All language subtitles for Clip0
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:03,052
Je ne veux pas mourir, au secours, au
2
00:00:03,112 --> 00:00:05,676
secours ! D'accord, d'accord, d'accord,
3
00:00:05,696 --> 00:00:08,058
d'accord, d'accord. Ce sera un vrai
4
00:00:08,099 --> 00:00:09,962
miracle si cet enfant arrive Ă l'heure Ă
5
00:00:10,002 --> 00:00:11,864
l'Ă©cole aujourd'hui. Oui, Martha, je
6
00:00:11,904 --> 00:00:14,187
devrais avoir honte. Je ne vous le fais
7
00:00:14,207 --> 00:00:14,508
pas dire.
8
00:00:32,256 --> 00:00:35,018
C'est pas vrai. Elle est foutue et en
9
00:00:35,038 --> 00:00:39,579
plus, elle est bloquée.
10
00:00:39,599 --> 00:00:49,461
Tu veux bien me passer la clé à bougie,
11
00:00:49,801 --> 00:00:53,602
s'il
12
00:00:53,702 --> 00:00:55,923
te plaît ? Salut, vous deux.
13
00:01:04,381 --> 00:01:05,822
Je crois que le repas va ĂŞtre servi. Je
14
00:01:05,842 --> 00:01:06,662
vous laisse, je vais me changer.
15
00:01:40,067 --> 00:01:43,388
Salut ! Maman, t'as vu ? C'est moi qui
16
00:01:43,408 --> 00:01:46,430
conduis la moto. Oui, c'est génial.
17
00:01:46,490 --> 00:01:47,620
Tu veux faire un tour ?
18
00:01:47,630 --> 00:01:52,112
LĂ -dessus,
19
00:01:52,132 --> 00:01:55,413
non. Allez, viens ! Allez, viens ! Vas-y,
20
00:01:55,433 --> 00:01:57,554
maman, c'est super ! Attends, je vais
21
00:01:57,594 --> 00:01:59,014
t'aider. Viens, viens avec moi. On va les
22
00:01:59,034 --> 00:02:00,095
regarder partir. C'est bon ? C'est bon.
23
00:02:10,351 --> 00:02:40,685
Musique douce Tu
24
00:02:41,065 --> 00:02:44,729
ne m'auras
25
00:02:44,749 --> 00:02:57,777
pas !
26
00:02:57,787 --> 00:02:58,528
Tu m'as manqué.
27
00:03:23,909 --> 00:04:33,559
Je vais tomber. J'ai peur. Vas-y, saute !
28
00:04:33,569 --> 00:04:36,490
C'est pour moi,
29
00:04:36,530 --> 00:04:43,784
David ?
30
00:04:43,794 --> 00:04:50,417
Viens t'asseoir un moment
31
00:04:50,497 --> 00:04:54,199
avec moi.
32
00:04:54,259 --> 00:04:57,080
Ecoute-moi ça, c'est un... C'est un
33
00:04:57,141 --> 00:05:00,282
Singapore Sling. Merci, je ne veux
34
00:05:00,342 --> 00:05:03,457
rien. C'est David qui l'a préparé. C'est
35
00:05:03,858 --> 00:05:08,279
une bonne
36
00:05:08,339 --> 00:05:10,320
idée. C'est une bonne idée. C'est une
37
00:05:10,360 --> 00:05:10,900
bonne idée.
38
00:05:43,633 --> 00:05:45,274
Tu te rappelles le soir juste avant notre
39
00:05:45,314 --> 00:05:48,296
mariage ? Tu m'as dit, André, demain je
40
00:05:48,316 --> 00:05:50,177
vais t'Ă©pouser, mais je ne pourrai jamais
41
00:05:50,217 --> 00:05:53,059
t'aimer. C'est faux, je ne t'ai jamais dit
42
00:05:53,119 --> 00:05:56,662
ça, et tu le sais. Oui, c'est vrai. Tu ne
43
00:05:56,702 --> 00:05:59,263
me l'as jamais dit. Mais je l'ai ressenti
44
00:05:59,303 --> 00:06:03,706
comme ça.
45
00:06:03,726 --> 00:06:05,147
Je crois que j'ai plutĂ´t voulu te dire que
46
00:06:05,187 --> 00:06:06,528
je ne pourrais pas t'aimer comme tu
47
00:06:06,548 --> 00:06:13,847
voulais. De quelle façon, alors ?
48
00:06:13,857 --> 00:06:15,359
Je voulais que tu saches Ă quoi tu t'es
49
00:06:15,399 --> 00:06:17,662
engagé. Je me suis engagé à épouser la
50
00:06:17,702 --> 00:06:20,044
femme que j'aimais, et je crois que...
51
00:06:20,064 --> 00:06:21,807
quand je lui ai demandé de m'épouser,
52
00:06:23,008 --> 00:06:27,513
elle a dit oui.
53
00:06:27,533 --> 00:06:31,678
J'aurais dĂ» te mentir.
54
00:06:31,719 --> 00:06:32,940
Tu disais que tu préférais la vérité.
55
00:06:42,474 --> 00:06:43,755
Je crois qu'après cette belle
56
00:06:43,795 --> 00:06:46,258
conversation, il ne nous reste plus qu'Ă
57
00:06:46,318 --> 00:06:48,661
trinquer à la vérité absolue.
3724