Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,616 --> 00:00:19,551
[People Chattering,
Child Talking]
2
00:00:25,358 --> 00:00:29,692
CHI LDREN OF HEAVEN
3
00:00:38,204 --> 00:00:43,039
Cast: Amir Naji
4
00:00:43,109 --> 00:00:45,669
M. Hashemian, B. Sadiahi,
N. Mohammadi
5
00:00:45,745 --> 00:00:48,407
[Metal Rattling]
6
00:00:48,481 --> 00:00:53,009
- F. Sarabandi, K. Mirkarimi, B. Rafii
- [Footsteps Approaching]
7
00:01:09,869 --> 00:01:12,303
[Hammering]
8
00:01:19,579 --> 00:01:22,013
[Man Shouting In Persian]
9
00:01:30,223 --> 00:01:32,748
[Chattering Continues]
10
00:01:32,826 --> 00:01:37,229
Music: K. Jahanshahi
11
00:01:37,297 --> 00:01:41,734
Editor: H. Hassandoust
12
00:01:41,801 --> 00:01:46,033
Cinematographer: P. Malekzadeh
13
00:01:46,106 --> 00:01:50,600
Producer: S. Sayedzadeh
14
00:01:50,677 --> 00:01:53,111
[Man Shouting Continues]
15
00:02:00,153 --> 00:02:05,682
Written & Directed by: Majid Majidi
16
00:02:27,280 --> 00:02:29,748
That'll be 30 Toumans. Thank you.
17
00:02:29,816 --> 00:02:31,750
Here is your change.
18
00:02:35,221 --> 00:02:38,315
- Thank you.
- You're welcome. Good-bye.
19
00:03:21,000 --> 00:03:23,434
Salt, salt for trade.!
20
00:03:28,708 --> 00:03:31,302
Hello, Akbar Aqa.
I need some potatoes.
21
00:03:36,983 --> 00:03:39,816
Not those, kid.
Pick some down there.
22
00:03:55,568 --> 00:03:57,502
Hello. How are you?
23
00:03:57,570 --> 00:03:59,504
With your permission.
24
00:04:19,392 --> 00:04:20,825
Good-bye.
25
00:04:24,364 --> 00:04:26,730
[Man Shouting Continues]
26
00:04:35,775 --> 00:04:39,472
- Sixty-five Toumans.
- My mom said to put it on our tab.
27
00:04:39,545 --> 00:04:41,911
Tell her your account
has reached its limit.
28
00:04:41,981 --> 00:04:44,472
She should come and pay
at least part of it.
29
00:04:44,550 --> 00:04:46,541
All right.
30
00:04:57,864 --> 00:04:59,798
[Whistling]
31
00:05:13,746 --> 00:05:15,737
What the hell are you doing?
32
00:05:15,815 --> 00:05:19,945
Why did you spill these?
Are you crazy?
33
00:05:20,019 --> 00:05:23,750
- My sister's shoes disappeared.
- Get lost. Beat it.
34
00:05:23,823 --> 00:05:27,623
- I left my sister's shoes here.
- I said get lost.
35
00:05:35,368 --> 00:05:37,461
What? You're still here?
36
00:05:52,985 --> 00:05:54,919
You don't pay rent.
37
00:05:54,987 --> 00:05:59,219
With all the water you use,
the yard will collapse.!
38
00:05:59,292 --> 00:06:01,385
What can I do?
The laundry is dirty.!
39
00:06:01,461 --> 00:06:03,827
I don't give a damn
if the laundry is dirty.!
40
00:06:03,896 --> 00:06:05,921
Don't you ever do your wash?
41
00:06:05,998 --> 00:06:07,932
Why don't you wash
all the neighbors� carpets...
42
00:06:08,000 --> 00:06:10,798
while you're at it?
43
00:06:12,138 --> 00:06:16,199
- [Clattering]
- But don't you ever
wash your clothes?
44
00:06:16,275 --> 00:06:19,369
You damn people
are going to ruin me!
45
00:06:19,445 --> 00:06:21,936
You haven't paid rent in five months.
46
00:06:22,014 --> 00:06:24,073
Why do you pour so much water?
47
00:06:24,150 --> 00:06:26,311
Don't you ever wash your clothes
during the year?
48
00:06:26,386 --> 00:06:28,354
This is the last time,
I'm warning you.!
49
00:06:28,421 --> 00:06:33,188
Why don't you come here when
there are men to put you in your place?
50
00:06:36,796 --> 00:06:38,263
Ali.
51
00:06:38,331 --> 00:06:41,858
Tell Zahra to peel the potatoes
after she puts the baby to sleep.
52
00:07:03,489 --> 00:07:05,582
Ali, did you get my shoes?
53
00:07:05,658 --> 00:07:09,150
Mom said to peel the potatoes
if the baby is asleep.
54
00:07:09,228 --> 00:07:11,594
- I said, did you get my shoes?
- Yes.
55
00:07:11,664 --> 00:07:13,928
- Has he repaired them nicely?
- Yes.
56
00:07:15,668 --> 00:07:18,228
[Baby Whining]
57
00:07:21,140 --> 00:07:24,701
- Where are you going?
- I want to see what they look like.
58
00:07:26,078 --> 00:07:28,069
Your shoes are not there.
59
00:07:28,147 --> 00:07:31,446
- Are you teasing me?
- No, I swear I'm telling the truth.
60
00:07:33,085 --> 00:07:36,486
I went to the store,
and the shoes disappeared.
61
00:07:36,556 --> 00:07:41,323
I looked all over,
but I couldn't find them.
62
00:07:41,394 --> 00:07:43,726
You mean they're lost?
63
00:07:43,796 --> 00:07:46,924
Don't say anything to Mom.
I'll find them.
64
00:07:48,100 --> 00:07:50,625
How will I get
to school tomorrow?
65
00:07:50,703 --> 00:07:55,265
Don't cry. I'll go after them
right away. I'll find them.
66
00:07:55,341 --> 00:07:57,502
But you said you looked all over.
67
00:07:57,577 --> 00:07:59,511
Not all over.
68
00:08:00,513 --> 00:08:02,447
Please, don't tell Mom anything.
69
00:08:18,030 --> 00:08:20,692
Ali! Ali,
where are you going?
70
00:08:20,766 --> 00:08:22,734
Help me fold the rug.
Where are you going?
71
00:08:26,506 --> 00:08:29,441
[Boys Chattering]
72
00:08:31,310 --> 00:08:33,744
[Chattering Continues]
73
00:08:38,551 --> 00:08:41,179
Ali, we play against
Shahin tomorrow.
74
00:08:41,254 --> 00:08:43,188
Where are you going?
75
00:08:56,369 --> 00:08:59,270
[Panting]
76
00:09:33,406 --> 00:09:35,431
What are you doing here again?
77
00:09:35,508 --> 00:09:38,705
Didn't I tell you to stay away?
What a pain in the neck!
78
00:09:44,283 --> 00:09:47,446
- Hello, Aqa Sayed.
- Hello, son. How are you?
79
00:09:48,521 --> 00:09:50,455
- Are you going home?
- Yes.
80
00:09:50,523 --> 00:09:52,787
Wait a minute.
I need a favor.
81
00:10:00,399 --> 00:10:03,732
This is sugar
for next week's ceremony.
82
00:10:03,803 --> 00:10:06,135
- Ask your dad to chop it.
- Yes, sir.
83
00:10:06,205 --> 00:10:08,139
Stay well, son.
84
00:10:10,543 --> 00:10:12,841
You have nothing to do
with the landlord.
85
00:10:12,912 --> 00:10:14,903
It's my job to deal with him.
86
00:10:14,981 --> 00:10:17,074
Why do you argue with him?
87
00:10:17,149 --> 00:10:20,949
I'll teach him a lesson.
I'll break his neck.
88
00:10:21,020 --> 00:10:24,854
I'll make him understand
where his place is.
89
00:10:24,924 --> 00:10:28,792
Tell me why
you don't listen to me!
90
00:10:28,861 --> 00:10:31,295
Didn't the doctor say
you shouldn't do work?
91
00:10:31,364 --> 00:10:34,993
Don't get mad.!
Why did you do all this wash?
92
00:10:35,067 --> 00:10:38,230
That rug is heavy
when it's wet.!
93
00:10:38,304 --> 00:10:40,465
You! Why didn't you help
your mother...
94
00:10:40,539 --> 00:10:42,939
when she asked you to?
95
00:10:43,009 --> 00:10:44,943
You should have been patient.
96
00:10:45,011 --> 00:10:49,380
I would have come home
and taken care of it.
97
00:10:49,448 --> 00:10:51,882
What is your duty
in this house?
98
00:10:51,951 --> 00:10:55,011
Eat, sleep and play?
99
00:10:55,087 --> 00:10:57,555
You're not a kid anymore.
You're nine years old.
100
00:10:57,623 --> 00:11:00,922
When I was nine years old,
I helped my parents.
101
00:11:00,993 --> 00:11:03,928
Why do you make me mad?
102
00:11:03,996 --> 00:11:07,625
Are you stupid? Are you dumb?
Don't you understand?
103
00:11:07,700 --> 00:11:12,137
- [Baby Crying]
- All right. Don't stress yourself.
104
00:11:13,372 --> 00:11:16,500
They make me so mad.
105
00:11:25,051 --> 00:11:28,612
[Baby Crying]
106
00:11:38,397 --> 00:11:40,558
[Crying Continues]
107
00:11:40,633 --> 00:11:43,568
[Mother Humming]
108
00:11:49,442 --> 00:11:52,878
I don't know why the baby
has been feeling bad all day.
109
00:11:55,014 --> 00:11:59,280
Zahra, pour some tea
for your father.
110
00:12:02,722 --> 00:12:06,158
[Cup Rattling]
111
00:12:06,225 --> 00:12:08,159
[Tea Pouring]
112
00:12:08,227 --> 00:12:11,196
[Hammering Continues]
113
00:12:20,673 --> 00:12:23,107
Thank you, dear.
114
00:12:23,175 --> 00:12:27,373
I serve tea all day long
at the company,
115
00:12:27,446 --> 00:12:31,280
but Zahra's tea
has a special taste.
116
00:12:31,350 --> 00:12:33,944
Zahra, dear,
you didn't bring the sugar bowl.
117
00:12:34,019 --> 00:12:36,146
There is all this sugar.
118
00:12:36,222 --> 00:12:38,452
This belongs to the mosque.
119
00:12:38,524 --> 00:12:41,425
It's been given us in trust.
120
00:12:41,494 --> 00:12:44,258
Get some sugar candy from the pot.
121
00:12:44,330 --> 00:12:46,389
Are we out of sugar?
122
00:12:46,465 --> 00:12:48,695
I've been taking the coupons
to the grocer,
123
00:12:48,768 --> 00:12:51,430
but the sugar hasn't arrived yet.
124
00:12:51,504 --> 00:12:53,438
Forget about him.
125
00:12:53,506 --> 00:12:55,565
He doesn't pay attention
to the news.
126
00:12:55,641 --> 00:12:57,734
He distributes it
when he decides.
127
00:12:57,810 --> 00:12:59,744
You'd better give
the coupons to me.
128
00:12:59,812 --> 00:13:03,009
- I'll get the sugar
from the company store.
- They're under the rug.
129
00:13:03,082 --> 00:13:06,017
[Baby Whining]
130
00:13:10,623 --> 00:13:12,557
What's wrong, darling?
131
00:13:18,264 --> 00:13:21,563
Ali...
132
00:13:21,634 --> 00:13:25,070
how am I going...
133
00:13:25,137 --> 00:13:27,071
to school...
134
00:13:27,139 --> 00:13:31,132
without shoes...
135
00:13:34,613 --> 00:13:36,911
tomorrow?
136
00:13:39,985 --> 00:13:44,285
Go to your company store tomorrow.
137
00:13:44,356 --> 00:13:48,224
We don't have any formula left.
Buy some for the baby.
138
00:13:49,295 --> 00:13:52,025
Don't worry.
139
00:13:54,400 --> 00:13:56,960
Rahim Aqa's wife
had a slipped disc.
140
00:13:57,036 --> 00:13:59,402
Surgery made it worse.
141
00:13:59,471 --> 00:14:02,531
You should learn to live with it.
142
00:14:02,608 --> 00:14:06,942
What do you want me to do?
Do nothing all day?
143
00:14:07,012 --> 00:14:10,072
Well, the doctor
has forbidden work.
144
00:14:11,784 --> 00:14:16,244
You can go to school with slippers.
145
00:14:18,490 --> 00:14:24,053
Kokab Khanom's sister
had surgery, and she's fine.
146
00:14:25,397 --> 00:14:29,458
Don't even think about surgery.
147
00:14:29,535 --> 00:14:34,063
I don't want you
to become crippled.
148
00:14:34,139 --> 00:14:38,974
Ali, you really have some nerve.
149
00:14:39,044 --> 00:14:43,743
You lost my shoes.
150
00:14:43,816 --> 00:14:48,776
I'm going to tell Dad.
151
00:15:02,768 --> 00:15:05,635
Zahra, if you tell Dad,
he'll beat both of us...
152
00:15:05,704 --> 00:15:09,299
because he doesn't have money
to buy you a pair of shoes.
153
00:15:11,076 --> 00:15:14,341
Then what should I do?
154
00:15:18,083 --> 00:15:23,043
You can wear my sneakers.
155
00:15:24,857 --> 00:15:28,293
I'll wear them...
156
00:15:29,728 --> 00:15:33,255
when you're back from school.
157
00:15:47,913 --> 00:15:49,847
This is for you.
158
00:16:14,974 --> 00:16:17,408
[Birds Chirping]
159
00:16:38,697 --> 00:16:42,724
[Man Shouting]
160
00:16:49,341 --> 00:16:52,504
Salt, salt, trade for dry bread.
161
00:16:52,578 --> 00:16:54,978
Salt trade for plastic bags,
for old slippers!
162
00:17:09,061 --> 00:17:11,586
[Traffic Noises]
163
00:17:25,411 --> 00:17:28,346
[Feet Landing On Cement]
164
00:17:29,815 --> 00:17:32,147
Next.
165
00:17:32,217 --> 00:17:35,584
You, Niloofar. You, Fereshteh.
166
00:17:52,738 --> 00:17:55,002
[Girls Gasping, Exclaiming]
167
00:17:55,074 --> 00:17:57,440
Are you all right? Stay here.
168
00:18:00,379 --> 00:18:02,313
Listen, kids.
169
00:18:02,381 --> 00:18:07,683
Fereshteh couldn't jump well
because of her shoes.
170
00:18:07,753 --> 00:18:10,381
One of the most
important things...
171
00:18:10,456 --> 00:18:13,323
is sneakers.
172
00:18:13,392 --> 00:18:17,886
And I see, unfortunately,
that some of you don't wear them,
173
00:18:17,963 --> 00:18:20,625
but some of you
are wearing them.
174
00:18:20,699 --> 00:18:23,224
Okay, Bahareh, it's your turn.
175
00:18:24,636 --> 00:18:26,194
Next.
176
00:18:41,487 --> 00:18:44,422
[Loud Chattering]
177
00:18:54,967 --> 00:18:56,901
[Car Horn Honks]
178
00:18:58,403 --> 00:19:01,338
[Hammering]
179
00:19:10,816 --> 00:19:12,875
[Baby Crying]
180
00:19:23,929 --> 00:19:25,089
Come on!
181
00:19:31,737 --> 00:19:33,329
Hurry up!
182
00:19:35,440 --> 00:19:38,705
- Why are you late?
- I'm not late. I ran all the way.
183
00:19:38,777 --> 00:19:40,711
Take the sneakers off. I'm late.
184
00:20:16,548 --> 00:20:20,109
[Cars Passing,
Horn Honking]
185
00:20:27,659 --> 00:20:30,093
[Children Chattering]
186
00:21:07,866 --> 00:21:09,857
Did you get to school on time?
187
00:21:09,935 --> 00:21:12,597
I was late.
You have to come earlier.
188
00:21:12,671 --> 00:21:15,469
I came right after the class.
189
00:21:15,540 --> 00:21:18,941
- You didn't tell Mom, did you?
- When I say I won't tell, I won't.
190
00:21:22,114 --> 00:21:24,241
The sneakers are very dirty.
191
00:21:24,316 --> 00:21:27,979
- I'm ashamed to wear them.
- You're making excuses again.
192
00:21:28,053 --> 00:21:30,681
No, it's true.
They are very dirty.
193
00:21:30,756 --> 00:21:32,690
Well, we'll wash them.
194
00:22:31,750 --> 00:22:34,378
[Knocking]
195
00:22:36,355 --> 00:22:38,755
- Ali, let's go to practice.
- I'm busy.
196
00:22:38,824 --> 00:22:40,758
- Come on.
- I can't come.
197
00:22:40,826 --> 00:22:43,260
- It won't take long.
- My mother is ill.
198
00:22:43,328 --> 00:22:45,262
Get lost.
199
00:23:04,349 --> 00:23:09,082
- [TV: Man Speaking Persian]
- Today my dear girl
did all the housework...
200
00:23:10,155 --> 00:23:12,089
and Ali helped her.
201
00:23:12,157 --> 00:23:14,091
I bought bread and vegetables.
202
00:23:14,159 --> 00:23:19,529
I swept the floor, washed
the vegetables and peeled potatoes.
203
00:23:19,598 --> 00:23:21,532
Good girl.
204
00:23:21,600 --> 00:23:26,435
I'll buy something nice for
both of them when I get a raise.
205
00:23:28,573 --> 00:23:32,009
[Man Continues Speaking]
206
00:23:36,081 --> 00:23:39,107
You look much better now...
207
00:23:39,184 --> 00:23:44,212
after a couple of days rest.
208
00:23:45,557 --> 00:23:48,651
If you don't use the stairs,
soon you'll be all right.
209
00:23:50,462 --> 00:23:53,989
[Thunderclap]
210
00:23:54,065 --> 00:23:57,159
[Snoring]
211
00:24:01,072 --> 00:24:03,404
[Thunderclap]
212
00:24:10,515 --> 00:24:13,416
- What is it?
- Ali, it's raining.
213
00:24:13,485 --> 00:24:18,422
The sneakers are getting wet.
I'm afraid to go outside.
214
00:24:49,354 --> 00:24:53,222
- [Thunder Rumbling]
- [Door Closes]
215
00:25:12,811 --> 00:25:15,245
[(music)[Radio]
216
00:25:22,354 --> 00:25:25,289
[Radio: : Man Talking]
217
00:25:38,537 --> 00:25:41,335
[Footsteps]
218
00:25:41,406 --> 00:25:43,340
[Door Slams]
219
00:26:18,810 --> 00:26:21,244
Excuse me, ma'am.
What time is it?
220
00:26:23,748 --> 00:26:25,682
There is still time
left to write. Go on.
221
00:26:50,609 --> 00:26:53,100
Excuse me, ma'am. May I leave?
222
00:26:53,178 --> 00:26:57,137
So you were just
in a hurry to leave?
223
00:27:00,952 --> 00:27:02,385
Go.
224
00:27:08,593 --> 00:27:10,788
[Horn Honking]
225
00:27:14,165 --> 00:27:17,726
[Cars Passing,
Horn Honking]
226
00:27:23,141 --> 00:27:25,075
[Gasps]
227
00:27:34,519 --> 00:27:36,453
[Gasps]
228
00:27:48,500 --> 00:27:51,367
[Gasps]
229
00:27:53,772 --> 00:27:56,935
[Gasps, Panting]
230
00:28:15,894 --> 00:28:19,386
[Sobbing, Sniffling]
231
00:28:25,036 --> 00:28:27,732
[Whimpering]
232
00:28:32,377 --> 00:28:35,869
What is it, little girl?
What happened, my dear?
233
00:28:35,947 --> 00:28:38,074
My shoe fell in the water.
It's stuck under the bridge.
234
00:28:38,149 --> 00:28:41,414
All right. Don't cry, dear.
I'll get it for you.
235
00:29:08,379 --> 00:29:11,007
Run and catch it.
236
00:29:11,082 --> 00:29:14,347
Catch that shoe, old man. Catch it.
237
00:29:26,231 --> 00:29:28,165
Where were you?
238
00:29:29,567 --> 00:29:31,501
Why are you late?
239
00:29:40,578 --> 00:29:42,876
- Why is it wet?
- I won't wear these anymore.
240
00:29:42,947 --> 00:29:46,280
- Why it is wet?
- It fell in the gutter.
241
00:29:46,351 --> 00:29:48,285
How do I go to school
in a wet sneaker?
242
00:29:48,353 --> 00:29:52,153
- They're big. They come off.
- That's a good one!
243
00:29:52,223 --> 00:29:54,555
It's your fault.
You lost my shoes.
244
00:29:54,626 --> 00:29:56,560
Find them or I'll tell Dad.
245
00:29:56,628 --> 00:29:59,358
I'm not scared of getting a beating!
246
00:29:59,430 --> 00:30:01,762
Dad has no money
until the end of the month,
247
00:30:01,833 --> 00:30:04,427
so he has to borrow some.
248
00:30:20,585 --> 00:30:22,519
I thought you understood that.
249
00:30:45,343 --> 00:30:47,277
Wait a minute.
250
00:30:48,379 --> 00:30:50,313
Come down here.
251
00:30:53,518 --> 00:30:56,043
Where have you been?
Why are you so late?
252
00:30:56,120 --> 00:30:58,384
Please, sir, I live far from here.
253
00:30:58,456 --> 00:31:00,583
Or do you play on the way?
254
00:31:00,658 --> 00:31:04,059
You were late yesterday as well.
255
00:31:04,128 --> 00:31:06,961
Next time, I won't let you in.
256
00:31:07,031 --> 00:31:08,726
Yes, sir.
257
00:31:11,502 --> 00:31:13,663
Why are your shoes wet?
258
00:31:15,106 --> 00:31:17,734
Please, sir, I fell in the gutter.
259
00:31:17,809 --> 00:31:20,243
Why aren't your pants wet?
260
00:31:20,311 --> 00:31:23,439
Please, sir, it was shallow.
261
00:31:23,514 --> 00:31:26,415
Is that so?
262
00:31:31,956 --> 00:31:33,890
Why aren't your socks wet?
263
00:31:39,731 --> 00:31:41,665
Don't let it happen again.
264
00:31:41,733 --> 00:31:44,133
- Go to your class.
- Yes, sir.
265
00:31:45,570 --> 00:31:48,164
[Running Footsteps]
266
00:31:48,239 --> 00:31:51,174
[Man Talking]
267
00:31:55,747 --> 00:31:58,477
- Permission, sir?
- Sit down.
268
00:32:08,393 --> 00:32:11,829
[Murmuring]
269
00:32:27,412 --> 00:32:30,074
"We are playing against Shahin today."
270
00:32:42,627 --> 00:32:45,323
"I can't come. My mom is ill."
271
00:32:53,237 --> 00:32:55,171
It's the final match.
272
00:32:55,239 --> 00:32:57,366
[All Laughing]
273
00:32:57,442 --> 00:32:59,273
What's going on?
274
00:32:59,344 --> 00:33:03,041
Can't you keep quiet
until I'm finished?
275
00:33:03,114 --> 00:33:04,581
Sit up straight.
276
00:33:07,085 --> 00:33:09,713
Sit down. Sit down.!
277
00:33:13,691 --> 00:33:17,024
Those who were laughing
will now cry.
278
00:33:17,095 --> 00:33:20,895
Everybody failed,
except for 15 students.
279
00:33:20,965 --> 00:33:24,492
However, three earned top grades.
280
00:33:24,569 --> 00:33:27,231
Karim Nanva.
281
00:33:27,305 --> 00:33:30,900
Ali Mandegar. Salman Najafi,
282
00:33:35,813 --> 00:33:39,214
I want to talk to them after class.
283
00:34:03,708 --> 00:34:06,506
Zahra, Zahra.
284
00:34:12,417 --> 00:34:15,648
Why don't you wait
when I call you?
285
00:34:15,720 --> 00:34:17,244
Where are you going?
286
00:34:17,321 --> 00:34:21,314
I'm returning Kobra Khanom's
bowl of offering stew.
287
00:34:21,392 --> 00:34:23,587
Are you mad at me?
288
00:34:34,072 --> 00:34:37,872
- Isn't it nice?
- Where did you get it?
289
00:34:37,942 --> 00:34:41,105
It's a prize from my teacher.
It's for you.
290
00:34:42,580 --> 00:34:44,275
Take it.
291
00:34:46,484 --> 00:34:49,009
- Really, for me?
- Yes.
292
00:34:49,087 --> 00:34:51,351
I didn't tell Mom, you know?
293
00:34:51,422 --> 00:34:54,949
- I knew you wouldn't.
- I'll be back soon.
294
00:35:00,031 --> 00:35:03,558
- [Liquid Boiling]
- [Baby Cooing]
295
00:35:11,609 --> 00:35:17,172
- [Radio Tuning]
- Ali, dear, bring me that tray.
296
00:35:17,248 --> 00:35:21,150
[music] [Radio]
297
00:35:24,055 --> 00:35:28,321
[Man Speaking English]
298
00:35:28,392 --> 00:35:30,917
Take the bowl of soup
to Kokab Khanom.
299
00:35:32,363 --> 00:35:35,196
[music] [Man Singing In Persian]
300
00:35:35,266 --> 00:35:38,599
[Radio Tuning]
301
00:35:40,605 --> 00:35:43,438
[music][Radio: : Man Singing]
302
00:35:43,508 --> 00:35:45,442
- Who is it?
- It's me, Ali.
303
00:35:45,510 --> 00:35:49,344
- I have some soup for Kokab Khanom.
- Come in, son.
304
00:35:50,481 --> 00:35:53,678
- Hello.
- Hello, Ali, dear.
305
00:35:53,751 --> 00:35:55,776
Thank you very much.
306
00:35:55,853 --> 00:35:58,447
- How is your dad, son?
- He is fine. Thank you.
307
00:36:06,130 --> 00:36:09,497
Ali, dear, it's very nice
of your mother.
308
00:36:09,567 --> 00:36:11,797
- Don't mention it.
- How is your mom?
309
00:36:11,869 --> 00:36:14,633
She is fine. Not bad.
310
00:36:14,705 --> 00:36:16,673
- Give her my regards.
- Yes, ma'am.
311
00:36:16,741 --> 00:36:20,575
Ali, don't go now.
Wait a minute. It's not much.
312
00:36:22,446 --> 00:36:25,904
- Here, take this.
- No, thank you.
313
00:36:28,853 --> 00:36:31,822
Take it, son. God bless you.
314
00:36:31,889 --> 00:36:33,789
Give my regards to your dad.
315
00:36:33,991 --> 00:36:35,515
Arms up.!
316
00:36:37,295 --> 00:36:39,763
I am the flower of this country!
317
00:36:39,830 --> 00:36:41,388
Attention.
318
00:36:43,334 --> 00:36:45,359
Obedient to the leader.
319
00:36:45,436 --> 00:36:50,032
Exams are coming up.
I have some suggestions for you.
320
00:36:50,107 --> 00:36:53,599
Look, children,
during the exam period,
321
00:36:53,678 --> 00:36:56,340
you want to see the result
of your labor.
322
00:36:56,414 --> 00:37:01,818
So you should work harder.
You must organize your time.
323
00:37:01,886 --> 00:37:05,447
I will talk to your parents
to make sure...
324
00:37:05,523 --> 00:37:09,425
you can study
without problems at home.
325
00:37:09,493 --> 00:37:12,826
You should not stay up late...
326
00:37:12,897 --> 00:37:16,025
to watch TV series.
327
00:37:16,100 --> 00:37:19,934
Set a limited time for a break
to watch the cartoons,
328
00:37:21,038 --> 00:37:23,336
then all you do is study.
329
00:37:23,407 --> 00:37:27,207
Ask your mothers to go over
the lessons with you...
330
00:37:28,913 --> 00:37:31,177
to make sure you
understand them well.
331
00:37:34,585 --> 00:37:38,919
I told you that you must
clip your fingernails regularly.
332
00:37:38,990 --> 00:37:44,223
You have to clip them every Friday
when you have time...
333
00:37:44,295 --> 00:37:49,392
so that on Saturday they're clean.
334
00:37:50,468 --> 00:37:53,335
Why? Because bacteria...
335
00:37:53,404 --> 00:37:57,738
collects under the nails...
336
00:37:57,808 --> 00:37:59,742
and when you eat...
337
00:37:59,810 --> 00:38:03,712
with your hands, you get sick.
338
00:38:03,781 --> 00:38:05,749
All right, you may go to your classes.
339
00:38:09,220 --> 00:38:13,213
[Chattering]
340
00:38:20,865 --> 00:38:23,527
In order, my dear.
Go in order, my girl.
341
00:38:25,369 --> 00:38:29,430
First grade, second, third,
fourth and fifth.
342
00:38:44,722 --> 00:38:46,986
The ducks...
343
00:38:50,995 --> 00:38:53,429
started to fly...
344
00:38:57,868 --> 00:39:01,861
and carried the turtle with them.
345
00:39:04,875 --> 00:39:08,311
[Bell Ringing]
346
00:39:08,379 --> 00:39:11,940
Hold your sheets up,
hold your sheets up.
347
00:39:12,016 --> 00:39:13,950
Hurry up, my dear.
348
00:39:14,018 --> 00:39:15,952
Farrokhi, you collect
the papers on this side.
349
00:39:16,020 --> 00:39:19,478
Keep your minds focused.
Use the break period properly.
350
00:39:19,557 --> 00:39:22,583
Remember, the next class
is mathematics.
351
00:40:45,309 --> 00:40:49,245
[Bell Rings]
352
00:40:52,583 --> 00:40:56,519
[Girls Chattering Loudly]
353
00:41:53,410 --> 00:41:56,345
[Knocking]
354
00:42:01,318 --> 00:42:03,411
[Knocking]
355
00:42:06,123 --> 00:42:08,421
- Hi!
- Hello!
356
00:42:14,665 --> 00:42:16,599
[Phone Rings]
357
00:42:20,404 --> 00:42:23,271
- [Ringing Continues]
- [Panting]
358
00:42:24,909 --> 00:42:27,343
[Ringing Continues]
359
00:42:35,586 --> 00:42:38,612
Why are you late this time?
360
00:42:38,689 --> 00:42:41,283
You can't use
the wet-shoe excuse now.
361
00:42:43,360 --> 00:42:45,624
Come down here. Come on.
362
00:42:55,039 --> 00:42:57,473
Come on, get going. Come on.
363
00:43:02,012 --> 00:43:05,379
I'm talking to you. Go home
and come back with your father.
364
00:43:05,449 --> 00:43:08,441
Please, sir, my father is at work.
365
00:43:08,519 --> 00:43:10,851
Tell him to come tomorrow.
Get going.
366
00:43:10,921 --> 00:43:13,856
Please, sir, he goes to work
tomorrow too.
367
00:43:16,327 --> 00:43:19,763
- So come back with your mother.
- Please, sir, my mother is ill.
368
00:43:19,830 --> 00:43:24,062
I won't accept any excuses.
This is how we treat
an irresponsible student.
369
00:43:24,134 --> 00:43:27,069
Out you go. Get out.
370
00:43:35,446 --> 00:43:37,380
What happened, Ali?
What is it?
371
00:43:49,460 --> 00:43:51,394
Stay here.
372
00:43:53,864 --> 00:43:56,298
Good morning.
373
00:44:07,277 --> 00:44:11,145
He's a good student, very orderly.
374
00:44:11,215 --> 00:44:13,274
Mandegar, come here.
375
00:44:19,056 --> 00:44:22,048
This time I'll excuse you
for Mr. Jafari's sake.
376
00:44:22,126 --> 00:44:24,424
Don't let it happen again.
377
00:44:24,495 --> 00:44:28,090
Go to your class. Go!
378
00:44:30,100 --> 00:44:33,365
- That was very kind of you.
- You're welcome.
379
00:44:49,253 --> 00:44:52,188
There it is.
That's their house.
380
00:45:01,765 --> 00:45:03,255
Roya?
381
00:45:04,535 --> 00:45:06,025
Roya?
382
00:45:07,638 --> 00:45:10,232
You little devil.
Playing games again?
383
00:45:11,141 --> 00:45:14,076
Where are you, my love?
384
00:45:14,144 --> 00:45:16,977
Little devil!
385
00:45:17,047 --> 00:45:21,746
- [Airplane Engine Buzzing]
- You naughty girl!
386
00:45:28,492 --> 00:45:31,359
Do you need anything?
387
00:45:31,428 --> 00:45:33,988
Roya.! After you buy the bread,
come right back.
388
00:45:45,476 --> 00:45:48,411
[music][Man Singing]
389
00:45:58,756 --> 00:46:01,782
[music][Men Singing]
390
00:46:01,859 --> 00:46:03,986
[Man Talking]
391
00:46:04,194 --> 00:46:07,721
[music][Singing Continues]
392
00:46:17,241 --> 00:46:20,904
[music] [Singing Along]
393
00:46:41,965 --> 00:46:43,933
Come and serve the tea.
394
00:46:45,469 --> 00:46:47,403
Yes, let's go, Mustafa.
395
00:46:53,343 --> 00:46:56,278
[music][Man Singing Continues]
396
00:47:10,260 --> 00:47:12,194
Are you sure you don't need these?
397
00:47:13,197 --> 00:47:14,721
No. Don't worry.
398
00:47:14,798 --> 00:47:17,130
- May Fatima Zahra reward you.
- Thank you.
399
00:47:22,639 --> 00:47:24,937
Are you sure
you can do the job?
400
00:47:25,008 --> 00:47:27,533
Spraying a couple of trees...
401
00:47:27,611 --> 00:47:29,545
and plowing the garden
is no big deal!
402
00:47:29,613 --> 00:47:34,312
Besides, it costs nothing.
I got the equipment from Hosein.
403
00:47:34,384 --> 00:47:37,319
Sometimes he takes off from work...
404
00:47:37,387 --> 00:47:41,187
and goes all the way uptown.
405
00:47:41,258 --> 00:47:46,286
Since he's been doing this,
he's even saved a little.
406
00:47:46,363 --> 00:47:50,094
Tomorrow is Friday, so Ali and I
will go uptown and go around.
407
00:47:51,735 --> 00:47:56,172
It's fun, and we might
make some money.
408
00:48:18,662 --> 00:48:22,996
[Whistle Blowing]
409
00:48:46,323 --> 00:48:48,757
[Siren Wailing]
410
00:49:35,339 --> 00:49:38,069
[Panting]
411
00:49:42,779 --> 00:49:46,271
[Panting Continues]
412
00:49:51,621 --> 00:49:53,748
Let's go.
413
00:50:02,699 --> 00:50:05,725
I'll ring the bells on this side,
and you take the other.
414
00:50:05,802 --> 00:50:08,532
- What should I say?
- Ask them if they need a gardener.
415
00:50:13,877 --> 00:50:16,937
Listen to me and learn.
You do the same. Come here.
416
00:50:26,723 --> 00:50:28,657
[Beeps]
417
00:50:32,596 --> 00:50:34,564
- Hello!
- It's me.
418
00:50:34,631 --> 00:50:37,225
- Who is it?
- Karim, ma'am.
419
00:50:37,300 --> 00:50:40,064
Karim? Who are you looking for?
420
00:50:40,137 --> 00:50:43,106
- No one, ma'am.
- Who are you?
421
00:50:43,173 --> 00:50:49,112
- I mean... We...
- Why do you bother people?
422
00:50:49,179 --> 00:50:52,910
- Wait a minute!
- Parviz, go see who's bothering us!
423
00:50:52,983 --> 00:50:56,419
- Run, Ali!
- Who is it?
424
00:50:56,486 --> 00:50:58,886
Stay right there,
if you're a man!
425
00:51:08,265 --> 00:51:10,199
Get off, Ali.
426
00:51:14,504 --> 00:51:17,940
What strange people!
What did I say wrong?
427
00:51:28,919 --> 00:51:30,853
[Beeps]
428
00:51:31,855 --> 00:51:34,415
- Who is it?
- Good morning.
429
00:51:34,491 --> 00:51:36,959
- May I help you?
- Yes, thanks.
430
00:51:37,027 --> 00:51:40,087
- Who are you?
- My name is Karim.
431
00:51:40,163 --> 00:51:42,222
Karim? Who are you looking for?
432
00:51:43,366 --> 00:51:47,268
- L-l...
- We are gardeners, sir.
433
00:51:47,337 --> 00:51:51,000
We spray the trees,
plow the garden...
434
00:51:51,074 --> 00:51:54,134
prune the branches.
435
00:51:54,211 --> 00:51:57,009
We don't need your services.
436
00:51:59,249 --> 00:52:01,945
Bravo. You know a lot.
437
00:52:03,753 --> 00:52:05,744
Let's go.
438
00:52:12,596 --> 00:52:15,326
[Beeps]
439
00:52:16,566 --> 00:52:19,433
- Do you need a gardener?
- No, we don't need one.
440
00:52:19,503 --> 00:52:21,437
[Woman Answers]
441
00:52:24,341 --> 00:52:27,333
[Girl On Intercom,
Ali Speaking]
442
00:52:27,410 --> 00:52:29,344
[Girl Answers]
443
00:52:31,281 --> 00:52:34,842
- [Beeps]
- [Woman On Intercom]
444
00:52:34,918 --> 00:52:37,079
[Beeping]
445
00:52:37,988 --> 00:52:39,922
- Yes?
- Do you need a gardener?
446
00:52:39,990 --> 00:52:43,016
- [Growling, Barking]
- No, thank you.
447
00:52:45,529 --> 00:52:48,123
[Barking Continues]
448
00:52:48,198 --> 00:52:49,961
Run, Ali, run.
449
00:53:53,230 --> 00:53:56,028
- Dad, do you want some water?
- No, son.
450
00:53:58,101 --> 00:54:00,695
Who is it? Who is it?
451
00:54:01,905 --> 00:54:05,033
Hey, boy, why don't you answer?
452
00:54:07,811 --> 00:54:11,611
- Are you gone?
- I'm here.
453
00:54:11,681 --> 00:54:13,615
Ask your dad
if you need any gardening.
454
00:54:13,683 --> 00:54:15,844
- My dad isn't home.
- Ask your mom.
455
00:54:15,919 --> 00:54:19,411
She's not home either.
It's only my grandpa and me.
456
00:54:19,489 --> 00:54:21,821
Ask your grandpa
if you need a gardener.
457
00:54:21,891 --> 00:54:24,951
- Are you a gardener?
- Not me, my dad.
458
00:54:25,028 --> 00:54:28,225
- Where is your dad?
- Right here, in the street.
459
00:54:28,298 --> 00:54:32,200
- Now will you ask your grandpa?
- Tell me your name first.
460
00:54:32,269 --> 00:54:34,203
My name is Ali.
461
00:54:34,271 --> 00:54:37,035
And my name is Alireza.
462
00:54:37,107 --> 00:54:40,008
- What grade are you in?
- I'm in third grade.
463
00:54:40,076 --> 00:54:42,237
Now will you get your grandpa?
464
00:54:42,312 --> 00:54:44,405
My grandpa is asleep.
465
00:54:44,481 --> 00:54:46,847
Why didn't you say so
in the first place?
466
00:54:46,916 --> 00:54:48,850
Ali, let's go.
467
00:54:48,918 --> 00:54:51,751
Ali, do you want to come in
and play with me?
468
00:54:51,821 --> 00:54:54,289
I have to go. Bye.
469
00:54:54,357 --> 00:54:57,520
Ali, wait!
470
00:55:10,774 --> 00:55:12,708
[Boy Yells]
471
00:55:24,454 --> 00:55:28,481
I have some fertilizer
you can use.
472
00:55:28,558 --> 00:55:32,551
After that,
you can spray the trees.
473
00:55:32,629 --> 00:55:34,824
Especially the cherry
and apricot trees.
474
00:55:34,898 --> 00:55:37,492
I planted them myself.
I spray them every year.
475
00:55:39,336 --> 00:55:41,429
One year I didn't spray them...
476
00:55:41,504 --> 00:55:44,564
and two of them died.
477
00:55:44,641 --> 00:55:49,169
- Okay.
- Ali, let's go play.
478
00:55:49,245 --> 00:55:51,713
Come on. Let's go.
479
00:55:51,781 --> 00:55:54,579
Go on, son.
I'll stay with your father.
480
00:55:55,618 --> 00:55:57,552
Go, dear.
481
00:56:21,011 --> 00:56:24,139
[Boys Giggling]
482
00:57:05,488 --> 00:57:07,422
- Thank you very much.
Here you go.
- [Ball Bouncing]
483
00:57:07,490 --> 00:57:09,924
- Money is not important.
- Please.
484
00:57:13,029 --> 00:57:15,361
- It is too much.
- It is not worthy of you.
485
00:57:15,432 --> 00:57:20,028
- Thank you.
- You did all the work. I thank you.
486
00:57:20,103 --> 00:57:22,037
Let's go.
487
00:57:27,010 --> 00:57:32,175
When I come back here,
I'll call to see...
488
00:57:32,248 --> 00:57:34,739
if you have work for me.
489
00:57:39,689 --> 00:57:42,249
- Good-bye.
- Good-bye.
490
00:57:46,429 --> 00:57:51,196
I could take a month of vacation,
and in the afternoons,
491
00:57:51,267 --> 00:57:55,567
instead of working overtime,
I could work in this neighborhood.
492
00:57:55,638 --> 00:57:58,539
We're gonna have a better life.
493
00:57:58,608 --> 00:58:00,542
We're gonna buy everything.
494
00:58:00,610 --> 00:58:04,569
I'll buy a motorcycle,
I'll buy a dresser,
495
00:58:04,647 --> 00:58:06,911
an iron for your mother,
496
00:58:06,983 --> 00:58:08,974
a big refrigerator.
497
00:58:09,052 --> 00:58:14,513
We may even rent a larger house.
498
00:58:14,591 --> 00:58:17,617
- I'll buy everything!
- Buy a pair of shoes for Zahra.
499
00:58:17,694 --> 00:58:20,754
That's nothing.
I'll buy a pair for you too.
500
00:58:20,830 --> 00:58:25,164
- Buy a pair for Zahra first.
Hers are torn.
- All right.
501
00:58:48,858 --> 00:58:51,053
Ali, hold on tight!
502
00:58:51,127 --> 00:58:54,028
- Dad, please stop!
- The brakes are gone. Hold tight!
503
00:58:54,097 --> 00:58:56,122
Dad, stop!
504
00:58:58,034 --> 00:58:59,433
Hold on tight!
505
00:59:01,004 --> 00:59:03,234
Dad, please stop!
506
00:59:04,374 --> 00:59:07,241
Hold on! Shit!
507
00:59:08,778 --> 00:59:12,270
[Screaming]
508
01:00:10,673 --> 01:00:13,540
The landlord came by again
for the rent.
509
01:00:14,644 --> 01:00:17,704
What an insolent man!
510
01:00:17,780 --> 01:00:21,079
I went to see him
a couple of days ago.
511
01:00:21,150 --> 01:00:26,053
I told him I'd pay him soon.
512
01:00:26,122 --> 01:00:28,056
That man doesn't see reason.
513
01:00:28,124 --> 01:00:31,423
He waited for you for two,
three hours in the yard.
514
01:00:31,494 --> 01:00:35,021
The idiot!
I'll go see him tomorrow.
515
01:00:35,098 --> 01:00:38,329
- You can't go empty-handed.
- Trust in God.
516
01:00:38,401 --> 01:00:42,701
- Don't worry.
- Can you go in this condition?
517
01:00:42,772 --> 01:00:44,740
Nothing's wrong with me.
518
01:00:46,676 --> 01:00:50,134
[Thunder Rumbling]
519
01:00:55,885 --> 01:00:56,749
[Bell Rings]
520
01:01:13,970 --> 01:01:17,770
Hey, girl! Wait! Your pen!
521
01:01:57,780 --> 01:02:02,046
Attention, students.
I'm talking to you boys.
522
01:02:02,118 --> 01:02:07,351
There is a series of long-distance
races for kids of all ages...
523
01:02:07,423 --> 01:02:10,290
being organized in this province.
524
01:02:10,360 --> 01:02:14,262
The first round has been planned
for third and fourth graders.
525
01:02:14,330 --> 01:02:20,291
Those interested in the race
should come and register...
526
01:02:20,370 --> 01:02:22,668
for a preliminary selection.
527
01:02:22,739 --> 01:02:25,230
The runners will be timed.
528
01:02:25,308 --> 01:02:28,402
[Cheering]
529
01:03:16,359 --> 01:03:18,953
Here, your pen.
530
01:03:19,028 --> 01:03:21,861
You dropped it yesterday.
531
01:03:49,392 --> 01:03:52,884
Aga Davood,
see what this good man needs.
532
01:03:52,962 --> 01:03:55,294
- Hello.
- Good morning.
533
01:03:55,364 --> 01:03:58,595
- I hope you are well.
- Thank you. How can I help you?
534
01:03:58,668 --> 01:04:02,001
I need a pair of girl's shoes
for a good price.
535
01:04:02,071 --> 01:04:05,438
- What size?
- I don't know the size,
536
01:04:05,508 --> 01:04:07,442
but she's in first grade.
537
01:04:07,510 --> 01:04:10,070
First grade.
538
01:04:17,053 --> 01:04:20,022
Here you are. Two models.
Which do you want?
539
01:04:20,089 --> 01:04:22,023
What color are they?
540
01:04:22,091 --> 01:04:24,525
One pair is red with red trimming.
541
01:04:24,594 --> 01:04:28,030
The other pair is violet
with red and yellow trimming.
542
01:04:28,097 --> 01:04:31,692
- Red and yellow. Good price?
- We'll agree on something.
543
01:04:31,767 --> 01:04:34,429
Yellow and red.
That's very good. Thank you.
544
01:04:34,504 --> 01:04:38,133
Salt.! Salt.! Salt.!
545
01:04:41,043 --> 01:04:45,139
- Hello. Here you are.
- Hello.
546
01:04:45,214 --> 01:04:47,307
- What do you want in exchange?
- A basket.
547
01:04:47,383 --> 01:04:49,374
There you go.
548
01:05:10,907 --> 01:05:15,241
[Man Shouting]
549
01:05:16,913 --> 01:05:19,848
[Running Footsteps]
550
01:05:25,288 --> 01:05:27,381
- Hi.
- Hi.
551
01:05:27,456 --> 01:05:32,189
Is your house that way?
So is our house.
552
01:05:33,729 --> 01:05:36,892
Your shoes are pretty.
Did you just buy them?
553
01:05:36,966 --> 01:05:38,991
My dad bought them for me.
554
01:05:39,068 --> 01:05:41,400
What did you do
with your old shoes?
555
01:05:41,470 --> 01:05:43,597
My mom threw them out.
556
01:05:43,673 --> 01:05:45,607
She threw them out?
557
01:05:45,675 --> 01:05:48,974
- Why? What for?
- They were torn.
558
01:05:58,988 --> 01:06:03,516
When I get good grades,
my dad buys me something.
559
01:06:03,593 --> 01:06:05,788
This time he bought me shoes.
560
01:06:08,831 --> 01:06:11,231
[Thunder Rumbling]
561
01:06:22,645 --> 01:06:24,579
[Thunder Continues]
562
01:06:32,788 --> 01:06:37,157
- [Thunder Continues]
- [Whistle Blows]
563
01:06:41,464 --> 01:06:43,398
[Blows Whistle]
564
01:06:45,935 --> 01:06:47,903
[Whistle Continues]
565
01:07:06,422 --> 01:07:09,858
[Bell Ringing]
566
01:07:21,103 --> 01:07:23,196
Sir! My name is not there.
567
01:07:23,272 --> 01:07:26,673
- Sir! Didn't I pass? I ran well!
- My name is not there either.
568
01:07:26,742 --> 01:07:28,733
Why are you protesting?
569
01:07:28,811 --> 01:07:30,870
You can't all be selected.
570
01:07:30,946 --> 01:07:33,039
Only five or six students
from each school.
571
01:07:33,115 --> 01:07:35,049
God willing, you'll make it next time.
572
01:07:35,117 --> 01:07:37,381
Move out of the way. Come on.
573
01:07:40,790 --> 01:07:44,783
Aren't they lucky?
Two weeks in Ramsar. Good for them.
574
01:07:44,860 --> 01:07:47,852
Taqizadeh is on the list.
Look, Hoseini.
575
01:07:54,136 --> 01:07:57,628
"First prize:
Two weeks at a holiday camp
and a set of sport suits.
576
01:07:57,707 --> 01:08:00,904
"Second prize:
Two weeks at a holiday camp
and school supplies.
577
01:08:00,976 --> 01:08:03,911
Third prize:
One week at a holiday camp
and a pair of sneakers."
578
01:08:08,584 --> 01:08:11,280
"A pair of sneakers."
579
01:08:11,353 --> 01:08:13,287
[Knocking]
580
01:08:15,624 --> 01:08:17,558
- With permission, sir.
- Come in.
581
01:08:21,731 --> 01:08:25,326
- What do you want?
- Sir, I want to be in the race.
582
01:08:25,401 --> 01:08:29,201
Are you serious?
You are a little too late!
583
01:08:29,271 --> 01:08:32,331
Where were you? Asleep?
584
01:08:32,408 --> 01:08:34,933
Sir, I forgot.
585
01:08:35,010 --> 01:08:38,605
You missed your chance.
Don't forget next time.
586
01:08:38,681 --> 01:08:41,206
Sir, I want to be in this race.
587
01:08:41,283 --> 01:08:43,911
- No way, my boy.
- Please, sir.
588
01:08:43,986 --> 01:08:46,716
- I said no.
- Sir, I want so much
to be in this race.
589
01:08:46,789 --> 01:08:49,781
It is not up to you
to decide, my boy.
590
01:08:49,859 --> 01:08:52,259
You missed the test,
and the deadline is up.
591
01:08:52,328 --> 01:08:55,092
Sir, please do something.
Let me be part of the race.
592
01:08:55,164 --> 01:08:57,962
You are really pigheaded.
When I say you can't, you can't.
593
01:08:58,033 --> 01:09:00,399
Get out of here.
594
01:09:00,469 --> 01:09:04,337
[Sobbing]
Please, sir, I promise to win.
595
01:09:04,406 --> 01:09:07,375
Please, sir,
please register my name.
596
01:09:08,677 --> 01:09:13,114
Please, sir, I can run very fast.
597
01:09:13,182 --> 01:09:16,845
I'll leave everyone behind.
I promise to win.
598
01:09:23,459 --> 01:09:26,087
Please, sir, register my name.
599
01:10:08,604 --> 01:10:11,630
- Zahra, I have good news.
- What news?
600
01:10:13,576 --> 01:10:16,101
I was selected for the race.
601
01:10:16,178 --> 01:10:20,615
- What race?
- Long-distance running.
602
01:10:20,683 --> 01:10:24,084
The third-best runner
gets a pair of new sneakers.
603
01:10:24,153 --> 01:10:26,087
Why the third?
604
01:10:26,155 --> 01:10:30,285
The first and second prizes
are something else.
605
01:10:35,297 --> 01:10:38,095
If I come in third,
I'll give you the sneakers.
606
01:10:39,768 --> 01:10:41,793
But those shoes are for boys.
607
01:10:41,871 --> 01:10:46,968
I'll exchange them. I'll get a pair
of girl's shoes for you.
608
01:10:48,310 --> 01:10:50,437
What if you don't come in third?
609
01:10:50,512 --> 01:10:52,844
I'll be third for sure.
610
01:11:09,665 --> 01:11:13,658
[Shouting In Unison]
611
01:11:50,439 --> 01:11:53,033
Help the boys get ready. It's late.
612
01:11:53,108 --> 01:11:55,235
Get down! Hurry up!
613
01:11:56,512 --> 01:11:58,605
Come on, boys. Come on.
614
01:11:59,682 --> 01:12:01,877
Take off your clothes.
615
01:12:03,686 --> 01:12:05,620
Come on. Hurry up.
616
01:12:06,755 --> 01:12:09,724
[Laughing, Chattering]
617
01:12:20,169 --> 01:12:22,103
Come on, boy. Hurry up.
618
01:12:42,624 --> 01:12:45,855
[Helicopter Blades Whirring]
619
01:12:45,928 --> 01:12:50,558
Attention! Dear children,
the race is four kilometers.
620
01:12:50,632 --> 01:12:54,966
The finish line is
on the other side of the lake.
621
01:12:55,037 --> 01:12:59,098
Don't push the other runners.
Winning isn't everything.
622
01:12:59,174 --> 01:13:03,201
The important thing is sportsmanship.
Good luck to you all.
623
01:13:03,278 --> 01:13:06,805
Now, ready, one, two...
624
01:13:06,882 --> 01:13:09,316
[All Shouting]
625
01:14:52,154 --> 01:14:56,352
[Bird Calling]
626
01:15:05,400 --> 01:15:09,837
[Panting]
627
01:15:09,905 --> 01:15:12,373
[Panting]
628
01:15:58,620 --> 01:16:00,554
[Boy Laughing]
629
01:16:16,205 --> 01:16:20,232
- Why are you late?
- I'm not late. I ran all the way.
630
01:16:20,309 --> 01:16:23,073
Come on. Give me the shoes.
I'm late for school.
631
01:16:24,846 --> 01:16:29,681
The sneakers are very dirty.
I'm ashamed to wear them.
632
01:16:32,254 --> 01:16:34,620
I won't wear these anymore.
633
01:16:34,690 --> 01:16:39,024
It's all your fault.
You lost my shoes.
Find them or I'll tell Dad.
634
01:16:39,094 --> 01:16:42,586
If I come in third,
I'll give you the sneakers.
635
01:17:18,100 --> 01:17:20,830
What if you don't come in third?
636
01:17:20,902 --> 01:17:23,268
I'll be third for sure.
637
01:17:29,111 --> 01:17:32,046
[Panting]
638
01:18:18,860 --> 01:18:21,920
[Screams]
639
01:18:58,667 --> 01:19:01,636
[Panting Continues]
640
01:19:21,823 --> 01:19:25,122
[Cheering]
641
01:19:33,268 --> 01:19:35,202
"70 Meters"
642
01:19:41,877 --> 01:19:43,811
"50 Meters"
643
01:19:51,887 --> 01:19:54,515
"30 Meters"
644
01:20:22,818 --> 01:20:25,013
[Helicopter Blades Whirring]
645
01:20:26,588 --> 01:20:30,718
[Cheering, Applauding]
646
01:20:32,494 --> 01:20:36,521
- Bravo, Ali! Bravo, Ali!
- Did I come in third, sir?
647
01:20:36,598 --> 01:20:39,590
Why third, my dear?
You were first.
648
01:20:39,668 --> 01:20:41,727
Bravo! You won the race.
649
01:20:48,877 --> 01:20:51,812
[Applause Continues]
650
01:21:01,089 --> 01:21:03,023
You'll win next time.
651
01:21:05,727 --> 01:21:09,686
[Siren Wailing]
652
01:21:15,370 --> 01:21:17,304
Bring Ali.
653
01:21:34,723 --> 01:21:36,657
Look this way, all of you.
654
01:21:38,693 --> 01:21:40,456
Look here.
655
01:21:54,342 --> 01:21:56,276
Please move away.
I want his picture alone.
656
01:21:59,381 --> 01:22:01,315
Hold your head high, champ.
657
01:22:02,918 --> 01:22:04,852
Hold your head up.!
658
01:22:09,925 --> 01:22:11,859
One more.
659
01:22:42,924 --> 01:22:45,119
[Gate Closes]
660
01:23:30,438 --> 01:23:33,874
[Baby Crying]
661
01:23:46,821 --> 01:23:50,518
[Crying Continues]
662
01:23:57,532 --> 01:24:00,194
[Gasps, Exhales]
663
01:27:19,067 --> 01:27:23,367
[Man Shouting]
664
01:27:32,247 --> 01:27:35,876
[Man Shouting]
665
01:27:38,920 --> 01:27:42,879
[Shouting Continues]
666
01:27:49,527 --> 01:27:51,621
5@y3
47222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.