All language subtitles for Carne.FRENCH.DVDRip EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:37,400 Horse meat, which is forbidden all over the world, is eaten in France. 2 00:00:38,000 --> 00:00:44,000 This very sweet flesh is known to be one of the healthiest meats. 3 00:00:45,000 --> 00:00:51,000 However, because of its moderate price and its color, it is called "CARNE". 4 00:00:54,905 --> 00:00:58,000 Porte de la Villette, March 23, 1965 The end of the day 5 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 - Do you have your periods? - Why? 6 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 - You're bleeding - Because I'm a virgin. Be careful. 7 00:01:10,100 --> 00:01:12,100 - I'm clean. I love you, you know? 8 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 - Yes, I know. But will you be careful? 9 00:01:19,500 --> 00:01:25,000 Les cin�mas de la zone presents the story of a horse butcher in the Parisian suburb. 10 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 ATTENTION This movie contains shocking images and rude translations. 11 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 A FEW DAYS LATER 12 00:02:43,000 --> 00:02:47,500 - You have to eat. - You're pregnant and you must be strong. 13 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 There is a strange taste 14 00:02:57,500 --> 00:03:02,500 The baby was moving last night and hurt me 15 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Porte de Pantin, December 25, 1965 After midnight 16 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 Push! Here he is! 17 00:03:45,000 --> 00:03:49,500 - So, how is he? - It's a girl 18 00:03:49,700 --> 00:03:50,700 A FEW HOURS LATER 19 00:03:53,500 --> 00:03:56,500 - She's YOUR girl! - What did you say? repeat 20 00:03:56,700 --> 00:03:59,700 She's your girl, I never wanted a girl. 21 00:04:01,000 --> 00:04:03,900 Excuse me. 22 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 A FEW MONTHS LATER 23 00:04:14,000 --> 00:04:20,000 I'm leaving. Cynthia stays with you. Don't look for me. It's too late. 24 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 When you work, time flies 25 00:05:05,100 --> 00:05:08,100 The same slaughter everyday, the same clients. 26 00:05:08,500 --> 00:05:18,000 That's how my daughter grew up, in the silence. 27 00:05:20,500 --> 00:05:25,500 And in a few months she became a young lady, her body changed, it was strange for me. 28 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 - Wake up! Yes, you! The light is here, God wants it and you want it. 29 00:07:06,000 --> 00:07:11,000 It's here, here! Inside, under your skin! 30 00:07:12,000 --> 00:07:18,000 And you know it, the light is waiting for you, from the other side of a tunnel! 31 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 How to be happy? 32 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 I will have to pay the maid today one more time. 33 00:07:40,000 --> 00:07:45,000 See you tonight! The banker doesn't trust me anymore. 34 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 See you tonight in the shop. Have a nice day. 35 00:07:56,000 --> 00:08:05,000 I let my daughter all day with this bloody idiot. I'm sure she's a junky. 36 00:08:14,000 --> 00:08:24,000 - What are you reading? - Men have been arrested who put razor blades on toboggan to cut kid's ass!! 37 00:08:45,000 --> 00:09:00,000 The same thing every morning, same streets, same nerds, same coffee... same fat girl... I'm gonna fuck one of these days. 38 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 Let's go, it's 6 o'clock. 39 00:10:49,000 --> 00:11:00,000 - I hope your horse meat isn't too fatty. - It's the only meat you can safely eat uncooked. I only eat this. 40 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 - see you tomorrow. - see you. 41 00:11:13,500 --> 00:11:17,500 - She's my daughter. - Very cute. - Goodbye. 42 00:11:33,000 --> 00:11:37,600 What did you today? bicycle? 43 00:11:49,000 --> 00:12:02,000 Why don't you eat? You must be strong. 44 00:12:18,000 --> 00:12:30,000 Come on! To please me. Eat! It's expensive, you know? 45 00:12:51,000 --> 00:13:01,000 I will destroy you with this blade, Lucifer! I will cut your head off! Carne is telling you! 46 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 - Hi! - Nerd! 47 00:15:31,500 --> 00:15:39,000 Open the doors of your heart! You're afraid of the light and that's why you live in darkness. 48 00:15:40,500 --> 00:15:50,000 Can you turn out? walk? Great! 49 00:15:55,000 --> 00:16:07,000 If you don't find the light in this life, then it'll be one more lost life! YOU WILL DIE! And it will start again until the end of time. 50 00:16:32,000 --> 00:16:44,000 Her legs are changing. Under this skin there is the same blood I have, and it will become woman's blood... 51 00:16:45,000 --> 00:16:50,000 A real woman, with my blood and my flesh. 52 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 You wanna ride the horse? 53 00:17:49,000 --> 00:18:00,000 Are you allright? You wanna take a ride? 54 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 I'm going. Bye. 55 00:18:41,500 --> 00:18:44,500 Aubervillers 01/17/1979 The end of the morning 56 00:19:20,000 --> 00:19:23,500 I have just found your daughter with a worker. I don't know what happened to her. 57 00:19:34,000 --> 00:19:49,000 I'm gonna kill him! I'm gonna kill him. Not my girl! The bastard, he's gonna die. 58 00:19:51,000 --> 00:20:01,000 Here he is, waiting... He thinks he's smart... ok, calm down. 59 00:20:06,000 --> 00:20:14,500 Yes, that's it, he's bleeding in the orphanage, they used to teach me the law of the strongest. 60 00:20:15,000 --> 00:20:22,000 And sometimes my fists were useless, I had to take my knives, because you're weaker than a knife. 61 00:20:22,500 --> 00:20:28,000 yes that's what they told me when I went too far in the violence. I hate violence, but we need it. 62 00:20:30,000 --> 00:20:35,800 - Stop, he's innocent! - Why don't you wanna die? 63 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 Anyway, he's gonna die. It's written on his face now! 64 00:20:43,500 --> 00:20:45,000 YOU 65 00:20:45,100 --> 00:20:48,300 Are you sure you control everything? 66 00:20:51,000 --> 00:20:57,000 It won't be long. I'll come back, I swear. 67 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 - We will start a new life. - Follow us. 68 00:21:19,000 --> 00:21:24,000 - And her daughter? - Don't be upset, there is the public aid. 69 00:21:25,100 --> 00:21:29,100 YOU CAN LOSE EVERYTHING YOU HAVE IN ONE SECOND 70 00:21:54,000 --> 00:22:06,000 Your situation is hard to defend. You have attacked violently an innocent man, who is now an handicapped person, incapable to work for many years. 71 00:22:09,000 --> 00:22:15,000 I can assure you it's in you interest to pay the damages. 72 00:22:18,500 --> 00:22:24,500 - yes, but you know I have no money. - you still have your shop and your flat. 73 00:22:27,000 --> 00:22:31,000 That's all I have! If I sell them... 74 00:22:33,000 --> 00:22:40,000 Well, if you want to take the risk to be in jail for 3 or 4 years, it's a deal. 75 00:22:44,500 --> 00:22:47,000 So, you sign? 76 00:22:58,500 --> 00:23:10,000 I will be free soon. I would like to kiss you. 77 00:23:10,500 --> 00:23:15,000 But it would hurt too much. 78 00:23:19,000 --> 00:23:21,500 You are everything I have. I love you, your father. 79 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 Despite the risks, some passions are stronger than everything else. 80 00:23:36,500 --> 00:23:43,000 Quite hot tonight, isn't it? may I? 81 00:23:49,000 --> 00:23:53,000 How long? 82 00:24:00,000 --> 00:24:11,500 You don't wanna talk? ...It doesn't matter. 83 00:24:14,000 --> 00:24:20,000 PRISON DE LA SANTE 07/23/1979 7 AM 84 00:24:30,000 --> 00:24:35,000 Bye, G�rard... Be strong. 85 00:24:37,500 --> 00:24:44,000 It was time to go, prison isn't really healthy. It changes a man. 86 00:25:00,000 --> 00:25:11,000 Now, it's over. I'm out. out, but I feel Gerard's glance on my nape. He won't see me again. 87 00:25:11,500 --> 00:25:17,500 I'm not gay. no. It's over now. 88 00:25:21,000 --> 00:25:30,000 No past, no debts. I think I want a coffee, at the Caf� de Paris. 89 00:25:44,000 --> 00:25:47,500 He was the butcher. He had a bad time. 90 00:25:49,500 --> 00:25:55,000 Sweetheart, excuse my absence, but I have good news. 91 00:25:56,000 --> 00:26:06,000 I'm working again, and I have many clients. If it continues like this, we could go to a better and cleaner place, maybe the mountain. 92 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Now she's your boss. You do what she wants! 93 00:26:23,000 --> 00:26:27,000 Did you see the new butcher? 94 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 I suppose you're taller now, I'm exactly the same. 95 00:26:49,000 --> 00:26:57,500 I could kill them all, they are laughing at me now. And this bastard who has stolen my shop... I don't know. 96 00:26:58,000 --> 00:27:03,500 It's useless to be good and generous. The rotten always win. It's the way it is. 97 00:27:04,000 --> 00:27:10,000 I don't know how to get out of this shit... but I'm not going to prison. 98 00:27:11,500 --> 00:27:17,000 I'll earn money and take my daughter back with me. I would like to write her. 99 00:27:17,500 --> 00:27:20,500 Maybe they try to corrupt her. 100 00:27:29,000 --> 00:27:33,200 Fat ass, what does she want? Cleaning the bar once more? 101 00:27:35,500 --> 00:27:42,000 Calm down, calm down. 102 00:27:49,500 --> 00:27:59,500 Of course, she wants that, my dick. Touch it, touch it. 103 00:28:12,500 --> 00:28:17,000 Think about Cynthia. Cynthia! 104 00:28:18,000 --> 00:28:26,000 I want to take you back. Tell me how you are. I hope they let you watch TV and they take care of you. 105 00:28:33,500 --> 00:28:35,500 I kiss you. 106 00:28:39,000 --> 00:28:44,000 Why are you writing to her? I thought you wanted to forget her. You don't know what you want. 107 00:28:47,500 --> 00:28:52,500 One more woman who wanna be hurt! I always meet crazy women. 108 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 Maybe masochists are attracted to butchers... 109 00:28:56,100 --> 00:29:02,100 She will become something worse than my slaughter table. 110 00:29:03,000 --> 00:29:13,000 I'm her employee and there are 2 things I can't refuse: Fucking her and hurting her. 111 00:29:15,500 --> 00:29:25,500 Easy. You fuck her. Yes, you fuck her strongly. 112 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 No? 113 00:29:30,000 --> 00:29:35,000 Most of the embryos are conceived accidently. 114 00:29:36,000 --> 00:29:43,000 - I don't bleed anymore. - What? 115 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 I think I'm pregnant. 116 00:29:50,000 --> 00:29:54,000 - And so what? - I can sell the bar and buy a butcher shop somewhere else. 117 00:29:54,500 --> 00:29:57,500 - Why? - To start everything anew. 118 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 - And Cynthia? - You'll tell her the truth. 119 00:30:10,000 --> 00:30:16,000 I may leave France for a while, and I have to talk to her before that. 120 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 You know why you can't see her. 121 00:30:28,500 --> 00:30:39,500 It's not gonna be long... Are you angry? 122 00:30:47,000 --> 00:30:51,500 Anyway, I'll come back. 123 00:31:17,000 --> 00:31:22,000 I know you're not alone. I know you want to spread an epidemic on earth. 124 00:31:22,200 --> 00:31:29,500 Do you hear me, Lucifer? The doors of hell are wide open. 125 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 Devils are everywhere! Help me! 126 00:31:44,000 --> 00:31:54,000 If only she called me "dad", only once... But what I've always wanted never happened. No mother, no wife. 127 00:31:55,100 --> 00:32:07,100 I loved my daughter. She was my flesh, my blood. And now I just have to go and live with this big bitch. 128 00:32:08,000 --> 00:32:17,000 This bitch had what she wanted. The same thing all women want: A baby who sucks at her breast and then protects her. 129 00:32:18,000 --> 00:32:28,000 They feel like their life means something, as if there could be another meaning but survival. The world is egotistic. 130 00:32:19,500 --> 00:32:40,500 For a 9 sec orgasm, a child has to sweat for 60 years. Fat ass, do you know that the living of your child will be worst than yours? 131 00:32:41,000 --> 00:32:54,500 She thinks this baby will take care of her when she's old. I'm gonna fuck her ass, and so strongly that she will have a miscarriage. 132 00:32:56,000 --> 00:33:10,000 Yes, that's my mission on earth: If I fuck her ass too strongly, I will spare an innocent 60 years of a shitty life. I fuck her in the ass, and I'll fuck them all. 133 00:33:11,500 --> 00:33:21,500 Come on, why don't you scream? Scream! you coward! Scream! 134 00:34:08,000 --> 00:34:12,500 you have seen CARNE 135 00:34:14,000 --> 00:34:33,000 mustard... tomatoes... harissa... mustard... harissa... 136 00:35:30,000 --> 00:35:35,000 Subtitles: Anto the barbarian translator 13111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.