All language subtitles for Carne-1Carne-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,800 --> 00:00:36,000 Horse meat, which is forbidden all over the world, is eaten in France. 2 00:00:36,000 --> 00:00:42,997 This very sweet flesh is Known to be one of the healthiest meat. 3 00:00:43,000 --> 00:00:51,010 However, because of its moderate price and its color, It is called "CARNE". 4 00:00:54,000 --> 00:00:59,916 Porte de Ia Villette, O3/23/1956 The end of the day 5 00:01:05,000 --> 00:01:07,014 - Do you have your periods? - Why? 6 00:01:07,300 --> 00:01:09,314 - You're bleeding - Because I'm a virgin. Be careful. 7 00:01:09,500 --> 00:01:12,117 - I'm clean. I love you, you Know? 8 00:01:13,000 --> 00:01:16,015 - Yes, I Know. But will you be careful? 9 00:01:19,500 --> 00:01:26,008 Les cinemas de la zone present the story of a horse butcher in the Parisian suburb. 10 00:01:35,800 --> 00:01:40,010 ATTENTION This movie contains shocking images and rude translations. 11 00:02:26,000 --> 00:02:29,015 A FEW DAYS LATER 12 00:02:45,500 --> 00:02:49,016 You have to eat. You're pregnant and you must be strong. 13 00:02:54,000 --> 00:02:57,015 There is a strange taste 14 00:02:57,500 --> 00:03:02,916 The baby was moving last night and hurt me 15 00:03:14,000 --> 00:03:17,015 Porte de Pantin 12/25/1956 After midnight 16 00:03:33,000 --> 00:03:36,015 Push! Here he is! 17 00:03:45,000 --> 00:03:49,517 - So, how is he? - it's a girl 18 00:03:49,700 --> 00:03:50,713 A FEW HOURS LATER 19 00:03:53,500 --> 00:03:56,515 - She's YOUR girl! - What did you say? repeat 20 00:03:56,700 --> 00:03:59,715 She's your girl, I never wanted a girl. 21 00:04:01,000 --> 00:04:02,513 Excuse me. 22 00:04:02,600 --> 00:04:05,012 A FEW MONTHS LATER 23 00:04:14,000 --> 00:04:20,007 I'm living. Cinthya stays with you. Don't look for me. it's too late. 24 00:05:03,000 --> 00:05:05,014 When you work, time flies 25 00:05:05,100 --> 00:05:08,115 The same slaughter everyday, the same clients. 26 00:05:09,900 --> 00:05:18,012 That's how my daughter grew up, in the silence. 27 00:05:20,500 --> 00:05:22,810 And in a few months she became a young lady, 28 00:05:23,600 --> 00:05:26,615 her body changed, it was strange for me. 29 00:07:00,000 --> 00:07:05,006 - Wake up! yes, you! the light is here, god wants it and you want it. 30 00:07:06,000 --> 00:07:11,006 It's here, here! inside, under your skin! 31 00:07:12,000 --> 00:07:18,007 And you Know it, the light is waiting for you, from the other side of a tunnel! 32 00:07:30,000 --> 00:07:33,015 How to be happy? 33 00:07:34,000 --> 00:07:38,016 I will have to pay the maid today one more time 34 00:07:40,000 --> 00:07:41,411 see you tonight! 35 00:07:42,000 --> 00:07:47,006 The banker doesn't trust me anymore. 36 00:07:51,000 --> 00:07:53,002 See you tonight in the shop 37 00:07:53,800 --> 00:07:55,006 Have a nice day 38 00:07:56,000 --> 00:08:00,005 I let my daughter all day with this bloody idiot. 39 00:08:00,000 --> 00:08:05,006 I'm sure she's a junky. 40 00:08:13,500 --> 00:08:15,013 What are you reading? 41 00:08:16,000 --> 00:08:24,010 Men have been arrested who put razor blades on toboggan to cut Kid's ass!! 42 00:08:45,000 --> 00:08:53,806 The same thing every morning, same streets, same nerds, same coffee... 43 00:08:54,000 --> 00:08:58,813 Same fat girl... I'm gonna fuck one of these days 44 00:10:03,000 --> 00:10:05,014 Let's go, it's 6 o'clock. 45 00:10:49,800 --> 00:10:52,417 I hope your horse meat isn't too fatty. 46 00:10:52,600 --> 00:11:00,007 It's the only meat you can safely eat uncooked. I only eat this. 47 00:11:05,000 --> 00:11:07,412 - see you tomorrow. - see you. 48 00:11:10,400 --> 00:11:11,913 She's my daughter. 49 00:11:12,000 --> 00:11:13,013 Very cute. 50 00:11:15,000 --> 00:11:17,514 Good bye. 51 00:11:33,000 --> 00:11:35,002 What did you today? 52 00:11:36,000 --> 00:11:37,616 Bicycle? 53 00:11:50,000 --> 00:11:54,016 Why don't you eat? 54 00:11:58,000 --> 00:12:04,508 You must be strong. 55 00:12:18,000 --> 00:12:27,910 Come on! To please me. Eat! 56 00:12:28,500 --> 00:12:30,013 It's expensive, you Know? 57 00:12:52,000 --> 00:12:56,016 I will destroy you with this blade, Lucifer! 58 00:12:56,600 --> 00:13:01,015 I will cut your head off! Came is telling you! 59 00:15:14,500 --> 00:15:15,513 Hi! 60 00:15:16,700 --> 00:15:18,008 - Nerd! 61 00:15:30,500 --> 00:15:32,514 Open the doors of your heart! 62 00:15:32,600 --> 00:15:39,017 You're afraid of the light and that's why you live in darkness. 63 00:15:40,000 --> 00:15:41,513 Can you turn out? 64 00:15:43,000 --> 00:15:44,013 Walk? 65 00:15:49,600 --> 00:15:50,510 Great! 66 00:15:52,000 --> 00:15:58,906 If you don't find the light in this life, then it'll be one more lost life! 67 00:15:59,700 --> 00:16:01,816 YOU WILL DIE! 68 00:16:02,400 --> 00:16:07,611 And it will start again until the end of time. 69 00:16:31,900 --> 00:16:36,508 Her legs are changing. 70 00:16:37,600 --> 00:16:41,013 Under this skin there is the same blood I have 71 00:16:42,400 --> 00:16:44,016 and it will become woman's blood. 72 00:16:46,000 --> 00:16:47,308 A real woman, 73 00:16:49,000 --> 00:16:51,014 with my blood and my flesh. 74 00:17:38,500 --> 00:17:41,014 You wanna ride the horse? 75 00:17:50,000 --> 00:17:53,015 Are you alright? 76 00:17:58,500 --> 00:18:00,013 You wanna take a ride? 77 00:18:21,700 --> 00:18:23,816 I'm going. Bye. 78 00:18:41,000 --> 00:18:44,516 Aubervillers 01/17/1979 The end of the morning 79 00:19:18,500 --> 00:19:22,016 I have just found your daughter with a worker. I don't Know what happened to her. 80 00:19:33,000 --> 00:19:37,517 I'm gonna Kill him! I'm gonna Kill him! 81 00:19:38,000 --> 00:19:40,400 Not my girl! The bastard, he's gonna die. 82 00:19:49,500 --> 00:19:51,900 Here he is, waiting... He thinks he's smart... ok, calm down. 83 00:20:06,000 --> 00:20:14,511 Yes, that's it, he's bleeding in the orphanage, they used to teach me the law of the strongest. 84 00:20:15,000 --> 00:20:16,684 And sometimes my fists were useless, 85 00:20:16,800 --> 00:20:22,011 I had to take my Knives, because you're weaker than a Knife. 86 00:20:22,500 --> 00:20:26,448 Yes that's what they told me when I went too far in the violence. 87 00:20:26,500 --> 00:20:28,514 I hate violence, but we need it. 88 00:20:29,000 --> 00:20:31,514 Stop, he's innocent! 89 00:20:33,900 --> 00:20:35,811 Why don't you wanna die? 90 00:20:37,000 --> 00:20:41,210 Anyway, he's gonna die. it's written on his face now! 91 00:20:43,000 --> 00:20:44,411 YOU 92 00:20:44,900 --> 00:20:48,313 Are you sure you control everything? 93 00:20:51,000 --> 00:20:53,014 It won't be long. 94 00:20:54,400 --> 00:20:57,017 I'll come back, I swear. 95 00:20:57,500 --> 00:20:59,013 We will start a new life. 96 00:20:59,400 --> 00:21:00,515 Follow us. 97 00:21:19,000 --> 00:21:24,006 - And her daughter? - Don't be upset, there is the public aid. 98 00:21:25,100 --> 00:21:29,116 YOU CAN LOSE EVERYTHING YOU HAVE IN ONE SECOND 99 00:21:54,000 --> 00:21:57,709 Your situation is hard to defend. 100 00:21:58,500 --> 00:22:01,515 You have attacked violently an innocent man, 101 00:22:01,990 --> 00:22:08,009 who is now an handicapped person, incapable to work for many years. 102 00:22:09,000 --> 00:22:15,007 I can assure you it's in you interest to pay the damages. 103 00:22:18,500 --> 00:22:20,707 Yes, but you Know I have no money. 104 00:22:21,500 --> 00:22:24,515 You still have your shop and your flat. 105 00:22:27,000 --> 00:22:31,016 That's all I have! if I sell them... 106 00:22:33,000 --> 00:22:40,009 Well, if you want to take the risk to be in jail for 3 or 4 years, it's a deal. 107 00:22:44,500 --> 00:22:47,014 So, you sign? 108 00:22:58,500 --> 00:23:00,900 I will be free soon. I would like to Kiss you. 109 00:23:10,500 --> 00:23:15,017 But it would hurt too much. 110 00:23:17,000 --> 00:23:21,517 You are everything I have. I love you, your father. 111 00:23:24,000 --> 00:23:27,015 Despite the risks, some passions are stronger than everything else. 112 00:23:35,000 --> 00:23:39,016 Quite hot tonight, isn't it? may I? 113 00:23:48,700 --> 00:23:50,008 How long? 114 00:24:00,000 --> 00:24:01,513 You don't wanna talk? 115 00:24:10,700 --> 00:24:11,508 It doesn't matter. 116 00:24:14,000 --> 00:24:20,007 PRISON DE LA SANTE 07/23/1979 7 AM 117 00:24:29,600 --> 00:24:32,012 Bye, Gerard 118 00:24:32,900 --> 00:24:34,709 Be strong. 119 00:24:37,500 --> 00:24:43,712 It was time to go, prison isn't really healthy. It changes a man. 120 00:25:00,000 --> 00:25:04,517 Now, it's over. I'm out. out. 121 00:25:05,600 --> 00:25:11,016 But I feel Gerard's glance on my nape. He won't see me again. 122 00:25:12,000 --> 00:25:17,507 I'm not gay. no. it's over now. 123 00:25:19,000 --> 00:25:21,400 No past, no debts. I think I want a coffee, at the Cafe de Paris. 124 00:25:43,500 --> 00:25:47,516 He was the butcher. He had a bad time. 125 00:25:49,500 --> 00:25:55,007 Sweetheart, excuse my absence, but I have good news. 126 00:25:56,000 --> 00:25:59,015 I'm working again, and I have many clients. 127 00:26:00,000 --> 00:26:09,011 If it continues like this, we could go to a better and cleaner place, maybe the mountain. 128 00:26:10,000 --> 00:26:12,901 Now she's your boss. 129 00:26:13,000 --> 00:26:15,014 You do what she wants! 130 00:26:19,000 --> 00:26:23,016 Did you see the new butcher? 131 00:26:26,000 --> 00:26:30,016 I suppose you're taller now, I'm exactly the same. 132 00:26:49,000 --> 00:26:57,511 I could Kill them all, they are laughing at me now. And this bastard who has stolen my shop... I don't Know. 133 00:26:58,000 --> 00:27:03,507 It's useless to be good and generous. The rotten always win. it's the way it is. 134 00:27:05,000 --> 00:27:10,006 I don't Know how to get out of this shit... but I'm not going to prison. 135 00:27:11,500 --> 00:27:17,007 I'll earn money and take my daughter back with me. I would like to write her. 136 00:27:17,500 --> 00:27:20,515 Maybe they try to corrupt her. 137 00:27:29,000 --> 00:27:33,210 Fat ass, what does she want? Cleaning the bar once more? 138 00:27:35,500 --> 00:27:42,008 Calm down, calm down. 139 00:27:49,500 --> 00:27:51,900 Of course, she wants that, my dick. Touch it, touch it. 140 00:28:12,500 --> 00:28:17,017 Think about Cynthia. Cynthia! 141 00:28:18,000 --> 00:28:20,367 I want to take you back. 142 00:28:20,700 --> 00:28:22,395 Tell me how you are. 143 00:28:22,700 --> 00:28:27,012 I hope they let you watch TV and they take care of you. 144 00:28:33,500 --> 00:28:35,514 I Kiss you. 145 00:28:38,500 --> 00:28:40,207 Why are you writing to her? 146 00:28:40,400 --> 00:28:44,507 I thought you wanted to forget her. You don't Know what you want. 147 00:28:47,500 --> 00:28:52,506 One more woman who wanna be hurt! I always meet crazy women. 148 00:28:53,000 --> 00:28:56,015 Maybe masochists are attracted to butchers... 149 00:28:56,100 --> 00:29:02,107 She will become something worse than my slaughter table. 150 00:29:03,000 --> 00:29:05,014 I'm her employee 151 00:29:05,500 --> 00:29:08,515 and there are 2 things I can't refuse 152 00:29:09,000 --> 00:29:11,310 Fucking her 153 00:29:11,500 --> 00:29:13,673 and hurting her. 154 00:29:15,500 --> 00:29:17,900 Easy. You fuck her. Yes, you fuck her strongly. 155 00:29:28,000 --> 00:29:29,013 No? 156 00:29:30,000 --> 00:29:35,006 Most of the embryos are conceived accidentally. 157 00:29:37,700 --> 00:29:40,010 I don't bleed anymore. 158 00:29:41,700 --> 00:29:43,008 What? 159 00:29:45,000 --> 00:29:48,015 I think I'm pregnant. 160 00:29:50,000 --> 00:29:51,411 And so what? 161 00:29:51,800 --> 00:29:54,007 I can sell the bar and buy a butcher shop somewhere else. 162 00:29:54,500 --> 00:29:56,013 Why? 163 00:29:56,500 --> 00:29:59,014 To start everything anew. 164 00:30:02,000 --> 00:30:03,513 And Cynthia? 165 00:30:04,000 --> 00:30:06,014 You'll tell her the truth. 166 00:30:10,000 --> 00:30:16,007 I may leave France for a while, and I have to talk to her before that. 167 00:30:17,000 --> 00:30:20,015 You Know why you can't see her. 168 00:30:27,500 --> 00:30:29,514 It's not gonna be long... 169 00:30:38,000 --> 00:30:39,513 Are you angry? 170 00:30:47,500 --> 00:30:52,506 Anyway, I'll come back. 171 00:31:17,000 --> 00:31:22,006 I Know you're not alone. I Know you want to spread an epidemic on earth. 172 00:31:22,200 --> 00:31:29,516 Do you hear me, Lucifer? The doors of hell are wide open. 173 00:31:30,000 --> 00:31:33,015 Devils are everywhere! Help me! 174 00:31:44,900 --> 00:31:47,915 If only she called me "dad", only once... 175 00:31:48,000 --> 00:31:52,016 But what I've always wanted never happened. No mother, no wife. 176 00:31:52,500 --> 00:32:01,511 I loved my daughter. She was my flesh, my blood. 177 00:32:03,100 --> 00:32:07,708 And now I just have to go and live with this big bitch. 178 00:32:08,000 --> 00:32:10,014 This bitch had what she wanted. 179 00:32:10,700 --> 00:32:13,010 The same thing all women want 180 00:32:13,100 --> 00:32:17,014 A baby who sucks at her breast and then protects her. 181 00:32:18,000 --> 00:32:22,016 They feel like their life means something, 182 00:32:22,100 --> 00:32:25,013 as if there could be another meaning but survival. 183 00:32:25,700 --> 00:32:28,010 The world is egotistic. 184 00:32:29,500 --> 00:32:35,314 For a 9 sec orgasm, a child has to sweat for 60 years. 185 00:32:35,500 --> 00:32:40,506 Fat ass, do you Know that the living of your child will be worst than yours? 186 00:32:41,000 --> 00:32:48,009 She thinks this baby will take care of her when she's old. 187 00:32:48,500 --> 00:32:54,325 I'm gonna fuck her ass, and so strongly that she will have a miscarriage. 188 00:32:54,500 --> 00:32:55,706 Yes... 189 00:32:56,700 --> 00:32:58,008 If I fuck her ass too strongly, 190 00:32:58,400 --> 00:33:00,812 I will spare an innocent 60 years of a shitty life. 191 00:33:01,000 --> 00:33:06,006 That's my mission on earth 192 00:33:06,000 --> 00:33:10,312 I fuck her in the ass, and I'll fuck them all. 193 00:33:11,500 --> 00:33:14,515 Come on, why don't you scream? 194 00:33:15,900 --> 00:33:21,509 Scream! you coward! Scream! 195 00:34:07,000 --> 00:34:11,915 You have seen CARNE 196 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 mustard... tomatoes... harissa... mustard... harissa...15296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.