Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,290 --> 00:01:27,410
I'm told I was a violent child.
2
00:01:30,646 --> 00:01:32,690
Usually to myself.
3
00:01:35,926 --> 00:01:39,804
Whether it was knockin'
my head against the wall or...
4
00:01:42,127 --> 00:01:45,448
mauling at my own
fingers till they bled.
5
00:01:49,969 --> 00:01:53,406
Anyone who got in
my way was fair game.
6
00:01:57,083 --> 00:02:00,443
I have this memory
of someone holdin' me.
7
00:02:01,125 --> 00:02:03,083
Just holding me.
Just fuckin' willing me
8
00:02:03,169 --> 00:02:04,686
to stop screaming.
9
00:02:09,610 --> 00:02:11,962
I don't know why I'm screaming.
10
00:02:13,450 --> 00:02:14,928
I can hurt people
11
00:02:15,005 --> 00:02:17,482
but there's no hate
in any of it now.
12
00:02:18,884 --> 00:02:23,050
Don't go thinking all violence
is the work of hateful men.
13
00:02:23,290 --> 00:02:24,730
Sometimes...
14
00:02:25,565 --> 00:02:28,368
it's just the way a fella
makes sense of his world.
15
00:02:32,803 --> 00:02:33,926
Arm?
16
00:02:34,041 --> 00:02:35,203
Get in there and hurt
17
00:02:35,241 --> 00:02:37,766
that uncivilised fuckin' animal.
18
00:02:38,323 --> 00:02:40,166
Is he going to
make this awkward?
19
00:02:40,281 --> 00:02:41,281
I don't think so.
20
00:02:41,327 --> 00:02:44,006
He knows it'll go
easier if he takes it.
21
00:02:44,601 --> 00:02:47,087
You know, but he's still
saying he didn't do anything.
22
00:02:47,164 --> 00:02:49,526
Sayin' he thought
the bed was empty.
23
00:02:50,361 --> 00:02:52,003
He's in there now
waiting for you.
24
00:02:52,521 --> 00:02:54,062
Look, I've locked his
mammy in the bathroom
25
00:02:54,085 --> 00:02:56,446
so she won't cause any bother.
26
00:02:59,720 --> 00:03:01,486
How easy should I go?
27
00:03:02,446 --> 00:03:03,646
Well,
28
00:03:03,848 --> 00:03:05,528
don't kill him.
29
00:03:07,880 --> 00:03:10,002
Who said, "To be
sure, the dog is loyal."
30
00:03:10,088 --> 00:03:11,202
But why, on that account,
31
00:03:11,288 --> 00:03:12,603
should we take
him as an example?
32
00:03:12,642 --> 00:03:15,560
He is loyal to man,
not to other dogs...
33
00:03:15,762 --> 00:03:18,247
- Kevin?
- Martin Luther King, Jr?
34
00:03:23,162 --> 00:03:24,324
Are you scared, Kevin?
35
00:03:24,401 --> 00:03:25,639
Ah, bring it on.
36
00:03:26,321 --> 00:03:28,845
Watch out, Kevin.
You're in trouble now.
37
00:03:28,922 --> 00:03:30,362
How's things, Arm?
38
00:03:32,321 --> 00:03:34,481
I don't want to keep Mammy
in there too long, now.
39
00:03:35,047 --> 00:03:36,439
Fair enough, so.
40
00:03:47,718 --> 00:03:49,523
Up, Fannigan, look up.
41
00:03:49,600 --> 00:03:50,600
Look up.
42
00:03:57,923 --> 00:03:58,923
Correct!
43
00:04:05,045 --> 00:04:08,405
I didn't do anything!
44
00:04:10,325 --> 00:04:12,437
I didn't even touch her.
45
00:04:12,639 --> 00:04:14,165
All right.
46
00:04:21,922 --> 00:04:24,763
Well done yourself, Tom.
You don't scare that much.
47
00:04:24,802 --> 00:04:26,721
You're the man of the match.
48
00:04:28,679 --> 00:04:31,204
Come over here now
before someone gets hurt.
49
00:04:31,636 --> 00:04:33,556
Thank you to all
our players tonight.
50
00:04:38,596 --> 00:04:40,958
My TV now.
51
00:04:41,399 --> 00:04:43,444
Most people know to
stay on the right side
52
00:04:43,521 --> 00:04:45,201
of the Devers family.
53
00:04:47,802 --> 00:04:49,597
I'm what you meet if
you ever find yourself
54
00:04:49,635 --> 00:04:50,960
on the wrong side.
55
00:04:51,603 --> 00:04:53,638
But every now and then,
you'll come across a fella
56
00:04:53,715 --> 00:04:56,240
who just doesn't
know any better.
57
00:04:58,400 --> 00:05:00,598
It wasn't always like this.
58
00:05:02,921 --> 00:05:04,678
I used to box.
59
00:05:06,723 --> 00:05:10,477
Dympna would rock up with
his seven sisters to watch.
60
00:05:12,319 --> 00:05:14,479
Watched me get
me eyelids ripped,
61
00:05:14,594 --> 00:05:16,274
the jaw broken...
62
00:05:17,042 --> 00:05:18,837
the nose broken.
63
00:05:19,720 --> 00:05:21,756
I never got knocked out.
64
00:05:23,119 --> 00:05:25,000
Dympna said, "If you
come and work for me"
65
00:05:25,077 --> 00:05:26,077
and me two uncles...
66
00:05:27,074 --> 00:05:29,234
you'll never suffer
more than a scratch...
67
00:05:31,634 --> 00:05:32,959
I said, "Okay".
68
00:05:34,916 --> 00:05:38,036
He said, "You can come live
with me as well, if you want".
69
00:05:40,081 --> 00:05:41,559
I said, "Okay".
70
00:05:44,199 --> 00:05:46,475
People say they're
trouble, the Devers.
71
00:05:49,076 --> 00:05:51,438
But I say all families
have their problems.
72
00:05:56,113 --> 00:05:57,917
This is my family...
73
00:05:59,597 --> 00:06:02,438
and this is how we
deal with our problems.
74
00:06:04,118 --> 00:06:06,432
Last night, Dympna
invited the whole crew round
75
00:06:06,518 --> 00:06:09,120
for drinks at the
Devers family home.
76
00:06:09,792 --> 00:06:11,752
They were allowed to
stay the night if they drank,
77
00:06:11,798 --> 00:06:12,998
snorted or smoked away
78
00:06:13,075 --> 00:06:15,274
the means to get
home in one piece.
79
00:06:15,715 --> 00:06:16,800
Like they always had.
80
00:06:18,634 --> 00:06:20,400
Problem was,
81
00:06:20,553 --> 00:06:22,117
this time...
82
00:06:22,876 --> 00:06:25,631
Fannigan got completely
pig-eyed drunk...
83
00:06:27,513 --> 00:06:29,634
and when everyone
was sleeping...
84
00:06:30,431 --> 00:06:33,753
he wandered up to the bedroom
of Dympna's younger sister...
85
00:06:34,117 --> 00:06:36,834
and tried to climb
in under her sheets.
86
00:06:40,194 --> 00:06:43,113
Charlie was set to
turn 14 this week.
87
00:06:48,670 --> 00:06:51,396
The Devers don't
care about blood.
88
00:06:53,672 --> 00:06:56,350
They say it only
makes you related.
89
00:06:58,673 --> 00:07:00,152
It was loyalty.
90
00:07:02,436 --> 00:07:05,355
Loyalty made you
part of the family.
91
00:07:12,237 --> 00:07:13,274
How do, Brando?
92
00:07:13,994 --> 00:07:15,155
You found a job yet?
93
00:07:15,674 --> 00:07:19,235
Grand. I'm the CEO
of this feckin' couch.
94
00:07:19,629 --> 00:07:22,192
Well, we've had a
sudden vacancy open up.
95
00:07:22,471 --> 00:07:23,277
You interested?
96
00:07:23,354 --> 00:07:25,591
No, I'm okay, man. Thanks, D.
97
00:07:25,917 --> 00:07:28,355
- Nice plasma, Arm.
- Thanks, Brandon.
98
00:07:32,876 --> 00:07:34,796
- There's the men.
- Well, ladies.
99
00:07:37,868 --> 00:07:38,876
How's my little sis?
100
00:07:38,953 --> 00:07:40,470
- All right?
- Get off.
101
00:07:40,834 --> 00:07:41,834
Well?
102
00:07:43,033 --> 00:07:44,674
What's with the plasma?
103
00:07:44,751 --> 00:07:46,354
I thought Charlie might like it.
104
00:07:46,911 --> 00:07:48,831
Well, aren't you the
thoughtful one, Arm.
105
00:07:50,434 --> 00:07:51,990
I've already got a TV.
106
00:07:52,153 --> 00:07:53,947
Eh, say thank you.
107
00:07:59,870 --> 00:08:01,109
I don't want it.
108
00:08:01,790 --> 00:08:04,872
Okay, okay.
109
00:08:07,195 --> 00:08:08,789
All right, I'm hungry.
110
00:08:09,355 --> 00:08:12,629
Arm, stick the TV in your
room or get rid, yeah?
111
00:08:39,190 --> 00:08:40,351
How are you, Mrs. Dory?
112
00:08:40,668 --> 00:08:42,147
Douglas.
113
00:08:42,751 --> 00:08:44,268
Ursula around is she?
114
00:08:44,307 --> 00:08:45,910
She is, of course.
115
00:08:46,313 --> 00:08:48,953
Ah, sure look it, I
brought over a plasma.
116
00:08:49,270 --> 00:08:50,950
Who had to pay for that?
117
00:08:51,065 --> 00:08:52,065
Mam!
118
00:08:52,111 --> 00:08:54,310
It's all right. Just let him in.
119
00:08:55,385 --> 00:08:56,431
I won't have this one
120
00:08:56,508 --> 00:08:58,831
bringing stolen
goods into my house.
121
00:08:59,273 --> 00:09:00,425
Ah, fuck it.
122
00:09:10,072 --> 00:09:11,072
How do?
123
00:09:11,349 --> 00:09:13,989
- Hiya, Douglas.
- How's my boy?
124
00:09:14,190 --> 00:09:15,506
He's well enough.
125
00:09:17,464 --> 00:09:18,904
What's with the plasma?
126
00:09:19,230 --> 00:09:20,786
For Jack.
127
00:09:21,429 --> 00:09:23,147
He doesn't watch telly.
128
00:09:25,469 --> 00:09:28,109
Are you listening?
He can't cope with it.
129
00:09:28,465 --> 00:09:30,788
Ah, sure kids love TV.
130
00:09:30,865 --> 00:09:32,151
Stop that, you.
131
00:09:32,948 --> 00:09:34,666
What's the craic, Jack?
132
00:09:37,911 --> 00:09:39,946
Maybe he doesn't recognise you.
133
00:09:40,109 --> 00:09:41,109
Been a while.
134
00:09:48,547 --> 00:09:49,708
Here.
135
00:09:49,747 --> 00:09:52,588
Go buy your mammy
something nice.
136
00:09:53,270 --> 00:09:54,310
A fuckin' sense of humour.
137
00:09:54,384 --> 00:09:55,747
Be with you in a minute.
138
00:09:56,467 --> 00:09:58,867
I was thinking I could take
monkey boy to the park.
139
00:09:58,905 --> 00:10:00,067
Down to the park?
140
00:10:01,065 --> 00:10:02,668
You won't get him
into his trousers.
141
00:10:02,707 --> 00:10:04,588
Ah, sure I'll
take him like this.
142
00:10:05,308 --> 00:10:07,747
Don't think Jack'll be
too bothered, will ya?
143
00:10:08,428 --> 00:10:10,944
I'm serious. Serious,
I'll take mine off as well.
144
00:10:11,184 --> 00:10:14,389
- Yeah, bit of solidarity there.
- Douglas, Jesus Christ!
145
00:10:14,946 --> 00:10:17,221
- What are you at?
- There we are now.
146
00:10:18,786 --> 00:10:20,783
He's going to see
the horses later
147
00:10:20,869 --> 00:10:22,069
so don't be gone too long.
148
00:10:22,741 --> 00:10:24,603
I thought you wanted me
to get him out of your hair
149
00:10:24,623 --> 00:10:25,189
for a bit.
150
00:10:25,266 --> 00:10:27,704
Eh, actually no, that's...
151
00:10:28,587 --> 00:10:30,181
That's not why I asked you over.
152
00:10:30,949 --> 00:10:32,466
It's good news.
153
00:10:33,349 --> 00:10:35,825
Jack has been accepted
into a new school.
154
00:10:36,545 --> 00:10:39,060
A special education place.
155
00:10:39,425 --> 00:10:40,425
Right.
156
00:10:40,462 --> 00:10:42,180
And there's going to
be some costs involved
157
00:10:42,228 --> 00:10:44,263
so I just wanted
to let you know.
158
00:10:46,788 --> 00:10:49,822
And well, if you're able
to contribute something,
159
00:10:50,186 --> 00:10:51,626
anything?
160
00:10:53,306 --> 00:10:54,306
You know, I hate asking
161
00:10:54,506 --> 00:10:56,076
'cause if I could
afford the fees myself,
162
00:10:56,100 --> 00:10:57,602
I wouldn't be fuckin'
asking ya to begin with,
163
00:10:57,625 --> 00:10:59,785
but I can't so
there you go. It's...
164
00:11:03,107 --> 00:11:05,104
It's a fantastic
place, really it is...
165
00:11:05,267 --> 00:11:06,707
perfect for Jack.
166
00:11:06,784 --> 00:11:08,665
What about the horses, though?
167
00:11:09,865 --> 00:11:12,899
Yeah, I mean, the
horses help, sure, but...
168
00:11:14,665 --> 00:11:16,739
Excuse me, can I
have that, please?
169
00:11:17,382 --> 00:11:18,899
But, eh... Can you
170
00:11:19,379 --> 00:11:20,741
put your fucking
trousers back on
171
00:11:20,780 --> 00:11:22,546
when I'm trying to talk to ya?
172
00:11:23,103 --> 00:11:25,426
I was the same at his
age. A late developer.
173
00:11:25,820 --> 00:11:27,144
That's reassuring.
174
00:11:29,103 --> 00:11:30,620
I told you I don't
want the telly.
175
00:11:31,541 --> 00:11:32,904
It's for Jack.
176
00:11:38,146 --> 00:11:39,183
Sharp as fuck.
177
00:11:39,260 --> 00:11:40,143
Would you turn it off?
178
00:11:40,220 --> 00:11:41,784
It's all right.
179
00:11:41,861 --> 00:11:43,665
Would you fucking
turn it off, please?
180
00:11:43,703 --> 00:11:46,699
- I'm fucking... I fuck.
- Jack, it's all right, please.
181
00:11:46,785 --> 00:11:48,321
If I take the plug
out with the disc in it,
182
00:11:48,340 --> 00:11:49,402
- it fucks up the drive.
- Fucking take it...
183
00:11:49,425 --> 00:11:51,143
I don't give a
shit. Turn it off.
184
00:11:51,182 --> 00:11:53,217
Fuck.
185
00:11:53,265 --> 00:11:55,579
Shhh, it's okay.
186
00:11:56,663 --> 00:11:58,623
- Make yourself useful.
- I fuckin' turned it off!
187
00:11:58,699 --> 00:12:00,139
I know but open
the door, please?
188
00:12:00,177 --> 00:12:03,345
It's okay.
189
00:12:03,902 --> 00:12:06,465
You're okay, Jack, you're okay.
190
00:12:06,656 --> 00:12:07,702
Shhh.
191
00:12:07,779 --> 00:12:10,419
It's all right, Jack.
192
00:12:10,496 --> 00:12:15,219
The TV's off.
The TV's off, Jack.
193
00:12:16,419 --> 00:12:18,301
Shhh.
194
00:12:49,778 --> 00:12:51,938
I'm comin' to get ya.
195
00:13:16,061 --> 00:13:17,501
All right, Dympna?
196
00:13:17,856 --> 00:13:19,815
Where are you, big man?
197
00:13:20,179 --> 00:13:22,099
I got a call from Hector.
198
00:13:22,215 --> 00:13:23,453
Stop that!
199
00:13:24,173 --> 00:13:25,258
Stop that.
200
00:13:25,699 --> 00:13:26,535
Sorry, D.
201
00:13:26,621 --> 00:13:28,061
I said I got a call from Hector.
202
00:13:28,339 --> 00:13:30,615
You know, he sounded
mad but wouldn't say why.
203
00:13:30,778 --> 00:13:32,775
I think Mammy told
him about Fannigan.
204
00:13:33,053 --> 00:13:35,895
We need to swing by and
see him. Where you at?
205
00:13:35,981 --> 00:13:38,055
I'm with the young lad now.
206
00:13:38,381 --> 00:13:39,935
I asked where you at?
207
00:13:40,300 --> 00:13:41,692
The park.
208
00:13:42,412 --> 00:13:44,054
Over on Drummond Rise.
209
00:13:44,332 --> 00:13:45,695
All right, I'll see you in ten.
210
00:13:51,494 --> 00:13:53,097
Good man, Jack.
211
00:13:59,212 --> 00:14:00,700
- That one's Ursula's road.
- Yeah.
212
00:14:01,180 --> 00:14:04,136
- We're not dropping Jack home?
- No, no time for that.
213
00:14:08,379 --> 00:14:10,693
Don't answer that, whatever
you do. Don't answer that.
214
00:14:12,536 --> 00:14:13,573
She's after money.
215
00:14:13,659 --> 00:14:15,013
It's some special school
216
00:14:15,051 --> 00:14:16,971
for the young lad
there, you know.
217
00:14:17,211 --> 00:14:18,211
So...
218
00:14:18,497 --> 00:14:20,337
look it, maybe it's
something we can talk about
219
00:14:20,379 --> 00:14:21,579
at some point, you know.
220
00:14:21,656 --> 00:14:22,656
Arm, Mark my words,
221
00:14:22,693 --> 00:14:24,053
listen to me when
I say this, yeah?
222
00:14:24,373 --> 00:14:26,810
She will take you for a
fuckin' ride if you let her.
223
00:14:27,213 --> 00:14:29,412
Personally, I care for you
too much to see anyone,
224
00:14:29,450 --> 00:14:31,696
anyone take advantage of ya.
225
00:14:31,773 --> 00:14:33,098
She's a fucking fake, her.
226
00:14:33,252 --> 00:14:35,133
She knows how much
you care about him.
227
00:14:35,815 --> 00:14:38,176
Just wise up,
here. Wise up, Arm.
228
00:14:38,215 --> 00:14:40,250
- Wise up?
- Yeah, wise up.
229
00:15:05,094 --> 00:15:06,572
Fucking dogs.
230
00:15:06,851 --> 00:15:09,692
Leave the kid here, yeah?
231
00:15:13,771 --> 00:15:15,413
You're all right.
232
00:15:15,490 --> 00:15:17,208
Just stay here. Just
play with something.
233
00:15:17,294 --> 00:15:18,913
I'm just going round the corner
to talk to the nice man, now.
234
00:15:18,936 --> 00:15:20,616
Arm! Fucking hurry.
235
00:15:22,411 --> 00:15:23,573
You're late.
236
00:15:25,896 --> 00:15:28,536
Let's make this quick.
Maire's waiting for me.
237
00:15:29,448 --> 00:15:33,528
That widow of yours.
She is one lucky lady.
238
00:15:34,813 --> 00:15:36,695
We heard about this fella.
239
00:15:38,615 --> 00:15:39,892
Eh?
240
00:15:40,727 --> 00:15:42,369
What's his name?
241
00:15:43,367 --> 00:15:44,413
Fannigan.
242
00:15:44,970 --> 00:15:47,447
- Mmm.
- Fannigan. Yeah.
243
00:15:47,610 --> 00:15:49,252
What he did to the young one?
244
00:15:49,569 --> 00:15:50,932
Yeah, she's okay.
245
00:15:51,892 --> 00:15:54,090
Took care of it.
Actually, it's taken care of.
246
00:15:54,407 --> 00:15:55,770
Really?
247
00:15:56,452 --> 00:15:58,774
Well, I suppose that
must be the reason
248
00:15:58,966 --> 00:16:00,329
you chose not to tell us.
249
00:16:00,646 --> 00:16:02,854
She's a child, Dympna. A child.
250
00:16:03,248 --> 00:16:05,308
If you couldn't handle it,
you should have called us in.
251
00:16:05,331 --> 00:16:07,174
- It's fucking handled, okay?
- Is it now?
252
00:16:07,251 --> 00:16:09,449
- Yeah.
- I don't know about that at all.
253
00:16:09,728 --> 00:16:12,531
And Paudi certainly
doesn't know about that,
254
00:16:12,809 --> 00:16:16,572
and as far as he's concerned,
retribution hasn't even started.
255
00:16:17,091 --> 00:16:19,289
But I've convinced him
to step back for a while.
256
00:16:19,328 --> 00:16:20,891
Give you a second chance.
257
00:16:22,533 --> 00:16:23,848
To do what?
258
00:16:28,687 --> 00:16:30,405
To amend yourself.
259
00:16:32,373 --> 00:16:35,330
We understand the Arm
here has given him a taste.
260
00:16:35,771 --> 00:16:38,450
But we think it's now
time to finish the job.
261
00:16:38,651 --> 00:16:40,053
No, we don't do that.
262
00:16:40,533 --> 00:16:44,132
Not into that sort of business.
You know what I'm sayin'?
263
00:16:45,764 --> 00:16:48,126
It's time to get
into that business.
264
00:16:48,212 --> 00:16:50,084
If you know what I'm saying.
265
00:16:52,446 --> 00:16:54,490
The muscle? Young Armstrong.
266
00:16:55,969 --> 00:16:58,090
If what happened to that child,
267
00:16:58,810 --> 00:17:01,172
happened to your
young fella outside...
268
00:17:02,929 --> 00:17:04,926
would you leave
the matter as it is?
269
00:17:06,327 --> 00:17:08,285
This is my business.
I'll fuckin' sort it,
270
00:17:08,448 --> 00:17:10,128
- you hear me?
- Your father, God rest him,
271
00:17:10,483 --> 00:17:12,566
would never have
let it end there.
272
00:17:12,883 --> 00:17:14,083
He'd be ashamed to see
273
00:17:14,208 --> 00:17:15,811
what you're doing
to the Devers name.
274
00:17:15,888 --> 00:17:17,645
Heh? He'd be embarrassed of you.
275
00:17:18,249 --> 00:17:20,371
If you can't control your side,
276
00:17:20,448 --> 00:17:22,368
everything falls apart.
277
00:17:22,445 --> 00:17:23,885
And we're done.
278
00:17:26,083 --> 00:17:28,205
How much does Fannigan
know about us, ha?
279
00:17:28,291 --> 00:17:30,047
About our end of the operation?
280
00:17:30,325 --> 00:17:31,842
This is simpler than you think.
281
00:17:32,082 --> 00:17:33,848
Get that half-wit to do it.
282
00:17:38,044 --> 00:17:40,088
Sort this out, nephew.
283
00:17:40,482 --> 00:17:41,482
For all our sakes.
284
00:17:41,845 --> 00:17:44,245
Well, what do you think
you're gonna fucking do?
285
00:17:46,808 --> 00:17:49,007
What we shouldn't have to.
286
00:18:01,083 --> 00:18:02,609
Look what I found?
287
00:18:03,367 --> 00:18:04,967
I think the little lad
was getting scared
288
00:18:05,009 --> 00:18:06,401
out there by himself.
289
00:18:06,487 --> 00:18:08,321
All that screamin'
and shoutin' going on.
290
00:18:08,849 --> 00:18:10,481
What you been up to now, ha?
291
00:18:11,086 --> 00:18:13,409
We took care of it. We're
taking care of it, Paudi.
292
00:18:14,686 --> 00:18:16,528
We came in to
investigate, didn't we?
293
00:18:17,565 --> 00:18:19,120
What's that? Ha?
294
00:18:19,686 --> 00:18:21,923
What are you saying?
295
00:18:22,048 --> 00:18:23,440
I can't make head nor tail
296
00:18:23,526 --> 00:18:25,840
of what this fella's saying.
What's he on about?
297
00:18:26,723 --> 00:18:28,845
Just, eh... quiet.
298
00:18:29,162 --> 00:18:30,726
Quiet?
299
00:18:32,963 --> 00:18:34,605
The quiet man.
300
00:18:34,768 --> 00:18:36,486
Just like his daddy.
301
00:18:37,245 --> 00:18:38,245
If you grow up
302
00:18:38,282 --> 00:18:40,921
to be big and strong
like your daddy,
303
00:18:41,007 --> 00:18:43,244
maybe you can
come and work for me.
304
00:18:43,445 --> 00:18:45,001
But be warned...
305
00:18:45,404 --> 00:18:46,882
if you step out of line,
306
00:18:47,122 --> 00:18:49,407
I'd have to come
along and I'd have to...
307
00:18:49,561 --> 00:18:52,201
I'd have to cut
your little nose off.
308
00:18:54,485 --> 00:18:58,805
And I'd have to come
and cut off your little ear.
309
00:19:01,081 --> 00:19:02,280
As long as you're a good boy,
310
00:19:02,558 --> 00:19:04,440
there's nothing to worry about.
311
00:19:04,680 --> 00:19:06,081
Yeah?
312
00:19:08,961 --> 00:19:10,286
Isn't that right, Dympna?
313
00:19:12,120 --> 00:19:13,560
Yeah.
314
00:19:19,003 --> 00:19:21,403
I'll have to be getting him
back to his mother now...
315
00:19:21,643 --> 00:19:23,044
Mr. Devers.
316
00:19:25,722 --> 00:19:27,085
Come on, Jack.
317
00:20:07,836 --> 00:20:10,601
- Come over here.
- Some fucking zoo, isn't it?
318
00:20:15,438 --> 00:20:16,715
Where the hell have you been?
319
00:20:17,080 --> 00:20:18,798
I lost track of time, sorry.
320
00:20:18,837 --> 00:20:20,363
Don't you ever let him near
321
00:20:20,440 --> 00:20:22,280
that fucking drug peddler
again, do ya hear me?
322
00:20:22,321 --> 00:20:24,078
- Drug peddler?
- You take him
323
00:20:24,155 --> 00:20:25,537
where you say you're
going to take him
324
00:20:25,557 --> 00:20:27,601
- and you answer my phone calls.
- Right.
325
00:20:27,640 --> 00:20:29,963
Or on your head
be it. I mean that.
326
00:20:34,436 --> 00:20:35,962
Come on then.
327
00:20:37,796 --> 00:20:40,474
Paula, would you mind
him for one second, please?
328
00:20:44,717 --> 00:20:45,677
Come over here.
329
00:20:45,716 --> 00:20:47,837
Just fucking come up
here and talk to me now.
330
00:20:47,914 --> 00:20:49,200
- What?
- Come on.
331
00:20:49,680 --> 00:20:52,234
- Come up and fucking talk to me.
- What about?
332
00:20:53,876 --> 00:20:55,680
We need to talk
about the school.
333
00:20:56,602 --> 00:20:58,118
Not now, Urs.
334
00:20:59,078 --> 00:21:00,719
The school's in Rochestown.
335
00:21:00,758 --> 00:21:03,081
Where the fuck's Rochestown?
336
00:21:03,801 --> 00:21:05,241
Cork.
337
00:21:07,795 --> 00:21:09,321
Cork?
338
00:21:11,155 --> 00:21:12,475
Will they have
horses in Cork too?
339
00:21:12,518 --> 00:21:15,561
No, they have better
support for Jack.
340
00:21:16,156 --> 00:21:18,681
Let's be honest, now.
This is all about you.
341
00:21:20,677 --> 00:21:22,712
- You're a fake.
- What?
342
00:21:22,837 --> 00:21:24,315
You're a fake.
343
00:21:25,314 --> 00:21:27,474
You know how much
I care about the boy
344
00:21:27,560 --> 00:21:29,912
- and you're just trying...
- How fuckin' dare ya?
345
00:21:30,354 --> 00:21:32,235
If anything, this is about you.
346
00:21:32,754 --> 00:21:36,114
I don't want him
to be around you...
347
00:21:36,632 --> 00:21:38,677
'cause of the
things that you do.
348
00:21:40,232 --> 00:21:41,355
I work.
349
00:21:41,394 --> 00:21:42,872
Fuck off.
350
00:21:43,553 --> 00:21:45,175
Beatin' up junkies until
they shit themselves
351
00:21:45,194 --> 00:21:47,316
is not investment
banking, Douglas.
352
00:21:47,873 --> 00:21:50,119
You were never like this
before, you know that?
353
00:21:50,839 --> 00:21:52,759
Before them Devers
got their hands on ya.
354
00:21:52,836 --> 00:21:55,274
And now, you're just
their fucking lapdog.
355
00:21:55,313 --> 00:21:56,753
Look it, I'm not
going to pay you
356
00:21:56,791 --> 00:21:58,356
to take my son away from me.
357
00:21:58,874 --> 00:22:01,754
- It's not fuckin' happening.
- Is there a problem here?
358
00:22:07,436 --> 00:22:09,270
Just came to see the horses.
359
00:22:17,718 --> 00:22:19,033
You all right?
360
00:22:26,070 --> 00:22:27,875
I mean, she can't
just take off...
361
00:22:28,230 --> 00:22:29,478
can she?
362
00:22:29,832 --> 00:22:31,311
She can't just
fuckin' steal the lad.
363
00:22:31,397 --> 00:22:32,232
Steal him?
364
00:22:32,271 --> 00:22:33,951
Yeah, I don't know.
Can she do that?
365
00:22:34,075 --> 00:22:34,911
Mmm.
366
00:22:35,035 --> 00:22:36,552
Have you considered
the possibility
367
00:22:36,591 --> 00:22:38,194
of playing hard to get?
368
00:22:38,875 --> 00:22:40,469
- With my boy?
- Yeah?
369
00:22:41,794 --> 00:22:44,007
Like, in Switzerland, right?
They have this thing, right,
370
00:22:44,031 --> 00:22:46,315
where you're only allowed
to own one goldfish at a time.
371
00:22:46,594 --> 00:22:49,109
You're not allowed to
own multiple goldfishes.
372
00:22:49,195 --> 00:22:50,472
Just the one.
373
00:22:50,511 --> 00:22:52,114
It's the animals cruelty.
374
00:22:52,871 --> 00:22:55,070
And it's the same
with the Guinea pigs.
375
00:22:56,270 --> 00:22:58,353
What's that got
to do with my son?
376
00:22:58,996 --> 00:23:01,156
Well, just consider yourself
lucky you're not Sweden...
377
00:23:01,233 --> 00:23:02,193
ish, Switches...
378
00:23:02,231 --> 00:23:05,428
Yo, do you mind gettin'
a drink, please? Thanks.
379
00:23:06,676 --> 00:23:08,634
- Go!
- You're the man, Needles.
380
00:23:12,196 --> 00:23:13,972
- I've been wanting to talk...
- Just take your shot.
381
00:23:13,991 --> 00:23:15,633
- The Fannigan...
- Take your shot.
382
00:23:27,315 --> 00:23:28,150
It'll be all right.
383
00:23:28,227 --> 00:23:29,513
We'll sort somethin'
out, Dympna.
384
00:23:37,347 --> 00:23:39,909
I didn't get the joke,
lads. What's so funny?
385
00:23:40,466 --> 00:23:43,269
I just... I didn't hear
it. What's so funny?
386
00:23:43,509 --> 00:23:46,389
Dympna? What's the problem, man?
387
00:23:47,791 --> 00:23:48,791
No problem.
388
00:23:48,914 --> 00:23:50,114
Fuck.
389
00:23:51,554 --> 00:23:53,186
Having a great time.
390
00:23:53,829 --> 00:23:56,786
Great time, bro. What'd
you call me? Dympna?
391
00:23:56,872 --> 00:23:58,706
- Yeah.
- Mmm.
392
00:23:58,792 --> 00:24:00,031
It's Mr. Devers to you, yeah?
393
00:24:00,194 --> 00:24:02,631
Actually, it's Mr. Devers
to everyone, yeah?
394
00:24:02,708 --> 00:24:04,667
Mr. fuckin' Devers.
395
00:24:05,387 --> 00:24:07,191
The fuck you lookin' at?
396
00:24:08,305 --> 00:24:10,945
So, Mr. Devers, you're
having a good time?
397
00:24:13,585 --> 00:24:14,593
Yeah.
398
00:24:22,388 --> 00:24:23,828
Right? Look at that.
399
00:24:24,270 --> 00:24:25,747
Stop.
400
00:24:26,746 --> 00:24:28,752
Will ya fuckin' get up,
like? Come on, big man.
401
00:24:28,790 --> 00:24:30,547
Fuckin' get up!
402
00:24:31,392 --> 00:24:32,429
Fuckin'...
403
00:24:56,908 --> 00:24:57,983
You're the one, Arm!
404
00:24:58,185 --> 00:24:59,585
- You're an animal.
- That's my boy.
405
00:25:00,191 --> 00:25:02,591
I need you to find Fannigan.
Can you find Fannigan for me?
406
00:25:02,706 --> 00:25:04,586
Find him and keep an
eye on him all night, yeah?
407
00:25:04,703 --> 00:25:06,124
- Will you do that for me?
- I'll do that.
408
00:25:06,143 --> 00:25:07,189
Will ya do me that favour?
409
00:25:07,228 --> 00:25:08,745
Arm, let's go.
410
00:25:08,869 --> 00:25:09,869
Come on, boy, eh?
411
00:25:09,906 --> 00:25:12,104
Yeah? Let's go now.
412
00:25:13,025 --> 00:25:14,705
Fuck the lot of ye, yeah?
413
00:25:16,625 --> 00:25:18,244
Hey, it's not like they
were going to fuckin'
414
00:25:18,267 --> 00:25:19,267
call the Guards, is it?
415
00:25:19,304 --> 00:25:20,807
Like, even if they
did, even if they did,
416
00:25:20,830 --> 00:25:22,827
what the fuck are the
Guards going to do?
417
00:25:22,942 --> 00:25:24,027
Useless cunts.
418
00:25:24,267 --> 00:25:25,582
You know, if only the GardaĆ
419
00:25:25,707 --> 00:25:27,348
would be a bit more
Perry Mason with me,
420
00:25:27,425 --> 00:25:30,344
who knows? But... anyways...
421
00:25:31,745 --> 00:25:33,147
Here.
422
00:25:35,987 --> 00:25:37,629
Yeah, all right?
423
00:25:40,586 --> 00:25:42,506
Which one was Perry Mason again?
424
00:25:42,947 --> 00:25:45,587
The lawyer fella in Los
Angeles, what's the...
425
00:25:46,307 --> 00:25:48,909
Was he not the fella
in the wheelchair?
426
00:25:49,543 --> 00:25:51,424
You're thinking of Ironside.
427
00:25:51,463 --> 00:25:52,701
- Ah...
- Ah...
428
00:25:52,864 --> 00:25:53,901
I am, sure.
429
00:25:54,026 --> 00:25:55,149
Ah...
430
00:25:55,226 --> 00:25:56,226
What was his name?
431
00:25:56,349 --> 00:25:58,422
- Who, Ironside?
- Yeah, Ironside.
432
00:25:59,026 --> 00:26:00,380
Ironside.
433
00:26:01,340 --> 00:26:02,742
Yeah, Ironside.
434
00:26:07,100 --> 00:26:09,020
That's the character's
name, Ironside.
435
00:26:09,183 --> 00:26:10,508
- The main character.
- Yes!
436
00:26:10,863 --> 00:26:12,668
The fella... The fella
in the wheelchair?
437
00:26:12,745 --> 00:26:13,745
Yes!
438
00:26:13,868 --> 00:26:14,962
I don't know why
the fuck you'd name
439
00:26:14,982 --> 00:26:16,825
a wheelchair-bound
fella Ironside, but...
440
00:26:16,902 --> 00:26:18,428
You're supposed to say,
441
00:26:18,822 --> 00:26:21,067
"wheelchair user" now.
442
00:26:22,344 --> 00:26:24,024
Fuck you and your
wheelchair user.
443
00:26:28,065 --> 00:26:30,667
Fuck them, anyways.
444
00:26:32,741 --> 00:26:33,979
The wheelchair-bound?
445
00:26:34,747 --> 00:26:36,945
No, fucking Hector
and Paudi, Arm.
446
00:26:37,099 --> 00:26:39,585
- Wake up, here. Take it.
- Fuck off.
447
00:26:39,662 --> 00:26:41,002
- Take the fuckin' thing.
- No, I'm all right.
448
00:26:41,025 --> 00:26:42,283
Take the fuckin'
thing now, will ya?
449
00:26:42,302 --> 00:26:44,864
- Come on.
- Fuck.
450
00:26:46,621 --> 00:26:47,621
That's it.
451
00:26:48,224 --> 00:26:50,980
Yeah, well he just won't let
this fuckin' Fannigan thing go.
452
00:26:51,700 --> 00:26:53,504
They're not letting it go.
453
00:26:53,860 --> 00:26:55,626
Hector's one thing...
454
00:26:56,423 --> 00:26:58,381
Paudi's a different breed.
455
00:26:59,658 --> 00:27:02,221
Paudi is a different breed.
456
00:27:05,504 --> 00:27:07,337
Here we go.
457
00:27:07,500 --> 00:27:10,025
- Fuck off. No!
- To the two bros.
458
00:27:10,063 --> 00:27:11,705
- No, I'm all right.
- We're bros, ha?
459
00:27:12,060 --> 00:27:15,065
Come on, take it.
460
00:27:15,257 --> 00:27:19,020
Hey!
461
00:27:20,700 --> 00:27:23,340
Yay, there's a good boy, eh?
462
00:27:23,580 --> 00:27:25,260
Ha?
463
00:27:25,702 --> 00:27:27,219
You fuckin' prick.
464
00:28:28,377 --> 00:28:29,817
- Urs?
- Jesus Christ!
465
00:28:29,980 --> 00:28:31,737
You're not with Jack.
466
00:28:31,776 --> 00:28:32,822
Did you not see him?
467
00:28:33,254 --> 00:28:35,260
Wasn't he tethered
to a lamp post outside?
468
00:28:35,856 --> 00:28:38,419
He's with me mam. Is
that all right with you?
469
00:28:38,496 --> 00:28:41,173
- I suppose.
- You suppose.
470
00:28:41,893 --> 00:28:43,813
Suppose you leave us alone, now?
471
00:28:44,418 --> 00:28:45,695
You're the horse fella.
472
00:28:45,858 --> 00:28:47,336
You could say that.
473
00:28:47,778 --> 00:28:49,016
This is Douglas.
474
00:28:50,053 --> 00:28:51,493
Jack's daddy.
475
00:28:52,021 --> 00:28:55,093
Right. Well,
Jack's a lovely kid.
476
00:28:55,938 --> 00:28:58,059
Ursula too, right?
477
00:29:01,016 --> 00:29:02,417
What's your name?
478
00:29:02,580 --> 00:29:04,212
Sorry. Rob.
479
00:29:04,894 --> 00:29:07,140
That's some fucking
accent you have there, Rob.
480
00:29:09,214 --> 00:29:11,172
So, why aren't you at home, Rob?
481
00:29:11,258 --> 00:29:12,497
Well, part of my Masters
482
00:29:12,574 --> 00:29:14,772
involves work
placements and that.
483
00:29:17,537 --> 00:29:19,774
- And you chose to come here?
- Not exactly.
484
00:29:21,214 --> 00:29:23,297
I was at a place
in Cork for a while.
485
00:29:23,374 --> 00:29:24,497
Roches... Rochestown.
486
00:29:24,900 --> 00:29:27,453
- Rochestown.
- Rochestown.
487
00:29:28,173 --> 00:29:29,737
Yeah, Rochestown.
488
00:29:29,891 --> 00:29:31,131
They have a great school there.
489
00:29:31,177 --> 00:29:32,973
Especially on the
psychotherapy side.
490
00:29:33,059 --> 00:29:34,816
Well, I guess after a while,
491
00:29:34,931 --> 00:29:37,254
I needed a change.
You know how it is.
492
00:29:37,379 --> 00:29:40,893
So, I put in a transfer
request and, eh...
493
00:29:41,651 --> 00:29:43,177
they sent me here.
494
00:30:05,055 --> 00:30:06,658
And yourself, Douglas?
495
00:30:07,253 --> 00:30:09,538
What does a guy in his
prime do around here?
496
00:30:10,412 --> 00:30:11,774
I'm retired.
497
00:30:11,937 --> 00:30:13,252
Retired?
498
00:30:14,894 --> 00:30:16,295
Douglas used to box.
499
00:30:16,737 --> 00:30:18,935
- Hey.
- Yeah, he was... He was...
500
00:30:19,175 --> 00:30:20,251
great.
501
00:30:20,894 --> 00:30:24,014
He represented the county
in amateur at one stage.
502
00:30:24,091 --> 00:30:25,655
That's fucking great, man.
503
00:30:26,097 --> 00:30:27,854
How come you gave it up?
504
00:30:31,732 --> 00:30:33,412
I killed a fella.
505
00:30:40,611 --> 00:30:43,174
What's the craic, Ursula?
506
00:30:43,251 --> 00:30:45,133
Who's this handsome cunt?
507
00:30:45,690 --> 00:30:47,936
Glad to see your
business is going well.
508
00:30:48,570 --> 00:30:51,651
Yeah. Give Jack a
hug for me, yeah?
509
00:30:51,776 --> 00:30:52,776
Bye, Rob.
510
00:30:53,014 --> 00:30:54,253
Bye, Rob.
511
00:30:55,491 --> 00:30:57,291
Jeez, you're a fucking
mess. Will you come on?
512
00:30:57,373 --> 00:30:58,373
Sorry, lads,
513
00:30:58,495 --> 00:31:01,010
I think he's going to puke
there, you know? Thanks.
514
00:31:01,049 --> 00:31:04,687
What? What is it? What?
515
00:31:07,807 --> 00:31:08,930
What?
516
00:31:09,132 --> 00:31:11,493
There's one thing
left to do, buddy.
517
00:31:12,415 --> 00:31:13,807
We have to do it.
518
00:31:14,489 --> 00:31:16,735
We need to sort this tonight.
519
00:31:16,773 --> 00:31:19,173
If we leave it any longer...
520
00:31:20,009 --> 00:31:21,169
we're gone.
521
00:31:21,688 --> 00:31:24,971
Not Fannigan. Us. We're gone.
522
00:31:25,048 --> 00:31:26,048
Eh?
523
00:31:26,449 --> 00:31:29,051
- I don't know, Dympna...
- Eh?
524
00:31:29,406 --> 00:31:31,566
You know the money
thing we were talking about?
525
00:31:32,248 --> 00:31:34,686
- What money?
- For Jack! For Jack!
526
00:31:36,289 --> 00:31:40,014
Get him whatever you want.
I'll get you whatever you want.
527
00:31:40,494 --> 00:31:41,934
Anything.
528
00:31:42,011 --> 00:31:44,410
You're my bro. You're my bro.
529
00:31:45,610 --> 00:31:47,568
I love you to bits,
you know that.
530
00:31:48,211 --> 00:31:49,613
- Yeah.
- I fuckin' love you,
531
00:31:49,690 --> 00:31:50,703
- do you hear me?
- My bro.
532
00:31:50,727 --> 00:31:52,531
I fuckin' love ya.
533
00:31:52,771 --> 00:31:54,807
Shhh.
534
00:31:56,650 --> 00:31:59,453
Fannigan's going to be in
Margaret's till closing time.
535
00:31:59,770 --> 00:32:02,093
You follow him home,
536
00:32:02,285 --> 00:32:03,965
past the cliffs, ha?
537
00:32:04,090 --> 00:32:05,568
Past the cliffs...
538
00:32:06,087 --> 00:32:08,812
You make it look
like he did it himself.
539
00:32:09,849 --> 00:32:12,009
You make it look
like he did it himself,
540
00:32:12,086 --> 00:32:13,086
do you hear me?
541
00:32:13,526 --> 00:32:15,926
Eh? Now take one of
these. Take one of these, ha?
542
00:32:16,252 --> 00:32:18,364
Take one of these.
543
00:32:19,132 --> 00:32:21,052
- Please...
- Come on.
544
00:32:21,090 --> 00:32:22,924
- One of these. Wake you up.
- Yeah.
545
00:32:26,486 --> 00:32:27,724
Yeah?
546
00:32:27,964 --> 00:32:29,883
- Give me that.
- Okay?
547
00:32:30,085 --> 00:32:33,166
- Give me a minute.
- Outside, eh?
548
00:32:33,329 --> 00:32:34,683
You're okay.
549
00:34:08,481 --> 00:34:10,045
Fannigan?
550
00:34:12,359 --> 00:34:14,001
Jesus, Arm.
551
00:34:14,125 --> 00:34:15,805
How's things?
552
00:34:26,480 --> 00:34:27,843
Turn round.
553
00:34:32,403 --> 00:34:35,244
Hector and Paudi found out
what you did to young Charlie.
554
00:34:38,201 --> 00:34:40,400
I hope you knew
they always would.
555
00:34:41,206 --> 00:34:42,684
You are not them, Arm.
556
00:34:43,040 --> 00:34:46,160
- Ha?
- You are not them, Arm.
557
00:34:50,277 --> 00:34:51,400
All right, jacket.
558
00:34:51,919 --> 00:34:53,800
What do you want with my jacket?
559
00:34:55,922 --> 00:34:57,579
- Give me your fuckin' jacket.
- What do you want
560
00:34:57,602 --> 00:34:58,840
with the jacket?
561
00:34:59,042 --> 00:35:00,520
Jesus, Arm.
562
00:35:01,365 --> 00:35:03,439
Ah, no. Fuckin' hell, no.
563
00:35:04,360 --> 00:35:05,877
Give me your jacket.
564
00:35:07,442 --> 00:35:09,199
- Take off the boots.
- What?
565
00:35:09,285 --> 00:35:10,677
Take off the shoes.
566
00:35:10,763 --> 00:35:11,763
Ha?
567
00:35:11,799 --> 00:35:13,177
Dympna said this'd
be the end of it.
568
00:35:13,201 --> 00:35:14,718
Take off your shoes.
569
00:35:14,996 --> 00:35:16,436
And the rest of the clothes.
570
00:35:16,762 --> 00:35:19,518
- Billy, fuckin' come on.
- Is this happenin'?
571
00:35:21,284 --> 00:35:22,599
Ah, no, Arm.
572
00:35:34,637 --> 00:35:37,517
Ah, Jesus, are
you doin' this, Billy?
573
00:35:37,555 --> 00:35:39,398
- Oh, my God.
- Trousers. Come on.
574
00:35:39,437 --> 00:35:41,635
Oh, my fucking God.
575
00:35:49,200 --> 00:35:51,955
Hold on, no, no, no!
I'm in the fucking nip!
576
00:35:52,320 --> 00:35:54,797
No, no, no! The joke's
gone too far, now.
577
00:35:54,960 --> 00:35:56,016
I'm not puttin' up with this.
578
00:35:56,035 --> 00:35:57,762
No, I'm fuckin' outta here.
579
00:35:58,319 --> 00:36:00,200
It's nearly over now.
580
00:36:00,834 --> 00:36:02,437
It's nearly over.
581
00:36:20,360 --> 00:36:22,279
Douglas?
582
00:36:24,756 --> 00:36:26,235
Douglas?
583
00:36:27,799 --> 00:36:30,276
This isn't you. Please.
584
00:36:30,718 --> 00:36:32,398
Please.
585
00:36:39,799 --> 00:36:41,115
Please.
586
00:37:34,238 --> 00:37:35,956
Did anyone see ya?
587
00:37:36,196 --> 00:37:37,752
- No.
- No one?
588
00:37:37,838 --> 00:37:39,153
Are you sure?
589
00:37:42,916 --> 00:37:44,635
He's definitely dead?
590
00:37:45,355 --> 00:37:47,150
I was careful.
591
00:37:59,312 --> 00:38:00,829
What did it feel like?
592
00:38:05,072 --> 00:38:08,231
Just ignore me. I'm
just... Ignore me. It's...
593
00:38:11,955 --> 00:38:13,194
You need to lay low.
594
00:38:13,751 --> 00:38:16,553
Don't speak to anyone
for a few days. Anyone.
595
00:38:16,630 --> 00:38:18,511
Don't go anywhere.
596
00:38:19,750 --> 00:38:22,073
I'll take care of
Hector and Paudi.
597
00:38:42,952 --> 00:38:44,469
Douglas?
598
00:38:45,352 --> 00:38:47,435
- This isn't you.
- It's nearly over now.
599
00:38:47,512 --> 00:38:48,673
Please.
600
00:38:48,827 --> 00:38:50,267
- It's nearly over.
- Please.
601
00:39:09,072 --> 00:39:11,348
You're to leave tonight, Billy.
602
00:39:12,154 --> 00:39:13,408
You leave now, you
never come back.
603
00:39:13,431 --> 00:39:15,111
I never will. Thank you, Arm.
604
00:39:15,226 --> 00:39:16,791
You won't regret
this, honest to God.
605
00:39:16,906 --> 00:39:18,447
No popping into the
mammy's for the boys.
606
00:39:18,471 --> 00:39:19,786
You leave now and you never...
607
00:39:19,911 --> 00:39:21,149
You never fucking come back.
608
00:39:21,226 --> 00:39:23,952
I won't, I swear. Thank
you so much, Arm.
609
00:39:39,071 --> 00:39:40,828
Everything good, yeah?
610
00:39:41,030 --> 00:39:42,230
Yeah.
611
00:39:42,633 --> 00:39:43,987
Yeah, grand.
612
00:39:46,070 --> 00:39:48,105
Any chance I could
borrow the car?
613
00:39:49,909 --> 00:39:52,270
Goin' a bit mad up
there in the room.
614
00:39:52,347 --> 00:39:53,432
Where are ya goin'?
615
00:39:53,624 --> 00:39:55,870
Ah, just clear the
head, you know?
616
00:40:02,187 --> 00:40:04,069
Remember what I said, yeah?
617
00:40:04,232 --> 00:40:05,547
Yeah.
618
00:40:08,427 --> 00:40:09,944
Thanks a million.
619
00:40:20,349 --> 00:40:21,549
You're a natural.
620
00:40:21,665 --> 00:40:23,066
Very good.
621
00:40:25,668 --> 00:40:27,425
There you go. You got it.
622
00:40:31,428 --> 00:40:32,666
Just like that.
623
00:40:34,787 --> 00:40:36,188
You good?
624
00:40:47,267 --> 00:40:49,302
That's it. Stay relaxed.
625
00:40:53,142 --> 00:40:55,148
Yes, that's it. Well done.
626
00:40:55,350 --> 00:40:56,905
Well, hello again.
627
00:40:57,941 --> 00:40:59,861
So what is it you're after now?
628
00:41:00,427 --> 00:41:02,549
I wanted to see
Jack ridin' a horse.
629
00:41:04,066 --> 00:41:05,227
Yeah.
630
00:41:05,467 --> 00:41:06,869
There you go.
631
00:41:07,061 --> 00:41:08,827
- Come on.
- Hiya.
632
00:41:13,983 --> 00:41:16,104
You disappeared off last night.
633
00:41:16,546 --> 00:41:17,861
Ha?
634
00:41:22,420 --> 00:41:24,426
You were doin' grand without me.
635
00:41:24,542 --> 00:41:26,222
Come on. Let's go.
636
00:41:28,343 --> 00:41:29,985
Well done, Jack.
637
00:41:30,148 --> 00:41:31,148
Hiya.
638
00:41:31,626 --> 00:41:33,940
- That was very good.
- Great.
639
00:41:34,468 --> 00:41:36,028
- You were very good.
- Session finished
640
00:41:36,062 --> 00:41:37,665
a while ago, Douglas.
641
00:41:38,020 --> 00:41:40,103
I've got a retirement
group coming in now.
642
00:41:40,900 --> 00:41:42,945
Well, I am retired, right?
643
00:41:46,227 --> 00:41:47,504
Do you want to touch her?
644
00:41:47,581 --> 00:41:48,541
Do you mind?
645
00:41:48,579 --> 00:41:49,827
Go for it.
646
00:41:50,067 --> 00:41:51,344
It's easy.
647
00:41:52,861 --> 00:41:55,059
Come on.
648
00:41:58,745 --> 00:42:00,425
- Yeah?
- Yeah, go for it.
649
00:42:01,424 --> 00:42:02,739
There you go.
650
00:42:04,707 --> 00:42:06,339
Why don't you have a go?
651
00:42:06,703 --> 00:42:08,018
I'm all right.
652
00:42:08,978 --> 00:42:10,581
Rob will look after you.
653
00:42:12,866 --> 00:42:14,460
Yeah, if you want.
654
00:42:14,786 --> 00:42:16,024
Go on.
655
00:42:16,543 --> 00:42:18,741
Bet you're just as
good as any of the kids.
656
00:42:18,904 --> 00:42:20,383
Go on, show Jack.
657
00:42:22,140 --> 00:42:23,464
Ah, fuck it.
658
00:42:24,943 --> 00:42:25,943
There you go. Look.
659
00:42:27,861 --> 00:42:30,097
- Just stand on the block.
- Right, yeah?
660
00:42:30,222 --> 00:42:32,622
- Grab hold of the mane.
- Fuck. It twitched.
661
00:42:33,697 --> 00:42:35,022
- The mane?
- Yeah.
662
00:42:35,502 --> 00:42:36,919
- Throw your leg over.
- Won't hurt it?
663
00:42:36,942 --> 00:42:38,583
- Not at all.
- The horse?
664
00:42:38,737 --> 00:42:39,899
No.
665
00:42:40,263 --> 00:42:41,502
Go for it.
666
00:42:42,145 --> 00:42:43,537
- There you go.
- Fuck.
667
00:42:43,700 --> 00:42:45,457
- All right. I'm up.
- Good girl.
668
00:42:49,220 --> 00:42:50,459
Jack!
669
00:42:50,785 --> 00:42:52,345
- You all right?
- You know, I think so.
670
00:42:52,417 --> 00:42:53,904
Not so sure about
my nuts though.
671
00:42:54,221 --> 00:42:55,584
- All right.
- There you go.
672
00:42:55,661 --> 00:42:57,216
Shit!
673
00:42:57,379 --> 00:42:58,541
Whoa, whoa.
674
00:42:58,618 --> 00:42:59,578
Oh, fuck.
675
00:42:59,616 --> 00:43:01,517
- Let's go for a walk.
- What the fuck do I do now?
676
00:43:01,536 --> 00:43:03,062
Holy shit and fuck.
677
00:43:03,264 --> 00:43:04,264
I can hold the hair?
678
00:43:04,301 --> 00:43:05,301
- Yeah.
- Yeah?
679
00:43:06,096 --> 00:43:07,738
Yeah, she won't mind.
680
00:43:08,342 --> 00:43:09,379
Yeah, it's pretty easy.
681
00:43:09,504 --> 00:43:11,021
It's like ridin' a bike,
682
00:43:11,098 --> 00:43:12,499
but without a bike.
683
00:43:12,624 --> 00:43:14,218
A fuckin' hairy bike.
684
00:43:15,858 --> 00:43:17,817
Whoa, whoa, whoa.
685
00:43:18,421 --> 00:43:20,063
What do you mean, whoa? What?
686
00:43:20,178 --> 00:43:21,503
You want to take the reins?
687
00:43:21,695 --> 00:43:23,337
- Reins?
- Yeah.
688
00:43:24,978 --> 00:43:26,255
Here.
689
00:43:26,457 --> 00:43:27,340
Jack!
690
00:43:27,417 --> 00:43:29,980
Come on, let's go.
691
00:43:33,100 --> 00:43:34,100
Right rein.
692
00:43:34,175 --> 00:43:36,181
There you go. We're
gonna go straight down here.
693
00:43:37,583 --> 00:43:39,454
Look at your daft daddy.
694
00:43:48,257 --> 00:43:49,937
- Here.
- Thanks.
695
00:43:56,734 --> 00:43:57,896
Go on.
696
00:44:08,579 --> 00:44:11,335
So, are you planning any
more unscheduled visits?
697
00:44:12,381 --> 00:44:14,973
Didn't think there'd
be any harm to it.
698
00:44:17,219 --> 00:44:18,698
Good boy.
699
00:44:20,973 --> 00:44:23,498
That's just Jack's
version of eating a burger.
700
00:44:25,015 --> 00:44:26,895
Would you pass the red sauce?
701
00:44:29,334 --> 00:44:31,820
Don't be smiling
like that neither.
702
00:44:32,454 --> 00:44:33,454
So?
703
00:44:33,654 --> 00:44:35,534
How are the plans coming
along for the big move?
704
00:44:35,814 --> 00:44:38,617
Eh, actually I'm heading down
there for the day tomorrow.
705
00:44:39,577 --> 00:44:42,658
I've got an interview
for a job at the school.
706
00:44:42,774 --> 00:44:43,858
Classroom assistant.
707
00:44:44,540 --> 00:44:47,218
Unlikely I'll fuckin' get it,
now, to be honest, 'cause...
708
00:44:47,852 --> 00:44:49,013
but...
709
00:44:49,176 --> 00:44:50,616
if I did, it would, eh,
710
00:44:50,933 --> 00:44:52,853
cover the lion's
share of his fees.
711
00:44:53,333 --> 00:44:55,291
Hear that, Jack?
712
00:44:56,933 --> 00:44:58,853
You'll have to call your
mammy, "Miss Dory".
713
00:45:03,816 --> 00:45:05,256
I know you will.
714
00:45:05,851 --> 00:45:07,416
You do realise, though, I'm...
715
00:45:07,819 --> 00:45:10,219
I am thinking about what's
best for him in all this.
716
00:45:12,138 --> 00:45:13,175
But no, you're right,
717
00:45:13,213 --> 00:45:14,778
I am thinking of
myself a bit too.
718
00:45:15,210 --> 00:45:16,938
I fuckin' hate it here.
719
00:45:18,695 --> 00:45:20,010
The looks I get...
720
00:45:21,133 --> 00:45:23,216
- The whispers.
- What do you mean?
721
00:45:23,658 --> 00:45:24,810
People...
722
00:45:25,453 --> 00:45:28,573
thinkin' that I'm somehow
to blame for the way Jack is.
723
00:45:32,212 --> 00:45:34,332
I know them Devers women say it.
724
00:45:34,851 --> 00:45:36,694
Ah, come on. You
can't really blame them,
725
00:45:36,771 --> 00:45:38,009
can you, Urs?
726
00:45:38,969 --> 00:45:40,015
What does that mean?
727
00:45:40,572 --> 00:45:43,251
Well, in a town like this,
there's nothing else to do.
728
00:45:43,529 --> 00:45:45,031
Do you really think I
would have smoked
729
00:45:45,055 --> 00:45:46,055
or fuckin' snorted
730
00:45:46,131 --> 00:45:48,137
or did whatever when I
was pregnant with our son?
731
00:45:48,214 --> 00:45:49,577
No, I meant gossip.
732
00:45:51,055 --> 00:45:52,390
- Right.
- There's nothing for them to do
733
00:45:52,409 --> 00:45:53,849
- but gossip.
- Okay.
734
00:45:58,494 --> 00:46:00,654
So, you need someone to
look after Jack tomorrow?
735
00:46:00,808 --> 00:46:01,808
I...
736
00:46:02,248 --> 00:46:05,051
Yeah, I suppose but I'm going
to leave him with my mam.
737
00:46:05,291 --> 00:46:06,811
Don't leave him with
that downcast cow.
738
00:46:06,856 --> 00:46:08,056
- Douglas?
- You know,
739
00:46:08,373 --> 00:46:09,991
they say dogs take on
the traits of their owners
740
00:46:10,014 --> 00:46:12,088
and Jack's smarter
than any pup, so...
741
00:46:13,893 --> 00:46:16,216
Just imagine what a
miserable fecker he'll grow into
742
00:46:16,293 --> 00:46:18,971
if you keep leaving him
with that pinch-faced...
743
00:46:19,691 --> 00:46:20,775
yoke.
744
00:46:20,890 --> 00:46:22,849
You know, you...
745
00:46:22,935 --> 00:46:24,250
You only ever see her that way
746
00:46:24,327 --> 00:46:26,247
'cause you make her
that way with your...
747
00:46:26,449 --> 00:46:27,449
presence.
748
00:46:27,610 --> 00:46:29,415
- My presence?
- Yes.
749
00:46:33,207 --> 00:46:35,329
Never been told I
have presence before.
750
00:46:36,452 --> 00:46:38,612
You're so stupid, you know that?
751
00:46:40,369 --> 00:46:42,769
Look, let me take Jack tomorrow.
752
00:46:44,246 --> 00:46:45,811
I'll take him the whole day.
753
00:46:46,252 --> 00:46:48,892
Just him and me. No
Dympna, no Devers, no..
754
00:46:49,008 --> 00:46:51,014
No nonsense, right?
755
00:46:51,686 --> 00:46:53,328
I don't know.
756
00:46:53,414 --> 00:46:55,449
I don't think you could cope.
757
00:46:55,728 --> 00:46:58,492
- It's not that simple.
- Let me show ya.
758
00:46:59,452 --> 00:47:01,132
Jack loves it here.
759
00:47:01,248 --> 00:47:02,534
Don't ya?
760
00:47:03,206 --> 00:47:05,011
He still loves it here.
761
00:47:05,491 --> 00:47:07,247
Let me show you what I can...
762
00:47:08,725 --> 00:47:10,530
I can take care of him.
763
00:47:13,688 --> 00:47:15,330
I'm tryin', Urs.
764
00:47:16,251 --> 00:47:18,248
Won't be like last time.
765
00:47:18,690 --> 00:47:20,245
What would you do?
766
00:47:20,648 --> 00:47:22,933
Ah, we'll find some
sort of trouble to get into.
767
00:47:23,451 --> 00:47:25,093
Won't we, Jack?
768
00:47:25,525 --> 00:47:27,925
That's what I'm afraid of.
769
00:47:28,011 --> 00:47:29,605
All right, fine,
would you just...
770
00:47:29,969 --> 00:47:31,764
Just keep an eye
on him, will ya?
771
00:47:31,850 --> 00:47:33,127
And be patient.
772
00:47:33,166 --> 00:47:35,566
Yeah, I will do.
773
00:47:40,490 --> 00:47:43,524
You remind me of yourself
sometimes, you know that?
774
00:47:44,244 --> 00:47:46,970
I miss you.
775
00:47:51,166 --> 00:47:53,843
You know all this stuff
with the Devers, right?
776
00:47:56,483 --> 00:47:58,566
That's not you.
777
00:48:00,688 --> 00:48:02,886
Hearing that a lot lately.
778
00:48:52,967 --> 00:48:54,321
Come on, hey.
779
00:48:54,446 --> 00:48:56,366
Tell us about your new woman.
780
00:48:56,644 --> 00:48:58,007
Is it true about her money?
781
00:48:58,123 --> 00:49:00,407
Her Ballinbracken toy boy.
782
00:49:00,523 --> 00:49:01,367
Ha?
783
00:49:01,483 --> 00:49:03,363
Fuck that.
784
00:49:03,968 --> 00:49:04,968
Hector, the gold digger?
785
00:49:05,005 --> 00:49:06,522
Now, you...
786
00:49:06,608 --> 00:49:08,605
- Oh, is it a secret?
- Are you tellin' her?
787
00:49:09,200 --> 00:49:10,842
I'm tellin' ya,
Hector's new widow,
788
00:49:10,928 --> 00:49:13,808
she's got a rake of cash,
man. A rake of cash.
789
00:49:14,086 --> 00:49:15,882
How much is a fucking
rake of cash, like?
790
00:49:16,448 --> 00:49:18,568
I don't fuckin' know. A
rake of cash's a rake of cash,
791
00:49:18,608 --> 00:49:19,645
Needles, fuck sake, man.
792
00:49:19,760 --> 00:49:21,920
So, you don't know
how much exactly
793
00:49:22,006 --> 00:49:24,219
- the mad widow woman has got?
- No, I don't fucking know
794
00:49:24,243 --> 00:49:26,681
how much exactly but it's
enough for good old Heck
795
00:49:26,767 --> 00:49:28,447
to do away with his
self-respect, you know?
796
00:49:28,639 --> 00:49:30,722
Spruce himself up
beyond recognition.
797
00:49:30,962 --> 00:49:33,199
I mean, that's how
much we're talkin' here.
798
00:49:33,285 --> 00:49:34,965
It's a lot. Recognition.
799
00:49:35,522 --> 00:49:36,943
- I understand.
- Do you know what I'm sayin'?
800
00:49:36,962 --> 00:49:38,565
I know what you're sayin'.
801
00:49:39,084 --> 00:49:40,841
All right. Okay.
802
00:49:40,927 --> 00:49:44,162
So, em... we'll just, em...
803
00:49:44,527 --> 00:49:46,322
What do we do? What
do we do? All right.
804
00:49:46,399 --> 00:49:48,481
All right, listen to me. This
is what we're gonna do.
805
00:49:48,520 --> 00:49:50,478
- Mmm.
- Okay, so...
806
00:49:50,843 --> 00:49:52,964
- We'll follow him...
- Mmm.
807
00:49:53,003 --> 00:49:54,798
Out to Ballinbracken.
808
00:49:55,163 --> 00:49:58,686
We'll take her cash.
We'll just take her cash.
809
00:49:58,926 --> 00:50:00,923
Ah, and then...
810
00:50:03,160 --> 00:50:04,763
Mexico.
811
00:50:07,518 --> 00:50:08,641
Mexico?
812
00:50:09,246 --> 00:50:12,365
Yeah, well, you have to
plan a getaway, D, 'cause...
813
00:50:12,557 --> 00:50:14,400
Because you got
Hector on your tail, now.
814
00:50:14,477 --> 00:50:17,645
- You've got Paudi on your tail.
- Why the fuck Mexico though?
815
00:50:17,923 --> 00:50:19,239
Yeah, but it's a cliche
816
00:50:19,277 --> 00:50:21,725
and a cliche is a
cliche for a reason.
817
00:50:21,802 --> 00:50:23,280
You don't go to
fuckin' Mexico though
818
00:50:23,357 --> 00:50:25,402
when you're
escaping from Ireland.
819
00:50:25,959 --> 00:50:27,562
Do you know?
You don't... I mean,
820
00:50:28,080 --> 00:50:30,320
the Yank fugitives do it
because of the border, you know,
821
00:50:30,365 --> 00:50:32,323
it's only over the
border, but like,
822
00:50:32,717 --> 00:50:34,080
that's why-That's
why they do it.
823
00:50:34,396 --> 00:50:36,479
But for us, it's fuckin'...
It's flights, and...
824
00:50:37,324 --> 00:50:41,596
fuckin' visas and accommodation
and fuckin' stopovers in...
825
00:50:41,961 --> 00:50:44,284
What's it... Fuckin'
Atlanta and stuff.
826
00:50:44,361 --> 00:50:45,282
Atlanta?
827
00:50:45,321 --> 00:50:46,444
So, stopovers.
828
00:50:46,684 --> 00:50:49,362
So, where would you go then?
829
00:50:49,602 --> 00:50:51,004
I wouldn't go to Mexico.
830
00:50:51,359 --> 00:50:53,241
Yeah, but where
would you go then?
831
00:50:53,721 --> 00:50:55,276
Eh, Brazil?
832
00:50:55,718 --> 00:50:57,004
Rochestown.
833
00:50:59,835 --> 00:51:00,835
Ha?
834
00:51:01,880 --> 00:51:02,763
Rochestown.
835
00:51:02,840 --> 00:51:04,078
Where the fuck is Rochestown?
836
00:51:04,155 --> 00:51:05,557
Cork.
837
00:51:06,757 --> 00:51:08,197
Cork?
838
00:51:09,877 --> 00:51:11,278
Cork.
839
00:51:11,681 --> 00:51:13,198
Yeah, Cork.
840
00:51:13,995 --> 00:51:15,397
- It's in Cork.
- Yeah.
841
00:51:15,435 --> 00:51:16,923
It is in Cork.
842
00:51:17,000 --> 00:51:18,123
I mean,
843
00:51:18,200 --> 00:51:19,957
makes more sense
than fuckin' Mexico.
844
00:51:20,043 --> 00:51:21,043
- Mexico...
- To be fair.
845
00:51:21,079 --> 00:51:22,217
It does make more
sense, to be fair.
846
00:51:22,240 --> 00:51:24,756
Makes more sense.
847
00:51:25,476 --> 00:51:27,079
Yeah, now, salutations
848
00:51:27,636 --> 00:51:29,796
and cead mile
fuckin' failte to ye all.
849
00:51:29,882 --> 00:51:32,234
- Hey.
- To me family.
850
00:51:32,474 --> 00:51:33,914
Whom I love so much.
851
00:51:34,240 --> 00:51:35,556
And to friends.
852
00:51:36,122 --> 00:51:38,162
I see Dympna has brought
a fair few fiendish-lookin'
853
00:51:38,196 --> 00:51:39,837
skins with him here today.
854
00:51:40,442 --> 00:51:43,197
Always been a good judge
of character, our Dympna, ha?
855
00:51:43,676 --> 00:51:46,595
Forget about the boys,
Heck, what about us bures?
856
00:51:46,681 --> 00:51:48,438
Oh, no, the bures too.
857
00:51:48,515 --> 00:51:50,118
We couldn't do nothing
without the boys,
858
00:51:50,195 --> 00:51:52,278
and we couldn't do nothin'
without the bures neither.
859
00:51:52,355 --> 00:51:53,718
Fuckin' right.
860
00:51:54,035 --> 00:51:55,273
Charlie?
861
00:51:56,079 --> 00:51:58,115
Will ya join me up here, please?
862
00:51:59,555 --> 00:52:00,879
No.
863
00:52:01,513 --> 00:52:03,001
Come on, girl.
864
00:52:04,441 --> 00:52:05,593
Come on.
865
00:52:06,073 --> 00:52:08,194
Go on, sweetheart, your
uncle's waiting for ya.
866
00:52:11,438 --> 00:52:12,878
Good girl.
867
00:52:14,952 --> 00:52:17,400
It's all right. We Devers,
868
00:52:17,995 --> 00:52:19,315
have been through
some tough times
869
00:52:19,358 --> 00:52:20,837
and we've the scars to prove it.
870
00:52:21,240 --> 00:52:23,438
But we're out the
other side now, yeah?
871
00:52:23,678 --> 00:52:24,678
And we're here now,
872
00:52:24,878 --> 00:52:27,480
celebrating young
Charlie's birthday.
873
00:52:27,797 --> 00:52:29,879
"So, I say, 'Fuck 'em all!"
874
00:52:30,791 --> 00:52:34,113
And let's tear the absolute
arse out of it. Slainte!
875
00:52:34,276 --> 00:52:35,351
Slainte.
876
00:52:39,719 --> 00:52:41,677
Hoo...
877
00:52:41,956 --> 00:52:42,956
Ah.
878
00:52:42,993 --> 00:52:44,913
It's good, huh?
879
00:52:45,354 --> 00:52:47,879
I fuckin' love the
pair of ye, eh?
880
00:52:48,359 --> 00:52:50,874
Yeah. Good lads.
881
00:52:51,517 --> 00:52:53,235
You're loyal skins.
882
00:52:53,513 --> 00:52:55,673
That's what you are, fuckin'...
883
00:52:58,352 --> 00:53:00,915
You did the right
thing, young Armstrong.
884
00:53:01,030 --> 00:53:02,633
Shhh, the fuck's sake.
885
00:53:07,193 --> 00:53:09,152
You did right by your family.
886
00:53:09,958 --> 00:53:11,753
Tell me, now.
887
00:53:12,358 --> 00:53:15,190
Must have taken a lot
to do what you did, ha?
888
00:53:20,469 --> 00:53:22,072
I know.
889
00:53:22,274 --> 00:53:24,031
I know.
890
00:53:24,597 --> 00:53:26,152
Still...
891
00:53:26,517 --> 00:53:28,111
it had to be done, ha?
892
00:53:28,629 --> 00:53:32,315
We welcomed that man into
our home. Like took him in,
893
00:53:32,757 --> 00:53:35,071
treated him as
part of the family.
894
00:53:35,474 --> 00:53:37,557
We let that
disgusting piece of shit
895
00:53:37,634 --> 00:53:38,910
across the Devers threshold
896
00:53:38,996 --> 00:53:40,513
and what did he do?
897
00:53:40,830 --> 00:53:43,508
Now, we trusted
him, what did he do?
898
00:53:49,114 --> 00:53:51,870
Paudi thinks you let
Fannigan off the hook.
899
00:53:55,354 --> 00:53:57,188
What do you mean?
900
00:54:00,471 --> 00:54:03,513
Paudi is of the opinion that
that man should have undergone
901
00:54:03,753 --> 00:54:06,269
a fair amount of
pain and sufferin'.
902
00:54:07,392 --> 00:54:09,235
He suspects that you were...
903
00:54:09,715 --> 00:54:13,315
perhaps a little too
merciful in your methods.
904
00:54:14,592 --> 00:54:15,830
He wants to see you.
905
00:54:16,032 --> 00:54:18,595
Hear it from the
horse's mouth as it were.
906
00:54:18,835 --> 00:54:21,667
He needs to have
his mind put at ease.
907
00:54:25,592 --> 00:54:28,712
But that's just
fuckin' Paudi, right?
908
00:54:53,988 --> 00:54:55,553
What do you want?
909
00:54:56,667 --> 00:54:58,347
- This is Jack.
- Hiya.
910
00:54:58,625 --> 00:55:00,430
That's my boy.
911
00:55:00,910 --> 00:55:02,945
- One candy floss, please.
- Okay.
912
00:55:09,147 --> 00:55:10,433
Hey, let's play a game.
913
00:55:10,673 --> 00:55:12,026
Can you say it?
914
00:55:12,112 --> 00:55:13,504
Candy floss.
915
00:55:14,829 --> 00:55:17,152
Jack? Candy floss.
916
00:55:17,987 --> 00:55:19,667
A couple of words.
917
00:55:20,070 --> 00:55:21,270
Then you can go back
918
00:55:21,347 --> 00:55:23,306
to being normal
again, I promise.
919
00:55:26,070 --> 00:55:27,664
Promise.
920
00:55:31,706 --> 00:55:33,789
Fair play to ya.
Fuckin' take it.
921
00:55:39,308 --> 00:55:40,308
- Hello.
- How are ya?
922
00:55:40,345 --> 00:55:41,708
- Want to have a go?
- Yes, please.
923
00:55:41,785 --> 00:55:44,069
- All right, three Euros, please.
- Three Euros.
924
00:55:45,711 --> 00:55:46,546
Thank you.
925
00:55:46,623 --> 00:55:49,589
- Shootin' a couple of targets.
- All right, so.
926
00:55:54,946 --> 00:55:56,866
Now, all right?
927
00:55:58,142 --> 00:56:00,024
Jack? Jack, look.
928
00:56:00,465 --> 00:56:03,422
Look what's... Will we
try and win something?
929
00:56:03,950 --> 00:56:05,265
All right.
930
00:56:06,590 --> 00:56:08,702
That was shite.
931
00:56:09,547 --> 00:56:11,505
Thanks. I missed.
932
00:56:13,022 --> 00:56:14,982
I'll do it again. We've
got three of these, right?
933
00:56:15,028 --> 00:56:16,344
- Now.
- Thanks very much.
934
00:56:16,430 --> 00:56:18,465
Right, watch this now.
935
00:56:22,506 --> 00:56:24,147
Okay. There you go.
936
00:56:24,589 --> 00:56:27,027
- Your barrel's crooked.
- Sure, you'd say that.
937
00:56:27,104 --> 00:56:28,304
Good boy.
938
00:56:28,343 --> 00:56:29,543
This one's for the young lad.
939
00:56:29,667 --> 00:56:31,664
Your turn now, Jack.
940
00:56:31,703 --> 00:56:33,306
Ah, come on, Jack.
941
00:56:33,661 --> 00:56:34,986
Come on, now.
942
00:56:36,781 --> 00:56:37,904
Come on.
943
00:56:37,981 --> 00:56:39,709
Come on, it's fun.
944
00:56:39,949 --> 00:56:41,303
Grab it.
945
00:56:41,667 --> 00:56:43,223
Ah, come on, Jack.
946
00:56:43,625 --> 00:56:44,825
Jack?
947
00:56:44,902 --> 00:56:47,148
Hold it. Give me your hand.
948
00:56:47,388 --> 00:56:48,588
Gimme your hand now.
949
00:56:49,308 --> 00:56:51,622
Put your other hand
around here. That's it.
950
00:56:51,708 --> 00:56:53,302
You have to hurry up, now...
951
00:56:53,340 --> 00:56:55,260
Just give me a fuckin... Sorry.
952
00:56:55,346 --> 00:56:57,103
The lad, he hasn't
eaten. Come on.
953
00:56:57,583 --> 00:57:00,982
I don't need this today,
Jack. We're havin' fun.
954
00:57:01,500 --> 00:57:03,506
Jack? What's wrong with ya?
955
00:57:03,948 --> 00:57:06,108
What's wrong with ya? Shut up.
956
00:57:06,425 --> 00:57:09,621
Stop it.
957
00:57:10,619 --> 00:57:13,979
What? Stop it. Shut up.
958
00:57:14,939 --> 00:57:16,667
Shut up, now.
959
00:57:18,222 --> 00:57:21,064
Stop it. Shut up!
960
00:57:23,301 --> 00:57:24,501
Shhh.
961
00:57:24,664 --> 00:57:27,745
Shhh.
962
00:57:29,185 --> 00:57:31,220
Jack, for fuck's sake, now.
963
00:57:31,421 --> 00:57:33,101
Shut the fuck up.
964
00:57:34,061 --> 00:57:36,020
Just be fuckin' normal.
965
00:57:37,066 --> 00:57:38,066
All right?
966
00:57:39,706 --> 00:57:41,386
Control your kid, will ya?
967
00:57:41,463 --> 00:57:42,701
Fuck yourself!
968
00:57:48,423 --> 00:57:50,218
Fucking shit.
969
00:57:58,780 --> 00:58:00,383
Jack!
970
00:58:01,257 --> 00:58:02,745
Shhh.
971
00:58:03,139 --> 00:58:05,260
Jesus, Douglas, what happened?
972
00:58:06,105 --> 00:58:08,505
Shhh.
973
00:58:10,377 --> 00:58:12,182
It's all right. Douglas?
974
00:58:12,662 --> 00:58:13,862
Douglas!
975
00:58:14,025 --> 00:58:16,184
Douglas, what's
the matter with you?
976
00:58:31,659 --> 00:58:33,819
You know what you said
the other day, Dympna,
977
00:58:33,944 --> 00:58:35,384
about the money?
978
00:58:37,458 --> 00:58:39,060
After Fannigan was done?
979
00:58:39,463 --> 00:58:41,037
Really? Now? You want
to talk about that now?
980
00:58:41,057 --> 00:58:42,458
We don't have
time for it. Come on.
981
00:58:42,535 --> 00:58:43,658
Let's go.
982
00:58:44,138 --> 00:58:45,943
I need that money.
983
00:58:47,777 --> 00:58:49,217
I'm not followin' here.
984
00:58:51,175 --> 00:58:53,297
I don't feel up to
it today, Dympna.
985
00:58:53,460 --> 00:58:54,660
Sorry?
986
00:58:55,898 --> 00:58:57,218
Maybe we could
leave it for today?
987
00:58:57,300 --> 00:58:59,537
No, no, no,
there's no leavin' it.
988
00:58:59,738 --> 00:59:02,857
We've to go to the farm today,
yeah? Paudi's waitin' for us.
989
00:59:02,934 --> 00:59:05,094
And if you don't wise
up, you'll get fuck all.
990
00:59:05,382 --> 00:59:08,099
Grab the fuckin'
bag. Grab the bag.
991
00:59:08,579 --> 00:59:10,057
All right?
992
00:59:12,582 --> 00:59:14,300
Douglas?
993
00:59:19,657 --> 00:59:22,297
Douglas?
994
00:59:24,256 --> 00:59:25,455
Douglas?
995
00:59:25,541 --> 00:59:26,578
Douglas...
996
00:59:26,818 --> 00:59:27,995
Douglas, what the fuck happened?
997
00:59:28,018 --> 00:59:29,813
You can't be around
here now, Urs.
998
00:59:30,053 --> 00:59:31,138
You just left Jack.
999
00:59:31,215 --> 00:59:33,019
- What did you do to him?
- It doesn't matter.
1000
00:59:33,058 --> 00:59:34,058
It doesn't matter?
1001
00:59:34,181 --> 00:59:36,101
Look, I'll tell you
everything, right,
1002
00:59:36,178 --> 00:59:38,655
but not here, eh?
1003
00:59:39,413 --> 00:59:40,575
You have to go.
1004
00:59:41,016 --> 00:59:43,541
- I'm not goin' anywhere.
- Ursula, please.
1005
00:59:44,299 --> 00:59:45,755
I'm going to make this right.
I'm going to make it all right.
1006
00:59:45,778 --> 00:59:47,496
So...
1007
00:59:48,935 --> 00:59:50,414
I can't do it now.
1008
00:59:51,095 --> 00:59:52,794
- Stop walking away from me.
- Let's go, big man.
1009
00:59:52,814 --> 00:59:54,657
There's no fuckin'
time for this.
1010
00:59:55,252 --> 00:59:56,577
Fuckin'...
1011
00:59:57,940 --> 00:59:59,395
Douglas, I know
something's goin' on with ya
1012
00:59:59,418 --> 01:00:00,954
and every part of me said
not to come runnin' after you
1013
01:00:00,974 --> 01:00:02,097
but here I am.
1014
01:00:02,212 --> 01:00:03,700
Okay, I'm listening.
1015
01:00:03,854 --> 01:00:05,898
- Just talk to me.
- Arm.
1016
01:00:07,540 --> 01:00:08,778
Urs, go home.
1017
01:00:08,980 --> 01:00:10,977
This is not loyalty.
1018
01:00:11,216 --> 01:00:12,176
It's servitude.
1019
01:00:12,214 --> 01:00:14,211
- I told you to fuck off, you!
- Dympna!
1020
01:00:21,814 --> 01:00:23,177
Fuck.
1021
01:00:24,771 --> 01:00:26,057
Ah, go on then.
1022
01:00:26,576 --> 01:00:28,131
- Go on.
- Let's go.
1023
01:00:28,534 --> 01:00:31,097
Go traipsing off with this
lot, like you always do.
1024
01:00:31,539 --> 01:00:33,853
I'd watch that plank in
your eye if I were you.
1025
01:00:34,054 --> 01:00:35,935
What's it go to
do with you, June?
1026
01:00:36,213 --> 01:00:37,932
I won't have you
reproaching poor Arm here
1027
01:00:38,018 --> 01:00:40,053
for a minor lapse of judgement,
1028
01:00:40,130 --> 01:00:41,416
when sure isn't it your fault
1029
01:00:41,493 --> 01:00:43,452
the child is the way
he is in the first place?
1030
01:00:45,372 --> 01:00:48,012
You've said what you
wanted. Had your little tantrum.
1031
01:00:48,376 --> 01:00:49,936
Why don't you fuck
off home, sweetheart?
1032
01:00:50,296 --> 01:00:51,852
Let's go, big man.
1033
01:00:52,495 --> 01:00:55,010
- Come on.
- This isn't your family.
1034
01:00:55,212 --> 01:00:56,892
Fuck's sake, Arm, come on.
1035
01:00:57,170 --> 01:00:58,695
Get the fuck in the car.
1036
01:01:00,337 --> 01:01:02,411
Fuckin' hell.
1037
01:01:37,056 --> 01:01:40,656
Uncle Paudi. That's a
fine cunt of a day, eh?
1038
01:01:42,374 --> 01:01:43,450
Sit down.
1039
01:01:56,975 --> 01:01:59,529
Hector tell ya about the dog?
1040
01:02:02,053 --> 01:02:03,407
Dog? Dog. Eh...
1041
01:02:03,532 --> 01:02:05,452
One of them's ate a wasp.
1042
01:02:06,249 --> 01:02:08,734
It's a habit they've had since
they were pups, you know?
1043
01:02:09,166 --> 01:02:12,008
Think he must have
ate one that wasn't dead.
1044
01:02:12,449 --> 01:02:15,214
His tongue's all fucked
up and he's wheezing
1045
01:02:15,252 --> 01:02:18,248
and stuck lying
down since yesterday.
1046
01:02:20,811 --> 01:02:22,606
Be a shame to put
such a loyal animal
1047
01:02:22,692 --> 01:02:24,651
out of action, you know?
1048
01:02:25,092 --> 01:02:27,809
Sure, as the good
Lord himself would say,
1049
01:02:28,328 --> 01:02:30,487
"That's fuckin' that".
1050
01:02:42,333 --> 01:02:43,927
Well, fuck that goon Hector.
1051
01:02:44,013 --> 01:02:45,853
Can't believe he didn't
tell you about the dog.
1052
01:02:46,931 --> 01:02:48,093
All that man cares about is
1053
01:02:48,170 --> 01:02:50,531
his little bit of
stuff stuck away
1054
01:02:50,570 --> 01:02:51,847
there in Ballinbracken.
1055
01:02:52,250 --> 01:02:54,169
- Still out there, is he?
- Jesus Christ,
1056
01:02:54,246 --> 01:02:56,204
I think his brain's
turned to shite.
1057
01:02:56,492 --> 01:02:58,450
He has this unconscionable
1058
01:02:58,527 --> 01:03:01,292
stack of sprays and perfumes.
1059
01:03:01,330 --> 01:03:03,567
Bathin' himself
every second day.
1060
01:03:05,650 --> 01:03:06,812
He has...
1061
01:03:08,127 --> 01:03:10,412
- He has his little clippers...
- Mmm-hmm.
1062
01:03:12,370 --> 01:03:15,567
For his toe-toes.
1063
01:03:16,565 --> 01:03:19,406
A clipper for his toe-toes.
1064
01:03:23,448 --> 01:03:25,166
Can you believe that?
1065
01:03:31,531 --> 01:03:34,565
He forgets to feed
the fuckin' dogs.
1066
01:03:45,248 --> 01:03:49,444
So, this business
about the molester...
1067
01:03:54,128 --> 01:03:56,202
- You mean Fannigan?
- Fannigan.
1068
01:03:56,644 --> 01:04:00,004
Another loyal skin
no doubt, hmm?
1069
01:04:00,685 --> 01:04:03,727
We're fallin' fuckin'
down with loyal skins, ha?
1070
01:04:05,321 --> 01:04:06,886
Didn't Hector tell ya?
1071
01:04:07,327 --> 01:04:08,806
Dealt with.
1072
01:04:09,641 --> 01:04:11,407
Dealt with?
1073
01:04:12,329 --> 01:04:14,527
Arm took care of Fannigan.
1074
01:04:14,729 --> 01:04:16,323
He's dead, Mr. Devers.
1075
01:04:19,164 --> 01:04:20,489
Dead?
1076
01:04:20,767 --> 01:04:23,321
Fannigan won't
bother no one no more.
1077
01:04:28,322 --> 01:04:30,443
Well, you took your
fuckin' time, ha?
1078
01:04:31,960 --> 01:04:34,206
Better late than
never I suppose, ha?
1079
01:04:35,243 --> 01:04:38,603
Sure, maybe a seasoned
killer like yourself,
1080
01:04:38,728 --> 01:04:41,282
you might be able to
help me with the pup, ha?
1081
01:04:41,368 --> 01:04:43,163
Help him on his way?
1082
01:04:44,488 --> 01:04:45,842
Come on, the pair of yis.
1083
01:04:46,485 --> 01:04:49,565
Grab that scatter gun in
the corner will you, nephew?
1084
01:04:50,564 --> 01:04:51,841
Pretty wound up, isn't he?
1085
01:04:52,081 --> 01:04:54,125
That's the other fella.
He's in a bad way
1086
01:04:54,241 --> 01:04:56,564
what with his brother
being fucked up, you know?
1087
01:04:58,167 --> 01:04:59,482
That gun loaded, Dympna?
1088
01:05:00,481 --> 01:05:02,247
Aye.
1089
01:05:02,324 --> 01:05:04,042
Give it here to me so.
1090
01:05:04,839 --> 01:05:06,202
Right so.
1091
01:05:07,364 --> 01:05:08,641
Shut up, you!
1092
01:05:14,083 --> 01:05:15,964
Ah, the puppy, ha?
1093
01:05:16,684 --> 01:05:18,163
The poor little puppy.
1094
01:05:18,403 --> 01:05:20,918
Gonna put you out
of your fuckin' misery.
1095
01:05:21,321 --> 01:05:24,480
I'm gonna put you down.
1096
01:05:26,006 --> 01:05:27,801
Poor puppy... Shut up, you!
1097
01:05:28,483 --> 01:05:31,718
Put the poor little
puppy down, ha?
1098
01:05:32,438 --> 01:05:34,760
Gonna put you
out of your misery.
1099
01:05:52,962 --> 01:05:54,603
Fuck.
1100
01:06:03,482 --> 01:06:04,644
Oh, Paudi, what the fuck?
1101
01:06:04,836 --> 01:06:06,324
Get in here, the
pair of yis, ha?
1102
01:06:06,439 --> 01:06:07,741
- Whoa, fuck, no!
- The pair of yis,
1103
01:06:07,764 --> 01:06:09,598
- do ya hear me? In here now.
- No!
1104
01:06:09,684 --> 01:06:11,518
Okay, Paudi, what the fuck?
1105
01:06:11,556 --> 01:06:12,919
That's it, now.
1106
01:06:13,956 --> 01:06:14,762
Just St...
1107
01:06:14,839 --> 01:06:16,241
You'd choose a
child-molestin' fuck
1108
01:06:16,318 --> 01:06:17,758
over your own
flesh and blood, ha?
1109
01:06:17,844 --> 01:06:19,261
Fuck it, you told me
you took care of it.
1110
01:06:19,284 --> 01:06:21,155
You told me you
fuckin' took care of it.
1111
01:06:21,443 --> 01:06:22,883
- Sorry, D.
- Shut the fuck up, you.
1112
01:06:22,960 --> 01:06:24,256
- Shut the fuck up.
- I couldn't do it.
1113
01:06:24,275 --> 01:06:26,637
- Shut the fuck up!
- Arm took care of nothin',
1114
01:06:26,723 --> 01:06:28,201
and you took care of nothin'.
1115
01:06:28,278 --> 01:06:30,338
Too busy down the hairdressers
gettin' the blondie colour
1116
01:06:30,361 --> 01:06:31,321
put in your hair.
1117
01:06:31,360 --> 01:06:32,877
No one took care
of nothin' only me.
1118
01:06:33,001 --> 01:06:34,883
'Cause I'm the only
one. The only one
1119
01:06:34,960 --> 01:06:36,256
- who cares about this family.
- He fuckin' told me
1120
01:06:36,275 --> 01:06:37,955
he took care of
it. You fuckin' lied!
1121
01:06:38,243 --> 01:06:39,558
You fuckin' lied to me.
1122
01:06:39,721 --> 01:06:41,238
I lied.
1123
01:06:42,121 --> 01:06:44,319
- I lied to him.
- I'll do it next time.
1124
01:06:44,636 --> 01:06:46,517
You know I would
have taken care of it.
1125
01:06:47,122 --> 01:06:49,282
I'll do it. I'll take
care of it next time.
1126
01:06:49,436 --> 01:06:51,202
Just put the gun down.
1127
01:06:51,922 --> 01:06:53,122
Please.
1128
01:06:59,160 --> 01:07:00,994
Oh, boy.
1129
01:07:04,076 --> 01:07:06,034
- I'm sorry, D.
- Shut the fuck up.
1130
01:07:06,197 --> 01:07:07,675
- Fuck off.
- I couldn't do it.
1131
01:07:07,838 --> 01:07:09,115
Fuck you.
1132
01:07:09,681 --> 01:07:12,955
Here. Take care of it
now, why don't ya, ha?
1133
01:07:28,276 --> 01:07:31,434
Finish the job now,
like a good boy, ha?
1134
01:07:31,712 --> 01:07:33,594
Make your daddy proud.
1135
01:07:34,918 --> 01:07:36,435
Fuck you.
1136
01:07:38,115 --> 01:07:39,810
- What are you doin'?
- Ah, for fuck's sake.
1137
01:07:39,834 --> 01:07:41,072
Shut the fuck up.
1138
01:07:41,312 --> 01:07:43,040
- I couldn't do it, D.
- Shhh.
1139
01:07:43,117 --> 01:07:44,117
Shut the fuck up.
1140
01:07:44,154 --> 01:07:46,198
What are you doing?
1141
01:07:46,237 --> 01:07:47,715
Ya fuckin' lied.
1142
01:07:48,397 --> 01:07:50,720
- I know you...
- Shut the fuck up!
1143
01:07:51,517 --> 01:07:53,839
- A child molesting fuck.
- Yeah.
1144
01:07:53,954 --> 01:07:55,999
Interfering with one
of our own children.
1145
01:07:56,076 --> 01:07:57,391
And you let the hired help here
1146
01:07:57,477 --> 01:07:59,157
leave him off down
the road laughin'
1147
01:07:59,196 --> 01:08:01,471
with his cock in
his hand, is that it?
1148
01:08:01,673 --> 01:08:02,517
Fuckin' did. I...
1149
01:08:02,594 --> 01:08:03,874
This is family business, Dympna.
1150
01:08:03,957 --> 01:08:06,434
Family business and
that's down to you.
1151
01:08:06,511 --> 01:08:07,511
That's down to you.
1152
01:08:07,557 --> 01:08:09,593
The Arm here, pullin'
the wool over your eyes.
1153
01:08:09,756 --> 01:08:13,154
And your daddy turnin'
in his fuckin' grave.
1154
01:08:19,710 --> 01:08:22,196
Show me what
you're fuckin' made of.
1155
01:08:24,155 --> 01:08:25,518
Fuckin' run.
1156
01:08:25,873 --> 01:08:27,236
Fuckin' run.
1157
01:08:28,312 --> 01:08:29,953
Fuck you.
1158
01:08:51,149 --> 01:08:52,311
Fuck!
1159
01:08:53,914 --> 01:08:55,757
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
1160
01:09:38,389 --> 01:09:39,675
Ah, come on!
1161
01:10:33,548 --> 01:10:35,352
Speak and leave a
message, whoever you are,
1162
01:10:35,390 --> 01:10:37,070
ya big fuckin' sham.
1163
01:12:42,221 --> 01:12:43,221
Hi,
1164
01:12:43,382 --> 01:12:44,947
this is Ursula,
sorry I'm not here
1165
01:12:45,024 --> 01:12:46,224
to take your call.
1166
01:12:46,387 --> 01:12:48,979
Just leave a message
and I'll get back to ya.
1167
01:12:51,821 --> 01:12:53,346
Urs, it's Arm.
1168
01:12:54,306 --> 01:12:55,544
Douglas.
1169
01:12:56,341 --> 01:12:57,341
Em...
1170
01:12:57,426 --> 01:12:59,864
I hope I'm not
disturbing ya or anything.
1171
01:13:00,661 --> 01:13:03,906
I wouldn't pick up
the phone either...
1172
01:13:04,818 --> 01:13:06,383
I suppose.
1173
01:13:08,860 --> 01:13:11,500
I just thought I'd
say sorry and...
1174
01:13:13,506 --> 01:13:15,666
Haven't forgotten
about you and...
1175
01:13:16,145 --> 01:13:17,585
just give me a
small bit of time,
1176
01:13:17,623 --> 01:13:19,342
small bit of time, now...
1177
01:13:19,582 --> 01:13:20,983
and, eh...
1178
01:13:21,982 --> 01:13:24,257
goin' to get Jack that money.
1179
01:13:25,822 --> 01:13:28,145
Goin' to make things
right, you know?
1180
01:13:31,140 --> 01:13:32,859
Maybe I'll tell Jack.
1181
01:13:33,905 --> 01:13:35,902
Just tell him I said goodnight.
1182
01:13:38,062 --> 01:13:39,664
All right so.
1183
01:14:33,576 --> 01:14:35,457
Your brother went fuckin' mad.
1184
01:14:41,256 --> 01:14:42,256
Jesus.
1185
01:14:44,500 --> 01:14:46,094
- Ya heard from him?
- What?
1186
01:14:46,977 --> 01:14:48,099
Paudi? No.
1187
01:14:48,138 --> 01:14:49,338
Hector?
1188
01:14:49,453 --> 01:14:50,778
Who's there?
1189
01:14:52,496 --> 01:14:54,378
I'm comin' in, Heck.
1190
01:14:56,375 --> 01:14:57,459
Whatever this is about,
1191
01:14:57,536 --> 01:15:00,378
we can go somewhere
and talk about it because...
1192
01:15:00,493 --> 01:15:01,741
Shhh.
1193
01:15:11,177 --> 01:15:14,018
An acquaintance
of yours, Hector?
1194
01:15:16,534 --> 01:15:18,098
He is, by and by...
1195
01:15:18,492 --> 01:15:21,132
He's a friend of a
young relative of mine.
1196
01:15:21,420 --> 01:15:22,812
My nephew.
1197
01:15:22,975 --> 01:15:26,297
Douglas, Maire. Maire, Douglas.
1198
01:15:28,217 --> 01:15:30,492
He used to box for the county.
1199
01:15:31,692 --> 01:15:34,331
The carriage would
suggest so, all right.
1200
01:15:34,936 --> 01:15:36,971
Hector not tell ya
I was comin' over?
1201
01:15:37,614 --> 01:15:39,371
Well, now he did not.
1202
01:15:41,176 --> 01:15:43,499
Sit down, please,
the both of you.
1203
01:15:51,016 --> 01:15:52,571
You have intruded right
1204
01:15:52,657 --> 01:15:55,816
into the middle of our
nightcap, young man.
1205
01:15:56,296 --> 01:15:58,253
I was just about
to serve a toddy
1206
01:15:58,330 --> 01:16:00,413
to Hector and myself.
Can I fix you one?
1207
01:16:00,490 --> 01:16:01,738
A what?
1208
01:16:01,892 --> 01:16:03,773
Do, dear, yeah.
1209
01:16:03,850 --> 01:16:04,858
And, em...
1210
01:16:05,492 --> 01:16:07,776
Cut us a few wodges
of brack while you're at it.
1211
01:16:08,218 --> 01:16:09,456
Please.
1212
01:16:15,293 --> 01:16:17,098
Whatever you have
to say, say it low.
1213
01:16:17,175 --> 01:16:19,133
She's to be kept out of this.
1214
01:16:19,613 --> 01:16:21,811
That brother of
yours lost it, the mink.
1215
01:16:22,012 --> 01:16:23,292
Took a couple of pot-shots at me
1216
01:16:23,375 --> 01:16:24,969
as I was gettin' the
fuck out of Dodge.
1217
01:16:25,055 --> 01:16:26,055
Why...
1218
01:16:26,169 --> 01:16:28,214
Why would he do
something like that?
1219
01:16:31,094 --> 01:16:32,534
Arm?
1220
01:16:36,134 --> 01:16:37,134
Fannigan?
1221
01:16:37,171 --> 01:16:38,937
The useless cunt was
supposed to disappear.
1222
01:16:39,052 --> 01:16:40,569
Jesus!
1223
01:16:40,857 --> 01:16:41,932
You fuckin'...
1224
01:16:42,057 --> 01:16:43,171
Settle down, man.
1225
01:16:43,334 --> 01:16:45,013
You fucked this whole thing up.
1226
01:16:45,368 --> 01:16:47,614
I'm takin' this old
one's money, Heck.
1227
01:16:47,816 --> 01:16:49,550
You're goin' to sit there
quiet and let it happen.
1228
01:16:49,573 --> 01:16:51,368
No, you're gettin' outta here.
1229
01:16:51,493 --> 01:16:53,010
It's only a matter
of time before...
1230
01:16:53,096 --> 01:16:54,536
Here we are now.
1231
01:16:59,173 --> 01:17:01,093
Your toddy is not too strong.
1232
01:17:01,410 --> 01:17:02,830
It only occurred to
me in the kitchen.
1233
01:17:02,850 --> 01:17:04,894
You must have driven
across the country,
1234
01:17:05,048 --> 01:17:06,727
and will soon be
driving back again.
1235
01:17:06,890 --> 01:17:08,455
So I made it mild.
1236
01:17:09,693 --> 01:17:10,653
Lovely.
1237
01:17:10,692 --> 01:17:12,612
So this lad is
not your relative?
1238
01:17:13,053 --> 01:17:15,012
I'm sure I know you
from somewhere.
1239
01:17:15,175 --> 01:17:17,287
No, no.
1240
01:17:21,972 --> 01:17:24,890
Can I ask what the
emergency was?
1241
01:17:25,053 --> 01:17:26,455
Yeah.
1242
01:17:28,567 --> 01:17:30,928
Eh, it seems there may have been
1243
01:17:31,052 --> 01:17:32,492
an accident on the farm.
1244
01:17:32,569 --> 01:17:34,009
- An accident?
- Mmm.
1245
01:17:34,288 --> 01:17:37,129
We may have to go now,
my dear. Immediately.
1246
01:17:37,532 --> 01:17:39,174
Hector, what's the matter?
1247
01:17:39,606 --> 01:17:40,854
Take another step yonder
1248
01:17:40,931 --> 01:17:42,649
and I'll break both
your fuckin' ankles.
1249
01:17:42,812 --> 01:17:44,454
Oh, God in heaven!
1250
01:17:44,809 --> 01:17:46,249
He's bleeding.
1251
01:17:46,729 --> 01:17:48,851
Hector, what is this all about?
1252
01:17:49,129 --> 01:17:50,406
Sorry, Maire,
1253
01:17:51,491 --> 01:17:55,685
I'm in your premises
under false pretences.
1254
01:17:56,127 --> 01:17:57,847
But if I am, then so
too is the sidling cunt
1255
01:17:57,970 --> 01:17:59,285
in the jumper.
1256
01:17:59,573 --> 01:18:01,253
- He's after your money.
- My money?
1257
01:18:01,608 --> 01:18:02,693
That's not true, Maire.
1258
01:18:02,933 --> 01:18:04,427
He has you wrapped
round his little finger.
1259
01:18:04,450 --> 01:18:05,450
It's what his kind does.
1260
01:18:05,890 --> 01:18:08,328
Just take the money if that's
what it takes for ya to leave.
1261
01:18:08,530 --> 01:18:10,287
I am not what he
says I am, Maire.
1262
01:18:10,728 --> 01:18:12,811
Jesus God!
1263
01:18:13,887 --> 01:18:15,691
Just go and get the money.
1264
01:18:42,963 --> 01:18:44,883
Arm? Hey, Arm?
1265
01:18:47,005 --> 01:18:49,731
- Dympna?
- Where are you, buddy?
1266
01:18:50,451 --> 01:18:51,891
Where the fuck are ya?
1267
01:18:52,611 --> 01:18:54,886
Okay, things got outta
hand back there, man,
1268
01:18:55,289 --> 01:18:56,883
but it's all calm now, yeah?
1269
01:18:57,008 --> 01:18:59,091
I got Paudi to calm down and...
1270
01:19:00,406 --> 01:19:02,728
I just need you to
come back in, man.
1271
01:19:03,362 --> 01:19:05,570
Remember you're my bro, eh?
1272
01:19:05,925 --> 01:19:07,010
Ha?
1273
01:19:07,202 --> 01:19:09,525
You'll never see me again.
1274
01:19:09,804 --> 01:19:11,608
I'm done. I'm leaving.
1275
01:19:12,050 --> 01:19:14,450
You know it doesn't
work that way, buddy.
1276
01:19:14,527 --> 01:19:15,842
Not with him, ha?
1277
01:19:16,850 --> 01:19:18,367
You know, Paudi's
asking questions
1278
01:19:18,444 --> 01:19:19,682
about Jack and Urs.
1279
01:19:21,122 --> 01:19:22,850
What do ya mean?
1280
01:19:23,407 --> 01:19:24,924
What I mean is...
1281
01:19:26,487 --> 01:19:27,927
if I can't tell him
where you are,
1282
01:19:28,849 --> 01:19:31,767
I'm gonna have to
tell him where they are.
1283
01:19:32,007 --> 01:19:34,004
I don't wanna do that, man.
1284
01:19:35,243 --> 01:19:37,527
You know what he'll
fuckin' do to them, eh?
1285
01:19:40,926 --> 01:19:42,683
No, Arm!
1286
01:19:45,563 --> 01:19:47,847
Oh, God!
1287
01:19:49,526 --> 01:19:50,765
Do ya hear that?
1288
01:19:53,165 --> 01:19:54,883
You go anywhere near my Jack,
1289
01:19:55,248 --> 01:19:57,686
and Hector's dead.
Dead, you understand?
1290
01:19:58,243 --> 01:20:00,845
Is that where you been
hidin'? At the widow's, eh?
1291
01:20:01,162 --> 01:20:02,880
I'm here all right.
1292
01:20:04,320 --> 01:20:05,606
Arm?
1293
01:20:06,720 --> 01:20:07,843
Arm, just stay there, yeah?
1294
01:20:08,688 --> 01:20:11,644
- No one else has to get hurt.
- You thick fuckin' daft cunt!
1295
01:20:11,961 --> 01:20:13,247
- You fuckin' loaf!
- Arm?
1296
01:20:13,324 --> 01:20:15,119
Now, get a move on.
1297
01:20:15,282 --> 01:20:16,962
I'm sorry, Maire, please...
1298
01:20:17,039 --> 01:20:18,201
Fuck.
1299
01:20:20,485 --> 01:20:21,887
The money won't help you.
1300
01:20:22,002 --> 01:20:23,721
It's not for me. Hurry up!
1301
01:20:25,439 --> 01:20:28,521
It's all in there. Now,
take it and go, please.
1302
01:20:40,443 --> 01:20:41,883
- Douglas?
- Douglas...
1303
01:20:42,123 --> 01:20:43,486
won't make it right.
1304
01:20:46,683 --> 01:20:48,123
You're hurt?
1305
01:20:53,326 --> 01:20:55,601
Whatever mess
it is you're in, son,
1306
01:20:56,043 --> 01:20:58,519
no amount of money
will make it right.
1307
01:20:59,162 --> 01:21:00,525
Whoever you gave it to,
1308
01:21:01,197 --> 01:21:04,240
you'll only be involving
them in all this.
1309
01:21:17,565 --> 01:21:18,765
I can't...
1310
01:21:19,322 --> 01:21:20,482
I can't...
1311
01:21:21,999 --> 01:21:24,438
I can't turn up with
nothin', you know?
1312
01:21:25,638 --> 01:21:27,798
Can't keep givin' them nothin'.
1313
01:21:32,761 --> 01:21:33,961
Wait.
1314
01:21:35,439 --> 01:21:36,879
I know you.
1315
01:21:38,242 --> 01:21:40,479
I thought I recognised you.
1316
01:21:42,639 --> 01:21:44,443
You're that boxer.
1317
01:21:46,037 --> 01:21:48,360
I remember you from the papers.
1318
01:21:50,280 --> 01:21:52,920
The way they talked about you.
1319
01:21:54,878 --> 01:21:56,241
You were only a boy.
1320
01:22:00,321 --> 01:22:02,001
So was he.
1321
01:22:03,403 --> 01:22:05,400
It's a hospital we
should get you to.
1322
01:22:05,477 --> 01:22:08,039
- No.
- A doctor, at least.
1323
01:22:08,154 --> 01:22:09,680
You have to think of the others.
1324
01:22:09,882 --> 01:22:11,236
What others?
1325
01:22:11,476 --> 01:22:13,520
The people in your life.
1326
01:22:14,240 --> 01:22:15,834
Your family?
1327
01:22:17,956 --> 01:22:21,114
Is this really what
they want from you?
1328
01:22:25,559 --> 01:22:27,479
Stolen money?
1329
01:22:31,635 --> 01:22:33,555
You've done nothing yet.
1330
01:22:34,198 --> 01:22:37,078
Nothing that cannot
be turned back.
1331
01:22:51,315 --> 01:22:53,272
No, it's too late.
1332
01:22:56,632 --> 01:22:57,957
You're right.
1333
01:22:58,514 --> 01:22:59,637
Right.
1334
01:23:01,874 --> 01:23:03,515
But it's okay.
1335
01:23:07,077 --> 01:23:08,440
It has to be.
1336
01:23:23,117 --> 01:23:24,231
Hector?
1337
01:23:25,316 --> 01:23:26,996
He's gone.
1338
01:23:28,791 --> 01:23:30,797
Now, I'm sorry, Maire.
1339
01:23:32,439 --> 01:23:34,474
You have to get out of here.
1340
01:23:36,394 --> 01:23:38,439
Someone bad is coming.
1341
01:24:54,515 --> 01:24:55,792
Douglas?
1342
01:24:59,353 --> 01:25:00,793
Yeah, it's me.
1343
01:25:01,629 --> 01:25:03,193
Yeah, what do you want?
1344
01:25:03,347 --> 01:25:04,989
I got your message.
1345
01:25:05,795 --> 01:25:07,389
Is everything all right?
1346
01:25:07,475 --> 01:25:09,155
Fine.
1347
01:25:11,075 --> 01:25:12,706
Fine, now.
1348
01:25:13,906 --> 01:25:15,912
Right, so what do you want?
1349
01:25:17,026 --> 01:25:18,591
How's Jack?
1350
01:25:19,071 --> 01:25:20,511
He's fine.
1351
01:25:21,394 --> 01:25:22,872
He's asleep.
1352
01:25:28,229 --> 01:25:30,552
Maybe you could
tell him, tell him...
1353
01:25:31,829 --> 01:25:33,989
Maybe you could tell
him I asked for him?
1354
01:25:37,665 --> 01:25:40,027
Sorry I haven't
been around, Urs.
1355
01:25:43,031 --> 01:25:45,431
You're never out
of me hair, are ya?
1356
01:25:51,067 --> 01:25:53,025
In a useful way.
1357
01:25:55,665 --> 01:25:57,230
A better way.
1358
01:25:57,632 --> 01:25:59,629
You deserve better.
1359
01:26:04,227 --> 01:26:06,512
Everyone deserves better.
1360
01:26:09,709 --> 01:26:13,270
Maybe it should be the other
way around altogether so.
1361
01:26:16,544 --> 01:26:18,224
What does that mean?
1362
01:26:18,867 --> 01:26:20,383
Nothin'.
1363
01:26:26,949 --> 01:26:28,629
Look, I'll leave you to it.
1364
01:26:28,706 --> 01:26:30,703
No... Douglas.
1365
01:26:31,183 --> 01:26:33,909
- What does that mean?
- Nothin'.
1366
01:26:35,705 --> 01:26:37,106
I mean...
1367
01:26:38,585 --> 01:26:40,428
Ah, you'll have better.
1368
01:26:43,662 --> 01:26:46,667
Soon enough, when you're
out of this fuckin' place.
1369
01:26:47,790 --> 01:26:49,422
You'll find a way.
1370
01:26:54,145 --> 01:26:55,105
Douglas?
1371
01:26:55,144 --> 01:26:57,390
Now, you need to
go and do your thing.
1372
01:26:58,302 --> 01:26:59,588
I get that.
1373
01:27:00,145 --> 01:27:02,545
I get that.
1374
01:27:07,383 --> 01:27:08,707
And I know ya...
1375
01:27:09,389 --> 01:27:11,107
- You won't have to wait long.
- Douglas?
1376
01:27:11,626 --> 01:27:14,621
I... Douglas, I got the job.
1377
01:27:24,586 --> 01:27:26,707
You got the job?
1378
01:27:27,264 --> 01:27:29,146
Yeah, yeah.
1379
01:27:30,988 --> 01:27:33,868
- The job in Rochestown?
- Yes.
1380
01:27:36,460 --> 01:27:39,340
Rochestown in Cork?
1381
01:27:39,580 --> 01:27:42,786
Yeah, yeah, I did.
1382
01:27:45,388 --> 01:27:47,548
I'm so ha... I'm
so happy for you.
1383
01:27:47,663 --> 01:27:52,108
All right, yeah,
I'm sure you are.
1384
01:27:53,307 --> 01:27:54,939
No, I mean it.
1385
01:27:55,304 --> 01:27:56,744
I am.
1386
01:27:57,061 --> 01:27:58,501
I am.
1387
01:28:03,262 --> 01:28:05,144
I've been a kid
throwin' a moody.
1388
01:28:05,307 --> 01:28:06,661
You know?
1389
01:28:07,141 --> 01:28:08,379
You know what I mean?
1390
01:28:08,465 --> 01:28:09,465
Doing a Jack?
1391
01:28:09,579 --> 01:28:12,104
Jack's better behaved than you.
1392
01:28:16,298 --> 01:28:18,141
Urs, I love you.
1393
01:28:21,741 --> 01:28:24,304
Jesus Christ...
1394
01:28:25,101 --> 01:28:26,704
are you drunk?
1395
01:28:27,703 --> 01:28:29,066
Yeah.
1396
01:28:29,738 --> 01:28:31,946
Yeah, a little.
1397
01:28:35,421 --> 01:28:37,024
All right, so...
1398
01:28:39,740 --> 01:28:41,660
Well, eh, I...
1399
01:28:46,499 --> 01:28:48,783
We love you too, Douglas.
1400
01:29:05,582 --> 01:29:07,982
Look, I'm going
to leave you to it.
1401
01:29:10,181 --> 01:29:11,419
Okay, well, em...
1402
01:29:12,062 --> 01:29:15,816
Well, I'll speak to
you tomorrow, so.
1403
01:29:16,142 --> 01:29:18,062
Yeah, yeah.
1404
01:29:18,379 --> 01:29:20,942
All right, I'll speak
to ya tomorrow.
1405
01:29:22,498 --> 01:29:24,062
Goodnight, Douglas.
1406
01:29:26,097 --> 01:29:27,421
'Night.
1407
01:29:28,900 --> 01:29:30,378
G'night.
1408
01:30:31,096 --> 01:30:32,258
Oy!
1409
01:30:32,699 --> 01:30:34,897
No, these are going
back in the box.
1410
01:30:34,974 --> 01:30:36,212
In the box, please.
95204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.