Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,885 --> 00:01:54,263
# Blue Velvet
2
00:01:54,264 --> 00:01:59,064
# Whoa-whoa
3
00:01:59,185 --> 00:02:03,985
# She wore blue velvet
4
00:02:05,859 --> 00:02:07,234
# Whoa-whoa
5
00:02:07,235 --> 00:02:10,988
# Bluer than velvet was the night
6
00:02:10,989 --> 00:02:13,032
# Whoa-whoa-whoa
7
00:02:13,033 --> 00:02:17,286
# Softer than satin was the light
8
00:02:17,287 --> 00:02:21,961
# From the stars
9
00:02:22,292 --> 00:02:27,092
# She wore blue velvet
10
00:02:28,798 --> 00:02:30,257
# Whoa-whoa
11
00:02:30,258 --> 00:02:33,761
# Bluer than velvet were her eyes
12
00:02:33,762 --> 00:02:35,971
# Whoa-whoa-whoa
13
00:02:35,972 --> 00:02:40,309
# Warmer than May her tender sighs
14
00:02:40,310 --> 00:02:45,110
# Love was ours
15
00:02:46,399 --> 00:02:51,199
# Ours a love I held tightly
16
00:02:52,614 --> 00:02:57,414
# Feeling the rapture grow
17
00:02:58,495 --> 00:03:03,295
# Like a flame burning brightly
18
00:03:04,334 --> 00:03:07,503
# But when she left
19
00:03:07,504 --> 00:03:12,304
# Gone was the glow of blue velvet
20
00:03:14,844 --> 00:03:16,345
# Whoa-whoa
21
00:03:16,346 --> 00:03:20,849
# But in my heart there'll always be
22
00:03:20,850 --> 00:03:22,184
# Whoa-whoa-whoa
23
00:03:22,185 --> 00:03:26,688
# Precious and warm a memory
24
00:03:26,689 --> 00:03:30,133
# Through the years...
25
00:03:55,510 --> 00:03:58,971
# Logs, logs, logs
26
00:03:58,972 --> 00:04:01,849
# Glamour in the pines
27
00:04:01,850 --> 00:04:03,768
# Lumberton
28
00:04:05,520 --> 00:04:09,481
# USA
29
00:04:09,482 --> 00:04:13,569
It's a sunny, woodsy day in Lumberton,
so get those chainsaws out.
30
00:04:13,570 --> 00:04:17,906
This is the mighty W-O-O-D,
the musical voice of Lumberton.
31
00:04:17,907 --> 00:04:20,071
At the sound of the falling tree...
32
00:04:21,786 --> 00:04:24,371
...it's 9:30!
33
00:04:24,372 --> 00:04:28,801
There's a whole lotta wood
waitin' out there, so let's get goin'.
34
00:04:54,068 --> 00:04:55,839
Mr. Beaumont?
35
00:04:56,446 --> 00:04:58,708
Your son Jeffrey's here to see you.
36
00:05:10,585 --> 00:05:11,815
Hey, Dad.
37
00:07:08,161 --> 00:07:10,871
Do you have a Detective Williams
still working here?
38
00:07:10,872 --> 00:07:13,240
Yes, he's up in room 221.
39
00:07:13,241 --> 00:07:15,208
Right up the stairs,
through that door.
40
00:07:15,209 --> 00:07:16,439
Thanks.
41
00:07:32,018 --> 00:07:33,198
Detective Williams?
42
00:07:39,567 --> 00:07:40,734
Yes?
43
00:07:40,735 --> 00:07:44,905
My name is Jeffrey Beaumont. I live near
you. I believe you know my father Tom?
44
00:07:44,906 --> 00:07:47,491
- Beaumont's Hardware Store?
- Sure I do.
45
00:07:47,492 --> 00:07:49,034
I hear he's in the hospital.
46
00:07:49,035 --> 00:07:53,121
- How's he doing?
- Well, he's OK, I guess. I hope.
47
00:07:53,122 --> 00:07:55,707
They're doing tests.
That's why I'm home from school.
48
00:07:55,708 --> 00:07:57,376
I was at the hospital this morning
49
00:07:57,377 --> 00:08:01,380
and, coming home through
the field behind Vista,
50
00:08:01,381 --> 00:08:04,824
I, uh... found an ear.
51
00:08:04,926 --> 00:08:07,803
You did? A human ear?
52
00:08:07,804 --> 00:08:10,361
Yeah. I thought
I should bring it to you.
53
00:08:10,598 --> 00:08:13,550
Yeah, that's right.
Let's take a look at it.
54
00:08:18,022 --> 00:08:20,974
Yes, that's a human ear, all right.
55
00:08:21,442 --> 00:08:24,111
Let's see what the coroner makes of it.
56
00:08:24,112 --> 00:08:26,988
Then I want you to show me
exactly where you found it.
57
00:08:26,989 --> 00:08:28,563
All right.
58
00:08:31,369 --> 00:08:35,664
We'll check the morgue records, but I
don't recall anything coming minus an ear.
59
00:08:35,665 --> 00:08:38,792
The person may very well
still be alive somewhere.
60
00:08:38,793 --> 00:08:41,169
What can you tell about the person
from the ear?
61
00:08:41,170 --> 00:08:43,925
Once the tests are done, quite a lot.
62
00:08:44,507 --> 00:08:48,394
Sex, blood type,
whether the ear came off a dead person.
63
00:08:48,761 --> 00:08:53,239
Also, it looks like
the ear was cut off with scissors.
64
00:09:22,879 --> 00:09:25,831
- I'm goin' out for a while.
- Do you want the car?
65
00:09:25,832 --> 00:09:28,175
- No, I'm just gonna walk around.
- All right.
66
00:09:28,176 --> 00:09:30,719
You're not going down by Lincoln,
are you?
67
00:09:30,720 --> 00:09:34,311
No, just around the neighborhood.
Don't worry.
68
00:09:35,349 --> 00:09:36,529
OK, honey.
69
00:10:49,757 --> 00:10:54,261
Hello. My name is Jeffrey Beaumont.
Is Detective Williams here?
70
00:10:54,262 --> 00:10:58,641
- Oh, yes. Yes, Jeffrey, come on in.
- Thanks.
71
00:11:04,313 --> 00:11:08,483
Well, Jeffrey, you found
something very interesting.
72
00:11:08,484 --> 00:11:12,666
Very interesting. I know you must
be curious to know more.
73
00:11:13,155 --> 00:11:17,242
But I have to ask you not only
not to tell anybody about your find,
74
00:11:17,243 --> 00:11:20,293
but also not to ask more about the case.
75
00:11:20,580 --> 00:11:23,540
One day when it's all sewed up,
76
00:11:23,541 --> 00:11:25,500
I'll let you know all the details.
77
00:11:25,501 --> 00:11:27,794
Right now, though, I can't.
78
00:11:27,795 --> 00:11:32,595
I understand.
I'm just real curious, like you said.
79
00:11:33,342 --> 00:11:36,294
I was the same way myself
when I was your age.
80
00:11:37,513 --> 00:11:41,647
- That's what got me into this business.
- Must be great.
81
00:11:42,184 --> 00:11:44,201
It's horrible, too.
82
00:11:45,354 --> 00:11:48,404
I'm sorry, Jeffrey.
That's the way it has to be.
83
00:11:48,649 --> 00:11:51,901
Anyway, I know you do understand.
84
00:11:51,902 --> 00:11:53,624
Sure.
85
00:11:57,283 --> 00:12:01,036
- Thanks for the card for Dad.
- You're welcome. Nice to meet you.
86
00:12:01,037 --> 00:12:02,709
You, too.
87
00:12:06,542 --> 00:12:09,002
- Say hello to Sandy for me.
- We will.
88
00:12:10,796 --> 00:12:13,256
- Good night, Jeffrey.
- Good night.
89
00:12:26,062 --> 00:12:28,669
Are you the one
that found the ear?
90
00:12:47,416 --> 00:12:49,384
How did you know?
91
00:12:53,756 --> 00:12:56,167
I just know, that's all.
92
00:12:57,093 --> 00:13:00,679
- I remember you from Central.
- Are you a senior?
93
00:13:00,680 --> 00:13:01,763
Yup.
94
00:13:01,764 --> 00:13:04,432
- How is Central these days?
- Terrible.
95
00:13:04,433 --> 00:13:07,894
- I don't know... boring.
- What else is new!
96
00:13:07,895 --> 00:13:09,604
So what are you doin' now?
97
00:13:09,605 --> 00:13:12,273
I'm home from school.
My father's in the hospital.
98
00:13:12,274 --> 00:13:14,609
- That's too bad.
- Yeah.
99
00:13:14,610 --> 00:13:16,986
What do you know about the ear?
100
00:13:16,987 --> 00:13:20,699
- Didn't Dad say not to talk about it?
- Yeah, but you brought it up.
101
00:13:20,700 --> 00:13:22,200
You know anything?
102
00:13:22,201 --> 00:13:26,204
I don't know much but bits
and pieces. I hear things.
103
00:13:26,205 --> 00:13:27,956
Yeah?
104
00:13:27,957 --> 00:13:30,291
My room is above
my father's office so...
105
00:13:30,292 --> 00:13:32,653
Above your father's office?
106
00:13:32,712 --> 00:13:36,047
- So I heard a few things about the ear.
- Uh-huh. And?
107
00:13:36,048 --> 00:13:40,301
Well... there are a couple of cases
I get mixed up on.
108
00:13:40,302 --> 00:13:43,304
But one name that keeps coming up
is this woman singer.
109
00:13:43,305 --> 00:13:46,808
She lives in an apartment
real close to your house.
110
00:13:46,809 --> 00:13:49,310
Close to the field
where you found the ear.
111
00:13:49,311 --> 00:13:52,272
It's a strange world,
isn't it?
112
00:13:52,273 --> 00:13:55,358
- Yeah.
- Where is this apartment?
113
00:13:55,359 --> 00:13:58,153
It's really close by.
That's what's so creepy.
114
00:13:58,154 --> 00:14:00,155
They had her under surveillance,
115
00:14:00,156 --> 00:14:04,956
'cept I don't know what they found out
'cause she's not my dad's case. So...
116
00:14:05,703 --> 00:14:08,705
I guess you gotta get
back home pretty soon, huh?
117
00:14:08,706 --> 00:14:10,749
Not really. Why?
118
00:14:10,750 --> 00:14:12,792
Well, uh...
119
00:14:12,793 --> 00:14:16,483
- You... wanna see the building.
- Yeah.
120
00:14:16,505 --> 00:14:19,113
- Come on, I'll show you.
- OK.
121
00:14:21,510 --> 00:14:25,052
Hey, baby! Hey, babe!
122
00:14:27,266 --> 00:14:29,578
That's her building right there.
123
00:14:29,852 --> 00:14:32,803
She lives on the seventh floor.
124
00:14:39,487 --> 00:14:41,257
Come on.
125
00:14:55,461 --> 00:14:59,714
So, uh... what are you gonna do
now that you're home?
126
00:14:59,715 --> 00:15:02,383
Help out at my father's hardware store.
127
00:15:02,384 --> 00:15:05,386
They're giving me my own hours,
which is nice.
128
00:15:08,307 --> 00:15:10,809
I used to know a kid that lived there.
129
00:15:10,810 --> 00:15:13,909
Had the biggest tongue in the world.
130
00:15:15,731 --> 00:15:17,847
What happened to him?
131
00:15:18,901 --> 00:15:22,153
I don't know. He moved away.
132
00:15:22,154 --> 00:15:24,318
All my old friends are gone.
133
00:15:30,663 --> 00:15:34,303
- You know the chicken walk?
- What's that?
134
00:15:39,672 --> 00:15:41,737
That's kind of interesting.
135
00:16:01,777 --> 00:16:04,237
- Coffee time.
- Yo!
136
00:16:04,613 --> 00:16:07,407
Hey, Double Ed, where are the overalls?
137
00:16:07,408 --> 00:16:12,208
They're on the bottom shelf, rolled up,
where they've always been.
138
00:16:12,746 --> 00:16:14,960
Hey, Ed, how many fingers?
139
00:16:15,833 --> 00:16:17,358
Four.
140
00:16:18,669 --> 00:16:20,981
I still don't know how you do that.
141
00:16:21,463 --> 00:16:25,133
Now listen. You sure you don't
need me or this rig for a while?
142
00:16:25,134 --> 00:16:29,137
If you wanna spray for bugs,
Jeffrey, it causes us no pain.
143
00:16:29,138 --> 00:16:31,352
Okey-dokey, Double Ed.
144
00:16:31,682 --> 00:16:34,978
- Oh, it's so good to have you back.
- Yeah, sure.
145
00:16:56,290 --> 00:16:58,996
You hungry or thirsty, or both?
146
00:16:59,835 --> 00:17:01,419
I don't know.
147
00:17:01,420 --> 00:17:03,831
I'd like to talk to you about somethin'.
148
00:17:04,673 --> 00:17:06,542
Wait just a minute.
149
00:17:07,843 --> 00:17:11,012
Listen. Don't you guys
dare say anything to Mike.
150
00:17:11,013 --> 00:17:13,848
- Sure.
- It's not what you think, OK?
151
00:17:13,849 --> 00:17:16,604
- Promise?
- Whatever you say.
152
00:17:20,314 --> 00:17:23,191
- I don't wanna cause trouble.
- I'm here, aren't I?
153
00:17:23,192 --> 00:17:25,848
- He is nice-lookin'.
- Yeah.
154
00:17:30,407 --> 00:17:32,129
You ever been to Arlene's?
155
00:17:32,785 --> 00:17:34,555
Of course.
156
00:17:47,549 --> 00:17:49,910
Now are you gonna tell me
why we're here?
157
00:17:55,474 --> 00:18:00,274
There are opportunities in life
for gaining knowledge and experience.
158
00:18:01,188 --> 00:18:04,485
Sometimes it's necessary to take a risk.
159
00:18:05,609 --> 00:18:09,862
I'll bet someone could learn a lot
by getting into that woman's apartment.
160
00:18:09,863 --> 00:18:13,160
You know, sneak in, hide, and observe.
161
00:18:13,492 --> 00:18:16,739
- Sneak into her apartment?
- Yeah.
162
00:18:16,912 --> 00:18:18,621
Are you crazy?
163
00:18:18,622 --> 00:18:23,292
Jeffrey, she's possibly involved in
murder. This is givin' me the creeps.
164
00:18:23,293 --> 00:18:27,213
Now just settle down.
I have a plan which I think will work.
165
00:18:27,214 --> 00:18:30,609
There's very little for you to do,
but I do need your help.
166
00:18:31,093 --> 00:18:33,552
Don't you even wanna hear the plan?
167
00:18:34,680 --> 00:18:39,206
Tell me any plan you want, but it's not
going any further than this diner.
168
00:18:39,685 --> 00:18:41,185
Sandy,
169
00:18:41,186 --> 00:18:43,449
don't take that attitude.
170
00:18:46,358 --> 00:18:49,736
All right. The first thing I need
is to get into her apartment
171
00:18:49,737 --> 00:18:53,740
- and open a window to crawl into later.
- How are you gonna do that?
172
00:18:53,741 --> 00:18:56,993
Right out in the car
I happen to have some old overalls
173
00:18:56,994 --> 00:18:58,716
and a bug-spraying rig.
174
00:18:59,455 --> 00:19:02,206
I will go to her apartment
as a pest-control man.
175
00:19:02,207 --> 00:19:04,175
I will spray her apartment.
176
00:19:04,626 --> 00:19:07,920
You knock on the door, draw her
attention away from me,
177
00:19:07,921 --> 00:19:10,037
and I'll jimmy a window.
178
00:19:10,674 --> 00:19:15,470
- And what do I say to her at the door?
- You will be a Jehovah's Witness.
179
00:19:15,471 --> 00:19:17,881
I have some Awake! magazines for you.
180
00:19:19,016 --> 00:19:23,816
I don't need very much time,
just a few seconds. Whaddaya think?
181
00:19:24,605 --> 00:19:26,327
I don't know.
182
00:19:26,690 --> 00:19:31,490
I mean, it sounds like a good daydream,
but... actually doing it's too weird.
183
00:19:33,280 --> 00:19:38,053
- It's too dangerous.
- Sandy, let's just try the first part.
184
00:19:41,997 --> 00:19:43,623
No one will suspect us.
185
00:19:43,624 --> 00:19:48,200
No one would think two people like us
would be crazy enough to do this.
186
00:19:49,797 --> 00:19:51,862
You have a point there.
187
00:20:03,644 --> 00:20:06,354
Give me at least three minutes.
188
00:20:06,355 --> 00:20:10,881
I can stall if it's more, but I need
time to find a good window. All right?
189
00:20:11,485 --> 00:20:13,305
All right.
190
00:20:13,612 --> 00:20:15,383
Let's go.
191
00:20:28,043 --> 00:20:29,617
Here I go.
192
00:20:30,921 --> 00:20:32,922
Wait a minute. What's her name?
193
00:20:32,923 --> 00:20:35,432
Oh, brother, Jeffrey.
194
00:20:35,717 --> 00:20:38,767
Dorothy Vallens, seventh floor.
195
00:20:39,513 --> 00:20:42,908
Look on her mailbox
for the number, bright boy.
196
00:20:44,476 --> 00:20:45,951
Thanks.
197
00:20:46,937 --> 00:20:49,249
Dorothy Vallens, seventh floor.
198
00:20:50,149 --> 00:20:53,234
OK. Good luck.
199
00:20:53,235 --> 00:20:55,694
Good luck yourself.
200
00:20:56,738 --> 00:20:59,444
Three minutes. No sooner.
201
00:22:46,640 --> 00:22:48,599
Yes? What is it?
202
00:22:48,600 --> 00:22:51,060
Pest control. I gotta do your apartment.
203
00:22:54,022 --> 00:22:58,359
- That stuff stinks.
- This is new stuff. There's no smell.
204
00:22:58,360 --> 00:22:59,934
Good.
205
00:23:13,208 --> 00:23:15,127
Just need to do the kitchen.
206
00:23:43,196 --> 00:23:45,065
Grand Central Station!
207
00:23:57,586 --> 00:24:01,128
It's only the bug man.
208
00:24:28,575 --> 00:24:30,538
- That should do it.
- Yeah?
209
00:24:38,535 --> 00:24:40,669
- Are you all right?
- Yeah. What happened?
210
00:24:40,670 --> 00:24:43,923
I was about to go to the door
when that guy did it for me.
211
00:24:43,924 --> 00:24:46,967
- Was it all right?
- Yes and no. Did you recognize him?
212
00:24:46,968 --> 00:24:51,138
I only saw his back. I think he went out
a door at the end of the hall.
213
00:24:51,139 --> 00:24:54,225
I didn't get a good look at him either,
but he sure looked at me.
214
00:24:54,226 --> 00:24:58,813
I didn't have time to get a window,
but I found these keys. Nifty, huh?
215
00:24:58,814 --> 00:25:01,065
Yeah, if they open the door.
216
00:25:01,066 --> 00:25:02,738
Yeah.
217
00:25:19,835 --> 00:25:21,260
So, what's next?
218
00:25:23,171 --> 00:25:26,298
- Are you game for more?
- I owe you one
219
00:25:26,299 --> 00:25:28,342
since I goofed this one up.
220
00:25:28,343 --> 00:25:32,919
You didn't goof it up.
But... you still owe me one.
221
00:25:38,061 --> 00:25:40,047
I'm gonna try and sneak in tonight.
222
00:25:42,190 --> 00:25:44,551
It's Friday. Do you have a date?
223
00:25:45,360 --> 00:25:49,050
Yeah. I do.
224
00:25:54,453 --> 00:25:58,290
Well, that does that.
225
00:26:11,970 --> 00:26:16,640
- You really wanna do this, don't you?
- I don't want you to get involved.
226
00:26:16,641 --> 00:26:18,934
I do, but if something went wrong...
227
00:26:18,935 --> 00:26:21,493
Like you said,
they may be involved in murder.
228
00:26:27,736 --> 00:26:30,884
OK. I'll tell Mike I'm sick.
229
00:26:32,073 --> 00:26:35,159
Just so the record
is kept straight, though,
230
00:26:35,160 --> 00:26:37,619
I love Mike.
231
00:26:39,915 --> 00:26:42,276
What do you want me to do?
232
00:26:45,253 --> 00:26:48,088
First we'll have a really nice dinner.
233
00:26:48,089 --> 00:26:50,466
Try to find out
where Dorothy Vallens sings.
234
00:26:50,467 --> 00:26:53,594
I already know.
The Slow Club on Route 7.
235
00:26:53,595 --> 00:26:55,888
Great. I'll pick you up about eight?
236
00:26:55,889 --> 00:26:59,529
Don't pick me up.
My dad might think it's strange.
237
00:26:59,559 --> 00:27:03,646
I'll walk over to your house.
I'll be there at eight o'clock. OK?
238
00:27:03,647 --> 00:27:06,401
You better get out
before someone sees us.
239
00:27:14,533 --> 00:27:15,958
See ya!
240
00:27:41,977 --> 00:27:46,522
Wait. Here's to an interesting
experience, huh?
241
00:27:46,523 --> 00:27:48,441
I'll drink to that!
242
00:27:54,573 --> 00:27:57,771
Man, I like Heineken!
You like Heineken?
243
00:27:58,076 --> 00:28:02,621
- I never really had Heineken before.
- You never had Heineken before?
244
00:28:02,622 --> 00:28:04,836
My dad drinks Bud.
245
00:28:06,334 --> 00:28:09,753
- King of beers.
- Ladies and gentlemen,
246
00:28:09,754 --> 00:28:14,554
the Blue Lady,
Miss Dorothy Vallens.
247
00:28:31,693 --> 00:28:36,493
# She wore
248
00:28:40,785 --> 00:28:45,585
# Blue velvet
249
00:28:48,710 --> 00:28:53,510
# Bluer than velvet was the night
250
00:28:56,259 --> 00:29:01,059
# Softer than satin was the light
251
00:29:02,140 --> 00:29:06,913
# From the stars
252
00:29:09,981 --> 00:29:14,781
# She wore blue velvet
253
00:29:20,116 --> 00:29:24,916
# Bluer than velvet were her eyes
254
00:29:26,081 --> 00:29:30,881
# Shadows
255
00:29:31,252 --> 00:29:36,052
# Fall so blue
256
00:29:38,051 --> 00:29:42,851
# As lonely as a blue
257
00:29:45,141 --> 00:29:49,941
# Blue star
258
00:30:15,463 --> 00:30:19,449
- Jeffrey, you shouldn't do this.
- Why not?
259
00:30:19,718 --> 00:30:24,518
'Cause it's crazy... and dangerous.
260
00:30:24,556 --> 00:30:27,933
- My God, I should have never told you.
- I'll be all right.
261
00:30:27,934 --> 00:30:30,811
I don't think you should stay.
I think you should go home.
262
00:30:30,812 --> 00:30:32,479
Can you drive this car?
263
00:30:32,480 --> 00:30:36,121
- Yeah, but I...
- Leave it in front of your house, OK?
264
00:30:37,235 --> 00:30:38,318
OK.
265
00:30:38,319 --> 00:30:41,960
I'll see ya tomorrow
and I'll tell ya how it went.
266
00:30:42,782 --> 00:30:44,908
I don't wanna see you tomorrow.
267
00:30:44,909 --> 00:30:49,709
- Mike's coming over.
- OK. Um... can I call you?
268
00:30:51,583 --> 00:30:53,501
OK, yeah, call.
269
00:30:53,918 --> 00:30:56,034
I hope you sneak out OK.
270
00:31:00,467 --> 00:31:03,510
- I'm gonna wait here until she comes.
- Sandy...
271
00:31:03,511 --> 00:31:05,846
I'm gonna honk four times.
272
00:31:05,847 --> 00:31:10,647
I'll go one, two, three, four,
and then you'll hear it
273
00:31:11,019 --> 00:31:14,462
- and you'll know she's on her way up.
- OK.
274
00:31:17,525 --> 00:31:20,330
I don't know if you're
a detective or a pervert.
275
00:31:22,071 --> 00:31:24,925
Well, that's for me to know
and you to find out.
276
00:31:40,006 --> 00:31:41,186
See ya.
277
00:31:41,591 --> 00:31:42,968
Bye.
278
00:34:04,776 --> 00:34:06,546
Heineken.
279
00:34:31,511 --> 00:34:33,921
I hope you're OK, Jeffrey.
280
00:34:53,574 --> 00:34:55,701
Thank you, Jimmy.
See you tomorrow.
281
00:34:55,702 --> 00:34:57,472
- OK, good night.
- Good night.
282
00:35:25,773 --> 00:35:30,573
Hello? Yes, sir. Frank?
Frank, let me talk to him.
283
00:35:31,612 --> 00:35:34,761
Please, Frank... sir.
284
00:35:37,535 --> 00:35:39,404
I like to sing "Blue Velvet".
285
00:35:41,330 --> 00:35:44,332
Don... Don, it's all right, don't worry.
286
00:35:44,333 --> 00:35:47,974
Don! Don, can you hear me?
287
00:35:48,087 --> 00:35:50,006
Is little Donny all right?
288
00:35:51,883 --> 00:35:53,752
Is he there with you?
289
00:35:56,137 --> 00:35:57,514
Don?
290
00:36:00,600 --> 00:36:05,400
You mean Meadow Lane? Frank!
Frank, what's the matter with him?
291
00:36:08,149 --> 00:36:11,199
I know. I'll be sweet.
292
00:36:13,237 --> 00:36:14,909
Mommy loves you.
293
00:36:17,158 --> 00:36:19,519
OK, Frank... sir.
294
00:38:27,955 --> 00:38:30,268
Get out of there! Get out!
295
00:38:30,583 --> 00:38:33,781
Put your hands up! On your head! Do it!
296
00:38:34,212 --> 00:38:36,917
Get on your knees! Do it!
297
00:38:37,089 --> 00:38:38,663
What are you doing?
298
00:38:39,133 --> 00:38:42,969
- Who are you? What's your name?
- Jeffrey.
299
00:38:42,970 --> 00:38:45,676
- Jeffrey what?
- Jeffrey nothing.
300
00:38:47,558 --> 00:38:50,510
Give me your wallet.
Give me your wallet!
301
00:38:57,151 --> 00:39:01,777
Jeffrey Beaumont. What are you doing
in my apartment, Jeffrey Beaumont?
302
00:39:01,906 --> 00:39:05,251
- I wanted to see you.
- Are you kidding?
303
00:39:05,493 --> 00:39:07,661
- Who sent you here?
- Nobody.
304
00:39:07,662 --> 00:39:11,414
- I've seen you before.
- I sprayed your apartment.
305
00:39:11,415 --> 00:39:15,056
I took your key. I didn't mean
to do anything except see you.
306
00:39:15,586 --> 00:39:18,004
What did you see, tonight?
307
00:39:18,005 --> 00:39:20,006
Tell me!
308
00:39:20,007 --> 00:39:22,175
I saw you come in, talk on the phone...
309
00:39:22,176 --> 00:39:25,571
- And then?
- You got undressed.
310
00:39:27,431 --> 00:39:30,875
Do you sneak in girls' apartments
to see them get undressed?
311
00:39:31,060 --> 00:39:33,103
No, never before this.
312
00:39:33,104 --> 00:39:37,904
- Get undressed. I want to see you.
- Look, I'm sorry. Just let me leave.
313
00:39:38,401 --> 00:39:41,599
No way! I want to see you!
Get undressed!
314
00:39:59,338 --> 00:40:00,813
Stand up.
315
00:40:15,313 --> 00:40:16,493
Come closer.
316
00:40:26,449 --> 00:40:28,072
Closer.
317
00:40:37,376 --> 00:40:38,556
What do you want?
318
00:40:41,172 --> 00:40:42,352
I don't know.
319
00:40:56,270 --> 00:41:00,059
Don't move. Don't look at me.
320
00:41:12,078 --> 00:41:14,193
- Do you like that?
- Yes.
321
00:41:16,749 --> 00:41:19,356
Don't touch me! Or I'll kill you!
322
00:41:21,212 --> 00:41:22,745
Do you like talk like that?
323
00:41:24,048 --> 00:41:25,228
No.
324
00:41:28,010 --> 00:41:30,027
Get over there on that couch.
325
00:41:35,768 --> 00:41:37,440
Lie down.
326
00:41:56,205 --> 00:41:59,124
Shut up! Don't say anything.
Hide in the closet.
327
00:41:59,125 --> 00:42:02,863
Don't say anything, or I'll kill you.
I mean it.
328
00:42:34,326 --> 00:42:36,661
- Hello, baby.
- Shut up!
329
00:42:36,662 --> 00:42:40,057
It's Daddy, you shithead!
Where's my bourbon?
330
00:42:43,210 --> 00:42:46,162
Can't you fuckin' remember anything?
331
00:42:59,560 --> 00:43:01,527
Now it's dark.
332
00:43:09,737 --> 00:43:11,557
Spread your legs.
333
00:43:22,750 --> 00:43:24,175
Wider.
334
00:43:27,046 --> 00:43:28,816
Now show it to me.
335
00:43:49,318 --> 00:43:51,237
Don't you fuckin' look at me.
336
00:44:20,349 --> 00:44:21,923
Mommy...
337
00:44:30,025 --> 00:44:33,666
Mommy! Mommy!
338
00:44:33,821 --> 00:44:36,823
- Mommy...
- Mommy loves you, Frank.
339
00:44:36,824 --> 00:44:40,415
Baby wants to fuck!
340
00:44:42,329 --> 00:44:47,129
All right, get ready to fuck!
You fucker's fucker! You fucker!
341
00:44:49,336 --> 00:44:51,894
Don't you fuckin' look at me!
342
00:45:08,647 --> 00:45:11,550
Baby... wants blue velvet.
343
00:45:33,881 --> 00:45:38,112
Don't you fuckin' look at me!
Don't you fuckin' look at me!
344
00:45:42,389 --> 00:45:46,620
Look at me. Daddy's coming home.
345
00:45:49,188 --> 00:45:50,910
Daddy's comin' home.
346
00:45:53,150 --> 00:45:55,659
Don't you fuckin' look at me!
347
00:45:58,739 --> 00:46:00,953
Daddy's comin' home.
348
00:46:04,119 --> 00:46:07,219
Daddy's comin' home.
349
00:46:08,582 --> 00:46:10,541
Daddy's coming home.
350
00:46:10,542 --> 00:46:13,252
Daddy's coming home.
351
00:46:13,253 --> 00:46:15,418
Daddy's coming...
352
00:46:16,298 --> 00:46:18,807
Mommy! Mommy!
353
00:46:37,444 --> 00:46:39,461
Don't you fuckin' look at me!
354
00:46:41,073 --> 00:46:43,287
Don't you fuckin' look at me!
355
00:47:01,927 --> 00:47:03,354
Now it's dark.
356
00:47:18,277 --> 00:47:20,047
You stay alive, baby.
357
00:47:22,239 --> 00:47:24,453
Do it for Van Gogh.
358
00:47:58,942 --> 00:48:00,811
Why don't you lie down?
359
00:48:02,154 --> 00:48:04,220
Come on, I'll help you.
360
00:48:14,041 --> 00:48:15,910
I don't like that.
361
00:48:16,210 --> 00:48:17,833
What do you want?
362
00:48:18,253 --> 00:48:19,877
Nothing.
363
00:48:21,173 --> 00:48:22,845
Are you all right?
364
00:48:26,220 --> 00:48:28,187
Yeah, I'm all right.
365
00:48:30,933 --> 00:48:32,558
I'm all right.
366
00:48:32,559 --> 00:48:34,231
I'll go, then.
367
00:48:35,854 --> 00:48:37,478
Don?
368
00:48:37,731 --> 00:48:39,398
- Oh, Don!
- No...
369
00:48:39,399 --> 00:48:43,138
Oh, Don, hold me. Hold me.
370
00:48:43,237 --> 00:48:46,779
I'm scared. I'm scared.
371
00:48:47,074 --> 00:48:48,746
I'm scared!
372
00:48:49,451 --> 00:48:51,702
It's OK. It's OK.
373
00:48:51,703 --> 00:48:54,950
Don? Don?
374
00:48:56,708 --> 00:48:58,676
Are you back?
375
00:49:08,720 --> 00:49:10,589
Do you like me?
376
00:49:14,726 --> 00:49:17,432
- Do you like me?
- Yes.
377
00:49:26,238 --> 00:49:28,155
Do you like the way I feel?
378
00:49:28,156 --> 00:49:30,469
Yes.
379
00:49:37,875 --> 00:49:39,793
See my breast?
380
00:49:42,796 --> 00:49:44,763
You can feel it.
381
00:49:48,051 --> 00:49:52,234
My nipple is getting hard.
382
00:49:53,432 --> 00:49:55,399
You can touch it.
383
00:50:01,023 --> 00:50:02,990
You can feel it.
384
00:50:05,027 --> 00:50:07,044
Do you like the way I feel?
385
00:50:08,822 --> 00:50:10,396
Yes.
386
00:50:12,910 --> 00:50:14,778
Feel me.
387
00:50:19,583 --> 00:50:20,763
Hit me.
388
00:50:23,003 --> 00:50:25,807
- Dorothy, no. Stop it.
- Hit me.
389
00:50:26,089 --> 00:50:27,466
Hit me.
390
00:50:27,925 --> 00:50:29,350
Hit me!
391
00:51:07,923 --> 00:51:09,546
I'm leaving now.
392
00:51:11,385 --> 00:51:13,352
Don.
393
00:51:15,555 --> 00:51:17,326
Don.
394
00:51:19,726 --> 00:51:21,398
Help me.
395
00:51:45,585 --> 00:51:48,685
Oh, my God. That hat.
396
00:51:50,841 --> 00:51:52,808
She's married.
397
00:51:53,552 --> 00:51:54,732
"Don."
398
00:52:04,104 --> 00:52:05,637
Help me.
399
00:52:49,316 --> 00:52:51,086
Now it's dark.
400
00:52:51,485 --> 00:52:54,436
Hit me. Hit me.
401
00:53:02,996 --> 00:53:04,915
Man, oh man.
402
00:53:11,171 --> 00:53:13,631
- Sandy, can ya talk?
- Mike's here.
403
00:53:13,632 --> 00:53:16,884
Oh. I guess I'll talk to you later,
then.
404
00:53:16,885 --> 00:53:20,763
- Well, how'd it go?
- It went OK. I'll tell you about it.
405
00:53:20,764 --> 00:53:22,264
I'll pick you up at eight.
406
00:53:22,265 --> 00:53:27,065
New axe, 48721.
407
00:53:27,229 --> 00:53:29,688
Twenty-two...
408
00:53:29,856 --> 00:53:32,464
...ninety-five.
409
00:53:33,944 --> 00:53:36,570
- I'll see ya then.
- OK, great.
410
00:53:36,571 --> 00:53:38,440
- Bye-bye.
- Bye.
411
00:54:16,236 --> 00:54:17,564
Well?
412
00:54:18,738 --> 00:54:20,952
Aren't you gonna tell me about it?
413
00:54:22,826 --> 00:54:24,351
OK.
414
00:54:29,541 --> 00:54:31,803
It's a strange world, Sandy.
415
00:54:37,382 --> 00:54:41,367
Dorothy Vallens is married,
to a man named Don.
416
00:54:42,012 --> 00:54:43,635
They have a son.
417
00:54:45,599 --> 00:54:50,060
I think the son and the husband have
been kidnapped by a man named Frank.
418
00:54:50,061 --> 00:54:54,861
Frank has done this
to force Dorothy to do things for him.
419
00:54:55,901 --> 00:54:57,621
I think she wants to die.
420
00:55:00,614 --> 00:55:03,324
I think Frank cut the ear I found
off her husband
421
00:55:03,325 --> 00:55:05,440
as a warning for her to stay alive.
422
00:55:07,954 --> 00:55:09,922
Frank is, uh...
423
00:55:12,709 --> 00:55:14,972
...a very dangerous man.
424
00:55:16,087 --> 00:55:17,956
My God.
425
00:55:19,674 --> 00:55:24,103
- Shouldn't you tell my father?
- No. I can't do that.
426
00:55:24,638 --> 00:55:28,974
I can't prove any of this.
I found out my information illegally.
427
00:55:28,975 --> 00:55:31,018
You could get into a lot of trouble.
428
00:55:33,313 --> 00:55:35,182
You saw all that in one night?
429
00:55:38,944 --> 00:55:40,862
It is a strange world.
430
00:55:47,994 --> 00:55:50,405
Why are there people like Frank?
431
00:55:50,914 --> 00:55:53,325
Why is there
so much trouble in this world?
432
00:55:55,085 --> 00:55:56,757
I don't know.
433
00:56:02,425 --> 00:56:04,147
I had a dream.
434
00:56:08,181 --> 00:56:10,887
In fact, it was the night I met you.
435
00:56:18,024 --> 00:56:21,911
In the dream, there was our world,
436
00:56:22,404 --> 00:56:26,282
and the world was dark
because there weren't any robins.
437
00:56:26,283 --> 00:56:29,579
And the robins represented love.
438
00:56:32,372 --> 00:56:37,172
And for the longest time
there was just this darkness.
439
00:56:38,044 --> 00:56:39,962
And all of a sudden
440
00:56:39,963 --> 00:56:43,299
thousands of robins were set free.
441
00:56:43,300 --> 00:56:48,100
And they flew down and
brought this blinding light of love.
442
00:56:49,889 --> 00:56:53,038
And it seemed like that love
443
00:56:53,476 --> 00:56:57,315
would be the only thing
that would make any difference,
444
00:56:58,606 --> 00:57:00,427
and it did.
445
00:57:09,743 --> 00:57:11,907
So I guess it means...
446
00:57:13,538 --> 00:57:16,293
...there is trouble
till the robins come.
447
00:57:18,793 --> 00:57:20,810
You're a neat girl.
448
00:57:21,671 --> 00:57:22,999
So are you.
449
00:57:23,631 --> 00:57:26,681
I mean... you're a neat guy.
450
00:57:36,102 --> 00:57:39,251
I guess we better go.
451
00:57:40,273 --> 00:57:42,881
Yeah. I guess so.
452
00:58:09,302 --> 00:58:12,012
Hi. May I come in?
453
00:58:12,013 --> 00:58:13,932
Yes.
454
00:58:16,101 --> 00:58:17,724
Hurry, though.
455
00:58:26,027 --> 00:58:27,946
Are you all right?
456
00:58:28,488 --> 00:58:30,407
No, I'm not.
457
00:58:32,117 --> 00:58:34,118
Why are you here?
458
00:58:34,119 --> 00:58:36,923
- What do you want?
- I, um...
459
00:58:38,915 --> 00:58:41,571
I looked for you in my closet tonight.
460
00:58:44,337 --> 00:58:49,061
It's crazy, I know.
I don't know where you come from, but...
461
00:58:49,509 --> 00:58:51,083
...I like you.
462
00:58:52,303 --> 00:58:56,879
It's not crazy. I like you too.
463
00:59:00,603 --> 00:59:03,260
I liked being with you last night.
464
00:59:03,982 --> 00:59:05,704
Same here.
465
00:59:10,447 --> 00:59:14,677
Please be with me.
Be with me, please.
466
00:59:16,661 --> 00:59:21,461
# Like a flame burning brightly
467
00:59:24,544 --> 00:59:28,380
# But when she left
468
00:59:28,381 --> 00:59:32,662
# Gone was the glow
469
00:59:32,719 --> 00:59:34,636
# Of
470
00:59:34,637 --> 00:59:39,437
# Blue velvet
471
00:59:42,687 --> 00:59:47,487
# But in my heart there'll always be
472
00:59:50,445 --> 00:59:55,245
# Precious and warm a memory
473
00:59:56,242 --> 01:00:01,042
# Through the years
474
01:00:04,542 --> 01:00:09,342
# And I still can see
475
01:00:10,298 --> 01:00:14,924
# Blue velvet
476
01:00:15,094 --> 01:00:19,894
# Through my tears
477
01:02:11,336 --> 01:02:14,046
# USA
478
01:02:14,047 --> 01:02:17,716
Logs, logs, logs. Lumberton, USA.
479
01:02:17,717 --> 01:02:20,078
At the sound of the falling tree...
480
01:02:21,387 --> 01:02:22,804
..it's 1:30.
481
01:02:22,805 --> 01:02:24,890
This is the mighty voice of Lumberton,
482
01:02:24,891 --> 01:02:29,270
the town where people really know
how much wood a woodchuck chucks.
483
01:02:30,313 --> 01:02:31,855
..seven, eight, nine,
484
01:02:31,856 --> 01:02:34,816
10, 11, 12,
485
01:02:34,817 --> 01:02:36,902
13, 14, 15,
486
01:02:36,903 --> 01:02:41,031
16, 17, 18, 19, 20...
487
01:02:41,032 --> 01:02:43,408
- Keep going.
- Sandy.
488
01:02:43,409 --> 01:02:46,607
...23, 24, 25.
489
01:02:49,165 --> 01:02:51,280
Oh, great.
490
01:02:52,543 --> 01:02:54,560
- You're late.
- I'm sorry.
491
01:02:55,296 --> 01:02:58,674
- What am I gonna do now?
- You wanna go talk to him?
492
01:02:58,675 --> 01:03:02,594
Yeah, but...
I don't think it's gonna do much good.
493
01:03:02,595 --> 01:03:06,039
Let's just go.
I'll try to talk to him later.
494
01:03:14,941 --> 01:03:16,810
See that clock on the wall?
495
01:03:19,237 --> 01:03:20,570
Yeah.
496
01:03:20,571 --> 01:03:25,246
Five minutes from now, you're not
gonna believe what I've told you.
497
01:03:29,664 --> 01:03:31,533
Number one.
498
01:03:32,500 --> 01:03:36,092
Today I staked out Frank's place
with a camera.
499
01:03:36,713 --> 01:03:41,513
There's another man involved in all
this. I call him the Yellow Man.
500
01:03:42,927 --> 01:03:45,679
You saw his back the other day
at Dorothy's apartment.
501
01:03:45,680 --> 01:03:50,480
Today I saw the Yellow Man go into
Frank's building, laughing with Frank.
502
01:03:52,145 --> 01:03:54,755
Now, the only trouble is,
what does that prove?
503
01:03:55,481 --> 01:03:59,910
Nothing, really. But it's interesting.
504
01:04:01,654 --> 01:04:03,376
Number two.
505
01:04:04,073 --> 01:04:05,907
I saw the Yellow Man come out
506
01:04:05,908 --> 01:04:10,189
and meet a well-dressed man
carrying an alligator briefcase.
507
01:04:24,469 --> 01:04:29,044
They went to a factory, stood on a
staircase and looked into the distance.
508
01:04:33,019 --> 01:04:37,819
Now get this. In the distance,
there was a murder.
509
01:04:38,357 --> 01:04:41,902
A drug dealer was shot to death
and a woman had her legs broken.
510
01:04:41,903 --> 01:04:43,378
Jeffrey...
511
01:04:47,200 --> 01:04:52,000
Then two guys told me the police would
find drugs in the dead dealer's place.
512
01:04:53,331 --> 01:04:55,741
I can't believe what you're finding out.
513
01:04:57,627 --> 01:04:59,644
Are you gonna continue with this?
514
01:05:01,380 --> 01:05:02,757
Yeah.
515
01:05:03,883 --> 01:05:06,676
Until when?
What are you gonna do with this?
516
01:05:06,677 --> 01:05:08,891
Well, I don't know.
517
01:05:10,973 --> 01:05:14,023
You're not going back to her apartment?
518
01:05:14,352 --> 01:05:15,680
Yeah.
519
01:05:17,730 --> 01:05:19,649
Jeffrey, why?
520
01:05:22,568 --> 01:05:26,554
I'm seeing something
that was always hidden.
521
01:05:27,740 --> 01:05:31,576
I'm involved in a mystery.
I'm in the middle of a mystery.
522
01:05:31,577 --> 01:05:34,162
And it's all secret.
523
01:05:34,163 --> 01:05:37,558
You like mysteries that much?
524
01:05:37,959 --> 01:05:39,532
Yeah.
525
01:05:42,797 --> 01:05:44,256
You're a mystery.
526
01:05:44,257 --> 01:05:48,144
I like you...
527
01:05:48,761 --> 01:05:50,680
...very much.
528
01:06:00,022 --> 01:06:01,694
Yeah?
529
01:06:10,199 --> 01:06:14,333
Jeffrey, don't. Please.
530
01:06:21,711 --> 01:06:23,879
You worry about me? Really?
531
01:06:23,880 --> 01:06:25,755
Yeah.
532
01:06:25,756 --> 01:06:28,758
Is that so surprising?
533
01:06:29,218 --> 01:06:32,268
Yeah, I worry... a lot.
534
01:06:34,223 --> 01:06:36,186
I got you into this.
535
01:06:40,062 --> 01:06:43,523
# Blue velvet
536
01:06:43,524 --> 01:06:46,033
# Whoa-whoa
537
01:06:48,654 --> 01:06:53,454
# She wore blue velvet
538
01:06:55,161 --> 01:06:56,620
# Whoa-whoa
539
01:06:56,621 --> 01:07:00,206
# Bluer than velvet was the night
540
01:07:00,207 --> 01:07:02,334
# Whoa-whoa-whoa
541
01:07:02,335 --> 01:07:06,963
# Softer than satin was the light
542
01:07:06,964 --> 01:07:11,295
# From the stars
543
01:07:11,677 --> 01:07:16,477
# She wore blue velvet
544
01:07:17,725 --> 01:07:19,684
# Whoa-whoa
545
01:07:19,685 --> 01:07:23,396
# Bluer than velvet were her eyes
546
01:07:23,397 --> 01:07:25,357
# Whoa-whoa-whoa
547
01:07:25,358 --> 01:07:29,736
# Warmer than May her tender sighs
548
01:07:29,737 --> 01:07:34,537
# Love was ours
549
01:07:45,878 --> 01:07:47,944
Come to my bedroom.
550
01:08:04,563 --> 01:08:06,898
What do you want to do?
551
01:08:06,899 --> 01:08:09,113
I'm doing it.
552
01:08:09,694 --> 01:08:11,907
Are you a bad boy?
553
01:08:12,488 --> 01:08:14,364
What do you mean?
554
01:08:14,365 --> 01:08:17,158
Do you wanna do bad things?
555
01:08:17,159 --> 01:08:19,422
Anything.
556
01:08:19,870 --> 01:08:21,395
Anything.
557
01:08:24,083 --> 01:08:25,834
What do you want?
558
01:08:25,835 --> 01:08:28,545
I want you to hurt me.
559
01:08:28,546 --> 01:08:32,632
No. I don't wanna hurt you.
I told you, I wanna help you.
560
01:08:32,633 --> 01:08:35,760
Dorothy, I know
some of what's happening.
561
01:08:35,761 --> 01:08:39,305
Frank has your husband and son,
doesn't he?
562
01:08:39,306 --> 01:08:43,637
Dorothy, you gotta do something,
go to the police or...
563
01:08:45,104 --> 01:08:46,579
No police!
564
01:08:47,440 --> 01:08:49,107
No police!
565
01:08:49,108 --> 01:08:50,233
Don!
566
01:08:50,234 --> 01:08:52,736
- Hit me!
- No! No!
567
01:08:52,737 --> 01:08:56,427
Get away! Get away from my bed!
Stay away!
568
01:09:24,477 --> 01:09:26,747
I have your disease in me now.
569
01:09:51,837 --> 01:09:53,756
It used to make me laugh.
570
01:09:55,508 --> 01:09:57,278
I'm sorry, Dorothy.
571
01:09:59,762 --> 01:10:02,763
- I should go.
- Yes.
572
01:10:09,188 --> 01:10:11,303
You think I'm crazy, don't you?
573
01:10:12,316 --> 01:10:14,087
I want you to stay.
574
01:10:14,527 --> 01:10:18,069
- Don't hate me.
- I sure don't hate you.
575
01:10:18,823 --> 01:10:20,643
I'm not crazy.
576
01:10:21,367 --> 01:10:24,073
I know the difference
between right and wrong.
577
01:10:25,162 --> 01:10:26,884
That's good.
578
01:10:28,874 --> 01:10:31,038
You're my special friend.
579
01:10:34,547 --> 01:10:37,104
I still have you inside of me.
580
01:10:38,134 --> 01:10:39,707
It helps me.
581
01:10:41,053 --> 01:10:42,725
I need you.
582
01:10:44,557 --> 01:10:46,015
I'll call you.
583
01:10:46,016 --> 01:10:47,688
OK.
584
01:10:48,727 --> 01:10:50,793
- Soon?
- Mm.
585
01:10:53,440 --> 01:10:55,950
- Are you lying to me?
- No.
586
01:10:56,694 --> 01:10:58,711
- Are you sure?
- Hey!
587
01:11:01,574 --> 01:11:03,344
Hello, baby.
588
01:11:04,743 --> 01:11:09,543
- Who is this fuck?
- A friend. He's from the neighborhood.
589
01:11:11,208 --> 01:11:13,028
We were just talking.
590
01:11:13,252 --> 01:11:15,219
Ohh!
591
01:11:16,046 --> 01:11:17,922
You're from the neighborhood.
592
01:11:17,923 --> 01:11:20,039
Yeah.
593
01:11:20,259 --> 01:11:22,029
You're a neighbor.
594
01:11:23,804 --> 01:11:27,986
- Well, what's your name, neighbor?
- Jeffrey.
595
01:11:28,017 --> 01:11:29,886
He's a good kid, Frank.
596
01:11:31,103 --> 01:11:33,464
Shut the fuck up!
597
01:11:36,525 --> 01:11:38,443
Hey, you wanna go for a ride?
598
01:11:38,444 --> 01:11:40,854
No, thanks.
599
01:11:41,113 --> 01:11:43,721
"No, thanks"?
What does that mean?
600
01:11:44,200 --> 01:11:46,701
- I don't wanna go.
- Go where?
601
01:11:46,702 --> 01:11:50,496
- For a ride.
- A ride. Hell, that's a good idea.
602
01:11:50,497 --> 01:11:53,302
OK. Let's go.
603
01:11:55,878 --> 01:11:59,255
Let's go. Get your fuckin' robe!
604
01:11:59,256 --> 01:12:00,436
Raymond?
605
01:12:00,799 --> 01:12:03,134
Come on. We're gonna go for a joyride.
606
01:12:03,135 --> 01:12:05,251
Joyride.
607
01:12:18,234 --> 01:12:20,107
All right, where do you wanna go?
608
01:12:21,487 --> 01:12:24,656
Oh, I know.
We got to go to Ben's, right?
609
01:12:24,657 --> 01:12:27,041
Oh, right.
We've got to see Ben.
610
01:12:27,534 --> 01:12:30,328
Yeah, we got to, got to, got to, got to.
611
01:12:30,329 --> 01:12:32,296
We may all be killed.
612
01:12:35,542 --> 01:12:39,921
- He's a pussy, Frank.
- Yeah, but he's our pussy.
613
01:12:39,922 --> 01:12:42,381
- Right, tits?
- Pussy heaven.
614
01:12:43,509 --> 01:12:45,510
You ever
been to pussy heaven?
615
01:12:45,511 --> 01:12:46,594
No.
616
01:12:46,595 --> 01:12:51,395
- What'd he say?
- No. No. Hasn't been to pussy heaven.
617
01:12:54,979 --> 01:12:57,589
- Po-lice call. Po-lice call.
- Bury that fuck!
618
01:13:00,025 --> 01:13:04,159
This... is... it.
619
01:13:05,489 --> 01:13:06,669
Raymond?
620
01:13:08,492 --> 01:13:09,722
Thank you, Raymond.
621
01:13:16,041 --> 01:13:18,009
Oh!
622
01:13:19,128 --> 01:13:20,800
Frank's here.
623
01:13:22,965 --> 01:13:27,677
Come on. I want you to meet
a friend of mine.
624
01:13:27,678 --> 01:13:31,389
Hey, Raymond?
You get enough beer for Ben, too.
625
01:13:31,390 --> 01:13:33,725
- What beer do you like?
- Heineken.
626
01:13:33,726 --> 01:13:36,394
Heineken? Fuck that shit!
627
01:13:36,395 --> 01:13:38,362
Pabst Blue Ribbon!
628
01:13:40,983 --> 01:13:42,984
Hey-hey!
629
01:13:42,985 --> 01:13:45,862
I brought some friends,
I brought some beer.
630
01:13:45,863 --> 01:13:47,978
Fine, Frank, fine.
631
01:13:48,449 --> 01:13:50,958
Hey!
632
01:13:55,914 --> 01:14:00,418
Oh, Frank. This is a fine surprise
that you brought your friends.
633
01:14:00,419 --> 01:14:02,830
I love surprises.
634
01:14:03,422 --> 01:14:05,537
Please, sit down.
635
01:14:07,259 --> 01:14:12,059
Suave...
Goddamn, you're one suave fucker.
636
01:14:13,932 --> 01:14:16,642
- You want some beer?
- Of course, Frank.
637
01:14:16,643 --> 01:14:17,823
Darling.
638
01:14:21,565 --> 01:14:25,526
Darling, could you bring some glasses?
And we'll have a beer with Frank.
639
01:14:25,527 --> 01:14:27,153
Thank you.
640
01:14:27,154 --> 01:14:29,368
Please, sit down.
641
01:14:32,117 --> 01:14:34,774
Shit, man. How the shit are ya?
642
01:14:35,412 --> 01:14:37,997
Fine, Frank, fine. How are you?
643
01:14:37,998 --> 01:14:42,082
Fuckin' good. I'm real fuckin' good.
644
01:14:43,420 --> 01:14:44,600
Here today...
645
01:14:46,799 --> 01:14:48,372
...gone tomorrow.
646
01:14:54,765 --> 01:14:57,372
That doesn't scare me.
647
01:15:01,313 --> 01:15:04,068
I'm Paul. What's your name?
648
01:15:04,483 --> 01:15:05,908
Jeffrey.
649
01:15:17,246 --> 01:15:20,623
Where's the glasses?
That beer's gonna get warm.
650
01:15:20,624 --> 01:15:25,169
One thing I can't fuckin' stand
is warm beer! It makes me fuckin' puke!
651
01:15:25,170 --> 01:15:28,005
Darling, where's the glasses?
652
01:15:28,006 --> 01:15:30,800
Here, Frank. Here come the glasses.
653
01:15:30,801 --> 01:15:33,177
See, here are the glasses.
654
01:15:33,178 --> 01:15:36,013
Raymond, where's the fuckin' beer, man?
655
01:15:36,014 --> 01:15:38,572
It's right here, Frank.
656
01:15:40,644 --> 01:15:43,354
- Do you want me to pour it?
- No, I want you to fuck it!
657
01:15:43,355 --> 01:15:46,652
Shit, yes, pour the fuckin' beer!
658
01:15:51,405 --> 01:15:52,930
Thank you.
659
01:15:55,492 --> 01:15:58,870
- Let's drink up.
- Here's to your health.
660
01:15:58,871 --> 01:16:01,281
Shit, let's drink to somethin' else.
661
01:16:02,207 --> 01:16:04,716
Let's drink to fucking.
662
01:16:06,628 --> 01:16:09,839
Yeah, say "Here's to your fuck, Frank."
663
01:16:09,840 --> 01:16:11,591
If you like, Frank.
664
01:16:11,592 --> 01:16:15,675
Here's to your fuck. Cheers.
665
01:16:16,680 --> 01:16:19,891
Cheers. Wow. Suave, man.
666
01:16:19,892 --> 01:16:24,221
You are so fuckin' suave.
667
01:16:26,148 --> 01:16:28,691
- Hey, we love Ben.
- We love Ben.
668
01:16:28,692 --> 01:16:31,300
- Here's to Ben!
- Here's to Ben.
669
01:16:35,407 --> 01:16:36,932
Here's to Ben.
670
01:16:39,036 --> 01:16:41,446
- Here's to Ben.
- Be polite!
671
01:16:42,998 --> 01:16:44,178
Here's to Ben.
672
01:16:47,711 --> 01:16:49,974
See that, Ben?
673
01:16:51,256 --> 01:16:54,208
I can make him do anything I please.
674
01:17:00,098 --> 01:17:03,887
Thank you for the toast.
That was very nice, neighbor.
675
01:17:04,311 --> 01:17:06,426
Did he hurt your little face?
676
01:17:10,776 --> 01:17:12,842
That feel better?
677
01:17:15,364 --> 01:17:18,512
Frank, I have something for ya.
678
01:17:19,201 --> 01:17:21,744
Would you excuse us
for a moment, please?
679
01:17:21,745 --> 01:17:24,057
Excuse us, por favor.
680
01:17:24,873 --> 01:17:27,284
Raymond, do a little baby-sitting.
681
01:17:33,882 --> 01:17:35,948
I'm Paul.
682
01:17:54,152 --> 01:17:58,952
Gordon went right up to 'em in broad
daylight, 'cause he's the man, right?
683
01:17:58,991 --> 01:18:02,779
He took those drugs away
and it was fuckin' beautiful.
684
01:18:03,120 --> 01:18:07,105
A candy-colored clown
they call the Sandman.
685
01:18:10,669 --> 01:18:13,128
Let Tits see her kid, huh?
686
01:18:26,476 --> 01:18:30,688
A candy-colored clown
they call the Sandman.
687
01:18:30,689 --> 01:18:32,648
Donny! Donny!
688
01:18:32,649 --> 01:18:35,060
Oh, Donny!
689
01:18:35,652 --> 01:18:40,452
No! No! Donny, Mama loves you!
690
01:18:53,754 --> 01:18:57,673
# A candy-colored clown they call the Sandman
691
01:18:57,674 --> 01:19:01,266
# Tiptoes to my room every night
692
01:19:01,720 --> 01:19:05,431
# Just to sprinkle stardust
and to whisper
693
01:19:05,432 --> 01:19:06,682
# "Go to sleep"
694
01:19:06,683 --> 01:19:11,483
# "Everything is all right"
695
01:19:11,938 --> 01:19:16,692
# I close my eyes
696
01:19:16,693 --> 01:19:21,197
# Then I drift away
697
01:19:21,198 --> 01:19:25,618
# Into the magic night
698
01:19:25,619 --> 01:19:30,081
# I softly say
699
01:19:30,082 --> 01:19:34,502
# A silent prayer
700
01:19:34,503 --> 01:19:39,090
# Like dreamers do
701
01:19:39,091 --> 01:19:42,927
# Then I fall asleep to dream
702
01:19:42,928 --> 01:19:47,728
# My dreams of you
703
01:19:49,226 --> 01:19:53,506
# In dreams I walk
704
01:19:53,772 --> 01:19:56,872
# With you
705
01:19:58,193 --> 01:20:02,819
# In dreams I talk
706
01:20:02,989 --> 01:20:05,843
# To you
707
01:20:07,577 --> 01:20:12,377
# In dreams you're mine
708
01:20:12,874 --> 01:20:15,459
# All the time
709
01:20:15,460 --> 01:20:20,260
# We're together
710
01:20:22,175 --> 01:20:25,469
All right! Let's hit the fuckin' road!
711
01:20:25,470 --> 01:20:28,889
We're givin' our neighbor a joyride!
Let's get on with it!
712
01:20:28,890 --> 01:20:30,415
Bye, Ben.
713
01:20:31,059 --> 01:20:34,562
Anyone wanna go on a joyride with us?
714
01:20:34,563 --> 01:20:37,761
How about you? Huh?
715
01:20:38,191 --> 01:20:39,942
Hey!
716
01:20:39,943 --> 01:20:44,322
No smile for Frank? No?
717
01:20:44,990 --> 01:20:47,548
OK, fuck it! Let's go!
718
01:20:49,453 --> 01:20:53,044
You wanna go with Raymond?
Come on.
719
01:20:55,000 --> 01:20:57,361
I'll see ya Tuesday, Frank.
720
01:20:57,919 --> 01:20:59,591
Right, Ben.
721
01:21:02,674 --> 01:21:04,593
Now it's dark.
722
01:21:07,471 --> 01:21:09,680
Let's fuck!
723
01:21:09,681 --> 01:21:14,110
I'll fuck anything that moves!
724
01:21:31,369 --> 01:21:33,078
Where are we going, Frank?
725
01:21:33,079 --> 01:21:37,163
I'm takin' your neighbor
out to the fuckin' country.
726
01:21:39,002 --> 01:21:40,878
Hey, do you like to walk?
727
01:21:40,879 --> 01:21:44,048
- Hey, I'm talkin' to you, shithead.
- What?
728
01:21:44,049 --> 01:21:46,884
He said "What?", Frank.
729
01:21:46,885 --> 01:21:49,935
What.
730
01:21:54,935 --> 01:21:58,723
Hey! What has this fuck
got to do with anything?
731
01:21:58,897 --> 01:22:01,012
Jesus, goddamn.
732
01:22:08,740 --> 01:22:10,215
You fuck!
733
01:22:11,576 --> 01:22:15,070
- What're you looking at?
- Nothing.
734
01:22:15,872 --> 01:22:17,889
Don't you look at me, fuck!
735
01:22:19,125 --> 01:22:22,372
I shoot when I see
the whites of the eyes.
736
01:22:45,443 --> 01:22:47,411
You're like me.
737
01:22:53,410 --> 01:22:55,033
Oh, look at those. Ooh.
738
01:22:55,787 --> 01:22:58,163
Ooh, what are these? Mmm!
739
01:22:58,164 --> 01:23:02,248
- Please, Frank, let's go.
- Don't say please, fuckhead!
740
01:23:04,838 --> 01:23:08,382
Ooh, baby...
Ooh, baby wants to pinch them.
741
01:23:08,383 --> 01:23:10,676
Ooooh! Ooh...!
742
01:23:10,677 --> 01:23:13,637
Ooh, what's the matter?
Ooh, ooh, give 'em back.
743
01:23:13,638 --> 01:23:16,657
Ooh. What's the matter?
They're just a little red, that's all.
744
01:23:16,658 --> 01:23:20,102
Oh! Let me feel 'em.
Oh! Come here. Mmm!
745
01:23:20,103 --> 01:23:21,333
Hey, leave her alone!
746
01:23:29,404 --> 01:23:30,584
Goddamn!
747
01:23:31,615 --> 01:23:34,517
Next! You, out of the car, fuck!
748
01:23:35,911 --> 01:23:38,223
Get him out of the car, Raymond!
749
01:23:39,456 --> 01:23:42,804
- Frank! Frank! He didn't mean anything!
- Shut up! Shut up.
750
01:23:58,475 --> 01:24:03,149
Pretty, pretty. Pretty, pretty.
751
01:24:05,148 --> 01:24:07,441
Frank, leave him alone!
752
01:24:07,442 --> 01:24:09,606
Frank! Frank!
753
01:24:13,949 --> 01:24:17,392
Paul... candy-colored clown.
754
01:24:19,871 --> 01:24:22,498
You're fuckin' lucky to be alive.
755
01:24:22,499 --> 01:24:25,793
# A candy-colored clown
they call the Sandman
756
01:24:25,794 --> 01:24:29,237
- # Tiptoes to my room every night
- Look at me.
757
01:24:30,048 --> 01:24:33,592
# Just to sprinkle stardust
and to whisper
758
01:24:33,593 --> 01:24:36,553
# "Go to sleep,
everything is all right"
759
01:24:36,554 --> 01:24:39,014
Candy-colored clown.
760
01:24:40,141 --> 01:24:44,728
# I close my eyes
761
01:24:44,729 --> 01:24:48,565
# Then I drift away
762
01:24:48,566 --> 01:24:50,927
Don't be a good neighbor to her.
763
01:24:52,737 --> 01:24:54,951
I'll send you a love letter.
764
01:24:55,824 --> 01:24:58,628
Straight from my heart, fucker!
765
01:24:59,619 --> 01:25:01,745
Do you know what a love letter is?
766
01:25:01,746 --> 01:25:05,732
It's a bullet from a fuckin' gun,
fucker.
767
01:25:06,584 --> 01:25:11,160
You receive a love letter from me,
you are fucked forever!
768
01:25:11,840 --> 01:25:14,004
You understand, fuck?
769
01:25:16,845 --> 01:25:19,054
I'll send you straight to hell, fucker!
770
01:25:19,055 --> 01:25:21,613
# In dreams
I walk
771
01:25:22,225 --> 01:25:25,325
- # With you
- In dreams...
772
01:25:26,604 --> 01:25:28,533
- ...I walk with you.
- # In dreams
773
01:25:28,982 --> 01:25:33,782
- # I talk to you
- In dreams... I talk... to you.
774
01:25:35,780 --> 01:25:40,580
- # In dreams you're mine
- In dreams... you're mine.
775
01:25:40,952 --> 01:25:44,455
- # All the time
- All...
776
01:25:44,456 --> 01:25:48,417
# We're together
777
01:25:48,418 --> 01:25:53,218
- # In dreams, in dreams
- Forever in dreams.
778
01:25:55,967 --> 01:25:58,260
# But just
779
01:25:58,261 --> 01:26:02,985
# Before the dawn
780
01:26:04,726 --> 01:26:09,480
- # I awake and find
- Feel this.
781
01:26:09,481 --> 01:26:11,694
# You gone
782
01:26:14,402 --> 01:26:15,944
# I can't help it
783
01:26:15,945 --> 01:26:18,405
# I can't help it
784
01:26:18,406 --> 01:26:21,366
# If I try
785
01:26:21,367 --> 01:26:24,328
Feel my muscles. Huh?
786
01:26:24,329 --> 01:26:28,658
Feel 'em! Huh? You like that?
787
01:26:30,043 --> 01:26:31,912
Hold him tight for me.
788
01:26:35,131 --> 01:26:36,558
Frank, stop it!
789
01:26:38,843 --> 01:26:42,484
Frank, stop it! Frank! Stop!
790
01:26:46,017 --> 01:26:50,151
Frank, stop it! Stop it!
791
01:26:51,773 --> 01:26:53,642
Stop it, Frank!
792
01:26:59,447 --> 01:27:04,247
# In dreams you're mine
793
01:27:53,668 --> 01:27:55,143
Hit me.
794
01:28:19,611 --> 01:28:21,578
No, Donny, Mama loves you!
795
01:28:42,967 --> 01:28:46,053
What do you mean,
you're lucky to be able to call me?
796
01:28:46,054 --> 01:28:47,923
Things got out of hand.
797
01:28:49,557 --> 01:28:54,357
I know some things. They could help your
father, but you might get into trouble.
798
01:28:54,812 --> 01:28:58,273
Look, forget me. You've got to tell him.
799
01:28:58,274 --> 01:29:02,611
OK. I promise I won't mention you.
800
01:29:02,612 --> 01:29:06,907
Jeffrey, I mean it. It doesn't matter.
801
01:29:06,908 --> 01:29:09,910
Good. I'll see you Friday,
if not before.
802
01:29:09,911 --> 01:29:11,245
OK.
803
01:29:11,246 --> 01:29:13,164
- Bye-bye, Sandy.
- Bye.
804
01:29:29,981 --> 01:29:31,932
- I don't wanna talk about it.
- But...
805
01:29:31,933 --> 01:29:36,603
Everything is OK now.
I just don't wanna talk about it.
806
01:29:36,604 --> 01:29:41,404
Sometimes it's good to talk things over.
For instance, they say many marriages...
807
01:29:41,776 --> 01:29:46,500
Aunt Barbara...
I love you but you're gonna get it.
808
01:30:17,562 --> 01:30:19,396
Gordon.
809
01:30:19,397 --> 01:30:23,650
Gordon went right up to 'em in broad
daylight, 'cause he's the man, right?
810
01:30:23,651 --> 01:30:28,451
He took those drugs away
and it was beautiful.
811
01:31:01,356 --> 01:31:02,684
I got it.
812
01:31:05,610 --> 01:31:08,660
- Jeffrey. Come on in.
- Jeffrey.
813
01:31:10,740 --> 01:31:13,533
- Hi, Sandy.
- Hi, Jeffrey.
814
01:31:13,534 --> 01:31:15,494
Sorry to bother you,
but I need to talk.
815
01:31:15,495 --> 01:31:18,580
OK. Looks like you had a bad face-lift.
816
01:31:18,581 --> 01:31:21,681
- Yeah.
- Come on into my study.
817
01:31:26,798 --> 01:31:31,110
I have to show you some photos
and tell you some things about them.
818
01:31:34,472 --> 01:31:36,194
This is the first picture.
819
01:31:38,226 --> 01:31:39,454
It's Frank Booth.
820
01:31:41,145 --> 01:31:44,490
He is a very sick and dangerous man.
821
01:31:44,982 --> 01:31:47,540
His address is on the back of the photo.
822
01:31:49,237 --> 01:31:53,468
This photo is of Frank and another man
as they went into Frank's building.
823
01:32:11,384 --> 01:32:16,184
And then that man came out and met
with a third man. This well-dressed guy.
824
01:32:16,681 --> 01:32:18,353
Here's that photo.
825
01:32:23,312 --> 01:32:27,227
I think a woman named Dorothy Vallens
is in trouble with these people.
826
01:32:27,859 --> 01:32:32,631
I think Frank kidnapped her husband
and son. I have no hard proof of this.
827
01:32:35,241 --> 01:32:38,881
- Is Sandy part of this?
- Oh, no. No.
828
01:32:41,789 --> 01:32:43,999
Who else knows you have these photos?
829
01:32:44,000 --> 01:32:46,853
Just you and the photo lab.
830
01:32:47,712 --> 01:32:51,500
- And you're through with this now?
- Yes, sir, I am.
831
01:32:54,719 --> 01:32:59,519
For now, all right, you better be. And
Sandy better not be involved with this.
832
01:33:05,062 --> 01:33:08,580
Be prepared to come in
for further interrogation on this later.
833
01:33:09,400 --> 01:33:10,974
Yes, sir.
834
01:33:20,077 --> 01:33:24,748
- Is everything OK?
- Yeah. Is Friday still on?
835
01:33:24,749 --> 01:33:28,627
- You didn't tell him about me?
- No. Shh.
836
01:33:28,628 --> 01:33:32,318
Why did I ever get you going on this?
837
01:33:35,426 --> 01:33:40,199
- Of course Friday's still on.
- Great. See ya then.
838
01:33:40,598 --> 01:33:42,467
Good night, Detective Williams.
839
01:33:47,438 --> 01:33:50,094
- Night, Sandy.
- Good night, Jeffrey.
840
01:33:59,450 --> 01:34:00,827
Dad?
841
01:34:02,078 --> 01:34:03,503
What's wrong?
842
01:34:04,622 --> 01:34:06,589
There better be nothin' wrong.
843
01:35:04,098 --> 01:35:05,460
Let's see.
844
01:35:06,684 --> 01:35:09,439
- I'll get it.
- OK, thanks.
845
01:35:13,357 --> 01:35:15,775
- Jeffrey, come on in.
- Thanks, Mrs. Williams.
846
01:35:15,776 --> 01:35:17,793
- She's all ready.
- OK.
847
01:35:19,697 --> 01:35:22,845
- You look great.
- Thanks.
848
01:35:23,492 --> 01:35:25,660
- Hello, Detective Williams.
- Hello, Jeffrey.
849
01:35:25,661 --> 01:35:27,871
- You all set?
- Almost.
850
01:35:27,872 --> 01:35:30,134
Hey, John, get a move on.
851
01:35:36,881 --> 01:35:38,061
Just a minute, Tom.
852
01:35:40,301 --> 01:35:42,760
Easy does it, Jeffrey.
853
01:35:43,971 --> 01:35:47,957
Behave yourself. Don't blow it.
854
01:35:49,101 --> 01:35:51,265
Come on, John. Get it in gear, pal.
855
01:35:51,896 --> 01:35:55,523
So long, Jeffrey.
You two have a nice time tonight, OK?
856
01:35:55,524 --> 01:35:57,400
- OK.
- What's goin' on?
857
01:35:57,401 --> 01:36:00,320
Just a little fatherly advice.
858
01:36:00,321 --> 01:36:02,280
That's right, Jeffrey.
859
01:36:02,281 --> 01:36:04,200
Come on.
860
01:36:04,742 --> 01:36:06,709
- Bye, Dad.
- Bye.
861
01:36:06,911 --> 01:36:10,121
- Good night, Mom.
- Bye. Have a good time.
862
01:36:10,122 --> 01:36:11,995
- Night, Sandy.
- Good night, Tom.
863
01:36:19,757 --> 01:36:23,299
- Jeffrey, what was that all about?
- It's nothing.
864
01:36:23,928 --> 01:36:25,403
Really.
865
01:36:26,764 --> 01:36:28,431
It's good to see you.
866
01:36:28,432 --> 01:36:31,237
It's good to see you.
867
01:36:37,942 --> 01:36:39,959
You look beautiful.
868
01:36:42,780 --> 01:36:43,960
Thank you.
869
01:36:48,661 --> 01:36:51,120
Hi.
870
01:36:52,039 --> 01:36:53,908
Hi.
871
01:37:18,274 --> 01:37:21,078
- It's all taken care of.
- OK.
872
01:37:22,069 --> 01:37:23,862
You want something to drink?
873
01:37:25,948 --> 01:37:27,571
Wanna dance?
874
01:37:29,326 --> 01:37:30,851
Yeah.
875
01:37:40,212 --> 01:37:42,172
# Sometimes
876
01:37:42,173 --> 01:37:46,973
# A wind blows
877
01:37:48,220 --> 01:37:53,020
# And you and I
878
01:37:56,687 --> 01:38:01,487
# Float
879
01:38:03,694 --> 01:38:08,494
# In love
880
01:38:12,703 --> 01:38:17,503
# And kiss forever
881
01:38:20,294 --> 01:38:25,094
# In a darkness
882
01:38:29,136 --> 01:38:33,936
# And the mysteries of love
883
01:38:35,226 --> 01:38:37,060
I love you, Jeffrey.
884
01:38:37,061 --> 01:38:41,397
# Come clear
885
01:38:41,398 --> 01:38:43,366
I love you, too.
886
01:38:46,237 --> 01:38:51,037
# In you
887
01:38:54,328 --> 01:38:58,373
# In me
888
01:38:58,374 --> 01:39:02,085
# And show
889
01:39:02,086 --> 01:39:05,755
# That we
890
01:39:05,756 --> 01:39:10,556
# Are love
891
01:39:22,773 --> 01:39:25,381
Bye. See you later.
892
01:40:09,320 --> 01:40:12,321
- What's goin' on?
- What is it?
893
01:40:13,741 --> 01:40:15,216
They're gonna hit us.
894
01:40:16,285 --> 01:40:19,728
- Oh, my God, what's wrong?
- It's Frank.
895
01:40:26,754 --> 01:40:28,338
Move it!
896
01:40:28,339 --> 01:40:29,715
Hang on.
897
01:40:33,427 --> 01:40:36,679
I can't outrun this guy.
My father's got a gun at home.
898
01:40:36,680 --> 01:40:38,097
Jeffrey, no.
899
01:40:38,098 --> 01:40:40,425
Sandy, this guy's a killer.
I promise you.
900
01:40:44,688 --> 01:40:48,329
It's Mike! Jeffrey, it's Mike.
Oh, my God.
901
01:40:56,784 --> 01:41:00,474
Get outta the car!
Come on! Get outta there!
902
01:41:01,163 --> 01:41:04,540
You stole my girl, you bastard.
I'm gonna kick your ass.
903
01:41:04,541 --> 01:41:08,127
Right here, in front of your own
stupid house. Get outta here!
904
01:41:08,128 --> 01:41:09,671
Mike, stop it.
905
01:41:09,672 --> 01:41:13,383
Shut up! Just shut up, all right?
Nobody's talkin' to you.
906
01:41:13,384 --> 01:41:17,319
Come on, Mike. Look, I don't
wanna cause any problems.
907
01:41:18,597 --> 01:41:21,391
- Who's that? Is that your mother?
- Dorothy.
908
01:41:21,392 --> 01:41:25,645
- No, come here, you Ivy League shit.
- She's hurt, in case you didn't notice.
909
01:41:25,646 --> 01:41:26,924
Dorothy Vallens?
910
01:41:35,781 --> 01:41:37,453
Come on.
911
01:41:46,333 --> 01:41:50,072
I'm really... Hey, I'm sorry.
912
01:41:51,880 --> 01:41:54,382
I'm really sorry.
I didn't know. I'm really sorry.
913
01:41:54,383 --> 01:41:56,384
It's OK. It's OK.
914
01:41:56,385 --> 01:41:58,553
I thought you were gonna kill him, man.
915
01:41:58,554 --> 01:42:00,388
We've gotta get her outta here.
916
01:42:00,389 --> 01:42:03,641
Go to my house.
My father can get an ambulance fast.
917
01:42:03,642 --> 01:42:07,395
- His partner won't be there, will he?
- Probably not. Why?
918
01:42:07,396 --> 01:42:10,839
- Nothing.
- Watch out for Mike.
919
01:42:11,942 --> 01:42:13,516
Oh, God.
920
01:42:14,403 --> 01:42:16,567
Is that you, Jeffrey?
921
01:42:16,947 --> 01:42:18,448
Yeah. It's me.
922
01:42:18,449 --> 01:42:20,416
Oh, Jeffrey...
923
01:42:21,285 --> 01:42:22,858
Jeffrey...
924
01:42:29,710 --> 01:42:32,628
Dad? Mom?
925
01:42:32,629 --> 01:42:35,339
- I'm in here, honey.
- Mom!
926
01:42:35,340 --> 01:42:37,603
All right, I'll be right there.
927
01:42:37,760 --> 01:42:42,138
- Is Dad home?
- No. He oughta...
928
01:42:42,139 --> 01:42:45,391
You better call him.
And, uh... get an ambulance.
929
01:42:45,392 --> 01:42:46,893
Where have you been?
930
01:42:46,894 --> 01:42:49,304
Oh, God.
931
01:42:49,772 --> 01:42:54,572
Oh, God, they've hurt him.
Oh, Jeffrey! Jeffrey, Jeffrey, hold me!
932
01:42:55,194 --> 01:42:58,047
- Hold me! Hold me!
- It's OK, it's OK.
933
01:43:03,577 --> 01:43:05,594
My secret lover.
934
01:43:07,748 --> 01:43:10,625
I've called for an ambulance.
The police are on their way.
935
01:43:10,626 --> 01:43:12,790
Don't get the police!
936
01:43:14,004 --> 01:43:15,676
Stop it!
937
01:43:16,298 --> 01:43:18,709
I love you! Love me!
938
01:43:21,887 --> 01:43:24,248
He put his disease in me.
939
01:43:25,015 --> 01:43:28,902
Tell me it's all right
I opened myself to you.
940
01:43:29,144 --> 01:43:33,022
- Tell me it's all right.
- Sandy, please...
941
01:43:33,023 --> 01:43:36,762
- Sandy?
- I'll get a coat to put on her.
942
01:43:40,364 --> 01:43:43,533
Jeffrey? What's going on here?
943
01:43:43,534 --> 01:43:45,501
Shh. I'll tell you.
944
01:43:46,078 --> 01:43:49,789
They... they've hurt his head.
945
01:43:49,790 --> 01:43:52,397
Who, Dorothy?
946
01:43:53,127 --> 01:43:57,161
Don. Help him.
947
01:43:58,215 --> 01:43:59,789
Help him.
948
01:44:01,135 --> 01:44:03,988
Promise me you'll help him!
949
01:44:13,981 --> 01:44:16,342
He put his disease in me.
950
01:44:35,252 --> 01:44:37,920
Would you like to
come in the ambulance?
951
01:44:37,921 --> 01:44:39,692
I'll be right with you.
952
01:44:48,098 --> 01:44:49,724
I should go.
953
01:44:49,725 --> 01:44:51,939
- Go.
- Sandy...
954
01:45:00,485 --> 01:45:03,112
Hold me! I'm falling!
955
01:45:03,113 --> 01:45:06,261
I'm falling! Hold me!
956
01:45:12,581 --> 01:45:17,381
- You lied to me.
- Sandy, please, forgive me.
957
01:45:18,212 --> 01:45:20,474
I love you.
958
01:45:21,048 --> 01:45:23,507
I forgive you, Jeffrey.
959
01:45:28,764 --> 01:45:31,174
I love you.
960
01:45:34,937 --> 01:45:37,544
I love you.
961
01:45:39,107 --> 01:45:43,907
I... But I couldn't watch that.
962
01:45:48,992 --> 01:45:51,869
- Is she OK?
- Yeah, she's OK.
963
01:45:51,870 --> 01:45:55,831
Get your father. Tell him to send
the police to Dorothy's apartment.
964
01:45:55,832 --> 01:45:58,668
Tell him to hurry.
I'm leaving right now.
965
01:45:58,669 --> 01:46:02,004
- Jeffrey, no.
- I have to.
966
01:46:02,005 --> 01:46:04,882
- I love you.
- Oh, God, be careful.
967
01:46:04,883 --> 01:46:06,802
I will, believe me.
968
01:46:18,313 --> 01:46:19,937
Where...
969
01:46:23,151 --> 01:46:25,512
Where is my dream?
970
01:46:39,126 --> 01:46:41,210
Look, this is an emergency.
971
01:46:41,211 --> 01:46:45,381
He said someone was hurt
and he wants Detective Williams there.
972
01:46:45,382 --> 01:46:48,467
We do not know his whereabouts
at this time.
973
01:46:48,468 --> 01:46:49,895
Well, find him!
974
01:48:48,130 --> 01:48:50,934
Get back and stay down.
975
01:48:53,218 --> 01:48:56,071
He's going to apartment 26.
976
01:48:57,264 --> 01:49:02,064
Lieutenant, we're at Frank's place now.
The raid has commenced, as scheduled.
977
01:49:06,356 --> 01:49:08,323
Stay in place.
978
01:49:09,276 --> 01:49:13,112
# Love letters straight from your heart
979
01:49:13,113 --> 01:49:16,163
Number 25 is vacant,
so maybe we can go through there.
980
01:49:20,454 --> 01:49:23,873
# Keep us so near
981
01:49:23,874 --> 01:49:27,761
# While apart
982
01:49:31,548 --> 01:49:34,383
# I'm not alone
983
01:49:34,384 --> 01:49:39,010
# In the night
984
01:49:40,765 --> 01:49:43,017
I'm gonna let them
find you on their own.
985
01:49:43,018 --> 01:49:46,145
# When I can have
986
01:49:46,146 --> 01:49:49,231
# All the love
987
01:49:49,232 --> 01:49:54,032
# You write
988
01:49:54,070 --> 01:49:57,740
# I memorize
989
01:49:57,741 --> 01:49:59,955
# Every line
990
01:51:45,599 --> 01:51:47,349
Detective Williams.
991
01:51:47,350 --> 01:51:51,270
- Detective Williams?
- Williams here. Is that you, Jeffrey?
992
01:51:51,271 --> 01:51:54,532
Yeah, it's me. I'm hiding
in Dorothy Vallens' apartment.
993
01:51:54,533 --> 01:51:57,067
Frank is on his way
in a well-dressed-man disguise.
994
01:51:57,068 --> 01:51:59,184
I've got no way out...
995
01:52:00,697 --> 01:52:01,877
He's got a radio.
996
01:52:03,658 --> 01:52:04,838
Jeffrey!
997
01:52:08,872 --> 01:52:12,875
Detective Williams?
I'm hiding in the back bedroom.
998
01:52:12,876 --> 01:52:14,942
Please hurry.
999
01:52:27,807 --> 01:52:29,676
Hey, neighbor.
1000
01:52:30,310 --> 01:52:35,110
You shit-for-brains, man!
You forgot I have a police radio!
1001
01:52:37,776 --> 01:52:39,652
One well-dressed fuckin' man
1002
01:52:39,653 --> 01:52:43,588
knows where your fuckin'
cute little butt's hidin'.
1003
01:52:45,367 --> 01:52:47,580
Stupid fuck.
1004
01:52:49,079 --> 01:52:51,096
Fuck with me, man.
1005
01:53:01,966 --> 01:53:06,762
Here I come, ready or not.
1006
01:53:06,763 --> 01:53:11,487
Lockdown in progress.
Cars 21 through 25...
1007
01:53:12,185 --> 01:53:14,152
You fuck!
1008
01:53:14,646 --> 01:53:18,581
I can hear your fuckin' radio,
you stupid shit!
1009
01:53:19,317 --> 01:53:22,515
You got about one fuckin'
second to live, buddy!
1010
01:53:24,114 --> 01:53:27,705
You're one sorry piece of shit, mister.
1011
01:53:34,916 --> 01:53:39,002
Hey, pretty, pretty!
1012
01:53:39,003 --> 01:53:42,005
Whoo-oo!
1013
01:53:46,302 --> 01:53:51,026
What the fuck... Where are you?
Where are you?
1014
01:54:58,374 --> 01:55:00,539
Oh, Jeffrey.
1015
01:55:08,718 --> 01:55:10,440
It's all over, Jeffrey.
1016
01:55:54,013 --> 01:55:58,813
# A kiss forever
1017
01:56:01,646 --> 01:56:06,446
# In a darkness
1018
01:56:10,280 --> 01:56:15,080
# And the mysteries of love
1019
01:56:18,162 --> 01:56:22,962
# Come clear
1020
01:56:27,046 --> 01:56:31,846
# And dance
1021
01:56:35,430 --> 01:56:40,230
# In light
1022
01:56:43,855 --> 01:56:46,523
# In you
1023
01:56:46,524 --> 01:56:50,755
- Jeffrey, lunch is ready.
- OK.
1024
01:56:52,238 --> 01:56:56,158
# In me
1025
01:56:56,159 --> 01:57:00,162
# And show
1026
01:57:00,163 --> 01:57:01,747
# That we
1027
01:57:01,748 --> 01:57:04,291
- How you guys doin'?
- Hey, Jeffrey.
1028
01:57:04,292 --> 01:57:08,045
Hey, Jeff.
Feelin' much better now, Jeff.
1029
01:57:08,046 --> 01:57:09,669
Good deal, Dad.
1030
01:57:11,341 --> 01:57:14,243
Sandy, look.
1031
01:57:19,140 --> 01:57:20,474
Lunchtime.
1032
01:57:20,475 --> 01:57:22,684
- OK, Jeffrey.
- Sounds good.
1033
01:57:22,685 --> 01:57:25,538
Jeffrey, come over here
and look at this.
1034
01:57:27,482 --> 01:57:29,105
Look.
1035
01:57:30,026 --> 01:57:32,977
Yeah, I saw him outside.
1036
01:57:33,196 --> 01:57:35,410
Maybe the robins are here.
1037
01:57:37,033 --> 01:57:41,833
I don't see how they could do that.
I could never eat a bug.
1038
01:57:44,415 --> 01:57:46,531
It's a strange world.
1039
01:57:47,335 --> 01:57:48,958
Isn't it?
1040
01:57:54,550 --> 01:57:59,350
# Sometimes a wind blows
1041
01:58:02,141 --> 01:58:06,941
# And the mysteries of love
1042
01:58:10,024 --> 01:58:14,824
# Come clear
1043
01:58:42,765 --> 01:58:47,565
# And I still can see
1044
01:58:48,396 --> 01:58:53,108
# Blue velvet
1045
01:58:53,109 --> 01:58:57,909
# Through my
1046
01:58:58,072 --> 01:59:02,872
# Tears
72967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.