Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:06,940
You got some trouble.
2
00:00:07,441 --> 00:00:09,409
You take your best shot,
Harachi.
3
00:00:09,877 --> 00:00:13,108
He's back and he found me
in your aircraft
and it wouldn't perform.
4
00:00:13,580 --> 00:00:14,843
We're under attack!
5
00:00:16,115 --> 00:00:17,139
I ain't flying.
6
00:00:17,216 --> 00:00:18,775
I think we're in trouble.
What?
7
00:00:19,018 --> 00:00:20,076
Those are Zekes.
8
00:00:20,152 --> 00:00:21,483
GREG: Black Sheep Six!
9
00:00:21,554 --> 00:00:23,249
I got Zekes all over me.
10
00:00:23,322 --> 00:00:24,517
GUTTERMAN.’
What are you flying?
11
00:00:24,590 --> 00:00:26,217
An airplane, you idiot!
12
00:00:26,292 --> 00:00:28,659
GREG: Micklin!
Let go of the stick!
13
00:01:48,741 --> 00:01:51,642
GREG:
Bad luck is a funny thing.
Usually when it comes,
14
00:01:51,844 --> 00:01:53,312
it comes in bunches.
15
00:01:53,379 --> 00:01:55,972
When you're due for a run
of trouble about all you
can do is cover your chin
16
00:01:56,047 --> 00:01:58,015
and wait till
your luck changes.
17
00:01:58,183 --> 00:02:00,379
Unfortunately,
on this particular day
18
00:02:00,452 --> 00:02:02,580
[didn't know I was due.
19
00:02:02,821 --> 00:02:04,516
GU TTERMAN.’ Greg,
you're having trouble?
20
00:02:04,589 --> 00:02:06,148
I know it, Jim.
21
00:02:06,224 --> 00:02:08,248
Could be
a blocked fuel line.
22
00:02:08,325 --> 00:02:10,918
Maybe if] goose it,
it'll clear up.
23
00:02:11,260 --> 00:02:12,624
(ENGINE SPUTTERING)
24
00:02:15,430 --> 00:02:17,524
Any luck?
Negative.
25
00:02:17,899 --> 00:02:19,993
I'm gonna back off
and bring it in easy.
26
00:02:20,068 --> 00:02:22,059
The rest ofyou guys,
go ahead.
27
00:02:22,137 --> 00:02:24,071
I'll stay back
with you, Greg.
28
00:02:24,139 --> 00:02:27,598
Forget it, go home.
Nothing to worry about.
29
00:02:28,343 --> 00:02:31,677
It should clear up
in a few minutes.
30
00:02:32,280 --> 00:02:33,611
Roger.
31
00:02:35,183 --> 00:02:37,880
GREG:
It was the third time this had
happened to me in a week.
32
00:02:37,953 --> 00:02:39,613
And I was getting
tired ofit.
33
00:02:39,687 --> 00:02:41,382
lfl hadn't been
over friendly waters,
34
00:02:41,455 --> 00:02:43,514
[would've had one of the guys
hang back with me.
35
00:02:43,591 --> 00:02:46,822
But we were so close to home,
[didn't see the need for it.
36
00:02:46,894 --> 00:02:49,454
I didn't figure
to run into Zeros.
37
00:02:49,530 --> 00:02:52,727
I figured I'd better find
out what was wrong.
38
00:03:16,791 --> 00:03:18,383
(ALL CHATTERING)
39
00:03:45,685 --> 00:03:47,413
MICKLIN:
Where's Boyington?
40
00:03:49,321 --> 00:03:53,758
He had engine trouble, Sarge.
He ought to be back
in half an hour.
41
00:03:57,930 --> 00:04:00,991
GREG: Vella La Cava,
42
00:04:02,801 --> 00:04:06,328
this is Black Sheep Six,
Vella La Cava,
43
00:04:07,206 --> 00:04:09,402
this is Black Sheep Six, over.
44
00:04:12,311 --> 00:04:14,973
This is Black Sheep Six
to Vella La Cava,
45
00:04:21,420 --> 00:04:24,253
GREG: l was still out
of radio range.
46
00:04:26,358 --> 00:04:28,918
l was starting to reach
for the shark repellent
47
00:04:28,994 --> 00:04:31,088
and then my luck
really turned bad.
48
00:04:31,163 --> 00:04:33,894
HARACHI.’
Hey, Boyington that you?
49
00:04:33,966 --> 00:04:37,459
I hear your radio, Boyington.
Where you hiding?
50
00:04:38,170 --> 00:04:41,470
GREG: I recognized the voice.
It was Tomio Harachi.
51
00:04:41,540 --> 00:04:44,703
He had downed
12 of our planes
and killed five of our pilots.
52
00:04:44,777 --> 00:04:47,109
Twice he'd left me
with a plane full ofholes.
53
00:04:49,782 --> 00:04:53,412
Hey, Boyington, that you?
54
00:04:54,052 --> 00:04:56,919
How you been, rice ball?
You dried off yet?
55
00:05:02,694 --> 00:05:04,321
You got some trouble.
56
00:05:04,563 --> 00:05:06,724
[give you more maybe now.
57
00:05:06,798 --> 00:05:09,665
What you think?
You ready to go swimming?
58
00:05:09,734 --> 00:05:12,499
Take your best shot, Harachi.
59
00:05:13,070 --> 00:05:16,062
You know, Boyington,
you put me in water,
60
00:05:16,140 --> 00:05:20,043
but I say what the heaven,
I get later.
61
00:05:20,111 --> 00:05:21,977
Yo u ready?
62
00:05:34,859 --> 00:05:38,318
What's the matter, rice ball?
Did you forget
where your guns are?
63
00:05:39,397 --> 00:05:41,832
Hate to shoot you
when your plane don't fly.
64
00:05:41,899 --> 00:05:44,391
Hey, Boyington, you fix.
65
00:05:44,468 --> 00:05:45,958
I get you later.
66
00:05:46,037 --> 00:05:49,200
I wouldn't cash any tickets
if I were you, Harachi.
67
00:05:49,407 --> 00:05:52,240
Sayonara, Boyington.
See you later.
68
00:05:58,950 --> 00:06:02,351
My hands were shaking.
Harachi had me.
69
00:06:02,419 --> 00:06:07,357
It was only a respect between
us built up over months of
fighting that saved my life.
70
00:06:07,524 --> 00:06:09,652
I'll take it any way
it comes.
71
00:06:10,794 --> 00:06:12,353
(CHATTERING)
72
00:06:14,197 --> 00:06:15,892
Let's go T.J.
73
00:06:17,868 --> 00:06:19,927
Hey, time out.
74
00:06:20,437 --> 00:06:22,097
Spit balls are illegal.
75
00:06:22,171 --> 00:06:24,105
Step in there, fat boy.
76
00:06:24,173 --> 00:06:25,641
I'm gonna blow you down!
77
00:06:25,708 --> 00:06:27,107
You spit on that ball again,
78
00:06:27,176 --> 00:06:28,540
I'm gonna ring your be
.
79
00:06:28,610 --> 00:06:30,305
You're gonna ring my bell?
Yeah!
80
00:06:30,612 --> 00:06:32,307
Stop spitting on the ball.
81
00:06:32,380 --> 00:06:33,676
All you do is get it gooey.
82
00:06:33,747 --> 00:06:35,181
MAN 1: Play ball!
MAN 2: Let's play ball!
83
00:06:35,249 --> 00:06:37,183
Transport's coming in.
84
00:06:38,919 --> 00:06:40,819
This man's out on
a technicality!
85
00:06:40,888 --> 00:06:42,287
What might that be?
86
00:06:42,356 --> 00:06:45,087
Refusal to step
into the batter's box.
87
00:06:45,158 --> 00:06:47,217
PILO T.' Clear the field!
I'm coming in!
88
00:06:47,494 --> 00:06:50,486
Somebody tell those morons
to get off the runway!
89
00:06:50,898 --> 00:06:54,198
We better get
off the runway.
90
00:07:03,310 --> 00:07:04,970
Where'd he come from!
91
00:07:09,581 --> 00:07:11,071
Let's go, Don.
92
00:07:11,750 --> 00:07:13,274
T.J.: Play ball everybody up.
93
00:07:13,350 --> 00:07:15,250
You're out ofthis game.
I'm gonna go back.
94
00:07:15,319 --> 00:07:17,515
Play ball everybody up.
95
00:07:18,589 --> 00:07:20,819
Strike three!
You're out!
96
00:07:20,891 --> 00:07:22,551
Hit the bench, fatso!
97
00:07:23,927 --> 00:07:25,519
French, you're out.
Get out of my way.
98
00:07:25,594 --> 00:07:27,084
No, you're out.
99
00:07:27,162 --> 00:07:28,754
That man is out!
100
00:07:53,621 --> 00:07:54,645
Thanks.
101
00:07:54,722 --> 00:07:57,714
I hate this stop.
If it ain't the ball game,
they're having jeep races.
102
00:07:57,792 --> 00:07:59,726
Like to crack up
every time.
103
00:07:59,794 --> 00:08:02,491
Here, give these
morons the mail.
104
00:08:02,763 --> 00:08:03,753
Morons?
105
00:08:04,031 --> 00:08:07,467
They have the best record
of any fighter squadron
in the South Pacific.
106
00:08:07,535 --> 00:08:09,059
They're a crack unit.
107
00:08:09,135 --> 00:08:12,536
I suppose
that's some kind of new
close-order drill, right?
108
00:08:15,473 --> 00:08:16,837
(MEN GRUNTING)
109
00:08:20,844 --> 00:08:23,336
PILOT: Request permission
to take off.
110
00:08:23,647 --> 00:08:26,446
Would you get
those men off the field?
111
00:08:28,951 --> 00:08:31,443
All right.
I'm taking off anyway!
112
00:08:49,138 --> 00:08:50,537
MAN: Here's the mail.
113
00:08:50,606 --> 00:08:53,371
Excuse me, I'm looking
for Major Boyington.
114
00:08:53,442 --> 00:08:54,568
He'll be coming in
any minute now.
115
00:08:54,643 --> 00:08:58,044
l'm Floyd Matson.
I mean, Captain Matson.
I keep forgetting.
116
00:08:58,113 --> 00:09:00,241
Just been in
a couple of weeks.
117
00:09:00,315 --> 00:09:02,249
How you doing, Floyd?
Good.
118
00:09:02,584 --> 00:09:05,076
I've been attached
to your squadron
for a couple of days.
119
00:09:05,153 --> 00:09:08,214
I'm a micro specific
engineer in time and motion,
120
00:09:08,289 --> 00:09:10,917
kind of what you'd call
an efficiency expert.
121
00:09:10,992 --> 00:09:14,758
You play baseball, Floyd?
Huh?
122
00:09:14,829 --> 00:09:16,729
Greg's coming in!
123
00:09:47,829 --> 00:09:50,890
Any trouble?
Yeah. Where's Micklin?
124
00:09:50,965 --> 00:09:52,261
I don't know.
What happened?
125
00:09:52,332 --> 00:09:53,822
I got bad news for you.
126
00:09:55,234 --> 00:09:56,258
Harachi's back.
127
00:09:56,335 --> 00:09:57,325
What are you talking about?
128
00:09:57,403 --> 00:09:58,495
T.J. flamed him.
He was a goner.
129
00:09:58,571 --> 00:10:01,666
I ran into him up there,
and me with a sick engine.
130
00:10:01,741 --> 00:10:03,333
I'm gonna find Micklin.
131
00:10:03,842 --> 00:10:05,708
Hey, wait a minute, Greg.
132
00:10:06,578 --> 00:10:08,478
Greg, there's gotta be
some mistake.
133
00:10:08,547 --> 00:10:09,981
Harachi's dead.
134
00:10:10,048 --> 00:10:11,708
I got his obituary
hanging in my tent.
135
00:10:11,782 --> 00:10:12,977
You better read
it again.
136
00:10:13,050 --> 00:10:14,449
It probably says
they fished him out.
137
00:10:14,518 --> 00:10:15,610
You sure it was him?
138
00:10:15,686 --> 00:10:17,414
(IN JAPANESE ACCENT)
get you later, Boyington.
139
00:10:17,520 --> 00:10:20,046
You fix plane,
I get you later.
140
00:10:20,190 --> 00:10:21,180
lt's him.
141
00:10:21,524 --> 00:10:23,720
And he thinks I was the one
who splashed him.
142
00:10:23,793 --> 00:10:25,352
Now he wants to even up.
143
00:10:25,428 --> 00:10:26,896
You didn't tell him
it was me?
144
00:10:26,963 --> 00:10:28,487
I told him.
He didn't believe me.
145
00:10:28,564 --> 00:10:29,656
That's not funny.
146
00:10:29,731 --> 00:10:31,597
Greg, let's not kid around
about a thing like this.
147
00:10:31,667 --> 00:10:33,362
lfthat gumbo's out to get me
I want to know.
148
00:10:33,435 --> 00:10:35,403
Relax, he wants me.
149
00:10:35,471 --> 00:10:36,905
You guys stay here.
150
00:10:37,172 --> 00:10:39,106
I gotta do some business
with Micklin.
151
00:10:39,475 --> 00:10:41,135
You gonna flatten him, Greg?
152
00:10:41,209 --> 00:10:44,736
lt's between the two of us,
and we don't need an audience.
153
00:10:46,114 --> 00:10:47,104
Come on.
154
00:10:47,181 --> 00:10:49,172
Don't worry about Micklin.
155
00:10:50,918 --> 00:10:52,010
Excuse me.
156
00:10:52,386 --> 00:10:55,014
What did I hear him say
an enemy pilot let him go?
157
00:10:55,389 --> 00:10:56,788
It's a long story, Floyd.
158
00:10:56,858 --> 00:10:59,589
They're kind of like
pen pals on the radio.
159
00:10:59,660 --> 00:11:00,786
Pen pals?
160
00:11:00,862 --> 00:11:02,022
Major!
161
00:11:02,262 --> 00:11:04,423
Better give him
a few minutes.
162
00:11:04,497 --> 00:11:05,987
He's gonna go beat up
on the maintenance chief.
163
00:11:06,065 --> 00:11:07,089
Play ball!
164
00:11:07,166 --> 00:11:08,462
Get this man a mitt!
165
00:11:08,533 --> 00:11:09,761
You're in center field,
Floyd.
166
00:11:09,833 --> 00:11:11,323
Play ball!
167
00:11:23,914 --> 00:11:25,541
Hey, I'm back.
168
00:11:26,617 --> 00:11:28,312
Wake up.
169
00:11:28,385 --> 00:11:30,581
I heard you.
Then get on your feet.
170
00:11:30,721 --> 00:11:32,849
You looking to get buried
under your hat, Major?
171
00:11:32,923 --> 00:11:34,651
l was up all night
working on your airplane.
172
00:11:34,724 --> 00:11:36,488
That's very reassuring.
173
00:11:36,759 --> 00:11:38,783
Too bad it didn't work.
174
00:11:38,860 --> 00:11:40,224
You remember Harachi,
Micklin?
175
00:11:40,294 --> 00:11:43,559
He's back and he found me
in your airplane
that wouldn't fly.
176
00:11:43,631 --> 00:11:44,995
You back off a little.
177
00:11:45,064 --> 00:11:47,088
I don't like it when
officers breathe on me
like you're doing.
178
00:11:47,166 --> 00:11:48,758
Is that a fact?
Yeah.
179
00:11:50,101 --> 00:11:52,661
To begin with,
it ain't an airplane.
180
00:11:52,770 --> 00:11:55,795
It is a collection
of nuts and bolts that's
been flying in formation.
181
00:11:55,872 --> 00:11:57,340
I don't know what Hutch
was doing with that thing,
182
00:11:57,407 --> 00:11:58,670
but I pulled the cowling
on it last night,
183
00:11:58,742 --> 00:12:01,039
and you got enough
mess equipment in there
to open a restaurant.
184
00:12:01,110 --> 00:12:02,441
You know something, Micklin?
185
00:12:02,511 --> 00:12:03,535
What?
186
00:12:03,612 --> 00:12:05,512
You got a lousy attitude.
187
00:12:05,581 --> 00:12:07,913
That's what your
executive officer told me.
188
00:12:07,983 --> 00:12:10,748
Now what was you planning
to do about it?
189
00:12:18,761 --> 00:12:20,456
I'll be damned!
190
00:12:30,839 --> 00:12:33,808
Somebody get some water!
Micklin's out cold!
191
00:12:34,509 --> 00:12:36,273
MAN 1: Hey, Pappy did it!
192
00:12:37,779 --> 00:12:40,180
MAN 2: Micklin's out cold.
193
00:12:41,348 --> 00:12:43,146
GREG: Get out there, meatball.
194
00:12:48,188 --> 00:12:49,178
MAN: What happened?
195
00:12:50,190 --> 00:12:54,627
GREG: l was trying to cut him
down to size
196
00:12:57,164 --> 00:12:58,528
and he went out.
197
00:12:58,598 --> 00:13:01,158
Way to go, Greg!
198
00:13:01,234 --> 00:13:02,826
It wasn't even a fight.
199
00:13:05,270 --> 00:13:06,533
l sucker punched him.
200
00:13:07,606 --> 00:13:09,165
We better get him
over to the hospital.
201
00:13:09,241 --> 00:13:12,210
Ain't no crummy major alive
can put me in the hospital.
202
00:13:12,276 --> 00:13:13,903
Welcome back, Sarge.
203
00:13:13,978 --> 00:13:15,274
What'd you hit me with?
204
00:13:15,378 --> 00:13:17,608
It's a kind of
life-long habit.
205
00:13:17,680 --> 00:13:20,649
I usually try and get
one good cheap one
at the beginning.
206
00:13:20,716 --> 00:13:23,708
You just bought yourself some
life-long trouble, mister.
207
00:13:23,852 --> 00:13:26,514
You give me a day
to shake out the cobwebs
then I'll be looking for you.
208
00:13:26,588 --> 00:13:27,578
Wait a minute.
209
00:13:28,824 --> 00:13:30,087
Look, I said I'm sorry.
210
00:13:30,158 --> 00:13:32,354
That's twice you hit me
when I wasn't looking.
211
00:13:32,461 --> 00:13:34,930
It ain't ever gonna happen
again! Give me a hand.
212
00:13:43,705 --> 00:13:46,730
(ALL CHATTERING)
213
00:13:51,112 --> 00:13:54,605
So I was commissioned
to make this study
and prepare a report
214
00:13:54,682 --> 00:13:56,446
for the Marine Corps
and the War Department.
215
00:13:56,584 --> 00:13:58,176
First
read
all the manuals.
216
00:13:58,251 --> 00:14:00,743
And now you're gonna
check out our efficiency,
huh, Floyd?
217
00:14:00,820 --> 00:14:02,618
No. Maybe
you misunderstood, Major.
218
00:14:02,689 --> 00:14:04,020
Would you like a drink?
Oh, yes.
219
00:14:04,090 --> 00:14:05,454
Your unit has
the best record
220
00:14:05,524 --> 00:14:07,252
of air victories
in this entire theater.
221
00:14:07,325 --> 00:14:10,659
And what I'm doing is
studying the way you do it
222
00:14:10,962 --> 00:14:12,326
and making
recommendations
223
00:14:12,396 --> 00:14:15,093
to the Corps on why
this unit is so hot.
224
00:14:15,265 --> 00:14:18,997
High Command wants to know
what you do different so
they can adopt your methods.
225
00:14:21,037 --> 00:14:24,496
Whose idea was this?
226
00:14:24,573 --> 00:14:26,940
General Harrison Kenlay's
in Washington.
227
00:14:27,510 --> 00:14:28,978
Oh, just some general's, huh?
228
00:14:29,045 --> 00:14:30,513
I beg your pardon, sir?
229
00:14:30,579 --> 00:14:32,138
You got it, Floyd.
230
00:14:32,214 --> 00:14:33,874
Is something wrong?
231
00:14:34,182 --> 00:14:36,276
No, this general must have
got some bad shell fish.
232
00:14:36,351 --> 00:14:39,150
It's hard to think when
you're running a fever.
233
00:14:39,220 --> 00:14:42,281
It's really quite
a compliment to you
and your squadron.
234
00:14:42,357 --> 00:14:45,622
And it's gonna be
a real eye-opener for you.
235
00:14:45,960 --> 00:14:49,328
Hey, Greg, l was just down
with the mechanics.
236
00:14:49,397 --> 00:14:52,230
Micklin's gone off and
they say he ain't gonna work
on your plane anymore.
237
00:14:52,334 --> 00:14:54,530
What are you going
to do about it?
238
00:14:57,005 --> 00:14:59,372
GREG: All of a sudden,
I was feeling tired.
239
00:14:59,441 --> 00:15:01,000
It wasn't enough Harachi
was back,
240
00:15:01,076 --> 00:15:03,204
I had my maintenance
chief ready to kill me.
241
00:15:03,278 --> 00:15:06,373
And some bozo from Washington
watching my moves.
242
00:15:06,581 --> 00:15:07,912
I needed some relief.
243
00:15:11,019 --> 00:15:12,851
I want to think about it.
244
00:15:13,521 --> 00:15:15,181
Hey, Pappy.
245
00:15:19,526 --> 00:15:21,186
Hey, what're you doing?
246
00:15:22,128 --> 00:15:24,563
I'm trying to translate
this article.
247
00:15:25,231 --> 00:15:26,959
ljust assumed
it said he was dead.
248
00:15:27,032 --> 00:15:28,591
I should have
checked it out.
249
00:15:28,667 --> 00:15:30,362
Can I ask you
some questions?
250
00:15:30,435 --> 00:15:31,425
All right.
251
00:15:32,304 --> 00:15:34,170
How long have you
been with this unit?
252
00:15:34,239 --> 00:15:36,037
About seven months.
253
00:15:36,174 --> 00:15:40,475
Do you run into the same
problems with the mechanics?
254
00:15:40,545 --> 00:15:42,479
get along with him
real good.
255
00:15:42,547 --> 00:15:45,744
Do you have to do anything
special to get him
to work on your plane.
256
00:15:45,817 --> 00:15:49,276
No,
get along with him.
He's a lovely chap.
257
00:15:49,755 --> 00:15:51,746
I think that says
he was rescued.
258
00:15:53,758 --> 00:15:56,887
You know, this stuff goes up
and down and backwards?
259
00:15:56,961 --> 00:15:58,929
You're crazy.
260
00:15:58,996 --> 00:16:03,729
The guy's 21 years old
and he's got 32 kills!
261
00:16:03,801 --> 00:16:06,862
MAN: Who wants to go out?
We do.
262
00:16:06,937 --> 00:16:10,373
We've got a keg of beer
some Navy guys
left at the hospital.
263
00:16:10,441 --> 00:16:11,909
You guys want to
help us drink it?
264
00:16:11,976 --> 00:16:15,173
Shall we help out
these ladies, or not?
265
00:16:15,246 --> 00:16:16,372
Well, no.
266
00:16:16,447 --> 00:16:18,142
Let's take a vote!
267
00:16:19,083 --> 00:16:21,347
I've got a lot of work.
268
00:16:22,253 --> 00:16:24,414
When you make up your minds,
let us know.
269
00:16:24,587 --> 00:16:26,453
WOMAN: We can always
get the mechanics.
270
00:16:26,523 --> 00:16:28,719
MAN 1: You ready?
MAN 2: Yeah.
271
00:16:28,792 --> 00:16:31,420
Come on.
You go ahead.
272
00:16:31,494 --> 00:16:33,655
You staying?
Take the radio for me.
273
00:16:33,729 --> 00:16:35,128
Thank you.
274
00:16:37,499 --> 00:16:39,467
I'm stuck with the radio
and Harachi.
275
00:16:42,971 --> 00:16:44,803
Major, have you got
a few minutes?
276
00:16:44,873 --> 00:16:46,533
There are some questions
I'd like to ask you.
277
00:16:46,607 --> 00:16:49,076
Yeah, sure.
278
00:16:49,243 --> 00:16:50,233
Thank you.
279
00:16:51,012 --> 00:16:55,176
Washington they told me
you run a pretty tight ship.
280
00:16:55,983 --> 00:16:57,951
Yet
see...
Can I offer you a drink?
281
00:16:58,019 --> 00:16:59,747
Oh, sure.
282
00:17:00,620 --> 00:17:03,419
And I've noticed the
discipline in your unit's
a little looser than usual.
283
00:17:03,490 --> 00:17:06,425
I can't even find
the manual.
284
00:17:08,994 --> 00:17:10,222
The manual?
285
00:17:11,596 --> 00:17:17,433
It's a requirement
on my part
as the commanding officer
286
00:17:18,269 --> 00:17:22,365
that all my pilots
memorize the manual.
287
00:17:23,708 --> 00:17:25,904
They've got it right there.
288
00:17:26,144 --> 00:17:28,737
My doggie has memorized
the manual.
289
00:17:29,146 --> 00:17:32,241
Then why is there
a discipline problem?
290
00:17:32,316 --> 00:17:34,284
Greg, you won't believe this.
291
00:17:34,351 --> 00:17:36,285
I got Harachi on the radio.
292
00:17:37,421 --> 00:17:38,411
Come on.
293
00:17:41,024 --> 00:17:43,789
I promised you
a real eye-opener.
294
00:17:44,928 --> 00:17:47,397
Come on.
He's on the radio.
295
00:17:56,807 --> 00:18:00,107
HARACHI.’ Hey, Boyington,
you got your plane fixed?
296
00:18:00,177 --> 00:18:04,478
Hey, Boyington.
You down there?
You hiding?
297
00:18:04,548 --> 00:18:06,072
How you doing, rice ball?
298
00:18:06,148 --> 00:18:09,049
Hey, Boyington,
I'm over the lagoon.
299
00:18:09,118 --> 00:18:11,142
You wanna come up
and play?
300
00:18:11,219 --> 00:18:13,153
T.J.: You can hardly walk.
301
00:18:14,089 --> 00:18:16,421
My plane won't fly.
302
00:18:16,491 --> 00:18:18,083
You got other planes.
303
00:18:18,192 --> 00:18:20,752
I think you got no guts,
Boyington.
304
00:18:20,828 --> 00:18:23,763
You Marine afraid of Tommy?
305
00:18:23,831 --> 00:18:28,894
Just one little rice ball?
You coming, Boyington?
306
00:18:32,339 --> 00:18:34,239
This is embarrassing.
307
00:18:36,075 --> 00:18:38,908
Harachi, l'm drunk.
308
00:18:39,612 --> 00:18:42,343
You drunk.
Your plane no fly.
309
00:18:42,949 --> 00:18:45,577
I say you chicken,
Boyington.
310
00:18:46,019 --> 00:18:47,987
I get you anyway,
Boyington!
311
00:18:48,054 --> 00:18:50,455
Maybe I get you
on the ground!
312
00:18:54,192 --> 00:18:55,660
We're under attack!
313
00:19:20,485 --> 00:19:22,180
What do you think
he was doing?
314
00:19:22,821 --> 00:19:24,152
Could have hurt us.
315
00:19:32,030 --> 00:19:37,025
Okay, rice ball,
you asked for it.
316
00:19:37,436 --> 00:19:41,669
I'll meet you
tomorrow afternoon,
4:00 over the Slot.
317
00:19:42,040 --> 00:19:44,475
Just you and me.
318
00:19:44,543 --> 00:19:47,604
Okay, Boyington.
I be there.
319
00:19:55,854 --> 00:19:58,789
What am I supposed to do?
He's calling me out.
320
00:20:00,292 --> 00:20:02,386
GREG: It was a good thing
I'd been drinking.
321
00:20:02,461 --> 00:20:05,328
Otherwise I wouldn't have
gotten to sleep that night.
322
00:20:05,497 --> 00:20:10,799
Harachi had buffaloed me
into fighting him one-on-one.
323
00:20:11,370 --> 00:20:14,203
But what the heaven,
my honor was at stake.
324
00:20:14,406 --> 00:20:17,068
The Slot wasn't big enough
for both of us.
325
00:20:18,110 --> 00:20:19,270
(ALL CHEERING)
326
00:20:19,343 --> 00:20:20,970
Stop with the darts.
327
00:20:21,045 --> 00:20:23,104
I'm not going to hit you.
328
00:20:23,180 --> 00:20:24,944
Any of you guys feel sick?
329
00:20:26,751 --> 00:20:29,448
I think there was something
wrong with breakfast.
My gut's acting up.
330
00:20:29,520 --> 00:20:32,285
You think we'll run into
Harachi today?
331
00:20:32,356 --> 00:20:33,687
lwouldn't mind
running into him.
332
00:20:33,758 --> 00:20:35,988
I'd hate to be
the one to get him again.
333
00:20:38,461 --> 00:20:40,327
One of you guys ought to
take a crack at him.
334
00:20:41,931 --> 00:20:44,798
It's all in the mind.
You know, he's not that tough.
335
00:20:44,868 --> 00:20:46,358
FLOYD:
Good morning, gentlemen.
336
00:20:46,436 --> 00:20:48,597
Does he mean us?
337
00:20:48,671 --> 00:20:50,366
How you doing, Floyd?
Sleep all right?
338
00:20:50,439 --> 00:20:52,669
I think my mosquito netting's
got a hole in it.
339
00:20:53,308 --> 00:20:54,672
Did I miss reveille?
340
00:20:55,910 --> 00:20:58,935
lt's after 7:00.
I mean 0700.
341
00:20:59,012 --> 00:21:01,947
I hope I'm gonna be able
to fly this morning.
342
00:21:02,215 --> 00:21:03,705
What are you worried about?
343
00:21:03,784 --> 00:21:05,512
Greg's the one Harachi wants.
344
00:21:05,584 --> 00:21:08,019
Don't kid yourself.
That guy's murder in the air.
345
00:21:08,087 --> 00:21:09,521
Maybe he wants Pappy,
346
00:21:09,588 --> 00:21:12,057
but he'd sure settle
for flaming one of us
on the side.
347
00:21:12,124 --> 00:21:14,320
I guess you guys probably
talk like this before
every mission, right?
348
00:21:14,393 --> 00:21:16,293
Kind of kid around,
make jokes,
keep the tension down?
349
00:21:16,362 --> 00:21:18,558
Nobody's making jokes, Floyd.
350
00:21:18,631 --> 00:21:21,498
This guy Harachi's personally
flamed eight Black Sheep,
351
00:21:21,567 --> 00:21:23,501
me and Boyle included.
352
00:21:23,569 --> 00:21:26,504
We're all
a little scared of him.
353
00:21:27,907 --> 00:21:29,635
Oh, come on, you guys
are pulling my leg.
354
00:21:29,708 --> 00:21:32,733
The American combat pilot's
better trained
than the Japanese,
355
00:21:32,810 --> 00:21:35,336
has better eyesight
and a superior aircraft.
356
00:21:35,412 --> 00:21:38,813
You've been watching
those War Department
propaganda films.
357
00:21:38,881 --> 00:21:41,111
Why do you think Greg
wouldn't go up
against him yesterday?
358
00:21:41,184 --> 00:21:43,175
Now wait a minute,
Pappy was drunk.
359
00:21:43,252 --> 00:21:45,220
That's right!
Pappy's not afraid of him,
360
00:21:45,555 --> 00:21:47,182
and neither am
.
361
00:21:47,557 --> 00:21:51,585
It's just you know how
some guys, if you hit them,
they go berserk?
362
00:21:51,661 --> 00:21:53,822
See red,
can't feel a thing?
363
00:21:54,629 --> 00:21:56,893
You can get hurt fighting
a guy like that.
364
00:21:57,899 --> 00:21:59,867
Maybe in a week or so,
after Harachi's calmed down...
365
00:21:59,935 --> 00:22:02,563
Harachi's not gonna be around
next week.
366
00:22:02,637 --> 00:22:05,072
Pappy's gonna flame him
this afternoon.
367
00:22:05,273 --> 00:22:06,331
I hope so.
368
00:22:13,648 --> 00:22:14,979
GUTTERMAN: Hey, Greg.
369
00:22:17,085 --> 00:22:21,488
Jim, you better take
the mission for me
this morning.
370
00:22:22,090 --> 00:22:26,288
I got things worked out
with Micklin, more or less.
371
00:22:26,361 --> 00:22:27,988
He's gonna fix it?
372
00:22:28,597 --> 00:22:29,689
Long as
help him.
373
00:22:29,965 --> 00:22:32,990
Otherwise,
he's gonna strip it
for spare parts.
374
00:22:33,067 --> 00:22:34,967
Is it gonna be ready
to fly by this afternoon?
375
00:22:35,035 --> 00:22:36,263
I don't know.
376
00:22:36,336 --> 00:22:37,700
Don't you remember?
377
00:22:41,607 --> 00:22:44,167
Did I really tell Harachi
l'd meet him this afternoon?
378
00:22:44,243 --> 00:22:45,835
4:00.
379
00:22:47,645 --> 00:22:50,512
Listen, Greg, if your plane's
not ready, you can use mine.
380
00:22:52,583 --> 00:22:55,143
lt's tight, Greg.
I been taking
real good care of it.
381
00:22:55,219 --> 00:22:56,345
Boyington,
382
00:22:56,420 --> 00:22:58,184
get your butt
back over here!
383
00:22:58,456 --> 00:23:00,288
Coming, Sarge.
384
00:23:00,625 --> 00:23:02,149
I got the weather reports
this morning.
385
00:23:02,225 --> 00:23:05,752
You should find
a tail-wind coming home
at 30,000 feet.
386
00:23:05,829 --> 00:23:06,819
Okay.
387
00:23:08,731 --> 00:23:10,790
And take care.
388
00:23:11,100 --> 00:23:13,000
If we run into Harachi,
389
00:23:13,068 --> 00:23:14,364
we'll make sure
nothing happens to him.
390
00:23:14,435 --> 00:23:15,959
MAN: Yeah, we'll save him
foryou, Pappy.
391
00:23:16,036 --> 00:23:17,560
(ALL CHUCKLING)
392
00:23:31,751 --> 00:23:34,550
MICKLIN:
You got 380 yet?
340.
393
00:23:34,620 --> 00:23:38,613
340 and the bolt
comes loose, I suppose
that'd be my fault.
394
00:23:39,357 --> 00:23:40,825
(GROANS)
395
00:23:42,761 --> 00:23:45,458
380.
Now do the other three.
396
00:23:47,265 --> 00:23:49,097
Where're you going?
397
00:23:49,167 --> 00:23:50,657
Coffee break.
398
00:23:59,010 --> 00:24:02,469
Major, do you mind if I ask
you a few more questions?
399
00:24:03,014 --> 00:24:04,004
No.
400
00:24:04,115 --> 00:24:06,412
This relationship you have
with your maintenance chief,
401
00:24:06,483 --> 00:24:09,783
is that the way things
normally are in a front area?
402
00:24:10,054 --> 00:24:12,022
I don't know, Floyd.
403
00:24:12,456 --> 00:24:14,753
Do me a favor,
will you?
404
00:24:14,824 --> 00:24:16,451
Sure.
405
00:24:16,526 --> 00:24:18,790
Climb up on the ladder
and help me with this.
406
00:24:23,733 --> 00:24:26,100
Just grab hold of it.
407
00:24:26,169 --> 00:24:27,728
You got it?
Yeah.
408
00:24:28,938 --> 00:24:31,839
One ofthe things
in my report is
the coordination between
409
00:24:31,908 --> 00:24:33,740
pilots and flight crews.
410
00:24:33,810 --> 00:24:34,936
This the way?
411
00:24:35,011 --> 00:24:39,039
You got to change your way.
Put your weight on it.
412
00:24:39,449 --> 00:24:44,979
Frankly, I was expecting
more of an officer-enlisted
man type of relationship.
413
00:24:45,388 --> 00:24:47,379
How am I doing?
414
00:24:47,824 --> 00:24:49,383
Just keep pushing.
415
00:24:50,126 --> 00:24:54,085
Do you find keeping things
on a more or less
equal footing improves
416
00:24:54,163 --> 00:24:56,564
your working relationship
with the Sergeant?
417
00:24:56,633 --> 00:25:00,228
Let me see if I can
explain it to you, Floyd.
I don't like Micklin
418
00:25:00,370 --> 00:25:01,496
and he doesn't like me.
419
00:25:01,571 --> 00:25:03,437
But I need him to keep
my plane flying.
420
00:25:03,907 --> 00:25:05,807
He doesn't need me
for anything.
421
00:25:05,875 --> 00:25:08,970
That's why I try and show him
a little respect.
422
00:25:09,178 --> 00:25:11,704
That was good.
Keep the weight on it.
423
00:25:11,781 --> 00:25:13,613
Okay,
you'll tell me when to stop?
424
00:25:13,683 --> 00:25:16,084
lwill. Little more pressure.
425
00:25:18,721 --> 00:25:20,245
That's it. 380.
426
00:25:23,558 --> 00:25:24,786
Micklin!
427
00:25:25,593 --> 00:25:26,924
What?
428
00:25:26,994 --> 00:25:29,122
Come on, let's get
this thing finished.
429
00:25:29,530 --> 00:25:30,656
What's the rush, Major?
430
00:25:30,731 --> 00:25:33,223
That rice ball's just gonna
put you and the airplane
under water.
431
00:25:33,301 --> 00:25:36,828
Sarge, I don't need
to hear that kind of
negative attitude out of you.
432
00:25:36,904 --> 00:25:39,965
It ain't no negative attitude.
It's the truth.
433
00:25:42,276 --> 00:25:45,576
Look, I'm asking you nicely.
434
00:25:50,318 --> 00:25:52,286
I been thinking about it.
435
00:25:52,987 --> 00:25:55,217
You want that plane
in the air?
436
00:25:56,357 --> 00:25:58,223
Then you're gonna
settle with me.
437
00:25:58,326 --> 00:26:02,092
Ain't nobody around.
We can take care of
it right here.
438
00:26:04,298 --> 00:26:07,029
Sarge, we haven't
got time for that.
439
00:26:07,101 --> 00:26:09,195
I got all the time
in the world.
440
00:26:13,207 --> 00:26:16,108
I gotta take on the hottest
pilot in the Slot
this afternoon.
441
00:26:16,177 --> 00:26:20,944
Now if you don't mind,
I'd just as soon not have
to do it with sore ribs.
442
00:26:22,883 --> 00:26:24,442
You're admitting
I can take you?
443
00:26:24,518 --> 00:26:26,246
You can't take me, Sergeant,
444
00:26:26,319 --> 00:26:29,846
but you might do a little
damage, that I'll admit.
445
00:26:29,923 --> 00:26:31,151
I'll do more then
a little damage, Major.
446
00:26:31,223 --> 00:26:32,883
l'll fix your face
so you can wear it
inside out.
447
00:26:32,957 --> 00:26:34,321
And I won't use
no sucker punches.
448
00:26:34,391 --> 00:26:38,224
Micklin, you get me up
in the air this afternoon
with an airplane
449
00:26:38,294 --> 00:26:41,423
that's ready for combat,
and when
get back
you'll get your chance.
450
00:26:41,497 --> 00:26:44,090
You ain't coming back
this afternoon.
451
00:26:51,973 --> 00:26:53,372
(GUN FIRING)
452
00:27:19,601 --> 00:27:21,968
GREG: Black Sheep
were flying without me.
453
00:27:22,037 --> 00:27:25,132
We'd been pounding
the airfield on Bougainville
for months.
454
00:27:25,206 --> 00:27:27,106
It was almost routine for us.
455
00:27:27,175 --> 00:27:30,839
Gutterman was in command
while I was trying to get
my airplane fixed.
456
00:28:07,449 --> 00:28:10,180
We're coming up
on angels thirty.
457
00:28:11,386 --> 00:28:13,855
Heading ought to be
three-one-three.
458
00:28:13,922 --> 00:28:17,586
Hey, Gutterman, where's that
tail-wind Greg promised us?
459
00:28:17,659 --> 00:28:18,955
ldon't know, Larry.
460
00:28:19,026 --> 00:28:20,721
Why don't you go up
to 35,000.
461
00:28:20,794 --> 00:28:25,197
Boyle, you drop down
to 25,000.
See if you can find it.
462
00:28:25,265 --> 00:28:26,357
On my way.
463
00:28:26,433 --> 00:28:27,423
Roger.
464
00:28:32,673 --> 00:28:36,735
Micklin! Check the rudder
cables, will you?
465
00:28:45,018 --> 00:28:47,385
They're all right.
They're loose, damn it!
466
00:28:47,454 --> 00:28:49,286
They're supposed
to be loose, Major.
467
00:28:49,356 --> 00:28:51,051
Not that loose!
468
00:28:51,325 --> 00:28:54,761
You're scared.
The rudder's fine.
Get out of my way.
469
00:28:57,231 --> 00:28:58,665
You ever fly
one a these planes?
470
00:28:58,732 --> 00:29:00,530
You kidding?
I'm a mechanic.
471
00:29:00,601 --> 00:29:03,696
You fix a truck,
you test drive it, right?
472
00:29:03,770 --> 00:29:05,066
You fly them,
I fix them.
473
00:29:05,138 --> 00:29:07,072
Sergeant!
Sir?
474
00:29:07,140 --> 00:29:08,972
Get a couple of Mae Wests
and take them
475
00:29:09,041 --> 00:29:10,509
over to that S.N.J.
476
00:29:10,576 --> 00:29:12,168
Now wait a minute.
477
00:29:17,015 --> 00:29:18,107
Major.
478
00:29:19,383 --> 00:29:20,475
Thanks.
479
00:29:26,023 --> 00:29:27,286
It goes under your crotch
480
00:29:27,358 --> 00:29:29,452
and buckles back here, Sarge.
Get away from me!
481
00:29:29,527 --> 00:29:30,517
Sorry!
482
00:29:30,961 --> 00:29:33,225
I ain't going up
in this thing. You can
forget it, Boyington.
483
00:29:33,297 --> 00:29:35,527
l'll bust you back to private,
Micklin. I gave you an order.
484
00:29:35,599 --> 00:29:38,830
You can hang your orders
on your ears.
I ain't flying with you.
485
00:29:39,136 --> 00:29:41,036
You afraid of flying, Sarge?
486
00:29:41,105 --> 00:29:43,233
Sonny, you're gonna
watch the rest of this war
from a hospital bed.
487
00:29:43,307 --> 00:29:47,437
Lots of people
are afraid of flying.
It's nothing to be ashamed of.
488
00:29:47,745 --> 00:29:49,736
You're all pale.
Maybe you better sit down.
489
00:29:49,813 --> 00:29:51,679
The day I'm scared of you
or anything you do...
490
00:29:51,749 --> 00:29:53,979
Yeah?
That day ain't never coming.
491
00:29:54,051 --> 00:29:56,179
Good. Then let's go.
492
00:30:01,158 --> 00:30:03,092
All buckled up, Sarge?
493
00:30:05,162 --> 00:30:06,686
Gotta make a head call
or anything.
494
00:30:06,763 --> 00:30:09,391
Let's get this over with!
495
00:30:09,465 --> 00:30:11,399
You're gonna love it.
496
00:30:12,635 --> 00:30:14,399
Put your helmet on.
497
00:30:14,470 --> 00:30:15,834
I got it.
498
00:30:43,765 --> 00:30:46,564
Now put your hand
on the stick.
499
00:30:59,448 --> 00:31:02,110
If you want to go down,
500
00:31:02,184 --> 00:31:04,345
push the stick forward.
501
00:31:04,619 --> 00:31:05,609
Try that.
502
00:31:09,023 --> 00:31:12,516
Forward.
Not to the right!
503
00:31:13,928 --> 00:31:14,918
Fun, huh?
504
00:31:21,302 --> 00:31:23,737
I'm down below
a hundred gallons.
505
00:31:23,804 --> 00:31:25,294
Me, too.
506
00:31:26,741 --> 00:31:29,710
Let's try it at 15 angels
and keep it lean.
507
00:31:29,776 --> 00:31:31,800
We may need some reserves
if we run into Zekes.
508
00:31:36,682 --> 00:31:38,979
Now ease
the rudder to starboard.
509
00:31:40,851 --> 00:31:43,444
Now snap it back to portside,
all the way.
510
00:31:45,020 --> 00:31:48,115
You see how slushy
that feels?
511
00:31:48,189 --> 00:31:50,851
The cables ought
to be tighter.
512
00:31:50,925 --> 00:31:53,656
You gotta tighten
the cables down.
513
00:31:53,728 --> 00:31:56,629
ltell you, there's nothing
wrong with it. It goes
where it's supposed to go.
514
00:31:56,698 --> 00:31:59,497
I'm telling you,
it's too slushy.
515
00:32:20,088 --> 00:32:21,988
Hey. Where are we?
516
00:32:22,057 --> 00:32:23,752
I don't know.
517
00:32:23,825 --> 00:32:25,849
Where's the island?
518
00:32:26,393 --> 00:32:28,760
Back there somewhere.
519
00:32:28,896 --> 00:32:31,627
Those college boys
due back from
the mission anytime soon?
520
00:32:31,699 --> 00:32:35,932
About half an hour.
I think we're in trouble.
521
00:32:36,003 --> 00:32:36,993
What?
522
00:32:37,071 --> 00:32:39,631
I may not fly them,
but I can recognize them.
Those are Zekes.
523
00:32:39,840 --> 00:32:41,399
(GUNS FIRING)
524
00:33:09,069 --> 00:33:11,401
Micklin!
Let go of the stick!
525
00:33:11,472 --> 00:33:13,668
Take your hands
offthe stick!
526
00:33:28,222 --> 00:33:31,191
Black Sheep Six,
Black Sheep Six.
527
00:33:33,960 --> 00:33:35,223
T.J..' Jim? You hear that?
528
00:33:35,294 --> 00:33:37,194
BOYLE: Sounds like Pappy!
Shut up!
529
00:33:37,296 --> 00:33:39,663
GREG: You read me,
Black Sheep Six?
530
00:33:39,732 --> 00:33:40,892
Greg? Is that you?
531
00:33:40,966 --> 00:33:42,092
Jim! Where are you?
532
00:33:42,167 --> 00:33:43,931
About 15 minutes
out ofLa Cava.
533
00:33:44,002 --> 00:33:45,993
Can you get over here
and bail me out?
534
00:33:46,071 --> 00:33:48,403
I'm somewhere between home
and the Treasury Islands.
535
00:33:48,473 --> 00:33:50,100
lgot two Zekes
chewing on me.
536
00:33:50,175 --> 00:33:53,236
GUTTERMAN:
What are you flying?
An airplane, you idiot.
537
00:33:53,378 --> 00:33:55,038
Keep away from them, Greg!
538
00:33:55,112 --> 00:33:56,272
We're on our way!
539
00:33:56,346 --> 00:33:59,907
I got 95 pounds of fuel left.
Anybody with less, go home.
540
00:33:59,983 --> 00:34:02,509
I got 110.
Follow me.
541
00:34:21,104 --> 00:34:22,572
(GUNS FIRING)
542
00:34:40,623 --> 00:34:44,616
Boyington, you get us
out ofthis alive,
I'm gonna kill you!
543
00:34:56,438 --> 00:34:58,462
Here they come!
544
00:34:59,207 --> 00:35:01,608
He's flying a trainer.
That means he's unarmed.
545
00:35:03,678 --> 00:35:06,409
Come on, college boys!
546
00:35:07,681 --> 00:35:11,015
Greg come around to starboard
and head for the deck!
547
00:35:49,623 --> 00:35:52,422
We made it, Sarge!
548
00:36:10,343 --> 00:36:11,538
MAN: Hey, Sarge.
549
00:36:23,657 --> 00:36:27,287
How'd you like it, Sarge?
Pretty exciting up there, huh?
550
00:36:29,963 --> 00:36:31,761
Drinks are on me.
551
00:36:31,831 --> 00:36:35,664
College boys to the rescue,
right, Micklin?
552
00:36:35,734 --> 00:36:37,634
How about that?
553
00:36:37,703 --> 00:36:40,172
That was one we can
tell our grandchildren.
554
00:36:41,040 --> 00:36:42,166
Hey.
555
00:36:42,775 --> 00:36:45,039
(DOG BARKING)
556
00:36:46,445 --> 00:36:48,072
What was that all about?
557
00:36:50,048 --> 00:36:52,244
It's all right.
He hates to fly.
558
00:37:08,433 --> 00:37:10,333
l tightened down your
rudder cables, Major.
559
00:37:10,902 --> 00:37:12,370
I gave it a pre-flight.
560
00:37:12,437 --> 00:37:14,337
She won't act up on you.
561
00:37:14,672 --> 00:37:16,071
Thanks, Andy.
562
00:37:18,209 --> 00:37:20,541
You let anything
happen to that bird,
you'll answer to me.
563
00:37:23,848 --> 00:37:26,545
I've spent too much time
working on it.
564
00:37:38,896 --> 00:37:40,990
T.J.: I been thinking
about the way he flies.
565
00:37:41,065 --> 00:37:45,002
When he rolls to the left,
he almost always
goes into a dive.
566
00:37:45,069 --> 00:37:46,901
That's how he got
behind Gutterman.
567
00:37:46,971 --> 00:37:48,962
I've watched him fly, too.
568
00:37:49,841 --> 00:37:53,800
What I'm trying to say is,
keep on his port side.
I think it disorients him.
569
00:37:53,878 --> 00:37:56,108
Will you leave
the man alone?
570
00:37:56,180 --> 00:37:59,081
Just be careful of him,
Greg, all right?
571
00:37:59,350 --> 00:38:01,682
What're you guys
worried about?
I got Tommy's number.
572
00:38:01,753 --> 00:38:03,152
You'll take him easy, Pappy.
573
00:38:03,221 --> 00:38:05,622
You know, I think one of us
ought to go up with you.
574
00:38:05,690 --> 00:38:07,920
You could by flying
into a trap.
575
00:38:07,992 --> 00:38:11,393
Listen, this is between
Harachi and me.
576
00:38:11,461 --> 00:38:13,520
He sees
more than one Corsair,
577
00:38:13,597 --> 00:38:16,089
he'll run
578
00:38:16,166 --> 00:38:18,396
and I don't want him
flying over this island
tomorrow afternoon saying,
579
00:38:18,468 --> 00:38:19,958
"Come on up, Boyington."
580
00:38:20,037 --> 00:38:21,197
Just don't let him
suckeryou, Pappy.
581
00:38:21,270 --> 00:38:23,364
You can always come back
and get him tomorrow.
582
00:38:23,439 --> 00:38:26,431
Will you relax?
I got it covered.
583
00:38:26,542 --> 00:38:28,101
Good luck, Pappy.
584
00:38:29,512 --> 00:38:31,536
See you in a couple of hours.
585
00:38:31,613 --> 00:38:34,480
Give him my best
as he's going down.
586
00:38:35,816 --> 00:38:37,408
Take care, Greg.
587
00:39:25,331 --> 00:39:26,321
Hey, Tommy.
588
00:39:28,735 --> 00:39:31,204
You up here?
589
00:39:31,270 --> 00:39:33,431
Right behind you, Boyington.
590
00:39:33,739 --> 00:39:35,798
Let's get this over with!
591
00:40:38,236 --> 00:40:40,500
(GUN FIRING)
592
00:41:38,730 --> 00:41:40,891
GREG: Harachi had got me.
593
00:41:40,965 --> 00:41:43,434
But I had hoped I could
keep my plane in the air.
594
00:41:43,500 --> 00:41:45,024
I knew he'd try
and finish me off
595
00:41:45,101 --> 00:41:46,899
so I tried
the oldest trick
in the book.
596
00:41:46,970 --> 00:41:50,371
l chopped my power,
went to full flap,
dropped my air speed
597
00:41:50,439 --> 00:41:53,431
and let him overshoot me.
I wasn't finished yet.
598
00:42:04,620 --> 00:42:07,351
You're all through, Tommy.
Hit the drink!
599
00:42:07,656 --> 00:42:10,819
You too, I think, Boyington.
600
00:42:12,327 --> 00:42:15,888
Nothing doing.
I'm gonna nurse it back.
601
00:42:16,565 --> 00:42:19,193
See you in the water, Major.
602
00:42:56,204 --> 00:42:57,796
(BIRDS CHIRPING)
603
00:43:28,069 --> 00:43:31,505
Black Sheep One
to Vella La Cava.
604
00:43:31,739 --> 00:43:33,263
Black Sheep One
to Vella La Cava.
605
00:43:33,340 --> 00:43:36,833
Black Sheep One,
this is La Cava.
You're loud and clear.
606
00:43:37,410 --> 00:43:39,070
Larry, I'm down.
607
00:43:39,778 --> 00:43:43,373
I'm on the southeast tip
ofthe Nitaki lsland.
608
00:43:43,449 --> 00:43:46,180
Roger, Greg.
l'll contact Air Sea Rescue.
609
00:43:46,385 --> 00:43:49,844
Let's pre-arrange pick-up
points. Over.
610
00:43:50,022 --> 00:43:52,389
1800 hours.
611
00:43:52,458 --> 00:43:54,186
Copy. 1800 hours
612
00:43:54,258 --> 00:43:56,693
offthe southeast tip.
613
00:43:57,996 --> 00:44:02,229
lfthere's a change,
we'll contact you on
this frequency at 1750.
614
00:44:02,300 --> 00:44:04,461
He got you, huh?
615
00:44:07,537 --> 00:44:09,528
We got each other.
616
00:44:11,274 --> 00:44:12,332
Out.
617
00:44:15,612 --> 00:44:19,207
What was it? 1800 hours
offthe southeast tip.
MAN: Yeah.
618
00:44:26,289 --> 00:44:27,813
Hey, rice ball.
619
00:44:29,091 --> 00:44:30,786
You on this rock, Tommy?
620
00:44:34,830 --> 00:44:35,820
(RADIO BUZZING)
621
00:44:36,932 --> 00:44:38,764
Hey, Tommy.
622
00:44:39,602 --> 00:44:40,797
Hey, Tommy.
623
00:44:42,905 --> 00:44:45,431
I'm in tree over
your head, Boyington.
624
00:44:49,278 --> 00:44:51,302
There isn't any tree
over my head.
625
00:44:54,082 --> 00:44:56,278
Tommy, I got you.
626
00:44:56,785 --> 00:44:59,584
Then how come you
sitting in the sand now?
627
00:45:03,525 --> 00:45:05,015
Where are you?
628
00:45:05,093 --> 00:45:07,027
Hey, Boyington.
629
00:45:07,128 --> 00:45:10,825
What you say we go somewhere
on this island, you and me.
630
00:45:13,434 --> 00:45:16,335
I saw a beach
on the east end.
631
00:45:16,403 --> 00:45:17,962
I saw it, too.
632
00:46:20,267 --> 00:46:21,826
You bring any rice wine?
633
00:46:21,902 --> 00:46:23,426
You got American chocolate?
634
00:46:23,503 --> 00:46:24,493
Yeah.
635
00:46:30,276 --> 00:46:32,404
Where's the rice wine?
636
00:46:36,883 --> 00:46:38,817
What you think, Boyington?
637
00:46:38,885 --> 00:46:41,616
lthink next time,
I'm gonna get you.
638
00:46:42,488 --> 00:46:44,684
My submarine comes
after dark.
639
00:46:44,757 --> 00:46:47,522
We will meet again.
Maybe tomorrow.
640
00:46:50,329 --> 00:46:53,629
I had you, you know that?
641
00:46:53,699 --> 00:46:55,599
No, you didn't, Boyington.
642
00:46:56,135 --> 00:46:57,727
This time, no winner.
643
00:46:58,870 --> 00:47:01,532
But one day
one of us will win
644
00:47:02,440 --> 00:47:04,636
and the other
will be very sad.
645
00:47:22,961 --> 00:47:24,929
NEWSREEL NARRATOR.’ The Marine
Corps honors its best!
646
00:47:24,996 --> 00:47:27,965
VMF 214,
called the Black Sheep,
647
00:47:28,032 --> 00:47:30,625
and under the leadership
of Major Pappy Boyington,
648
00:47:30,700 --> 00:47:34,533
has been named the best
combat squadron in
the Pacific Theater.
649
00:47:35,070 --> 00:47:38,438
With more air victories
to its credit
than any other squadron,
650
00:47:38,507 --> 00:47:41,340
the 214 will be considered
a model unit
651
00:47:41,410 --> 00:47:43,538
for other squadrons
to pattern after.
652
00:47:43,612 --> 00:47:46,877
After extensive study
of the Black Sheep's methods,
653
00:47:46,949 --> 00:47:51,045
the Marine Corps has
reiterated the secrets
of the 214's success.
654
00:47:51,587 --> 00:47:53,611
Discipline, teamwork,
655
00:47:53,688 --> 00:47:57,124
and a spit-and-polish
operation from
beginning to end.
656
00:47:57,191 --> 00:47:59,888
With inspired leadership
and a dedication
657
00:47:59,961 --> 00:48:02,953
to the ideals that have made
the Marine Corps strong,
658
00:48:03,030 --> 00:48:06,830
the Black Sheep have set
an example for fighting men
all over the world
659
00:48:06,901 --> 00:48:11,134
and shown all our soldiers
what it takes to be the best!
45825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.