All language subtitles for Baywatch.S10E13.Liquid.Visions.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,936 --> 00:00:08,008 [suspense music] 2 00:00:16,568 --> 00:00:20,123 Sean, this is Jessie. Three divers are down at the rocks off Makapoo Point. 3 00:00:20,227 --> 00:00:24,334 The victim was hit by a rogue wave and got smashed up against some rocks. 4 00:00:24,438 --> 00:00:26,164 A couple of guys saw the victim go under 5 00:00:26,267 --> 00:00:28,235 and were in after him as quickly as possible. 6 00:00:28,338 --> 00:00:30,858 They were looking in the wrong place. 7 00:00:30,961 --> 00:00:34,448 We're almost to Makapoo. I'll alert the Coast Guard to stand by. 8 00:00:34,965 --> 00:00:37,865 There has been no sign of the victim, for over ten minutes. 9 00:00:37,968 --> 00:00:41,041 Kekoa's in the water swimming a grid. I'm gonna join her. 10 00:00:41,144 --> 00:00:42,697 Fire department's en route. 11 00:00:43,077 --> 00:00:45,459 Roger that. We're about two minutes away. 12 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 [suspenseful music] 13 00:00:54,399 --> 00:00:56,194 If he's been under ten minutes, 14 00:00:56,297 --> 00:00:58,506 this might be a recovery, not a rescue. 15 00:01:25,878 --> 00:01:27,017 Do you see anything yet? 16 00:01:27,121 --> 00:01:28,398 I don't see anything. 17 00:01:28,916 --> 00:01:30,538 Come on, keep looking! 18 00:01:34,232 --> 00:01:36,096 [suspenseful music continues] 19 00:03:05,978 --> 00:03:07,325 Wait! What about here? 20 00:03:20,441 --> 00:03:23,410 Jessie! Kekoa! Dawn's spotted him. 21 00:04:26,369 --> 00:04:28,095 [both panting] 22 00:04:28,889 --> 00:04:31,857 [Dawn] He had the strangest look on his face. Almost a smile. 23 00:04:31,961 --> 00:04:35,585 Yeah. It's weird how drowning victims sometimes do that. 24 00:04:36,206 --> 00:04:38,278 [dramatic music] 25 00:04:56,157 --> 00:04:57,814 No pulse. No breathing. Begin CPR. 26 00:04:59,264 --> 00:05:02,716 One, two, three, four, five. 27 00:05:02,819 --> 00:05:03,717 [Brian] Breathe. 28 00:05:03,820 --> 00:05:07,479 [Newman] One, two, three, four, five. 29 00:05:07,893 --> 00:05:10,275 I hate it when pressure on the chest forces the lungs to clear. 30 00:05:10,379 --> 00:05:13,692 You get this false sense of hope. Makes you think he's alive. 31 00:05:13,796 --> 00:05:16,350 Just because air is coming out doesn't mean he's breathing. 32 00:05:17,351 --> 00:05:20,492 -How long has he been under? -Twenty minutes. Maybe longer. 33 00:05:21,010 --> 00:05:25,325 [Newman] Five, breathe. One, two, three, four. 34 00:05:25,428 --> 00:05:27,775 Okay. I need clear. I need clear. 35 00:05:29,156 --> 00:05:30,571 [beeping] 36 00:05:32,124 --> 00:05:34,437 -[Brian] No pulse. No breathing. -[Newman] Same here. 37 00:05:34,541 --> 00:05:35,714 Everyone clear. 38 00:05:35,818 --> 00:05:36,957 Come on... 39 00:05:37,060 --> 00:05:38,545 [beeping] 40 00:05:43,826 --> 00:05:45,275 -[Brian] No pulse. -[Newman] Same. 41 00:05:45,379 --> 00:05:46,553 Alright, everyone clear! 42 00:05:46,656 --> 00:05:47,381 Come on. 43 00:05:47,485 --> 00:05:49,003 [beeping] 44 00:05:53,249 --> 00:05:54,492 [Brian] No pulse, no breathing. 45 00:05:54,595 --> 00:05:56,425 Alright, let's get him loaded. 46 00:05:57,495 --> 00:05:58,910 [dramatic music] 47 00:06:04,847 --> 00:06:08,022 -Okay, on you, Brian. -Ready, guys, on three. One, two, three. 48 00:06:12,337 --> 00:06:13,890 [engine starting] 49 00:06:16,548 --> 00:06:18,412 Only the doc can make the final call. 50 00:06:18,516 --> 00:06:20,966 We're gonna work all the way to the hospital. 51 00:06:21,070 --> 00:06:22,140 [Brian] I know you will. 52 00:06:22,243 --> 00:06:23,900 [siren] 53 00:06:25,246 --> 00:06:27,007 [dramatic music] 54 00:06:44,265 --> 00:06:46,889 [opening theme song] 55 00:08:41,417 --> 00:08:42,798 Hey, gang. 56 00:08:42,901 --> 00:08:45,973 That drowning victim you pulled out came around. He's alive. 57 00:08:46,456 --> 00:08:48,217 -What? -[Kai] I saw him. 58 00:08:48,320 --> 00:08:50,771 -He's not even on life support. -That's not possible. 59 00:08:50,875 --> 00:08:53,084 Then he wasn't under for 20 minutes. 60 00:08:53,187 --> 00:08:54,982 Oh, yes, he was. 61 00:08:55,086 --> 00:08:58,192 But there's no paralysis, no brain damage. 62 00:08:58,296 --> 00:09:00,919 His blood gas is on the edge, but good enough, 63 00:09:01,023 --> 00:09:03,819 gonna hold him over night, check for secondary drowning, 64 00:09:03,922 --> 00:09:06,097 -and release in the morning. -Release him? 65 00:09:06,200 --> 00:09:09,790 I'm telling you, I saw him. He's ready for beer and pizza right now. 66 00:09:09,894 --> 00:09:12,206 There have been cases where people submerged 67 00:09:12,310 --> 00:09:13,622 for long periods recovered. 68 00:09:13,725 --> 00:09:16,348 Yeah, Newmie, but those are cases of extreme cold, 69 00:09:16,452 --> 00:09:17,729 when trapped under ice, 70 00:09:17,833 --> 00:09:20,421 the victims are young and in top physical condition. 71 00:09:20,525 --> 00:09:21,975 In these waters, no way. 72 00:09:22,872 --> 00:09:25,323 Something doesn't fit. I need to talk to him. 73 00:09:25,426 --> 00:09:26,945 Wait, I'll go with you. 74 00:09:27,808 --> 00:09:30,086 [upbeat music] 75 00:09:36,161 --> 00:09:38,163 [Jessie] You've been pretty quiet. 76 00:09:38,957 --> 00:09:41,891 C'mon, Kekoa, I can hear those wheels turning. 77 00:09:42,823 --> 00:09:45,550 Well, I've just been thinking about how I hesitated 78 00:09:45,654 --> 00:09:47,483 and how I let others take the lead. 79 00:09:47,966 --> 00:09:49,934 Sounds like you've changed that, though. 80 00:09:50,037 --> 00:09:52,764 I heard about the rescue. And you were in the lead. 81 00:09:52,868 --> 00:09:54,663 Sean was about to bust, he was proud. 82 00:09:54,766 --> 00:09:56,734 Well, I know and it was really great, 83 00:09:56,837 --> 00:10:00,876 but I realize I hesitate about a lot of things. Actually, about everything. 84 00:10:00,979 --> 00:10:04,293 You know, sometimes I feel like life is just passing me by. 85 00:10:05,052 --> 00:10:05,777 Really? 86 00:10:06,364 --> 00:10:09,160 Okay, Jessie, I'll be completely honest with you. 87 00:10:09,954 --> 00:10:12,819 I've never had a real relationship like Nick and Allie, 88 00:10:13,060 --> 00:10:15,649 because every time I meet a man, I put a wall up. 89 00:10:15,753 --> 00:10:18,514 And I think to myself, okay, should I see him again? 90 00:10:19,204 --> 00:10:21,344 If he gets to know me, will he like me? 91 00:10:21,966 --> 00:10:24,969 And then when I hesitate, he either loses interest, 92 00:10:25,072 --> 00:10:27,834 thinks I'm stuck up, or he leaves. 93 00:10:28,351 --> 00:10:30,008 Jess, I'm a wreck. 94 00:10:30,112 --> 00:10:32,459 I'm a complete and total misfit. 95 00:10:32,562 --> 00:10:33,702 [laughs] 96 00:10:34,288 --> 00:10:36,981 Yeah, look at you. You're falling apart. 97 00:10:37,084 --> 00:10:39,811 You got no chance at love. No possibilities whatsoever. 98 00:10:39,915 --> 00:10:41,364 You're a hopeless case. 99 00:10:41,468 --> 00:10:44,816 You're like a walking country song. I feel really bad for you. 100 00:10:45,265 --> 00:10:46,542 It's not funny. 101 00:10:46,646 --> 00:10:50,304 It is funny. It's hysterical, because you are so beautiful. 102 00:10:50,753 --> 00:10:54,446 Okay, look, let's treat this like any other training exercise. 103 00:10:54,550 --> 00:10:58,588 Okay? What is it that Dawn always says? "�It's about choice."� Right? 104 00:10:59,244 --> 00:11:02,765 So, I'm going to give you a bunch of different choices. 105 00:11:03,593 --> 00:11:06,804 -I don't know about that, Jess. -Oh! No more hesitating. 106 00:11:06,907 --> 00:11:08,357 Come on, it'll be fun. 107 00:11:09,151 --> 00:11:10,462 [Jessie laughs] 108 00:11:11,567 --> 00:11:13,500 -It'll be fun! -I don't know. 109 00:11:13,603 --> 00:11:15,122 Oh, yeah, it will. 110 00:11:15,813 --> 00:11:18,091 [dramatic music] 111 00:11:24,545 --> 00:11:26,306 What do you know about shunting? 112 00:11:26,686 --> 00:11:28,066 It's an involuntary response, 113 00:11:28,170 --> 00:11:31,000 what the brain does when it's deprived of oxygen. 114 00:11:31,104 --> 00:11:34,417 It shuts down what's not necessary to keep the organism alive. 115 00:11:34,521 --> 00:11:38,559 If you didn't need your sense of taste or smell, the brain will shut them off, 116 00:11:38,663 --> 00:11:40,182 stops pumping blood to the extremities. 117 00:11:40,285 --> 00:11:43,841 And in the end, the brain will abandon the heart to preserve itself. 118 00:11:43,944 --> 00:11:45,221 You sound like a doctor. 119 00:11:45,325 --> 00:11:47,499 No. I'm just interested in the area. 120 00:11:47,603 --> 00:11:49,674 So what happened to your patient, Doctor? 121 00:11:49,778 --> 00:11:50,917 It was a fluke. 122 00:11:51,020 --> 00:11:53,091 -No medical explanation? -No. 123 00:11:53,816 --> 00:11:55,887 Would it be alright if we spoke with him? 124 00:11:55,991 --> 00:11:57,958 -It's fine with me. -Thanks. 125 00:12:01,962 --> 00:12:04,965 Steve, hi. This is Dawn Masterton. I'm Sean Monroe. 126 00:12:05,069 --> 00:12:07,761 We're the lifeguards that pulled you out of the water. 127 00:12:07,865 --> 00:12:10,350 We were wondering if we could talk about it. 128 00:12:11,178 --> 00:12:12,386 Not much to say. 129 00:12:12,835 --> 00:12:14,768 Do you realize how long you were under? 130 00:12:15,735 --> 00:12:17,150 They told me 20 minutes. 131 00:12:17,806 --> 00:12:20,187 Were you in an air pocket or find air somewhere? 132 00:12:20,291 --> 00:12:22,569 You have any special training or anything? 133 00:12:22,672 --> 00:12:23,950 -No. -Yoga? 134 00:12:24,053 --> 00:12:26,021 [Sean] Long-distance running? 135 00:12:27,988 --> 00:12:32,855 Steve, is there anything you can think of that would have enabled you to do this? 136 00:12:34,443 --> 00:12:35,375 Guess I'm just lucky. 137 00:12:36,790 --> 00:12:39,172 What do you remember after you went under? 138 00:12:42,140 --> 00:12:43,866 [Steve] I was scared. 139 00:12:44,867 --> 00:12:47,111 I knew I couldn't make it out by myself. 140 00:12:48,906 --> 00:12:50,459 [Dawn] What do you hear? 141 00:12:51,771 --> 00:12:53,876 [Steve] All I could hear was my heart. 142 00:12:54,463 --> 00:12:55,429 Just pounding. 143 00:12:56,914 --> 00:12:58,847 Then I didn't hear that anymore. 144 00:13:00,814 --> 00:13:02,022 [Dawn] What do you see? 145 00:13:02,989 --> 00:13:04,335 [Steve] It's bright. 146 00:13:05,854 --> 00:13:07,165 Everything's so bright. 147 00:13:08,960 --> 00:13:10,030 And sharp. 148 00:13:11,583 --> 00:13:14,345 It's like I could count the scales on the fish. 149 00:13:16,036 --> 00:13:17,313 [Dawn] Then what? 150 00:13:18,314 --> 00:13:19,453 [Steve] Nothing. 151 00:13:20,592 --> 00:13:22,111 I woke up here. 152 00:13:26,771 --> 00:13:30,395 -I'm feeling kind of tired right now. -Sure. Thanks for your time. 153 00:13:30,706 --> 00:13:33,329 Hey, thanks for saving my life. 154 00:13:38,679 --> 00:13:40,820 [upbeat music] 155 00:13:54,937 --> 00:13:56,007 Hey, Allie. 156 00:13:56,594 --> 00:13:58,078 Ah, hi, Jess. 157 00:13:58,182 --> 00:14:00,391 -How are you doing? -I'm fine. 158 00:14:00,978 --> 00:14:02,842 You looked a little lost in thought. 159 00:14:02,945 --> 00:14:04,464 [laughs lightly] I was. 160 00:14:06,017 --> 00:14:07,329 Thinking about Nick? 161 00:14:07,985 --> 00:14:11,091 Yeah. I miss him. I really do. 162 00:14:12,955 --> 00:14:14,232 I need a favor. 163 00:14:14,336 --> 00:14:15,130 What's that? 164 00:14:15,578 --> 00:14:18,098 It's Kekoa. She might need some back up. 165 00:14:18,823 --> 00:14:20,894 Sure, anything. 166 00:14:22,827 --> 00:14:26,417 No. I'm just not up for being that social. 167 00:14:26,520 --> 00:14:28,522 Oh, c'mon. It'll be fun. 168 00:14:28,626 --> 00:14:31,318 We'll go and give Kekoa a little on the job training. 169 00:14:31,422 --> 00:14:33,769 Jess, I love what you're trying to do for Kekoa, 170 00:14:33,873 --> 00:14:36,737 but the last thing I need right now is to spend an evening 171 00:14:36,841 --> 00:14:40,880 with some accountant from Cleveland asking me, '�What's your sign, babe?' 172 00:14:40,983 --> 00:14:42,433 [Jessie laughs] 173 00:14:43,399 --> 00:14:46,402 Okay. What about doing part of the training exercise? 174 00:14:46,506 --> 00:14:47,645 What part? 175 00:14:47,748 --> 00:14:50,441 The part that every woman needs when she's in a funk. 176 00:14:50,544 --> 00:14:51,545 Shopping! 177 00:14:51,925 --> 00:14:53,478 -Wanna know why? -Why? 178 00:14:53,582 --> 00:14:56,274 It'll get your heart pumping and your blood flowing. 179 00:14:56,378 --> 00:14:58,932 Besides, Kekoa needs it and you need it. 180 00:14:59,036 --> 00:15:01,245 And I, quite possibly, need it most of all. 181 00:15:01,348 --> 00:15:04,696 Oh, okay. For you and for Kekoa... 182 00:15:04,800 --> 00:15:05,974 I'll shop. 183 00:15:07,251 --> 00:15:08,286 Yes! 184 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 [upbeat music] 185 00:15:24,544 --> 00:15:27,340 [Jessie] Here we are, Ladies. The Hilton Hawaiian Village. 186 00:15:27,443 --> 00:15:30,895 So, what are we looking for? I mean, specifically. 187 00:15:31,206 --> 00:15:33,346 Anything. As long as it's sexy. 188 00:15:33,794 --> 00:15:36,694 I promise, it's going to make you guys feel better 189 00:15:37,108 --> 00:15:39,283 -I hope so. -Me too. 190 00:15:39,766 --> 00:15:43,632 And this looks like the perfect place to start. 191 00:15:50,225 --> 00:15:52,020 d Sometimes you knowd 192 00:15:53,262 --> 00:15:59,337 d The ones in need Are the ones who know you the mostd 193 00:15:59,889 --> 00:16:02,133 d Never let 'em god 194 00:16:03,031 --> 00:16:05,102 d Hold on to med 195 00:16:05,205 --> 00:16:07,449 d We'll set you freed 196 00:16:08,691 --> 00:16:14,042 d The three of us Nobody betterd 197 00:16:15,043 --> 00:16:17,631 d The best time of our livesd 198 00:16:18,494 --> 00:16:23,223 d The three of us Nobody betterd 199 00:16:24,500 --> 00:16:27,434 d The best time of our livesd 200 00:16:29,505 --> 00:16:35,684 d Spins around the sun off wasting No guaranteesd 201 00:16:37,997 --> 00:16:42,587 d I'm never running out of love There's no replacingd 202 00:16:42,691 --> 00:16:44,762 d What you are with med 203 00:16:53,495 --> 00:16:56,532 d The best time of our livesd 204 00:17:03,229 --> 00:17:06,646 d The best time of our livesd 205 00:17:07,095 --> 00:17:11,340 d The three of us Nobody betterd 206 00:17:12,859 --> 00:17:15,758 d The best time of our livesd 207 00:17:16,311 --> 00:17:20,832 d The three of us Nobody betterd 208 00:17:22,489 --> 00:17:24,112 d The best time of our livesd 209 00:17:24,215 --> 00:17:26,390 [shouting and laughing] 210 00:17:32,982 --> 00:17:35,157 [upbeat music] 211 00:17:39,713 --> 00:17:42,095 [Dawn] Your interest in this area surprises me. 212 00:17:42,199 --> 00:17:43,890 Why, you're interested. 213 00:17:43,993 --> 00:17:45,478 Yeah, it's my field. 214 00:17:45,581 --> 00:17:49,068 Dawn, I pull people out of all kinds of water. 215 00:17:49,447 --> 00:17:52,450 I've seen them live and unfortunately I've seen a few die. 216 00:17:52,554 --> 00:17:55,729 But I have never seen anyone underwater near 20 minutes 217 00:17:55,833 --> 00:17:56,903 and live to tell about it. 218 00:17:57,006 --> 00:17:59,733 And this guy comes out of it like it was a joy ride. 219 00:17:59,837 --> 00:18:00,803 Maybe it was. 220 00:18:01,183 --> 00:18:02,736 What do you mean, maybe it was? 221 00:18:02,840 --> 00:18:05,118 It might've been an experience that led to joy. 222 00:18:05,222 --> 00:18:08,984 No, wait a second. I've heard of the joy of cooking, but the joy of dying? 223 00:18:09,088 --> 00:18:12,194 The fundamental fact is he underwent a physical experience 224 00:18:12,298 --> 00:18:13,885 that he'd never felt before. 225 00:18:13,989 --> 00:18:17,579 A great trauma, a shock in its most extreme form, 226 00:18:17,682 --> 00:18:22,377 which, if you have an open mind, is exactly what happens when you're born. 227 00:18:22,480 --> 00:18:24,241 You leave one physical environment, 228 00:18:24,344 --> 00:18:26,519 the only physical environment you've ever known, 229 00:18:26,622 --> 00:18:30,626 and enter into a completely different physical world. 230 00:18:30,730 --> 00:18:34,285 Except, for some unknown reason, this man, Steve Reiser, 231 00:18:34,389 --> 00:18:37,840 he was forced, or he chose to return. 232 00:18:38,289 --> 00:18:40,360 And you think that's why he was smiling? 233 00:18:40,464 --> 00:18:42,431 I think he was put in a physical place 234 00:18:42,535 --> 00:18:45,986 where his brain had no other choice but to accept its new environment, 235 00:18:46,090 --> 00:18:49,611 to redefine all the sensations the body was feeling. 236 00:18:49,714 --> 00:18:54,167 To convert the remaining energy and direct it into one single channel. 237 00:18:54,271 --> 00:18:55,686 Mind over matter. 238 00:18:55,789 --> 00:18:58,861 Consciously or unconsciously, what the mind truly controls. 239 00:18:58,965 --> 00:19:02,831 And Steve Reiser, he, he could be a key to a major breakthrough. 240 00:19:02,934 --> 00:19:05,351 He was under water for 20 minutes. 241 00:19:05,454 --> 00:19:08,906 If we could find out how, think of what that could do for us. 242 00:19:11,184 --> 00:19:13,152 [upbeat music] 243 00:19:20,228 --> 00:19:23,921 [Jessie] Alright! This is our training area. 244 00:19:24,404 --> 00:19:26,855 I don't think this is how to find the man of my dreams. 245 00:19:26,958 --> 00:19:30,790 Ah, the point of this exercise is not to find Mister Right. 246 00:19:31,342 --> 00:19:32,826 It's not? 247 00:19:32,930 --> 00:19:36,278 No. It's to find "Mister Interesting To Spend Some Time With." 248 00:19:36,382 --> 00:19:38,694 Okay. So how do we do that? 249 00:19:38,798 --> 00:19:42,457 Lifeguard training. Remember how we make the rescue on the sand? 250 00:19:42,560 --> 00:19:46,150 Observation, evaluation and anticipation. 251 00:19:46,254 --> 00:19:47,841 Exactly. 252 00:19:51,190 --> 00:19:52,432 Those two, over there. 253 00:19:53,053 --> 00:19:55,884 [Kekoa] The ones who haven't taken their eyes off us? 254 00:19:55,987 --> 00:19:57,196 [Jessie laughs] 255 00:19:57,610 --> 00:19:59,474 The one on the right's sort of cute. 256 00:19:59,577 --> 00:20:02,373 They are absolutely not the men we want to meet. 257 00:20:02,856 --> 00:20:05,238 I don't know, they look sort of interesting. 258 00:20:05,652 --> 00:20:09,208 On the beach, you can tell everything you need to know about a person 259 00:20:09,311 --> 00:20:10,347 by looking at them. 260 00:20:10,450 --> 00:20:12,072 It's the same thing here. 261 00:20:12,176 --> 00:20:16,663 So, using your lifeguard instincts, tell us about the guy you think is cute. 262 00:20:18,769 --> 00:20:21,289 [Kekoa] Oops. He's married, here on a convention, 263 00:20:21,392 --> 00:20:23,152 has two, no, three kids. 264 00:20:23,256 --> 00:20:25,845 -[Allie] Excellent. -He's out. Next. 265 00:20:26,777 --> 00:20:28,986 [Kekoa] The one on the left is a salesman. 266 00:20:29,089 --> 00:20:30,781 Check out the Omega Constellation. 267 00:20:30,884 --> 00:20:32,092 [Jessie laughs] 268 00:20:32,196 --> 00:20:33,473 This is so fun. 269 00:20:34,302 --> 00:20:36,269 What do you suppose they're here for? 270 00:20:36,373 --> 00:20:38,513 MCI Dial 1-800 COLLECT? 271 00:20:38,616 --> 00:20:41,826 [laughing] They're here doing exactly what we're doing. 272 00:20:41,930 --> 00:20:43,242 Trying to make a connection. 273 00:20:43,345 --> 00:20:45,382 We could make a game show out of this. 274 00:20:47,418 --> 00:20:49,144 I want the one second from the left. 275 00:20:49,593 --> 00:20:51,250 Allie! We're supposed to be here for Kekoa. 276 00:20:51,353 --> 00:20:55,461 Oh, I'm sorry, Kekoa. You go first, but I want the one second from the left. 277 00:20:55,564 --> 00:20:56,393 Ah! 278 00:20:56,496 --> 00:20:58,118 Jessie, which one do you want? 279 00:20:58,498 --> 00:21:00,673 Stop hesitating. Just pick one. 280 00:21:04,539 --> 00:21:06,092 Okay, the one next to Allie's. 281 00:21:06,195 --> 00:21:08,405 Mm, good choice. They're together. 282 00:21:08,508 --> 00:21:12,305 That means you guys can share a cab to wherever it is you might be going 283 00:21:12,409 --> 00:21:13,893 when the cruise is over. 284 00:21:14,825 --> 00:21:17,172 So what's the secret to getting their attention? 285 00:21:17,276 --> 00:21:20,279 Exactly what you're doing. Relaxing, being yourself. 286 00:21:20,382 --> 00:21:22,591 That's what attracting them. You. 287 00:21:22,695 --> 00:21:23,351 Me? 288 00:21:23,454 --> 00:21:25,456 Mm... smile! 289 00:21:25,905 --> 00:21:28,079 Not at me. To them. They're looking! 290 00:21:31,220 --> 00:21:32,325 [gasps] 291 00:21:32,429 --> 00:21:33,844 My god, he's coming over. What do I do? 292 00:21:33,947 --> 00:21:35,846 Anything but hesitate. 293 00:21:37,882 --> 00:21:39,470 -Hi. -Hi! 294 00:21:39,574 --> 00:21:42,024 -My name's Robert. -Kekoa. 295 00:21:45,752 --> 00:21:47,444 Oh, this is my friend, Lucien. 296 00:21:48,548 --> 00:21:49,860 -[Lucien] Hi. -[Allie] Hi. 297 00:21:50,792 --> 00:21:52,380 [techno music] 298 00:22:14,022 --> 00:22:15,851 [relaxing music] 299 00:22:32,627 --> 00:22:34,283 A catamaran's over-turned. 300 00:22:34,387 --> 00:22:37,390 Since we're the nearest, we've been asked to respond. Get who you need. 301 00:22:37,494 --> 00:22:39,323 -Captain. -I'm sorry, Miss. This is an emergency. 302 00:22:39,427 --> 00:22:42,809 My two friends and I are lifeguards. We might be able to help. 303 00:22:42,913 --> 00:22:45,053 [people screaming] 304 00:22:46,675 --> 00:22:48,539 [suspenseful music] 305 00:22:53,820 --> 00:22:57,479 [Allie] Okay, ladies, there's not much choice. We've got work to do. 306 00:22:59,170 --> 00:23:00,896 [Allie] Kekoa, are you joining us? 307 00:23:20,709 --> 00:23:22,608 [people screaming] 308 00:23:43,422 --> 00:23:44,664 Kekoa! 309 00:23:47,080 --> 00:23:49,876 -I'll explain later. -Oh! Well, I hope so. 310 00:23:49,980 --> 00:23:53,639 -I'd like a set of those myself. -Yeah, me too! 311 00:23:55,123 --> 00:23:56,918 [suspense music] 312 00:24:42,239 --> 00:24:43,136 Help! 313 00:24:48,556 --> 00:24:51,904 -[Jessie] I got the first one. -[Kekoa] I'll try over there. 314 00:24:52,249 --> 00:24:53,871 [Allie] I'm right behind you. 315 00:24:56,115 --> 00:24:57,116 Ah! 316 00:24:57,219 --> 00:24:59,152 [Girl] Help me, please! 317 00:25:02,846 --> 00:25:04,951 [coughing and screaming] 318 00:25:06,643 --> 00:25:08,576 Calm down. I got you. 319 00:25:08,990 --> 00:25:11,095 Try to relax. Let me do the work, okay? 320 00:25:14,409 --> 00:25:16,031 [Allie] Okay, calm down. I got you. 321 00:25:16,135 --> 00:25:19,518 I'm a lifeguard. Relax. Relax, you're gonna be okay. 322 00:25:19,621 --> 00:25:21,416 [girl coughing] 323 00:25:22,175 --> 00:25:26,076 It's alright. It's okay. How many of you are there? 324 00:25:26,490 --> 00:25:28,768 Ah, ah, six. There are six of us. 325 00:25:28,872 --> 00:25:31,219 -Are you sure only six? -Yeah. 326 00:25:31,771 --> 00:25:34,774 Alright, alright. Relax. Calm down. It's okay. 327 00:25:35,741 --> 00:25:37,225 [Jessie] We're almost there! 328 00:25:42,195 --> 00:25:43,852 [Jessie] Just relax, okay? 329 00:25:44,784 --> 00:25:46,924 Alright, here. Hang onto the boat. 330 00:25:49,375 --> 00:25:50,307 Ah! 331 00:25:50,410 --> 00:25:51,895 [Allie] Jessie! The one over there! 332 00:25:51,998 --> 00:25:54,207 [Jessie] I'm here! I've got her! 333 00:25:55,864 --> 00:25:57,625 Here, hold on and try and relax. 334 00:25:57,728 --> 00:26:01,283 It's okay! I'm a lifeguard, okay? Just relax. 335 00:26:01,387 --> 00:26:04,252 Relax. I'm gonna take you over to the boat, okay? 336 00:26:04,804 --> 00:26:06,668 You're gonna be okay. 337 00:26:09,188 --> 00:26:11,190 [Kekoa] keep calm, I'm almost there. 338 00:26:11,293 --> 00:26:12,916 Help me, please! 339 00:26:13,744 --> 00:26:15,574 Easy. Kekoa! 340 00:26:15,677 --> 00:26:17,403 -[Kekoa] You're okay. -[Jessie] You got her? 341 00:26:17,506 --> 00:26:18,577 [Kekoa] Yeah. 342 00:26:23,443 --> 00:26:24,721 [Jessie] You got her? 343 00:26:25,653 --> 00:26:27,102 Hold on to the boat. 344 00:26:27,586 --> 00:26:30,209 Deep breaths, try and relax. 345 00:26:31,520 --> 00:26:33,143 We're gonna be okay. 346 00:26:34,075 --> 00:26:36,318 [girls panting and coughing] 347 00:26:36,422 --> 00:26:38,286 [Girl] I don't know what happened. 348 00:26:46,363 --> 00:26:47,778 Thank you so much. 349 00:26:49,297 --> 00:26:51,851 There's a bus over there to take all of you. 350 00:26:54,026 --> 00:26:58,168 So, do tell. What is up with the garter belt? 351 00:26:59,272 --> 00:27:00,757 -Confidence. -Really? 352 00:27:00,860 --> 00:27:02,413 Yeah. My mother taught me that. 353 00:27:02,517 --> 00:27:06,072 She said, "wear a garter belt and you'll feel like you own the world." 354 00:27:06,176 --> 00:27:08,350 Huh, really? 355 00:27:18,084 --> 00:27:19,085 -Hi. -Hey. 356 00:27:19,189 --> 00:27:20,604 Sorry the cruise was interrupted. 357 00:27:20,708 --> 00:27:24,159 Are you kidding? That rescue was great. You're sensational. 358 00:27:24,263 --> 00:27:25,264 Thank you! 359 00:27:30,441 --> 00:27:31,408 [Captain] Hey! 360 00:27:33,237 --> 00:27:34,963 Finally get you alone for a moment. 361 00:27:35,412 --> 00:27:39,416 Fill out these accident reports, sign them and I need them back asap. 362 00:27:39,519 --> 00:27:42,005 Ah, sure. I'd be glad to. 363 00:27:42,108 --> 00:27:44,041 That's the most important line, there. 364 00:27:44,145 --> 00:27:46,699 That's your address and phone number. 365 00:27:47,596 --> 00:27:50,220 Oh, well, I guess I should fill these out. 366 00:27:53,844 --> 00:27:55,432 Missing something? 367 00:27:56,640 --> 00:27:57,503 Thank you. 368 00:27:57,606 --> 00:28:00,264 [cheerful music] 369 00:28:10,585 --> 00:28:12,311 [suspense music] 370 00:29:09,644 --> 00:29:10,818 [beeping] 371 00:29:21,794 --> 00:29:24,003 [heart monitor beeping] 372 00:29:28,042 --> 00:29:30,251 [breathes deeply] 373 00:29:44,644 --> 00:29:46,888 [monitor beeping] 374 00:29:51,824 --> 00:29:54,516 [slow music] 375 00:29:59,314 --> 00:30:00,281 Have a good one! 376 00:30:00,591 --> 00:30:03,525 Sean, hold on. You to sign these before I can send them. 377 00:30:03,629 --> 00:30:05,562 Ah, can't it wait until tomorrow? 378 00:30:05,665 --> 00:30:07,253 [Newman] Ah, no. 379 00:30:07,357 --> 00:30:10,256 Jake's gonna take them on his way to the tower. He's leaving by six. 380 00:30:10,360 --> 00:30:11,602 Alright, alright. 381 00:30:21,681 --> 00:30:23,925 [slow music] 382 00:30:32,934 --> 00:30:34,246 -Okay. -[Newman] Thanks. 383 00:30:34,349 --> 00:30:35,247 Yeah. 384 00:30:35,799 --> 00:30:38,043 Whoa, whoa, whoa Sean, hold on a second. 385 00:30:38,146 --> 00:30:42,219 Come on back. Ah, I just got three more. Thanks. 386 00:30:44,463 --> 00:30:46,189 [suspense music] 387 00:31:06,692 --> 00:31:08,176 Okay, anything else? 388 00:31:08,797 --> 00:31:10,627 -No. That's good for now. -Alright. 389 00:31:35,928 --> 00:31:37,688 Dawn! Dawn! 390 00:31:37,792 --> 00:31:39,069 Dawn, Dawn! 391 00:31:39,587 --> 00:31:42,486 -[Dawn] What? -Are you out of your mind? 392 00:31:43,211 --> 00:31:44,040 No. 393 00:31:44,523 --> 00:31:46,766 It's an exercise I learned in India. 394 00:31:47,284 --> 00:31:48,630 It's not dangerous. 395 00:31:48,734 --> 00:31:51,668 Ah... You scared me half to death. 396 00:31:53,152 --> 00:31:54,602 I set it up for you. 397 00:31:54,705 --> 00:31:57,674 It's an emerging technique. Do you want to try it? 398 00:32:00,919 --> 00:32:02,679 And what am I supposed to learn? 399 00:32:03,542 --> 00:32:06,234 I don't know. That's for you to find out. 400 00:32:13,897 --> 00:32:15,243 [Sean laughs] 401 00:32:15,692 --> 00:32:17,073 I feel a little silly. 402 00:32:17,176 --> 00:32:18,350 It will pass. 403 00:32:18,798 --> 00:32:21,525 What I want you to do is take a couple of deep breaths, 404 00:32:21,629 --> 00:32:24,977 lay down in the water and I'm going to hold you down. Okay? 405 00:32:25,771 --> 00:32:26,979 Alright. 406 00:32:29,154 --> 00:32:31,190 [breathes deeply] 407 00:32:33,744 --> 00:32:36,540 [relaxing music] 408 00:32:53,799 --> 00:32:59,218 [relaxing music] 409 00:34:48,120 --> 00:34:49,708 Ah! 410 00:34:51,296 --> 00:34:52,124 You alright? 411 00:34:52,228 --> 00:34:54,230 [gasping] Yeah, I'm fine. 412 00:34:55,058 --> 00:34:56,232 How was it? 413 00:34:56,646 --> 00:34:57,750 I don't know. 414 00:34:59,373 --> 00:35:02,100 I just know I don't ever want to do that again. 415 00:35:02,514 --> 00:35:03,411 Whoo... 416 00:35:12,282 --> 00:35:13,628 [action music] 417 00:35:27,125 --> 00:35:28,816 Got them down, come on! 418 00:35:47,455 --> 00:35:51,183 [woman screaming] 419 00:36:04,852 --> 00:36:06,233 There's two more down! 420 00:36:11,169 --> 00:36:12,791 [crying] Help me! 421 00:36:17,554 --> 00:36:20,178 Hold your breath. We're gonna swim out, okay? 422 00:36:20,281 --> 00:36:21,351 Okay. 423 00:36:21,972 --> 00:36:24,216 One, two... 424 00:36:27,219 --> 00:36:28,910 [suspense music] 425 00:36:34,019 --> 00:36:35,503 Get me out, help! 426 00:37:01,219 --> 00:37:03,876 [Sean] The boat's shifting. Look out, it's rolling. 427 00:37:06,500 --> 00:37:07,846 Dawn's still in there. 428 00:37:11,815 --> 00:37:13,921 [Dawn groans] 429 00:37:27,521 --> 00:37:28,798 She's trapped inside. 430 00:37:30,248 --> 00:37:31,352 Get me an ax! 431 00:37:34,907 --> 00:37:37,496 Dawn, we're gonna get you out, okay? 432 00:37:38,256 --> 00:37:39,360 [Sean] Dawn! 433 00:37:40,154 --> 00:37:43,053 Dawn! Pound on the hull and let me know you're okay. 434 00:37:57,413 --> 00:37:59,346 Where's that ax? I need it now! 435 00:38:18,468 --> 00:38:21,368 [blows in the distance] 436 00:38:29,583 --> 00:38:31,930 [Newman] Hurry, Sean, she's not gonna make it. 437 00:38:34,657 --> 00:38:36,693 [groans with effort] 438 00:39:10,382 --> 00:39:12,453 [Sean] Easy, easy, easy. 439 00:39:12,557 --> 00:39:15,076 Her legs got pinned in the hatch. That's it. 440 00:39:15,560 --> 00:39:17,665 [Sean] Get her up on the beach. Let's go! 441 00:39:29,401 --> 00:39:32,024 No pulse, no breath. Beginning CPR. 442 00:39:33,301 --> 00:39:34,820 I'll go get the O2. 443 00:39:36,304 --> 00:39:39,480 One, two, three, four, five. 444 00:39:40,274 --> 00:39:43,208 One, two, three, four, five. 445 00:39:44,002 --> 00:39:47,592 Come on, Dawn. One, two, three, four, five. 446 00:39:48,869 --> 00:39:51,872 C'mon, you can do it. Come back to us, Dawn. Do it, c'mon. 447 00:39:51,975 --> 00:39:53,736 Three, four, five. 448 00:39:53,839 --> 00:39:56,704 Come on, Dawn, come on! Come on! 449 00:39:56,808 --> 00:40:00,190 Two, three, four, five, come on. 450 00:40:00,294 --> 00:40:03,746 That was you. I know you're still there. Now c'mon, Dawn. C'mon. 451 00:40:03,849 --> 00:40:05,023 Four, five. 452 00:40:05,472 --> 00:40:06,473 [Sean] Come on! 453 00:40:07,232 --> 00:40:11,063 Okay, get the oxygen. Easy breaths, Dawn. Now, c'mon. Nice easy breaths. 454 00:40:11,167 --> 00:40:12,893 [Sean] Good girl. Come on. 455 00:40:13,480 --> 00:40:16,137 [Sean] Slow, easy breaths. Easy breaths, Dawn. 456 00:40:20,072 --> 00:40:22,074 [people chattering] 457 00:40:29,565 --> 00:40:31,118 [Sean] Nice, easy breaths, Dawn. 458 00:40:31,636 --> 00:40:33,500 That's it, girl. That's it, girl. 459 00:40:47,997 --> 00:40:49,136 Welcome back. 460 00:40:49,792 --> 00:40:53,105 [with difficulty] I relaxed, and I gave into it. 461 00:40:53,554 --> 00:40:55,314 I let my body shunt, 462 00:40:56,419 --> 00:41:01,217 because I knew you were on the outside, and I believed it was possible. 463 00:41:03,012 --> 00:41:05,428 Maybe that's all it takes to survive, 464 00:41:05,532 --> 00:41:07,223 is to believe that it's possible. 465 00:41:13,332 --> 00:41:14,920 [sighs] 466 00:41:28,451 --> 00:41:31,040 [ending theme song] 467 00:42:20,399 --> 00:42:21,642 [narrator] Promotional consideration 468 00:42:21,746 --> 00:42:23,506 provided by Hilton Hawaiian Village 469 00:42:23,610 --> 00:42:25,197 on Waikiki's best beach 470 00:42:25,301 --> 00:42:28,546 and Hawaiian Airlines. Wings of the islands. 471 00:42:31,546 --> 00:42:35,546 Preuzeto sa www.titlovi.com 34586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.