Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,680 --> 00:01:06,152
Facing the Truth
2
00:01:43,960 --> 00:01:46,076
Halt!
3
00:01:48,000 --> 00:01:49,638
Where are you going?
4
00:01:49,840 --> 00:01:53,071
To Aarhus with
a sick young man and his parents.
5
00:01:53,280 --> 00:01:55,840
That's in order.
Carry on!
6
00:02:09,880 --> 00:02:12,678
Hello, l'm Richard Malmros.
7
00:02:13,600 --> 00:02:15,591
Johannes lversen ...
8
00:02:16,960 --> 00:02:20,236
This is my son, Karl.
He's been taken ill.
9
00:02:20,440 --> 00:02:25,150
We were out fishing.
- On the North Sea yesterday.
10
00:02:25,360 --> 00:02:27,396
He suddenly got
a violent headache.
11
00:02:27,600 --> 00:02:29,750
lt took 20 hours to reach port.
12
00:02:29,960 --> 00:02:31,632
Now his left arm
and leg are weak.
13
00:02:31,840 --> 00:02:33,478
Did he lose consciousness?
- No.
14
00:02:34,400 --> 00:02:37,233
His blood pressure is 160 over 1 10.
His pulse, 84.
15
00:02:40,080 --> 00:02:45,154
Hello, Karl. How are you feeling?
Where does it hurt?
16
00:02:45,360 --> 00:02:47,112
My head.
17
00:02:47,320 --> 00:02:50,551
Whereabouts on your head?
- Here.
18
00:02:53,760 --> 00:02:57,992
His neck is stiff. They did a lumbar
puncture in Ringkøbing.
19
00:02:58,880 --> 00:03:00,996
There was blood in the spinal fluid.
20
00:03:02,880 --> 00:03:06,316
Karl, bare your teeth.
Both sides!
21
00:03:12,120 --> 00:03:17,797
l'm afraid Karl has had a stroke.
- ls it dangerous? Can it kill him?
22
00:03:18,000 --> 00:03:22,630
Strokes can be dangerous.
- Can't you give him an operation?
23
00:03:22,840 --> 00:03:25,673
Yes ... we can.
24
00:03:26,240 --> 00:03:29,755
But we'll have to find out
where he's bleeding from.
25
00:03:30,120 --> 00:03:33,032
l'm sure Karl will make it.
He's a strong young man.
26
00:03:33,240 --> 00:03:38,519
We'll have to use a local anaesthetic
so we can see how he's feeling.
27
00:03:38,760 --> 00:03:42,912
Would you like to sit down?
Would you like a cup of coffee?
28
00:03:44,120 --> 00:03:46,315
Thorotrast?
- Yes.
29
00:03:46,640 --> 00:03:48,551
Just 20 ml.
30
00:03:52,960 --> 00:03:55,235
Karl, we need to X-ray your head.
31
00:03:55,440 --> 00:03:59,592
So l'm going to inject a contrast
medium ... it won't hurt badly.
32
00:04:04,320 --> 00:04:05,799
Try to keep still.
33
00:04:11,880 --> 00:04:14,952
Are we ready? Riber?
- Yes.
34
00:04:16,040 --> 00:04:17,792
Now!
35
00:04:20,360 --> 00:04:21,918
Now!
36
00:04:24,520 --> 00:04:25,919
Now!
37
00:04:27,400 --> 00:04:29,152
This is from the front.
38
00:04:29,360 --> 00:04:32,875
This is from the side
before the contrast medium.
39
00:04:33,080 --> 00:04:36,117
Now the contrast medium
shows all the blood vessels.
40
00:04:36,320 --> 00:04:40,199
Well, Riber, can you see
the site of the haemorrhage?
41
00:04:40,400 --> 00:04:44,188
That's not normal.
The little bulge is an aneurysm.
42
00:04:44,400 --> 00:04:47,278
That's where he bled from.
43
00:04:47,960 --> 00:04:50,679
Will surgery be possible?
44
00:04:50,880 --> 00:04:55,908
Yes, if we can get a ligature
round its neck and tie it off.
45
00:04:58,960 --> 00:05:01,997
What are his chances?
- 50 per cent.
46
00:05:02,200 --> 00:05:05,670
And if we don't do anything?
And just leave him?
47
00:05:05,880 --> 00:05:10,112
He'll probably have another stroke
sooner or later.
48
00:05:10,800 --> 00:05:13,075
He'd be unlikely to survive it.
49
00:05:14,760 --> 00:05:17,479
Karl, how are you feeling?
Are you awake?
50
00:05:17,680 --> 00:05:18,715
Yes.
51
00:05:18,920 --> 00:05:22,629
Shall we see if the local is working?
Scalpel ...
52
00:05:23,360 --> 00:05:26,033
Can you feel this, Karl?
... Fine.
53
00:05:26,360 --> 00:05:30,433
We'll begin.
Riber, hold this.
54
00:05:35,120 --> 00:05:36,678
Dandy.
55
00:05:45,040 --> 00:05:46,553
Tape!
56
00:05:51,400 --> 00:05:53,072
Rugine.
57
00:05:59,760 --> 00:06:01,352
Drill!
58
00:06:02,000 --> 00:06:05,959
Drill ...
- We're going to drill a hole or two.
59
00:06:06,760 --> 00:06:09,752
You won't feel it
but it'll be a bit noisy.
60
00:06:13,000 --> 00:06:14,558
Start!
61
00:06:18,040 --> 00:06:20,600
Mummy! Mummy!
62
00:06:25,480 --> 00:06:30,156
This will be a bit noisy, too, Karl.
But it won't take long ...
63
00:06:36,240 --> 00:06:38,674
The handle ... come on ...
64
00:06:41,640 --> 00:06:43,710
Support his head, please.
65
00:06:50,880 --> 00:06:52,518
Lion forceps ...
66
00:07:01,720 --> 00:07:03,278
Long narrow cloth.
67
00:07:08,160 --> 00:07:09,673
Long narrow spatula!
68
00:07:15,880 --> 00:07:17,552
Dissector!
69
00:07:17,760 --> 00:07:21,469
Make sure you don't pull
the temporal lobe too hard.
70
00:07:21,880 --> 00:07:24,155
The white is the optic nerve.
71
00:07:24,600 --> 00:07:26,318
Anatomical tweezers.
72
00:07:32,920 --> 00:07:34,911
Damned well keep quiet!
73
00:07:36,720 --> 00:07:39,678
Pull out the left hand spatula again.
74
00:07:41,200 --> 00:07:43,350
Give me the dissector again.
75
00:07:47,680 --> 00:07:50,353
We can just see
the neck of the aneurysm.
76
00:08:02,560 --> 00:08:04,118
Scissors ...
77
00:08:11,160 --> 00:08:13,993
Now, Karl, keep perfectly still.
Can you?
78
00:08:14,200 --> 00:08:15,952
Yes.
79
00:08:24,800 --> 00:08:27,030
Ligature tweezers, left hand.
80
00:08:52,560 --> 00:08:55,154
Ligature tweezers, right hand.
81
00:09:06,200 --> 00:09:08,589
Suck, Riber, suck, suck, suck!
82
00:09:09,720 --> 00:09:11,233
Damn!
83
00:09:16,760 --> 00:09:19,797
l believe the ligature
is still in place.
84
00:09:23,480 --> 00:09:26,392
Yes, it is.
Right, remove the suction tube.
85
00:09:35,800 --> 00:09:37,597
Curved scissors ...
86
00:09:46,160 --> 00:09:49,038
Right, Karl, how are you feeling?
87
00:09:49,320 --> 00:09:51,880
Can you hear us? Karl?
88
00:09:52,400 --> 00:09:55,870
l don't like
your un-Christian cussing.
89
00:09:57,480 --> 00:09:59,277
lt went well.
90
00:09:59,560 --> 00:10:03,712
Karl had an aneurysm, a bulge
in the wall of a blood vessel.
91
00:10:03,920 --> 00:10:06,070
We've shut it off.
92
00:10:06,320 --> 00:10:09,517
We hope his paralysis
will go away soon.
93
00:10:10,480 --> 00:10:12,277
Jolly good.
94
00:10:13,720 --> 00:10:15,392
Ah, you monkey!
95
00:10:22,640 --> 00:10:24,710
Damn ...
96
00:10:24,920 --> 00:10:29,152
The case before Division 3 of
the High Court this day 7.9. 1986 -
97
00:10:29,360 --> 00:10:36,516
- is Mrs Karen lversen, widow,
v. Århus County Hospital.
98
00:10:36,720 --> 00:10:40,235
lt is correct that in 1944
Karl lversen was examined -
99
00:10:40,440 --> 00:10:43,637
- using the radioactive chemical,
Thorotrast.
100
00:10:43,840 --> 00:10:49,119
lt is overwhelmingly probable
that it caused his liver cancer.
101
00:10:49,320 --> 00:10:53,518
However, at the time
an examination using Thorotrast -
102
00:10:53,720 --> 00:10:59,033
- was the usual and essential
procedure for any patient -
103
00:10:59,240 --> 00:11:02,915
- who had indisputably suffered
a cerebral haemorrhage -
104
00:11:03,120 --> 00:11:06,112
- and was in mortal danger.
The Medico-legal council -
105
00:11:06,320 --> 00:11:10,598
- has had two questions
put to it in this regard.
106
00:11:10,800 --> 00:11:14,395
Were there any warnings
in the 1930s and 1940s -
107
00:11:14,600 --> 00:11:18,832
- against the use of Thorotrast?
And at the time -
108
00:11:19,040 --> 00:11:24,239
- was there an alternative,
harmless chemical -
109
00:11:24,440 --> 00:11:26,556
- they could have used instead?
110
00:11:26,760 --> 00:11:29,718
The Medico-legal Council answers
both questions in the negative.
111
00:11:29,920 --> 00:11:33,230
There were no warnings
and no alternative.
112
00:11:34,200 --> 00:11:37,510
On this basis we urge the court
to dismiss these proceedings -
113
00:11:37,600 --> 00:11:42,833
- as the hospital staff did
nothing to incur any liability.
114
00:11:43,560 --> 00:11:46,199
Hi, Mum.
- lt's good you've come.
115
00:11:46,400 --> 00:11:48,311
He just won't
stop reproaching himself.
116
00:11:48,520 --> 00:11:51,432
He sits with all those old files
but he can't read them -
117
00:11:51,640 --> 00:11:53,471
- and l can't help him.
118
00:11:53,680 --> 00:11:57,753
What about his reading machine?
- lt's far too slow.
119
00:11:57,960 --> 00:12:00,554
20 ml ... right.
120
00:12:01,360 --> 00:12:03,669
So what does it say there?
121
00:12:03,880 --> 00:12:07,350
The patient received
28 ml of Thorotrast.
122
00:12:07,560 --> 00:12:11,030
28 ml ...
123
00:12:11,240 --> 00:12:14,915
Dad, why is this so important
to you? You were acquitted.
124
00:12:15,120 --> 00:12:17,918
Of course we were acquitted.
125
00:12:18,120 --> 00:12:22,318
But were there cases where
we could have acted differently?
126
00:12:22,520 --> 00:12:24,988
Every time we saved
a patient's life -
127
00:12:25,200 --> 00:12:27,589
- we sowed the seeds of a cancer.
128
00:12:27,800 --> 00:12:31,031
Since 1947 l've been waiting
for the tumours to emerge ...
129
00:12:31,240 --> 00:12:35,313
What happened in 1947?
- A new contrast medium appeared.
130
00:12:35,520 --> 00:12:38,557
Since then
nobody's been given Thorotrast.
131
00:12:43,880 --> 00:12:47,350
Aren't you the reporter
from the Ritzau news agency?
132
00:12:47,560 --> 00:12:48,959
Yes.
133
00:12:49,160 --> 00:12:53,438
Knoblau?
- Yes. Jon Knoblau.
134
00:12:54,040 --> 00:12:56,998
And you've reported
on medical issues before?
135
00:12:57,800 --> 00:13:01,190
Yes, l wrote about
the haemophilia scandal.
136
00:13:01,400 --> 00:13:04,517
l am a junior at
the National Board of Health.
137
00:13:04,720 --> 00:13:06,312
My card.
138
00:13:10,760 --> 00:13:12,318
Yes?
139
00:13:12,520 --> 00:13:17,753
Do you know any of the
Medical-legal Council experts?
140
00:13:17,960 --> 00:13:18,790
Yes.
141
00:13:19,600 --> 00:13:24,071
Frank Riber. A neurosurgeon at
the Bispebjerg if he hasn't retired.
142
00:13:24,280 --> 00:13:26,475
Did he use to work in Århus?
143
00:13:28,680 --> 00:13:31,240
l don't know.
But it'd be easy to check.
144
00:13:31,440 --> 00:13:33,635
Yes ... and Svend Bjerre?
145
00:13:33,840 --> 00:13:36,593
Yes, he's Professor of Radiology
in Århus.
146
00:13:36,800 --> 00:13:38,279
And Peter Bondesen?
147
00:13:38,480 --> 00:13:40,596
Former chair of
the Danish Cancer Society.
148
00:13:40,800 --> 00:13:44,793
And he used to be a pathologist
at Århus County Hospital.
149
00:13:46,040 --> 00:13:48,076
Did he?
- Yes, he did.
150
00:13:50,360 --> 00:13:51,998
Enjoy your lunch.
151
00:13:59,600 --> 00:14:01,556
Dad, all the patients
who were given Thorotrast ...
152
00:14:01,640 --> 00:14:04,518
What would have happened
if you hadn't used it?
153
00:14:04,720 --> 00:14:08,076
We wouldn't have been
able to perform surgery.
154
00:14:08,280 --> 00:14:11,431
And?
- They would have died.
155
00:14:11,640 --> 00:14:15,679
Of their haemorrhages,
tumours, or whatever was wrong.
156
00:14:15,880 --> 00:14:20,431
That's why l don't understand you.
You had no choice.
157
00:14:20,640 --> 00:14:25,316
No. But in every single case
l was the one who decided.
158
00:14:25,520 --> 00:14:31,277
With what we know today, in some
cases l might have acted differently.
159
00:14:31,480 --> 00:14:34,756
That's why l must
review all these old files.
160
00:14:35,440 --> 00:14:40,195
This woman
... we operated on her in 1945.
161
00:14:41,360 --> 00:14:44,796
What was the indication?
- Where does it say?
162
00:14:45,000 --> 00:14:49,152
There's always an indication
for an operation ... in red.
163
00:14:49,360 --> 00:14:53,399
Cave iodine ...
- No, the indication! ln red!
164
00:14:56,080 --> 00:14:58,469
l don't think the pages
are in numerical order.
165
00:14:58,680 --> 00:15:01,672
That's the damned thing about it.
l can't see a thing.
166
00:15:06,840 --> 00:15:11,550
Dad, if you want my help you'll
have to speak nicely to me.
167
00:15:13,080 --> 00:15:17,119
You'd rather have
that than Bourgogne?
168
00:15:17,320 --> 00:15:20,471
l know it's a cheap wine.
But l don't like being diddled.
169
00:15:20,680 --> 00:15:24,673
You are being diddled.
They chuck all kinds of things in.
170
00:15:24,880 --> 00:15:28,873
lt costs 1 7 kroner.
Don't waste expensive wines on me!
171
00:15:29,480 --> 00:15:34,713
lt tastes like communion wine.
- And l was going to be a priest.
172
00:15:34,920 --> 00:15:37,150
Why didn't you?
- Because ...
173
00:15:37,920 --> 00:15:40,718
lt was Aunt Johanne
who wanted me to be one.
174
00:15:40,920 --> 00:15:44,196
Anyway, l didn't.
- Did you two meet at high school?
175
00:15:44,520 --> 00:15:48,195
At Esbjerg Latin School.
Dad'd been to the county junior.
176
00:15:48,400 --> 00:15:51,676
ln Denmark Street.
- l remember the first day.
177
00:15:51,880 --> 00:15:55,589
From the corridor
l heard a class singing.
178
00:15:55,800 --> 00:16:00,999
''The morning cockerel crows again
Beats his dewy wings ...''
179
00:16:01,200 --> 00:16:05,637
lt was so lovely that all at once
l knew l was a happy child.
180
00:16:06,640 --> 00:16:11,236
lsn't that odd? That as a child you
can be aware that you're happy?
181
00:16:11,800 --> 00:16:13,358
Richard!
182
00:16:14,400 --> 00:16:15,958
Richard!
183
00:16:16,680 --> 00:16:18,352
Richard!
184
00:16:23,960 --> 00:16:26,520
You must be out by two o'clock.
185
00:16:26,720 --> 00:16:31,191
lt'll be hard to make it by then.
By 3 o'clock?
186
00:16:32,440 --> 00:16:34,749
Everything must be out by then.
187
00:16:38,560 --> 00:16:43,031
Tage Vendelbo, aged 66.
From Skørping.
188
00:16:44,040 --> 00:16:46,600
He had
a fossia media glioblastoma.
189
00:16:46,800 --> 00:16:49,314
Was he a restaurateur?
- No, a hotelier.
190
00:16:49,520 --> 00:16:52,751
l remember him.
He couldn't have radical surgery.
191
00:16:52,960 --> 00:16:57,875
He was given 35 ml of Thorotrast.
- That tumour killed him quickly.
192
00:16:58,080 --> 00:16:59,752
Put him on the left.
193
00:17:00,720 --> 00:17:03,678
Grethe Wedell, 28 years old. lkast.
194
00:17:03,880 --> 00:17:06,872
Parasagital meningioma ...
195
00:17:07,080 --> 00:17:13,030
22 ml Thorotrast. Discharged.
Check up 3 months later.
196
00:17:13,240 --> 00:17:14,912
ln good health.
197
00:17:15,560 --> 00:17:19,030
Right! Put her on the left hand pile.
198
00:17:24,040 --> 00:17:24,995
Hello?
199
00:17:25,200 --> 00:17:27,430
Jon Knoblau here.
The reporter.
200
00:17:27,640 --> 00:17:30,438
We spoke in
the High Court canteen.
201
00:17:30,640 --> 00:17:35,111
l looked things up in the medical
register and you were quite right.
202
00:17:35,320 --> 00:17:40,348
Frank Riber was at
Århus from 1944 to 1951 -
203
00:17:40,560 --> 00:17:43,996
- before being made a consultant
at the Bispebjerg.
204
00:17:44,200 --> 00:17:45,633
So the entire
Medico-legal Council -
205
00:17:45,840 --> 00:17:50,072
- was either employed under
Malmros or at the same hospital.
206
00:17:50,280 --> 00:17:54,671
They must have known him
professionally and in private.
207
00:17:58,280 --> 00:18:01,989
The term ''conflict of
interest'' springs to mind.
208
00:18:02,200 --> 00:18:02,837
Yes.
209
00:18:05,960 --> 00:18:09,714
l assume that what l'm about
to tell you is off the record.
210
00:18:09,920 --> 00:18:11,558
Of course.
211
00:18:11,760 --> 00:18:14,797
Since 1949 a secret
record has been kept -
212
00:18:15,000 --> 00:18:17,673
- of any patient given Thorotrast.
213
00:18:17,880 --> 00:18:21,429
The patients have
not been informed.
214
00:18:21,640 --> 00:18:25,235
They are ... so to speak
... being followed to the grave.
215
00:18:25,440 --> 00:18:29,433
So far c.300 of the 1 100 given
Thorotrast have died of cancer.
216
00:18:29,640 --> 00:18:33,918
So the National Board of Health
doesn't want it getting out.
217
00:18:34,120 --> 00:18:37,590
There'd be a scandal
of monstrous proportions.
218
00:18:40,600 --> 00:18:44,149
Where should l look?
- The record is a problem of access.
219
00:18:44,360 --> 00:18:49,434
But l hear that it's not quite true
that no warnings were given.
220
00:18:49,640 --> 00:18:54,270
Check out medical periodicals
and textbooks from those days.
221
00:18:54,480 --> 00:18:59,793
Ask Frank Riber if he might
have conflicting interests.
222
00:19:01,200 --> 00:19:04,476
Your mother was never
firm in her faith, Richard.
223
00:19:04,560 --> 00:19:05,788
May 1916
224
00:19:06,000 --> 00:19:07,479
Mum says grace.
225
00:19:07,680 --> 00:19:10,990
lt's not enough.
A body must profess her faith.
226
00:19:11,200 --> 00:19:16,911
And she doesn't. She's too proud.
And your father could come to chapel.
227
00:19:17,120 --> 00:19:21,079
And your big brothers.
- l go to Sunday school.
228
00:19:21,480 --> 00:19:23,869
Do you say your prayers?
- Yes.
229
00:19:24,080 --> 00:19:27,868
Then pray that your mother may
find the way back to the fold.
230
00:19:28,080 --> 00:19:31,231
Richard, you are
the salt of the earth.
231
00:19:32,120 --> 00:19:35,635
Hope Laundry
232
00:19:45,160 --> 00:19:47,833
The pastor's laundry.
That'll be 1 .05.
233
00:19:48,040 --> 00:19:51,874
Use the back steps.
- The cellar door was locked.
234
00:19:52,080 --> 00:19:53,229
Just a moment.
235
00:19:53,960 --> 00:19:58,158
Oh, it's you, Richard?
You've brought my collars? Splendid.
236
00:19:58,360 --> 00:20:00,590
Pastor Bork?
- Yes?
237
00:20:01,160 --> 00:20:04,118
Why does my aunt say
l'm the salt of the earth?
238
00:20:05,640 --> 00:20:07,551
What is salt, Richard?
239
00:20:09,960 --> 00:20:11,757
What do we use it for?
240
00:20:13,040 --> 00:20:16,430
Putting on our eggs.
- Yes. lt enhances taste.
241
00:20:16,840 --> 00:20:19,400
But there is a greater purpose.
242
00:20:21,880 --> 00:20:23,996
lt keeps our food fresh.
- Yes.
243
00:20:24,200 --> 00:20:28,239
We use salt
to keep corruption at bay.
244
00:20:28,520 --> 00:20:33,435
Sin and corruption do not
exist where there is salt.
245
00:20:33,640 --> 00:20:38,919
So your aunt means that
you must be the preserving salt -
246
00:20:39,120 --> 00:20:40,917
- that keeps sin at bay.
247
00:20:42,320 --> 00:20:44,356
We'll have to move the bed.
248
00:20:46,160 --> 00:20:48,754
lt can go over in the corner.
249
00:20:52,720 --> 00:20:55,280
Put the mattresses onto the beds.
250
00:20:55,480 --> 00:20:58,119
And now the cupboard.
251
00:21:02,480 --> 00:21:04,311
Richard, come over here.
252
00:21:10,520 --> 00:21:12,112
Why did you hide?
253
00:21:12,640 --> 00:21:15,154
Because some boys
from school came by.
254
00:21:15,360 --> 00:21:19,876
Richard,
undeserved poverty is no shame.
255
00:21:20,080 --> 00:21:24,198
With the port blockaded by the war
your father can't find work.
256
00:21:24,400 --> 00:21:28,837
But living in a cellar ...
- Only till we find something better.
257
00:21:29,560 --> 00:21:31,551
We'll manage.
258
00:21:35,080 --> 00:21:39,198
Richard, would you
straighten mine out for me?
259
00:21:42,960 --> 00:21:45,315
Richard, why have you moved?
260
00:21:49,760 --> 00:21:51,830
Why have you moved?
261
00:21:52,040 --> 00:21:54,952
Granddad couldn't
manage the stairs.
262
00:21:55,160 --> 00:21:57,993
Did the bailiff take any furniture?
- What is it to you?
263
00:21:58,200 --> 00:22:02,318
l care about Richard telling lies.
- Don't ask him, then.
264
00:22:03,200 --> 00:22:07,796
7 x 1 7 ... 1 4 x 8.
265
00:22:11,840 --> 00:22:13,876
Are Otto's answers correct?
266
00:22:21,360 --> 00:22:23,396
Richard? Are they correct?
267
00:22:30,720 --> 00:22:33,792
Or are there mistakes?
- 7 x 1 7 is 1 19.
268
00:22:35,880 --> 00:22:37,950
And 19 x 6 is 1 1 4.
269
00:22:38,800 --> 00:22:40,836
Correct them, Otto.
270
00:22:44,160 --> 00:22:46,594
You can take a beer with the lads ...
271
00:22:56,640 --> 00:22:59,996
Good evening ...
- This is Richard's teacher.
272
00:23:00,200 --> 00:23:04,113
He thinks Richard should
transfer to the Latin School.
273
00:23:04,320 --> 00:23:06,880
To make sure
he gets into High School.
274
00:23:07,080 --> 00:23:10,595
Richard is so gifted that
he ought to do his sixth form.
275
00:23:10,800 --> 00:23:14,952
So Latin School would be best.
- He'll also make a good craftsman.
276
00:23:15,160 --> 00:23:18,232
lf we can get him apprenticed.
- He is academically minded.
277
00:23:18,440 --> 00:23:21,477
But it costs money.
- Yes, but ...
278
00:23:23,080 --> 00:23:24,354
Yes, it does.
279
00:23:25,600 --> 00:23:29,752
We have no money. l'm unemployed
because of the blockade.
280
00:23:29,960 --> 00:23:33,509
Have you no relatives
who might help?
281
00:23:34,120 --> 00:23:36,509
Your sister?
The laundry owner?
282
00:23:36,880 --> 00:23:40,634
l don't think so.
- No ... that was all l came for.
283
00:23:41,040 --> 00:23:44,237
To see if it were possible ...
Good evening to you.
284
00:23:50,200 --> 00:23:52,998
l've never been
so embarrassed in my life.
285
00:23:53,200 --> 00:23:55,156
Saying you can't afford
to help your son -
286
00:23:55,360 --> 00:23:59,876
- when you can afford to get drunk!
On money from the poor box!
287
00:24:00,080 --> 00:24:04,119
lf you want to join the proletariat
don't come here again.
288
00:24:04,320 --> 00:24:06,470
We'll manage without you.
289
00:24:06,880 --> 00:24:11,795
lf we buy the old wooden railway
bridge we can sell it for firewood.
290
00:24:12,000 --> 00:24:13,797
lt'd be two months' work.
291
00:24:14,000 --> 00:24:18,790
We could make at least 1000 kroner.
- So you want to borrow 400?
292
00:24:19,000 --> 00:24:20,399
No.
293
00:24:20,600 --> 00:24:22,875
l want you to vouch for a loan.
294
00:24:24,120 --> 00:24:28,193
You won't be able
to sell it till winter.
295
00:24:28,400 --> 00:24:33,349
And one must not vouch for debts.
- Nor deny your needy sister help.
296
00:24:33,560 --> 00:24:36,552
The help you need is
to strengthen your faith.
297
00:24:36,760 --> 00:24:39,354
Wealth comes from
fear of the Lord.
298
00:24:39,560 --> 00:24:43,758
l'm not talking of wealth, Johanna,
but of our daily bread.
299
00:24:43,960 --> 00:24:47,475
And what does Jesus say?
''l am the bread of life''.
300
00:24:47,680 --> 00:24:50,558
''He who comes to me
shall not go hungry''.
301
00:24:50,760 --> 00:24:52,876
So start by praying to Jesus.
302
00:24:53,720 --> 00:24:57,076
Richard? Go and get
Miss Frölich's dirty washing.
303
00:24:57,280 --> 00:25:00,033
l thought you only laundered
for the faithful.
304
00:25:18,240 --> 00:25:21,232
Hello, Richard.
- l've come for your washing.
305
00:25:21,440 --> 00:25:25,831
Just a moment ... you haven't been
to dancing classes for ages.
306
00:25:26,040 --> 00:25:30,033
Have you quite given it up?
- We haven't much money.
307
00:25:30,720 --> 00:25:36,238
No. The war is causing hardship.
Only black marketers do well.
308
00:25:38,560 --> 00:25:42,155
But you might at least
demonstrate your good posture!
309
00:25:43,320 --> 00:25:45,231
Stand up straight!
310
00:25:47,040 --> 00:25:48,837
Lift your chin!
311
00:25:49,560 --> 00:25:53,599
One foot slightly behind the other
while you're waiting.
312
00:25:53,920 --> 00:25:57,469
ln third position.
Hands behind your back.
313
00:26:01,600 --> 00:26:03,113
There!
314
00:26:11,760 --> 00:26:15,799
For you, Sir ... and a 2 øre tip.
315
00:26:16,040 --> 00:26:18,600
l hope to see you again
come autumn ...
316
00:26:18,800 --> 00:26:21,519
lf your aunt allows.
- She isn't too keen.
317
00:26:21,720 --> 00:26:25,713
But mum says dancing is no sin.
- No. Goodbye, Richard!
318
00:26:25,920 --> 00:26:27,512
Cheerio!
319
00:26:28,920 --> 00:26:32,595
How much d'you reckon that sub
costs? The clockwork one?
320
00:26:32,800 --> 00:26:34,472
Can it submerge?
- Yes.
321
00:26:35,320 --> 00:26:38,756
How?
- See the fin behind the propeller?
322
00:26:38,960 --> 00:26:42,953
lt dives and then surfaces
when it needs rewinding.
323
00:26:43,160 --> 00:26:46,118
lt's the kind
that's blockading Esbjerg.
324
00:26:48,120 --> 00:26:49,917
There's Otto!
325
00:26:52,080 --> 00:26:55,390
Snot nose!
- Look who's talking!
326
00:26:55,600 --> 00:26:57,352
Otto is a ninny!
327
00:26:59,400 --> 00:27:01,755
Otto is a stinker!
328
00:27:06,840 --> 00:27:11,595
l wouldn't mind a bike.
And you're allowed to borrow it?
329
00:27:11,800 --> 00:27:14,792
Not on Sundays.
- Not Sundays?
330
00:27:15,000 --> 00:27:18,834
Who's been tearing pages out
of my hymnal? Pages 47 and 130!
331
00:27:19,040 --> 00:27:22,589
Do you know how much it cost?
Go upstairs!
332
00:27:37,000 --> 00:27:42,552
l'd like to look at a number of
medical journals from 1930 to 1947.
333
00:27:42,760 --> 00:27:44,352
l have a list.
334
00:28:02,360 --> 00:28:06,114
Though devils surge forth
across the world
335
00:28:06,320 --> 00:28:08,550
We fear them not at all ...
336
00:28:09,480 --> 00:28:13,871
And devils surge forth
across the world ...
337
00:28:39,200 --> 00:28:41,668
How much is it?
- lt's ...
338
00:28:43,360 --> 00:28:45,316
3 kroner, 28 øre.
339
00:28:46,280 --> 00:28:47,952
You'd like to buy it?
340
00:28:49,240 --> 00:28:50,878
No.
341
00:28:54,240 --> 00:28:56,959
Your laundry.
That'll be 35 øre.
342
00:28:57,680 --> 00:29:00,831
Thank you, Richard.
l'll bring the money later.
343
00:29:01,480 --> 00:29:03,038
Goodbye.
344
00:30:35,280 --> 00:30:39,034
And when Cain saw
that his smoke would not rise -
345
00:30:39,240 --> 00:30:42,755
- whereas Abel's rose
straight to heaven -
346
00:30:42,960 --> 00:30:47,590
- he grew angry with the Lord
and with his brother, Abel.
347
00:30:48,800 --> 00:30:52,236
His countenance fell ...
348
00:30:53,680 --> 00:30:57,309
What does it mean?
His ''countenance fell''?
349
00:30:57,520 --> 00:31:01,752
He could no longer look
amicably upon his brother.
350
00:31:01,960 --> 00:31:03,996
He hated his brother.
351
00:31:04,640 --> 00:31:09,111
l have seen boys
whose countenances have fallen.
352
00:31:09,320 --> 00:31:15,873
They attended this Sunday school.
They looked at me with open hearts.
353
00:31:16,560 --> 00:31:20,439
But then they grew up
and became apprenticed.
354
00:31:20,640 --> 00:31:24,872
The lust for sin came upon them.
And when l meet them now -
355
00:31:25,080 --> 00:31:29,915
- they avert their eyes
or avoid my gaze.
356
00:31:31,280 --> 00:31:38,868
Those fallen eyes ... the best
of those boys has left them ...
357
00:31:39,080 --> 00:31:40,991
Hello, Richard.
- Hello.
358
00:31:41,200 --> 00:31:44,317
Would you like to become a priest?
Like Pastor Bork?
359
00:31:44,520 --> 00:31:48,479
lf so your aunt says
she'll pay for your studies.
360
00:31:48,680 --> 00:31:52,673
lf you wish to study for the
priesthood l'll vouch for a loan -
361
00:31:52,880 --> 00:31:54,757
- that l shall repay
the day you are ordained.
362
00:31:54,960 --> 00:31:58,270
That is to say
the day you become a priest.
363
00:32:00,800 --> 00:32:03,394
l'd never thought of it ...
- Of course not.
364
00:32:03,600 --> 00:32:05,989
Nor need you answer forthwith.
365
00:32:06,200 --> 00:32:10,113
But if so, you could start
at the Latin School next term.
366
00:32:16,800 --> 00:32:19,792
l've brought the doctor's laundry.
That'll be 1 .82.
367
00:32:20,000 --> 00:32:22,958
Thank you.
l'll fetch the dirty laundry.
368
00:32:32,200 --> 00:32:34,589
l'll do a master stroke.
369
00:32:37,280 --> 00:32:42,479
l'll show you a master stroke!
Oh, no! l want another go!
370
00:32:43,560 --> 00:32:45,232
Here ...
- Thanks.
371
00:32:46,120 --> 00:32:50,272
l've 1 .82.
And a 5 øre tip.
372
00:32:54,160 --> 00:32:58,995
And your weekly wage ...
1 .30 ... 1 .35.
373
00:32:59,200 --> 00:33:03,990
Here ... and don't forget
to give it to your mother.
374
00:33:04,400 --> 00:33:06,994
She needs it.
And give her your tips, too.
375
00:33:07,200 --> 00:33:09,270
Yes.
376
00:33:12,640 --> 00:33:13,789
Aunt ...
377
00:33:16,440 --> 00:33:23,471
lf instead of a priest l'd rather
be a doctor ... would you help me?
378
00:33:28,480 --> 00:33:30,994
Yes.
379
00:33:31,200 --> 00:33:34,556
The missionaries need doctors, too.
380
00:33:47,520 --> 00:33:49,033
Richard!
381
00:33:50,200 --> 00:33:51,713
Richard!
382
00:33:56,080 --> 00:33:58,548
Richard? Are you
out with the washing?
383
00:33:58,760 --> 00:34:00,830
No, l'm off now.
384
00:34:01,160 --> 00:34:04,755
Why weren't you at school today?
- My cousin's come home.
385
00:34:04,960 --> 00:34:06,837
So we went picking up dog ends.
- All day?
386
00:34:07,040 --> 00:34:10,430
No, just this morning.
Look how many we found!
387
00:34:10,640 --> 00:34:13,108
Want a smoke?
Sit down and have a smoke!
388
00:34:18,960 --> 00:34:21,315
Here you go!
They're really strong.
389
00:34:28,800 --> 00:34:32,952
Listen to this one.
Cain and Abel went to mow.
390
00:34:33,160 --> 00:34:36,232
Cain wanted to go.
What more do you need to know?
391
00:34:37,560 --> 00:34:39,676
Cain and Abel went to mow ...
392
00:34:39,880 --> 00:34:43,509
Cain wanted to go ...
What more do you need to know?
393
00:34:58,960 --> 00:35:04,478
ln the river there are these minnows
and if you tread on them they tickle.
394
00:35:04,680 --> 00:35:06,830
Tickle, tickle, tickle ...
395
00:35:09,560 --> 00:35:11,471
Tickle, tickle, tickle ...
396
00:35:22,640 --> 00:35:24,790
No, don't!
397
00:35:25,680 --> 00:35:27,352
No, don't!
398
00:35:39,280 --> 00:35:41,271
Have you earned an extra mite?
399
00:35:42,240 --> 00:35:45,949
Have you been like the salt
that holds sin at bay?
400
00:35:48,000 --> 00:35:52,949
l don't know.
- You don't seem very sure ...
401
00:35:53,680 --> 00:36:00,119
Have you been finding it hard
not to besmirch yourself?
402
00:36:01,960 --> 00:36:07,273
How do you keep sin at bay?
lf it isn't oneself?
403
00:36:07,480 --> 00:36:11,155
You mean if somebody else is
on the path of sin?
404
00:36:11,360 --> 00:36:14,033
Yes. What does one do?
405
00:36:16,000 --> 00:36:18,958
Richard, l think you
should leave that to me.
406
00:36:19,160 --> 00:36:25,190
Will you tell me who it is?
Somebody from Sunday school?
407
00:36:27,160 --> 00:36:29,469
lt's Elo.
408
00:36:30,320 --> 00:36:31,833
l'll teach you!
409
00:36:32,760 --> 00:36:35,399
We didn't!
410
00:36:35,600 --> 00:36:37,670
You devil!
411
00:36:39,520 --> 00:36:41,750
You sodomite!
412
00:36:52,240 --> 00:36:53,878
Vera Jensen ...
413
00:36:54,080 --> 00:36:56,594
She had a cerebral haemorrhage.
414
00:36:56,800 --> 00:37:01,476
She was given 20 plus 15 ...
that's 35 ml of Thorotrast.
415
00:37:01,680 --> 00:37:03,352
But nothing was found.
416
00:37:04,320 --> 00:37:07,471
She was discharged in good health.
417
00:37:07,680 --> 00:37:12,071
But she had another stroke three
months later and it killed her.
418
00:37:12,280 --> 00:37:16,239
We couldn't find the site.
lt happens sometimes.
419
00:37:16,440 --> 00:37:19,876
A few never have another stroke.
420
00:37:20,080 --> 00:37:24,278
lf we'd known whom they'd be
they'd not have had Thorotrast.
421
00:37:24,480 --> 00:37:26,869
But we couldn't tell.
- So she goes on the right?
422
00:37:27,080 --> 00:37:28,513
Of course.
She died.
423
00:37:29,080 --> 00:37:33,517
lf Aunt Johanne paid for your studies
why your lifetime of debt?
424
00:37:33,720 --> 00:37:36,518
Because she tricked me.
What about those?
425
00:37:36,720 --> 00:37:38,278
We've done them.
426
00:37:38,480 --> 00:37:42,029
She knew l'd never
join the missionaries.
427
00:37:42,240 --> 00:37:45,949
So she left all her money
to the Santal Mission -
428
00:37:46,160 --> 00:37:50,950
- and l was left a Bible ...
and a text ...
429
00:37:51,160 --> 00:37:54,914
... that said that
work was its own reward.
430
00:37:55,120 --> 00:37:58,635
lt was something of a shock
to find myself deep in debt.
431
00:37:58,840 --> 00:38:02,913
''Fear of God and thrift
are their own reward.''
432
00:38:03,120 --> 00:38:06,157
Meanwhile l'd got stuck
in my medical studies -
433
00:38:06,360 --> 00:38:09,670
- because l'd dreamed of
being a great scientist.
434
00:38:09,880 --> 00:38:12,394
This was
thanks to Aunt Johanne.
435
00:38:12,600 --> 00:38:14,431
She suffered from
pernicious anaemia.
436
00:38:15,400 --> 00:38:18,153
ln those days
they prescribed raw liver.
437
00:38:18,360 --> 00:38:21,397
But l was sure the stomach
was involved.
438
00:38:21,600 --> 00:38:24,353
So l asked for permission
to experiment -
439
00:38:24,560 --> 00:38:27,233
- by removing parts
of canine stomachs -
440
00:38:27,440 --> 00:38:30,716
- to see if the dogs
developed pernicious anaemia.
441
00:38:30,920 --> 00:38:33,957
l'd like to conduct
the experiments myself.
442
00:38:34,160 --> 00:38:37,630
But of course l'd need help.
- You know canine surgery?
443
00:38:37,840 --> 00:38:43,119
No, but l'd study canine anatomy
and practice on dead dogs first.
444
00:38:44,040 --> 00:38:46,190
Lundgaard, ever
done canine surgery?
445
00:38:46,400 --> 00:38:49,870
Not on the stomach.
But l'd be happy to assist Malmros.
446
00:38:50,080 --> 00:38:51,593
How long would
we observe the dogs?
447
00:38:51,800 --> 00:38:55,918
Six months, with blood tests
every three days or so.
448
00:38:56,120 --> 00:39:01,672
Malmros sounds Swedish; are you
related to the Bishop of Lund?
449
00:39:01,880 --> 00:39:04,553
No ... my grandfather
came from Sweden.
450
00:39:04,760 --> 00:39:07,513
What does your father do?
- He is dead.
451
00:39:07,720 --> 00:39:10,951
He worked at Esbjerg docks.
- Oh, an engineer, eh?
452
00:39:11,160 --> 00:39:13,071
No, he was a docker.
453
00:39:14,160 --> 00:39:15,957
Right, that will do.
454
00:39:18,320 --> 00:39:20,834
Where did you learn your surgery?
455
00:39:21,040 --> 00:39:23,838
As a student
l've assisted many times.
456
00:39:24,040 --> 00:39:27,874
But you've never performed any?
- No, not so far.
457
00:39:30,480 --> 00:39:34,519
That method of laying out the
pancreatic duct onto the skin ...
458
00:39:34,720 --> 00:39:38,395
Where did you acquire it?
- lt was my own idea.
459
00:39:38,600 --> 00:39:41,751
ls it wrong?
- No, it looks quite right.
460
00:39:41,960 --> 00:39:43,552
At any rate on a dog!
461
00:39:43,760 --> 00:39:47,355
Paresis, atrophy ...
- Of course.
462
00:39:47,560 --> 00:39:51,917
And something important?
... positive Laseque.
463
00:39:59,520 --> 00:40:04,036
lt's no good, Richard.
You're way behind.
464
00:40:04,240 --> 00:40:07,915
l'm sorry, but l can't go
on studying with you.
465
00:40:08,120 --> 00:40:11,510
You're holding me back.
The exams are at Christmas.
466
00:40:11,720 --> 00:40:14,075
You can't do them
and your dogs.
467
00:40:14,280 --> 00:40:16,840
l could study from
where you've got to.
468
00:40:18,720 --> 00:40:20,836
lt's not only that, Richard.
469
00:40:21,840 --> 00:40:25,310
What, then? Ulla, what is it?
470
00:40:26,200 --> 00:40:28,714
l think l've fallen in love.
471
00:40:30,280 --> 00:40:33,875
That's the other reason.
l'm not stupid.
472
00:40:34,440 --> 00:40:38,399
l know your feelings for me.
But l can't let them decide ...
473
00:40:38,600 --> 00:40:41,068
Who is he?
- Does it matter?
474
00:40:41,280 --> 00:40:42,872
You're right.
475
00:40:55,720 --> 00:40:58,359
The blood is still perfectly normal.
476
00:40:58,560 --> 00:41:02,758
Three of the dogs are feeble
but it isn't pernicious anaemia.
477
00:41:02,960 --> 00:41:06,475
We can't justify it any more.
- Just for another month?
478
00:41:06,680 --> 00:41:10,593
Seeing as we have begun,
let us pursue it to the end.
479
00:41:13,000 --> 00:41:15,639
Hello, Richard!
480
00:41:15,920 --> 00:41:18,673
Don't you recognize me?
From school?
481
00:41:18,880 --> 00:41:22,156
You're the medical
superintendent's daughter.
482
00:41:22,360 --> 00:41:24,715
l spent a couple of years in France.
483
00:41:24,920 --> 00:41:26,717
Now l'm going to read
French at university.
484
00:41:26,920 --> 00:41:30,390
My worst subject at school.
lsn't that funny?
485
00:41:31,760 --> 00:41:34,797
Do you often eat here?
- Now and then. lt's cheap.
486
00:41:36,080 --> 00:41:39,709
The food's not even fit for dogs!
How are you doing?
487
00:41:39,920 --> 00:41:45,313
Not very well. l should have done
my finals at the end of this term.
488
00:41:45,520 --> 00:41:48,478
But l've been doing
canine experiments.
489
00:41:49,280 --> 00:41:53,637
So when will you qualify?
- Not till next summer.
490
00:41:53,840 --> 00:41:56,149
So you've plenty of time, then.
491
00:41:56,360 --> 00:41:58,351
You can show me
the Deer Park.
492
00:41:58,560 --> 00:42:02,314
Have you never been there?
- No, nor the Bakken fairground.
493
00:42:02,520 --> 00:42:05,671
lf you take the beer
l'll make some sandwiches.
494
00:42:05,880 --> 00:42:09,555
You must come to our hall.
We have tremendous fun.
495
00:42:10,840 --> 00:42:14,310
Do you know the first time
we ever talked to each other?
496
00:42:14,520 --> 00:42:18,035
l was doing my first year exams
at high school.
497
00:42:18,240 --> 00:42:22,028
Maths, and l was hopeless.
l couldn't use log tables, even.
498
00:42:22,240 --> 00:42:24,231
l asked to be allowed
to go into the quad.
499
00:42:24,440 --> 00:42:26,271
l spotted this tall
second year fellow.
500
00:42:26,480 --> 00:42:30,439
''Malmros, will you tell me
how to use a log table?''
501
00:42:30,640 --> 00:42:33,154
And you gave me a course.
Remember?
502
00:42:34,880 --> 00:42:36,279
Did you pass?
- Yes.
503
00:42:36,480 --> 00:42:39,392
The principal said at passing out
that we'd all go up -
504
00:42:39,600 --> 00:42:43,752
- but one of us needed to show more
diligence. ''lt's Eli'', they all said!
505
00:42:43,960 --> 00:42:46,155
l thought it was hilarious.
506
00:42:48,440 --> 00:42:50,192
Are those the sandwiches?
507
00:42:50,400 --> 00:42:52,834
l did think l had
something more appetizing ...
508
00:42:53,800 --> 00:42:56,553
But the sausage is all right.
l borrowed it.
509
00:42:57,000 --> 00:42:59,560
Eyes as blue as a lake in spring
510
00:42:59,760 --> 00:43:03,116
They really are
quite Denmark's thing
511
00:43:03,320 --> 00:43:06,676
The sun upon the meadows
casts its light
512
00:43:06,880 --> 00:43:10,589
All the way through
the summer night
513
00:43:12,120 --> 00:43:15,237
Let's sing
''l'm the oatfield swaying low ...''
514
00:43:15,440 --> 00:43:19,399
No! ''Pick up your staff,
Put on your breeches'' ...
515
00:43:19,600 --> 00:43:22,672
Sing them both simultaneously!
- No, this one!
516
00:43:22,880 --> 00:43:25,758
There are girls from Regens Hall
The place near Langebro
517
00:43:25,960 --> 00:43:29,714
And they make quite certain
No peace you'll ever know ...
518
00:43:47,680 --> 00:43:51,309
Richard, look! l'm hanging a couple
of blankets across the corridor.
519
00:43:51,520 --> 00:43:56,469
lf we leave both our doors open
we'll have our own chambre separée.
520
00:43:56,680 --> 00:43:59,353
lsn't it brilliant?
- Yes.
521
00:44:04,640 --> 00:44:06,870
Ulla came by with a letter.
522
00:44:13,760 --> 00:44:17,150
She says she can't come.
She says she has to revise.
523
00:44:18,960 --> 00:44:21,190
l'm not fine enough.
524
00:44:21,400 --> 00:44:24,392
What about your girlfriend
from Regens Hall?
525
00:44:24,600 --> 00:44:29,151
She's a good friend.
Not a girlfriend.
526
00:44:29,360 --> 00:44:33,319
Es ist eine alte Geschichte,
und bleibt sie immer neue.
527
00:44:33,520 --> 00:44:37,195
One of my dogs is ill.
- Pernicious anaemia?
528
00:44:37,640 --> 00:44:41,110
No, 'fraid not.
What are we wearing?
529
00:44:42,080 --> 00:44:44,674
Black tie ...
or a tuxedo if you have one.
530
00:44:44,880 --> 00:44:45,995
l have a dark suit.
531
00:44:47,480 --> 00:44:49,391
l'm sure it will do.
532
00:44:50,640 --> 00:44:53,029
Do you want to borrow something?
533
00:45:25,040 --> 00:45:30,433
Good evening ... Do excuse me.
There's a ball in hall tonight.
534
00:45:30,640 --> 00:45:33,313
But l'm worried
about one of our dogs.
535
00:45:33,520 --> 00:45:36,273
l think it's dying.
- Malmros, l ...
536
00:45:36,680 --> 00:45:39,797
l think we should
stop this experiment.
537
00:45:40,000 --> 00:45:42,468
lt's not getting anywhere.
- No.
538
00:45:43,640 --> 00:45:45,517
Are you disappointed?
539
00:45:47,320 --> 00:45:48,469
Yes ...
540
00:45:49,920 --> 00:45:52,070
Tell me,
when do you qualify?
541
00:45:53,320 --> 00:45:56,517
This winter if l can make it.
lf not, next summer.
542
00:45:56,720 --> 00:46:00,554
l ask because of an inquiry from
Mr. Busch, the consultant, -
543
00:46:00,760 --> 00:46:04,799
- who is going to start a department
of neurosurgery in Denmark.
544
00:46:05,000 --> 00:46:07,833
He wants to do some
experiments on monkeys.
545
00:46:08,040 --> 00:46:11,237
He asked if l knew
a good student who might help him.
546
00:46:11,440 --> 00:46:15,752
Preferably one who could
join his staff in a year's time.
547
00:46:17,200 --> 00:46:19,998
l'd intended to do research.
548
00:46:20,200 --> 00:46:24,716
No, Malmros.
No, you must be a surgeon.
549
00:46:24,920 --> 00:46:28,117
With your touch
anything else would be a waste.
550
00:46:28,320 --> 00:46:33,474
lt's fantastic! You'll get out
of your deadly dull dog thingy -
551
00:46:33,680 --> 00:46:37,070
- and become a brain surgeon!
lt's heaven sent!
552
00:46:37,280 --> 00:46:41,558
l have to do my finals first.
- You have to do them anyway.
553
00:46:41,760 --> 00:46:45,912
lt's fantastic.
Don't you see? Congratulations!
554
00:46:47,560 --> 00:46:51,758
So something came of your
dog experiments after all!
555
00:46:53,160 --> 00:46:56,550
Thanks. Thank you.
556
00:46:58,560 --> 00:47:01,518
l'll be off, then.
- Yes?
557
00:47:02,040 --> 00:47:04,759
Why did you come?
558
00:47:05,000 --> 00:47:08,390
To tell you about the dogs.
559
00:47:09,520 --> 00:47:12,910
Yes, of course.
Was that the only reason?
560
00:47:15,680 --> 00:47:17,272
No, maybe not.
561
00:47:19,440 --> 00:47:22,591
ln that case l think
you should lie down.
562
00:47:29,720 --> 00:47:32,632
Cut ... suture ...
563
00:47:38,600 --> 00:47:41,319
Well, Malmros,
can you tie knots one-handed?
564
00:47:41,520 --> 00:47:44,956
No.
- You need to in brain surgery.
565
00:47:45,160 --> 00:47:47,913
Often there isn't enough room.
Watch ...
566
00:47:48,120 --> 00:47:52,511
Hold the tot in your right hand.
ln with your index finger.
567
00:47:52,720 --> 00:47:55,712
lt catches the loop.
Then the other way round.
568
00:47:55,920 --> 00:47:57,592
And there's our reef knot.
569
00:47:57,800 --> 00:48:01,236
Otherwise the anatomy is
very akin to that of a human.
570
00:48:01,440 --> 00:48:03,431
The brain is
immeasurably vulnerable.
571
00:48:03,640 --> 00:48:07,838
Sever the tiniest blood vessel
and part of the brain dies.
572
00:48:08,040 --> 00:48:12,033
lt's true of monkeys
and it's true of human beings.
42773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.