All language subtitles for Another.Nine.And.A.Half.Weeks.1997.sdh.720p.WEBRip.x264-Mkvking.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:07,442 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY VIDMARK ENTERTAINMENT 2 00:02:34,458 --> 00:02:37,374 [HORN HONKS] 3 00:02:59,179 --> 00:03:01,355 OHH. 4 00:03:02,094 --> 00:03:04,401 [BREATHING DEEPLY] 5 00:03:04,445 --> 00:03:07,012 OHH. 6 00:03:09,493 --> 00:03:12,366 OHH. 7 00:03:17,458 --> 00:03:19,329 DON'T MOVE. 8 00:03:33,561 --> 00:03:35,954 [SIGHS] 9 00:03:38,392 --> 00:03:41,264 [WHINNY] 10 00:03:44,441 --> 00:03:47,052 [WHINNY] 11 00:03:47,096 --> 00:03:49,403 [WHINNY] 12 00:03:55,409 --> 00:03:56,975 JOHN? 13 00:03:57,019 --> 00:03:59,543 MAY I REST NOW? 14 00:03:59,587 --> 00:04:02,285 [KNOCK ON DOOR] 15 00:04:02,329 --> 00:04:04,722 UH, IT'S OPEN. 16 00:04:20,303 --> 00:04:22,262 I'M SORRY. 17 00:04:39,453 --> 00:04:41,977 [DOOR SLIDING] 18 00:04:42,456 --> 00:04:45,546 [SIREN] 19 00:04:51,378 --> 00:04:53,641 [SIREN STOPS] 20 00:04:53,684 --> 00:04:56,252 [WHINNY] 21 00:05:04,434 --> 00:05:07,568 [TOILET FLUSHING] 22 00:05:10,571 --> 00:05:12,877 [DOOR CLOSES] 23 00:05:23,627 --> 00:05:27,152 I, UH, ORDERED YOU SOME BREAKFAST. 24 00:05:27,762 --> 00:05:30,242 I HAVE TO GO. 25 00:05:33,681 --> 00:05:36,814 WILL THAT BE CASH OR CHARGE? 26 00:06:05,103 --> 00:06:08,150 SHOULD I LEAVE YOU MY NUMBER? 27 00:06:12,502 --> 00:06:13,851 BY THE WAY, 28 00:06:13,895 --> 00:06:15,287 WHO'S ELIZABETH? 29 00:06:15,331 --> 00:06:16,811 [SIREN] 30 00:06:16,854 --> 00:06:20,336 LAST NIGHT, YOU CALLED ME ELIZABETH. 31 00:06:53,587 --> 00:06:56,459 John: WOULD YOU PLEASE COME BACK 32 00:06:56,503 --> 00:06:59,549 WHEN I COUNT TO 50? 33 00:07:02,422 --> 00:07:04,815 1... 34 00:07:04,859 --> 00:07:07,296 2... 35 00:07:07,339 --> 00:07:09,603 3... 36 00:07:09,646 --> 00:07:12,562 4... 37 00:07:12,606 --> 00:07:15,217 5... 38 00:07:15,260 --> 00:07:18,002 6... 39 00:07:18,046 --> 00:07:18,960 7... 40 00:07:19,003 --> 00:07:21,571 Stewardess: MONSIEUR GRAY? SIR? 41 00:07:21,615 --> 00:07:23,530 MONSIEUR GRAY? 42 00:07:23,573 --> 00:07:24,922 MONSIEUR GRAY? 43 00:07:24,966 --> 00:07:29,100 WE'RE GOING TO BE LANDING SOON IN PARIS. 44 00:07:54,865 --> 00:07:56,345 MR. GRAY. 45 00:07:56,388 --> 00:07:58,826 A PLEASURE TO HAVE YOU BACK AT THE RAPHAEL HOTEL WITH US. 46 00:07:58,869 --> 00:08:01,089 THANK YOU, PIERRE. YOU LOOK TERRIFIC. 47 00:08:01,132 --> 00:08:03,395 THANK YOU, SIR. 48 00:08:13,536 --> 00:08:14,406 OH, MR. GRAY. 49 00:08:14,450 --> 00:08:16,670 HEY, BONJOUR, CHARLES. 50 00:08:16,713 --> 00:08:18,541 YOUR SUITE. 51 00:08:18,585 --> 00:08:19,237 UHH. 52 00:08:19,281 --> 00:08:21,109 AND NO CALL FOR YOU? 53 00:08:21,152 --> 00:08:22,589 NO ONE KNOWS I'M HERE. 54 00:08:22,632 --> 00:08:24,591 ALL RIGHT, SIR. 55 00:08:37,647 --> 00:08:38,648 OH. 56 00:08:38,692 --> 00:08:40,171 JE SUIS CONFUSE. 57 00:08:40,215 --> 00:08:44,219 EXCUSEZ MOI. MERCI BEAUCOUP, MONSIEUR. 58 00:08:49,441 --> 00:08:51,400 HE'S HERE. 59 00:08:53,837 --> 00:08:55,752 [DOOR CLOSES] 60 00:09:31,962 --> 00:09:35,400 John: NO ONE KNOWS I'M HERE, HUH? 61 00:09:36,576 --> 00:09:38,708 ELIZABETH. 62 00:09:39,883 --> 00:09:42,494 Auctioneer: AND NOW UNDER LOT 12, 63 00:09:42,538 --> 00:09:44,714 WE ARE PRESENTING L'ATTENTE, 64 00:09:44,758 --> 00:09:46,150 ONE OF THE FINEST PIECES 65 00:09:46,194 --> 00:09:49,632 IN THE COLLECTION OF ELIZABETH McGRAW. 66 00:09:49,676 --> 00:09:51,025 AND FOR THIS LOT, 67 00:09:51,068 --> 00:09:55,116 WE HAVE A BID OF 600,000 TO START WITH. 68 00:09:55,159 --> 00:09:57,379 AT 600,000, 600,000? 69 00:09:57,422 --> 00:09:59,686 AT 600,000. 650,000? 70 00:09:59,729 --> 00:10:01,905 IN THE LEFT OF THE ROOM AT 650-- 71 00:10:01,949 --> 00:10:04,255 700,000. AT 700,000. 72 00:10:04,299 --> 00:10:06,388 STILL AT THE BACK OF THE ROOM. 73 00:10:06,431 --> 00:10:08,825 700,000. DO I HAVE 8-- 74 00:10:08,869 --> 00:10:10,392 YES, 800,000. 75 00:10:10,435 --> 00:10:12,873 ANY ADVANCE ON 800,000? 76 00:10:12,916 --> 00:10:15,527 ONCE. TWICE. 77 00:10:15,571 --> 00:10:16,790 SOLD! 78 00:10:16,833 --> 00:10:20,010 THE GENTLEMAN STANDING IN THE BACK OF THE ROOM. 79 00:10:24,885 --> 00:10:26,103 LOT NUMBER 13: 80 00:10:26,147 --> 00:10:27,975 PERSONNAGE AUX MAINS LEVéES BY RECONDO, 81 00:10:28,018 --> 00:10:29,759 ALSO FROM THE McGRAW COLLECTION. 82 00:10:29,803 --> 00:10:32,240 I'LL START THE BIDDING AT 400,000 FRANCS. 83 00:10:32,283 --> 00:10:34,721 AT 400,000 FRANCS? AT 400,000. 84 00:10:34,764 --> 00:10:38,115 I HAVE 450,000. AT 450,000. 85 00:10:38,159 --> 00:10:40,248 500,000? AT 500,000. 86 00:10:40,291 --> 00:10:44,600 I HAVE 550,000. DO I HAVE 6? DO I HAVE 600? 87 00:10:44,644 --> 00:10:46,689 DO I HAVE 600? AT 600,000. 88 00:10:46,733 --> 00:10:48,865 650. 700,000. 89 00:10:48,909 --> 00:10:50,475 AT 750,000. SOLD! 90 00:10:50,519 --> 00:10:53,478 PERSONNAGE EN YORK ALSO BY RECONDO. 91 00:10:53,522 --> 00:10:56,177 I WILL START THE BIDDING AT 600,000. 92 00:10:56,220 --> 00:10:58,483 DO I HAVE 7? 8? 800. 93 00:10:58,527 --> 00:11:00,660 9. 1 MILLION FRANCS. 94 00:11:00,703 --> 00:11:02,574 1 MILLION FRANCS. 95 00:11:02,618 --> 00:11:04,707 ONCE. TWICE. 96 00:11:04,751 --> 00:11:06,143 SOLD! 1 MILLION FRANCS. 97 00:11:06,187 --> 00:11:09,277 NOW LOT 15: FEMALE AU BLANC, ALSO BY RECONDO. 98 00:11:09,320 --> 00:11:10,670 I'LL HAVE 600,000. 99 00:11:10,713 --> 00:11:12,759 DO I HAVE 7? I HAVE 7. 100 00:11:12,802 --> 00:11:14,761 8? 801,000. 101 00:11:14,804 --> 00:11:16,327 9?700,000. 102 00:11:16,371 --> 00:11:17,546 SOLD!50,000. 103 00:11:17,589 --> 00:11:18,721 1 MILLION, 1 HUNDRED. 104 00:11:18,765 --> 00:11:21,463 750,000. 800,000. 105 00:11:21,506 --> 00:11:23,770 IT STILL BUYS FOR 600,000. 106 00:11:23,813 --> 00:11:24,945 GONE.SOLD! 107 00:11:24,988 --> 00:11:27,861 THIS WAS THE FIFTH AND LAST RECONDO PASTEL 108 00:11:27,904 --> 00:11:29,079 FROM THE McGRAW COLLECTION 109 00:11:29,123 --> 00:11:31,952 SOLD TO THE GENTLEMAN STANDING IN THE BACK. 110 00:11:31,995 --> 00:11:35,695 CONGRATULATIONS, SIR. YOU HAVE THEM ALL. 111 00:12:12,949 --> 00:12:14,516 EXCUSE ME. 112 00:12:14,559 --> 00:12:15,996 I DON'T MEAN, UH... 113 00:12:16,039 --> 00:12:17,475 TO BE RUDE. UH... 114 00:12:17,519 --> 00:12:20,957 BUT IT'S JUST, UH, THE SCARF THAT YOU'RE WEARING, IT'S-- 115 00:12:21,001 --> 00:12:21,784 MM-HMM. 116 00:12:21,828 --> 00:12:23,917 IT'S EXACTLY LIKE, UH... 117 00:12:23,960 --> 00:12:29,096 A GIFT I GAVE A FRIEND A LONG TIME AGO IN NEW YORK. 118 00:12:29,139 --> 00:12:31,489 ELIZABETH McGRAW? 119 00:12:31,533 --> 00:12:34,014 YOU'RE RIGHT. IT'S HER SCARF. 120 00:12:34,057 --> 00:12:36,364 WHAT'S YOUR NAME? 121 00:12:36,407 --> 00:12:38,714 JOHN. JOHN GRAY. 122 00:12:38,758 --> 00:12:40,020 GRAY. 123 00:12:40,063 --> 00:12:41,978 YES. 124 00:12:42,022 --> 00:12:44,589 ELIZABETH ACTUALLY GAVE THIS TO ME 125 00:12:44,633 --> 00:12:46,113 RIGHT AFTER WE FIRST MET. 126 00:12:46,156 --> 00:12:49,507 SHE KNEW I LIKED IT, SO SHE GAVE IT TO ME. 127 00:12:49,551 --> 00:12:53,511 YOU KNOW ELIZABETH-- SO IMPULSIVE. 128 00:12:53,555 --> 00:12:54,686 JOHN GRAY. 129 00:12:54,730 --> 00:12:57,820 I PICTURED YOU VERY DIFFERENT, JOHN GRAY. 130 00:12:57,864 --> 00:13:00,997 HEY, CALL ME JOHN. IT'S EASIER. 131 00:13:01,041 --> 00:13:03,652 LEA. CALLOT. 132 00:13:03,695 --> 00:13:04,914 LEA CALLOT. 133 00:13:04,958 --> 00:13:06,873 MY ASSISTANT CLAIRE. 134 00:13:06,916 --> 00:13:08,526 BONJOUR. 135 00:13:08,570 --> 00:13:09,179 OK. 136 00:13:09,223 --> 00:13:12,617 GOOD. BONJOUR. 137 00:13:16,099 --> 00:13:17,535 WHAT ARE YOU DOING IN PARIS? 138 00:13:17,579 --> 00:13:20,930 I WAS JUST CURIOUS AFTER ALL THESE YEARS TO SEE WHY... 139 00:13:20,974 --> 00:13:23,019 ELIZABETH WAS SELLING HER COLLECTION. 140 00:13:23,063 --> 00:13:25,326 I'D SAY THAT'S A LITTLE MORE THAN CURIOUS 141 00:13:25,369 --> 00:13:27,284 TO COME ALL THE WAY TO PARIS. 142 00:13:27,328 --> 00:13:29,634 I WAS REALLY HOPING SHE'D BE HERE. 143 00:13:29,678 --> 00:13:30,461 WHY? 144 00:13:30,505 --> 00:13:32,246 I WANTED TO SPEAK WITH HER. 145 00:13:32,289 --> 00:13:34,988 SHE DIDN'T TELL ME YOU COLLECTED. 146 00:13:35,031 --> 00:13:36,076 YOU BUY MUCH ART? 147 00:13:36,119 --> 00:13:37,904 I REALLY NEED TO TALK TO HER. 148 00:13:37,947 --> 00:13:39,906 DO YOU THINK YOU CAN HELP ME? 149 00:13:39,949 --> 00:13:42,734 ELIZABETH HAS SUCH A GREAT EYE. 150 00:13:42,778 --> 00:13:44,432 CALL ME IN THE MORNING. 151 00:13:44,475 --> 00:13:47,130 WE'LL GET TOGETHER. 152 00:13:47,957 --> 00:13:50,612 YOU KNOW, I WAS THINKING, PEOPLE... 153 00:13:50,655 --> 00:13:54,529 USUALLY DON'T SELL WHAT THEY VALUE MOST. 154 00:13:54,572 --> 00:13:57,053 YOU SHOULD KNOW. 155 00:13:57,097 --> 00:13:58,054 HMM. 156 00:13:58,098 --> 00:14:01,057 YOU'RE A VERY LUCKY MAN, JOHN GRAY. 157 00:14:01,101 --> 00:14:04,408 THEY'RE FABULOUS PAINTINGS. 158 00:14:06,802 --> 00:14:08,673 [INHALES] 159 00:14:08,717 --> 00:14:11,067 [EXHALES] 160 00:14:17,421 --> 00:14:19,684 Receptionist: ALLO. OUI? BONJOUR. 161 00:14:19,728 --> 00:14:20,860 UH, HELLO. 162 00:14:20,903 --> 00:14:22,339 COULD I PLEASE SPEAK TO, UH, LEA CALLOT? 163 00:14:22,383 --> 00:14:24,951 UN INSTANTE, S'IL VOUS PLAIT. 164 00:14:24,994 --> 00:14:25,952 HELLO? 165 00:14:25,995 --> 00:14:27,431 [BEEP] 166 00:14:27,475 --> 00:14:28,519 [SIGHS] 167 00:14:28,563 --> 00:14:29,912 Receptionist: OUI? BONJOUR. 168 00:14:29,956 --> 00:14:30,913 YEAH, LEA CALLOT, PLEASE. 169 00:14:30,957 --> 00:14:31,958 YOUR NAME, MONSIEUR?JOHN GRAY. 170 00:14:32,001 --> 00:14:35,918 OK, COULD YOU TELL HER THAT, UM... 171 00:14:35,962 --> 00:14:38,878 I'M STAYING AT THE RAPHAEL. 172 00:14:38,921 --> 00:14:40,923 THAT'S GRAY. JOHN GRAY. 173 00:14:40,967 --> 00:14:42,185 OF COURSE, MONSIEUR. 174 00:14:42,229 --> 00:14:45,188 [SIGHS] 175 00:14:48,278 --> 00:14:49,236 [LAUGHS] 176 00:14:49,279 --> 00:14:52,543 I'M LATE. I MUST GO. I MUST GO. 177 00:14:52,587 --> 00:14:53,805 OH. 178 00:14:53,849 --> 00:14:55,807 YOU ARE LOOKING FOR LEA. HMM? 179 00:14:55,851 --> 00:14:58,114 THIS IS CHARLIE. THIS IS JOHN. 180 00:14:58,158 --> 00:14:59,115 YEAH. 181 00:14:59,159 --> 00:15:00,029 YOU COME WITH ME. 182 00:15:00,073 --> 00:15:02,031 I WAS HAVING A QUICK LUNCH. 183 00:15:02,075 --> 00:15:04,991 YOU KNOW, I LIVE HERE, AND I WORK HERE. 184 00:15:05,034 --> 00:15:06,253 THAT'S COOL. 185 00:15:06,296 --> 00:15:07,602 I'M REALLY SORRY. 186 00:15:07,645 --> 00:15:11,823 I DIDN'T, UH, MEAN TO INTERRUPT YOU AND CHARLIE. 187 00:15:12,041 --> 00:15:14,348 C'EST PAS GRAVE. 188 00:15:18,308 --> 00:15:19,309 BONJOUR, CLAIRE. 189 00:15:19,353 --> 00:15:21,007 BONJOUR, NATALIE. CA VA? 190 00:15:21,050 --> 00:15:22,269 ♪ IT'S COME ALIVE 191 00:15:22,312 --> 00:15:24,010 IL VA BIEN CE COULEUR SUR TOI. 192 00:15:24,053 --> 00:15:27,317 OUI. COMME TOUJOURS TU M'AS CHOISI LA PLUS BELLE. 193 00:15:27,361 --> 00:15:29,798 LE MEILLEUR POU TOI, MON AMOUR. 194 00:15:29,841 --> 00:15:31,234 VAS-Y. 195 00:15:31,278 --> 00:15:33,106 [ARGUING IN FRENCH] 196 00:15:33,149 --> 00:15:35,412 [MUSIC PLAYING, SINGING IN FRENCH] 197 00:15:35,456 --> 00:15:37,501 [CELL PHONE RINGS] 198 00:15:37,545 --> 00:15:38,633 EXCUSE ME, SIR. 199 00:15:38,676 --> 00:15:39,982 WE'RE GOING IN. 200 00:15:40,026 --> 00:15:41,418 OK. 201 00:15:50,253 --> 00:15:52,734 [SPEAKING FRENCH] 202 00:15:53,169 --> 00:15:55,911 MERCI. CIAO. 203 00:15:55,955 --> 00:15:58,000 OK, STOP THE MUSIC A SECOND. 204 00:15:58,044 --> 00:15:59,523 STOP THE MUSIC. 205 00:15:59,567 --> 00:16:00,394 WHO'S NEXT? 206 00:16:00,437 --> 00:16:02,787 UH, NATASHA, BUT SHE'S LATE. 207 00:16:02,831 --> 00:16:04,006 I NEVER LIKED HER. 208 00:16:04,050 --> 00:16:06,269 HER WALK, HER STRIDE. SHE'S FAR TOO VULGAR. 209 00:16:06,313 --> 00:16:07,444 SHE LOOKS LIKE A HORSE. 210 00:16:07,488 --> 00:16:09,838 A CARTHORSE, NOT A RACEHORSE, DARLING. 211 00:16:09,881 --> 00:16:12,101 SHE'S JUST WHAT WE NEED FOR THE SHOW. 212 00:16:12,145 --> 00:16:13,015 OK, GRETHA, LET'S GO. 213 00:16:13,059 --> 00:16:15,191 HOW ARE YOU? TRES BIEN? 214 00:16:15,235 --> 00:16:17,193 [CELL PHONE RINGS] 215 00:16:17,237 --> 00:16:19,152 [RING] 216 00:16:19,195 --> 00:16:20,718 AH, FRANCOISE. 217 00:16:20,762 --> 00:16:22,198 YOU'RE LOOKING WONDERFUL, DARLING. 218 00:16:22,242 --> 00:16:24,113 HOW CAN I TELL? WELL, I'M TELEPATHIC. 219 00:16:24,157 --> 00:16:27,899 EXCELLENT. MAKE SURE YOU DON'T PULL IT OUT, THOUGH. 220 00:16:27,943 --> 00:16:29,075 EXCELLENT. OK. 221 00:16:29,118 --> 00:16:31,033 BON. CINQ MINUTES? 222 00:16:31,077 --> 00:16:33,731 OK, CINQ MINUTES, TOUT LE MONDE. 223 00:16:33,775 --> 00:16:34,602 [HANDS CLAPS] 224 00:16:34,645 --> 00:16:37,344 [MUSIC STOPS PLAYING] 225 00:16:43,611 --> 00:16:46,353 LEA, LES MANCHES NE VONT PAS. REGARDE. 226 00:16:46,396 --> 00:16:48,964 ALLORS, FAIS COMME CA. 227 00:16:49,008 --> 00:16:51,314 MERCI, MARCEL. 228 00:16:52,402 --> 00:16:55,753 WHY DON'T WE GO INTO MY OFFICE? 229 00:16:55,797 --> 00:16:56,885 JOHN GRAY. 230 00:16:56,928 --> 00:16:59,061 [LAUGHS] WHAT TOOK YOU SO LONG? 231 00:16:59,105 --> 00:17:02,456 SERIOUSLY, YOU SHOULD HAVE CALLED FIRST. 232 00:17:02,499 --> 00:17:05,067 NOW MY DAY IS TOTALLY JAMMED UP 233 00:17:05,111 --> 00:17:07,852 PREPARING FOR THE SHOW. 234 00:17:07,896 --> 00:17:10,899 I'M ABSOLUTELY CRAZED. 235 00:17:14,163 --> 00:17:17,471 SO WHEN ARE YOU GOING BACK TO THE STATES? 236 00:17:17,514 --> 00:17:20,256 I'M NOT GOING BACK. 237 00:17:21,170 --> 00:17:23,912 NOT UNTIL I TALK TO YOU. 238 00:17:25,174 --> 00:17:26,784 SO AM I TO UNDERSTAND 239 00:17:26,828 --> 00:17:31,093 THE DETERMINATION OF ALL YOUR FUTURE MOVEMENTS IS IN MY HANDS? 240 00:17:31,137 --> 00:17:33,530 THAT'S QUITE A RESPONSIBILITY. 241 00:17:33,574 --> 00:17:36,185 ONE...I'M NOT SURE I'M UP TO. 242 00:17:36,229 --> 00:17:39,928 FRANCOISE IS BEGGING FOR A PEEK AT THE COLLECTION. 243 00:17:39,971 --> 00:17:41,103 SHE'S FROTHING AT THE MOUTH. 244 00:17:41,147 --> 00:17:43,932 IN FACT, SHE'S OOZING FROM EVERY ORIFICE. 245 00:17:43,975 --> 00:17:46,500 SHE SWEARS SHE WON'T UTTER A DICKY BIRD. 246 00:17:46,543 --> 00:17:47,675 I TOLD YOU, VITTORIO, 247 00:17:47,718 --> 00:17:51,113 NO OUTSIDERS, NO VISITORS, NO EXCEPTIONS. 248 00:17:51,157 --> 00:17:53,724 NO VISITORS? 249 00:17:54,203 --> 00:17:57,250 THIS IS A FRIEND OF ELIZABETH'S. 250 00:17:57,293 --> 00:18:00,514 JOHN GRAY, MEET VITTORIO da SILVA, MY PARTNER. 251 00:18:00,557 --> 00:18:01,950 A FRIEND OF ELIZABETH'S? 252 00:18:01,993 --> 00:18:04,996 WELL, I'M DELIGHTED TO MEET A FRIEND OF ELIZABETH'S, 253 00:18:05,040 --> 00:18:07,738 BUT THIS IS A PRIVATE SHOW. 254 00:18:07,782 --> 00:18:10,176 I LOVE THAT COAT. 255 00:18:10,219 --> 00:18:11,438 ARMANI OR VERSACE? 256 00:18:11,481 --> 00:18:13,353 UH, PERHAPS YAMAMOTO? 257 00:18:13,396 --> 00:18:16,225 OR, UH...THE GAP? 258 00:18:16,269 --> 00:18:18,358 I'M JOKING, OF COURSE. 259 00:18:21,274 --> 00:18:24,581 [HUMMING] 260 00:18:30,413 --> 00:18:31,936 HOW ABOUT BREAKFAST? 261 00:18:31,980 --> 00:18:35,331 I'LL PICK THE PLACE. 262 00:18:36,115 --> 00:18:38,726 YEAH. I'D LIKE THAT. 263 00:18:44,123 --> 00:18:45,298 SO... 264 00:18:45,341 --> 00:18:48,083 THAT'S HIM? 265 00:18:48,127 --> 00:18:50,738 [CAR ALARM SOUNDING] 266 00:19:14,457 --> 00:19:19,027 MERCI, DANIELLE. A DEMAIN, MaäMéRE. 267 00:19:50,232 --> 00:19:54,193 I WON'T BE A JIFFY. I'LL BE BACK WITH LEA IN A FEW MINUTES. 268 00:19:54,236 --> 00:19:55,455 JUST WAIT. 269 00:19:55,498 --> 00:19:56,630 [DOOR CLOSES] 270 00:19:56,673 --> 00:19:59,372 [WHISTLING] 271 00:20:42,066 --> 00:20:43,720 [WHISTLING] 272 00:20:43,764 --> 00:20:45,635 HELLO, DARLING. I'VE ARRIVED. 273 00:20:45,679 --> 00:20:49,291 OH, PLEASE DON'T HURRY GETTING DRESSED. WE'RE ALREADY LATE. 274 00:20:49,335 --> 00:20:53,426 WE'LL PROBABLY ARRIVE IN TIME FOR THE NEXT PARTY. 275 00:20:54,383 --> 00:20:56,472 FRANCOISE WAS EASY, 276 00:20:56,516 --> 00:21:00,346 BUT THE PENANCE IS HAVING TO ENDURE THE UNMITIGATING GARBAGE 277 00:21:00,389 --> 00:21:04,175 THAT FLOWS OUT OF HER MOUTH. 278 00:21:04,219 --> 00:21:06,482 CHEERS, DARLING. 279 00:21:08,005 --> 00:21:09,616 NOT THIS EVENING, VITTORIO. 280 00:21:09,659 --> 00:21:10,965 I'M NOT UP TO IT. 281 00:21:11,008 --> 00:21:14,316 I'VE HAD ENOUGH OF FASHION GROUPIES FOR ONE DAY. 282 00:21:14,360 --> 00:21:18,277 OH, WHAT I NEED IS A LONG HOT BATH. 283 00:21:18,320 --> 00:21:20,844 AVOIDING ME... 284 00:21:20,888 --> 00:21:22,324 UPSETS ME. 285 00:21:22,368 --> 00:21:23,717 IT MAKES ME MAD! 286 00:21:23,760 --> 00:21:29,157 IT'S AN EMOTION THAT I CAN... QUITE LIVE WITHOUT. 287 00:21:29,200 --> 00:21:32,769 THIS IS A DANGEROUS GAME YOU'RE PLAYING, YOUNG LADY. 288 00:21:32,813 --> 00:21:35,468 YOU KNOW, NOT EVERYTHING IS A GAME, VITTORIO... 289 00:21:35,511 --> 00:21:37,992 OR DIDN'T YOUR MOTHER TELL YOU THAT? 290 00:21:38,035 --> 00:21:40,429 BUT WHAT I FIND REALLY UPSETTING 291 00:21:40,473 --> 00:21:44,259 IS THAT YOU DON'T TRY TO MAKE ME MAD. 292 00:21:44,303 --> 00:21:48,045 YOU JUST DON'T CARE. 293 00:21:51,266 --> 00:21:53,137 YOU KNOW... 294 00:21:53,181 --> 00:21:57,228 THAT'S EXACTLY WHAT YOU USED TO LIKE. 295 00:21:57,272 --> 00:21:59,230 YOU USED TO SAY TO ME, 296 00:21:59,274 --> 00:22:02,973 "LET'S KEEP NOTHING PERSONAL." 297 00:22:17,423 --> 00:22:19,163 OH. 298 00:22:20,687 --> 00:22:22,732 THANK YOU. 299 00:22:36,572 --> 00:22:38,269 [THUMP] 300 00:22:59,769 --> 00:23:01,771 IT'S A MAGNIFICENT BUILDING. 301 00:23:01,815 --> 00:23:02,598 MM-HMM. 302 00:23:02,642 --> 00:23:03,860 SHE'S IN THERE? 303 00:23:03,904 --> 00:23:04,774 YES. 304 00:23:04,818 --> 00:23:05,906 COME ON. 305 00:23:05,949 --> 00:23:08,125 SO, UH, HAVE YOU WORKED FOR LEA LONG? 306 00:23:08,169 --> 00:23:09,431 ALMOST ONE YEAR, 307 00:23:09,475 --> 00:23:12,652 BUT SHE DIDN'T HIRE ME FOR FASHION. 308 00:23:12,695 --> 00:23:13,609 I'M AN ARTIST. 309 00:23:13,653 --> 00:23:15,394 I DESIGN CRAZY, ABSTRACT THINGS 310 00:23:15,437 --> 00:23:19,267 FOR DINNERS AND SPECIAL OCCASIONS. 311 00:23:19,310 --> 00:23:21,312 LEA LIKED ONE OF MY SCULPTURES-- 312 00:23:21,356 --> 00:23:24,881 A SORT OF FUTURISTIC WORLD CRASHING TOGETHER. 313 00:23:24,925 --> 00:23:26,535 YOU KNOW? 314 00:23:26,579 --> 00:23:28,450 OH, SURE, I KNOW. 315 00:23:28,494 --> 00:23:32,498 I MEAN, I SEE ONE OF THOSE THINGS EVERY DAY. 316 00:23:33,412 --> 00:23:36,632 I WAS ALL SET TO HAVE A LITTLE, YOU KNOW... 317 00:23:36,676 --> 00:23:38,329 ARTISTIC PARISIAN LIFE, 318 00:23:38,373 --> 00:23:42,638 BUT YOU DON'T HAVE A LITTLE LIFE AROUND LEA. 319 00:23:42,682 --> 00:23:44,205 A LITTLE LIFE? 320 00:23:44,248 --> 00:23:45,554 YES. 321 00:23:45,598 --> 00:23:46,512 YOU KNOW... 322 00:23:46,555 --> 00:23:48,905 YOU'RE BORN. YOU EAT. YOU CRY. 323 00:23:48,949 --> 00:23:52,213 YOU SLEEP. YOU SLEEP. LISTEN. LISTEN. 324 00:23:52,256 --> 00:23:54,607 WORK, WORK, WORK, 325 00:23:54,650 --> 00:23:56,609 AND DIE. 326 00:23:59,133 --> 00:24:01,135 John: AND LEA? 327 00:24:01,614 --> 00:24:02,571 SHE'S THE BEST. 328 00:24:02,615 --> 00:24:05,356 SHE'S MY TEACHER. SHE'S MY FRIEND. 329 00:24:05,400 --> 00:24:07,271 SHE SAYS, "NO LIMIT, 330 00:24:07,315 --> 00:24:08,664 VER LA LUNE"-- 331 00:24:08,708 --> 00:24:10,536 TO REACH FOR THE MOON. 332 00:24:10,579 --> 00:24:13,887 BUT, IT GIVES ME A KICK. 333 00:24:13,930 --> 00:24:16,411 AND WHAT ABOUT VITTORIO? 334 00:24:16,455 --> 00:24:19,022 VITTORIO. HE'S LEA'S PARTNER. 335 00:24:19,066 --> 00:24:21,721 HE TAKE CARE OF ALL THE BUSINESS. 336 00:24:21,764 --> 00:24:24,463 THEY ARE VERY CLOSE... 337 00:24:24,506 --> 00:24:26,595 FOR A LONG TIME. 338 00:24:28,118 --> 00:24:31,034 YOU ASK A LOT OF QUESTION. 339 00:24:31,078 --> 00:24:32,166 MMM. 340 00:24:32,209 --> 00:24:33,907 SOMETIMES I DO. 341 00:24:33,950 --> 00:24:35,517 I TALK TOO MUCH. 342 00:24:35,561 --> 00:24:37,258 VITTORIO SAYS I DO. 343 00:24:37,301 --> 00:24:38,738 THAT'S LEA OVER THERE. 344 00:24:38,781 --> 00:24:41,567 BUT HER, SHE IS THE SILENT TYPE, HUH? 345 00:24:41,610 --> 00:24:43,525 CAN I ASK YOU ONE LAST QUESTION? 346 00:24:43,569 --> 00:24:45,527 SURE. 347 00:24:46,136 --> 00:24:49,226 DID YOU EVER MEET ELIZABETH? 348 00:24:49,270 --> 00:24:50,358 NO. 349 00:24:50,401 --> 00:24:51,185 [CELL PHONE RINGS] 350 00:24:51,228 --> 00:24:52,229 OH, MERDE. 351 00:24:52,273 --> 00:24:54,231 ALLO? OUI, DEUX MINUTES. 352 00:24:54,275 --> 00:24:56,538 LEA IS A LOT. YOU WILL SEE. 353 00:24:56,582 --> 00:24:59,498 I'M ON CALL ALL DAY. 354 00:25:00,194 --> 00:25:03,893 Claire: YES, VITTORIO. OUI. 355 00:25:06,635 --> 00:25:07,593 LEA? 356 00:25:07,636 --> 00:25:11,684 N-NO, I DON'T KNOW WHERE SHE IS. 357 00:25:11,727 --> 00:25:16,079 NO, NO. I AM SURE SHE WILL BE THERE SOON. 358 00:25:16,819 --> 00:25:18,821 OUI. 359 00:25:20,910 --> 00:25:25,872 John: IT'S, UH, VERY KIND OF YOU TO MEET WITH ME. 360 00:25:27,003 --> 00:25:28,222 Waiter: EST VOILá. 361 00:25:28,265 --> 00:25:31,617 Lea: I HOPE YOU DON'T MIND. I ALREADY ORDERED. 362 00:25:31,660 --> 00:25:33,444 I'M RUNNING LATE. 363 00:25:33,488 --> 00:25:36,535 NO. I COULD USE A CUP OF COFFEE. 364 00:25:36,578 --> 00:25:38,449 MM-HMM. 365 00:25:41,583 --> 00:25:42,584 LEA, 366 00:25:42,628 --> 00:25:45,239 WHERE'S ELIZABETH? 367 00:25:46,066 --> 00:25:50,592 YOU KNOW, THIS IS ONE OF MY FAVORITE PLACES IN PARIS. 368 00:25:50,636 --> 00:25:53,160 I LOVE IT UP HERE. 369 00:25:54,640 --> 00:25:58,121 YEAH, I CAN, UH, I CAN SEE WHY. 370 00:25:58,165 --> 00:26:00,210 IT'S LIKE THE OLD AND THE NEW 371 00:26:00,254 --> 00:26:02,517 RUNNING INTO EACH OTHER WITHOUT INTRODUCTIONS. 372 00:26:02,561 --> 00:26:04,824 PLACES LIKE THIS, THEY GIVE YOU-- 373 00:26:04,867 --> 00:26:06,129 WHERE IS SHE, LEA? 374 00:26:06,173 --> 00:26:08,784 WHERE IS SHE? 375 00:26:11,526 --> 00:26:12,614 TANGIERS. 376 00:26:12,658 --> 00:26:14,355 TANGIERS? 377 00:26:14,398 --> 00:26:15,486 SHE'S IN TANGIERS... 378 00:26:15,530 --> 00:26:19,882 WITH HER HUSBAND, OF COURSE. 379 00:26:22,189 --> 00:26:24,931 WHAT KIND OF MAN DID SHE, UH... 380 00:26:24,974 --> 00:26:26,715 MARRY? 381 00:26:26,759 --> 00:26:28,717 A NICE MAN. 382 00:26:28,761 --> 00:26:32,503 OLDER, BUT VERY POWERFUL. 383 00:26:32,547 --> 00:26:36,595 HIS FAMILY LIVE IN TANGIERS, SO THAT'S WHERE THEY WENT. 384 00:26:36,638 --> 00:26:37,770 SHE JUST, UH-- 385 00:26:37,813 --> 00:26:40,860 IT'S NOT LIKE ELIZABETH JUST TO TAKE OFF, 386 00:26:40,903 --> 00:26:42,601 GO TO A PLACE LIKE TANGIERS. 387 00:26:42,644 --> 00:26:47,867 OR MAYBE YOU DIDN'T KNOW ELIZABETH AS WELL AS YOU THOUGHT YOU DID. 388 00:26:52,872 --> 00:26:55,962 DO YOU STILL KEEP IN TOUCH WITH HER? 389 00:26:56,005 --> 00:27:00,096 I'M SORRY, JOHN. I'VE REALLY GOT TO GO. 390 00:27:03,404 --> 00:27:05,754 John: LISTEN, DON'T PLAY GAMES WITH ME. 391 00:27:05,798 --> 00:27:10,629 HOW COME YOU KNOW SO MUCH ABOUT ME AND ELIZABETH? 392 00:27:14,720 --> 00:27:17,592 ARE YOU GONNA TALK TO ME? 393 00:27:17,636 --> 00:27:20,726 "WE'RE IN A WHOREHOUSE IN CHICAGO, IT'S 1952, 394 00:27:20,769 --> 00:27:22,597 "AND I'M A MAN WITH A PROBLEM. 395 00:27:22,641 --> 00:27:27,602 I CAN'T GET EXCITED UNLESS I SEE YOU CRAWL ACROSS THE FLOOR." 396 00:27:27,646 --> 00:27:29,082 [SIGHS] 397 00:27:29,648 --> 00:27:34,087 ELIZABETH WAS MY BEST FRIEND. 398 00:27:35,784 --> 00:27:39,048 WOULD YOU TELL ME WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 399 00:27:39,092 --> 00:27:41,834 THIS IS ALL MORE THAN A COINCIDENCE. 400 00:27:41,877 --> 00:27:42,748 LET IT GO, JOHN. 401 00:27:42,791 --> 00:27:45,794 ARE YOU GONNA ANSWER ME? 402 00:27:47,230 --> 00:27:50,756 ELIZABETH WOULD WANT YOU TO HAVE THIS. 403 00:28:14,301 --> 00:28:16,390 MONSIEUR GRAY? 404 00:30:24,431 --> 00:30:26,694 [FOOTSTEPS] 405 00:30:26,737 --> 00:30:28,827 [KNOCK ON DOOR] 406 00:30:30,002 --> 00:30:32,918 [KNOCK ON DOOR] 407 00:30:34,876 --> 00:30:37,574 [KNOCK ON DOOR] 408 00:30:40,360 --> 00:30:44,059 [FOOTSTEPS] 409 00:30:47,454 --> 00:30:50,022 WHAT'S THIS CRAP? 410 00:30:50,065 --> 00:30:53,242 OH, JESUS, I HATE MUSEUMS. 411 00:30:53,286 --> 00:30:57,812 Lea: MEET ME AT 2 P.M. AÄ LA CONCIERGERIE. 412 00:30:57,856 --> 00:30:59,858 John: OK. 413 00:30:59,901 --> 00:31:02,382 [BELL TOLLING] 414 00:31:34,022 --> 00:31:37,156 WOW, YOU SURE KNOW HOW TO PICK PLACES. 415 00:31:37,199 --> 00:31:41,116 THIS IS WHERE THEY HELD MARIE ANTOINETTE... 416 00:31:41,160 --> 00:31:42,465 BEFORE SHE DIED. 417 00:31:42,509 --> 00:31:46,078 I CERTAINLY HOPE THIS IS GOING TO LEAD SOMEWHERE. 418 00:31:46,121 --> 00:31:48,123 HISTORY. 419 00:31:52,606 --> 00:31:56,349 YOU KNOW, LEA, I'M NOT REAL BIG ON GROUP TOURS 420 00:31:56,392 --> 00:31:57,959 AND THAT KIND OF SHIT. 421 00:31:58,003 --> 00:32:00,440 DEPENDS ON YOUR GUIDE. 422 00:32:01,615 --> 00:32:04,835 I'VE BEEN LOOKING FOR A GUIDE... 423 00:32:05,967 --> 00:32:08,230 FOR A LONG TIME. 424 00:32:14,933 --> 00:32:18,937 I DON'T THINK YOU'RE READY FOR THAT. 425 00:32:18,980 --> 00:32:20,721 FOR WHAT? 426 00:32:33,647 --> 00:32:36,084 [FOOTSTEPS] 427 00:32:36,128 --> 00:32:38,478 [PEOPLE TALKING] 428 00:32:38,521 --> 00:32:40,001 NO! NO! 429 00:32:40,045 --> 00:32:41,002 HEY! 430 00:32:41,046 --> 00:32:42,003 NO! NO! 431 00:32:42,047 --> 00:32:43,135 HEY, HEY, HEY. LEA. 432 00:32:43,178 --> 00:32:47,269 HEY! HEY, THAT'S ENOUGH RIGHT THERE. 433 00:32:49,097 --> 00:32:50,098 OH. 434 00:32:50,142 --> 00:32:51,839 MISTER, IT'S JUST A GAME. 435 00:32:51,882 --> 00:32:54,233 YOU CALL TERRORIZING A LADY A GAME? 436 00:32:54,276 --> 00:32:55,495 ARE YOU ALL RIGHT? 437 00:32:55,538 --> 00:32:56,800 YEAH. I'M OK. 438 00:32:56,844 --> 00:32:59,194 HE JUST GETS A LITTLE CARRIED AWAY SOMETIMES. 439 00:32:59,238 --> 00:33:02,197 MISS, YOU WANT TO WALK OUT WITH US? 440 00:33:02,241 --> 00:33:04,069 NO. IT'S OK. 441 00:33:04,112 --> 00:33:06,158 I'LL BE ALL RIGHT. 442 00:33:07,159 --> 00:33:08,029 YOU'RE AMERICAN. 443 00:33:08,073 --> 00:33:12,164 YOU SHOULD KNOW BETTER. 444 00:33:13,948 --> 00:33:16,255 THAT WAS REAL NICE. 445 00:33:21,347 --> 00:33:24,698 SOMETHING'S BEEN ON MY MIND... 446 00:33:25,481 --> 00:33:28,049 SINCE YESTERDAY'S... 447 00:33:28,093 --> 00:33:29,964 WHAT YOU SAID TO ME. 448 00:33:30,008 --> 00:33:31,705 WHAT? 449 00:33:32,793 --> 00:33:35,230 ALL THAT STUFF ABOUT... 450 00:33:35,274 --> 00:33:37,928 WHOREHOUSE IN CHICAGO. 451 00:33:38,451 --> 00:33:41,193 HOW'D YOU KNOW ABOUT THAT? 452 00:33:44,109 --> 00:33:46,328 I READ ABOUT IT. 453 00:33:49,940 --> 00:33:52,813 ELIZABETH WENT TO MOSCOW ABOUT A YEAR AGO 454 00:33:52,856 --> 00:33:56,730 ON A BUYING SPREE FOR HER GALLERY. 455 00:33:56,773 --> 00:33:57,644 [SIGHS] 456 00:33:57,687 --> 00:33:59,994 AND SHE LEFT BEHIND A JOURNAL 457 00:34:00,038 --> 00:34:02,605 THAT SHE CALLED NINE & A HALF WEEKS. 458 00:34:02,649 --> 00:34:06,044 IT WAS THE STORY OF YOUR AFFAIR. 459 00:34:08,046 --> 00:34:13,312 WHEN SHE CAME BACK, SHE WANTED TO STAY WITH ME FOR A FEW DAYS. 460 00:34:13,355 --> 00:34:17,359 SHE NEEDED TO TALK ABOUT THESE... 461 00:34:17,403 --> 00:34:20,101 DEEP FEELINGS SHE HAD INSIDE. 462 00:34:20,145 --> 00:34:23,104 SHE SAID THAT NOT A DAY WENT BY... 463 00:34:23,148 --> 00:34:27,978 THAT WASN'T AFFECTED BY THE TIME YOU SPENT TOGETHER. 464 00:34:30,851 --> 00:34:36,596 SHE ALSO WANTED TO KNOW IF IT WAS RIGHT THAT SHE LEFT YOU. 465 00:34:43,168 --> 00:34:45,170 YEAH. 466 00:34:52,220 --> 00:34:54,570 YEAH. 467 00:34:54,614 --> 00:34:56,094 IT WAS. 468 00:34:56,137 --> 00:34:58,400 I GUESS IT WAS. 469 00:35:04,276 --> 00:35:06,843 I LIKE YOU, JOHN. 470 00:35:08,193 --> 00:35:10,151 YOU'RE A LITTLE SWEET, 471 00:35:10,195 --> 00:35:12,240 A LITTLE BIT MEAN. 472 00:35:13,154 --> 00:35:15,417 LOOK TOUGH. 473 00:35:17,506 --> 00:35:20,422 MAYBE NOT TOUGH ENOUGH. 474 00:35:22,381 --> 00:35:24,818 NOT ANYMORE. 475 00:35:32,826 --> 00:35:35,611 TOUGH ENOUGH FOR WHAT? 476 00:35:35,655 --> 00:35:38,919 FOR WHAT YOU'VE STEPPED OUT OF... 477 00:35:38,962 --> 00:35:40,355 LIFE. 478 00:35:40,399 --> 00:35:42,270 LIFE. 479 00:35:42,314 --> 00:35:43,141 LIFE! 480 00:35:43,184 --> 00:35:46,448 [DANCE MUSIC PLAYING] 481 00:36:15,347 --> 00:36:16,652 ♪ I 482 00:36:16,696 --> 00:36:17,958 ♪ I FEEL IN MY MIND 483 00:36:18,001 --> 00:36:19,699 ♪ I GOT TO LET GO ♪ 484 00:36:19,742 --> 00:36:21,657 ♪ I GOT TO UNWIND 485 00:36:21,701 --> 00:36:23,311 ♪ I 486 00:36:23,355 --> 00:36:25,226 ♪ I NEED A GOOD TIME 487 00:36:25,270 --> 00:36:27,402 ♪ I NEED TO FIND LOVE ♪ 488 00:36:27,446 --> 00:36:30,318 ♪ I GOT TO GET HIGH 489 00:36:30,362 --> 00:36:31,145 ♪ I 490 00:36:31,189 --> 00:36:33,278 ♪ I FEEL IN MY MIND 491 00:36:33,321 --> 00:36:34,801 ♪ I GOT TO LET GO ♪ 492 00:36:34,844 --> 00:36:37,630 ♪ I GOT TO UNWIND 493 00:36:37,673 --> 00:36:38,761 ♪ I 494 00:36:38,805 --> 00:36:40,372 ♪ I NEED A GOOD TIME 495 00:36:40,415 --> 00:36:42,461 ♪ I NEED TO FIND LOVE ♪ 496 00:36:42,504 --> 00:36:44,941 ♪ I GOT TO GET HIGH! 497 00:36:44,985 --> 00:36:48,597 ♪ YOU'VE GOT THE PASSION THAT YOU FEEL INSIDE ♪ 498 00:36:48,641 --> 00:36:50,338 ♪ A LITTLE LOVE, A LITTLE LIFE ♪ 499 00:36:50,382 --> 00:36:52,514 ♪ NOW YOU DESIRE 500 00:36:52,558 --> 00:36:56,126 ♪ THERE AIN'T NO REASONS WHY WE CAN'T SHARE ♪ 501 00:36:56,170 --> 00:36:57,867 ♪ A LITTLE LOVE, A LITTLE LIFE ♪ 502 00:36:57,911 --> 00:36:59,695 ♪ CAN TAKE US THERE 503 00:36:59,739 --> 00:37:03,612 ♪ YOU'VE GOT THE INSTINCTS, AND NOW YOU KNOW ♪ 504 00:37:03,656 --> 00:37:05,440 ♪ A LITTLE LOVE, A LITTLE LIFE ♪ 505 00:37:05,484 --> 00:37:07,703 ♪ WILL LET IT SHOW 506 00:37:07,747 --> 00:37:09,357 ♪ JUST TAKE AHOLD 507 00:37:09,401 --> 00:37:10,750 ♪ OF WHAT YOU FEEL 508 00:37:10,793 --> 00:37:12,839 ♪ A LITTLE LOVE, A LITTLE LIFE ♪ 509 00:37:12,882 --> 00:37:17,539 ♪ WILL MAKE IT REAL 510 00:37:18,975 --> 00:37:19,846 ♪ I 511 00:37:19,889 --> 00:37:21,935 ♪ I FEEL IN MY HEART 512 00:37:21,978 --> 00:37:23,458 ♪ I WANT TO LET GO 513 00:37:23,502 --> 00:37:26,287 ♪ AND MAKE A NEW START 514 00:37:26,331 --> 00:37:27,506 ♪ I 515 00:37:27,549 --> 00:37:29,247 ♪ I GOT TO BREAK FREE 516 00:37:29,290 --> 00:37:31,379 ♪ I GOT TO RUN WILD ♪ 517 00:37:31,423 --> 00:37:33,816 ♪ I GOT TO BELIEVE 518 00:37:33,860 --> 00:37:35,035 ♪ I 519 00:37:35,078 --> 00:37:36,906 ♪ I FEEL IN MY HEART 520 00:37:36,950 --> 00:37:38,430 ♪ I WANT TO LET GO 521 00:37:38,473 --> 00:37:41,520 ♪ AND MAKE A NEW START 522 00:37:41,563 --> 00:37:42,564 ♪ I 523 00:37:42,608 --> 00:37:44,305 ♪ I GOT TO BREAK FREE 524 00:37:44,349 --> 00:37:46,089 ♪ I GOT TO RUN WILD ♪ 525 00:37:46,133 --> 00:37:46,829 POUFFE CONNE! 526 00:37:46,873 --> 00:37:48,309 ♪ I GOT TO BELIEVE! 527 00:37:48,353 --> 00:37:52,400 ♪ YOU'VE GOT THE PASSION THAT YOU FEEL INSIDE ♪ 528 00:37:52,444 --> 00:37:53,445 CHARLES! 529 00:37:53,488 --> 00:37:55,055 [SPEAKING FRENCH] 530 00:37:55,098 --> 00:37:55,969 AAH! 531 00:37:56,012 --> 00:37:57,579 GET YOUR FUCKING HANDS OFF HER. 532 00:37:57,623 --> 00:37:59,407 UHH! 533 00:38:00,278 --> 00:38:02,280 John: UHH... 534 00:38:03,455 --> 00:38:05,500 PIECE OF SHIT. 535 00:38:05,544 --> 00:38:07,589 MMM. 536 00:38:07,633 --> 00:38:09,548 LOOK AT YOURSELF. 537 00:38:09,591 --> 00:38:11,419 JESUS. 538 00:38:16,816 --> 00:38:19,645 [SOBBING] 539 00:38:26,478 --> 00:38:28,262 WHERE IS HE?! 540 00:38:28,958 --> 00:38:30,351 STOP HIM! 541 00:38:30,395 --> 00:38:31,352 [SCREAMING] 542 00:38:31,396 --> 00:38:33,267 STOP HIM! 543 00:38:35,051 --> 00:38:37,315 GET HIM! 544 00:38:37,358 --> 00:38:39,752 NO! GET HIM! 545 00:38:54,201 --> 00:38:56,638 [TIRES SCREECH] 546 00:38:56,682 --> 00:38:59,641 [HORN HONKS] 547 00:39:00,381 --> 00:39:04,342 OH, SO, WHERE ARE WE GOING? 548 00:39:05,647 --> 00:39:06,866 THAT WAS QUITE A SHOW. 549 00:39:06,909 --> 00:39:10,130 AH, DO YOU THINK YOUR LITTLE FRIEND IS, UH... 550 00:39:10,173 --> 00:39:11,523 IS GONNA BE ALL RIGHT? 551 00:39:11,566 --> 00:39:14,613 CLAIRE? YES, SHE'LL BE ALL RIGHT. 552 00:39:14,656 --> 00:39:16,571 TURN RIGHT HERE. 553 00:39:22,360 --> 00:39:23,317 SO WHERE ARE WE GOING? 554 00:39:23,361 --> 00:39:25,406 COME ON, JOHN, DON'T YOU TRUST ME? 555 00:39:25,450 --> 00:39:26,364 OH, SURE. 556 00:39:26,407 --> 00:39:28,975 COME ON, TURN LEFT, LEFT, LEFT. 557 00:39:29,018 --> 00:39:29,932 [CAR ALARM SOUNDING] 558 00:39:29,976 --> 00:39:33,283 DON'T WORRY. YOU'RE NOT LOST YET. 559 00:39:33,327 --> 00:39:35,155 [LAUGHING] 560 00:39:35,198 --> 00:39:37,070 NOT YET. 561 00:39:37,113 --> 00:39:39,507 [TIRES SCREECH] 562 00:39:48,473 --> 00:39:49,691 [KNOCK ON DOOR] 563 00:39:49,735 --> 00:39:51,911 BON SOIR, SERVI. CA VA? 564 00:39:51,954 --> 00:39:52,999 BON SOIR, LEA. 565 00:39:53,042 --> 00:39:54,130 MONSIEUR. 566 00:39:54,174 --> 00:39:55,001 HI. 567 00:39:55,044 --> 00:39:58,526 [MUSIC PLAYING] 568 00:40:04,793 --> 00:40:06,404 UH-OH. 569 00:40:06,447 --> 00:40:08,928 CA FAIT LONGTEMPS QUE TU ES VENUE NOUS VOIR. 570 00:40:08,971 --> 00:40:09,885 MéCHANTE. 571 00:40:09,929 --> 00:40:11,147 YOU'RE LOOKING WONDERFUL TONIGHT. 572 00:40:11,191 --> 00:40:12,584 YOU ALWAYS DO, OF COURSE. 573 00:40:12,627 --> 00:40:14,150 OH, WON'T YOU INTRODUCE ME 574 00:40:14,194 --> 00:40:16,109 TO YOUR VERY NICE-LOOKING FRIEND? 575 00:40:16,152 --> 00:40:16,936 JOHN GRAY. 576 00:40:16,979 --> 00:40:18,633 HI. NICE TO MEET YOU. 577 00:40:18,677 --> 00:40:19,634 MICHEL. 578 00:40:19,678 --> 00:40:20,548 WOULD YOU LIKE YOUR SPECIAL TABLE? 579 00:40:20,592 --> 00:40:22,463 I WOULD LOVE MY SPECIAL TABLE. 580 00:40:22,507 --> 00:40:23,986 GO IN THERE. 581 00:40:29,035 --> 00:40:31,777 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 582 00:40:34,780 --> 00:40:37,435 WANT TO PLAY? 583 00:40:38,218 --> 00:40:40,133 WHAT'S THE GAME? 584 00:40:40,176 --> 00:40:42,004 IT'S A GAME OF CHANCE. 585 00:40:42,048 --> 00:40:43,789 WHO CARES? 586 00:40:56,584 --> 00:40:57,672 WHAT IS THIS? 587 00:40:57,716 --> 00:41:01,241 A LUCKY DRINK. 588 00:41:02,634 --> 00:41:04,636 ABSINTHE. 589 00:41:05,637 --> 00:41:08,466 FOOD FOR A LOST SOUL. 590 00:41:16,604 --> 00:41:17,910 GIVE ME MONEY. 591 00:41:17,953 --> 00:41:19,389 [LAUGHING] 592 00:41:19,433 --> 00:41:21,479 MY MONEY. 593 00:41:28,703 --> 00:41:30,618 I'M GONNA LOSE ALL YOUR MONEY. 594 00:41:30,662 --> 00:41:34,666 YOU CAN'T LOSE ALL MY MONEY. 595 00:41:34,709 --> 00:41:37,059 WATCH ME. 596 00:41:49,202 --> 00:41:51,726 YAH! OHH! OHH! 597 00:42:00,866 --> 00:42:03,042 OHH! OHH! OHH! 598 00:42:04,913 --> 00:42:07,742 AW. OHH. AW. 599 00:42:18,623 --> 00:42:21,539 YAY! YAY! YAY! 600 00:42:41,646 --> 00:42:43,996 YAY! YAY! YAY! 601 00:43:07,628 --> 00:43:09,325 YAY! YAY! YAY! 602 00:43:26,778 --> 00:43:28,867 I LOST YOUR MONEY. 603 00:43:38,485 --> 00:43:40,705 HEY! STOP THEM! STOP THEM! 604 00:43:40,748 --> 00:43:44,273 HEY, HEY, HEY. WHAT'S HAPPENING? WHAT'S HAPPENING, HUH? 605 00:43:44,317 --> 00:43:46,145 GIVE ME THAT. 606 00:43:46,580 --> 00:43:48,538 WATCH YOUR POCKETS, NOW. 607 00:43:48,582 --> 00:43:49,670 COME ON, JOHN. 608 00:43:49,714 --> 00:43:50,671 YOU WEREN'T. 609 00:43:50,715 --> 00:43:51,585 COME ON, JOHN. 610 00:43:51,629 --> 00:43:52,673 I'LL SEE YOU AGAIN. 611 00:43:52,717 --> 00:43:55,676 COME ON, MOTHERFUCKER, COME ON. 612 00:43:56,938 --> 00:43:57,809 [HORN HONKS] 613 00:43:57,852 --> 00:43:59,898 [TIRES SCREECH] 614 00:44:00,594 --> 00:44:02,335 COME OVER HERE. 615 00:44:02,378 --> 00:44:03,423 COME OVER HERE. 616 00:44:03,466 --> 00:44:06,948 [LAUGHING] BY THE TIME I COUNT TO 50? 617 00:44:07,732 --> 00:44:09,647 1... 618 00:44:13,259 --> 00:44:14,173 WHOO! 619 00:44:14,216 --> 00:44:15,609 [LAUGHING] 620 00:44:15,653 --> 00:44:17,872 COME ON, JOHN! 621 00:44:20,832 --> 00:44:22,921 COME ON! 622 00:44:25,967 --> 00:44:28,100 COME ON, JOHN. 623 00:44:28,970 --> 00:44:30,363 WHOO! 624 00:44:37,762 --> 00:44:39,111 COME ON! 625 00:44:39,154 --> 00:44:40,460 [MAN TALKING] 626 00:44:40,503 --> 00:44:42,897 WHOO! 627 00:44:45,117 --> 00:44:47,815 [BARKING] 628 00:44:52,690 --> 00:44:54,953 WHOO! 629 00:45:00,915 --> 00:45:03,439 ♪ BABY 630 00:45:03,483 --> 00:45:06,094 ♪ ALL NIGHT 631 00:45:06,529 --> 00:45:09,794 ♪ I'D RATHER NOT 632 00:45:09,837 --> 00:45:15,713 ♪ YOUR BEAUTY IS BEFORE ME ♪ 633 00:45:15,756 --> 00:45:18,585 ♪ SOMETIMES 634 00:45:18,628 --> 00:45:22,023 ♪ IT'S THE WATER 635 00:45:48,833 --> 00:45:50,835 HEY. OH. OH. 636 00:45:50,878 --> 00:45:52,619 [LAUGHING] 637 00:45:52,662 --> 00:45:54,360 OH, GOD. 638 00:45:54,403 --> 00:45:55,230 OOH. 639 00:45:55,274 --> 00:45:57,972 [LAUGHING] 640 00:45:58,016 --> 00:45:59,713 MMM. 641 00:48:39,220 --> 00:48:42,136 ♪ HELLO 642 00:48:43,485 --> 00:48:47,968 ♪ HELLO, STRANGER 643 00:48:48,882 --> 00:48:50,928 ♪ WHERE'VE YOU BEEN? 644 00:48:50,971 --> 00:48:53,234 ♪ WHERE YOU GOIN'? 645 00:48:53,278 --> 00:48:58,196 ♪ I REALLY WANNA KNOW 646 00:48:58,674 --> 00:49:03,201 ♪ OOH, I SAID, HELLO 647 00:49:04,289 --> 00:49:09,207 ♪ HELLO, STRANGER 648 00:49:10,208 --> 00:49:12,166 ♪ HAVE YOU HAD A GOOD TIME? ♪ 649 00:49:12,210 --> 00:49:13,994 ♪ IT MAKES ME SMILE 650 00:49:14,038 --> 00:49:18,303 ♪ WHEN YOU LOOK AT ME THAT WAY ♪ 651 00:49:18,346 --> 00:49:20,261 [LEA LAUGHS] 652 00:49:20,827 --> 00:49:25,092 ♪ CAN I COME HOME WITH YOU TONIGHT? ♪ 653 00:49:25,136 --> 00:49:29,270 ♪ IS THAT WHAT YOU'RE ASKIN'? ♪ 654 00:49:30,837 --> 00:49:36,060 ♪ YOU SAY YOU'RE GONNA TREAT ME RIGHT ♪ 655 00:49:36,103 --> 00:49:41,021 ♪ A STRANGER'S TOUCH IS WHAT I NEED TONIGHT ♪ 656 00:49:41,065 --> 00:49:45,243 ♪ IT'S A STRANGE KIND OF MAGIC ♪ 657 00:49:45,286 --> 00:49:46,244 ♪ WHEN WE TOUCH 658 00:49:46,287 --> 00:49:49,464 ♪ IT'S A STRANGE KIND OF MAGIC ♪ 659 00:49:49,508 --> 00:49:51,553 ♪ OH, IT'S DANGEROUS 660 00:49:51,597 --> 00:49:54,600 ♪ IT'S A STRANGE KIND OF MAGIC ♪ 661 00:49:54,643 --> 00:49:57,255 ♪ TELL ME, WHY CAN'T YOU SEE? ♪ 662 00:49:57,298 --> 00:50:01,868 ♪ STRANGERS YOU AND I WILL ALWAYS BE ♪ 663 00:50:01,911 --> 00:50:04,262 ♪ WHEN WE TOUCH 664 00:50:04,305 --> 00:50:07,917 ♪ OOH, WHEN WE TOUCH 665 00:50:07,961 --> 00:50:11,269 ♪ HELLO 666 00:50:12,270 --> 00:50:17,014 ♪ HELLO, STRANGER 667 00:50:18,319 --> 00:50:21,148 ♪ HELLO 668 00:50:22,845 --> 00:50:27,111 ♪ HELLO, STRANGER 669 00:50:27,415 --> 00:50:31,985 ♪ OOH, I SAID, HELLO 670 00:50:33,291 --> 00:50:37,947 ♪ HELLO, STRANGER 671 00:50:37,991 --> 00:50:42,082 ♪ OOH, I SAID, HELLO 672 00:50:42,126 --> 00:50:44,998 Claire: EVERYONE IS CRAZY AT THE SHOW. 673 00:50:45,042 --> 00:50:46,695 VITTORIO SHOUTING. 674 00:50:46,739 --> 00:50:50,003 THE MODELS, ELLES NE SAVANT JAMAIS CE QU'LL FAUT FAIRE. 675 00:50:50,047 --> 00:50:52,049 LEA ASKED ME TO COME AND GET YOU, 676 00:50:52,092 --> 00:50:54,442 BUT WE HAVE A LITTLE TIME BEFORE THE SHOW. 677 00:50:54,486 --> 00:50:56,879 WOULD YOU LIKE TO SEE SOME OF PARIS? 678 00:50:56,923 --> 00:50:58,185 I DON'T KNOW. 679 00:50:58,229 --> 00:51:01,188 TRUST ME. I WILL TAKE YOU TO A VERY NICE PLACE. 680 00:51:01,232 --> 00:51:03,538 YOU ARE GOING TO LOVE IT. 681 00:51:03,582 --> 00:51:06,063 ONLY IF YOU GET RID OF THAT HAT. 682 00:51:06,106 --> 00:51:08,587 [LAUGHS] 683 00:51:08,630 --> 00:51:11,677 OH, HOW NICE OF YOU TO DROP BY. 684 00:51:11,720 --> 00:51:13,505 DRAMA'S FOR THE THEATER, VITTORIO. 685 00:51:13,548 --> 00:51:16,073 NOW, HERE WE HAVE A UNIQUE EVENING GOWN 686 00:51:16,116 --> 00:51:17,422 DESIGNED BY MADEMOISELLE CALLOT 687 00:51:17,465 --> 00:51:18,553 WITH HER CUSTOMARY GENIUS, 688 00:51:18,597 --> 00:51:20,294 WITH HER IDIOSYNCRATIC EYE FOR DETAIL. 689 00:51:20,338 --> 00:51:26,257 SO WHY, TELL ME, PRAY, DOES IT HANG LIKE A SACK OF OLD LAUNDRY? 690 00:51:26,300 --> 00:51:27,388 MERCI. 691 00:51:27,432 --> 00:51:28,607 LEA, WE ARE FALLING APART. 692 00:51:28,650 --> 00:51:30,739 IT'LL BE ALL RIGHT, VITTORIO. HAVE FAITH. 693 00:51:30,783 --> 00:51:33,612 FAITH? DOCTORS HAVE FAITH. HEALERS HAVE FAITH. 694 00:51:33,655 --> 00:51:35,309 FASHION HAS... 695 00:51:35,353 --> 00:51:38,573 DEADLINES! 696 00:51:40,140 --> 00:51:42,229 BACK TO WORK! 697 00:51:48,322 --> 00:51:51,891 I WANT TO SAY THANK YOU FOR LAST NIGHT. 698 00:51:51,934 --> 00:51:53,545 YOU'RE WELCOME. 699 00:51:53,588 --> 00:51:55,155 WERE YOU SCARED? 700 00:51:55,199 --> 00:51:57,157 A LITTLE, I SUPPOSE. 701 00:51:57,201 --> 00:51:59,246 I WAS JUST PLAYING WITH HIM. 702 00:51:59,290 --> 00:52:03,859 I DON'T UNDERSTAND WHY THIS GUY WENT CRAZY. 703 00:52:03,903 --> 00:52:06,993 MAYBE YOU KNEW IT WAS GONNA HAPPEN. 704 00:52:07,036 --> 00:52:08,647 NON. 705 00:52:09,256 --> 00:52:12,172 WELL, WHEN YOU PLAY GAMES, 706 00:52:12,216 --> 00:52:14,000 SOMEONE'S GONNA GET HURT. 707 00:52:14,043 --> 00:52:15,567 THAT'S THE WAY IT IS. 708 00:52:15,610 --> 00:52:16,829 IT'S TRICKY. 709 00:52:16,872 --> 00:52:19,266 TRICKY, TRICKY. 710 00:52:19,962 --> 00:52:22,008 [LAUGHS] LIKE THAT? 711 00:52:22,051 --> 00:52:23,531 THE BOAT CAN SINK. 712 00:52:23,575 --> 00:52:26,012 LE BATEAU EST CHERIAC. 713 00:52:26,926 --> 00:52:29,233 THE BOAT MIGHT SINK. 714 00:52:31,452 --> 00:52:32,279 IT'S COLD. 715 00:52:32,323 --> 00:52:35,413 DO YOU WANT SOME COFFEE? 716 00:52:35,456 --> 00:52:37,850 LET'S PUT YOUR HAT OUT THERE. 717 00:52:37,893 --> 00:52:38,894 NON. 718 00:52:38,938 --> 00:52:41,810 [LAUGHING] NO, NO, DON'T DO THIS. NO. 719 00:52:43,725 --> 00:52:46,032 I LIKE IT HERE. 720 00:52:46,075 --> 00:52:47,033 YEAH. 721 00:52:47,076 --> 00:52:47,990 YEAH. 722 00:52:48,034 --> 00:52:51,820 I LIKE PLACES THAT LET DOGS IN. 723 00:53:05,399 --> 00:53:08,837 WE SHOULDN'T BE LATE FOR THE SHOW. 724 00:53:11,231 --> 00:53:13,668 Doorman: CARTON, S'IL VOUS PLAIT. 725 00:53:13,712 --> 00:53:15,104 CARTON, S'IL VOUS PLAIT. 726 00:53:15,148 --> 00:53:16,671 YOUR INVITATION, MADAME, PLEASE. 727 00:53:16,715 --> 00:53:17,890 I'M INVITED. 728 00:53:17,933 --> 00:53:19,805 I FORGOT MY INVITATION, BUT I'M ON THE LIST. 729 00:53:19,848 --> 00:53:21,763 I'M SORRY, MADAME. I CAN'T LET YOU IN. 730 00:53:21,807 --> 00:53:22,982 I AM THE GODDAMN EDITOR 731 00:53:23,025 --> 00:53:24,375 OF THE BIGGEST FASHION MAGAZINE IN AMERICA, 732 00:53:24,418 --> 00:53:27,508 AND I AM GONNA KICK YOUR ASS IF YOU DON'T LET ME IN. 733 00:53:27,552 --> 00:53:28,553 FRANCOISE. IT'S ME CLAIRE. 734 00:53:28,596 --> 00:53:29,684 CLAIRE, I AM HAVING A TERRIBLE TIME. 735 00:53:29,728 --> 00:53:32,165 IT'S OK. SHE'S WITH US. MERCI. 736 00:53:32,209 --> 00:53:33,253 THEY WERE GONNA STOP ME. 737 00:53:33,297 --> 00:53:34,994 I MEAN, WELL, WHO ARE THESE PEOPLE? 738 00:53:35,037 --> 00:53:38,693 FIRST UP, NATASHA, ADRIaäNNE, MONICA, ERICA. LET'S GO. 739 00:53:38,737 --> 00:53:41,087 JOHN IS HERE. HE'S HERE. 740 00:53:41,130 --> 00:53:43,611 YEAH, GREAT, EXCELLENT. 741 00:53:44,960 --> 00:53:46,005 KEEP THIS UP HERE. 742 00:53:46,048 --> 00:53:47,963 KEEP IT UP, LADIES, KEEP IT TOGETHER. 743 00:53:48,007 --> 00:53:49,356 NO, WAIT, WAIT, WAIT. 744 00:53:49,400 --> 00:53:52,446 PUT IT TOGETHER. MAKE SURE YOU PUT IT TOGETHER. 745 00:53:52,490 --> 00:53:53,186 COME ON. 746 00:53:53,230 --> 00:53:55,580 LEA, LEA. OH. OH! 747 00:53:57,495 --> 00:54:01,238 [APPLAUSE, CHEERING] 748 00:54:22,520 --> 00:54:25,697 [MUSIC PLAYING] 749 00:55:02,995 --> 00:55:04,866 COME ON, AISHA. 750 00:55:09,958 --> 00:55:11,220 WATCH THIS, OK? 751 00:55:11,264 --> 00:55:12,918 !¡ESTA! 752 00:55:20,273 --> 00:55:21,970 DO IT! 753 00:55:37,899 --> 00:55:39,814 YOU GOT TOO MUCH MAKEUP. 754 00:55:39,858 --> 00:55:42,121 LET'S GO. 755 00:55:59,878 --> 00:56:02,010 WHERE'S HER DRESSER? 756 00:56:02,837 --> 00:56:04,970 AH, PIEUSE! 757 00:56:05,013 --> 00:56:07,538 FABIaäNNE! 758 00:56:17,591 --> 00:56:19,463 Lea: HELP HER. 759 00:57:20,088 --> 00:57:24,049 OHH. OHH. OHH. 760 00:57:51,729 --> 00:57:53,861 YAY! YAY! YAY! 761 00:57:53,905 --> 00:57:56,647 BRAVO! BRAVO! 762 00:57:58,126 --> 00:57:59,388 BRAVO! 763 00:57:59,432 --> 00:58:01,086 BRAVO! 764 00:58:07,919 --> 00:58:08,876 BRAVO! 765 00:58:08,920 --> 00:58:11,662 [WHISTLES] 766 00:58:12,706 --> 00:58:14,229 [WHISTLES] 767 00:58:14,273 --> 00:58:16,101 BRAVO! 768 00:58:16,144 --> 00:58:17,494 BRAVO! 769 00:58:17,537 --> 00:58:20,366 BRAVO! 770 00:58:21,976 --> 00:58:23,804 [WHISTLES] 771 00:58:23,848 --> 00:58:25,937 BRAVO! 772 00:58:28,983 --> 00:58:30,071 MISS. MISS, 773 00:58:30,115 --> 00:58:31,856 JOHN IS WAITING FOR YOU ON THE STAGE. 774 00:58:31,899 --> 00:58:34,032 LEA, OVER HERE, PLEASE. LEA, FOR THE CAMERA. 775 00:58:34,075 --> 00:58:35,076 THIS IS A PROUD DAY. 776 00:58:35,120 --> 00:58:36,774 OH, BEAUTY IS A FORM OF GENIUS. 777 00:58:36,817 --> 00:58:38,210 IT NEEDS NO EXPLANATIONS. 778 00:58:38,253 --> 00:58:39,124 CONGRATULATIONS. 779 00:58:39,167 --> 00:58:40,342 WHERE ARE YOU GOING? 780 00:58:40,386 --> 00:58:41,735 YOU KNOW WHERE I'M GOING. 781 00:58:41,779 --> 00:58:43,911 SURELY YOU'RE NOT TAKING HIM TO THE PARTY, ARE YOU? 782 00:58:43,955 --> 00:58:45,739 TAKE CLAIRE AND MEET ME OUT FRONT. 783 00:58:45,783 --> 00:58:47,567 ARE YOU COMING WITH ME TONIGHT? 784 00:58:47,611 --> 00:58:49,874 I HAVE TO GO WITH LEA TO THE PARTY. 785 00:58:49,917 --> 00:58:50,962 IT'S BUSINESS, CHARLIE. 786 00:58:51,005 --> 00:58:54,095 FUCK BUSINESS. ARE YOU COMING WITH ME? 787 00:58:54,139 --> 00:58:55,967 MERDE. 788 00:59:01,973 --> 00:59:03,888 WELL, CONGRATULATIONS. 789 00:59:03,931 --> 00:59:07,500 I'M HAPPY FOR YOU. YOU GOT WHAT YOU WANTED. 790 00:59:07,544 --> 00:59:09,807 YOU THINK SO? 791 00:59:10,068 --> 00:59:13,419 YOU'RE EXTREMELY CLEVER. 792 00:59:13,462 --> 00:59:16,030 I ADMIRE THAT IN A WOMAN. 793 00:59:16,074 --> 00:59:19,860 YOU STILL DON'T GET IT, DO YOU? 794 00:59:29,043 --> 00:59:31,437 I'M GETTING CLOSE. 795 00:59:32,090 --> 00:59:35,572 YOU'RE COMING TO A PARTY WITH ME. 796 00:59:35,615 --> 00:59:39,184 OH, I DON'T KNOW. I HATE PARTIES. 797 00:59:39,227 --> 00:59:41,360 YOU LIKE SURPRISES? 798 00:59:42,361 --> 00:59:44,842 ONLY IF THEY COME IN SMALL PACKAGES. 799 00:59:44,885 --> 00:59:48,367 HA HA. COME ON. 800 01:00:03,643 --> 01:00:05,645 HELLO? 801 01:00:05,689 --> 01:00:06,515 KAHDIJAH. 802 01:00:06,559 --> 01:00:08,169 HELLO, DARLING. 803 01:00:08,213 --> 01:00:10,041 KAHDIJAH, JOHN GRAY. 804 01:00:10,084 --> 01:00:13,044 ENCHANTé, MONSIEUR. 805 01:00:13,087 --> 01:00:15,176 VOUS ETES LE BIENVENU. 806 01:00:15,220 --> 01:00:19,267 LEA TOLD ME MUCH ABOUT YOU. 807 01:00:25,273 --> 01:00:26,013 HI. 808 01:00:26,057 --> 01:00:28,668 AH, DARLING, HOW ARE YOU? 809 01:00:28,712 --> 01:00:30,452 CA VA BIEN? 810 01:02:09,160 --> 01:02:13,425 ♪ AIN'T NO BIG THING 811 01:02:13,468 --> 01:02:20,693 ♪ TO LEAP FOR THE BELL TO RING ♪ 812 01:02:20,737 --> 01:02:25,350 ♪ AIN'T NO BIG THING 813 01:02:25,916 --> 01:02:31,225 ♪ TILL THE OTHER BELL 814 01:02:32,836 --> 01:02:38,755 ♪ AIN'T NO LADY, STAYIN' FOR DAYS ♪ 815 01:02:38,798 --> 01:02:45,022 ♪ STROLL DOWNTOWN TO THE RED LIGHT PLACE ♪ 816 01:02:45,065 --> 01:02:47,328 ♪ JUMP UP, TURN AROUND 817 01:02:47,372 --> 01:02:49,113 ♪ WHAT'S IN STORE? 818 01:02:49,156 --> 01:02:51,202 THIS IS MY SURPRISE? 819 01:02:51,245 --> 01:02:53,204 WELL, UNLESS YOU WANT TO BE NEXT, 820 01:02:53,247 --> 01:02:56,903 I SUGGEST YOU FOLLOW ME. 821 01:02:56,947 --> 01:03:01,865 ♪ SHOWING NOW, HIT AND RUN ♪ 822 01:03:01,908 --> 01:03:08,088 ♪ BOY MEETS GIRL WHILE THE BEAT GOES ON ♪ 823 01:03:08,132 --> 01:03:11,831 ♪ STITCHED UP TIGHT 824 01:03:11,875 --> 01:03:13,833 ♪ CAN SHE BREATHE? 825 01:03:13,877 --> 01:03:21,058 ♪ LOVE IS THE DRUG GOT A HOOK ON ME ♪ 826 01:03:52,437 --> 01:03:54,743 THIS IS FOR YOU. 827 01:03:55,135 --> 01:03:58,399 MAYBE THAT'S SOMETHING I DON'T WANT ANYMORE. 828 01:03:58,443 --> 01:04:01,925 WELL, THEN, I GUESS YOU WON'T FIND OUT 829 01:04:01,968 --> 01:04:05,058 WHY I BROUGHT YOU HERE. 830 01:04:18,637 --> 01:04:20,987 DON'T MOVE. 831 01:04:27,080 --> 01:04:28,865 WHO'S HERE? 832 01:04:28,908 --> 01:04:31,345 WHO'S HERE? 833 01:04:38,396 --> 01:04:41,573 JOHN, YOU KNOW ALL ABOUT THIS-- 834 01:04:41,616 --> 01:04:44,576 RAISING THE STAKES. 835 01:04:48,972 --> 01:04:52,062 INVENTING. 836 01:04:54,412 --> 01:04:56,762 REINVENTING. 837 01:05:13,910 --> 01:05:16,390 COME HERE. 838 01:05:23,615 --> 01:05:28,533 ♪ EVEN NOW, I PARK MY CAR 839 01:05:31,928 --> 01:05:37,368 ♪ SPEAK MY PIECE IN THE SINGLES' BAR ♪ 840 01:05:39,805 --> 01:05:45,506 ♪ FACE TO FACE, TOE TO TOE ♪ 841 01:05:47,987 --> 01:05:53,427 ♪ HEART TO HEART AS WE HIT THE FLOOR ♪ 842 01:05:55,690 --> 01:06:02,523 ♪ LIMBO RIGHT, LIMBO DOWN 843 01:06:04,830 --> 01:06:10,444 ♪ LOCKED EMBRACE, STUMBLE ROUND ♪ 844 01:06:12,794 --> 01:06:18,322 ♪ I SAY GO, YOU SAY YES 845 01:06:21,107 --> 01:06:27,809 ♪ DIM THE LIGHTS, GUESS THE REST ♪ 846 01:06:29,594 --> 01:06:35,861 ♪ OH, OH, CATCH THAT BUZZ 847 01:06:37,471 --> 01:06:43,390 ♪ LOVE IS THE DRUG I'M THINKING OF ♪ 848 01:06:45,349 --> 01:06:52,660 ♪ OH, OH, CAN'T YOU SEE? 849 01:06:53,792 --> 01:07:01,582 ♪ LOVE IS THE DRUG GOT A HOOK ON ME ♪ 850 01:07:03,671 --> 01:07:06,631 WHAT HAPPENED TO ELIZABETH? 851 01:07:06,674 --> 01:07:07,675 I TOLD YOU. 852 01:07:07,719 --> 01:07:09,547 TELL ME AGAIN. 853 01:07:09,590 --> 01:07:13,464 TELL ME AGAIN BECAUSE I DON'T BELIEVE YOU. 854 01:07:13,507 --> 01:07:16,336 SHE LEFT YOU, JOHN. 855 01:07:16,380 --> 01:07:21,124 SELF-INDULGENCE IS THE LAST REFUGE OF THE BORED. 856 01:07:21,167 --> 01:07:23,865 HAVE YOU TOLD HIM? 857 01:07:23,909 --> 01:07:26,346 DON'T. 858 01:07:26,390 --> 01:07:27,130 THEN I SHALL. 859 01:07:27,173 --> 01:07:30,481 IT WAS A SUBLIME FUNERAL. 860 01:07:30,524 --> 01:07:33,701 HUNDREDS OF WHITE IRISES. 861 01:07:33,745 --> 01:07:36,182 NOTHING BUT WHITE IRISES. 862 01:07:36,226 --> 01:07:40,012 ELIZABETH WOULD HAVE LOVED IT. 863 01:07:57,682 --> 01:08:00,293 OH, NO. 864 01:09:32,646 --> 01:09:35,823 TELL ME WHY, LEA? 865 01:09:35,867 --> 01:09:38,957 I CAN'T HELP YOU, JOHN. 866 01:09:39,392 --> 01:09:41,394 WELL, YOU SHOULD HAVE THOUGHT ABOUT THAT 867 01:09:41,438 --> 01:09:44,092 BEFORE YOU STARTED LYING. 868 01:09:47,835 --> 01:09:51,839 YOU'RE GONNA TELL ME HOW SHE DIED. 869 01:09:54,364 --> 01:09:58,411 I DIDN'T HAVE THE HEART TO TELL YOU. 870 01:10:02,154 --> 01:10:04,939 I THOUGHT IT WOULD BE BEST YOU DIDN'T KNOW. 871 01:10:04,983 --> 01:10:06,376 AH, THAT'S NICE. 872 01:10:06,419 --> 01:10:12,208 I'M NOT INTERESTED IN YOUR, UH, LITTLE EXCUSES. 873 01:10:16,212 --> 01:10:20,085 NOW, I WANT YOU TO TELL ME. 874 01:10:21,652 --> 01:10:24,655 YOU WANT TO KNOW EVERYTHING, JOHN? 875 01:10:24,698 --> 01:10:27,571 I'LL SHOW YOU. 876 01:10:32,967 --> 01:10:36,101 I FIRST MET ELIZABETH AT A PARTY 877 01:10:36,144 --> 01:10:39,844 FOR AN ART EXHIBITION SHE WAS INVOLVED IN. 878 01:10:39,887 --> 01:10:44,544 WE LIKED EACH OTHER IMMEDIATELY. 879 01:10:44,588 --> 01:10:49,070 ONE NIGHT ABOUT 2:00 IN THE MORNING, MY PHONE RANG. 880 01:10:50,942 --> 01:10:53,118 I HEARD A WOMAN CRYING. 881 01:10:53,161 --> 01:10:56,991 IT TOOK ME A WHILE TO REALIZE THAT IT WAS ELIZABETH. 882 01:10:57,035 --> 01:11:00,691 SHE ASKED ME TO COME GET HER. 883 01:11:00,734 --> 01:11:03,781 SHE WAS STRUNG OUT ON BAD DRUGS. 884 01:11:03,824 --> 01:11:07,132 THOSE DEALERS KNEW HER BY HER FIRST NAME. 885 01:11:07,175 --> 01:11:09,917 I HATED THEM. 886 01:11:09,961 --> 01:11:12,311 SHE'D BE FINE FOR MONTHS AT A TIME, 887 01:11:12,355 --> 01:11:14,748 AND THEN SHE'D DISAPPEAR FOR WEEKS. 888 01:11:17,751 --> 01:11:21,451 AND I'D FIND HER IN THIS HOLE. 889 01:11:22,582 --> 01:11:24,280 DEAD END. 890 01:11:25,585 --> 01:11:28,762 THE POLICE FOUND HER IN SOME CHEAP HOTEL, 891 01:11:28,806 --> 01:11:33,680 BUT I KNOW IT WAS THIS PLACE THAT KILLED HER. 892 01:12:22,947 --> 01:12:24,862 [SCREAMING] 893 01:12:24,905 --> 01:12:28,039 Man: WHERE'S YOUR PRETTY BLONDE SISTER? 894 01:12:28,082 --> 01:12:29,823 WHY DON'T SHE COME ALONG HERE NO MORE? 895 01:12:29,867 --> 01:12:34,350 WE'LL JUST HAVE TO MAKE DO WITH YOUR SEXY ASS. 896 01:12:34,393 --> 01:12:36,090 AAH! 897 01:12:36,134 --> 01:12:37,744 WHAT IS THIS? 898 01:12:37,788 --> 01:12:39,224 YOU BOYS LIKE TO PLAY GAMES? 899 01:12:39,267 --> 01:12:41,574 VA TE FAIRE ENCULER, TOI. CASSE-TOI. 900 01:12:41,618 --> 01:12:44,621 IL EST CALIBRE? 901 01:12:44,664 --> 01:12:46,013 UN CALIBRE. 902 01:12:46,057 --> 01:12:48,059 COME ON. 903 01:12:49,234 --> 01:12:51,454 COME ON. 904 01:12:52,368 --> 01:12:54,631 FUCK YOU. 905 01:12:57,982 --> 01:13:00,071 YEAH. 906 01:13:06,860 --> 01:13:08,471 SCARED? 907 01:13:10,298 --> 01:13:14,781 NO...NOT OF THESE BASTARDS. 908 01:13:19,351 --> 01:13:21,484 WHERE ARE YOU GOING? 909 01:13:23,747 --> 01:13:25,879 HOME. 910 01:13:30,710 --> 01:13:34,322 YOU KNOW, I NEVER FELT GOOD ENOUGH FOR HER. 911 01:13:34,975 --> 01:13:38,239 I REALIZED THAT THE DAY SHE LEFT. 912 01:13:38,283 --> 01:13:43,288 I WAS STUPID. I HAD TO WAIT TILL SHE CLOSED THE DOOR 913 01:13:43,331 --> 01:13:47,031 TILL I WAS ABLE TO TELL HER HOW MUCH I LOVED HER. 914 01:13:50,208 --> 01:13:54,995 I DON'T WANT TO BE ALONE. 915 01:13:55,039 --> 01:13:57,607 NOT NOW. 916 01:14:11,011 --> 01:14:18,932 ♪ TELL ME, WHAT DID YOU DREAM ABOUT? ♪ 917 01:14:18,976 --> 01:14:27,158 ♪ DID YOU RUN IN THE SUN HAVING FUN, AND WAS I WITH YOU? ♪ 918 01:14:27,201 --> 01:14:35,688 ♪ AND WHEN YOU DREAM, DO YOU DREAM ABOUT ME? ♪ 919 01:14:36,863 --> 01:14:44,088 ♪ WHEN YOU SPEAK, DO YOU TALK ABOUT ME? ♪ 920 01:14:49,485 --> 01:14:51,399 AH, BONJOUR, LEA. 921 01:14:51,443 --> 01:14:52,444 MADELEINE. 922 01:14:52,488 --> 01:14:53,314 CA VA? 923 01:14:53,358 --> 01:14:54,185 CA VA BIEN. 924 01:14:54,228 --> 01:14:55,578 OUI. JOHN GRAY. 925 01:14:55,621 --> 01:14:57,057 HELLO. 926 01:14:57,101 --> 01:15:00,104 OH, IT'S SO NICE TO BE BACK. 927 01:15:04,500 --> 01:15:09,505 John: YOU KNOW, I USED TO HATE COMING OUT TO PLACES LIKE THIS. 928 01:15:10,331 --> 01:15:16,033 IT'S SO QUIET, SO STILL. 929 01:15:16,468 --> 01:15:18,209 I KINDA LIKE IT TODAY. 930 01:15:18,252 --> 01:15:22,126 YOU KNOW THE EIFFEL TOWER-- THE GLASS BALL? 931 01:15:22,169 --> 01:15:23,997 YEAH. 932 01:15:24,607 --> 01:15:25,608 IT WAS ME. 933 01:15:25,651 --> 01:15:28,959 NOW, LOOK. I'M GONNA MAKE YOU A DEAL. 934 01:15:29,002 --> 01:15:29,873 OK? 935 01:15:29,916 --> 01:15:31,004 MM-HMM. 936 01:15:31,048 --> 01:15:35,052 THIS WEEKEND-- JUST ME AND YOU. 937 01:15:35,095 --> 01:15:38,098 NOBODY ELSE. 938 01:15:38,142 --> 01:15:40,448 OK? 939 01:16:18,356 --> 01:16:20,880 FEELS GOOD. 940 01:16:26,190 --> 01:16:29,323 SO YOU GLAD YOU MET ME? 941 01:16:33,893 --> 01:16:37,636 WHY DO YOU FEEL THAT YOU HAVE TO ASK ME THAT? 942 01:16:44,425 --> 01:16:47,298 YOU NEED ME, JOHN GRAY. 943 01:21:02,422 --> 01:21:08,385 SOMETIMES I'D IMAGINE WHAT IT WOULD BE LIKE TO BE WITH YOU. 944 01:21:08,994 --> 01:21:11,301 HOW YOU'D... 945 01:21:12,650 --> 01:21:15,479 SHUT OFF THE REST OF THE WORLD 946 01:21:15,522 --> 01:21:18,917 AND NEVER LET IT... 947 01:21:18,961 --> 01:21:20,571 INTRUDE ON OUR PLEASURE. 948 01:21:20,614 --> 01:21:24,749 HOW YOU'D PLAN EVERYTHING. 949 01:21:24,792 --> 01:21:28,013 NEVER HURRY A MOMENT. 950 01:21:28,622 --> 01:21:30,929 NEVER NEGLECT A DETAIL. 951 01:21:30,973 --> 01:21:35,325 WELL, NOT THIS TIME, LEA. 952 01:21:45,030 --> 01:21:48,164 YOU KNOW, WHERE I CAME FROM, IT TOOK ME ABOUT 16 YEARS 953 01:21:48,207 --> 01:21:55,432 TO REALIZE THAT THE WORLD THAT I SAW ON MY TELEVISION SET EVERY DAY 954 01:21:55,475 --> 01:21:58,435 WAS REALLY OUT THERE. 955 01:21:59,697 --> 01:22:03,396 THEN IT TOOK ME ANOTHER 2 YEARS TO WORK UP THE COURAGE 956 01:22:03,440 --> 01:22:06,399 TO FIND THAT WORLD. 957 01:22:06,443 --> 01:22:12,666 YOU KNOW, WE'RE A LOT ALIKE, YOU AND I. 958 01:22:13,580 --> 01:22:16,279 WE HAD TO INVENT OURSELVES. 959 01:22:24,026 --> 01:22:26,245 WHAT'S THE MATTER? 960 01:22:29,770 --> 01:22:31,947 NOTHING. 961 01:22:34,427 --> 01:22:36,908 DON'T TREAT ME LIKE THAT. 962 01:22:36,952 --> 01:22:40,477 I--I--I'M JUST A LITTLE CONFUSED. 963 01:22:40,520 --> 01:22:43,132 NO, YOU'RE NOT. 964 01:22:43,175 --> 01:22:45,830 LOOK AT ME. 965 01:22:49,790 --> 01:22:55,100 OK, PICTURE THIS. 966 01:22:56,536 --> 01:23:00,584 WE'RE IN A WHOREHOUSE IN CHICAGO. 967 01:23:00,627 --> 01:23:02,586 IT'S 1952. 968 01:23:02,629 --> 01:23:07,330 AND I'M A MAN WITH A PROBLEM. 969 01:23:07,373 --> 01:23:10,637 WE MADE A DEAL. 970 01:23:11,334 --> 01:23:15,555 WE'RE IN A WHOREHOUSE IN CHICAGO. IT'S 1952. 971 01:23:15,599 --> 01:23:19,951 SOUND FAMILIAR? AND I'M A MAN WITH A PROBLEM. 972 01:23:19,995 --> 01:23:26,697 I CAN'T GET EXCITED UNLESS I SEE YOU CRAWL ACROSS THE FLOOR. 973 01:23:34,052 --> 01:23:36,533 DON'T PUSH ME, LEA. 974 01:23:38,448 --> 01:23:40,885 BUT I CAN. 975 01:23:44,497 --> 01:23:49,024 I CAN COME TO YOU IF YOU WANT. 976 01:23:55,508 --> 01:24:00,165 COME ON, JOHN, WE BOTH KNOW WHAT YOU WANT. 977 01:24:39,987 --> 01:24:42,773 YOU CAN'T STOP ME. 978 01:24:42,816 --> 01:24:44,601 [HORN HONKS] 979 01:25:27,818 --> 01:25:31,865 YOU JUST DON'T GET IT, DO YOU? 980 01:25:31,909 --> 01:25:34,477 WHAT? 981 01:26:00,416 --> 01:26:02,983 [KNOCK ON DOOR] 982 01:26:03,027 --> 01:26:04,724 WHO IS IT? 983 01:26:05,290 --> 01:26:07,727 VITTORIO. 984 01:26:08,772 --> 01:26:10,513 MERDE. 985 01:26:10,991 --> 01:26:13,777 [KNOCK ON DOOR] 986 01:26:16,562 --> 01:26:19,739 SORRY, VITTORIO. I HAVEN'T COME TO THE OFFICE 987 01:26:19,783 --> 01:26:22,829 BUT I HAVE SO MANY THINGS TO DO. 988 01:26:22,873 --> 01:26:23,961 IT'S NOT IMPORTANT. 989 01:26:24,004 --> 01:26:26,311 WHEN THE CAT'S AWAY, THE MICE WILL PLAY. 990 01:26:26,355 --> 01:26:28,922 WONDER WHERE THE CAT IS TONIGHT? HMM? 991 01:26:28,966 --> 01:26:32,622 PROBABLY SCREWING ON THE ROOF WITH HER TOMCAT. 992 01:26:32,665 --> 01:26:35,668 OR SHOULD I SAY, HER JOHN CAT? 993 01:26:35,712 --> 01:26:36,930 DO YOU MIND? 994 01:26:36,974 --> 01:26:39,846 I DON'T MIND, AND I DON'T CARE. I'M FED UP. 995 01:26:39,890 --> 01:26:43,633 I'M GOING BACK TO MY LITTLE LIFE. 996 01:26:43,676 --> 01:26:46,723 EVERYTHING-- I GAVE HER EVERYTHING. 997 01:26:46,766 --> 01:26:48,203 BEFORE SHE MET ME, SHE WAS NOTHING. 998 01:26:48,246 --> 01:26:50,074 SHE WAS A VACANT, BLANK, EMPTY CANVAS. 999 01:26:50,117 --> 01:26:54,905 STUPIDITY OOZED FROM EVERY PORE OF THAT LUSCIOUS AND DELICIOUS BODY. 1000 01:26:54,948 --> 01:26:58,909 I GAVE HER EDUCATION, TASTE, SOPHISTICATION, INTELLIGENCE. 1001 01:26:58,952 --> 01:27:02,739 I EVEN TOOK HER TO THE BLOODY THEATER. 1002 01:27:04,480 --> 01:27:09,224 I JUST FEEL SO... 1003 01:27:09,267 --> 01:27:11,138 BLOODY...EMPTY. 1004 01:27:11,182 --> 01:27:13,010 I'M SORRY, BUT... 1005 01:27:13,053 --> 01:27:14,098 [KNOCK ON DOOR] 1006 01:27:14,141 --> 01:27:15,230 I DON'T UNDERSTAND YOU. 1007 01:27:15,273 --> 01:27:18,276 LEA? LEA, IT'S ME CHARLIE. OPEN THE DOOR. 1008 01:27:18,320 --> 01:27:22,367 LEA, COME ON, BABY, IT'S ME. IT'S CHARLIE. 1009 01:27:22,411 --> 01:27:24,282 OPEN THE DOOR. 1010 01:27:24,326 --> 01:27:25,892 LEA? 1011 01:27:26,632 --> 01:27:30,114 CLAIRE, WHERE HAVE YOU BEEN? WHAT HAVE YOU BEEN DOING? 1012 01:27:30,157 --> 01:27:33,857 WHY HAVEN'T YOU CALLED ME SINCE BEFORE THE SHOW? 1013 01:27:33,900 --> 01:27:35,685 Claire: I'VE BEEN BUSY. 1014 01:27:35,728 --> 01:27:37,339 BUSY. 1015 01:27:38,122 --> 01:27:40,951 A TOUT A L'AIR, CHERIE 1016 01:27:40,994 --> 01:27:44,824 ET BON CHANCE. 1017 01:27:44,868 --> 01:27:48,785 WHAT'S HE DOING HERE? HUH? 1018 01:27:48,828 --> 01:27:49,829 C'EST MON BOSS, D'ACCORD. 1019 01:27:49,873 --> 01:27:50,961 YES, I KNOW HE'S YOUR BOSS 1020 01:27:51,004 --> 01:27:52,354 BUT I ASKED YOU WHAT HE WAS DOING HERE. 1021 01:27:52,397 --> 01:27:54,704 HAVE YOU BEEN FUCKING HIM? 1022 01:27:54,747 --> 01:27:56,096 [SLAP] 1023 01:28:00,623 --> 01:28:04,104 OH, GOD. 1024 01:28:16,160 --> 01:28:18,771 CLAIRE? 1025 01:28:24,908 --> 01:28:27,954 I JUST WANTED TO SAY 1026 01:28:27,998 --> 01:28:32,002 I DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT ELIZABETH. 1027 01:28:34,178 --> 01:28:37,355 I KNOW THAT. 1028 01:28:40,967 --> 01:28:44,275 AND WHAT HAPPENED TO YOU? WHO DID THIS TO YOU? 1029 01:28:44,319 --> 01:28:46,321 CHARLIE. 1030 01:28:46,364 --> 01:28:47,931 CHARLIE DID THIS TO YOU? 1031 01:28:47,974 --> 01:28:48,975 YEAH. 1032 01:28:49,019 --> 01:28:53,545 I WAS NOT AS GROWN UP AS I THOUGHT. 1033 01:28:53,589 --> 01:28:58,550 HEY, YOU'RE AS GROWN UP AS YOU SHOULD BE. 1034 01:29:03,033 --> 01:29:07,646 I GUESS I SHOULD HAVE KNOWN BETTER. COME HERE. 1035 01:29:07,690 --> 01:29:09,822 TRICKY, TRICKY. 1036 01:29:23,358 --> 01:29:25,055 HELLO. HI. 1037 01:29:25,098 --> 01:29:26,622 HERE YOU ARE. 1038 01:29:26,665 --> 01:29:29,929 AND YOUR NAME HERE, PLEASE. 1039 01:29:30,930 --> 01:29:34,456 MERCI, AU REVOIR. 1040 01:29:42,420 --> 01:29:44,944 ♪ SEE THE CLOUDS AROUND MY HEART ♪ 1041 01:29:44,988 --> 01:29:51,864 ♪ BABY, CLOSIN' IN RIGHT FROM THE START ♪ 1042 01:29:54,040 --> 01:29:55,999 ♪ TURN THE TIDE DOWN LOW 1043 01:29:56,042 --> 01:30:00,307 ♪ IF IT'S QUIET, I WILL HEAR YOU GO ♪ 1044 01:30:00,351 --> 01:30:05,312 THIS JUST ISN'T AMUSING ANYMORE. 1045 01:30:06,662 --> 01:30:07,314 [CLANK] 1046 01:30:07,358 --> 01:30:08,359 ♪ ...WAVE OF LOVE 1047 01:30:08,403 --> 01:30:11,057 ♪ OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? ♪ 1048 01:30:11,101 --> 01:30:14,147 ♪ WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE ♪ 1049 01:30:14,191 --> 01:30:18,108 ♪ OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? ♪ 1050 01:30:28,727 --> 01:30:31,904 ♪ SHOW YOU ALL THE REAL EMOTION 1051 01:30:31,948 --> 01:30:33,906 ♪ BABY, I REVEAL 1052 01:30:33,950 --> 01:30:38,041 ♪ MY DEVOTION 1053 01:30:40,304 --> 01:30:44,569 ♪ YOU WHO TURN THE TIDE 1054 01:30:44,613 --> 01:30:51,881 ♪ YOU WHO SEE THE STORM 1055 01:30:51,924 --> 01:30:54,753 ♪ WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE ♪ 1056 01:30:54,797 --> 01:30:57,669 ♪ OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? 1057 01:30:57,713 --> 01:31:00,977 ♪ WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE? ♪ 1058 01:31:01,020 --> 01:31:03,458 ♪ OOH HOO HOO-OOH OOH OOH 1059 01:31:03,501 --> 01:31:06,025 ♪ WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE ♪ 1060 01:31:06,069 --> 01:31:09,246 ♪ OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? ♪ 1061 01:31:09,289 --> 01:31:14,469 ♪ WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE? ♪ 1062 01:31:14,947 --> 01:31:17,559 ♪ WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE ♪ 1063 01:31:17,602 --> 01:31:20,649 ♪ OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? ♪ 1064 01:31:20,692 --> 01:31:24,740 ♪ WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE? ♪ 1065 01:31:24,783 --> 01:31:27,394 ♪ OOH HOO HOO 1066 01:31:28,352 --> 01:31:32,617 ♪ YOU WHO TURN THE TIDE 1067 01:31:32,661 --> 01:31:39,755 ♪ YOU WHO SEE THE STORM 1068 01:31:39,798 --> 01:31:42,279 ♪ WAS IT THE TIDAL WAVE OF LOVE ♪ 1069 01:31:42,322 --> 01:31:46,979 ♪ OR A SEXUAL RAINBOW FROM ABOVE? ♪ 1070 01:31:48,764 --> 01:31:54,726 LEA, I'VE DECIDED TO GIVE YOU EXACTLY WHAT YOU WANT. 1071 01:31:56,075 --> 01:31:57,163 TAKE THAT CHAIR 1072 01:31:57,207 --> 01:32:01,603 AND MOVE IT TO THE CENTER OF THE ROOM. 1073 01:32:04,562 --> 01:32:06,085 JUST DO IT. 1074 01:32:06,129 --> 01:32:07,217 TAKE THE CHAIR 1075 01:32:07,260 --> 01:32:10,568 AND MOVE IT TO THE CENTER OF THE ROOM. 1076 01:32:10,612 --> 01:32:14,137 WHAT IF IT'S NOT WHAT I WANT ANYMORE? 1077 01:32:14,180 --> 01:32:16,008 JUST DO IT. 1078 01:32:25,670 --> 01:32:28,064 ARE YOU DOING THIS FOR ME, JOHN, 1079 01:32:28,107 --> 01:32:29,369 OR ARE YOU DOING THIS FOR YOU? 1080 01:32:29,413 --> 01:32:33,504 SIT DOWN.BECAUSE IF YOU'RE DOING THIS FOR ME, 1081 01:32:33,548 --> 01:32:36,028 DON'T BOTHER. 1082 01:32:36,072 --> 01:32:38,335 UNCROSS YOUR LEGS. 1083 01:32:45,211 --> 01:32:47,953 YOU'VE BEEN PUSHING IT REAL HARD, LEA, 1084 01:32:47,997 --> 01:32:53,480 SO NOW I'M GONNA GIVE YOU EXACTLY WHAT YOU WANT. 1085 01:32:54,177 --> 01:32:58,137 GET ON THE FLOOR ON YOUR HANDS AND KNEES. 1086 01:32:58,181 --> 01:33:02,315 I AM SOSCARED, JOHN. 1087 01:33:02,794 --> 01:33:06,450 YOU FORGOT I READ ALL ABOUT THIS, JOHN. 1088 01:33:06,493 --> 01:33:07,669 I KNOW THIS GAME. 1089 01:33:07,712 --> 01:33:13,413 I'VE BEEN WAITING FOR THIS FOR A LONG TIME. 1090 01:33:15,459 --> 01:33:18,201 LIFT UP YOUR SKIRT. 1091 01:33:30,605 --> 01:33:32,302 HI. 1092 01:33:34,086 --> 01:33:36,175 John: THAT'S GILLES. 1093 01:33:37,002 --> 01:33:38,874 HE'S A FRIEND. 1094 01:33:38,917 --> 01:33:43,095 HE'S GONNA DO EXACTLY WHAT I TELL HIM TO DO. 1095 01:33:48,057 --> 01:33:52,757 John: SHE DOESN'T NEED A LOT, GILLES, JUST MORE. 1096 01:33:56,195 --> 01:33:58,284 SHE'S ALL YOURS. 1097 01:34:14,039 --> 01:34:17,129 DID I TELL YOU TO MOVE? 1098 01:34:38,020 --> 01:34:39,717 NO. [COUGHING] 1099 01:34:39,761 --> 01:34:41,023 NO, JOHN. 1100 01:34:41,066 --> 01:34:42,154 NO. JOHN-- 1101 01:34:42,198 --> 01:34:44,200 I DIDN'T TELL YOU YOU COULD MOVE. 1102 01:34:44,243 --> 01:34:45,767 NO. 1103 01:35:03,698 --> 01:35:06,918 JOHN, I CAN'T DO THIS. 1104 01:35:06,962 --> 01:35:08,267 I CAN'T DO THIS. 1105 01:35:08,311 --> 01:35:10,226 COME ON, BABY. 1106 01:35:10,269 --> 01:35:11,183 JOHN! 1107 01:35:11,227 --> 01:35:12,010 STOP IT! 1108 01:35:12,054 --> 01:35:13,969 PUT HER IN THE CHAIR. 1109 01:35:14,012 --> 01:35:14,970 NO. 1110 01:35:15,013 --> 01:35:16,449 AAH! 1111 01:35:16,493 --> 01:35:17,233 AAH! 1112 01:35:17,276 --> 01:35:18,582 FUCKING WHORE. 1113 01:35:18,625 --> 01:35:20,105 PUT HER IN THE CHAIR. 1114 01:35:20,149 --> 01:35:22,107 PUT HER IN THE CHAIR. 1115 01:35:22,151 --> 01:35:24,501 [SOBBING] 1116 01:35:24,544 --> 01:35:26,546 PUT HER IN THE CHAIR. 1117 01:35:32,248 --> 01:35:33,075 SIT. 1118 01:35:33,118 --> 01:35:34,380 SIT DOWN! 1119 01:35:34,424 --> 01:35:35,425 [SOBBING] 1120 01:35:35,468 --> 01:35:37,514 FUCKING ASSHOLE! 1121 01:35:47,045 --> 01:35:48,612 [KISSES LOUDLY] 1122 01:35:58,927 --> 01:36:01,930 [SOBBING] 1123 01:36:15,552 --> 01:36:17,902 IS THAT WHAT YOU WANTED? 1124 01:36:17,946 --> 01:36:19,904 NO. 1125 01:36:28,347 --> 01:36:29,305 HEY. 1126 01:36:29,348 --> 01:36:30,872 NO. 1127 01:36:36,355 --> 01:36:37,530 OK. 1128 01:36:37,574 --> 01:36:38,401 HUH? 1129 01:36:38,444 --> 01:36:41,273 THINGS WILL BE ALL RIGHT. 1130 01:36:48,803 --> 01:36:50,282 OK? 1131 01:37:00,510 --> 01:37:02,468 OK? 1132 01:37:02,512 --> 01:37:05,123 YOU'RE SUCH A JERK. 1133 01:37:12,522 --> 01:37:14,089 OH... 1134 01:38:32,950 --> 01:38:35,953 WHERE ARE YOU GOING? 1135 01:38:41,872 --> 01:38:44,614 I GOTTA GO FOR A WALK. 1136 01:38:45,920 --> 01:38:49,488 YOU'RE NOT COMING BACK, ARE YOU? 1137 01:39:02,632 --> 01:39:07,028 I DON'T WANT TO, UH, HURT ANYBODY ANYMORE. 1138 01:39:07,071 --> 01:39:10,945 I THOUGHT YOU STARTED TO CARE FOR ME. 1139 01:39:10,988 --> 01:39:13,164 I DID. 1140 01:39:53,857 --> 01:39:59,602 WOULD YOU PLEASE COME BACK BY THE TIME I COUNT TO 50? 1141 01:40:12,615 --> 01:40:15,922 [BELL TOLLS] 1142 01:41:49,146 --> 01:41:50,626 ♪ WHY DID YOU DO IT? 1143 01:41:50,669 --> 01:41:51,714 ♪ DO IT? 1144 01:41:51,757 --> 01:41:54,586 ♪ WHY DID YOU DO THAT THING TO ME? ♪ 1145 01:41:54,630 --> 01:41:56,414 ♪ TO ME? 1146 01:41:59,548 --> 01:42:01,158 ♪ WHY DID YOU DO IT? 1147 01:42:01,202 --> 01:42:02,246 ♪ DO IT? 1148 01:42:02,290 --> 01:42:04,814 ♪ WHY DID YOU DO THAT THING TO ME? ♪ 1149 01:42:04,857 --> 01:42:06,163 ♪ TO ME? 1150 01:42:06,207 --> 01:42:08,557 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY VIDMARK ENTERTAINMENT 1151 01:42:08,600 --> 01:42:10,994 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 1152 01:42:11,037 --> 01:42:16,086 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 1153 01:42:19,089 --> 01:42:23,615 ♪ I'VE BEEN THINKIN' 'BOUT WHAT YOU HAVE DONE TO ME ♪ 1154 01:42:23,659 --> 01:42:25,008 ♪ TO ME, TO ME 1155 01:42:25,051 --> 01:42:28,533 ♪ THE DAMAGE IS MUCH DEEPER THAN YOU'LL EVER SEE ♪ 1156 01:42:28,577 --> 01:42:29,621 ♪ SEE, SEE 1157 01:42:29,665 --> 01:42:34,104 ♪ HIT ME LIKE A HAMMER TO MY HEAD ♪ 1158 01:42:34,148 --> 01:42:35,323 ♪ HEAD 1159 01:42:35,366 --> 01:42:38,804 ♪ I WONDER WHY YOU PUSHED AND WHY YOU LED ♪ 1160 01:42:38,848 --> 01:42:40,110 ♪ LED 1161 01:42:40,154 --> 01:42:43,026 ♪ WHY DID YOU DO IT? 1162 01:42:43,069 --> 01:42:47,596 ♪ WHY DID YOU DO THAT THING TO ME? ♪ 1163 01:42:50,642 --> 01:42:53,384 ♪ WHY DID YOU DO IT? 1164 01:42:53,428 --> 01:42:57,606 ♪ WHY DID YOU DO THAT THING TO ME? ♪ 1165 01:43:00,609 --> 01:43:03,568 ♪ THE ONLY ONE WHO KNOWS THE TRUTH ♪ 1166 01:43:03,612 --> 01:43:08,921 ♪ MAN, IT'S IN ME AND YOU 1167 01:43:11,707 --> 01:43:14,797 ♪ BEEN DRIFTIN' 1168 01:43:14,840 --> 01:43:17,887 ♪ AND I'M GOIN' 1169 01:43:17,930 --> 01:43:21,238 ♪ A MILLION MILES 1170 01:43:21,282 --> 01:43:22,761 ♪ NOW YOU KNOW 1171 01:43:22,805 --> 01:43:28,506 ♪ I'M ALIVE, I'M NOT DEAD 1172 01:43:29,246 --> 01:43:31,596 ♪ SO SAY GOOD-BYE 1173 01:43:31,640 --> 01:43:34,904 ♪ BECAUSE I'VE LEFT 1174 01:43:36,645 --> 01:43:38,516 ♪ GONE 1175 01:43:38,560 --> 01:43:42,172 ♪ TOMORROW 1176 01:43:43,478 --> 01:43:45,262 ♪ GONE 1177 01:43:45,306 --> 01:43:48,483 ♪ IN SORROW 1178 01:43:49,745 --> 01:43:51,573 ♪ GONE 1179 01:43:51,616 --> 01:43:56,012 ♪ TODAY 1180 01:43:56,055 --> 01:44:02,410 ♪ GONE AWAY 1181 01:44:02,453 --> 01:44:04,238 ♪ A-AY-A-AY-A-AY 1182 01:44:04,281 --> 01:44:06,849 ♪ GONE AWAY 1183 01:44:07,676 --> 01:44:10,244 ♪ GONE AWAY 1184 01:44:10,679 --> 01:44:13,159 ♪ GONE AWAY 1185 01:44:13,812 --> 01:44:16,685 ♪ GONE AWAY 1186 01:44:17,251 --> 01:44:19,775 ♪ GONE AWAY 1187 01:44:20,602 --> 01:44:23,257 ♪ GONE AWAY 1188 01:44:23,605 --> 01:44:26,434 ♪ GONE AWAY 1189 01:44:26,825 --> 01:44:27,783 ♪ GONE 1190 01:44:27,826 --> 01:44:32,614 ♪ AWAY 71248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.