All language subtitles for Animals 2008 DVDRip XviD CiTRiN.NoRar.www.crazy-torrent.com-hrv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,942 --> 00:00:44,225 Svako od nas nosi duboko u sebi seme na�e �ivotinjske prirode. 2 00:00:44,226 --> 00:00:46,252 Evolucija i civilizacija 3 00:00:46,253 --> 00:00:49,728 pripitomile su na�e potrebe za hranom, borbom i disanjem 4 00:00:49,729 --> 00:00:51,597 do nivoa bez svesti i razuma. 5 00:00:51,598 --> 00:00:56,028 Ali jo� postoji jedna retka vrsta koja mo�e da ih promeni svojevoljno. 6 00:00:56,029 --> 00:00:58,929 Neki prate prirodni red i �ive u miru. 7 00:00:58,930 --> 00:01:02,730 Drugi su iskvareni ukusom ljudske krvi 8 00:01:02,731 --> 00:01:05,431 i love zbog mesa i iz zadovoljstva. 9 00:01:05,432 --> 00:01:09,612 Oni su grabljivci koji vrebaju "stada" ljudi. 10 00:01:09,613 --> 00:01:12,689 I mame nas da pre�emo granicu koju mali broj mo�e pre�i, 11 00:01:12,690 --> 00:01:14,558 a jo� manji da pre�ivi. 12 00:01:14,559 --> 00:01:18,373 Liniju izme�u ljudi i �ivotinja. 13 00:01:18,450 --> 00:01:22,373 � I V O T I N J E 14 00:02:33,045 --> 00:02:36,959 Moja biv�a ima jednu od onih izvezenih stvari na kuhinjskom zidu: 15 00:02:36,960 --> 00:02:40,023 "Danas je prvi dan ostatka va�eg �ivota." 16 00:02:40,024 --> 00:02:44,638 A �ta ako zna� da �e ti ostatak �ivota biti bez veze? 17 00:04:10,612 --> 00:04:12,884 Ne mogu vi�e ovo da radim. 18 00:04:12,885 --> 00:04:16,088 Da, mo�e� i radi�e�. 19 00:04:16,274 --> 00:04:18,300 Ne mogu da razmi�ljam. 20 00:04:30,813 --> 00:04:33,065 Stavi periku, idemo odmah. 21 00:04:59,112 --> 00:05:01,249 Ja sam taj. Ti si taj. 22 00:05:01,250 --> 00:05:03,861 Ja sam taj. - U redu. 23 00:05:13,839 --> 00:05:16,953 Dobro, idemo. 24 00:05:19,913 --> 00:05:24,187 RENO najve�i mali grad na svetu 25 00:05:56,143 --> 00:05:57,887 Hajde, lutko, poka�i nam �ta zna�. 26 00:05:57,888 --> 00:05:59,869 Da, poka�i. Hajde. 27 00:05:59,870 --> 00:06:02,458 Dame imaju prednost. - E, sranje. 28 00:06:03,050 --> 00:06:05,025 Poka�ite mi �ta imate. 29 00:06:05,049 --> 00:06:06,784 Ja �u joj pokazati �ta ima�. 30 00:06:06,785 --> 00:06:08,994 �ta pri�a�? - Misli na nagradu. 31 00:06:08,995 --> 00:06:11,266 Ako ho�e ne�to zauzvrat, poka�i joj. 32 00:06:11,267 --> 00:06:13,705 Samo trenutak. 33 00:06:14,211 --> 00:06:16,185 Dobro, �ove�e. Jebi se. 34 00:06:16,909 --> 00:06:18,481 Hajde. 35 00:06:18,482 --> 00:06:20,520 Uklju�eno je. Hajde. 36 00:06:32,557 --> 00:06:35,758 To. 37 00:06:36,043 --> 00:06:37,844 Hajde. 38 00:06:38,430 --> 00:06:40,470 �uti, �ove�e. 39 00:06:44,448 --> 00:06:46,793 Lepo. 40 00:06:51,462 --> 00:06:53,929 Da, to je seksi. Uhvati �oku. 41 00:06:53,930 --> 00:06:55,435 �eli� da ga uhvati�? 42 00:06:55,436 --> 00:06:56,736 On �eli. 43 00:06:56,737 --> 00:06:58,889 Zabava po�inje. - Poka�i mi �ta zna�. 44 00:06:58,890 --> 00:07:02,441 Odli�no. Napalio si me. 45 00:07:04,139 --> 00:07:07,242 Jebote! �ta je to bilo? 46 00:07:08,540 --> 00:07:12,443 �ove�e, to nije sme�no. �ta je to bilo? 47 00:07:14,037 --> 00:07:15,872 Bolje ti je da be�i�. 48 00:07:19,079 --> 00:07:22,711 Nora, mora da se �ali�. 49 00:07:34,968 --> 00:07:39,166 Ne! 50 00:07:43,650 --> 00:07:46,944 Izgleda kao da sve ja radim u ovoj vezi. 51 00:07:51,241 --> 00:07:54,344 Iskreno, ose�am se necenjeno. 52 00:07:55,064 --> 00:07:57,582 Uzima� me zdravo za gotovo, zna�? 53 00:08:02,800 --> 00:08:05,145 Sada ne�e� da pri�a� sa mnom? 54 00:08:06,543 --> 00:08:08,346 Neverovatno. 55 00:08:53,382 --> 00:08:55,785 E, tu si. - Je li Von ovde? 56 00:08:55,786 --> 00:08:57,287 Da, jeste. - Sranje. 57 00:08:57,288 --> 00:08:58,833 Seronja je tamo. 58 00:08:58,834 --> 00:09:01,684 Jeste li me prijavili? - Naravno. 59 00:09:01,685 --> 00:09:04,813 Dva puta, zapravo. 60 00:09:10,868 --> 00:09:13,626 Oduze�u ti od plate, D�eret. 61 00:09:21,463 --> 00:09:24,328 Jebote! Muka mi je vi�e od ovog mesta! 62 00:09:42,679 --> 00:09:46,382 Tako to ide. Svaki dan. 63 00:09:48,240 --> 00:09:51,528 Jedino mesto gde se ose�am kao neko i ne�to jeste bar mog ortaka. 64 00:09:51,529 --> 00:09:54,453 D�ULSOV BAR 65 00:09:55,120 --> 00:09:57,127 D�uls i ja smo odrasli zajedno. 66 00:09:57,128 --> 00:09:59,703 Uvek mi je bio podr�ka. 67 00:09:59,710 --> 00:10:02,329 Kada sam oti�ao na fakultet sa fudbalskom stipendijom, 68 00:10:02,330 --> 00:10:05,129 izlo�io je sve moje trofeje i novinske �lanke. 69 00:10:05,130 --> 00:10:07,634 Ka�e da je bilo dobro za posao. 70 00:10:10,170 --> 00:10:12,832 Onda sam se povredio i sve je nestalo. 71 00:10:12,833 --> 00:10:15,736 Sem mene. Vratio sam se. 72 00:10:20,639 --> 00:10:23,658 D�ejn je prijateljica. Svi �ele da je smuvaju, 73 00:10:23,659 --> 00:10:25,843 ali ona nikada ne pristane. 74 00:10:26,714 --> 00:10:28,845 Dosad niko nije uspeo. 75 00:10:33,247 --> 00:10:34,850 Zdravo, D�ejn. 76 00:10:39,553 --> 00:10:41,156 Evo. 77 00:10:43,638 --> 00:10:45,157 D�ejn. 78 00:10:45,158 --> 00:10:48,177 Dao sam ti 20. - Dao si mi 10, Bobe. 79 00:10:48,178 --> 00:10:49,827 Ne seri. 80 00:10:50,362 --> 00:10:52,064 Zdravo. - Zdravo. 81 00:10:52,406 --> 00:10:55,567 Izgleda da ti treba pomo�. - Da, malo. 82 00:10:55,941 --> 00:10:58,350 Zar nije dosta za ve�eras, momci? 83 00:10:59,011 --> 00:11:01,088 A da se tera� ti u kurac, D�eret? 84 00:11:01,089 --> 00:11:02,974 �ta izigrava� gazdu? 85 00:11:04,474 --> 00:11:06,256 Jebi se, D�eret. 86 00:11:21,792 --> 00:11:24,095 Dobro si? - Da. 87 00:11:26,316 --> 00:11:27,795 Hvala ti. 88 00:11:27,796 --> 00:11:30,376 Ovo mesto se pretvorilo u raj za idiote. 89 00:11:35,986 --> 00:11:38,853 Odustajem. Bio sam dobar, zar ne? 90 00:11:44,356 --> 00:11:47,098 Jednostavno ne znam �ta �eli�. 91 00:12:17,827 --> 00:12:19,893 Znam ja �ta ti treba. 92 00:12:48,170 --> 00:12:49,949 Mrzim te. 93 00:12:53,090 --> 00:12:55,887 Mrzim te �to si stvorio od mene �udovi�te. 94 00:12:58,170 --> 00:13:01,133 Mrzim te �to sam postala kao ti. 95 00:13:04,312 --> 00:13:08,506 Nikada ti ne�u oprostiti i mrzim te. 96 00:13:09,116 --> 00:13:11,023 I ja tebe volim, lutko. 97 00:13:14,381 --> 00:13:17,014 Bi�u odsutan nekoliko dana. 98 00:13:17,713 --> 00:13:19,516 Mo�da �u da se vratim. 99 00:13:19,890 --> 00:13:21,818 A mo�da i ne�u. 100 00:13:24,657 --> 00:13:27,123 Ne�u biti tu kada se vrati�. 101 00:13:28,437 --> 00:13:33,027 Onda �u te na�i, kao i obi�no, i ubi�u svakog ko je s tobom. 102 00:13:33,090 --> 00:13:35,319 Mrzim te. 103 00:13:43,443 --> 00:13:45,736 Hvala ti za sve ve�eras. 104 00:13:45,737 --> 00:13:48,291 To je bila jedina ispravna stvar. 105 00:13:49,818 --> 00:13:52,540 Izgleda da je Bob imao no�. 106 00:13:56,183 --> 00:13:57,971 Lep no�. 107 00:14:00,736 --> 00:14:04,549 Dobro, prija�e mi sve� vazduh. 108 00:14:06,215 --> 00:14:08,768 Hajde, pove��u te. 109 00:14:10,579 --> 00:14:12,334 Prihvatam. 110 00:14:14,875 --> 00:14:17,078 �ekaj, ja �u. 111 00:14:26,385 --> 00:14:28,693 Ponovo kasni�, D�eret! 112 00:14:30,330 --> 00:14:33,773 RESTAL I SIN - CEMENTARA Treba ti budilnik, D�eret. 113 00:14:34,031 --> 00:14:38,453 D�eret, spor si, dru�e. Br�e malo. 114 00:14:40,176 --> 00:14:42,579 Novi dan, novi �eki�. 115 00:14:43,516 --> 00:14:46,705 Voleo bih da ga upotrebim na �efovoj glavi. 116 00:15:04,866 --> 00:15:07,469 Zdravo, momci. - Kako je bilo danas? 117 00:15:07,630 --> 00:15:10,731 Isto kao svaki drugi dan. Te�ko sranje. 118 00:15:11,011 --> 00:15:14,483 �ivot u carstvu nu�nosti. - Daj mu jedno pi�e. 119 00:15:25,250 --> 00:15:27,316 Hej, razvedri se. 120 00:15:31,203 --> 00:15:33,416 Sranje! Dolazi seronja. 121 00:15:35,770 --> 00:15:37,812 �ao, dru�e. 122 00:15:37,946 --> 00:15:41,372 Ako zakasni� ponovo na posao, ne mora� ni da se pojavi�, u redu? 123 00:15:41,598 --> 00:15:44,448 A ako ova dvojica seronja ho�e da te prijave, 124 00:15:44,449 --> 00:15:46,213 mogu i oni da se ne pojave. 125 00:15:48,971 --> 00:15:51,726 Hej, D�ejn! Izgleda� lep�e nego ikada! 126 00:15:52,032 --> 00:15:54,815 Neka popiju ne�to na moj ra�un... 127 00:15:55,931 --> 00:15:58,213 Poma�e ako di�e�. 128 00:16:01,491 --> 00:16:03,770 Hajde, popij to pi�e. 129 00:17:06,714 --> 00:17:09,853 Posmatraj poteze, prijatelju. Posmatraj pa�ljivo. 130 00:17:12,021 --> 00:17:13,849 Kako si, devoj�ice? 131 00:17:17,590 --> 00:17:19,656 Ja sam Von. 132 00:17:21,221 --> 00:17:23,738 Zna� �ta mislim? Devojka kao ti... 133 00:17:30,205 --> 00:17:32,178 Nau�i�u te nekim stvarima... 134 00:17:39,260 --> 00:17:41,853 Nau�i�u te stvarima koje ne�e� nikada... 135 00:17:45,028 --> 00:17:46,631 Hej? 136 00:17:51,326 --> 00:17:53,194 Puko si, frajeru. 137 00:18:02,219 --> 00:18:04,100 Zabavljam te? 138 00:18:04,527 --> 00:18:08,823 Ne, samo si otka�ila onog idiota mnogo brzo. 139 00:18:08,824 --> 00:18:10,863 Koja je tvoja tajna? 140 00:18:11,236 --> 00:18:13,209 �eleo je da me pojebe. 141 00:18:16,050 --> 00:18:20,144 Rekla sam mu da se pojebe sam i da mi onda ka�e kako je bilo. 142 00:18:21,326 --> 00:18:23,671 Tekila, dupla. - U redu. 143 00:18:40,371 --> 00:18:41,974 �ta je? 144 00:18:42,811 --> 00:18:44,414 Ni�ta. 145 00:18:50,408 --> 00:18:53,204 Ja sam Nora. - D�eret. 146 00:18:58,079 --> 00:19:00,572 Nora, ovo je D�uls. D�uls, Nora. 147 00:19:00,573 --> 00:19:02,587 Zdravo. - Ti si nova ovde? 148 00:19:02,588 --> 00:19:04,561 Samo u prolazu. 149 00:19:09,382 --> 00:19:13,531 Hajdemo, D�eret. Poka�i mi kako seljaci igraju. 150 00:19:16,485 --> 00:19:20,063 Hajde, D�eret. Poka�i joj kako seljaci igraju. 151 00:19:20,728 --> 00:19:22,927 Prestani da razmi�lja�. Kre�i. 152 00:19:34,161 --> 00:19:37,713 Taj momak nema ritam. 153 00:19:51,558 --> 00:19:53,439 Ko je nova devojka? 154 00:19:54,993 --> 00:19:58,584 Ona je nova... bibliotekarka. 155 00:20:24,100 --> 00:20:26,538 Slu�aj, imao sam veoma usran dan. 156 00:20:27,448 --> 00:20:31,252 Ako se samo zajebava� sa mnom, reci mi i da zavr�imo s tim. 157 00:20:33,228 --> 00:20:36,567 Uzmi kola. Uzmi fla�u. 158 00:20:54,220 --> 00:20:56,658 Nije ba� sa pet zvezdica... 159 00:21:09,113 --> 00:21:13,140 Izgleda kao da je tornado pro�ao ovuda. Izvini. 160 00:21:43,126 --> 00:21:45,049 Izvoli. - Hvala. 161 00:21:45,050 --> 00:21:46,827 Nema na �emu. 162 00:21:51,606 --> 00:21:53,800 Odakle si? 163 00:21:53,801 --> 00:21:56,088 �ta te je dovelo u Klejton? 164 00:21:57,502 --> 00:21:59,733 Ho�u samo da se kresnem, D�eret. 165 00:22:02,877 --> 00:22:05,829 Mo�e� da pri�a� ako te to uzbu�uje. 166 00:22:10,365 --> 00:22:14,045 Samo, ima mnogo boljih stvari koje mogu da radim svojim ustima. 167 00:22:26,481 --> 00:22:28,533 Pusti da... 168 00:23:27,450 --> 00:23:29,546 �ta bi, jebote? 169 00:24:50,215 --> 00:24:52,490 Danas ne smem da zakasnim. 170 00:24:52,491 --> 00:24:54,298 Ne smem da izgubim ovaj posao. 171 00:24:54,299 --> 00:24:57,329 Taj tip jedva �eka razlog da me otpusti. 172 00:24:57,330 --> 00:25:01,596 Mislila sam da ostanem ovde malo s tobom. 173 00:25:02,605 --> 00:25:04,489 Ako ti ne smeta. 174 00:25:04,490 --> 00:25:06,747 U redu. Ako �eli�. 175 00:25:08,873 --> 00:25:10,798 �elim. 176 00:25:15,772 --> 00:25:18,245 Ujedi me. - Molim? 177 00:25:20,296 --> 00:25:22,260 Ujedi me. 178 00:25:27,793 --> 00:25:29,633 Hajde. 179 00:25:31,510 --> 00:25:34,099 Ja�e. - Ne, ne�u da... 180 00:25:34,100 --> 00:25:36,356 Ne �elim da te ujedem. 181 00:25:36,357 --> 00:25:39,278 Jebote! Prestani s tim. 182 00:25:39,600 --> 00:25:42,129 Ozbiljno. Svuda imam posekotine. 183 00:25:42,130 --> 00:25:44,026 Pogledaj to sranje. 184 00:25:46,250 --> 00:25:48,676 �ove�e, kakva pi�kica. 185 00:25:48,677 --> 00:25:50,567 �ta...? 186 00:25:52,806 --> 00:25:55,534 Da li �eli� da ostanem ili �eli� da odem? 187 00:26:02,054 --> 00:26:03,963 Ostani. 188 00:26:04,780 --> 00:26:06,607 �elim da ostane�. 189 00:26:09,064 --> 00:26:10,753 U redu. 190 00:26:12,583 --> 00:26:14,291 Samo sam... 191 00:27:35,205 --> 00:27:36,824 Pauza. 192 00:27:36,825 --> 00:27:39,379 Hej, vreme je za pauzu. 193 00:27:39,562 --> 00:27:42,423 Hej, hajde, pauza je. 194 00:27:42,635 --> 00:27:45,051 �ove�e, jel' tebi neko stavio ne�to u pi�e? 195 00:27:45,052 --> 00:27:47,081 Hajde, odmori malo. 196 00:27:53,086 --> 00:27:54,471 D�eret? 197 00:27:54,472 --> 00:27:56,772 Radi� kad ti ho�e�, je li? 198 00:27:56,810 --> 00:27:59,507 Ljudi se razboljevaju, Vone. Uzeo sam dan bolovanja. 199 00:27:59,508 --> 00:28:01,878 Nisi se javio, nisi se pojavio. To je prevr�ilo meru. 200 00:28:01,879 --> 00:28:04,700 Zna� �ta? Ti si najslabija karika ovde. 201 00:28:04,701 --> 00:28:07,230 Trebalo je odavno da te otpustim... 202 00:28:10,456 --> 00:28:12,929 Ti si najslabija karika ovde. 203 00:28:12,930 --> 00:28:14,901 Posao je posao... 204 00:28:16,510 --> 00:28:18,795 Posao je posao... 205 00:28:18,796 --> 00:28:20,591 Ti si najslabija karika... 206 00:28:23,977 --> 00:28:25,580 Otpu�ten si. 207 00:28:26,210 --> 00:28:27,903 Ujedi me. 208 00:28:28,485 --> 00:28:30,453 Ujedi me. 209 00:28:36,729 --> 00:28:40,542 Jel' me �uje�, gluvi? Otpu�ten si. Gubi se! 210 00:28:47,632 --> 00:28:50,653 Ja bih ga sredio da nisam na pauzi. 211 00:29:01,407 --> 00:29:03,110 Otpu�ten si. 212 00:29:33,146 --> 00:29:36,512 Zna�, ima i lak�ih na�ina da se ubije�? 213 00:29:37,826 --> 00:29:41,291 Plati�u svoj ra�un pre toga. Ne brini. 214 00:29:41,723 --> 00:29:45,022 Nosi se u pakao, D�eret! - Ve� sam tamo, D�ejn. 215 00:29:49,956 --> 00:29:51,930 Otpu�ten sam! 216 00:29:51,973 --> 00:29:53,946 Pa �ta? 217 00:29:58,998 --> 00:30:00,965 Sve �e biti u redu. 218 00:30:01,164 --> 00:30:03,860 Kako? Puko sam. 219 00:30:05,644 --> 00:30:08,433 Ne mogu da platim sve... 220 00:30:16,666 --> 00:30:20,332 Ne mogu da zavisim od tebe. Mu�karac mora sam da brine o sebi. 221 00:30:20,333 --> 00:30:22,778 Ja �u se brinuti o tebi. 222 00:30:22,779 --> 00:30:25,893 A kada se stvari promene, ti �e� brinuti o meni. 223 00:30:28,225 --> 00:30:30,213 Imam obaveze ovde. 224 00:30:31,388 --> 00:30:33,375 Reci mi bar jednu. 225 00:30:35,454 --> 00:30:38,462 Ne znam vi�e, jebote, ni �ta da ti ka�em. 226 00:30:40,475 --> 00:30:44,092 Mora�u da molim Vona da me vrati na posao. 227 00:30:44,093 --> 00:30:47,923 To je sigurno jedna opcija. - To je moja jedina opcija. 228 00:30:48,650 --> 00:30:52,109 Slabost ti nije ba� najseksepilnija osobina. 229 00:30:58,017 --> 00:30:59,930 Idi na�i nekog drugog! 230 00:31:21,332 --> 00:31:23,470 Zdravo, ovo je Tri�. 231 00:31:23,471 --> 00:31:25,735 A ovo je... - Nora! 232 00:31:26,075 --> 00:31:28,130 Kakav lep prsten! 233 00:31:28,131 --> 00:31:30,093 Hvala. - Svi�a mi se. 234 00:31:47,781 --> 00:31:51,000 Zvu�i odli�no. 235 00:33:10,944 --> 00:33:12,498 D�eret, ne! 236 00:33:12,499 --> 00:33:16,451 D�eret, daj! Ja sam. Ja sam, �ove�e. 237 00:33:17,293 --> 00:33:19,335 Daj! 238 00:33:21,933 --> 00:33:23,603 �ta se doga�a? 239 00:33:23,604 --> 00:33:25,252 Propustili smo ne�to? 240 00:33:25,253 --> 00:33:27,011 Zdravo. - Zdravo. 241 00:33:27,012 --> 00:33:29,528 Jebote, uvek propustimo ne�to kada ti vozi�. 242 00:33:36,885 --> 00:33:39,489 To je bilo uzbudljivo. 243 00:33:40,817 --> 00:33:43,342 To je za tebe igra? 244 00:33:44,828 --> 00:33:46,989 Za mene nije. 245 00:33:46,990 --> 00:33:49,677 To je moj �ivot, zna�? 246 00:33:51,450 --> 00:33:53,871 �ta radi�? 247 00:33:53,872 --> 00:33:56,413 Nora, ulazi. 248 00:33:56,643 --> 00:33:59,746 Stani. Stani! 249 00:34:02,413 --> 00:34:04,235 Nora! 250 00:34:04,552 --> 00:34:06,883 U igrama se takmi�i�. 251 00:34:07,664 --> 00:34:09,361 To je strast, D�eret. 252 00:34:09,362 --> 00:34:11,793 Postoji �estina. To je �ivot. 253 00:34:12,088 --> 00:34:14,421 Ne bi imao ni�ta od toga bez mene. 254 00:34:14,665 --> 00:34:17,156 Ti si nesposoban. 255 00:34:18,777 --> 00:34:22,040 Na�i nekog drugog s kim �e� da se jebe�. 256 00:34:30,224 --> 00:34:32,412 Poka�i mi �ta zna�. 257 00:34:35,448 --> 00:34:38,899 Radi mi ono �to nikada nisi ranije. 258 00:36:41,414 --> 00:36:44,149 Znam. Znam. 259 00:36:44,150 --> 00:36:46,420 To je veliki problem. 260 00:36:46,421 --> 00:36:49,373 Dobro... Sa�ekaj. Da? 261 00:36:49,669 --> 00:36:51,895 Se�a� je se? 262 00:36:53,924 --> 00:36:57,117 Ko ne bi? Stra�no je zgodna! 263 00:36:58,487 --> 00:37:00,542 Kada je bila ovde? 264 00:37:00,543 --> 00:37:04,110 Da je htela da zna�, rekla bi ti to i sama. 265 00:37:05,732 --> 00:37:08,916 Ne znam, mislila sam... - Ako �eli� da i dalje igra� sa prijateljima, 266 00:37:08,917 --> 00:37:10,765 odgovori mi na pitanje. 267 00:37:10,766 --> 00:37:13,553 Zna�, pasivno pu�enje ubija. 268 00:37:13,605 --> 00:37:16,667 Imamo pravo da uskratimo uslugu kome mi �elimo. 269 00:37:16,668 --> 00:37:20,266 I ja sad ostvarujem to pravo. Idi u CSI ili negde drugde. 270 00:37:20,293 --> 00:37:23,052 Bo�e, moram da na�em posao u tr�nom centru! 271 00:37:23,053 --> 00:37:25,915 �ta? Znam, samo... 272 00:38:09,107 --> 00:38:11,764 Upravo sam video tvoju poruku. 273 00:38:12,114 --> 00:38:15,275 Sve je u redu. Samo sam morao da odem do kancelarije. 274 00:38:15,717 --> 00:38:17,837 Da. Da. 275 00:38:18,069 --> 00:38:21,021 Izgleda da �u morati puno da radim ve�eras, ali... 276 00:38:21,022 --> 00:38:23,240 sti�i �u ku�i kasnije. 277 00:39:15,058 --> 00:39:17,271 Hej! Ko...? 278 00:39:53,299 --> 00:39:55,533 �ivo je! 279 00:40:09,168 --> 00:40:10,804 Jedi. 280 00:40:18,312 --> 00:40:20,669 Meso je odli�no. 281 00:40:25,540 --> 00:40:29,578 Kuda si ti krenula pre nego �to si se zaustavila u ovoj rupi? 282 00:40:30,565 --> 00:40:34,469 Izgleda kao "starbaks" kafa. U�as! 283 00:40:34,470 --> 00:40:36,822 Krenula sam ovamo. - Ovamo? 284 00:40:36,823 --> 00:40:39,273 Da. - Za�to? 285 00:40:44,580 --> 00:40:47,747 Moja porodica je odavde. 286 00:40:50,260 --> 00:40:56,330 Se�am se, kada sam bila mala, baka mi je pri�ala o ovom mestu. 287 00:40:57,601 --> 00:40:59,601 Htela sam da do�em 288 00:41:00,879 --> 00:41:04,723 da bih osetila kako je njima bilo ovde. 289 00:41:06,113 --> 00:41:10,208 Da li su se ose�ali nezaposleno i razo�arano kao i ostali ljudi ovde? 290 00:41:10,736 --> 00:41:13,420 To je otprilike sve �to ovo mesto nudi. 291 00:41:15,084 --> 00:41:17,643 Ja ose�am ono �to ja �elim. 292 00:41:25,164 --> 00:41:28,279 Ne mogu da ostanem ovde jo� dugo, D�eret. 293 00:41:29,150 --> 00:41:31,541 Uskoro moram da idem. 294 00:41:34,719 --> 00:41:37,442 I prijalo bi mi dru�tvo. 295 00:41:45,272 --> 00:41:47,380 A kuda bi to i�li? 296 00:41:51,569 --> 00:41:55,220 Bilo kuda. Svuda. 297 00:42:01,120 --> 00:42:05,328 Mo�emo samo da idemo i ne stajemo. 298 00:42:46,251 --> 00:42:48,213 �ERIF KLEJTON VELIJA 299 00:42:52,611 --> 00:42:54,665 Trenutak. 300 00:42:58,512 --> 00:43:00,350 Zdravo, D�eret. - Roksi! 301 00:43:00,351 --> 00:43:02,355 �ta ima, �ove�e? 302 00:43:03,369 --> 00:43:05,953 Izvini �to te prekidam, ali... 303 00:43:05,954 --> 00:43:09,989 Von je nestao i njegova porodica je zabrinuta. 304 00:43:10,234 --> 00:43:12,333 Ne znam ni�ta o tome. 305 00:43:12,814 --> 00:43:15,086 �uo sam za va�u... 306 00:43:16,844 --> 00:43:19,508 Va�u sva�u pro�le no�i. 307 00:43:21,006 --> 00:43:23,498 Gde si bio posle toga? 308 00:43:23,499 --> 00:43:26,901 Bio je sa mnom. �itavu no�. 309 00:43:28,370 --> 00:43:31,411 Bio je "unutra" �itavu no�. 310 00:43:35,332 --> 00:43:41,448 U svakom slu�aju, Von verovatno spava negde. Ne bi mu bio prvi put. 311 00:43:41,449 --> 00:43:43,698 Morao sam da proverim kod tebe, D�eret. 312 00:43:43,699 --> 00:43:45,772 Procedura. - Shvatam. 313 00:43:45,773 --> 00:43:47,439 Vidimo se sutra. - U redu. 314 00:43:47,440 --> 00:43:49,427 Jedva �ekam, �erife! 315 00:43:49,491 --> 00:43:51,443 Gospo�ice! 316 00:44:42,009 --> 00:44:43,990 Na�ao sam te, du�o! 317 00:44:50,871 --> 00:44:52,693 Tekile, duple. 318 00:44:52,958 --> 00:44:55,170 Otkad ti pije� jaka pi�a? 319 00:44:55,917 --> 00:44:58,727 Otkad ti ispituje� svoje mu�terije? 320 00:45:00,340 --> 00:45:03,050 Dobro, sti�u dve duple. 321 00:45:10,748 --> 00:45:12,312 Kako si? 322 00:45:12,313 --> 00:45:14,308 Nikad bolje. 323 00:45:15,846 --> 00:45:17,876 Jesi li joj rekao? 324 00:45:18,021 --> 00:45:19,862 �ta? 325 00:45:21,016 --> 00:45:23,030 Odlazimo iz grada. 326 00:45:25,774 --> 00:45:28,756 Da, razmislili smo. 327 00:45:31,030 --> 00:45:33,797 Izgleda mi malo napre�ac, ako mene pitate. 328 00:45:33,798 --> 00:45:35,611 Pa, ne pitamo te. 329 00:45:46,014 --> 00:45:48,743 Nemam vremena za ovo. 330 00:45:55,898 --> 00:45:58,442 Koga briga �ta ja mislim, zar ne? 331 00:45:59,332 --> 00:46:01,532 Otpu�ten si. 332 00:46:01,533 --> 00:46:03,608 Dolazi� ovde i pije�. 333 00:46:03,609 --> 00:46:05,710 Tu�e� se. 334 00:46:08,207 --> 00:46:09,891 Sve si sjebao, D�eret. 335 00:46:09,892 --> 00:46:12,252 Stvarno? - Zna� i sam to. 336 00:46:14,853 --> 00:46:17,868 Ako si mi prijateljica, onda me podr�i. 337 00:46:18,793 --> 00:46:23,619 D�eret, kada bih te podr�ala u ovome, ne bih ti bila prijateljica. 338 00:46:29,643 --> 00:46:32,514 �ta je problem? - Ni�ta. 339 00:46:32,515 --> 00:46:35,099 Sigurno? Izgleda� malo... 340 00:46:35,100 --> 00:46:38,081 Dobro. Nazad na posao. No� je duga. 341 00:46:39,646 --> 00:46:41,908 Idemo iz ovog grada. 342 00:46:51,130 --> 00:46:53,104 Zdravo, Nora. 343 00:46:53,649 --> 00:46:55,624 Be�i od mene, Vik. 344 00:46:55,625 --> 00:46:57,732 Zna� da to ne mogu da uradim. 345 00:46:57,734 --> 00:46:59,801 Ko je ovaj tip? 346 00:47:02,402 --> 00:47:05,046 Ovoga puta si na�la velikog dasu. 347 00:47:12,720 --> 00:47:14,841 Odjebi dok jo� ima� mozak! 348 00:47:14,842 --> 00:47:16,788 �ekaj malo, �ove�e. - Ti si trenirao! 349 00:47:16,789 --> 00:47:18,775 Spreman si da napadne�! 350 00:47:18,776 --> 00:47:22,427 Zabole me ko si, razbi�u te. 351 00:47:25,504 --> 00:47:27,353 Znam kako se ose�a�. 352 00:47:27,354 --> 00:47:30,228 Kresnuo si Noru par puta i misli� da si ne�to posebno. 353 00:47:32,523 --> 00:47:34,813 Je li te ujela? 354 00:47:43,735 --> 00:47:45,733 Nora voli da ujeda ovo. 355 00:47:55,294 --> 00:47:56,725 Stani. 356 00:47:56,726 --> 00:47:58,802 Nema �anse, du�o. On je po�eo. 357 00:47:58,803 --> 00:48:01,146 Sada je na mene red. 358 00:48:08,273 --> 00:48:10,726 Ima nekih problema? - Vi�e ne! 359 00:48:10,727 --> 00:48:13,087 Vreme je da ide�! 360 00:48:19,330 --> 00:48:22,417 U redu, draga. Mo�emo ovo da sredimo na lep 361 00:48:22,418 --> 00:48:25,183 ili ru�an na�in. Zavisi od tebe. 362 00:48:28,065 --> 00:48:31,792 Zakuni mi se da ga ne�e� povrediti. - Nora! Nora! 363 00:48:33,801 --> 00:48:36,584 Zakuni se da ga ne�e� povrediti. 364 00:48:37,370 --> 00:48:39,291 Kunem ti se. 365 00:48:39,415 --> 00:48:41,661 Ne�u ga pipnuti. 366 00:48:45,916 --> 00:48:47,982 Dobra jakna! 367 00:48:48,610 --> 00:48:52,644 �ta se de�ava? 368 00:48:56,850 --> 00:48:59,182 �ta je to bilo, jebote? 369 00:49:00,019 --> 00:49:02,485 Zakuni mi se da ga ne�e� povrediti. - Ko je ovaj tip? 370 00:49:02,486 --> 00:49:05,541 D�eret? �ta je bilo? 371 00:49:05,542 --> 00:49:08,217 Jesi li dobro? - Ne. 372 00:49:08,218 --> 00:49:10,789 D�eret? Jel' ti dobro? 373 00:49:10,790 --> 00:49:13,303 Jel' ti dobro? - Ne! 374 00:49:18,066 --> 00:49:20,199 Hej, seronjo! 375 00:49:24,475 --> 00:49:27,099 Ovo ti je sre�na no�, mom�e. 376 00:49:27,239 --> 00:49:29,418 Pusti�u te da �ivi�. 377 00:49:29,498 --> 00:49:32,013 �elim ti prekrasan �ivot. 378 00:49:50,941 --> 00:49:53,248 Bio je blizu! 379 00:49:53,249 --> 00:49:55,796 Bio je najbli�e od svih koje si imala. 380 00:49:55,797 --> 00:49:59,013 Ali nisi mogla da ga dovede� do kraja. Je li? 381 00:50:02,412 --> 00:50:06,692 Zna� pravila. Neposlu�nost se ne toleri�e. 382 00:50:27,293 --> 00:50:30,632 Nemoj da mi ka�e� da ose�a� ne�to prema njemu. 383 00:50:34,791 --> 00:50:37,829 Pobegni jo� jednom od mene i ubi�u vas oboje. 384 00:50:37,830 --> 00:50:40,191 To ti obe�avam. 385 00:50:46,108 --> 00:50:48,574 Kada �e� shvatiti... 386 00:50:53,039 --> 00:50:55,913 da za tebe ne postoji niko osim mene? 387 00:50:58,536 --> 00:51:00,739 Mi smo u krvnom srodstvu, Nora. 388 00:51:00,740 --> 00:51:03,051 To �ivi u nama. 389 00:51:04,010 --> 00:51:06,853 Vezani smo za �itav �ivot. 390 00:51:21,788 --> 00:51:25,272 Promenila bih to da mogu. 391 00:52:05,256 --> 00:52:07,502 Volim te. 392 00:53:13,834 --> 00:53:16,453 �ao. - �ao, D�ejni. 393 00:53:16,618 --> 00:53:19,377 Kakva no�! 394 00:53:20,267 --> 00:53:23,029 Misli� da treba da popri�am s njim? 395 00:53:23,030 --> 00:53:26,174 Ne. Idi ku�i. Ja �u zaklju�ati. 396 00:53:26,175 --> 00:53:28,456 Siguran si? - Da. 397 00:53:29,650 --> 00:53:32,094 Laku no�. - Laku no�. 398 00:53:41,334 --> 00:53:43,223 �ove�e! 399 00:53:48,078 --> 00:53:50,501 U�iva�, a? 400 00:53:58,443 --> 00:54:00,554 �ta je problem? 401 00:54:04,584 --> 00:54:06,787 �ta je problem, dru�e? 402 00:54:10,035 --> 00:54:13,009 Ludim, �ove�e! 403 00:54:13,010 --> 00:54:15,496 Ljubav ti uti�e na reflekse... 404 00:54:15,497 --> 00:54:17,280 Ne, ne, ne. 405 00:54:19,262 --> 00:54:21,886 Bio sam napolju sa onim tipom... 406 00:54:24,272 --> 00:54:26,089 Njegovo lice... 407 00:54:26,090 --> 00:54:28,010 Njegovo lice... 408 00:54:29,921 --> 00:54:35,762 �ove�e, video sam �itav svoj �ivot u jednom bljesku. 409 00:54:42,914 --> 00:54:47,333 Zna�, D�eret, bio si moj �ovek. Moj heroj, �ove�e! 410 00:54:51,702 --> 00:54:55,317 Bio si na fakultetu, povredio se i vratio u ovaj grad 411 00:54:55,318 --> 00:54:59,392 sav osramo�en. Bio si druga osoba! 412 00:55:02,570 --> 00:55:06,230 Mogao sam da te vidim samo kada si dolazio za Bo�i�, 413 00:55:06,231 --> 00:55:11,222 a ne svake no�i u mom baru i svakoga dana dok ma�e� �eki�em. 414 00:55:14,330 --> 00:55:16,846 Ti si bolji od ovog grada. 415 00:55:19,947 --> 00:55:23,548 Samo si se upla�io. Samo si... 416 00:55:24,403 --> 00:55:26,771 po�eo da �ivi� u strahu. 417 00:55:32,028 --> 00:55:34,740 Hajde, dru�e. Idemo ku�i. 418 00:55:38,352 --> 00:55:40,105 Hajde. 419 00:55:40,199 --> 00:55:41,897 Moram da pi�am. 420 00:55:41,898 --> 00:55:44,413 Dobro, po�uri. Ugasi svetla. 421 00:55:47,093 --> 00:55:48,996 Hvala. 422 00:56:03,163 --> 00:56:05,010 Sranje! 423 00:56:56,290 --> 00:56:58,149 D�eret! 424 00:56:59,434 --> 00:57:01,155 D�eret! 425 00:57:09,138 --> 00:57:10,748 Ne! 426 00:57:14,092 --> 00:57:15,787 Ne! 427 00:57:19,375 --> 00:57:21,656 Hajde, dru�e. Hajde! 428 00:57:34,072 --> 00:57:36,573 Ja i Nora smo odavno zajedno. 429 00:57:36,854 --> 00:57:40,733 Mi se poznajemo na na�in koji ti nikada ne�e� razumeti. 430 00:57:41,191 --> 00:57:44,773 Ne mo�e� da zamisli� u �ta si se upleo, a? 431 00:58:17,297 --> 00:58:19,538 Video sam �itav svoj �ivot u jednom bljesku. 432 00:58:19,539 --> 00:58:22,093 Nosi se u pakao, D�eret! - Ve� sam tamo, D�ejn. 433 00:58:35,532 --> 00:58:37,582 Je li te ujela? 434 00:58:39,863 --> 00:58:42,368 Sve si sjebao, D�eret. - Ovo ti je sre�na no�, mom�e. 435 00:58:42,369 --> 00:58:44,810 Zakuni mi se da ga ne�e� povrediti. - Pusti�u te da �ivi�. 436 00:58:44,811 --> 00:58:46,565 D�eret! - Ja ose�am ono �to ja �elim. 437 00:58:46,566 --> 00:58:48,451 Zakuni mi se da ga... 438 00:58:48,452 --> 00:58:51,730 Ja sam. Ja sam... 439 00:58:52,360 --> 00:58:54,528 Slabost ti nije ba� najseksepilnija osobina. 440 00:58:54,529 --> 00:58:56,408 Ti si bolji od ovog grada. 441 00:58:56,409 --> 00:58:58,361 Zakuni mi se da ga ne�e� povrediti. 442 00:58:58,362 --> 00:59:00,870 Ne mo�e� da zamisli� u �ta si se upleo, a? 443 00:59:00,871 --> 00:59:03,214 Kada bih te podr�ala u ovome... - Zakuni mi se da ga ne�e�... 444 00:59:03,215 --> 00:59:05,174 ... ne bih ti bila prijateljica. 445 00:59:05,911 --> 00:59:08,400 Zar se tamo nikada nisi osetio usamljeno? 446 00:59:08,536 --> 00:59:10,832 Moj heroj, �ove�e! 447 00:59:46,507 --> 00:59:48,157 D�eret? 448 01:00:07,852 --> 01:00:11,285 VLASNIK LOKALNOG BARA POGINUO U ZAPALJENOM AUTOMOBILU 449 01:00:42,028 --> 01:00:43,882 Jel' si dobro? 450 01:00:48,454 --> 01:00:50,146 Ne. 451 01:00:52,653 --> 01:00:55,753 Nisi jedini ko je izgubio nekoga. 452 01:00:58,244 --> 01:01:01,814 D�uls je bio i moj prijatelj. Znam kako se ose�a�. 453 01:01:01,815 --> 01:01:03,605 Ne, ne zna�. 454 01:01:04,540 --> 01:01:08,052 Nisi bila tamo. 455 01:01:09,892 --> 01:01:12,894 Nisi videla ono �to sam ja video. 456 01:01:20,755 --> 01:01:23,790 Razumem �ta ti se doga�a. 457 01:01:30,690 --> 01:01:33,173 Ne mo�e� nikako. 458 01:01:34,490 --> 01:01:36,951 Prili�no brzo zaceljuje�! 459 01:01:52,764 --> 01:01:55,064 Poricanje je odli�na stvar. 460 01:01:55,065 --> 01:02:00,080 Ako ignori�e� ne�to dovoljno dugo, mo�da �e jednostavno da nestane. 461 01:02:01,875 --> 01:02:05,921 Ali D�uls je mrtav. I to mojom krivicom. 462 01:02:07,039 --> 01:02:09,851 Nisam mogao da D�ejn ka�em istinu. 463 01:02:09,852 --> 01:02:13,552 Nisam mogao nikome da ka�em, ionako mi ne bi verovali. 464 01:02:15,962 --> 01:02:18,082 Ne znam �ta da radim. 465 01:03:13,266 --> 01:03:17,122 Kona�no sam spreman da se vratim jedinoj osobi kojoj je stalo. 466 01:03:18,206 --> 01:03:20,000 Siguran si da si spreman za ovo? 467 01:03:20,001 --> 01:03:21,724 Ne, ali svejedno �u uraditi. 468 01:03:21,725 --> 01:03:24,953 Gde �eli� da budem? U kuhinji ili za �ankom? 469 01:03:24,954 --> 01:03:27,023 Siguran si? - Da. 470 01:03:27,024 --> 01:03:28,396 �ank? 471 01:03:28,397 --> 01:03:30,241 U redu. - U redu. 472 01:03:31,469 --> 01:03:34,615 Ovo dobijam sigurno. Dobro, idemo. 473 01:03:34,616 --> 01:03:36,893 Lo� si. 474 01:03:38,343 --> 01:03:40,047 Hvala. 475 01:03:56,688 --> 01:03:58,469 Ovo da stavim u kasu? 476 01:03:58,470 --> 01:04:00,369 Da. Hvala. - Ili u moj d�ep? 477 01:04:30,634 --> 01:04:32,790 Bo�e! 478 01:04:34,629 --> 01:04:36,704 Uvek sam se pitao gde �ivi�. 479 01:04:36,705 --> 01:04:41,072 Nisam imao predstavu... - Nemam ba� puno poseta. 480 01:04:41,749 --> 01:04:44,479 Zapravo, ti si prva osoba koja je do�la ovde. 481 01:04:44,745 --> 01:04:48,031 Ma daj, svake no�i dovodi� ovde novog momka. 482 01:04:49,064 --> 01:04:51,014 Ma daj! 483 01:04:51,757 --> 01:04:53,912 Polaskan sam! 484 01:04:54,090 --> 01:04:56,452 Pripadala je mojoj porodici oduvek. 485 01:04:56,453 --> 01:04:58,553 Ne zezaj?! 486 01:05:00,223 --> 01:05:03,104 Obo�avam je. - Shvatam i za�to. 487 01:05:03,369 --> 01:05:05,622 Da, �ini me sre�nom. 488 01:05:09,616 --> 01:05:12,788 Ovako i treba da bude. 489 01:05:13,775 --> 01:05:15,753 Ovde sam slobodna. 490 01:05:34,835 --> 01:05:36,813 �ta misli�? 491 01:05:38,395 --> 01:05:41,351 Malo sam iznena�en... 492 01:05:41,352 --> 01:05:43,895 svim ovim, zapravo. 493 01:05:44,639 --> 01:05:47,087 Ne mo�e� ni da zamisli�. 494 01:05:48,655 --> 01:05:50,739 Hajdemo. 495 01:07:20,455 --> 01:07:22,291 Ne znam �ta mi se doga�a. 496 01:07:22,292 --> 01:07:25,733 Nora je probudila tvoj �ivotinjski instinkt. 497 01:07:25,913 --> 01:07:28,669 To je veoma mo�na stvar. 498 01:07:28,989 --> 01:07:32,504 Vik je napravio Noru, a Nora tebe. 499 01:07:32,690 --> 01:07:34,263 �ta su oni? 500 01:07:34,264 --> 01:07:38,124 Oni su grabljivci koji se kre�u izme�u �oveka i �ivotinja. 501 01:07:39,444 --> 01:07:43,333 �ive od ljudske krvi. - Ti si jedna od njih? 502 01:07:45,811 --> 01:07:48,531 Dobro si? - Da, izvini. 503 01:07:54,428 --> 01:07:56,735 O �emu razmi�lja�? 504 01:07:58,258 --> 01:08:00,030 Iskreno? 505 01:08:04,129 --> 01:08:08,297 O svemu onome �to sam �ula o tebi, o tvojoj pro�losti. 506 01:08:09,031 --> 01:08:11,647 Ispisano je svuda po baru. 507 01:08:15,678 --> 01:08:20,105 Ali ljudi nemaju predstavu �ta �e� postati. 508 01:09:01,706 --> 01:09:04,295 Moram do kupatila. 509 01:09:05,454 --> 01:09:07,507 Idem s tobom. 510 01:09:08,302 --> 01:09:10,572 �elim da gledam. 511 01:10:24,309 --> 01:10:26,904 Ho�e� da se zabavi� malo? 512 01:10:27,815 --> 01:10:31,186 Upravo si postala moja nova najbolja drugarica. 513 01:10:58,324 --> 01:11:01,062 Kakvo dobro sranje! 514 01:11:01,197 --> 01:11:03,904 Bi�e jo� bolje, lutko. 515 01:12:12,845 --> 01:12:14,148 Nora! 516 01:12:36,846 --> 01:12:38,874 D�eret, stani! 517 01:12:45,467 --> 01:12:47,492 Ostani ovde. 518 01:12:51,721 --> 01:12:54,146 Hvala bogu da sam te na�la. 519 01:12:55,221 --> 01:12:57,108 Moramo da idemo. 520 01:12:57,109 --> 01:12:58,999 �ta radi� ovde? 521 01:12:59,000 --> 01:13:02,126 Objasni�u ti kasnije. Obe�avam. 522 01:13:02,127 --> 01:13:04,768 Moramo da idemo. 523 01:13:05,171 --> 01:13:07,317 Od toga nema ni�ta. 524 01:13:08,128 --> 01:13:10,359 Mogu da te usre�im. 525 01:13:10,622 --> 01:13:14,783 D�eret, mo�emo da budemo zajedno. - Nora, od toga nema ni�ta. 526 01:13:17,061 --> 01:13:19,145 Ima. 527 01:13:21,440 --> 01:13:23,615 Izabrala sam te, D�eret. 528 01:13:26,027 --> 01:13:30,537 Ono �to ose�a� je ono �to si zaista ti. 529 01:13:30,982 --> 01:13:33,433 Ne mo�e� to sada da promeni�. 530 01:13:34,641 --> 01:13:37,092 Ne mo�e� nazad. 531 01:13:37,964 --> 01:13:41,413 On zna �ta mo�e� da postane� i ubi�e te. 532 01:13:48,396 --> 01:13:50,649 Mora da me zeza�. 533 01:13:51,176 --> 01:13:53,853 �utnu�e� me zbog ove? 534 01:13:57,916 --> 01:14:00,421 Ona ne mo�e da se zajebava sa mnom, D�eret. 535 01:14:29,370 --> 01:14:31,091 Ku�ko! 536 01:15:15,170 --> 01:15:17,503 Za�to ne zaceljuje�? 537 01:15:26,303 --> 01:15:29,518 Nastavi da gleda� u mene. 538 01:15:30,337 --> 01:15:32,493 D�ejn! 539 01:15:35,843 --> 01:15:38,161 Nastavi da gleda� u mene. 540 01:16:58,610 --> 01:17:00,314 Treba mi pomo�! - Bo�e! 541 01:17:00,315 --> 01:17:02,245 Isuse, �ta joj se desilo? Unaka�ena je! 542 01:17:02,246 --> 01:17:04,333 U prvu sobu. Pozovi pomo�. 543 01:17:10,819 --> 01:17:12,516 Pacijent ne reaguje. 544 01:17:12,517 --> 01:17:14,874 Hajde, ljudi. Donesite defibrilator. 545 01:17:21,112 --> 01:17:22,940 Pomerite se! 546 01:17:25,938 --> 01:17:27,454 Sranje! 547 01:17:27,455 --> 01:17:29,994 Jo� jedanput. Idemo ponovo. Pomerite se! 548 01:17:33,353 --> 01:17:35,048 Uspela sam! 549 01:17:39,408 --> 01:17:41,486 Vidi�, doveo sam pomo�. 550 01:17:41,487 --> 01:17:43,493 Treba mi hrana. 551 01:17:48,387 --> 01:17:51,340 Treba mi krv kao �to je moja. 552 01:18:44,002 --> 01:18:46,103 Gde je ona? 553 01:19:05,148 --> 01:19:07,210 Kuda idemo? 554 01:19:07,329 --> 01:19:09,210 Imam ideju. 555 01:19:09,429 --> 01:19:11,978 Mora� da mi ka�e� kako da se transformi�em. 556 01:19:11,979 --> 01:19:13,469 Ne mogu. 557 01:19:14,825 --> 01:19:18,998 Ali kada se dogodi, samo se prepusti tome. 558 01:19:20,840 --> 01:19:24,874 Mora� da napadne� njegovo srce, on �e napasti tvoje. 559 01:19:25,328 --> 01:19:27,447 I da ga donese� meni. 560 01:20:04,730 --> 01:20:07,554 Uskoro �e biti ovde. - Znam. 561 01:20:07,555 --> 01:20:10,347 �ta �e� da radi�? - Ne znam. 562 01:20:11,732 --> 01:20:13,984 Ali dosta sam be�ao. 563 01:20:14,482 --> 01:20:16,392 Ne idem nikuda. 564 01:20:58,886 --> 01:21:01,510 Mogu da je osetim na tebi. 565 01:21:01,590 --> 01:21:03,705 Ti si je ubila, ku�ko! 566 01:21:04,638 --> 01:21:06,890 Skloni se od nje. 567 01:21:15,211 --> 01:21:17,354 �ta �e� da uradi� s tim? 568 01:21:21,343 --> 01:21:23,317 Nije lo�e, D�eret. 569 01:21:32,915 --> 01:21:35,662 Impresivno! Zna� da leti�? 570 01:21:41,319 --> 01:21:44,292 Jebote, stvarno mo�e da leti! 571 01:21:48,400 --> 01:21:51,908 Dobro, D�eret, sigurno mo�e� da ustane�. 572 01:21:51,909 --> 01:21:54,531 Ali, da li mo�e� da nastavi�? 573 01:23:23,434 --> 01:23:25,270 Ne! 574 01:24:02,950 --> 01:24:06,973 Nema� predstavu u �ta si se upleo, a? 575 01:24:53,263 --> 01:24:57,053 Je li mrtav? - Gotovo je, gotovo! 576 01:25:12,525 --> 01:25:15,556 D�ejn mi je pomogla da prihvatim ko sam. 577 01:25:15,557 --> 01:25:20,389 I ono �to je u meni. Ovo je sada na� dom. 578 01:25:20,390 --> 01:25:24,745 Jo� uvek ne znam �ta �e biti u budu�nosti. Ali �ta god da bude, 579 01:25:24,746 --> 01:25:27,212 suo�i�u se s tim bez straha. 580 01:25:27,396 --> 01:25:31,680 Suo�i�emo se zajedno. Samo nas dvoje. 581 01:25:37,378 --> 01:25:41,481 preveo Kahkoluekeah podnapisi.net 40315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.