Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,120 --> 00:04:29,120
These are the windows in the
dimensions you ordered them.
2
00:04:29,320 --> 00:04:30,639
They have to be glazed.
3
00:04:30,640 --> 00:04:32,320
I like the project a lot.
4
00:04:32,440 --> 00:04:34,320
But I'll need it earlier.
5
00:04:35,640 --> 00:04:37,736
Of course, but we still need
to make some small adjustments,
6
00:04:37,760 --> 00:04:39,880
and it will be ready
in a few weeks.
7
00:05:06,200 --> 00:05:09,160
How many times have I told
you not to work the saw?!
8
00:05:10,120 --> 00:05:13,280
- It's very dangerous for you.
- Go away! Leave me alone!
9
00:05:13,880 --> 00:05:16,040
You're not going to do
it anymore. That's it.
10
00:05:16,520 --> 00:05:17,520
Of course I am.
11
00:05:17,760 --> 00:05:18,919
You can't order me around!
12
00:05:18,920 --> 00:05:22,720
Enough with the big
brother decision-making.
13
00:06:13,760 --> 00:06:15,760
Have you gone mad?!
What are you doing?!
14
00:06:22,280 --> 00:06:26,760
Don't worry! I am okay.
Maybe it's fatigue.
15
00:07:02,760 --> 00:07:05,160
Welcome! Cheers! Cheers!
16
00:07:11,000 --> 00:07:14,160
Bring us another round!
17
00:07:14,600 --> 00:07:19,920
You missed this year's village
feast. It was last week.
18
00:07:20,360 --> 00:07:24,680
You must come next year,
then. No room for discussion!
19
00:07:24,800 --> 00:07:28,200
Do you understand
me? Bring Ana too!
20
00:07:28,520 --> 00:07:32,320
There is plenty of time until
then. We'll see each other again.
21
00:07:33,080 --> 00:07:35,440
Yes, I know there is time,
22
00:07:35,760 --> 00:07:40,640
but in Tirana you lose yourself
in work and forget to come back.
23
00:07:40,800 --> 00:07:42,360
You will certainly come.
24
00:07:42,480 --> 00:07:46,000
You're grandsons of this village. Your
place is at the head of the table.
25
00:07:46,160 --> 00:07:48,640
We will definitely
come with Ana.
26
00:07:56,800 --> 00:07:59,040
Are you leaving?
27
00:08:56,480 --> 00:08:58,520
Let's go!
28
00:10:12,960 --> 00:10:14,200
Let's go!
29
00:10:14,400 --> 00:10:16,760
Give me some more time!
I don't have enough.
30
00:10:16,880 --> 00:10:18,840
Let's go! Now!
31
00:11:50,560 --> 00:11:53,040
Great day, huh?
32
00:11:56,120 --> 00:11:58,880
We must see a doctor tomorrow.
33
00:11:59,520 --> 00:12:00,520
Why?
34
00:12:03,440 --> 00:12:05,360
I almost lost you today!
35
00:12:06,840 --> 00:12:08,760
What?!
36
00:12:09,360 --> 00:12:12,040
I don't understand. How
did you almost lose me...?!
37
00:12:15,160 --> 00:12:16,720
I couldn't talk to you.
38
00:12:20,880 --> 00:12:24,320
Speak clearly! I'm not
understanding a thing.
39
00:12:27,680 --> 00:12:30,840
Let's call it a day.
We'll talk tomorrow.
40
00:12:43,440 --> 00:12:47,280
Put your chin here.
41
00:13:00,360 --> 00:13:03,080
How long have you been having
trouble with your vision?
42
00:13:10,760 --> 00:13:13,360
How long have you been having
trouble with your vision?
43
00:13:25,200 --> 00:13:27,120
Do come in, please.
44
00:13:44,400 --> 00:13:47,240
How long have you been having
trouble with your vision?
45
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
For a little while.
46
00:13:50,560 --> 00:13:52,280
How little?
47
00:14:01,840 --> 00:14:03,240
One year.
48
00:14:03,480 --> 00:14:05,280
A year, or longer?
49
00:14:05,400 --> 00:14:07,039
Why didn't you come earlier?
50
00:14:07,040 --> 00:14:09,160
It has gotten
considerably worse.
51
00:14:18,320 --> 00:14:20,760
It didn't bother me before.
52
00:14:23,440 --> 00:14:25,840
I suspect a rare disease.
53
00:14:26,560 --> 00:14:28,760
Seldom have I
encountered in my career
54
00:14:29,000 --> 00:14:31,760
cases of deaf patients who
also develop sight problems.
55
00:14:32,440 --> 00:14:35,400
We need more thorough
examinations.
56
00:14:35,680 --> 00:14:37,160
We need to schedule
them, urgently.
57
00:14:37,800 --> 00:14:39,640
We need to schedule an eye scan,
58
00:14:40,720 --> 00:14:42,560
an electroretinogram.
59
00:14:43,800 --> 00:14:45,240
Yes. Let's do it today.
60
00:14:55,040 --> 00:14:56,960
Come closer, please!
61
00:16:14,320 --> 00:16:16,520
I need an extensive
consultation with you doctor.
62
00:16:16,760 --> 00:16:20,000
I will first talk to the patient
then I will come back to you.
63
00:16:38,560 --> 00:16:40,000
Please have a seat.
64
00:18:25,720 --> 00:18:29,640
I had a horrible
dream last night,
65
00:18:31,840 --> 00:18:34,920
like I lost Gëzim, forever.
66
00:18:41,280 --> 00:18:44,280
No worries, it's all good.
67
00:18:58,520 --> 00:19:00,680
I am not sure. I'm waiting...
68
00:19:02,640 --> 00:19:06,040
But I can't lose the workshop.
69
00:19:10,120 --> 00:19:14,400
We've worked so hard
to be where we are now.
70
00:19:18,000 --> 00:19:22,600
We are like a family here. I
have to be prepared for anything.
71
00:19:23,800 --> 00:19:27,320
I'll be here, don't worry.
72
00:19:30,480 --> 00:19:33,200
Gëzim will be here in any case.
73
00:19:34,200 --> 00:19:38,760
I know..., but everything
will be fine, I'm sure of it.
74
00:19:40,240 --> 00:19:41,919
You must be tired.
75
00:19:41,920 --> 00:19:44,240
You spend long hours in
front of the computer.
76
00:19:45,960 --> 00:19:48,880
A small break and
you'll be just fine.
77
00:20:59,200 --> 00:21:00,960
How are we going home today?
78
00:21:04,040 --> 00:21:05,840
Ana will pick us up.
79
00:21:07,360 --> 00:21:09,160
Careful you two. No cheating.
80
00:21:09,320 --> 00:21:11,120
We know how you roll.
81
00:21:11,320 --> 00:21:13,176
We have Besim here that
understands your language.
82
00:21:13,200 --> 00:21:14,560
What is he saying?
83
00:21:14,920 --> 00:21:16,720
He is talking about
how they will get home.
84
00:21:18,000 --> 00:21:19,560
You lost. Beers!
85
00:21:20,040 --> 00:21:21,400
Beers!
86
00:21:32,000 --> 00:21:33,920
Thank God!
87
00:21:35,120 --> 00:21:37,480
Let's play another round
while waiting for him.
88
00:21:49,240 --> 00:21:51,560
It's Ana's fault
that Gëzim is losing.
89
00:21:52,840 --> 00:21:54,080
What?
90
00:21:57,520 --> 00:22:00,480
How was work, okay?
91
00:22:02,240 --> 00:22:05,360
I'm a bit tired, and
still working on emails.
92
00:22:11,200 --> 00:22:13,120
Did you call the doctor?
93
00:22:13,800 --> 00:22:15,840
I did, but he didn't pick up.
94
00:23:05,440 --> 00:23:07,600
I love this song
so much. Thank you.
95
00:24:57,400 --> 00:25:00,680
Close your eyes! Don't look!
96
00:29:30,720 --> 00:29:33,720
What are you doing, walking
around with your eyes closed?
97
00:29:35,160 --> 00:29:37,000
Have you gone mad?
98
00:29:44,480 --> 00:29:46,880
You have Ana.
99
00:29:47,200 --> 00:29:48,960
You have me.
100
00:29:53,200 --> 00:29:55,360
Let's have some raki.
101
00:30:18,000 --> 00:30:20,360
GEZIM, THE EXAM RESULTS
HAVE JUST ARRIVED.
102
00:30:20,520 --> 00:30:21,559
COME WITH AGIM TOMORROW,
103
00:30:21,560 --> 00:30:23,960
WE NEED TO TALK AS
SOON AS POSSIBLE.
104
00:30:57,640 --> 00:30:59,440
Why all at once?
105
00:30:59,600 --> 00:31:01,280
Good raki.
106
00:31:04,200 --> 00:31:07,000
I know it's not the raki.
Tell me, what is it?
107
00:31:09,760 --> 00:31:12,600
I can handle it myself,
I don't need you.
108
00:32:35,400 --> 00:32:37,160
Gëzim?
109
00:32:37,680 --> 00:32:40,280
Why didn't Ana and Agim come?
110
00:32:41,520 --> 00:32:44,360
Well, I'm guessing
you can read my lips?
111
00:32:45,320 --> 00:32:47,800
I'll speak slowly.
112
00:32:50,320 --> 00:32:53,760
The exam results
have finally arrived.
113
00:32:54,560 --> 00:32:56,480
We have them here.
114
00:33:00,840 --> 00:33:04,280
Agim's results don't look good.
115
00:33:04,560 --> 00:33:06,480
There is no going back.
116
00:33:07,520 --> 00:33:10,400
His retina is
irreparably damaged.
117
00:33:12,280 --> 00:33:17,120
Agim is going to gradually,
and permanently lose his sight.
118
00:33:24,120 --> 00:33:26,360
I have some bad
news for you too!
119
00:33:28,400 --> 00:33:30,800
It is a rare disease...
120
00:33:31,840 --> 00:33:35,240
After the genetic
screening test we did...
121
00:33:35,400 --> 00:33:38,800
You are monozygotic twins... I
don't know if you understand me.
122
00:33:43,040 --> 00:33:46,480
You're going to lose your
sight too, very soon.
123
00:33:46,720 --> 00:33:49,280
Most likely, later than Agim.
124
00:33:52,520 --> 00:33:57,000
You two have to be extremely
careful from now on.
125
00:33:57,520 --> 00:33:59,960
You must come here
often for visits.
126
00:34:02,680 --> 00:34:04,400
Glasses won't help.
127
00:34:04,720 --> 00:34:08,760
The treatment might slow the
progression of symptoms down,
128
00:34:08,920 --> 00:34:10,840
but will not stop them.
129
00:34:15,080 --> 00:34:18,520
Do you have family, besides Ana?
130
00:35:55,240 --> 00:35:57,480
Grab a wet towel. Quick!
131
00:36:32,200 --> 00:36:35,640
You really scared
me. What happened?
132
00:36:38,040 --> 00:36:40,640
Was it an accident?
133
00:36:47,080 --> 00:36:50,520
I'm by your side, always.
134
00:36:51,800 --> 00:36:54,840
You are the one I treasure most.
135
00:37:00,560 --> 00:37:03,600
But I need you to
be with me too.
136
00:40:06,760 --> 00:40:09,760
He just left for a medical
consultation. He won't be back today.
137
00:40:11,160 --> 00:40:14,200
He just left for a medical
consultation. He won't be back today.
138
00:40:17,720 --> 00:40:20,680
We are waiting for the
doctor in the next office.
139
00:40:43,240 --> 00:40:49,240
Ana sent me to pick you up.
I'm guessing she told you.
140
00:41:17,080 --> 00:41:19,320
The years go by, look
how much you've grown,
141
00:41:19,800 --> 00:41:22,520
but to me you will
always be my little girl.
142
00:41:22,880 --> 00:41:24,080
Our little girl!
143
00:41:24,240 --> 00:41:25,440
Don't bullshit a bullshitter!
144
00:41:28,600 --> 00:41:30,840
Are you telling me
how to make my speech?
145
00:41:31,240 --> 00:41:32,920
I'm joking, you're right.
146
00:41:33,520 --> 00:41:35,320
Our little girl!
147
00:41:37,200 --> 00:41:39,600
Our little one is all grown up.
148
00:41:41,400 --> 00:41:43,520
Tonight we are celebrating!
149
00:41:44,880 --> 00:41:46,960
May you grow to be 100
years old, sweetheart!
150
00:41:47,120 --> 00:41:49,240
- Thank you.
- Cheers! Drink it down!
151
00:42:01,720 --> 00:42:03,280
Let me tell you something.
152
00:42:03,440 --> 00:42:05,000
I remember...
153
00:42:05,600 --> 00:42:07,800
when I was little,
during the summer,
154
00:42:08,240 --> 00:42:10,680
I could hardly wait
for dad to come home.
155
00:42:11,400 --> 00:42:13,320
Do you remember?
156
00:42:13,600 --> 00:42:15,680
Dad loved to have
his afternoon nap.
157
00:42:15,880 --> 00:42:17,800
He would always
take me with him,
158
00:42:18,000 --> 00:42:19,960
and we would lay in
the living room couch.
159
00:42:20,240 --> 00:42:23,200
I hated those naps,
so what would I do?
160
00:42:23,640 --> 00:42:25,600
I would wait until
dad was asleep,
161
00:42:25,720 --> 00:42:28,280
carefully move the arm
he was hugging me with,
162
00:42:28,440 --> 00:42:30,880
and then sneak out of the room.
163
00:42:31,120 --> 00:42:34,240
And I would think
you were sleeping.
164
00:42:34,600 --> 00:42:37,320
I didn't want to wake him up.
165
00:42:39,240 --> 00:42:41,160
What a devious
little girl I was!
166
00:42:41,280 --> 00:42:44,439
I would always take his bicycle
for a ride in the neighbourhood.
167
00:42:44,440 --> 00:42:47,560
Two hours of sleep for dad,
two hours of riding for me.
168
00:42:48,240 --> 00:42:49,880
But you never scolded me.
169
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
You would only say
"You little rascal!"
170
00:42:52,480 --> 00:42:55,080
Now you're a grown up rascal!
171
00:42:57,200 --> 00:43:00,120
And very few had a
Chinese 26-inch bicycle.
172
00:43:01,480 --> 00:43:03,840
Why a 26-inch and
not a 28-inch bike?
173
00:43:04,280 --> 00:43:08,120
In those days, you would
take what you could get.
174
00:43:08,320 --> 00:43:10,560
- Oh sure, that's what you could get.
- Leave it at that.
175
00:43:14,560 --> 00:43:17,360
The 28 was bigger because
it was made for men.
176
00:43:19,080 --> 00:43:22,240
Dad took the 26, because
he is not so tall.
177
00:43:46,560 --> 00:43:47,760
Cheers!
178
00:44:05,920 --> 00:44:09,360
I'm sorry. I ruined
your birthday.
179
00:44:11,640 --> 00:44:14,480
No, you've made it brighter.
180
00:44:21,600 --> 00:44:23,520
I can't do anything
without help.
181
00:44:25,840 --> 00:44:26,840
Look!
182
00:44:27,880 --> 00:44:29,000
Don't worry.
183
00:44:29,800 --> 00:44:31,600
You are not alone.
184
00:44:36,840 --> 00:44:40,280
Come on. Let's go back inside!
185
00:44:46,520 --> 00:44:49,960
You go first. I'll
have another cigarette.
186
00:46:55,160 --> 00:46:56,480
I need air.
187
00:46:57,480 --> 00:47:00,000
I am suffocating
in this apartment.
188
00:47:09,320 --> 00:47:11,720
I went to the doctor,
189
00:47:14,520 --> 00:47:16,720
but didn't find him.
190
00:47:21,040 --> 00:47:23,440
I went to the doctor too.
191
00:47:27,200 --> 00:47:30,400
He talked to me
thinking I was you.
192
00:47:32,560 --> 00:47:34,560
Thinking you were me?
193
00:47:36,400 --> 00:47:39,000
I am not understanding.
194
00:47:43,400 --> 00:47:45,000
Why did you go?
195
00:47:45,120 --> 00:47:46,560
Why didn't you tell me?
196
00:47:49,360 --> 00:47:53,200
So that I could spare you the
pain, for as long as I could.
197
00:48:01,440 --> 00:48:04,480
You know how we are the same...
198
00:55:07,720 --> 00:55:11,440
Better leave that outside. It's
dangerous in your condition.
199
00:55:16,120 --> 00:55:17,560
Who are you?
200
00:55:17,720 --> 00:55:19,520
Sorry, we didn't
introduce ourselves.
201
00:55:19,720 --> 00:55:21,480
I'm Andi and this is
my colleague, Entela.
202
00:55:22,080 --> 00:55:24,000
We come from social services.
203
00:55:25,680 --> 00:55:28,160
The doctor informed
us about your case.
204
00:55:28,960 --> 00:55:30,880
We are very sorry.
205
00:55:32,120 --> 00:55:33,840
You need to be very careful.
206
00:56:07,880 --> 00:56:09,760
What have you done?
Are you crazy?
207
00:56:15,800 --> 00:56:17,440
It's not what it looks like.
208
00:56:17,600 --> 00:56:19,040
How is it then?
209
00:56:21,480 --> 00:56:23,480
I went to buy a gas cylinder.
210
00:56:23,960 --> 00:56:25,360
So what?
211
00:56:28,000 --> 00:56:29,360
I can't leave him alone.
212
00:56:29,520 --> 00:56:30,680
Why not?
213
00:56:33,400 --> 00:56:35,360
It's none of your business.
214
00:56:36,400 --> 00:56:39,039
Listen, for the time being,
you are responsible for Agim.
215
00:56:39,040 --> 00:56:42,960
Afterwards, your relatives or we, will
be responsible for the two of you.
216
00:56:43,640 --> 00:56:45,160
What?
217
00:56:46,120 --> 00:56:48,040
He is telling us to get out.
218
00:56:48,240 --> 00:56:49,480
Out!
219
00:57:29,440 --> 00:57:32,000
I am very confused.
220
00:57:32,880 --> 00:57:35,520
You told me only about Agim.
221
00:57:38,320 --> 00:57:41,360
I am not understanding anything.
222
00:57:41,720 --> 00:57:45,080
Agim will remain with us, no
one is gonna take him, right?
223
00:57:51,120 --> 00:57:52,240
It is genetic.
224
00:57:57,400 --> 00:58:00,040
Soon, I will lose my sight, too.
225
00:58:09,720 --> 00:58:13,120
No. What? I don't believe you.
226
00:58:13,360 --> 00:58:15,960
You knew?
227
00:58:18,280 --> 00:58:20,640
Why didn't you tell me?
228
00:58:22,160 --> 00:58:23,160
Why?
229
00:58:34,160 --> 00:58:35,160
Gëzim, why?
230
00:58:41,720 --> 00:58:45,000
So I wouldn't lose you too.
231
00:58:51,880 --> 00:58:55,600
So you two have been talking
about it all this time,
232
00:58:56,600 --> 00:58:58,520
but you haven't
told me anything?
233
00:59:00,320 --> 00:59:02,520
You kept me out.
234
01:01:40,520 --> 01:01:42,120
I see a little something.
235
01:01:44,600 --> 01:01:46,400
I don't know why.
236
01:01:46,680 --> 01:01:48,160
Maybe it is the scent,
237
01:01:48,640 --> 01:01:49,720
the space.
238
01:01:54,840 --> 01:01:56,400
I feel good here.
239
01:02:01,080 --> 01:02:03,120
There is no sense of fear here.
240
01:02:05,920 --> 01:02:07,440
What fear?
241
01:02:12,800 --> 01:02:15,840
That I will not be able
to see you anymore.
242
01:04:39,760 --> 01:04:42,080
I can barely see a thing.
243
01:05:37,640 --> 01:05:39,320
Why so much luggage?
244
01:05:46,720 --> 01:05:49,400
I decided to move in.
245
01:05:51,640 --> 01:05:52,640
Why?
246
01:05:57,200 --> 01:05:59,840
I thought it is better this way.
247
01:06:03,240 --> 01:06:04,640
I can lend you a hand.
248
01:06:09,440 --> 01:06:11,120
Have you talked to Gëzim?
249
01:06:16,640 --> 01:06:17,680
Not yet.
250
01:06:21,760 --> 01:06:23,760
We don't need help.
251
01:06:24,720 --> 01:06:26,640
We are fine with each other.
252
01:06:31,080 --> 01:06:32,400
I know.
253
01:06:34,680 --> 01:06:36,760
Don't worry.
254
01:06:44,280 --> 01:06:48,680
Have you ever
discussed children?
255
01:06:54,920 --> 01:06:57,080
I don't understand.
256
01:07:01,760 --> 01:07:04,520
You and Gëzim,
children, together...
257
01:07:05,200 --> 01:07:06,840
What is there to understand?
258
01:07:14,440 --> 01:07:20,880
Why do you want to
hurt me like this?
259
01:07:25,520 --> 01:07:26,560
Why?
260
01:07:29,560 --> 01:07:31,320
Isn't it clear!
261
01:07:32,320 --> 01:07:34,240
Don't you see us?
262
01:09:26,280 --> 01:09:29,680
Didn't hear you come in.
263
01:09:31,320 --> 01:09:33,080
How did it go?
264
01:09:35,840 --> 01:09:38,720
It went well. We won
a little more time.
265
01:10:55,280 --> 01:10:57,200
Sweetheart! Sweetheart!
266
01:10:58,320 --> 01:10:59,520
Gëzim!
267
01:11:46,960 --> 01:11:48,520
You're still here?!
268
01:11:52,680 --> 01:11:54,640
This is no life. Let's go.
269
01:11:57,400 --> 01:12:00,560
Shut up! We'll live
it through to the end.
270
01:12:32,560 --> 01:12:35,480
And what is going to happen
when you become like me?
271
01:12:37,400 --> 01:12:39,920
Who will take us
to the bathroom?
272
01:12:41,720 --> 01:12:43,000
Ana?
273
01:12:44,040 --> 01:12:46,240
Who's gonna point our
dicks to the toilet?
274
01:12:47,560 --> 01:12:48,560
Ana?
275
01:17:49,760 --> 01:17:51,760
You're late. Where did you go?
276
01:17:53,480 --> 01:17:54,760
I am not late.
277
01:17:59,200 --> 01:18:02,360
How is the weather outside?
278
01:18:06,320 --> 01:18:10,080
Has the cherry tree blossomed?
279
01:18:13,640 --> 01:18:16,800
Beautiful and sunny.
280
01:18:21,920 --> 01:18:24,960
The cherry tree is
full of flowers.
281
01:18:29,680 --> 01:18:33,080
What stage are you at?
282
01:18:36,360 --> 01:18:37,880
What?
283
01:18:40,080 --> 01:18:42,600
What can you see?
284
01:18:46,800 --> 01:18:50,480
I can't see far. It's all foggy.
285
01:18:52,600 --> 01:18:57,000
Close up, I can still
distinguish details.
286
01:19:00,760 --> 01:19:04,000
Your eyes are also my eyes.
287
01:19:06,880 --> 01:19:10,160
No one will be able
to help us after.
288
01:19:16,480 --> 01:19:18,720
I know.
289
01:19:23,920 --> 01:19:25,760
Talk!
290
01:19:30,840 --> 01:19:32,680
I am scared.
291
01:19:49,480 --> 01:19:51,320
I am scared.
292
01:20:58,680 --> 01:21:03,920
We promised our parents
we'll always be together.
293
01:21:06,560 --> 01:21:08,520
We will never leave each other.
294
01:22:39,640 --> 01:22:41,920
I love you very much.
295
01:28:02,400 --> 01:28:04,600
Don't worry.
296
01:28:06,960 --> 01:28:09,120
I will be back.
20710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.