All language subtitles for 9.Tenths.2006.DVDRip.XviD.AC3-5rFF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,140 --> 00:00:11,060 Ter�r kurbanlar�n�n say�s� art�yor. 2 00:00:11,060 --> 00:00:13,255 Bir arabaya konan bombada 12 ki�i daha hayat�n� kaybetti. 3 00:00:14,860 --> 00:00:17,780 Son gelen ihbarlara g�re ter�ristler Do�u Pasifikte sald�r� planl�yor. 4 00:00:17,780 --> 00:00:20,100 ��i�leri t�m ihbarlar�n de�erlendirilece�ini s�yledi. 5 00:00:20,100 --> 00:00:22,180 Korkun� patlamada sivil kay�plar art�yor. 6 00:00:22,180 --> 00:00:24,180 Al��veri� merkezindeki patlaman�n sorumlulu�unu �stlendiler. 7 00:00:24,180 --> 00:00:26,180 �ar�amba g�nk� bombalaman�n h�k�metin yapt���... 8 00:00:26,180 --> 00:00:30,820 ... ulusal g�venli�i art�rma a��klamas�na kar�� bir misilleme oldu�u ortaya ��kt�. 9 00:00:30,820 --> 00:00:34,140 ��pheliler olaydan sonra �abucak kay�plara kar��t�. 10 00:00:34,140 --> 00:00:36,140 Yetkililere g�re ter�ristlerin eylemlerine devam edece�ine hi� ��phe yok. 11 00:00:36,140 --> 00:00:38,140 Ter�ristlerin s�zde dok�man bombalar�n�... 12 00:00:38,140 --> 00:00:40,780 ... tespit edebilecek y�ntemler geli�tirilmeye �al���l�yor. 13 00:00:40,780 --> 00:00:43,300 "Pek de uzak olmayan bir gelecekte. Ter�rist sald�r�lar artmaya devam ediyor." 14 00:00:43,300 --> 00:00:46,337 "�ehirler ba�l�ca hedef durumunda. Kimileri �ehirlerin g�vensiz oldu�unu d���n�yor." 15 00:00:47,740 --> 00:00:52,814 "Iss�zl���n ortas�nda..." 16 00:01:14,380 --> 00:01:17,133 Evet, ne diyorsun? 17 00:01:20,300 --> 00:01:23,497 Harika olacak. G�receksin... 18 00:01:25,780 --> 00:01:28,977 K�y ya�ant�s�. �nc�ler gibi olaca��z. 19 00:01:29,620 --> 00:01:34,100 M�kemmel bir yere benziyor... Tatil i�in. 20 00:01:34,100 --> 00:01:36,250 Tamam sen dalga ge�. Ama g�receksin. 21 00:01:37,020 --> 00:01:39,978 Felaket haberlerini duydu�unda hakl� oldu�umu anlayacaks�n. 22 00:01:45,380 --> 00:01:49,851 Bu ne? Kim var orada? 23 00:01:58,780 --> 00:02:01,340 Hani yaln�z olacakt�k? 24 00:02:07,580 --> 00:02:10,936 Alo? Merhaba. Ben William Parks. 25 00:02:11,380 --> 00:02:16,454 Ev. Burada oturan biri var... Ne? 26 00:02:17,380 --> 00:02:20,133 Bunun �akas� bile olmaz. Anla�ma �ok a��kt�. 27 00:02:21,540 --> 00:02:24,134 Ama bek�iye ihtiyac�m olmad���n� s�ylemi�tim. 28 00:02:28,260 --> 00:02:30,490 Neden benim sorunum oldu�unu anlamad�m? 29 00:02:34,500 --> 00:02:37,173 G�zel. Te�ekk�r ederim, tamam. 30 00:02:49,060 --> 00:02:51,938 Jessica gidelim hadi. 31 00:03:09,780 --> 00:03:13,056 Sen bek�i misin? 32 00:03:15,220 --> 00:03:20,419 Ben evin yeni sahibi, William. 33 00:03:22,220 --> 00:03:26,657 Biz... evi sat�n ald�k �nceki sahibi Bay Jenkins sana bunu s�ylemi� olmal�. 34 00:03:27,580 --> 00:03:31,812 Dilimizi biliyor musun? 35 00:03:38,420 --> 00:03:41,571 Benim... Benim. 36 00:03:52,220 --> 00:03:54,336 - La casa... Sonras� neydi? - Bilmiyorum. 37 00:04:04,380 --> 00:04:07,060 - Senin. - Evet. 38 00:04:07,060 --> 00:04:09,813 Evet, bu do�ru. 39 00:04:17,460 --> 00:04:20,896 Size yemek yapt�m. 40 00:04:23,220 --> 00:04:25,540 Hay�r, hay�r te�ekk�r ederiz. 41 00:04:25,540 --> 00:04:28,054 Bana "harika bir yer" demi�tin. 42 00:04:28,540 --> 00:04:31,100 Ama... Ama de�il. Berbat durumda. 43 00:04:31,100 --> 00:04:33,056 Ne olmu� tamir i�in birini bulurum. 44 00:04:33,620 --> 00:04:36,339 - Hay�r, hay�r. Bunu hep yap�yorsun. - Neyi yap�yorum? 45 00:04:36,940 --> 00:04:39,056 Bir �eyler uyduruyorsun. 46 00:04:39,660 --> 00:04:44,051 "Sadece birka� yeni mobilyaya ihtiyac� var. Gider birlikte al�r�z... 47 00:04:44,660 --> 00:04:47,333 ..."e�lenceli olur" demi�tin. - Bak buraya bizim i�in �ok para harcad�m. 48 00:04:48,700 --> 00:04:50,816 - G�vende olal�m diye... - Tanr� a�k�na William. 49 00:04:51,860 --> 00:04:54,613 Ne yap�yor bu? 50 00:05:00,380 --> 00:05:04,419 Bilmiyorum. Geri koymas�n� s�yleyebilirsin ��nk� ben kalm�yorum. 51 00:05:15,460 --> 00:05:17,576 Bu gece kal�yor musunuz? 52 00:05:18,900 --> 00:05:24,497 Evet. Si. Bu �ok iyi olur. �ok konukseversin. 53 00:05:25,740 --> 00:05:28,334 De�il mi hayat�m? 54 00:05:29,140 --> 00:05:33,019 Size yar�n g�steririm. Gitmeden �nce. 55 00:05:33,540 --> 00:05:36,737 - Evet ama korkar�m gitmeyece�iz. - �ok naziksiniz biz gitmeden �nce. 56 00:05:40,420 --> 00:05:45,130 Bu �ok talihsiz bir olay. Demek istedi�im ��nk� �ok iyi birine benziyorsun... 57 00:05:49,420 --> 00:05:52,740 ... istihbarat �rg�tlerini ve Pentagon'u alarma ge�irdi. 58 00:05:52,740 --> 00:05:54,860 10 g�n i�inde ikinci kez Amerika'y� da vurdular. 59 00:05:54,860 --> 00:05:58,216 William'a g�re d�nyay� havaya u�uracaklar ve hepimiz ma�ara adam� olaca��z. 60 00:06:01,460 --> 00:06:03,416 - Daha �nce de dedi�im gibi... - O nedir? 61 00:06:04,380 --> 00:06:07,020 - Geyik at�. - �ok iyi birine benziyorsun ama... 62 00:06:07,020 --> 00:06:09,020 Geyik at� m�? 63 00:06:09,020 --> 00:06:11,409 - Geyik at�. - Geyik eti... 64 00:06:12,140 --> 00:06:15,212 Sana servis yapt�. Bambiyi sana taba��nda sundu. 65 00:06:16,180 --> 00:06:18,694 Bizim ger�ekten bek�iye ihtiyac�m�z yok. 66 00:06:23,380 --> 00:06:25,820 Yard�m et hayat�m sen dilini biliyorsun. 67 00:06:25,820 --> 00:06:28,971 Evet biliyorum ama gidece�imize g�re onun kalmas� ya da gitmesi ne fark eder ki? 68 00:06:30,140 --> 00:06:33,530 G�zel... S�ylemeye �al��t���m... 69 00:06:34,220 --> 00:06:40,329 Biz... Evi kendi ba��m�za idare edebiliriz. 70 00:06:41,140 --> 00:06:44,689 Evde bozuk... 71 00:06:45,500 --> 00:06:47,540 ...bir s�r� �ey var. - �yle mi? 72 00:06:47,540 --> 00:06:48,495 Harika... 73 00:06:49,420 --> 00:06:51,934 - Ben tamir ederim. Hep tamir ederim. - Olsun �nemli de�il. 74 00:06:52,820 --> 00:06:55,971 - M�teahhit bunu halleder. - M�teahhit? Emlak��dan m� bahsediyorsun? 75 00:07:01,220 --> 00:07:04,132 Hay�r sa� ol. Geyik etini pek sevmem. 76 00:07:05,060 --> 00:07:07,494 Anla��lan siz de salatay� sevmiyorsunuz. 77 00:07:11,500 --> 00:07:18,417 Bence... Bu bir sunak... onlar� yat��t�rmak i�in. 78 00:07:19,140 --> 00:07:22,974 - Kimleri? - Ruhlar�... 79 00:07:24,900 --> 00:07:26,936 Hayalet. 80 00:07:32,500 --> 00:07:34,775 Ac�km�� olmal�lar. 81 00:07:56,860 --> 00:07:59,454 William? 82 00:08:05,900 --> 00:08:09,131 - Hayalet ha? - Hay�r. 83 00:08:13,740 --> 00:08:18,450 Kedi. 84 00:08:19,420 --> 00:08:21,854 �ok fare var. 85 00:08:24,780 --> 00:08:28,136 �u hayalet hikayesi neydi? Bizi neden korkutmak istiyor? 86 00:08:30,180 --> 00:08:33,809 Farelerden daha korkutucu de�ildi. 87 00:08:35,220 --> 00:08:37,256 - Ben arabada yataca��m. - Hay�r. 88 00:08:38,260 --> 00:08:40,330 O kazanm�� olacak. 89 00:08:41,860 --> 00:08:43,900 - Ne? - Oynad��� oyun her neyse... 90 00:08:43,900 --> 00:08:46,095 Benim yan�mda olmal�s�n tamam m�? 91 00:08:57,940 --> 00:09:00,579 Demek buradas�n... 92 00:09:02,580 --> 00:09:05,652 Terc�me program�. Yabanc� �lkelerde �ok i� yapar�m. 93 00:09:26,540 --> 00:09:31,170 Yani hayvan da yok. �� de yok. San�r�m anlad�n. 94 00:09:32,780 --> 00:09:35,613 - William? - Ne? 95 00:09:39,300 --> 00:09:41,860 Bir dakika konu�abilir miyiz? 96 00:09:47,860 --> 00:09:51,136 Dedi�im �eyi anl�yorsun. �stedi�in bu de�il mi? 97 00:09:54,540 --> 00:09:56,895 Hey al �unu. 98 00:10:10,500 --> 00:10:13,333 Sorun nedir? H�l� no komp�rende mi? 99 00:10:14,860 --> 00:10:18,535 Sadece buradan gitmesini istiyorum. Belki onunla sen konu�san daha iyi olur. 100 00:10:19,220 --> 00:10:21,654 - Ne fark edecek ki? - Senden duyunca daha kolay olur. 101 00:10:22,460 --> 00:10:25,372 Demek istedi�im. Senden ho�lan�yor. 102 00:10:27,220 --> 00:10:29,688 Hadi, seni nas�l ikna edebilirim? 103 00:10:32,060 --> 00:10:35,132 Burada s�cak su yok. 104 00:10:37,140 --> 00:10:41,180 Tamam. Halledersem onunla konu�acak m�s�n? 105 00:10:41,180 --> 00:10:44,092 S�cak suyu halledersen belki onunla konu�may� d���nebilirim. 106 00:10:45,020 --> 00:10:48,860 Harika. Tesisat��y� arayaca��m. 107 00:10:48,860 --> 00:10:52,489 Hay�r. Kendi ba��na halletmen gerek. 108 00:10:53,580 --> 00:10:55,616 Ben mi? 109 00:10:59,660 --> 00:11:01,969 Bozuk. �stersen tamir ederim. 110 00:11:04,500 --> 00:11:07,333 Hay�r... Ben hallederim. 111 00:11:09,620 --> 00:11:13,056 Hatt�n var m�? Telefon. 112 00:11:14,980 --> 00:11:17,699 Si si. Bozuk. 113 00:11:18,740 --> 00:11:22,130 Bug�n nehir vadisinin terk edilmi� k�sm�nda kafas� kesik bir ceset bulundu. 114 00:11:23,300 --> 00:11:25,575 Bozuk. 115 00:11:30,740 --> 00:11:33,971 - S�cak suyu halletmemi ister misiniz? - Hay�r ben yapar�m. 116 00:11:36,500 --> 00:11:38,650 Ne kadar zor olabilir ki? 117 00:11:40,500 --> 00:11:43,219 - Internet mi? - Sen dalga ge� bakal�m... 118 00:11:45,100 --> 00:11:46,900 Tamir edece�im. 119 00:11:46,900 --> 00:11:50,654 Yap�lacak ilk �ey pilot alevini kontrol etmek. 120 00:11:53,220 --> 00:11:56,849 Tamam... 121 00:11:57,460 --> 00:12:00,099 Yerinden ��km��! Ben bir dahiyim. 122 00:12:00,940 --> 00:12:05,616 �ok zor olmamal�. �spanyolcan� tazelemeye ba�lasan iyi olur hayat�m. 123 00:12:10,420 --> 00:12:12,900 - Kahretsin. - Tamir edeyim mi? 124 00:12:12,900 --> 00:12:15,858 Hay�r. Ben hallederim. 125 00:12:35,780 --> 00:12:38,700 Kahretsin! Kahretsin! Kahretsin! 126 00:12:38,700 --> 00:12:39,655 Tamir etmemi ister misin? 127 00:12:53,500 --> 00:12:55,809 Ama d��meyle ilgili bir �ey yazm�yordu. 128 00:12:56,420 --> 00:12:58,854 Burada d��meyle ilgili bir �ey yaz�yor mu? 129 00:13:00,100 --> 00:13:02,898 G�n�n ilk k�sm�nda senat�rlerle Beyaz Saray'da �zel bir toplant� yapt�. 130 00:13:04,740 --> 00:13:07,015 Pek de beceriksiz de�ilmi� �yle de�il mi? 131 00:13:09,540 --> 00:13:14,773 Ne oldu san�yorsun? Pilot alevi dedi�in �ey kendili�inden s�nmez. 132 00:13:16,460 --> 00:13:18,530 O yapt�. 133 00:13:19,380 --> 00:13:21,814 Dinle, bu bir oyun Jessica. 134 00:13:23,380 --> 00:13:26,816 Oynamak istemiyorum. 135 00:13:32,660 --> 00:13:34,651 Ne yap�yorsun? 136 00:13:35,220 --> 00:13:39,577 Bu ikinci a�ama. Do�rudan hi� �ma olmadan. 137 00:13:39,660 --> 00:13:43,414 Seni lanet herif asalakl��� b�rak�p evimden def ol yoksa... 138 00:13:46,300 --> 00:13:49,740 �imdi de �spanyolcas�. 139 00:13:49,740 --> 00:13:54,256 �aka yap�yorsun de�il mi? Onunla konu�mam� m� istiyorsun? 140 00:13:57,420 --> 00:13:59,775 �ey... En iyisi bu diyorsan. 141 00:14:01,660 --> 00:14:03,935 - Niyetinin ne oldu�unu biliyorum. - Niyetim mi? 142 00:14:04,620 --> 00:14:07,930 Onunla konu�aca��m. Ama burada kalmam. 143 00:14:16,980 --> 00:14:19,210 K�sra��n �ok g�zel. 144 00:14:27,220 --> 00:14:29,370 Yaln�z m�? 145 00:14:30,220 --> 00:14:33,337 Peki atlar? Bunu umursam�yor mu? 146 00:14:34,740 --> 00:14:37,857 Bence kimse yaln�z kalmay� sevmez. 147 00:14:39,140 --> 00:14:41,813 Tamamen yaln�z kalmay�. 148 00:14:46,660 --> 00:14:49,538 Babam burayla Bay Jenkins i�in ilgileniyordu. 149 00:14:50,980 --> 00:14:55,770 Ve babam �ld���nde... ��i ben devrald�m. 150 00:14:57,300 --> 00:15:00,060 Uzun zamand�r buradaym�� gibi konu�uyorsun. 151 00:15:00,060 --> 00:15:03,735 �ocuklu�umdan beri... 152 00:15:04,740 --> 00:15:09,336 Jenkins bana "o kadar uzun zamand�r buradas�n ki... 153 00:15:11,780 --> 00:15:15,853 Buras� benden �ok sana ait say�l�r" dedi. 154 00:15:17,380 --> 00:15:21,453 ��te o zaman bir anla�ma yapt�k. 155 00:15:23,420 --> 00:15:27,379 - Anla�ma m�? - Ben para almadan �al��acakt�m... 156 00:15:29,380 --> 00:15:32,452 Ama ev benim olacakt�. 157 00:15:39,140 --> 00:15:41,859 - At�n� g�rebilir miyim? - Evet. 158 00:15:53,380 --> 00:15:56,133 Seni �ehvet d��k�n� pislik! 159 00:16:22,620 --> 00:16:25,180 William! William bak! 160 00:16:33,620 --> 00:16:35,700 Ona gitmesi gerekti�ini s�ylemedin de�il mi? 161 00:16:35,700 --> 00:16:37,820 - Hayat� boyunca burada ya�am��. - Onu mu savunuyorsun? 162 00:16:37,820 --> 00:16:40,180 Para almadan �al��m��! Eve kar��l�k yapm��. 163 00:16:40,180 --> 00:16:42,853 Hay�r! Cevab�m hay�r. Burada kalamaz. 164 00:16:46,300 --> 00:16:48,768 - En sevdi�im elbiseyi giymi�sin. - Konuyu de�i�tiriyorsun. 165 00:16:50,180 --> 00:16:52,660 O k�t� bir adam de�il. 166 00:16:52,660 --> 00:16:54,696 B�t�n zaman�n� kendine bakmakla ge�iriyorsun. 167 00:16:55,580 --> 00:16:58,140 - Hayat�m... - Hay�r!...Cevab�m hay�r. 168 00:16:59,180 --> 00:17:02,377 Ne d���n�rsen d���n buray� tatil yapmak niyetiyle almad�m. 169 00:17:04,380 --> 00:17:06,610 Mesele hayatta kalmak. Anlad�n m�? 170 00:17:07,500 --> 00:17:09,700 Malzeme stoklayaca��z b�ylece en k�t�s� oldu�unda... 171 00:17:09,700 --> 00:17:10,700 Ne kadar tak�nt�l�s�n? 172 00:17:10,700 --> 00:17:16,058 B�ylece en k�t�s� oldu�unda... Bize bir �ey olmayacak. 173 00:17:17,020 --> 00:17:19,375 - Bunu riske atmayaca��m. - William. 174 00:17:20,020 --> 00:17:22,932 - Ne onun i�in ne de bir ba�kas� i�in. - D�nyan�n sonu gelmeyecek. 175 00:17:25,620 --> 00:17:30,140 Hadi ama. Merhametli ol. B�rak kals�n zavall�. 176 00:17:30,140 --> 00:17:32,973 Hay�r. 177 00:17:36,980 --> 00:17:40,416 �ok s�rmez birazdan �akallar� g�r�r�z. 178 00:17:51,260 --> 00:17:54,138 - Neler oluyor? - �akallar var. �ok tehlikeli. 179 00:17:54,580 --> 00:17:57,572 ��eride kal�n. 180 00:18:09,420 --> 00:18:12,935 Adi yalanc�. Hani bizi d�n gece cesurca korudu�u �u �akallar var ya? 181 00:18:13,620 --> 00:18:17,659 �rkek bir canl�d�r genellikle insanlarla dosttur en b�y�k av� tav�anlard�r. 182 00:18:20,660 --> 00:18:23,618 - O ne? - Bu "Tahliye Emri" 183 00:18:47,780 --> 00:18:50,380 "No komp�rendo"ymu� pislik! 184 00:18:50,380 --> 00:18:52,580 Tanr�m sakin ol William. 185 00:18:52,580 --> 00:18:55,174 Sakin mi? A�a��l�k herif evimden gitmiyor, sen sakin ol diyorsun. 186 00:18:56,940 --> 00:19:00,140 �yle mi? Pek�l�. Polisi arama vakti. 187 00:19:00,140 --> 00:19:02,335 - Hay�r William. - Evimden ��k�p gitmesini istiyorum! 188 00:19:15,220 --> 00:19:21,659 Buna pi�man olacak. Bunu o yapt�. Elektri�i kesti. Lanet olsun! 189 00:19:33,460 --> 00:19:37,772 Parti bitti! 190 00:19:40,020 --> 00:19:43,012 Hemen e�yalar�n� toplay�p gitmeni istiyorum yoksa polis �a��raca��m! 191 00:19:47,460 --> 00:19:49,530 Seni kahrolas� aptal Meksikal�! 192 00:19:52,460 --> 00:19:54,451 Sen kime aptal Meksikal� diyorsun? 193 00:19:57,580 --> 00:19:59,855 Dilimizi konu�uyorsun. 194 00:20:01,140 --> 00:20:03,654 Biliyordum! Biliyordum "no komp�rende"yi k�lah�ma anlat!... 195 00:20:05,220 --> 00:20:07,211 Gel bakal�m! Benimle u�ra�mak m� istiyorsun? 196 00:20:08,460 --> 00:20:12,009 Bana elini s�rersen seni o kadar �abuk hapse att�r�r�m ki anlamazs�n bile! 197 00:20:12,900 --> 00:20:16,860 Sonra hapislerde ��r�rs�n! Bunu yapabilirim bir telefonuma bakar. 198 00:20:16,860 --> 00:20:19,180 - William. William bence buna... - Kapa �eneni! 199 00:20:19,180 --> 00:20:21,330 Bana kapa �eneni deme! Tanr� a�k�na. 200 00:20:22,220 --> 00:20:25,018 Aptal Meksikal� ha? 201 00:20:25,860 --> 00:20:27,460 - William. Beni dinle... - Bak buras� bizim evimiz. 202 00:20:27,460 --> 00:20:30,133 - Sadece... - Ne yap�yorsun?! Hey kes �unu! 203 00:20:31,460 --> 00:20:33,496 - William sakin ol. - Kes �unu onlar benim e�yalar�m!... 204 00:20:35,900 --> 00:20:38,733 - Seni a�a��l�k! Ver �unu. - William yapma. Yapma. 205 00:20:46,220 --> 00:20:51,089 G��l� patlaman�n ard�ndan haberler gelmeye devam ediyor... 206 00:20:51,940 --> 00:20:55,694 ... ancak New York, Chicago, L.A. Ve Seattle'de tekrarl�yorum... 207 00:20:56,540 --> 00:21:00,180 Patlaman�n ard�ndan New York, Chicago... 208 00:21:00,180 --> 00:21:02,180 ...L.A. Ve Seattle'de elektriklerin kesildi�i bildirildi. 209 00:21:02,180 --> 00:21:04,136 Baz� �ehirlerin durumuyla ilgili raporlar hen�z elimize ula�mad�. 210 00:21:04,860 --> 00:21:07,900 Acil Durum Raporu'nu okuyorum. 211 00:21:07,900 --> 00:21:11,256 G��l� patlaman�n ard�ndan haberler gelmeye devam ediyor... 212 00:21:11,540 --> 00:21:15,692 ... ancak New York, Chicago, L.A. Ve Seattle'de elektriklerin kesildi�i bildirildi. 213 00:21:17,220 --> 00:21:20,740 New York, Chicago, L.A. Ve Seattle'da... 214 00:21:20,740 --> 00:21:26,212 ... hayatta kalanlar�n �ehir merkezini terk etmeye ba�lad�klar� tahmin ediliyor. 215 00:21:57,260 --> 00:21:59,535 �al�yor. Hadi. 216 00:22:43,420 --> 00:22:46,492 Yarar� yok. 217 00:22:56,460 --> 00:22:58,974 Olaca��n� d���nm�yordun de�il mi? 218 00:23:03,260 --> 00:23:07,538 Santral bir yeri ba�laman�z�... Alo? Kimse yok mu? 219 00:23:12,780 --> 00:23:14,896 - Bozuk de�ilmi�. - D�� hatt�n var m�? 220 00:23:16,260 --> 00:23:18,615 - Nereyi ar�yordun? - ��k d��ar�. 221 00:23:19,180 --> 00:23:23,378 Hay�r. Buras� benim evim! Bunun i�in �al��t�m! 222 00:23:24,500 --> 00:23:26,570 Verece�ini s�ylemi�ti, s�z vermi�ti! 223 00:23:27,180 --> 00:23:29,375 Ne s�rf sen �yle diyorsun diye buna inanay�m m�? 224 00:23:29,940 --> 00:23:32,940 Yalan s�ylemiyorum. Benim s�z�m do�rudur. 225 00:23:32,940 --> 00:23:35,170 Bozuk mu? 226 00:23:35,900 --> 00:23:39,380 Jenkins ve ben anla�m��t�k bu ev benim. 227 00:23:39,380 --> 00:23:41,371 �yle mi? Belgen var m�? 228 00:23:41,580 --> 00:23:43,810 Herhangi bir yasal hakk�n var m�? Yok. Neden? ��nk� benim! 229 00:23:44,580 --> 00:23:49,495 Ben o kadar �al��ay�m sonra biri gelip kar�ma as�ls�n ve evimi als�n. 230 00:23:51,460 --> 00:23:55,499 �imdi ��k d��ar�. Pek�l�... 231 00:24:00,220 --> 00:24:03,929 Alo polis? Evet tabii beklerim... 232 00:24:07,060 --> 00:24:09,415 Ne var? Gitmiyor musun? 233 00:24:19,180 --> 00:24:23,219 Ne yap�yorsun? Hatt� ba�latt�n de�il mi? 234 00:24:24,060 --> 00:24:27,211 Hay�r ama o �yle sand�. 235 00:24:38,300 --> 00:24:41,531 Tatl�m neyle u�ra��yorsun? Ak�y� bitireceksin. 236 00:24:42,940 --> 00:24:46,853 Hadi. Jenerat�r i�in yard�m�n laz�m. Gel. 237 00:24:54,780 --> 00:24:57,578 - A��rm��. - Evet. Tamam kald�r... 238 00:25:17,980 --> 00:25:22,337 Lanet olsun. Bu �ey �ok a��r. Yard�m iste. 239 00:25:23,580 --> 00:25:27,892 �lsem istemem. Ne yap�yor bu? 240 00:25:29,180 --> 00:25:31,136 Neden e�yalar�n� toplam�yor? 241 00:25:32,660 --> 00:25:34,810 H�l� burada m�s�n? 242 00:25:35,500 --> 00:25:38,139 Si. �u polisler gelmek yok he? 243 00:25:38,300 --> 00:25:40,420 Dilimizi do�ru d�zg�n konu�abilirsin. 244 00:25:40,420 --> 00:25:43,412 Aptal bir Meksikal�dan bunu beklemez misin? Seni kand�rd�m. 245 00:25:44,380 --> 00:25:46,575 Bay Oxford mu Harvard m� ne mezunuysan. 246 00:25:47,380 --> 00:25:50,099 Neden ��k�p gitmiyorsun? Polisleri bir dertten kurtar�rs�n. 247 00:25:50,780 --> 00:25:53,453 Ya da bunu kendi aram�zda ��zebiliriz de�il mi? 248 00:25:54,740 --> 00:25:58,528 Ben de �yle d���nm��t�m... Polisler gelmeyecek. 249 00:26:01,260 --> 00:26:03,330 Tamam ne kadar? 250 00:26:03,900 --> 00:26:07,336 5 bin? 10 bin? Arazimden ��kmak i�in ne kadar istiyorsun? 251 00:26:09,500 --> 00:26:11,650 Sizin gibilerin tek derdi parad�r de�il mi? 252 00:26:19,420 --> 00:26:22,014 Keyfin bilir. 253 00:26:22,940 --> 00:26:26,091 Hapiste ��r�mek istiyorsan benim i�in hi� fark etmez. 254 00:26:33,900 --> 00:26:35,900 Peki kendi ba��na halledemezsen ne yapacaks�n? 255 00:26:35,900 --> 00:26:38,698 - Evet oldu herhalde. - William! 256 00:26:39,380 --> 00:26:41,540 Bana aptalm���m gibi davranmay� b�rak�r m�s�n? 257 00:26:41,540 --> 00:26:47,251 - Ne? - Normalde bu i�leri adam tutar yapt�r�r�m. 258 00:26:49,100 --> 00:26:52,376 ��te! Pek�l� talimatlar nerede? 259 00:26:55,620 --> 00:26:59,100 - Lanet olsun. - Ne oldu? 260 00:26:59,100 --> 00:27:02,649 Etiket oldu�unu sanm��t�m. Hani yeni elbiselerde oldu�u gibi. 261 00:27:04,300 --> 00:27:07,380 O y�zden yola ��kmadan �nce kopar�p atm��t�m. 262 00:27:07,380 --> 00:27:11,771 Ne yapt�n? Jessica! Lanet olsun! 263 00:27:30,980 --> 00:27:33,653 - Ne yap�yorsun? - Her �eyi a��yorum... 264 00:27:38,980 --> 00:27:42,336 B�ylece su ya da elektrik gelirse anlar�z. 265 00:27:56,300 --> 00:27:58,860 Bunlar� bozulmadan yemeliyiz. 266 00:27:58,860 --> 00:28:03,020 - Ne kadar s�rer? - Yemekler... birka� g�n. 267 00:28:03,020 --> 00:28:09,778 - Sebzeler... - Hay�r. Bu durumdan bahsediyorum. 268 00:28:12,620 --> 00:28:14,656 Sence ne kadar s�recek? 269 00:28:18,060 --> 00:28:20,096 Bilmiyorum. 270 00:28:21,140 --> 00:28:23,734 Sence tan�d���m�z herkes �lm�� m�d�r? 271 00:28:27,060 --> 00:28:31,576 Biz hayatta kald�k... 272 00:28:33,060 --> 00:28:35,415 Hayatta kald�k. 273 00:28:37,180 --> 00:28:43,449 Ve bunu s�rd�rmek i�in elimizden gelen her �eyi yapmal�y�z. 274 00:28:45,380 --> 00:28:48,452 Tamam m�? 275 00:28:56,580 --> 00:28:59,174 - Ne yapt���n� san�yorsun? - Odunumu al�yorum. 276 00:28:59,860 --> 00:29:02,533 - Senin mi? - Evet benim. 277 00:29:03,420 --> 00:29:06,332 - Ben kestim ben toplad�m. Benim. - Ama benim arazimde. 278 00:29:07,180 --> 00:29:09,260 O y�zden b�rak ve git buradan yoksa... 279 00:29:09,260 --> 00:29:11,300 - Yoksa ne? - M�lkiyete tecav�z�n yan�nda... 280 00:29:11,300 --> 00:29:14,610 ...h�rs�zl�kla da su�lar�m. ��i yoku�a s�r�yorsun ahbap. 281 00:29:15,820 --> 00:29:20,575 - Evet tabii. - Evet. Yasalar var bunu yapamazs�n. 282 00:29:24,380 --> 00:29:31,456 Al sana yasa! Bu arazi benim. H�l� burada olman�n tek nedeni kad�n. Anl�yor musun? 283 00:29:41,140 --> 00:29:46,660 Bu durum sonsuza dek s�rmeyecek. Er yada ge� her �ey normale d�necek. 284 00:29:46,660 --> 00:29:49,618 Acaba o zamana kadar dayanabilecek misin? 285 00:30:39,700 --> 00:30:42,373 Belki istersen bize de biraz verebilir. 286 00:30:44,420 --> 00:30:47,332 Hay�r. Hakk�m olan bir �ey i�in yalvarmam. 287 00:30:53,300 --> 00:30:56,178 �ok d���ncesiz davrand�k. 288 00:30:57,580 --> 00:31:00,458 O bir yalanc� ve bir h�rs�z. 289 00:31:02,940 --> 00:31:07,252 - Odunumu �ald���n� unuttun mu? - �yle mi? Kendisi kesti. 290 00:31:07,380 --> 00:31:10,372 Benim! Buradaki her �ey benim! 291 00:31:12,940 --> 00:31:16,460 Hi� yiyece�imiz, suyumuz ve yakaca��m�z yok. 292 00:31:16,460 --> 00:31:18,580 Ne zamand�r banyo yapmad���m� bilmiyorum. 293 00:31:18,580 --> 00:31:21,094 Kokuyorum. Le� gibi kokuyorum! 294 00:31:23,580 --> 00:31:26,253 Daha ne kadar dayanmal�y�m? 295 00:31:27,900 --> 00:31:31,813 Pek�l�. O kadar gururluysan onunla ben konu�urum. 296 00:31:33,420 --> 00:31:39,336 Asla. 297 00:31:48,540 --> 00:31:53,136 Dinle, i�eri girmeni istiyorum. ��eri gir kap�y� kilitle ve gelmemi bekle. 298 00:31:53,900 --> 00:31:55,980 - Nereye gidiyorsun? - Gidip biraz malzeme alaca��m. 299 00:31:55,980 --> 00:31:58,540 - Ben de gelece�im. - Hay�r! 300 00:31:59,420 --> 00:32:02,332 Dinle. �ok tehlikeli. Eve girmeni istiyorum, tamam m�? 301 00:32:06,420 --> 00:32:09,969 Tamam m�? ��eri gir. 302 00:32:10,620 --> 00:32:15,216 Ne olursa olsun... Onu eve sokma. Tamam m�? 303 00:32:24,180 --> 00:32:26,180 Kar���kl�k h�l� devam ediyor. 304 00:32:26,180 --> 00:32:29,809 Rapor verecek polis kalmad��� i�in Ulusal Muhaf�zlar yard�ma �a�r�ld�. 305 00:32:30,820 --> 00:32:34,210 Tan�klar kaos ve �iddetin kontrols�z bir �ekilde s�rd���n� bildiriyorlar. 306 00:32:34,820 --> 00:32:38,130 Yasad��� �eteler istedikleri her �eyi ve herkesi al�rken... 307 00:32:38,620 --> 00:32:40,660 ... insanlar canlar�n� kurtarmak i�in ka��yor. 308 00:32:40,660 --> 00:32:43,260 Yetkililere g�re �l� say�s� tahminlerin �ok �st�nde. 309 00:32:43,260 --> 00:32:47,260 Patlamalar say�s�z erkek, kad�n ve �ocu�un hayat�na m�l olurken... 310 00:32:47,260 --> 00:32:48,852 ... binlerce ki�i de a��r yaraland�. 311 00:32:49,740 --> 00:32:52,095 �ehrin b�y�k bir k�sm� ya�anamaz halde... 312 00:32:52,740 --> 00:32:54,935 ... ve nesiller boyunca �yle kalacak. 313 00:32:55,380 --> 00:32:57,336 Elektrik kesintisi giderilemedi�i i�in �lke fel� olmu� durumda. 314 00:32:58,740 --> 00:33:03,973 Hasar �ok b�y�k. Bu �l�ekte bir kriz kesinlikle tahmin edilmiyordu. 315 00:33:04,620 --> 00:33:08,499 Sa�l�ks�z ko�ullar�n getirdi�i salg�n �ok say�da �l�me yol a��yor. 316 00:33:14,660 --> 00:33:17,780 Durumun �ok tehlikeli olmas�ndan �t�r� �ehir sakinlerinin... 317 00:33:17,780 --> 00:33:20,135 ... evlerine d�nmesine izin verilmeyece�i bildirildi. 318 00:33:20,420 --> 00:33:25,210 Pek �ok ki�i g�venlikleri i�in �iddetten uza�a, �ss�z b�lgelere ka�m��t�. 319 00:35:18,980 --> 00:35:21,813 ��k�rler olsun. 320 00:35:33,020 --> 00:35:35,090 William? 321 00:35:43,100 --> 00:35:45,660 - Buraya nas�l...? - �n kap�y� a��k b�rakm��s�n. 322 00:35:47,660 --> 00:35:49,651 Ama zaten istedi�im zaman i�eri girebilirdim. 323 00:35:52,140 --> 00:35:55,974 A� m�s�n? 324 00:36:01,940 --> 00:36:03,976 Biraz �ay yapt�m. 325 00:36:09,980 --> 00:36:13,655 Bekle. Elektriksizlik susuzluk... Bitti mi? 326 00:36:15,660 --> 00:36:21,451 Jenerat�r. Jenerat�r�n�z� ba�lad�m. 327 00:36:42,620 --> 00:36:45,259 Anla��lan geyik etini sever olmu�sun. 328 00:36:48,860 --> 00:36:55,732 Yoksa bu... G�zel. Ger�ekten �ok g�zel. 329 00:36:56,420 --> 00:36:59,492 S�yler misin, aptal bir Meksikal� oldu�umdan merak ediyorum... 330 00:37:00,420 --> 00:37:02,854 Ben hi� �yle demedim. 331 00:37:03,420 --> 00:37:06,218 Evet William s�ylemi�ti. 332 00:37:09,420 --> 00:37:12,332 B�t�n k�t� davran��lar�m�z i�in �ok �zg�n�z. 333 00:37:12,700 --> 00:37:14,895 Umar�m �zr�m�z� kabul edersin. 334 00:37:17,180 --> 00:37:21,890 Ama s�yler misin... Anlam�yorum... 335 00:37:25,300 --> 00:37:28,337 Nas�l bir erkek kad�n�n� yaln�z b�rak�r? 336 00:37:31,780 --> 00:37:34,340 Tek ba��na... 337 00:37:41,940 --> 00:37:44,500 Korumas�z... 338 00:37:46,860 --> 00:37:50,489 Yiyeceksiz, i�eceksiz... 339 00:37:53,980 --> 00:37:57,529 S�yle bana. ��nk� anlam�yorum. 340 00:38:09,060 --> 00:38:11,620 Her neyse... 341 00:38:12,740 --> 00:38:17,211 Herhalde beni ilgilendirmez. Ben sadece bir yard�mc�y�m. 342 00:38:17,980 --> 00:38:21,256 Yoksa kovulmu� bir yard�mc� m� demeliydim? 343 00:38:30,100 --> 00:38:34,491 - Nereye gidiyorsun? - Jenerat�r� kapatmaya. 344 00:38:35,700 --> 00:38:38,737 Yeterince benzin harcad�k. 345 00:38:49,460 --> 00:38:53,419 Bunlar� ald���m i�in �zg�n�m. Onlar� senden �ald�m. 346 00:38:54,500 --> 00:39:01,372 Biliyorum. Ba�ka ne yapacakt�n ki? Bu kadar dayanmana �a��rd�m. 347 00:39:02,500 --> 00:39:04,968 Hediyem olsun. 348 00:39:20,820 --> 00:39:24,051 Sence geri gelecek mi? 349 00:39:26,100 --> 00:39:28,568 Gideli �ok oldu... 350 00:39:32,460 --> 00:39:37,488 Bence... Bence iyidir sen ne dersin? 351 00:39:44,100 --> 00:39:46,534 Evet. Eminim iyidir. 352 00:39:51,540 --> 00:39:54,452 Evet. 353 00:40:29,660 --> 00:40:32,333 - Ne yap�yorsun �yle? - Ta��yorum. 354 00:40:32,860 --> 00:40:35,818 Hay�r, hay�r. A��r kald�rma. A��r kald�rmak yok... 355 00:40:37,620 --> 00:40:40,930 Neden yemek falan yapm�yorsun? 356 00:40:42,980 --> 00:40:46,256 - Ben yemek yapmay� bilmem. - Her kad�n yemek yapmay� bilir. 357 00:40:54,740 --> 00:40:57,891 ��ren. 358 00:41:15,500 --> 00:41:20,130 Nas�l olmu�? 359 00:41:23,060 --> 00:41:26,052 �ok k�t�... 360 00:41:27,380 --> 00:41:31,009 - Ama denedi�in i�in sa� ol. - Bir yemek kitab� buldum... 361 00:41:33,100 --> 00:41:39,369 Belki bir daha sonra... William yemek yapt���m� g�rse �ok olurdu. 362 00:41:41,700 --> 00:41:44,498 Y�z�ndeki ifadeyi g�rmek isterdim. 363 00:41:49,380 --> 00:41:54,818 Biraz dinlensen iyi olur. 364 00:41:55,620 --> 00:41:59,329 - �yi geceler. - Elias... 365 00:42:02,100 --> 00:42:05,172 Te�ekk�r ederim. 366 00:42:28,140 --> 00:42:30,813 Ben de bakay�m m�? Aman tanr�m bakam�yorum, bakam�yorum. 367 00:42:50,060 --> 00:42:53,052 - Gittik�e daha iyi pi�iriyorsun. - Daha k�t� olamazd�, de�il mi? 368 00:43:02,780 --> 00:43:05,772 Gidip yatsam iyi olacak. 369 00:43:14,020 --> 00:43:17,979 Bekle. Elias... 370 00:43:22,260 --> 00:43:24,694 D���nd�m de... 371 00:43:26,100 --> 00:43:29,570 Oras� gece so�uk olur. 372 00:43:33,380 --> 00:43:36,660 Neden kalm�yorsun? 373 00:43:36,660 --> 00:43:39,379 Benim odamda yatabilirsin. 374 00:43:40,900 --> 00:43:43,573 Odanda m�? 375 00:43:47,740 --> 00:43:51,369 Ben kanepede uyurum. 376 00:44:01,540 --> 00:44:04,498 Pek�l�. 377 00:44:19,420 --> 00:44:23,652 Evet. ��lem ba�lad�. 378 00:44:34,140 --> 00:44:38,372 Kalkma vakti. 379 00:44:43,020 --> 00:44:45,011 - Sen mi yapt�n? - Evet. 380 00:44:52,140 --> 00:44:55,576 - Ke�i h�l� ya��yor mu? - �ok komik. 381 00:44:58,780 --> 00:45:02,056 Te�ekk�r ederim... 382 00:45:06,820 --> 00:45:09,732 ��k�rler olsun William. 383 00:45:14,460 --> 00:45:16,690 William... Yoksa k�zg�n m�s�n? 384 00:45:19,940 --> 00:45:21,931 Neden k�zg�n olay�m ki? 385 00:45:22,620 --> 00:45:25,418 Bilmiyorum. 386 00:45:26,060 --> 00:45:30,850 Sana dedim ki ne olursa olsun. Onu evimize almayacaks�n. 387 00:45:31,580 --> 00:45:34,811 - Bilmiyorum ama d�nmeyince... - 10 y�l bile geri d�nmesem umurumda de�il! 388 00:45:38,940 --> 00:45:42,615 - Bir �ey oldu�unu sand�m. - Ve g�rd���n ilk erke�e sald�rd�n �yle mi? 389 00:45:43,540 --> 00:45:46,134 - Ne? - Onunla ayn� yataktayd�n. 390 00:45:46,620 --> 00:45:48,740 - Hi�bir �ey... - Seni g�rd�m. 391 00:45:48,740 --> 00:45:50,740 Hi�bir �ey olmad�. 392 00:45:50,740 --> 00:45:52,696 Buna inanmam� m� bekliyorsun? 393 00:45:52,900 --> 00:45:55,494 - William... - Senin i�in nerelere gittim biliyor musun? 394 00:45:56,300 --> 00:45:58,495 Herhangi bir fikrin var m�? 395 00:45:59,540 --> 00:46:01,620 - L�tfen William yapma. - Def ol! 396 00:46:01,620 --> 00:46:03,860 - Ne? - Onu mu istiyorsun? 397 00:46:03,860 --> 00:46:06,215 Hadi ikiniz de def olun gidin! 398 00:46:09,060 --> 00:46:13,770 Beni b�rakt�n! A�t�m! 399 00:46:15,780 --> 00:46:18,089 Ne yapabilirdim ki? 400 00:46:21,380 --> 00:46:26,613 Yeme�e ihtiyac�m vard�... Suya ihtiyac�m vard�. 401 00:46:41,180 --> 00:46:45,332 Ona iyi davranmak zorundayd�m. 402 00:46:58,260 --> 00:47:00,820 Buna mecburdum. Onun gibi birine a��k olaca��m� d���nm�yorsun de�il mi? 403 00:47:04,180 --> 00:47:07,252 William. 404 00:47:09,620 --> 00:47:16,173 Kad�nlar... Onlara g�venmemen gerekti�ini bilmeliydin. 405 00:47:18,220 --> 00:47:22,532 ��k d��ar�... Def ol git evimden. 406 00:47:28,780 --> 00:47:33,456 Sen ve kad�n gidiyorsunuz. Ciddiyim. 407 00:47:47,060 --> 00:47:50,848 Sen de... Yoksa bana sokulman m� gerekecek? 408 00:48:03,100 --> 00:48:07,890 Seni bu evin yak�n�nda g�r�rsem ate� etmekten �ekinmem bilesin! 409 00:48:11,980 --> 00:48:15,575 Lanet olas� aptal ringo! 410 00:48:16,300 --> 00:48:19,133 - Buray� terk edip evimize d�nelim. - Bunu nas�l s�ylersin? 411 00:48:19,660 --> 00:48:23,858 Arabaya binip... William, araba nerede? 412 00:48:26,220 --> 00:48:28,495 - Araba falan yok. - Ne? 413 00:48:29,220 --> 00:48:31,780 - Benzin yok. - O zaman benzinciye gideriz. 414 00:48:35,820 --> 00:48:39,608 Her yere gittim... 415 00:48:52,380 --> 00:48:55,895 - Ne yap�yorsun? - Lanet olsun buras� benim evim. 416 00:48:57,180 --> 00:48:59,410 Hi�bir yere gitmiyorum. 417 00:49:33,140 --> 00:49:39,693 Kuru fasulye... En sevdi�in �ey... 418 00:49:42,580 --> 00:49:45,180 Sen Meksikal� ayg�r�nla hayat�n� ya�arken... 419 00:49:45,180 --> 00:49:47,136 - Yapma. - Neden? 420 00:49:47,860 --> 00:49:50,818 - Bu ilk olmayacak. - Bu konuyu a�ma William. 421 00:50:08,580 --> 00:50:11,219 Lanet olas�... 422 00:50:19,180 --> 00:50:23,970 Lanet olsun! H�l� evde olsayd�k konserve a�aca��m�z olurdu! 423 00:50:38,860 --> 00:50:44,890 - Sana uzak dur demi�tim. - Ne yapacaks�n? Beni �ld�recek misin? 424 00:50:48,900 --> 00:50:51,812 Bana evimi geri ver! 425 00:50:56,700 --> 00:50:59,168 - William! - Aman Tanr�m... 426 00:51:01,060 --> 00:51:03,540 - Bu bir uyar�yd� ringo! - Uyar� m�? 427 00:51:03,540 --> 00:51:05,580 Lanet olsun beni vurdun a�a��l�k herif! 428 00:51:05,580 --> 00:51:07,889 Beni vurdun! Tanr�m! 429 00:51:08,460 --> 00:51:11,260 Ama h�l� sa�s�n de�il mi? Bunu bir uyar� say�yorum. 430 00:51:11,260 --> 00:51:14,536 Beni vurdu, bak! Beni vurdu! 431 00:51:41,860 --> 00:51:44,328 Aman tanr�m William. 432 00:51:45,220 --> 00:51:49,372 Ben... �yile�ecek miyim? 433 00:51:50,900 --> 00:51:57,580 Seni salak. Sadece bir s�yr�k. 434 00:51:57,580 --> 00:51:58,535 - �ekil �st�mden. - Ona boyun e�din. 435 00:51:59,060 --> 00:52:02,257 Boyun e�mi�im. S�yleyene bak! 436 00:52:03,300 --> 00:52:08,380 Buna art�k bir son verelim. Onunla aramda hi�bir �ey olmad�, hi�bir �ey! 437 00:52:08,380 --> 00:52:11,531 Hi�bir �ey mi? O y�zden mi �imdi evin i�inde? 438 00:52:11,980 --> 00:52:17,612 Hi�bir �ey y�z�nden mi? Ama evimi geri alaca��m. 439 00:52:19,220 --> 00:52:21,415 Emin olabilirsin. 440 00:52:24,020 --> 00:52:27,012 Hay�r sen de�il ben alaca��m. 441 00:52:39,740 --> 00:52:42,020 Fikrini mi de�i�tirdin? 442 00:52:42,020 --> 00:52:44,614 Beni ikna etmek i�in biraz u�ra�mal�s�n. 443 00:52:45,380 --> 00:52:47,660 Bizi eve geri alman gerekiyor. 444 00:52:47,660 --> 00:52:49,940 Ate�kes yapal�m. 445 00:52:49,940 --> 00:52:52,170 Hep birlikte ya�ayabiliriz bunu biliyorum. 446 00:52:52,660 --> 00:52:55,811 Demek �yle. Emin misin? 447 00:53:06,940 --> 00:53:10,376 L�tfen Elias. 448 00:53:11,260 --> 00:53:14,411 Eve girmek istiyorsan�z �al��man�z gerekecek... 449 00:53:17,020 --> 00:53:19,773 Ama senin gibi bir fahi�e buna al���kt�r de�il mi? 450 00:54:05,700 --> 00:54:09,579 �u o... �ocu�una bak. Sigara i�meye devam et a�a��l�k. 451 00:54:11,100 --> 00:54:13,534 Seni oradan bir �ekilde ��karaca��m. 452 00:54:14,900 --> 00:54:18,336 Hadi gidin! Hadi, hadi! 453 00:54:22,540 --> 00:54:25,338 - Ne yap�yorsun? - Onlardan kurtulaca��m. 454 00:54:26,700 --> 00:54:29,260 - K�pe�iyle onlar� bulmas� uzun s�rmez. - Evet onu da d���nd�m. 455 00:54:32,140 --> 00:54:34,300 K�pe�e ne yapt�n? 456 00:54:34,300 --> 00:54:35,733 Hadi, aptal �eyler! 457 00:54:36,300 --> 00:54:39,531 Koyunlar� geri g�t�r! Ve k�pe�e ne yapt���n� s�yle! 458 00:54:40,140 --> 00:54:42,500 Hay�r! Hepsini teker teker �ld�rece�im! 459 00:54:42,500 --> 00:54:48,257 O neden l�ks i�inde ya�as�n ki? Hadi! 460 00:54:49,420 --> 00:54:51,411 Nelly. 461 00:54:52,300 --> 00:54:55,212 Hadi k�pek�ik. 462 00:54:56,460 --> 00:55:00,055 Gel k�z�m. 463 00:55:04,100 --> 00:55:07,217 Nelly neredesin? 464 00:55:10,780 --> 00:55:16,491 Tanr�m. ��te buradas�n. Tanr�m. �yi misin? 465 00:55:32,220 --> 00:55:35,371 - Nereye gittin sen? - Hi� de�ilse yeseydik. 466 00:55:36,220 --> 00:55:40,179 Evet tabii. Beslenecek ba�ka �ey bul tamam m�? 467 00:55:48,860 --> 00:55:51,658 - Son konservemizi de yedin mi? - Evet. 468 00:55:52,740 --> 00:55:59,657 Ama dert etme. O domuz herif koyunlar�n� kaybetti�ini ��renince gidecektir. 469 00:56:00,980 --> 00:56:03,892 Tekrar eve girmek g�zel olacak de�il mi? 470 00:56:05,940 --> 00:56:09,489 Seni bencil a�a��l�k pislik! 471 00:56:15,060 --> 00:56:17,733 Kendini toparlaman gerekiyor Jessica. 472 00:56:18,420 --> 00:56:24,097 ��nk� delirmek �zeresin. Delireceksin! 473 00:56:26,700 --> 00:56:29,612 Delireceksin! 474 00:56:51,380 --> 00:56:54,133 Ne? Neden k�pe�i ��zd�n ki. 475 00:56:58,940 --> 00:57:00,896 Koyunlar�m nerede? 476 00:57:02,380 --> 00:57:04,689 Koyunlar�m nerede? 477 00:57:07,220 --> 00:57:09,495 Koyunlar�n nerede bilmiyorum. 478 00:57:11,860 --> 00:57:14,169 Sanki bulamayacak m�y�m onlar�. 479 00:57:15,180 --> 00:57:17,933 O a�a��l�k William nerede? 480 00:57:18,500 --> 00:57:20,855 Seni yine yaln�z m� b�rakt�? 481 00:57:21,700 --> 00:57:24,453 Berbat g�r�n�yorsun. 482 00:57:28,620 --> 00:57:32,700 William'a s�yle koyunlar�m� ald���n� biliyorum. 483 00:57:32,700 --> 00:57:36,454 Onu �u anda �ld�rmememin tek nedeni var. O da sensin. 484 00:57:38,140 --> 00:57:42,736 Bir daha b�yle bir �ey yapmaya kalkarsa beynini havaya u�ururum. 485 00:57:51,860 --> 00:57:54,090 Nas�l yapabildin? Neden k�pe�i serbest b�rakt�n? 486 00:57:54,700 --> 00:57:58,488 Buradan gitmeliyiz koyunlar�n�n �ld���n� ��renince bizi �ld�recek. 487 00:58:00,100 --> 00:58:02,933 - Bizi �ld�rmeyecek. - �yle mi? 488 00:58:03,620 --> 00:58:06,339 Neden bu kadar eminsin? 489 00:58:07,460 --> 00:58:09,540 Koyunlar... 490 00:58:09,540 --> 00:58:11,690 - Cevap ver. - Koyunlar �lmedi. 491 00:58:15,060 --> 00:58:18,177 Koyunlar� �ld�remedim. 492 00:58:19,100 --> 00:58:21,660 Benim tarz�m de�il. 493 00:58:23,500 --> 00:58:25,775 Er ge� suyu t�kenecek ve su aramaya ��kt��� zaman... 494 00:58:26,540 --> 00:58:30,533 Unut �u evi. Yiyece�e ihtiyac�m�z var. 495 00:58:31,540 --> 00:58:36,250 Aya�a kalk ve yiyecek aramama yard�m et. 496 00:58:59,300 --> 00:59:05,250 Ne? Suyu var! Ama nas�l? 497 00:59:09,700 --> 00:59:13,454 Nas�l m�? Senin yapamad���n� yapm��. Jenerat�r� ba�lam��. 498 00:59:15,980 --> 00:59:18,494 Sana dememi� miydim? 499 00:59:19,260 --> 00:59:23,219 O art�k evdeki her �eyi �al��t�rabilir buna su da dahil! 500 00:59:24,380 --> 00:59:29,374 G�rd�n m�? Hi�bir yere gitmeyecek ne kadar erken gidersek o kadar iyi! 501 00:59:30,700 --> 00:59:36,218 Dinle sen kaybettin. Elias'� asla yenemezsin. 502 00:59:36,940 --> 00:59:40,330 Ev art�k onun bunu kabul etmelisin. Kabul et, evin tek sahibi o. 503 00:59:42,740 --> 00:59:47,450 A� m�s�n? �u y�z�n�n haline bak. 504 00:59:50,420 --> 00:59:55,540 �aresizsin. Ne yapaca��n� bilmiyorsun. Evini ald�. 505 00:59:56,300 --> 01:00:00,532 Elias seni yendi William yendi! 506 01:00:08,740 --> 01:00:11,857 Ev art�k onun. Onun oldu. 507 01:00:15,020 --> 01:00:19,138 Kabul et William. Evini geri alamayacaks�n. 508 01:00:21,740 --> 01:00:25,415 Onun i�in ne demi�tin? Tabii ya lanet olas� aptal Meksikal�. 509 01:02:14,980 --> 01:02:19,337 - William art�k kalkman gerekiyor. - Kalkmam gerekiyor. 510 01:02:21,580 --> 01:02:24,652 �ok ac�kt�m. 511 01:02:25,660 --> 01:02:30,939 Ev ald�m. Seni �ehirden ��kard�m. Hayat�m�z� kurtard�m. 512 01:02:31,900 --> 01:02:36,928 Neredeyse �l�yordum. Sonra yiyece�imiz olsun diye kasabaya gittim. 513 01:02:37,540 --> 01:02:41,897 Vuruldum. Sen kaybettikten sonra evimi geri almaya �al��t�m. 514 01:02:42,540 --> 01:02:47,534 Hepsini yapt�m. Sen kaybettin. 515 01:02:49,100 --> 01:02:53,060 Ben ben ben. Sen ne yapt�n? 516 01:02:53,060 --> 01:02:55,369 Her �eyi mahvettin! 517 01:02:57,260 --> 01:03:00,491 Unutmu�um. Ac�kt�m m� demi�tin? 518 01:03:01,740 --> 01:03:05,210 O zaman oraya gidip yiyecek getirebilirsin. 519 01:03:09,220 --> 01:03:12,417 Ne? �stedi�im zaman bana hemen verecek de�il ya? 520 01:03:13,140 --> 01:03:16,052 Bunun i�in ne gerekirse yap. 521 01:03:16,900 --> 01:03:19,540 - Beni senin fahi�en mi sand�n? 522 01:03:19,540 --> 01:03:22,657 Bana �yle geliyor ki onunla yata�a girmek i�in sab�rs�zlan�yorsun. 523 01:03:23,980 --> 01:03:33,855 Sen pisli�in tekisin. Pek�l�, onunla yataca��m... 524 01:03:37,540 --> 01:03:41,055 Ama sadece yiyecek i�in... 525 01:04:17,380 --> 01:04:19,371 Neden geldin? 526 01:04:25,540 --> 01:04:29,931 - Karn�m a�. - Yemek i�in. 527 01:04:35,180 --> 01:04:38,650 Ne istersen yapar�m. 528 01:05:19,380 --> 01:05:22,497 �nce git temizlen. Bunu giy. 529 01:05:37,260 --> 01:05:42,129 Sonra buna de�er misin bakar�z. 530 01:07:10,420 --> 01:07:13,730 Daha �nce gelmeliydin. 531 01:07:19,540 --> 01:07:21,690 Yapma. Elias l�tfen. 532 01:07:46,820 --> 01:07:49,380 Seni o mu g�nderdi? 533 01:08:09,540 --> 01:08:12,657 Hay�r. 534 01:08:22,660 --> 01:08:25,732 Yerleri temizleyerek ba�layabilirsin. 535 01:08:26,660 --> 01:08:29,174 Tamam. �st�m� de�i�eyim. 536 01:08:33,500 --> 01:08:37,015 Hay�r. 537 01:08:37,420 --> 01:08:40,173 Bununla bu yeri son tozuna kadar temizlemeni izleyece�im. 538 01:08:41,380 --> 01:08:44,417 Bu elbiseyle. 539 01:09:10,260 --> 01:09:14,333 H�l� kirli g�r�n�yor... 540 01:09:15,140 --> 01:09:18,337 Tekrar yap. 541 01:09:50,180 --> 01:09:52,648 Senin pay�n pezevenk. 542 01:10:05,620 --> 01:10:08,612 Jessica? 543 01:10:45,940 --> 01:10:48,818 Temizle. 544 01:11:09,500 --> 01:11:12,333 Hay�r. Elinle yap. 545 01:11:17,740 --> 01:11:20,095 Hay�r. 546 01:11:24,460 --> 01:11:31,411 Bunu bana neden yap�yorsun neden? S�ylediklerim i�in �zg�n�m. 547 01:11:32,020 --> 01:11:35,933 �ok �zg�n�m. Buraya yemek i�in gelmedim. 548 01:11:37,180 --> 01:11:41,093 Buraya yemek i�in gelmedim. 549 01:11:52,740 --> 01:11:55,812 Ger�ekten. 550 01:13:23,420 --> 01:13:25,570 Merhaba. 551 01:13:31,860 --> 01:13:33,896 Uyanm��s�n. 552 01:13:34,740 --> 01:13:36,776 - Yard�m laz�m m�? - Hay�r, hay�r. 553 01:13:38,060 --> 01:13:40,449 A��r i�ler yok. 554 01:13:40,820 --> 01:13:45,450 Ama ak�am yeme�ini yapabilirsin. 555 01:13:46,420 --> 01:13:52,529 Yani can�n istiyorsa... 556 01:13:55,740 --> 01:13:59,176 Beni affedebilir misin? 557 01:14:02,220 --> 01:14:05,337 Gidip g�zel bir yemek haz�rlayay�m. 558 01:14:06,380 --> 01:14:10,453 Jessica. Jessica. 559 01:14:14,660 --> 01:14:17,015 Jessica ben... 560 01:14:26,460 --> 01:14:29,850 g�nlerdir yemek yemedi�imi s�ylemek istedim. 561 01:14:32,140 --> 01:14:35,052 Nas�l bir adam kad�n�n� yemek i�in satar? 562 01:14:37,180 --> 01:14:40,092 Yemek istiyorsan bunun i�in �al��acaks�n. 563 01:14:56,140 --> 01:15:00,497 Jessica. Jessica l�tfen... 564 01:15:03,380 --> 01:15:06,258 Jessica! 565 01:16:42,100 --> 01:16:45,649 Tanr�m... 566 01:16:47,620 --> 01:16:52,136 Ben ne yapt�m? 567 01:17:02,660 --> 01:17:07,814 Jessica. Jessica l�tfen. 568 01:17:08,260 --> 01:17:10,979 Tek s�yleyece�im... senden istedi�im �ey... 569 01:17:12,420 --> 01:17:16,777 Buna hakk�m yoktu... Ne d���n�yordum bilmiyorum. 570 01:17:23,700 --> 01:17:26,089 Ama de�i�ebilirim, tamam m�. Bunu �ok d���nd�m. 571 01:17:27,060 --> 01:17:29,700 Bunu �ok d���nd�m. Bu evin... Bir anlam� yok. 572 01:17:29,700 --> 01:17:35,100 Sensiz hi�bir anlam� yok. �eker gideriz sana bakabilirim ger�ekten. 573 01:17:35,100 --> 01:17:38,251 Bakabilirim. Elias'a ihtiyac�m�z yok... Art�k yalana gerek yok. 574 01:17:41,780 --> 01:17:45,739 - Rol yapmana gerek yok. - Rol m�? 575 01:17:46,220 --> 01:17:50,816 Buna katland�k. ��nk� yememiz gerekiyor. 576 01:17:54,420 --> 01:17:57,856 Rol yapt���m� kim s�yledi? 577 01:18:02,100 --> 01:18:05,137 Jessica. 578 01:18:37,380 --> 01:18:40,180 Birinin Meksikal�s� olmak g�zel mi? 579 01:18:40,180 --> 01:18:42,330 Hizmet�i k�le muamelesi g�rmek ho�una gitti mi? 580 01:18:44,300 --> 01:18:47,736 Yorum yok mu? Belki de olay� h�l� anlamad�n... 581 01:18:51,180 --> 01:18:55,571 Bir �eyleri ka��rm��s�n... 582 01:19:01,620 --> 01:19:04,851 �yle durma... AI onu yerden... 583 01:19:07,180 --> 01:19:10,217 Yemek istemiyor musun? 584 01:19:30,180 --> 01:19:32,819 Neye bak�yorsun? 585 01:19:39,820 --> 01:19:43,096 Aman tanr�m... 586 01:19:44,380 --> 01:19:47,213 Bunu nereden buldun? 587 01:19:49,420 --> 01:19:51,490 - Cebimde duruyordu. - Bu yan�nda m�yd�? 588 01:19:54,180 --> 01:19:56,978 - Evet. - �ok duygusals�n. 589 01:20:00,700 --> 01:20:03,260 Bunu daha �nce kimse s�ylememi�ti. 590 01:20:03,860 --> 01:20:07,170 O gece �ok tuhaft�n seni hi� o kadar gergin g�rmemi�tim. 591 01:20:07,780 --> 01:20:11,056 Hayat�m�n en k�t� g�n�yd�. 592 01:20:12,620 --> 01:20:16,852 �yle mi? Evlilik teklif etti�in g�nd�. 593 01:20:19,940 --> 01:20:24,809 ��nk� ben korkuyordum. Hay�r demenden. 594 01:20:43,180 --> 01:20:45,819 Biraz daha ver. 595 01:20:47,100 --> 01:20:51,571 Dikkat etsen iyi olur. S�rekli oturursan �i�manlars�n. 596 01:21:12,060 --> 01:21:14,255 Yeter herhalde. 597 01:21:21,620 --> 01:21:24,009 - K�sa. - Ne? 598 01:21:28,940 --> 01:21:33,331 Hay�r. Hay�r. Lanet olsun. 599 01:22:31,500 --> 01:22:35,015 �zg�n�m. Ona ne oldu bilmiyorum. 600 01:22:38,580 --> 01:22:41,048 - Al. - Sen mi yapt�n?... 601 01:22:48,380 --> 01:22:52,009 Yemek yapmay� ��renmi�sin. 602 01:22:56,260 --> 01:22:58,091 Ben de bir iki �ey ��rendim... 603 01:22:59,180 --> 01:23:02,331 Gelsene. Gel. 604 01:23:18,380 --> 01:23:22,453 Bu k���k �eyi sen mi yakalad�n? 605 01:23:23,220 --> 01:23:25,495 H�l� �ld�rmemek i�in direniyorum... 606 01:23:28,380 --> 01:23:32,089 Ama mecbur kal�rsam... 607 01:23:33,580 --> 01:23:36,140 Senin i�in yapar�m. Seni geri istiyorum. 608 01:23:39,260 --> 01:23:41,854 Sana... Sana bakabilirim... 609 01:23:43,780 --> 01:23:46,135 Bana geri d�n. 610 01:25:52,860 --> 01:25:56,648 - Jessica sen h�l� kar�ms�n. - Aman tanr�m ne yap�yorum ben? 611 01:25:57,700 --> 01:26:00,009 - Tanr�m ne yap�yorum ben? - Jessica. 612 01:26:05,940 --> 01:26:08,579 H�l� benim kar�ms�n. 613 01:26:26,700 --> 01:26:29,339 Art�k onunla konu�man� istemiyorum. Anla��ld� m�? 614 01:26:31,140 --> 01:26:34,052 Senin gibi iriyar� g��l� biri s��anlardan m� korkuyor? 615 01:26:42,740 --> 01:26:47,894 Sadece rol yap�yor tamam m�? Asla senin gibi bir beceriksize a��k olmaz. 616 01:26:55,020 --> 01:26:57,090 Seninle kalaca��n� m� san�yorsun? 617 01:27:13,220 --> 01:27:17,133 Bu i� bitti�inde ki er ya da ge� bitecektir. 618 01:27:19,780 --> 01:27:22,135 Sence kimi se�ecek? Beni b�rakaca��n� m� san�yorsun? 619 01:27:23,220 --> 01:27:26,132 Senin gibi istikbali olmayan bir u�ak i�in ha? 620 01:27:29,300 --> 01:27:31,370 Buradan nefret ediyordu. Unuttun mu? 621 01:27:31,940 --> 01:27:35,091 Buradan, buradan gitmek i�in sab�rs�zlan�yordu. 622 01:27:36,420 --> 01:27:39,890 Ona bir bak. Ona �ok iyi bak. 623 01:27:41,860 --> 01:27:44,772 ��nk� hakl� oldu�umu biliyorsun. 624 01:27:54,140 --> 01:27:57,416 Yorgunum. 625 01:28:54,420 --> 01:28:58,379 Dinle salak! Jessica d�n gece �yle iyi rol yapt� ki kendimi tutamad�m. 626 01:28:59,220 --> 01:29:02,656 Hem de sabaha kadar defalarca. 627 01:29:40,060 --> 01:29:42,528 Sen yemiyor musun? 628 01:30:02,540 --> 01:30:05,460 Nereye gidiyorsun? 629 01:30:05,460 --> 01:30:08,577 S�t�m�z bitmi�. 630 01:30:55,380 --> 01:30:57,211 �yi misin? 631 01:30:59,980 --> 01:31:02,130 - Ke�ilerden nefret ederim. - Ondan uzak dur demi�tim. 632 01:31:02,900 --> 01:31:07,098 O h�l� benim kar�m. Sen uzak dur. 633 01:31:30,780 --> 01:31:33,260 - Bir daha sak�n ona dokunma! Anlad�n m�? - Benimle yat�yor! 634 01:31:33,260 --> 01:31:35,380 Benimle ya��yor! O benim! 635 01:31:35,380 --> 01:31:37,211 Hay�r benim! Bunu biliyorsun! 636 01:31:37,660 --> 01:31:40,220 Benim evimde ya��yor, benimle yat�yor! 637 01:31:42,620 --> 01:31:44,053 �yi misin? 638 01:31:45,660 --> 01:31:47,332 - Jes iyi misin? - Hasta oldu�unu neden s�ylemedin? 639 01:31:47,860 --> 01:31:52,888 - Neden hastaland���n� san�yorsun? - Hasta de�ilim... Hamileyim. 640 01:31:54,700 --> 01:31:56,497 - Ne dedin? - Ne? 641 01:31:58,060 --> 01:32:00,255 Baba olaca��m. 642 01:32:00,940 --> 01:32:03,898 Kimin?...Kimin �ocu�u? 643 01:32:04,900 --> 01:32:06,856 Ne demek kimin �ocu�u? Ba�ka kimin olabilir? 644 01:32:10,260 --> 01:32:13,380 Ne? Sen... Yapt�n m�? Ne zaman? 645 01:32:13,380 --> 01:32:15,575 - �nemli de�il. - Tabii ki �nemli! 646 01:32:17,940 --> 01:32:20,940 Bilmiyor musun? Kimin oldu�unu nas�l bilmezsin? 647 01:32:20,940 --> 01:32:23,215 - Bilmiyorum. - Hangi kad�n bilmez ki? 648 01:32:24,940 --> 01:32:28,057 - Bu kad�n. - Seni pis fahi�e! 649 01:33:05,660 --> 01:33:07,776 - Jessica! - Jessica! 650 01:33:15,660 --> 01:33:17,616 �yi misin? 651 01:33:25,540 --> 01:33:27,371 - Ne istiyorlar? - Evi istiyorlar. 652 01:33:33,820 --> 01:33:35,333 Onu alabilirim. 653 01:33:36,940 --> 01:33:39,613 Ben onu alabilirim... 654 01:33:42,660 --> 01:33:45,538 Onu alabilirim! 655 01:34:50,860 --> 01:34:52,373 Etraf�n� saral�m. 656 01:34:52,940 --> 01:34:56,137 Sonra ev bizimdir. Tamam m�? 657 01:34:57,100 --> 01:34:59,330 Yava��a. Hadi. 658 01:35:26,140 --> 01:35:29,900 "�nsan ne oldu�unu bilir, ama ne olaca��n� bilemez." 659 01:35:29,900 --> 01:35:33,017 Hamlet, D�rd�nc� Perde, Be�inci Sahne. 54704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.