Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:02,233
[narrator]
Gold mining prodigy...
2
00:00:02,233 --> 00:00:04,767
[Parker] And that's
three million dollars
right there on the table.
3
00:00:04,767 --> 00:00:08,533
...Parker Schnabel issearching for his nextbig score...
4
00:00:09,300 --> 00:00:10,367
[Parker] This is wild.
5
00:00:10,367 --> 00:00:11,967
[bleep] yeah!
6
00:00:11,967 --> 00:00:14,367
[narrator] ...deep inthe jungles of Brazil.
7
00:00:15,767 --> 00:00:18,900
There's a huge amount
of conflict over mining.
8
00:00:18,900 --> 00:00:21,867
The only way to understandis to come here and see it.
9
00:00:21,867 --> 00:00:23,767
That is [bleep] cool.
10
00:00:23,767 --> 00:00:27,000
And if there is a opportunityfor us to invest,
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,634
then I wanna look
at those opportunities.
12
00:00:29,667 --> 00:00:31,700
Look, look,
that's [bleep] gold.
13
00:00:31,700 --> 00:00:33,266
[man] Look at these bad boys.
14
00:00:33,266 --> 00:00:35,834
I did get fitted
for a bulletproof vest though.
15
00:00:37,300 --> 00:00:38,200
That's a first.
16
00:00:40,100 --> 00:00:42,100
[narrator] Previously on
Parker's Trail...
17
00:00:42,100 --> 00:00:44,300
[Parker] Brazil's always beenon my radar.
18
00:00:44,300 --> 00:00:46,567
It's a hugegold producing country.
19
00:00:46,567 --> 00:00:48,100
This is wild.
20
00:00:48,100 --> 00:00:50,767
[narrator] ...Parkerinvestigated illegal mining.
21
00:00:50,767 --> 00:00:52,266
[man 2 speaking
other language]
22
00:00:52,266 --> 00:00:53,567
[Parker] Slingshot.
23
00:00:53,567 --> 00:00:54,567
-[slingshot fires]
-[Parker] [bleep].
24
00:00:54,567 --> 00:00:56,266
Oh, he's firing at us now.
25
00:00:56,266 --> 00:00:59,567
[narrator] ...uncoveredbillions of dollarsof undiscovered gold
26
00:00:59,567 --> 00:01:01,066
deep in the Amazon...
27
00:01:01,066 --> 00:01:04,900
The lowest end
of the estimate in my mind is,
like, 600,000 ounces.
28
00:01:04,900 --> 00:01:08,166
[narrator] ...and touredmultimillion dollarhard rock mines.
29
00:01:08,166 --> 00:01:09,266
[Danny] Parker's in love.
30
00:01:09,266 --> 00:01:11,400
Fallen for
the hard rock industry.
31
00:01:11,400 --> 00:01:13,600
I would hate to guess
what this place is worth.
32
00:01:13,600 --> 00:01:14,900
[speaking other language]
33
00:01:14,900 --> 00:01:19,000
[narrator] Now, he's inthe gold miner's paradiseof Peixoto...
34
00:01:19,000 --> 00:01:22,166
You could probably produce
four tons of gold per year.
35
00:01:22,166 --> 00:01:23,567
They've produced
more plaster gold
36
00:01:23,567 --> 00:01:25,400
than the entire Yukon.
37
00:01:25,400 --> 00:01:28,900
[narrator] ...trying to geta piece of the action.
38
00:01:28,900 --> 00:01:30,400
We're always looking
for ground.
39
00:01:30,400 --> 00:01:34,000
[Larissa] For 50 hectares,
six million yards.
40
00:01:34,000 --> 00:01:37,066
Going all out here
has the most chance
of success.
41
00:01:37,066 --> 00:01:39,934
But the amount of risk
that you take on is insane.
42
00:01:52,266 --> 00:01:55,266
I hate when the road is, like,
[mimics bumping] like...
43
00:01:55,266 --> 00:01:56,567
-[Danny] Oh, yeah.
-Washboard.
44
00:01:56,567 --> 00:01:58,166
-[Danny] Yeah.
-Washboard?
45
00:01:58,166 --> 00:01:59,200
You know what a washboard is?
46
00:01:59,200 --> 00:02:00,367
[Diego] What,
for washing cloth?
47
00:02:00,367 --> 00:02:01,467
That's what the road is.
48
00:02:01,467 --> 00:02:03,300
If you go fast,
It's quite aggressive.
49
00:02:03,300 --> 00:02:04,300
If you go slow...
50
00:02:04,300 --> 00:02:06,400
-Also quite aggressive.
-[both laugh]
51
00:02:06,400 --> 00:02:07,333
[Diego] Yeah.
52
00:02:08,667 --> 00:02:11,767
[narrator] At the endof a six-week prospect,
53
00:02:11,767 --> 00:02:15,500
Parker has just days to findan investment opportunity
54
00:02:15,500 --> 00:02:17,066
in the Peixoto region.
55
00:02:19,166 --> 00:02:22,100
We made a very good decision
to go to Peixoto.
56
00:02:22,100 --> 00:02:25,767
They have a more organized,more robust co-op.
57
00:02:25,767 --> 00:02:29,000
Also you see land reclamation,
58
00:02:29,000 --> 00:02:32,233
and I think Parker
is interested in the area.
59
00:02:33,967 --> 00:02:39,200
Peixoto is probably
one of the better areas
we've ever been to.
60
00:02:39,200 --> 00:02:41,867
Just, like, the sheer volume
of gold being mined,
61
00:02:41,867 --> 00:02:43,567
the grades of the ground.
62
00:02:43,567 --> 00:02:44,700
Wow.
63
00:02:44,700 --> 00:02:46,300
But in the value of land
around here,
64
00:02:46,300 --> 00:02:49,567
I think it might make
the entry barrier
a lot higher.
65
00:02:49,567 --> 00:02:53,166
And trying to get going mining
might be difficult here.
66
00:02:53,900 --> 00:02:56,166
You know,
what is the right approach?
67
00:02:56,166 --> 00:02:58,066
Do you come down hereand just, like,
68
00:02:58,066 --> 00:03:01,000
try to team up with somebody
that's already mining?
69
00:03:01,000 --> 00:03:02,500
I don't do partners,
70
00:03:02,500 --> 00:03:05,166
but I might have todo partners for this.
71
00:03:06,367 --> 00:03:09,700
[narrator] After walking awayfrom an expensive land deal,
72
00:03:09,700 --> 00:03:15,867
the local mining co-opgives Parker another lead20 miles outside of town.
73
00:03:19,266 --> 00:03:21,367
What's the name of this dude
we're gonna see today?
74
00:03:21,367 --> 00:03:23,000
-[Diego] Uh, Michael.
-Martin?
75
00:03:23,000 --> 00:03:23,934
Oh, Michael.
76
00:03:25,100 --> 00:03:26,900
[narrator] The São Mateus mine
77
00:03:26,900 --> 00:03:30,767
sits in the heart of Peixoto'sgold-rich river basin.
78
00:03:30,767 --> 00:03:32,100
[Diego] We're runningout of time,
79
00:03:32,100 --> 00:03:33,667
we're comingto the end of the trail,
80
00:03:33,667 --> 00:03:36,567
and I can tell
there's some anxiety
in the team.
81
00:03:37,967 --> 00:03:41,100
I don't wanna have
my expectations too high
about that place,
82
00:03:41,100 --> 00:03:42,567
because we haven't been there.
83
00:03:42,567 --> 00:03:45,000
But it's our last resource,
84
00:03:45,000 --> 00:03:47,734
so hopefully
it is the right place.
85
00:03:52,500 --> 00:03:53,634
[Parker] Seems
like we're here.
86
00:03:54,467 --> 00:03:57,033
-I think you need a raincoat.
-[Danny] Yep.
87
00:04:01,000 --> 00:04:03,133
[Larissa speaking Portuguese]
88
00:04:05,800 --> 00:04:07,400
[Gilberto speaking Portuguese]
89
00:04:07,400 --> 00:04:09,066
-[Danny] Michael?
-Michael.
90
00:04:09,066 --> 00:04:10,400
[Danny] Gilberto?
91
00:04:10,400 --> 00:04:11,867
[Larissa in English]
He's saying
you're very welcome
92
00:04:11,867 --> 00:04:14,266
and you can feel yourself
at home
93
00:04:14,266 --> 00:04:16,266
and pretty much do
whatever you want.
94
00:04:16,266 --> 00:04:17,266
[Parker] Obrigado.
95
00:04:17,266 --> 00:04:19,433
[speaking Portuguese]
96
00:04:23,767 --> 00:04:25,166
[Larissa in English] Ah,
he's saying that this is
97
00:04:25,166 --> 00:04:27,467
a small scale,
family-run business.
98
00:04:27,467 --> 00:04:29,700
-So, he's the father,
he's the son.
-[Parker] Gotcha.
99
00:04:29,700 --> 00:04:30,900
How long have they been here?
100
00:04:30,900 --> 00:04:32,567
[Gilberto speaking Portuguese]
101
00:04:32,567 --> 00:04:35,100
[Larissa in English]
His father came
to Mato Grosso to be a miner.
102
00:04:35,100 --> 00:04:37,867
And then that's why
they're here today.
103
00:04:37,867 --> 00:04:39,867
Three generation
businesses, yeah.
104
00:04:39,867 --> 00:04:40,934
Gotcha.
105
00:04:42,767 --> 00:04:43,967
[narrator] In 1980,
106
00:04:43,967 --> 00:04:46,667
Gilberto's father was oneof the first miners
107
00:04:46,667 --> 00:04:48,767
to break ground in the region.
108
00:04:48,767 --> 00:04:50,467
At the age of 15,
109
00:04:50,467 --> 00:04:54,100
Gilberto joined his dadand raised his three children,
110
00:04:54,100 --> 00:04:57,767
including his son Michael,on the property.
111
00:04:57,767 --> 00:04:59,667
Building itfrom the ground up,
112
00:04:59,667 --> 00:05:05,533
now the mine brings innearly six million dollarsin gold a year.
113
00:05:07,700 --> 00:05:08,734
[Gilberto speaking Portuguese]
114
00:05:23,000 --> 00:05:24,667
[speaking Portuguese]
115
00:05:33,467 --> 00:05:35,066
[Gilberto speaking Portuguese]
116
00:05:36,600 --> 00:05:38,567
[Parker in English]
It's the first day
we've been in the rain really.
117
00:05:38,567 --> 00:05:41,734
[Gilberto speaking Portuguese]
118
00:05:43,500 --> 00:05:44,767
[Parker in English]
They seem like nice guys.
119
00:05:44,767 --> 00:05:47,300
-[Danny] Yeah, they do.
-[Larissa] Yeah, they do.
Both of them.
120
00:05:47,300 --> 00:05:49,767
-Very big area.
-Yeah.
121
00:05:50,467 --> 00:05:51,567
[Diego] It's big.
122
00:05:53,400 --> 00:05:54,834
[Gilberto speaking Portuguese]
123
00:05:54,834 --> 00:05:57,066
[Parker in English]
What's the size of the area
they have here to mine on?
124
00:05:57,066 --> 00:05:59,300
[Gilberto speaking Portuguese]
125
00:05:59,300 --> 00:06:00,700
[Parker in English] Oh, wow.
126
00:06:00,700 --> 00:06:03,767
[Gilberto speaking Portuguese]
127
00:06:03,767 --> 00:06:06,000
[Larissa in English]
That's an area
they're working right now,
128
00:06:06,000 --> 00:06:08,367
and this is alluvial gold.
129
00:06:08,367 --> 00:06:10,500
[Parker] When they're doing
alluvial mining,
130
00:06:10,500 --> 00:06:12,100
do they hit hard rock veins?
131
00:06:12,100 --> 00:06:15,200
Sometimes they find
the hard rocks.
132
00:06:15,200 --> 00:06:17,934
That's probably where
the vein of the gold is.
133
00:06:19,066 --> 00:06:20,133
[Gilberto speaking Portuguese]
134
00:06:21,767 --> 00:06:23,867
[narrator] The D'Souzashave the equivalent
135
00:06:23,867 --> 00:06:27,166
of 380 football fieldsleft to mine
136
00:06:27,166 --> 00:06:32,634
in an area that has a mixtureof both hard rockand plaster deposits.
137
00:06:34,200 --> 00:06:35,767
Billions of years ago,
138
00:06:35,767 --> 00:06:41,100
volcanic eruptionsleft hardened gold-rich veinsin the Earth here.
139
00:06:41,100 --> 00:06:43,900
Some of thesewere eroded by waterways,
140
00:06:43,900 --> 00:06:48,266
carrying tiny fragmentsof gold across the landscape.
141
00:06:48,266 --> 00:06:53,266
But some hard rock veinsladen with gold remain below.
142
00:06:55,467 --> 00:07:00,567
An opportunityGilberto and Michaelare just beginning to explore.
143
00:07:00,567 --> 00:07:02,867
[Larissa]
So, they're doing the,
their own drilling.
144
00:07:02,867 --> 00:07:06,166
There, they have
all the area up there
to get the hard rocks.
145
00:07:08,000 --> 00:07:12,367
The interesting thing here
is just the amount of ground.
146
00:07:12,367 --> 00:07:15,300
I'm just amazed by the size
of the areas
147
00:07:15,300 --> 00:07:17,367
that we've seen
that are being mined.
148
00:07:17,367 --> 00:07:20,000
Normally, gold followsa bit of a pay streak.
149
00:07:20,000 --> 00:07:23,867
And it's generally not
thousands of feet wide,
150
00:07:23,867 --> 00:07:25,634
which piques my interest.
151
00:07:28,400 --> 00:07:31,333
[Gilberto speaking Portuguese]
152
00:07:34,467 --> 00:07:37,734
[Parker in English]
You can tell it's, like, got
a lot of iron and stuff in it.
153
00:07:39,100 --> 00:07:41,100
[narrator] To get a readon the ground,
154
00:07:41,100 --> 00:07:44,166
Parker takes a test panfrom the heartof the pay layer.
155
00:07:47,000 --> 00:07:48,100
[Parker] Oh, yeah.
156
00:07:48,100 --> 00:07:49,266
[speaking Portuguese]
157
00:07:49,967 --> 00:07:52,867
[Gilberto speaking Portuguese]
158
00:07:52,867 --> 00:07:54,834
[speaking English]
159
00:07:57,967 --> 00:07:59,567
[Parker] I have 50 color pan.
160
00:07:59,567 --> 00:08:02,867
-[Danny] Seriously?
-Yeah. I'm just amazed.
161
00:08:02,867 --> 00:08:05,867
It seems like there's a lot
of gold in this area.
162
00:08:05,867 --> 00:08:07,867
[narrator]
For ground to be good,
163
00:08:07,867 --> 00:08:11,100
Parker wants to seeat least ten gold flakes.
164
00:08:11,100 --> 00:08:14,767
This pan has five timesthat amount.
165
00:08:14,767 --> 00:08:16,600
You want reliability
in scale, right?
166
00:08:16,600 --> 00:08:18,000
Those are the two things
you want.
167
00:08:18,000 --> 00:08:20,166
Any business wants
those two things, right?
168
00:08:20,166 --> 00:08:22,166
Seems like
they've got that here.
169
00:08:22,166 --> 00:08:24,634
At least what I can...
My first impression is that.
170
00:08:29,967 --> 00:08:32,567
That stuff has a lot
of clay in it, right?
171
00:08:32,567 --> 00:08:33,867
[Gilberto speaking Portuguese]
172
00:08:33,867 --> 00:08:35,700
[Larissa in English] They...
They have clay all over it.
173
00:08:35,700 --> 00:08:37,100
[Parker] It's a
[bleep] mess, I bet.
174
00:08:37,100 --> 00:08:39,266
It's 'cause
the ground conditions
are so bad.
175
00:08:39,266 --> 00:08:42,667
Is there normally
a lot of gold in the clay?
176
00:08:42,667 --> 00:08:45,934
[Michael speaking Portuguese]
177
00:08:48,600 --> 00:08:51,233
[narrator] When heavy goldsettles into a clay layer,
178
00:08:52,266 --> 00:08:55,066
the sticky materialtraps the gold,
179
00:08:55,066 --> 00:08:59,066
making it nearly impossibleto break free.
180
00:08:59,066 --> 00:09:03,266
All the material goes
to the sluice box over there
on top,
181
00:09:03,266 --> 00:09:06,166
and he's inviting us to check
the sluice box there.
182
00:09:06,166 --> 00:09:07,634
[Danny] Yeah, I think
we should go and have a look.
183
00:09:09,600 --> 00:09:11,000
[narrator]
Gilberto and Michael
184
00:09:11,000 --> 00:09:13,667
use a traditionalhydraulic system,
185
00:09:13,667 --> 00:09:17,266
using high pressure waterto break down the thickpay dirt
186
00:09:17,266 --> 00:09:19,233
into a gold-rich slurry.
187
00:09:20,166 --> 00:09:22,166
Then pumping it up to sluices
188
00:09:22,166 --> 00:09:24,734
where the goldfalls into the box.
189
00:09:32,166 --> 00:09:33,433
[Parker] The bigger problem is
190
00:09:33,433 --> 00:09:36,367
-that this stuff's still
not getting broke up, right?
-[Diego] No.
191
00:09:36,367 --> 00:09:38,600
[Larissa] Yeah, the-- the--
When there is a lot of clay,
192
00:09:38,600 --> 00:09:40,667
the recovery rate
is not that good.
193
00:09:40,667 --> 00:09:43,266
[Gilberto speaking Portuguese]
194
00:09:43,266 --> 00:09:45,400
[narrator]
Because the gold-rich clay
195
00:09:45,400 --> 00:09:48,266
runs right off the boxesinto the waste pile,
196
00:09:48,266 --> 00:09:52,467
it could be losingthe D'Souzas up to 15%of their yield
197
00:09:52,467 --> 00:09:54,967
and millions of dollarsa year.
198
00:09:56,166 --> 00:09:58,467
That's a nightmare
for any wash plant.
199
00:09:58,467 --> 00:10:02,166
It just clogs them up
and makes 'em very inefficient
200
00:10:02,166 --> 00:10:04,066
because the gold gets stuck
to all of the clay
201
00:10:04,066 --> 00:10:05,767
and then the clay goes
all the way through the plant
202
00:10:05,767 --> 00:10:07,533
and the gold ends up out
the other end of it.
203
00:10:08,700 --> 00:10:11,266
[Parker] Dealing withthat clay is pretty difficult.
204
00:10:11,266 --> 00:10:12,634
So, I don't know
how you deal with that.
205
00:10:20,600 --> 00:10:22,533
[Parker] That clay
is terrible, huh?
206
00:10:23,667 --> 00:10:24,867
[narrator] In Peixoto,
207
00:10:24,867 --> 00:10:28,100
Parker is checking outthe São Mateus mine,
208
00:10:28,100 --> 00:10:31,166
but has run into a problem.
209
00:10:31,166 --> 00:10:34,166
Some of the nastiest material
I've seen at a mine site.
210
00:10:34,166 --> 00:10:35,800
-[Larissa] Really?
-Yeah.
211
00:10:35,800 --> 00:10:39,567
[narrator] Up to 15%of their yieldmay be lost to clay,
212
00:10:39,567 --> 00:10:43,266
a notorious gold thiefthat traps small flakes,
213
00:10:43,266 --> 00:10:45,800
making recoveryalmost impossible.
214
00:10:45,800 --> 00:10:47,767
[Parker] Everywherehas its drawback.
215
00:10:47,767 --> 00:10:50,300
You don't have thepermafrost to deal with,which is a positive.
216
00:10:50,300 --> 00:10:52,166
And so, yeah,
you get a year-round business,
217
00:10:52,166 --> 00:10:54,166
but you probably don't really,
218
00:10:54,166 --> 00:10:56,800
because days where it just,
like, rains day after day
after day,
219
00:10:56,800 --> 00:10:58,467
and probably they shut down.
220
00:11:00,266 --> 00:11:02,634
[speaking Portuguese]
221
00:11:06,300 --> 00:11:10,266
[narrator] But miners Michaeland Gilberto have a solution.
222
00:11:10,266 --> 00:11:13,300
Ah, they have a wash plant.
It's over there.
223
00:11:13,300 --> 00:11:17,967
[speaking Portuguese]
224
00:11:17,967 --> 00:11:18,867
[in English] Which
we're going to see.
225
00:11:18,867 --> 00:11:20,400
[Gilberto speaking Portuguese]
226
00:11:20,400 --> 00:11:22,767
[Larissa in English]
He's inviting us
to check the wash plant.
227
00:11:22,767 --> 00:11:23,800
[Danny] Oh, cool.
228
00:11:23,800 --> 00:11:24,834
Yeah, let's have a look.
229
00:11:26,200 --> 00:11:27,767
[Parker] This ground is good,
230
00:11:27,767 --> 00:11:30,333
but the materialhas a pile of clay in it.
231
00:11:31,100 --> 00:11:32,734
Let's go check
this wash plant out.
232
00:11:39,767 --> 00:11:43,533
[Gilberto speaking Portuguese]
233
00:11:48,300 --> 00:11:49,300
[Danny] [bleep].
234
00:11:49,300 --> 00:11:51,266
Oh, my [bleep],
that's massive.
235
00:11:51,266 --> 00:11:53,233
[Parker] Yeah,
this is [bleep] huge.
236
00:11:56,166 --> 00:11:57,867
[narrator] At just a year old,
237
00:11:57,867 --> 00:12:03,934
this is the D'Souzas'gigantic, hand built,25-ton wash plant.
238
00:12:07,667 --> 00:12:11,000
-[Danny] It's got a trommel
and a shaker deck.
-[Parker] Looks like it.
239
00:12:11,000 --> 00:12:12,600
What's the name in Portuguese?
240
00:12:12,600 --> 00:12:14,600
[Larissa speaking Portuguese]
241
00:12:14,600 --> 00:12:17,467
[narrator] The firstand biggest of its kindin the region,
242
00:12:17,467 --> 00:12:21,900
the Blue Dragon can process130 yards of dirt an hour
243
00:12:21,900 --> 00:12:24,700
and recovers 25% more gold
244
00:12:24,700 --> 00:12:27,433
than traditionalsluice methods.
245
00:12:28,166 --> 00:12:30,467
[Danny] That is ridiculous.
246
00:12:30,467 --> 00:12:32,967
[Parker] Is it all right
if I have a look around it?
247
00:12:32,967 --> 00:12:34,367
[Gilberto speaking Portuguese]
248
00:12:34,367 --> 00:12:35,934
[Larissa in English]
Do your thing.
249
00:12:39,967 --> 00:12:43,967
[Gilberto speaking Portuguese]
250
00:12:43,967 --> 00:12:45,667
[Parker in English]
It's like an agitator?
Is that what he's saying?
251
00:12:45,667 --> 00:12:48,200
-[Larissa] Uh, it's, uh,
it's a crusher for clay.
-[Parker] Or is it a crusher?
252
00:12:48,200 --> 00:12:50,233
-So they can catch the gold.
-[Parker] Gotcha.
253
00:12:50,800 --> 00:12:52,066
But effectively they're, like,
254
00:12:52,066 --> 00:12:55,066
crushing the material
before it goes to the trommel.
255
00:12:57,900 --> 00:13:00,133
[narrator] To release the goldfrom the clay layer,
256
00:13:00,900 --> 00:13:03,667
the Blue Dragonhas an unusual setup.
257
00:13:05,567 --> 00:13:08,166
First, the shaker deckand spray bars
258
00:13:08,166 --> 00:13:10,200
begin to break down the clay.
259
00:13:10,200 --> 00:13:13,867
Then, it is pushedinto a one-of-a-kind crusher
260
00:13:13,867 --> 00:13:16,867
where six swinging70-pound hammers
261
00:13:16,867 --> 00:13:19,767
break up larger chunksinto a paste.
262
00:13:19,767 --> 00:13:22,667
This paste travelsinto a trommel,
263
00:13:22,667 --> 00:13:25,767
where it is washedand broken down further.
264
00:13:25,767 --> 00:13:30,266
Finally, a gold-rich slurryis run across the sluices
265
00:13:30,266 --> 00:13:32,266
where the heavy goldis trapped
266
00:13:32,266 --> 00:13:34,734
as the clay is washed outthe back.
267
00:13:36,700 --> 00:13:37,934
[Danny] Who built it?
268
00:13:37,934 --> 00:13:40,300
-[Larissa] They built
themselves, yeah. Yeah.
-[Danny] No way.
269
00:13:40,300 --> 00:13:42,834
[Danny] I cannot believe
that they've made this
all themselves.
270
00:13:43,500 --> 00:13:46,767
[Gilberto speaking Portuguese]
271
00:13:46,767 --> 00:13:49,166
[Larissa in English]
He watched the, the show
272
00:13:49,166 --> 00:13:51,000
and Parker's Trail
in New Zealand.
273
00:13:51,000 --> 00:13:52,867
-[Danny chuckles] Oh, yeah?
-[Larissa] And he got
inspired by it.
274
00:13:52,867 --> 00:13:54,467
-[Danny] Really?
-Yeah, really.
275
00:13:54,467 --> 00:13:56,467
[Danny] Who would've
thought that? That's mental.
276
00:13:57,266 --> 00:13:58,567
Don't fall off.
277
00:13:58,567 --> 00:14:01,634
-You know what happened
in Canada. [laughs]
-[Diego] Yeah.
278
00:14:02,867 --> 00:14:04,567
-[Danny] Parker?
-[Parker] Yeah.
279
00:14:04,567 --> 00:14:06,266
They saw the New Zealand show
280
00:14:06,266 --> 00:14:07,800
and got inspiredto build this.
281
00:14:07,800 --> 00:14:09,667
-[Parker] Oh, yeah?
-[Danny] Isn't that mad?
282
00:14:09,667 --> 00:14:10,800
[Parker] Yeah.
283
00:14:10,800 --> 00:14:13,166
It's definitely pretty unique.
284
00:14:13,166 --> 00:14:14,467
Never seen a plant with, like,
285
00:14:14,467 --> 00:14:17,367
a crusher in lineand then a sluice box
286
00:14:17,367 --> 00:14:18,834
with a trommel in between.
287
00:14:25,100 --> 00:14:26,000
What's your thoughts?
288
00:14:26,000 --> 00:14:27,867
What's your initial thoughts
of it?
289
00:14:27,867 --> 00:14:29,734
It's just an expensive piece
of kit.
290
00:14:31,667 --> 00:14:33,400
I mean, I understand
what they're trying to do,
291
00:14:33,400 --> 00:14:36,533
but I'm just trying
to figure out if this is
the best way to do it.
292
00:14:37,700 --> 00:14:40,266
But without seeing it run
and seeing the material,
293
00:14:40,266 --> 00:14:41,333
it's very difficult.
294
00:14:42,367 --> 00:14:43,700
I'd like to see it run.
295
00:14:43,700 --> 00:14:45,467
Do they have some
of the material that has,
296
00:14:45,467 --> 00:14:46,900
like, clay in it here to run?
297
00:14:46,900 --> 00:14:47,967
[Gilberto speaking Portuguese]
298
00:14:53,266 --> 00:14:54,867
[Parker] Perfecto.
299
00:14:54,867 --> 00:14:58,900
[narrator] The clay pay dirtmust be loaded into trucksfrom the pit
300
00:14:58,900 --> 00:15:01,567
and driven two milesto the plant.
301
00:15:02,500 --> 00:15:03,867
Which dirt do they want?
302
00:15:03,867 --> 00:15:05,867
-The stuff in the pile?
-[Larissa] The stuff
in the pile.
303
00:15:05,867 --> 00:15:07,934
-It's basically clay.
-Okay.
304
00:15:12,100 --> 00:15:14,000
I like how he sits there,
you know, like,
305
00:15:14,000 --> 00:15:16,166
relaxing in the excavator.
306
00:15:16,166 --> 00:15:17,567
[Danny] The king
on his throne.
307
00:15:17,567 --> 00:15:19,367
[truck beeping]
308
00:15:19,367 --> 00:15:20,533
[Danny] Here we go.
309
00:15:26,700 --> 00:15:28,734
[Parker] [bleep]
rough material.
310
00:15:29,767 --> 00:15:31,900
Our wash plant would just
plug up instantly.
311
00:15:31,900 --> 00:15:34,166
It wouldn't even make it up
out of the feeder.
312
00:15:38,967 --> 00:15:41,200
You can tell the conditions
are really, really hard.
313
00:15:41,200 --> 00:15:44,066
Operating heavy equipment here
must be very, very difficult.
314
00:15:56,867 --> 00:15:58,634
[Diego] Yo, [bleep].
315
00:16:02,200 --> 00:16:04,967
The dump truck,
it is stuck in the mud.
316
00:16:06,867 --> 00:16:08,066
[Gilberto speaking Portuguese]
317
00:16:09,567 --> 00:16:11,500
[narrator] As well astrapping gold,
318
00:16:11,500 --> 00:16:15,300
the sticky claytakes a heavy tollon equipment.
319
00:16:15,300 --> 00:16:18,166
[Gilberto speaking Portuguese]
320
00:16:18,166 --> 00:16:21,066
[Diego in English]
Inside the bucket
could be a solution.
321
00:16:30,567 --> 00:16:31,533
[Danny] Oh.
322
00:16:31,867 --> 00:16:33,166
[bleep] hell.
323
00:16:35,200 --> 00:16:37,433
-Nice.
-[Larissa] He's doing it.
324
00:16:38,467 --> 00:16:39,934
-He did it.
-[Danny] Wicked.
325
00:16:43,967 --> 00:16:46,667
[Parker] Curious to seehow the wash plant handlesthat stuff.
326
00:16:46,667 --> 00:16:49,000
It is really hard to believe
327
00:16:49,000 --> 00:16:51,634
that they can run
that kind of material at all.
328
00:17:03,867 --> 00:17:05,166
[Gilberto speaking Portuguese]
329
00:17:14,967 --> 00:17:15,967
[Danny in English] Here we go.
330
00:17:17,166 --> 00:17:18,100
Whoa!
331
00:17:18,100 --> 00:17:20,033
Holy [bleep].
332
00:17:25,900 --> 00:17:27,333
First bucket going in.
333
00:17:33,266 --> 00:17:36,367
-Absolute beast.
-It is a blue monster.
334
00:17:45,367 --> 00:17:48,000
My first impressions are...
335
00:17:48,000 --> 00:17:50,567
Like, I understand
what the problem
that they're dealing with.
336
00:17:50,567 --> 00:17:51,667
Like, they have
a bunch of clay
337
00:17:51,667 --> 00:17:54,867
that they're trying
to break up, um...
338
00:17:54,867 --> 00:18:00,066
Their approach
to dealing with the clay
with the big crusher.
339
00:18:00,066 --> 00:18:03,767
A lot of it just won't
break up at all, and, um...
340
00:18:03,767 --> 00:18:06,934
And I guess putting it
through one of those
might do it, but...
341
00:18:08,100 --> 00:18:09,066
I don't know.
342
00:18:32,967 --> 00:18:36,166
The actual pay material
that has the gold in it
343
00:18:36,166 --> 00:18:37,734
looks like
it's pretty well-washed.
344
00:18:42,600 --> 00:18:45,166
It's hard to get trommels
to split cleanly.
345
00:18:46,066 --> 00:18:48,567
He was saying
that 80% of the gold,
346
00:18:48,567 --> 00:18:50,000
-they cut it up there...
-Right.
347
00:18:50,000 --> 00:18:52,467
[Larissa] ...and here is,
like, remaining 20%.
348
00:18:54,066 --> 00:18:55,667
[narrator] Afteran hour's running
349
00:18:55,667 --> 00:18:58,867
to see if the Blue Dragonlives up to its name,
350
00:18:58,867 --> 00:19:01,934
Parker and crew checkthe sluice mats for gold.
351
00:19:14,100 --> 00:19:15,634
[Gilberto speaking Portuguese]
352
00:19:18,467 --> 00:19:20,066
[in English] Super fine.
353
00:19:20,066 --> 00:19:22,266
[narrator] The very finedust-like gold
354
00:19:22,266 --> 00:19:25,467
proves the Blue Dragoncan catch tiny specks
355
00:19:25,467 --> 00:19:27,767
deeply embedded in the clay.
356
00:19:27,767 --> 00:19:31,533
[Gilberto speaking Portuguese]
357
00:19:34,967 --> 00:19:35,967
[Larissa in English]
They, sometimes,
358
00:19:35,967 --> 00:19:39,567
they probably will get
some 28, 30 grams per hour.
359
00:19:39,567 --> 00:19:44,467
[narrator] Thirty gramsis around $2,000worth of fine gold.
360
00:19:45,000 --> 00:19:47,033
Got a piece of gold, Dan.
361
00:19:50,467 --> 00:19:51,400
There it is.
362
00:19:51,400 --> 00:19:53,066
Wow.
363
00:19:53,066 --> 00:19:55,266
Really interesting, huh?
364
00:19:55,266 --> 00:19:57,867
I think the impressive thing
about this wash plant
365
00:19:57,867 --> 00:20:00,200
is the fact that it can
process material that's, like,
366
00:20:00,200 --> 00:20:02,000
really, really claggy.
367
00:20:02,000 --> 00:20:03,467
Like, really stuck together.
368
00:20:03,467 --> 00:20:06,767
So, it would appear that
they've done a good job.
369
00:20:08,200 --> 00:20:10,900
Seems to work pretty well.
I'm really impressed.
370
00:20:10,900 --> 00:20:14,000
Especially considering
you guys built it
all from yourselves
371
00:20:14,000 --> 00:20:16,100
and from, from scratch.
372
00:20:16,100 --> 00:20:18,166
No, I'm-- I, I'm, I'm,
I'm just impressed.
373
00:20:25,467 --> 00:20:27,567
[Parker] It being stationary,
374
00:20:27,567 --> 00:20:30,767
their material must come
from a long ways away
to get here.
375
00:20:30,767 --> 00:20:33,567
And that's a pretty big
expense, right?
376
00:20:33,567 --> 00:20:36,500
[narrator] With just over48 hours left
377
00:20:36,500 --> 00:20:40,166
to make a dealin the placer miningmecca of Peixoto, Brazil,
378
00:20:40,166 --> 00:20:44,700
Parker is kicking the tiresat the São Mateus mine
379
00:20:44,700 --> 00:20:48,667
with its $200,000clay-beating wash plant.
380
00:20:50,900 --> 00:20:52,066
[speaking Portuguese]
381
00:20:54,066 --> 00:20:55,500
[Gilberto speaking Portuguese]
382
00:20:55,500 --> 00:20:57,567
[in English] Yeah,
they totally agree with you
383
00:20:57,567 --> 00:20:59,967
because they also see
there's a problem.
384
00:21:02,266 --> 00:21:04,200
Obviously, Gilberto
and Michael here
385
00:21:04,200 --> 00:21:06,767
have a real desire to improvetheir recovery rate,
386
00:21:06,767 --> 00:21:09,400
improve their efficiency,and run a good operation.
387
00:21:09,400 --> 00:21:12,767
And I love that.
A lot of thought
went into this plant.
388
00:21:12,767 --> 00:21:15,100
Well, it's a prettyingenious solution,
389
00:21:15,100 --> 00:21:18,100
albeit big and cumbersome
in terms of, like,
390
00:21:18,100 --> 00:21:20,367
it pretty much has to be
in a stationary setup,
391
00:21:20,367 --> 00:21:22,066
um, which I don't like.
392
00:21:23,600 --> 00:21:26,500
[narrator] Despiteworking wellto break down the clay,
393
00:21:26,500 --> 00:21:29,367
Gilberto and Michaelmust truck pay dirt
394
00:21:29,367 --> 00:21:32,166
over two milesto the stationary plant
395
00:21:32,166 --> 00:21:36,066
at a cost of aroundhalf-a-million dollars a year.
396
00:21:37,767 --> 00:21:39,066
The system that they're using,
397
00:21:39,066 --> 00:21:43,867
trucking stuff long distance
is just a cost that seems
unnecessary.
398
00:21:43,867 --> 00:21:45,767
[speaking Portuguese]
399
00:21:47,100 --> 00:21:48,700
[in English]
People are annoying,
is that what he's saying?
400
00:21:48,700 --> 00:21:49,667
-[Diego] Yes.
-[laughs]
401
00:21:49,667 --> 00:21:51,867
[speaking Portuguese]
402
00:21:51,867 --> 00:21:54,867
[in English] A lot of places
use trommels
403
00:21:54,867 --> 00:21:56,567
that are floating on a barge
404
00:21:56,567 --> 00:22:00,266
and feed them
with an excavator
from the land.
405
00:22:00,266 --> 00:22:03,667
And so, they'll sit
on the bank and dig
the dirt out of the bank
406
00:22:03,667 --> 00:22:07,000
and put them in the trommel
that's on a boat.
407
00:22:07,000 --> 00:22:09,567
And then they just
move the pond with them.
408
00:22:09,567 --> 00:22:13,100
Um, has he seen
that kind of system before?
409
00:22:13,100 --> 00:22:14,567
[narrator] Three years ago...
410
00:22:14,567 --> 00:22:15,934
Now, this is our
floating plant.
411
00:22:18,266 --> 00:22:20,000
My [bleep], check that out.
412
00:22:20,000 --> 00:22:23,367
[narrator] ...Parker wenton a wash plantreconnaissance mission
413
00:22:23,367 --> 00:22:26,367
where he learned aboutthe Kiwi floating trommel.
414
00:22:26,367 --> 00:22:29,266
These plants are the most
efficient way of mining.
415
00:22:29,266 --> 00:22:31,066
Like a mining typewriter.
416
00:22:33,467 --> 00:22:35,900
[narrator] The trommelfloats in the cut,
417
00:22:35,900 --> 00:22:38,767
moving itselfas it chases the gold.
418
00:22:38,767 --> 00:22:40,467
[man] It's
a two-person operation.
419
00:22:40,467 --> 00:22:43,200
-Two?
-[man] Yeah,
two just run it nicely.
420
00:22:43,200 --> 00:22:44,767
[Parker] And no dump trucks?
421
00:22:45,900 --> 00:22:47,300
It's very cool to see.
422
00:22:48,700 --> 00:22:52,000
[narrator] A system like thiscould save the familya fortune
423
00:22:52,000 --> 00:22:54,400
in fuel and increase profits.
424
00:22:54,400 --> 00:22:58,467
This ground seems
really well-suited
for that style of mining.
425
00:22:58,467 --> 00:23:01,266
And so it might be worth
looking into that system.
426
00:23:01,266 --> 00:23:04,266
So that they can kind of
get the efficiency
of a system like this
427
00:23:04,266 --> 00:23:05,767
without having to
move the material
428
00:23:05,767 --> 00:23:08,166
in dump trucks all the way
over here, right?
429
00:23:08,166 --> 00:23:10,967
You basically have
something like this,
430
00:23:10,967 --> 00:23:12,300
right in the cut.
431
00:23:12,300 --> 00:23:16,266
Most of them have
only two people on them.
432
00:23:16,266 --> 00:23:17,233
[Gilberto speaking Portuguese]
433
00:23:21,000 --> 00:23:22,867
[Parker in English]
No dump trucks, no loaders,
434
00:23:22,867 --> 00:23:25,000
no tailings, no nothing.
435
00:23:25,000 --> 00:23:26,667
[Larissa] Uh,
he agrees with you.
436
00:23:26,667 --> 00:23:27,967
That could be a good system.
437
00:23:29,166 --> 00:23:30,600
[Gilberto speaking Portuguese]
438
00:23:30,600 --> 00:23:31,967
[Larissa in English] Everybody
has to go to the lab.
439
00:23:31,967 --> 00:23:33,433
Yeah. Let's go check it out.
440
00:23:34,200 --> 00:23:35,867
They've got
a massive wash plant.
441
00:23:35,867 --> 00:23:37,100
They're doing hard rock.
442
00:23:37,100 --> 00:23:39,000
They're doing placer mining.
443
00:23:39,000 --> 00:23:42,100
Inevitably, Parker'sgonna be impressedby all of that.
444
00:23:42,100 --> 00:23:43,467
Let's go and see how much gold
445
00:23:43,467 --> 00:23:44,600
they're getting
out of the ground.
446
00:23:44,600 --> 00:23:45,734
[speaking Portuguese]
447
00:23:55,767 --> 00:23:57,266
[Parker in English]
I could work here.
448
00:23:57,266 --> 00:23:58,266
[Danny] You could work here?
449
00:23:58,266 --> 00:23:59,266
Yeah, [bleep] yeah.
450
00:23:59,266 --> 00:24:00,834
-Really?
-[Parker] Yeah. Why not?
451
00:24:02,266 --> 00:24:03,367
This is nice.
452
00:24:03,367 --> 00:24:04,900
[Gilberto speaking Portuguese]
453
00:24:04,900 --> 00:24:06,166
[Larissa in English]
This is the gold room.
454
00:24:06,900 --> 00:24:08,567
[narrator]
The family operation
455
00:24:08,567 --> 00:24:11,900
separates the fine goldby hand-panning
456
00:24:11,900 --> 00:24:14,600
100 poundsof concentrate a day
457
00:24:14,600 --> 00:24:16,367
in a homemade pool.
458
00:24:17,867 --> 00:24:18,967
[Parker] A lot of work.
459
00:24:18,967 --> 00:24:20,233
[Danny laughs]
You could say that.
460
00:24:21,300 --> 00:24:23,200
Why does it look so nice?
461
00:24:23,200 --> 00:24:25,266
They have so much gold
that they're putting tile
462
00:24:25,266 --> 00:24:27,367
-around their settling pond.
-[Larissa] Yeah, yeah,
it's very nice. Yeah.
463
00:24:27,367 --> 00:24:28,567
[speaking Portuguese]
464
00:24:30,000 --> 00:24:31,467
[in English]
Gold is so special,
465
00:24:31,467 --> 00:24:35,066
so they need a special place
to work with it.
466
00:24:38,100 --> 00:24:39,367
[speaking Portuguese]
467
00:24:40,500 --> 00:24:41,834
[Gilberto speaking Portuguese]
468
00:24:46,100 --> 00:24:48,734
[in English] First,
they don't have to
deal with contamination.
469
00:24:49,900 --> 00:24:53,000
And second, because he saves
money with that.
470
00:24:53,000 --> 00:24:55,467
So, win-win situation.
471
00:24:55,467 --> 00:24:57,200
[narrator]
It's a labor intensive,
472
00:24:57,200 --> 00:24:59,934
but environmentally friendlyprocess.
473
00:25:01,867 --> 00:25:03,166
[Parker] How long
has he been doing this?
474
00:25:03,166 --> 00:25:04,467
Looks like a while.
475
00:25:04,467 --> 00:25:05,467
[Gilberto speaking Portuguese]
476
00:25:06,467 --> 00:25:08,300
[in English] Yeah, I can tell.
477
00:25:08,300 --> 00:25:09,567
Pretty impressive.
478
00:25:09,567 --> 00:25:10,634
[speaking Portuguese]
479
00:25:12,867 --> 00:25:14,100
[in English] How'd he
let his brother trick him
480
00:25:14,100 --> 00:25:15,367
into having this job?
481
00:25:15,367 --> 00:25:16,934
[speaking Portuguese]
482
00:25:20,166 --> 00:25:21,367
[all laughing]
483
00:25:23,600 --> 00:25:25,166
[Larissa in English]
How old were you
when you started?
484
00:25:25,166 --> 00:25:26,266
Probably, like, nine.
485
00:25:26,266 --> 00:25:28,200
Nine? [chuckles]
486
00:25:28,200 --> 00:25:30,100
Yeah, I grew up mining
with my grandpa.
487
00:25:30,100 --> 00:25:31,266
[Larissa speaking Portuguese]
488
00:25:36,367 --> 00:25:38,266
[Larissa in English] He knows
you from the-- from the show.
489
00:25:38,266 --> 00:25:40,066
So he saw you
with your grandpa.
490
00:25:40,066 --> 00:25:41,634
Yeah. He was a good old boy.
491
00:25:47,266 --> 00:25:48,667
[Danny] There it is.
Look at that.
492
00:25:48,667 --> 00:25:50,133
A little globule of gold.
493
00:25:50,767 --> 00:25:52,066
So fine.
494
00:25:55,166 --> 00:25:57,867
A real opportunity
to be able to see somebody
495
00:25:57,867 --> 00:25:59,500
who isn't using mercury,
496
00:25:59,500 --> 00:26:01,367
who's being successfuldown here
497
00:26:01,367 --> 00:26:04,300
in a waythat Parker recognizes.
498
00:26:04,300 --> 00:26:06,934
He appreciates the way
they're going about
their business.
499
00:26:07,800 --> 00:26:09,033
It's really exciting.
500
00:26:10,567 --> 00:26:13,200
The next step,
you're gonna
dry the material,
501
00:26:13,200 --> 00:26:14,867
then they wait,
502
00:26:14,867 --> 00:26:16,567
and then they melt it.
503
00:26:16,567 --> 00:26:17,967
And then, it's done.
504
00:26:19,100 --> 00:26:21,166
-[Parker] Whoa.
-[Danny] Oh, wow!
505
00:26:21,166 --> 00:26:22,467
Look at that.
506
00:26:22,467 --> 00:26:24,734
-[Parker] That's
a lot of gold.
-[Danny] Amazing.
507
00:26:31,200 --> 00:26:32,233
Look at that.
508
00:26:32,667 --> 00:26:34,467
A golden omelet.
509
00:26:34,467 --> 00:26:37,767
[narrator] This panis from three days' running.
510
00:26:37,767 --> 00:26:39,133
[both speaking Portuguese]
511
00:26:41,266 --> 00:26:42,667
[Larissa in English]
There's some gold nuggets.
512
00:26:42,667 --> 00:26:45,333
[Danny] Oh, look at that.
It's a beauty.
513
00:26:51,100 --> 00:26:52,533
[Gilberto speaking Portuguese]
514
00:26:52,533 --> 00:26:54,166
-[Larissa in English] You
weigh it, yeah, you weigh it.
-[Diego] Weigh it.
515
00:26:54,867 --> 00:26:56,333
[Parker] You want me to do it?
516
00:27:06,600 --> 00:27:08,266
[Danny] 1.463.
517
00:27:08,266 --> 00:27:10,300
[Parker] What is that
in ounces? Um...
518
00:27:10,300 --> 00:27:11,867
47 ounces?
519
00:27:11,867 --> 00:27:13,100
100 grand.
520
00:27:13,100 --> 00:27:15,600
[Danny] 100 grand? Wow.
521
00:27:15,600 --> 00:27:17,066
[narrator] At over an ouncean hour,
522
00:27:17,066 --> 00:27:20,900
this ground isalmost as goodas Parker's in the Yukon,
523
00:27:20,900 --> 00:27:24,166
without the added costsof removing permafrost.
524
00:27:24,867 --> 00:27:26,834
Very cool. I love this.
525
00:27:34,000 --> 00:27:34,934
Wow.
526
00:27:36,200 --> 00:27:37,533
Mad, innit?
527
00:27:40,667 --> 00:27:42,166
Liquid gold, right?
528
00:27:44,967 --> 00:27:46,066
[Gilberto speaking Portuguese]
529
00:27:48,867 --> 00:27:50,166
[Danny in English]
Look at that.
530
00:27:51,100 --> 00:27:53,834
Wow! It doesn't look real.
531
00:27:55,500 --> 00:27:56,734
[Diego] Whoa.
532
00:27:57,367 --> 00:27:58,667
[Parker] That's pretty
impressive.
533
00:27:58,667 --> 00:27:59,867
Decent ground.
534
00:27:59,867 --> 00:28:02,066
Is it all right
if we come back tomorrow?
535
00:28:02,066 --> 00:28:03,767
[Larissa] Yeah.
If we come back tomorrow,
536
00:28:03,767 --> 00:28:06,600
he'll show us some samples
of the hard rock exploration.
537
00:28:06,600 --> 00:28:08,467
[Parker] Sweet.
That'll be great.
538
00:28:10,467 --> 00:28:13,567
Today was one of
my favorite days
539
00:28:13,567 --> 00:28:16,100
that I've had on a gold mine.
540
00:28:16,100 --> 00:28:18,734
Some of the friendliestgold miners I've ever met.
541
00:28:19,467 --> 00:28:21,667
They have a hard rock prospect
542
00:28:21,667 --> 00:28:24,367
and they have a diamond drill
and they're drilling...
543
00:28:24,367 --> 00:28:25,400
hard rock.
544
00:28:25,400 --> 00:28:27,266
Nobody in the Yukon does that.
545
00:28:27,266 --> 00:28:31,567
You know,
hard rock is not something
that placer miners dabble in.
546
00:28:31,567 --> 00:28:33,667
I'm just amazed atwhat they take on.
547
00:28:35,367 --> 00:28:37,367
I would actually love
to come spend a few months
548
00:28:37,367 --> 00:28:39,233
here, um, with them.
549
00:28:49,266 --> 00:28:50,667
[Danny] Here he is.
550
00:28:50,667 --> 00:28:52,533
-[Larissa] Hey.
-[Danny] Guten morgen.
551
00:28:53,000 --> 00:28:55,533
-It's hot.
-Insanely hot.
552
00:28:57,266 --> 00:29:00,567
[narrator] Parker has just48 hours left in Brazil
553
00:29:00,567 --> 00:29:05,567
to decide whetherhe wants to strike a dealat the São Mateus mine,
554
00:29:05,567 --> 00:29:08,066
part of the Peixotomining cooperative.
555
00:29:10,000 --> 00:29:11,667
[Parker] One of the things
that attracts me to this area
556
00:29:11,667 --> 00:29:14,266
is just that kind of
level of organization.
557
00:29:14,266 --> 00:29:17,567
I do think that having
a strong cooperative
makes a big difference.
558
00:29:17,567 --> 00:29:19,166
Yeah, same.
559
00:29:19,166 --> 00:29:21,567
[Danny] Gilberto's mine,
more than any other,
560
00:29:21,567 --> 00:29:24,734
has it made you think
that it's possible to get
something done out here?
561
00:29:25,567 --> 00:29:26,900
I'd like to.
562
00:29:26,900 --> 00:29:28,867
This place reminds me
a lot of the Yukon,
563
00:29:28,867 --> 00:29:30,300
and the ground seems decent.
564
00:29:30,300 --> 00:29:32,100
See, there's no
permafrost here.
565
00:29:32,100 --> 00:29:34,467
I mean,
that costs you a few quid
in the Yukon, doesn't it?
566
00:29:34,467 --> 00:29:36,233
Yeah, probably half our cost.
567
00:29:37,700 --> 00:29:39,467
Wow. [chuckles]
568
00:29:39,467 --> 00:29:40,767
Well, we're going
back there today.
569
00:29:40,767 --> 00:29:42,367
I might try today
570
00:29:42,367 --> 00:29:43,967
to see if something can work,
571
00:29:43,967 --> 00:29:46,200
and, uh, we'll take
some angle at it.
572
00:29:46,200 --> 00:29:47,867
[Danny] Well,
maybe we should
think about...
573
00:29:47,867 --> 00:29:49,667
Get ourselves together
and hit the road, huh?
574
00:29:49,667 --> 00:29:51,734
-[Larissa] All right.
-I'm down.
575
00:30:00,100 --> 00:30:03,400
[narrator] Before pitchingMichael and Gilberto...
576
00:30:03,400 --> 00:30:05,066
-[Parker speaks Portuguese]
-[Gilberto
speaking Portuguese]
577
00:30:07,667 --> 00:30:09,800
[narrator in English]
...Parker wants more detail
578
00:30:09,800 --> 00:30:13,233
on another side
of their operation, hard rock.
579
00:30:15,367 --> 00:30:19,567
I would love to find
an avenue into
hard rock mining.
580
00:30:19,567 --> 00:30:22,400
Gilberto does bothplacer and hard rock,
581
00:30:22,400 --> 00:30:25,233
and I see a huge amount
of opportunity here.
582
00:30:27,100 --> 00:30:28,333
[speaking Portuguese]
583
00:30:32,367 --> 00:30:33,800
[Larissa speaking Portuguese]
584
00:30:33,800 --> 00:30:35,667
[Gilberto speaking]
585
00:30:35,667 --> 00:30:37,166
[Larissa in English]
He'll show us some samples
586
00:30:37,166 --> 00:30:40,367
-of the hard rock
exploration he's doing.
-[Parker] Oh, nice.
587
00:30:45,467 --> 00:30:46,500
Oh, wow.
588
00:30:46,500 --> 00:30:47,934
[Gilberto speaking Portuguese]
589
00:30:55,900 --> 00:30:57,367
[in English] It's a sample
of rocks
590
00:30:57,367 --> 00:30:59,800
that he drilled
in a mining pit
he has up there.
591
00:30:59,800 --> 00:31:01,166
[Parker] Gotcha.
592
00:31:01,166 --> 00:31:03,567
Did he have this done himself?
593
00:31:03,567 --> 00:31:04,533
[Gilberto speaking Portuguese]
594
00:31:05,066 --> 00:31:07,100
[Parker in English] Oh, wow.
595
00:31:07,100 --> 00:31:09,400
[narrator] These preliminarycore samples were taken
596
00:31:09,400 --> 00:31:13,567
using a diamond drillfrom 500 feet below ground.
597
00:31:13,567 --> 00:31:16,700
Here, crystallized quartzand gold veins
598
00:31:16,700 --> 00:31:20,166
pushed fromthe Earth's centercrisscross the claim.
599
00:31:20,166 --> 00:31:23,467
Each core shows a ratioof how much gold
600
00:31:23,467 --> 00:31:26,233
may be in the groundper ton of rock.
601
00:31:29,767 --> 00:31:30,867
[Parker] How were the results?
602
00:31:30,867 --> 00:31:32,867
[speaking Portuguese]
603
00:31:32,867 --> 00:31:34,767
[Gilberto speaking Portuguese]
604
00:31:34,767 --> 00:31:37,333
[Larissa in English] Great.
They found three gold veins.
605
00:31:37,867 --> 00:31:41,967
Begins from 46 meters deep.
606
00:31:41,967 --> 00:31:43,767
[narrator] If the samplesare accurate,
607
00:31:43,767 --> 00:31:46,567
there could beover $100 million
608
00:31:46,567 --> 00:31:51,100
worth of hard rock goldunder the São Mateus mine.
609
00:31:51,100 --> 00:31:52,467
[Michael speaking Portuguese]
610
00:31:57,667 --> 00:32:00,800
[in English] They still
have 15, 20 years
of gold production...
611
00:32:00,800 --> 00:32:03,467
-Oh, wow. Right.
-[Larissa] From
the deposits that they count.
612
00:32:03,467 --> 00:32:04,667
That's impressive.
613
00:32:04,667 --> 00:32:06,033
They've got a lot going on.
614
00:32:06,867 --> 00:32:07,934
[Gilberto speaking Portuguese]
615
00:32:07,934 --> 00:32:09,300
-[Larissa in English]
A lot of work
-[Parker] Yeah.
616
00:32:09,300 --> 00:32:10,333
Yeah. [speaking Portuguese]
617
00:32:10,333 --> 00:32:11,667
[Parker in English] Keep--
keeps you out of trouble.
618
00:32:13,000 --> 00:32:14,900
They're the only gold miners
I've ever met
619
00:32:14,900 --> 00:32:17,767
that are gold mining,
building their own--
620
00:32:17,767 --> 00:32:18,867
all their own equipment
621
00:32:18,867 --> 00:32:21,066
and doing diamond drilling
for hard rock.
622
00:32:22,467 --> 00:32:24,400
You know,
I'd love to get involved
623
00:32:24,400 --> 00:32:27,200
and want to have
that conversation with him.
624
00:32:27,200 --> 00:32:28,667
[Gilberto speaking Portuguese]
625
00:32:28,667 --> 00:32:30,467
[Larissa in English]
He's saying we could
go check the lab
626
00:32:30,467 --> 00:32:32,166
to talk business.
627
00:32:32,166 --> 00:32:34,767
This place
is the complete package.
628
00:32:34,767 --> 00:32:36,600
They're doing placer mining,
629
00:32:36,600 --> 00:32:40,367
and they're doing exploration
all on their own land.
630
00:32:40,367 --> 00:32:43,767
And I think Parkerreally, really wants tobe a part of that.
631
00:32:43,767 --> 00:32:46,767
Part of my job has to be
looking at other areas,
632
00:32:46,767 --> 00:32:49,567
finding what
the best opportunities are.
633
00:32:49,567 --> 00:32:51,000
We just bought Dominion.
634
00:32:51,000 --> 00:32:52,867
It only bought us five years.
635
00:32:52,867 --> 00:32:54,433
And that will go by very fast.
636
00:32:58,500 --> 00:32:59,767
[speaking Portuguese]
637
00:33:04,300 --> 00:33:07,567
[in English] The truth is,
showing up to a place
like this
638
00:33:07,567 --> 00:33:09,867
with a bunch of money
and trying to go big fast
639
00:33:09,867 --> 00:33:11,934
is the worst thing
you could do.
640
00:33:13,266 --> 00:33:15,266
I think the way
into this place
641
00:33:15,266 --> 00:33:19,867
is with a very small amount
of money
642
00:33:19,867 --> 00:33:21,934
and a lot of sweat equity.
643
00:33:22,900 --> 00:33:25,066
There's some things
that money doesn't buy.
644
00:33:26,767 --> 00:33:28,100
And I want
their opinion on this.
645
00:33:28,100 --> 00:33:29,767
And I know I keep beating
the drum on this,
646
00:33:29,767 --> 00:33:33,800
but, like,
the most efficient system
is a floating plant.
647
00:33:33,800 --> 00:33:35,867
If we could bring that system
648
00:33:35,867 --> 00:33:37,400
and that kind of
technology here,
649
00:33:37,400 --> 00:33:41,000
I would be really
interested in, like,
building one.
650
00:33:41,000 --> 00:33:42,433
[speaking Portuguese]
651
00:33:46,600 --> 00:33:48,166
[Parker in English]
The nicest thing
about that system
652
00:33:48,166 --> 00:33:50,000
is it's only two people,
653
00:33:50,000 --> 00:33:52,400
and that would require
no dump trucks.
654
00:33:52,400 --> 00:33:56,433
You'd be doing two ounces
an hour, or 65 grams.
655
00:33:57,066 --> 00:33:58,567
[narrator] Parker's proposal
656
00:33:58,567 --> 00:34:01,266
is to build a customfloating wash plant
657
00:34:01,266 --> 00:34:04,867
at a cost of around $250,000.
658
00:34:04,867 --> 00:34:07,400
Then, test it on the mine site
659
00:34:07,400 --> 00:34:10,100
for a cut of the gold profits.
660
00:34:10,100 --> 00:34:12,867
He believes the systemwould almost double
661
00:34:12,867 --> 00:34:15,667
Gilberto and Michael'sgold production
662
00:34:15,667 --> 00:34:18,600
to around $4,000 an hour.
663
00:34:18,600 --> 00:34:20,433
[Michael speaking Portuguese]
664
00:34:23,200 --> 00:34:24,200
[in English] Do they have
a piece of ground
665
00:34:24,200 --> 00:34:26,634
that we can prove
that it'll work on?
666
00:34:32,467 --> 00:34:34,066
[speaking Portuguese]
667
00:34:34,066 --> 00:34:35,767
[Larissa in English] Ah,
you can sit and talk.
668
00:34:35,767 --> 00:34:37,166
[Gilberto speaking Portuguese]
669
00:34:38,600 --> 00:34:40,600
-[Diego] He wants,
but out of camera.
-Ah.
670
00:34:40,600 --> 00:34:42,166
Well, let's kick all them out.
671
00:34:42,166 --> 00:34:44,367
We're off. We're out of here.
672
00:34:44,367 --> 00:34:46,767
[Parker] I'm not scaredof being told "no".
673
00:34:46,767 --> 00:34:47,867
That doesn't bother me.
674
00:34:47,867 --> 00:34:50,000
I hate the idea of,
like, being old
675
00:34:50,000 --> 00:34:52,567
and feel like I didn't take
676
00:34:52,567 --> 00:34:55,100
the most interesting
opportunities,
677
00:34:55,100 --> 00:34:57,266
and the most exciting route.
678
00:34:57,266 --> 00:34:59,000
[Danny] They don't want
that filmed.
679
00:34:59,000 --> 00:35:00,166
Is this thing going?
680
00:35:04,200 --> 00:35:05,467
[Gilberto speaking Portuguese]
681
00:35:10,266 --> 00:35:12,200
[Larissa in English]
Ah, They grow fish here.
682
00:35:12,200 --> 00:35:13,567
[speaking Portuguese]
683
00:35:13,567 --> 00:35:15,033
[Gilberto speaking Portuguese]
684
00:35:18,800 --> 00:35:19,700
[Danny] Go, Diego.
685
00:35:19,700 --> 00:35:21,667
-[man speaking Portuguese]
-[Gilberto speaks]
686
00:35:21,667 --> 00:35:23,166
[Larissa in English] Oh,
I love tambaqui.
687
00:35:23,166 --> 00:35:24,567
[Larissa gasps]
688
00:35:27,467 --> 00:35:28,367
[all laughing]
689
00:35:28,367 --> 00:35:29,667
[Larissa speaking Portuguese]
690
00:35:30,767 --> 00:35:32,100
[Gilberto speaking Portuguese]
691
00:35:32,100 --> 00:35:34,066
[Parker in English] I was just
telling Chris Doumitt
about this area.
692
00:35:34,066 --> 00:35:36,200
-[Danny] Oh, yeah.
-Without me even talking
about the fish, he's like,
693
00:35:36,200 --> 00:35:37,300
"Yeah, but how's the fishing?"
694
00:35:37,300 --> 00:35:38,967
-[laughs] Really?
-[Parker] I just
sent him that video
695
00:35:38,967 --> 00:35:40,467
and he's like, "Sign me up."
696
00:35:40,467 --> 00:35:41,433
[laughs]
697
00:35:49,700 --> 00:35:50,834
[Danny speaking]
698
00:35:52,667 --> 00:35:55,100
I'm not sure.
I'm not sure what he's doing.
699
00:35:55,100 --> 00:35:57,467
[narrator] As the film crewwait outside...
700
00:35:57,467 --> 00:35:59,700
[Frederique] Parker's
real interested
in this ground,
701
00:35:59,700 --> 00:36:02,667
and I think he wants to maybe
set up a deal with them.
702
00:36:02,667 --> 00:36:04,767
[narrator] Parker attemptsto cut a deal
703
00:36:04,767 --> 00:36:08,300
to bring a floating wash plantto the D'Souza mine.
704
00:36:08,300 --> 00:36:10,000
The proposal
that Parker just put
705
00:36:10,000 --> 00:36:12,100
to Gilberto and Michael
706
00:36:12,100 --> 00:36:16,767
is our last opportunity
to get something stamped
on the table.
707
00:36:17,900 --> 00:36:21,600
A two-man floating dredge
would be perfect here,
708
00:36:21,600 --> 00:36:23,934
but only if we can find
the right piece of land.
709
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
Hopefully he'll say yes,
710
00:36:26,400 --> 00:36:29,834
but, uh, that's what
we're about to find out,
I guess.
711
00:36:39,100 --> 00:36:40,634
[Frederique] We're good
to go back in.
712
00:36:45,600 --> 00:36:48,166
[Parker] Gilberto said noto a floating plant.
713
00:36:50,667 --> 00:36:52,934
I'm not really surprised.
714
00:36:53,867 --> 00:36:55,800
You know, we talked
a little bit off camera
715
00:36:55,800 --> 00:36:57,600
about the gold they're finding
716
00:36:57,600 --> 00:36:59,667
and their gold miners.
717
00:36:59,667 --> 00:37:01,800
If they have ground
that has gold in it,
718
00:37:01,800 --> 00:37:03,467
they're gonna
mine it themselves.
719
00:37:03,467 --> 00:37:06,567
[narrator] Butthe door is still opento a future deal.
720
00:37:06,567 --> 00:37:08,166
And a big one.
721
00:37:08,166 --> 00:37:10,367
[speaking Portuguese]
722
00:37:18,600 --> 00:37:19,767
[Larissa in English]
'Cause he's saying that,
723
00:37:19,767 --> 00:37:22,900
if he... He goes
in business with you
and do a project here,
724
00:37:22,900 --> 00:37:24,367
it'll be, like,
a mega operation.
725
00:37:25,800 --> 00:37:26,767
Hopefully,
someday in the future,
726
00:37:26,767 --> 00:37:29,567
he calls me up
and we have
a project together.
727
00:37:29,567 --> 00:37:31,533
I'd... I'd come down
here in a heartbeat.
728
00:37:32,967 --> 00:37:35,100
Well, at a minimum,
I do want him to come up
to the Yukon
729
00:37:35,100 --> 00:37:36,667
and bring some of his family
730
00:37:36,667 --> 00:37:38,100
so I can return the favor,
731
00:37:38,100 --> 00:37:39,667
'cause they've been
the best hosts.
732
00:37:39,667 --> 00:37:41,133
[speaking Portuguese]
733
00:37:43,100 --> 00:37:44,200
[in English] I think
that would be--
734
00:37:44,200 --> 00:37:45,467
it would be really fun.
735
00:37:46,467 --> 00:37:47,634
Obrigado.
736
00:38:00,567 --> 00:38:02,100
[Danny in English]
Where have you
brought us, Parker?
737
00:38:02,100 --> 00:38:03,600
It's gorgeous.
738
00:38:03,600 --> 00:38:06,300
A little treat
for our last night
in the country.
739
00:38:06,300 --> 00:38:08,166
It looks lovely, though.
It's beautiful.
740
00:38:08,166 --> 00:38:09,600
[Larissa] Mmm-hmm.
741
00:38:09,600 --> 00:38:11,266
[Parker] In all the yearsthat I've been, you know,
742
00:38:11,266 --> 00:38:13,700
traveling around the world,looking at ground,
743
00:38:13,700 --> 00:38:17,100
Peixoto is the mostinteresting one we're found.
744
00:38:17,100 --> 00:38:19,700
I do really feel
coming to a place like this
745
00:38:19,700 --> 00:38:22,000
would be a reallyfun adventure.
746
00:38:22,000 --> 00:38:24,266
I mean, for me,
that's kind of
what mining is all about.
747
00:38:31,200 --> 00:38:33,734
Oh, look, a capybara.
748
00:38:34,300 --> 00:38:35,467
They're so cute.
749
00:38:35,467 --> 00:38:37,567
Look at him just sat there.
750
00:38:37,567 --> 00:38:39,967
[Larissa] They're
just chilling.
751
00:38:39,967 --> 00:38:41,500
[Danny] Awesome.
What should we do then?
752
00:38:41,500 --> 00:38:42,767
Here by the pool?
753
00:38:42,767 --> 00:38:44,500
[Danny] Should we
go to our rooms,
get ourselves...
754
00:38:44,500 --> 00:38:46,166
-[Larissa] Yeah.
-Spick and span
755
00:38:46,166 --> 00:38:48,500
-and then meet down here?
-If you want.
756
00:38:48,500 --> 00:38:50,567
With Gilberto
not doing a deal, I think,
757
00:38:50,567 --> 00:38:52,567
he doesn't needanything from us.
758
00:38:52,567 --> 00:38:54,567
What this means for me,I don't know.
759
00:38:54,567 --> 00:38:56,367
Setback's part of the process.
760
00:38:56,367 --> 00:38:58,467
But guaranteed way
to fail is to not try.
761
00:39:03,800 --> 00:39:05,000
Shall we have a beer?
762
00:39:05,000 --> 00:39:06,433
-[Larissa and Diego] Yes.
-Let's go.
763
00:39:10,200 --> 00:39:11,567
[phone ringing]
764
00:39:11,567 --> 00:39:13,634
Oh, I just gotta
take this real quick.
765
00:39:14,266 --> 00:39:15,266
Hello.
766
00:39:16,166 --> 00:39:17,667
How's it going?
767
00:39:17,667 --> 00:39:19,700
-[Larissa and Diego] Good.
-It was nice to be in some
normal clothes, isn't it?
768
00:39:19,700 --> 00:39:22,033
-[Larissa] Exactly, right?
-Really nice.
769
00:39:23,367 --> 00:39:25,467
-He's on the phone.
-Yeah, he's on the phone.
770
00:39:27,000 --> 00:39:29,367
Coming to this trip,
I had a goal
771
00:39:29,367 --> 00:39:32,166
that was, like,
be more boots on the ground
772
00:39:32,166 --> 00:39:35,900
and understand the reality
of the gold mining industry
in Brazil.
773
00:39:35,900 --> 00:39:40,400
And I think it was100% successful.
774
00:39:40,400 --> 00:39:42,400
This trip has been
the most amazing experience
775
00:39:42,400 --> 00:39:44,433
I had in my life.
Really, for real.
776
00:39:50,200 --> 00:39:51,233
[Danny] Cheers, mate.
777
00:39:52,467 --> 00:39:54,233
-[all cheers]
-Whoa, I've got the fullest.
778
00:39:55,000 --> 00:39:57,066
That was a trip and a half.
779
00:39:57,066 --> 00:39:58,667
One to remember forever.
780
00:39:58,667 --> 00:39:59,900
[Parker] No,
it was a good trip.
781
00:39:59,900 --> 00:40:01,567
You all did well.
782
00:40:01,567 --> 00:40:02,667
[Danny] How about you, Diego?
783
00:40:02,667 --> 00:40:03,867
How was the trip for you?
784
00:40:11,500 --> 00:40:12,533
[Parker] It kinda sucks.
785
00:40:13,900 --> 00:40:16,266
But I'm still talking
to the co-op.
786
00:40:16,266 --> 00:40:17,600
That's who I was just
on the phone with.
787
00:40:17,600 --> 00:40:20,100
-[Danny] Nice.
-[Larissa] Really, Parker?
788
00:40:20,100 --> 00:40:21,567
[Danny] Mate,
that is incredible.
789
00:40:21,567 --> 00:40:23,066
[Parker] You know,
if there's an opportunity
790
00:40:23,066 --> 00:40:26,400
to make something happen
down here, I will.
791
00:40:26,400 --> 00:40:28,567
We might be building
a mine site in Brazil
next winter.
792
00:40:28,567 --> 00:40:30,367
-Who knows?
-Who knows?
793
00:40:30,367 --> 00:40:32,467
Thank you guys, it's been--
Yeah, it's been great.
794
00:40:32,467 --> 00:40:34,233
-Really. Yeah,
it's been amazing.
-It's been amazing.
795
00:40:35,867 --> 00:40:37,967
[Danny] One of the majorpurposes of this trip
796
00:40:37,967 --> 00:40:40,300
was to see whether or not
if there was
any other opportunities
797
00:40:40,300 --> 00:40:44,133
for him to kind of
expand his empire
and... we found it.
798
00:40:44,667 --> 00:40:46,200
The reason for my call.
799
00:40:46,200 --> 00:40:48,734
I'm trying to plan
a trip back here.
800
00:40:49,367 --> 00:40:50,767
Overall, the trip was good.
801
00:40:50,767 --> 00:40:53,300
Got some leads
on some exciting areas
802
00:40:53,300 --> 00:40:57,467
in Peixoto, which
I'm really interested in.
803
00:40:57,467 --> 00:40:59,100
I'll probably come here
in the next few months
804
00:40:59,100 --> 00:41:01,634
with, you know,
four or five people.
805
00:41:03,166 --> 00:41:04,800
Now, it's justa matter of seeing
806
00:41:04,800 --> 00:41:06,700
if we wanna startanother operation
807
00:41:06,700 --> 00:41:08,467
halfway around the world.
808
00:41:08,467 --> 00:41:11,300
But the only way
to find out is to try.
809
00:41:11,300 --> 00:41:13,467
All right, well,
I'll start putting
a timeline together
810
00:41:13,467 --> 00:41:14,667
and keep you in the loop,
811
00:41:14,667 --> 00:41:16,567
and... and we'll
make it happen.
812
00:41:16,567 --> 00:41:19,200
All right.
Thanks, Tatiana. Bye.
813
00:41:19,200 --> 00:41:20,367
For the people that want it,
814
00:41:20,367 --> 00:41:22,266
there's a huge amountof opportunity
815
00:41:22,266 --> 00:41:24,367
in gold mining here.
816
00:41:24,367 --> 00:41:27,200
I don't know
what the odds are,
but I like the challenge.
63050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.