Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,040 --> 00:00:38,795
1 TAG
2
00:02:26,840 --> 00:02:27,750
Scheiße!
3
00:02:31,240 --> 00:02:32,593
Habe ich dich geweckt?
4
00:02:32,920 --> 00:02:33,716
Nein.
5
00:02:35,960 --> 00:02:37,552
Ich finde die Schlüssel nicht.
6
00:02:40,120 --> 00:02:41,553
Soll ich Licht machen?
7
00:02:43,200 --> 00:02:44,189
Nein, nein,
8
00:02:45,720 --> 00:02:47,039
ich hab sie.
9
00:02:51,800 --> 00:02:53,074
Ich geh jetzt.
10
00:02:54,120 --> 00:02:55,758
Und was soll ich machen?
11
00:02:56,360 --> 00:02:57,509
Ich weiß nicht.
12
00:03:01,560 --> 00:03:02,709
Bis heute Abend.
13
00:03:02,920 --> 00:03:05,309
Denk ans Handy, damit ich dich erreiche.
14
00:03:05,720 --> 00:03:06,994
Viel Glück.
15
00:03:11,920 --> 00:03:14,036
Serge? Ich werde dir zuhören.
16
00:05:04,240 --> 00:05:05,593
Bist du es?
17
00:05:08,000 --> 00:05:09,592
Was machst du hier?
18
00:05:10,160 --> 00:05:12,196
Ich wollte dich fühlen.
19
00:05:13,960 --> 00:05:15,518
Wie bist du reingekommen?
20
00:05:16,720 --> 00:05:18,915
Ach, ja! Ein großer Fehler.
21
00:05:21,080 --> 00:05:22,513
Ich denke ständig an dich.
22
00:05:22,720 --> 00:05:24,995
Sogar, wenn ich schlafe? - Vor allem dann.
23
00:05:26,000 --> 00:05:27,433
Du bist schön warm.
24
00:05:27,640 --> 00:05:29,312
Und du bist nass und kalt.
25
00:05:57,200 --> 00:05:58,713
Oh, verdammt!
26
00:06:22,480 --> 00:06:23,754
Ist da jemand?
27
00:06:33,920 --> 00:06:35,194
Ist da jemand?
28
00:06:38,920 --> 00:06:40,239
Hören Sie mich?
29
00:07:46,320 --> 00:07:47,594
Ist da jemand?
30
00:08:03,720 --> 00:08:05,790
06.00 Uhr im Ersten.
31
00:08:07,440 --> 00:08:09,795
Die Nachrichten mit Elena Matamoros.
32
00:08:10,000 --> 00:08:12,230
Guten Tag. Es ist regnerisch und kalt.
33
00:08:12,440 --> 00:08:13,668
Das Tief auf der
34
00:08:13,880 --> 00:08:15,518
Alpennordseite hält noch
35
00:08:15,720 --> 00:08:17,711
2 bis 3 Tage an. Die Temperaturen...
36
00:08:17,920 --> 00:08:20,275
Tut mir leid, Leute. - Hallo, Serge.
37
00:08:20,480 --> 00:08:22,471
Tut mir leid. Hab verschlafen.
38
00:08:22,680 --> 00:08:24,113
Alle suchen dich.
39
00:08:24,520 --> 00:08:26,556
Ich wollte ja früher kommen, aber...
40
00:08:26,760 --> 00:08:28,079
Und das Telefon?
41
00:08:28,280 --> 00:08:30,748
Genug, Walter. Ich bin ja hier!
42
00:08:34,200 --> 00:08:34,996
Hallo.
43
00:08:36,040 --> 00:08:37,632
Und? Was ist los?
44
00:08:40,120 --> 00:08:41,314
Deine Frau?
45
00:08:41,840 --> 00:08:42,955
Lass das!
46
00:08:44,040 --> 00:08:46,315
Ich hab dir die Nachrichten geschrieben.
47
00:08:51,160 --> 00:08:53,515
Weißt du, was Frauen an dir mögen?
48
00:08:55,440 --> 00:08:58,273
Wie ein mitleiderregendes Tierchen.
49
00:08:59,360 --> 00:09:01,476
Das macht uns schwach.
50
00:09:02,720 --> 00:09:04,472
07.00 Uhr im Ersten.
51
00:09:05,360 --> 00:09:08,033
Die Nachrichten mit Serge Sutter.
52
00:09:08,600 --> 00:09:10,909
Guten Tag! Die Temperatur von jetzt 3 °C
53
00:09:11,120 --> 00:09:13,429
wird im Laufe des Tages auf null sinken.
54
00:09:13,640 --> 00:09:15,631
Denken Sie an Schirm, Handschuhe
55
00:09:15,840 --> 00:09:17,796
und Gummis... Gummistiefel.
56
00:09:18,000 --> 00:09:19,911
Wenn Sie Angst vor dem Fliegen haben,
57
00:09:20,120 --> 00:09:22,759
buchen Sie um, denn
es werden Windstärken
58
00:09:22,960 --> 00:09:25,394
von 8-10 erwartet. Am besten bleiben
59
00:09:25,600 --> 00:09:28,034
Sie heute mit einer geliebten Person
60
00:09:28,240 --> 00:09:29,195
im Bett,
61
00:09:29,400 --> 00:09:31,914
saugen an Minzeblättern oder träumen
62
00:09:32,120 --> 00:09:34,509
von Sommer und Strand. Oder Sie gönnen
63
00:09:34,720 --> 00:09:37,280
sich einen guten Tropfen als Trost.
64
00:09:37,480 --> 00:09:38,913
Nein. War nur Spaß.
65
00:09:39,120 --> 00:09:41,270
Bleiben Sie dran, es gibt einen tollen
66
00:09:41,480 --> 00:09:43,675
Morgen. Hier ist M. Fonjallaz mit
67
00:09:43,880 --> 00:09:46,110
dem Wirtschaftsbericht. Hallo, Walter!
68
00:10:31,280 --> 00:10:32,838
"Thema Medien" um 10 Uhr?
69
00:10:33,040 --> 00:10:34,598
Wer macht den Wetterbericht?
70
00:10:34,800 --> 00:10:37,360
Ihr redet heute ständig vom Regen!
71
00:10:37,560 --> 00:10:40,472
Serge und sein erotischer Wetterbericht.
72
00:10:41,120 --> 00:10:42,553
Du bist ein Arsch!
73
00:10:42,840 --> 00:10:44,796
Es ist seine Sendung. - Das ist
74
00:10:45,000 --> 00:10:45,876
eine Informationssendung!
75
00:10:47,080 --> 00:10:48,991
Schon gut, Walter. Tut mir leid.
76
00:10:49,800 --> 00:10:51,631
Sorry, sorry, sorry.
77
00:10:53,880 --> 00:10:55,108
Sonst noch was?
78
00:11:07,400 --> 00:11:08,992
Ja, hallo, guten Tag.
79
00:11:09,440 --> 00:11:12,238
Ich wohne in Meyrin, bei Feuillasse.
80
00:11:12,440 --> 00:11:15,352
Ich hörte heute gegen 5.15 h einen Knall.
81
00:11:15,960 --> 00:11:17,996
Hat es da einen Unfall gegeben?
82
00:11:18,960 --> 00:11:20,154
Einen Verkehrsunfall.
83
00:11:20,560 --> 00:11:21,549
Ja, Meyrin.
84
00:11:23,880 --> 00:11:25,233
Ich habe nichts gesehen.
85
00:11:26,640 --> 00:11:28,551
Ich möchte meinen Namen nicht nennen.
86
00:11:30,800 --> 00:11:32,472
Können Sie mir sagen, ob...
87
00:11:32,840 --> 00:11:33,829
Zürich.
88
00:11:34,040 --> 00:11:36,554
Die Patientin, der ein Herz mit einer
89
00:11:36,760 --> 00:11:39,228
falschen Blutgruppe transplantiert wurde,
90
00:11:39,440 --> 00:11:41,715
befindet sich noch in kritischem Zustand.
91
00:11:42,200 --> 00:11:43,679
Der 50-jährigen Frau
92
00:11:43,880 --> 00:11:46,110
soll bald ein künstliches Herz tras...
93
00:11:46,440 --> 00:11:47,429
Entschuldigung,
94
00:11:47,640 --> 00:11:49,517
transplantiert werden,
95
00:11:49,800 --> 00:11:51,870
um das falsche Herz zu ersetzen.
96
00:11:52,080 --> 00:11:53,911
Ostindien. Maoistische Rebellen
97
00:11:54,120 --> 00:11:56,714
überfielen zwei Züge. Einer mit über...
98
00:12:52,840 --> 00:12:53,875
Vollidiot!
99
00:12:54,080 --> 00:12:56,389
Pass doch auf! Willst du dich umbringen?
100
00:13:57,800 --> 00:13:59,074
Was tust du hier?
101
00:14:05,400 --> 00:14:07,436
Und du? - Ich bin auf dem Heimweg.
102
00:14:11,440 --> 00:14:13,476
Ich wohne hier. Erinnerst du dich?
103
00:14:16,480 --> 00:14:18,596
Ich hatte einen beschissenen Morgen.
104
00:14:21,920 --> 00:14:23,319
Es ist Winter.
105
00:14:26,480 --> 00:14:27,754
Einen Kaffee?
106
00:14:31,040 --> 00:14:33,235
Du siehst aus wie ein kleines Mädchen.
107
00:14:35,240 --> 00:14:37,071
Wegen meiner roten Wangen.
108
00:14:40,040 --> 00:14:41,473
Du bist zum Anbeißen.
109
00:14:45,680 --> 00:14:47,079
Bist du o.k., Serge?
110
00:14:48,960 --> 00:14:51,235
Ich weiß nicht. Mir ist so...
111
00:14:53,200 --> 00:14:54,110
Komm.
112
00:14:58,160 --> 00:14:59,513
Gehn wir zu mir.
113
00:15:01,280 --> 00:15:03,271
Bist du sicher? - Ja.
114
00:15:11,400 --> 00:15:13,960
Nicht hier. Nicht hier.
115
00:16:23,880 --> 00:16:25,359
Was schaust du so?
116
00:16:26,840 --> 00:16:28,068
Du bist schön.
117
00:16:28,600 --> 00:16:30,033
Schöner als deine Frau?
118
00:16:33,200 --> 00:16:35,077
Schönheit nützt also nichts.
119
00:16:35,640 --> 00:16:36,993
Oder besser gesagt:
120
00:16:37,360 --> 00:16:39,157
Sie hilft, damit man gebumst wird.
121
00:16:40,760 --> 00:16:42,637
Ich hatte am Morgen ein Problem.
122
00:16:42,920 --> 00:16:44,319
Weshalb?
123
00:16:46,280 --> 00:16:49,033
Nichts. Ein kleiner Zusammenstoß.
124
00:16:49,680 --> 00:16:51,432
Darum der Krankenwagen? - Was?
125
00:16:52,840 --> 00:16:55,308
Du hast einen Krankenwagen gehört?
126
00:16:55,520 --> 00:16:56,839
Ich glaube schon.
127
00:16:58,000 --> 00:16:59,274
Was hast du?
128
00:17:03,440 --> 00:17:04,873
Lass mich!
129
00:17:08,480 --> 00:17:09,913
Ist ja gut, Serge.
130
00:17:11,440 --> 00:17:13,476
Das spielten wir schon mal durch.
131
00:17:14,480 --> 00:17:16,311
Ich glaub, ich fuhr jemanden an.
132
00:17:22,120 --> 00:17:23,872
Das nennst du Zusammenstoß?
133
00:17:24,240 --> 00:17:25,468
"Ich glaube!"
134
00:17:26,920 --> 00:17:28,399
Du bist nicht sicher?
135
00:17:29,200 --> 00:17:31,714
Du glaubst, jemanden
angefahren zu haben?
136
00:17:38,280 --> 00:17:39,713
Das Schlimmste ist,
137
00:17:40,240 --> 00:17:41,798
dass ich dich liebe.
138
00:18:40,240 --> 00:18:41,036
Scheiße!
139
00:18:45,520 --> 00:18:46,999
Habe ich dich geweckt?
140
00:18:47,720 --> 00:18:48,516
Nein.
141
00:18:49,320 --> 00:18:51,356
Ich finde die Schlüssel nicht.
142
00:18:56,120 --> 00:18:57,712
Soll ich Licht machen?
143
00:18:59,280 --> 00:19:00,269
Nein, nein,
144
00:19:01,800 --> 00:19:02,915
ich hab sie.
145
00:19:04,720 --> 00:19:06,870
Ich gehe jetzt. - Und was soll ich tun?
146
00:19:07,920 --> 00:19:09,035
Ich weiß nicht.
147
00:19:13,240 --> 00:19:14,514
Bis heute Abend.
148
00:19:14,720 --> 00:19:16,790
Denk ans Handy, damit ich dich erreiche.
149
00:19:17,520 --> 00:19:18,430
Viel Glück.
150
00:19:21,760 --> 00:19:22,636
Serge?
151
00:19:24,000 --> 00:19:25,592
Ich werde dir zuhören.
152
00:21:31,360 --> 00:21:33,032
Du wirst noch zu spät kommen.
153
00:21:36,760 --> 00:21:38,557
Kennst du das kleine Mädchen?
154
00:21:40,320 --> 00:21:41,196
Welches?
155
00:21:41,400 --> 00:21:43,470
Sie da. Ist sie in deiner Klasse?
156
00:21:43,680 --> 00:21:45,033
Ich weiß nicht.
157
00:21:45,640 --> 00:21:46,755
Los, komm.
158
00:21:57,000 --> 00:21:58,479
Hier ist es o.k.
159
00:21:59,440 --> 00:22:00,668
Schönen Tag.
160
00:22:01,720 --> 00:22:03,995
O.K., Mama. Danke. - Schau mich an.
161
00:22:08,360 --> 00:22:10,430
Ich muss jetzt gehen. - Vlad?
162
00:22:10,720 --> 00:22:12,233
Findest du mich seltsam?
163
00:22:12,600 --> 00:22:13,749
Es geht so.
164
00:22:18,160 --> 00:22:19,229
Und du mich?
165
00:22:20,080 --> 00:22:22,355
Du gleichst immer mehr deinem Vater.
166
00:22:22,720 --> 00:22:24,790
Weil ich ein großer Junge bin und
167
00:22:25,000 --> 00:22:27,150
meine Mama nicht ständig brauche.
168
00:22:27,520 --> 00:22:29,988
Manchmal brauchen die Mamas die Jungs.
169
00:22:31,840 --> 00:22:33,637
Pass gut auf dich auf, ja?
170
00:22:33,840 --> 00:22:34,989
Wie immer.
171
00:22:36,120 --> 00:22:37,519
Tschüss. - Tschüss.
172
00:23:07,880 --> 00:23:09,359
Ein Text,
173
00:23:09,560 --> 00:23:12,028
der kaum eine Mehrheit erlangen wird,
174
00:23:12,240 --> 00:23:14,310
geht zurück an die Kommission.
175
00:23:14,520 --> 00:23:16,988
Zürich. Die Patientin, der ein Herz einer
176
00:23:17,200 --> 00:23:19,794
falschen Blutgruppe transplantiert wurde,
177
00:23:20,000 --> 00:23:22,833
befindet sich in kritischem Zustand.
178
00:23:23,920 --> 00:23:26,878
Der 50-jährigen Frau soll bald ein
179
00:23:27,960 --> 00:23:30,428
künstliches Herz tras... transplantiert
180
00:23:31,240 --> 00:23:33,470
werden, das das falsche Herz ersetzen soll
181
00:23:33,680 --> 00:23:36,148
Ostindien. Maoistische Rebellen überfielen
182
00:23:36,360 --> 00:23:38,715
zwei Züge, einer mit über 200 Personen.
183
00:23:39,200 --> 00:23:42,033
Ein Verantwortlicher der Bahngesellschaft
184
00:23:42,240 --> 00:23:43,878
sagte, der Lokomotivführer...
185
00:27:07,520 --> 00:27:09,397
Kann ich durch? - Es ist geschlossen.
186
00:27:09,600 --> 00:27:11,909
Ich arbeite hier. - Das Museum ist zu.
187
00:27:12,320 --> 00:27:14,959
Zwei Minuten. - Ihre Sicherheit, Madame!
188
00:27:22,080 --> 00:27:22,956
Pietra,
189
00:27:23,480 --> 00:27:25,789
gehen Sie wieder nach Hause. Alle müssen
190
00:27:26,000 --> 00:27:28,434
raus, ein tollwütiger Hund ist im Gebäude.
191
00:27:28,680 --> 00:27:31,194
Ein was? - Ich weiß, es klingt verrückt.
192
00:27:31,400 --> 00:27:33,868
Kommen Sie morgen.
Heute geht hier nichts.
193
00:27:34,080 --> 00:27:35,593
Mein Handy ist...
194
00:27:35,800 --> 00:27:37,472
Morgen, ja? Tut mir leid.
195
00:30:18,360 --> 00:30:20,157
Gefällt dir das am besten?
196
00:30:23,400 --> 00:30:24,515
Mir auch.
197
00:30:27,520 --> 00:30:29,158
Man sucht dich, weißt du?
198
00:30:30,920 --> 00:30:32,353
Du hast Tollwut.
199
00:30:37,040 --> 00:30:38,189
Was hast du
200
00:30:38,400 --> 00:30:39,753
am Hinterlauf?
201
00:30:46,360 --> 00:30:47,918
Komm, wir hauen ab.
202
00:31:25,280 --> 00:31:26,076
Hund?
203
00:31:27,960 --> 00:31:28,756
Hund?
204
00:32:24,480 --> 00:32:26,550
Vollidiot, pass doch auf! Willst du
205
00:32:26,760 --> 00:32:27,988
dich umbringen?
206
00:39:18,480 --> 00:39:20,072
Ja? ...ich bins.
207
00:39:20,280 --> 00:39:21,599
Ah, du bist es.
208
00:39:22,480 --> 00:39:25,199
Entschuldige, Liebes. Ich hatte gerade...
209
00:39:25,840 --> 00:39:28,308
Wo? - Bei der Arbeit. Wo sonst?
210
00:39:29,880 --> 00:39:31,154
Ja, bei der Arbeit.
211
00:39:31,360 --> 00:39:33,635
...Assistentin... - Elena hat angerufen?
212
00:39:33,840 --> 00:39:35,478
Sie... wo du seist...
213
00:39:36,720 --> 00:39:39,029
Ich red mit ihr. Lächerlich! Ich sagte,
214
00:39:39,240 --> 00:39:41,435
dass ich beim Sport bin. Kaum bin ich
215
00:39:41,640 --> 00:39:43,153
kurz weg, drehen sie durch.
216
00:39:44,200 --> 00:39:45,428
Und dir gehts gut?
217
00:39:48,280 --> 00:39:49,793
... Museum... geschlossen...
218
00:39:50,200 --> 00:39:52,236
Wieso? - Die Feuerwehr...
219
00:39:52,440 --> 00:39:55,750
Was war los? ...ein Tier...
220
00:39:55,960 --> 00:39:57,109
Ein was? - Ein
221
00:39:57,320 --> 00:39:59,880
tollwütiger Hund. - Was erzählst du da?
222
00:40:00,080 --> 00:40:01,559
Was tun Sie hier?
223
00:40:02,200 --> 00:40:04,475
Sie haben hier nichts verloren. Gehen Sie!
224
00:40:34,520 --> 00:40:36,158
Ich kenne Ihre Sendung gut.
225
00:40:36,680 --> 00:40:37,635
Ah ja.
226
00:40:39,520 --> 00:40:40,748
Wer nicht?
227
00:40:42,000 --> 00:40:44,594
Sie machen also Nachforschungen? - Ja.
228
00:40:45,360 --> 00:40:48,591
Ungeklärte Unfälle. Menschen... - Hier.
229
00:40:50,440 --> 00:40:52,396
Wir haben wenig Platz hier.
230
00:40:52,600 --> 00:40:53,828
Kann ich mir vorstellen.
231
00:40:54,040 --> 00:40:56,554
In meinem Büro sind noch 5 Kollegen! - 5?
232
00:40:58,640 --> 00:41:01,200
Hier sind wir ungestörter.
233
00:41:06,080 --> 00:41:07,115
Entschuldigen Sie.
234
00:41:09,120 --> 00:41:11,031
Hallo, Haddid. - Wie gehts, JF?
235
00:41:11,880 --> 00:41:14,235
Setzen Sie sich. - Hierhin? - Ja.
236
00:41:17,800 --> 00:41:19,552
Unfälle also...
237
00:41:20,320 --> 00:41:21,116
Ja.
238
00:41:21,720 --> 00:41:24,234
Wie ich schon sagte: ungeklärte Unfälle,
239
00:41:24,440 --> 00:41:26,749
Opfer von Zusammenstößen, die liegen
240
00:41:26,960 --> 00:41:29,155
gelassen werden, und niemand kennt
241
00:41:29,360 --> 00:41:31,316
den Verursacher. - Ich verstehe.
242
00:41:32,840 --> 00:41:34,273
Kommt das oft vor?
243
00:41:34,480 --> 00:41:36,357
Was? Fahrerflucht?
244
00:41:37,720 --> 00:41:40,518
Bei Bagatellen, Blechschäden.
245
00:41:41,000 --> 00:41:42,831
Wenns aber Verletzte gibt...
246
00:41:45,320 --> 00:41:46,912
Ich hörte, es komme
247
00:41:47,120 --> 00:41:48,951
immer häufiger vor. Es sei...
248
00:41:49,360 --> 00:41:50,759
Eine neue Mode?
249
00:41:52,800 --> 00:41:54,597
Ja, vielleicht...
250
00:41:55,320 --> 00:41:57,197
Haben Sie etwas Konkretes?
251
00:41:57,400 --> 00:41:59,072
Nein. Nicht einfach so.
252
00:42:02,240 --> 00:42:04,071
Soll ich nachschauen?
253
00:42:05,040 --> 00:42:06,598
Warten Sie schnell?
254
00:42:07,560 --> 00:42:10,438
Ich kann später anrufen. - Warten Sie.
255
00:42:24,800 --> 00:42:27,268
Haddid! Ist das dein Kunde in Nr. 3?
256
00:42:27,480 --> 00:42:29,311
Wohin soll ich? - Nr. 5 ist frei!
257
00:42:56,120 --> 00:42:57,633
Da bin ich wieder.
258
00:43:00,040 --> 00:43:02,315
Ich wurde eingeschlossen. - Tut mir leid,
259
00:43:02,520 --> 00:43:03,839
Gewohnheit.
260
00:43:05,640 --> 00:43:06,868
Also...
261
00:43:07,200 --> 00:43:08,792
Fahrerflucht.
262
00:43:09,000 --> 00:43:11,275
Verkehrsunfälle mit Verletzten...
263
00:43:13,040 --> 00:43:15,076
Im ganzen Kanton gab es
264
00:43:17,040 --> 00:43:19,270
14 dieses Jahr. Nicht so viele.
265
00:43:20,600 --> 00:43:22,875
Neuere Fälle? - Das sind Statistiken.
266
00:43:23,080 --> 00:43:24,991
Was neuere Fälle betrifft...
267
00:43:27,680 --> 00:43:29,557
Sie wollen wirklich neue Fälle?
268
00:43:30,320 --> 00:43:31,230
Ja.
269
00:43:31,440 --> 00:43:32,555
Wozu denn?
270
00:43:33,400 --> 00:43:36,153
Ich habe... - Was interessiert Sie denn?
271
00:43:36,360 --> 00:43:38,794
Die Opfer? - Ja, genau.
272
00:43:39,200 --> 00:43:42,112
Für Aussagen im Radio? - Wir versuchens.
273
00:43:43,000 --> 00:43:45,275
"Ich ging spazieren, als mich plötzlich
274
00:43:45,480 --> 00:43:47,516
ein Idiot über den Haufen fuhr."
275
00:43:47,920 --> 00:43:50,115
Sehr interessant! - Nun ja,
276
00:43:50,320 --> 00:43:52,311
wenn der Typ noch im Spital liegt...
277
00:43:52,520 --> 00:43:55,114
Ja, übel zugerichtet: den Arm im Gips,
278
00:43:55,320 --> 00:43:57,629
die Zähne eingeschlagen...
279
00:43:57,840 --> 00:44:00,195
Mit Kamera wäre besser. Im Radio...
280
00:44:01,320 --> 00:44:03,151
Die Emotionen zählen.
281
00:44:04,600 --> 00:44:06,795
Gut. Was genau wollen Sie?
282
00:44:08,800 --> 00:44:09,596
Was?
283
00:44:10,560 --> 00:44:12,915
Sollen wir Ihren Verletzten finden?
284
00:44:13,480 --> 00:44:14,276
Ja,
285
00:44:14,480 --> 00:44:16,391
aber ich hab nicht mehr viel Zeit.
286
00:44:16,600 --> 00:44:19,068
Ich mache ein, zwei Anrufe. Nur kurz.
287
00:44:19,720 --> 00:44:21,472
Gut. Gehen wir?
288
00:44:23,040 --> 00:44:24,109
Und los gehts.
289
00:44:29,520 --> 00:44:32,034
Hier Haddid, Kriminalpolizei. Wie gehts?
290
00:44:32,240 --> 00:44:35,118
Was für Verkehrsunfälle hattet ihr so?
291
00:44:37,480 --> 00:44:39,072
Keine Fußgänger?
292
00:44:40,000 --> 00:44:41,115
Dann sag mal.
293
00:44:42,440 --> 00:44:43,236
Wo?
294
00:44:43,920 --> 00:44:45,035
Wo?
295
00:44:46,640 --> 00:44:48,039
Gut. O.K.
296
00:44:48,640 --> 00:44:49,789
Und der andere?
297
00:44:52,720 --> 00:44:54,438
Weiß man, wer ihn anfuhr?
298
00:44:56,080 --> 00:44:58,435
Schick mir eine E-Mail, wenn dus weißt.
299
00:44:59,160 --> 00:45:00,991
Ich verlass mich auf dich.
300
00:45:01,960 --> 00:45:02,995
O.K. Danke.
301
00:45:03,200 --> 00:45:03,996
Tschüss.
302
00:45:05,280 --> 00:45:07,555
Ich habe zwei. Vielleicht Fahrerflucht,
303
00:45:07,760 --> 00:45:09,751
beides geschah heute Morgen.
304
00:45:09,960 --> 00:45:12,269
Das ist gut. - Kommt drauf an für wen.
305
00:45:12,480 --> 00:45:15,597
Einer liegt im Kantonsspital, der andere
306
00:45:15,800 --> 00:45:16,710
im La Tour.
307
00:45:16,920 --> 00:45:19,593
Moment, bitte. Muss was erledigen. - Ja.
308
00:45:42,480 --> 00:45:43,549
Bis gleich.
309
00:45:57,560 --> 00:45:59,073
Warten Sie auf Inspektor Haddid?
310
00:45:59,280 --> 00:46:00,076
Ja.
311
00:46:01,120 --> 00:46:02,838
Es wird eine Weile dauern.
312
00:46:04,680 --> 00:46:06,875
Könnten Sie im Bistro unten warten?
313
00:46:07,440 --> 00:46:10,352
Wie bitte? - Draußen im Bistro, links.
314
00:46:11,680 --> 00:46:14,148
Aber er... - Keine Angst, er findet Sie.
315
00:46:42,920 --> 00:46:44,558
Danke fürs Kommen.
316
00:46:45,680 --> 00:46:47,113
Ich habe wenig Zeit.
317
00:46:47,640 --> 00:46:50,108
Ich muss in 15 Min. meine Tochter abholen
318
00:46:51,400 --> 00:46:52,515
Setz dich.
319
00:46:54,600 --> 00:46:55,715
Setz dich.
320
00:47:03,000 --> 00:47:04,638
Willst du etwas trinken?
321
00:47:21,800 --> 00:47:23,392
Ich muss es also sagen.
322
00:47:27,520 --> 00:47:29,590
Wirst du lächeln, wenn wir uns begegnen?
323
00:47:36,960 --> 00:47:38,359
Ich werds tun.
324
00:47:40,720 --> 00:47:42,551
Ich hoffe, es ist nichts Ernstes,
325
00:47:43,120 --> 00:47:44,599
der Unfall heute Morgen.
326
00:47:45,960 --> 00:47:46,790
Wirklich.
327
00:47:47,760 --> 00:47:49,273
Heute Morgen...
328
00:47:57,600 --> 00:47:59,079
Ich brauche dich.
329
00:48:00,360 --> 00:48:01,918
Ich hasse dich.
330
00:48:04,720 --> 00:48:07,188
Willst du deinen Schlüssel? - Nein!
331
00:48:09,360 --> 00:48:10,918
Man sieht sich, Serge.
332
00:48:12,240 --> 00:48:13,878
Pass auf deine Familie auf.
333
00:48:22,640 --> 00:48:23,436
Scheiße!
334
00:48:24,200 --> 00:48:25,633
Habe ich dich geweckt?
335
00:48:27,200 --> 00:48:28,918
Ich finde die Schlüssel nicht.
336
00:48:29,840 --> 00:48:31,273
Soll ich Licht machen?
337
00:48:33,280 --> 00:48:34,395
Nein, ich hab sie.
338
00:48:34,800 --> 00:48:35,835
Bis heute Abend.
339
00:48:36,040 --> 00:48:38,315
Denk ans Handy, damit ich dich erreiche.
340
00:48:38,920 --> 00:48:40,148
Viel Glück.
341
00:48:41,760 --> 00:48:43,830
Serge? Ich werde dir zuhören.
342
00:48:49,720 --> 00:48:59,516
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
343
00:49:00,360 --> 00:49:04,114
11, 12, 13, 14...
344
00:49:04,680 --> 00:49:08,309
40, 41, 42, 43,
345
00:49:08,680 --> 00:49:12,832
44, 45, 46, 47,
346
00:49:13,160 --> 00:49:18,314
48, 49, 50, 51, 52,
347
00:49:19,080 --> 00:49:25,792
53, 54, 55, 56, 57, 58,
348
00:49:26,160 --> 00:49:26,956
59...
349
00:49:33,960 --> 00:49:34,790
67,
350
00:49:35,200 --> 00:49:36,952
68, 69,
351
00:49:37,800 --> 00:49:38,869
70.
352
00:49:40,120 --> 00:49:41,155
Nicht schlecht.
353
00:50:35,080 --> 00:50:36,752
1, 2,
354
00:50:37,520 --> 00:50:40,990
3, 4, 5, 6.
355
00:50:42,120 --> 00:50:43,553
1, 2,
356
00:50:44,400 --> 00:50:45,196
3.
357
00:51:57,000 --> 00:51:59,434
... Windstärken von 8-10 über Genf.
358
00:51:59,640 --> 00:52:02,108
Am besten bleiben Sie heute
359
00:52:02,320 --> 00:52:04,788
mit einer geliebten Person im Bett, saugen
360
00:52:05,000 --> 00:52:07,468
an Minzeblättern oder träumen von
361
00:52:07,680 --> 00:52:10,148
Sommer und Strand. Oder Sie gönnen sich
362
00:52:10,360 --> 00:52:12,999
einen guten Tropfen als Trost.
363
00:52:13,200 --> 00:52:15,998
War nur Spaß. Es gibt einen...
364
00:52:16,200 --> 00:52:17,394
...tollen Morgen
365
00:52:17,600 --> 00:52:19,033
mit Serge Sutter.
366
00:52:29,160 --> 00:52:30,354
Spielen wir?
367
00:52:32,560 --> 00:52:33,709
Bist du bereit?
368
00:53:18,360 --> 00:53:20,669
Wie machst dus? - Schau dich an.
369
00:53:22,360 --> 00:53:23,952
Das ist nicht lustig.
370
00:53:24,640 --> 00:53:27,074
Wasch dich, mein Engel. Wir sind spät.
371
00:53:27,600 --> 00:53:28,396
O.K.
372
00:53:49,960 --> 00:53:51,188
Mein Engel...
373
00:54:04,280 --> 00:54:05,076
Mama?
374
00:54:07,280 --> 00:54:09,794
Wieso änderst du deine Frisur nie?
375
00:54:10,880 --> 00:54:12,074
Ich weiß nicht.
376
00:54:15,520 --> 00:54:17,431
Bist du nicht gern eine Dame?
377
00:54:18,440 --> 00:54:19,714
Warum denn nicht?
378
00:54:21,880 --> 00:54:23,279
Vielleicht würde
379
00:54:23,480 --> 00:54:25,755
Papa eine andere Frisur gefallen.
380
00:54:26,600 --> 00:54:27,715
Glaubst du?
381
00:54:27,920 --> 00:54:29,148
In der Schule
382
00:54:29,360 --> 00:54:31,828
haben einige Mädchen
immer neue Frisuren.
383
00:54:34,560 --> 00:54:37,074
Im Museum sehe ich jeden Tag Bilder.
384
00:54:38,920 --> 00:54:41,639
Die Leute darauf sehen immer gleich aus.
385
00:54:42,640 --> 00:54:45,108
Dieselben Gesichter, derselbe Ausdruck,
386
00:54:45,320 --> 00:54:46,753
dieselben Haare.
387
00:54:47,320 --> 00:54:48,594
Immer gleich.
388
00:54:49,640 --> 00:54:51,073
Das finde ich schön.
389
00:54:51,280 --> 00:54:54,078
Aber die Leute auf den Bildern sind tot.
390
00:56:18,080 --> 00:56:19,718
Du kommst noch zu spät.
391
00:56:22,240 --> 00:56:23,992
Kennst du das kleine Mädchen?
392
00:56:25,960 --> 00:56:27,552
Welches? - Sie da.
393
00:56:28,840 --> 00:56:30,398
Ist sie in deiner Klasse?
394
00:56:35,880 --> 00:56:37,029
Ich weiß nicht.
395
00:56:37,760 --> 00:56:38,875
Los, komm.
396
00:56:50,120 --> 00:56:51,678
Hier ist es O.K.
397
00:56:53,040 --> 00:56:55,679
Schönen Tag. - O.K., Mama. Danke.
398
00:56:55,960 --> 00:56:57,188
Schau mich an.
399
00:56:58,120 --> 00:56:58,916
Oh, là, là.
400
00:57:01,240 --> 00:57:03,515
Ich muss jetzt gehen. - Vlad?
401
00:57:04,200 --> 00:57:05,838
Findest du mich seltsam?
402
00:57:07,440 --> 00:57:08,475
Es geht so.
403
00:57:09,280 --> 00:57:10,395
Und du mich?
404
00:57:10,880 --> 00:57:13,075
Du gleichst immer mehr deinem Vater.
405
00:57:16,880 --> 00:57:18,154
Hallo, Manon.
406
00:57:18,800 --> 00:57:19,596
Hallo.
407
00:57:20,200 --> 00:57:21,235
Wie gehts?
408
00:57:21,600 --> 00:57:22,589
Gut.
409
00:57:23,320 --> 00:57:25,231
Soll ich deine Tasche tragen?
410
00:57:29,720 --> 00:57:31,676
Was schaust du mich so an?
411
00:57:32,680 --> 00:57:34,272
Das tu ich gar nicht.
412
00:57:35,760 --> 00:57:36,988
Du lügst.
413
00:57:38,640 --> 00:57:39,959
Du lügst.
414
00:57:42,760 --> 00:57:45,228
Kommt, Kinder. Beeilt euch.
415
00:57:49,880 --> 00:57:51,598
Erinnert euch an gestern:
416
00:57:51,800 --> 00:57:53,552
Damien hatte dieselbe Art Frage
417
00:57:53,760 --> 00:57:56,638
gestellt. Und hier die letzte Aufgabe:
418
00:57:57,960 --> 00:58:01,077
Kevin erhält 10 Fr. von seiner Mutter,
419
00:58:01,720 --> 00:58:02,516
8 Fr.
420
00:58:02,720 --> 00:58:05,553
vom Vater, 10 Fr. von den Großeltern und
421
00:58:05,760 --> 00:58:08,228
5 Fr. von seiner Tante. Wie viel hat er?
422
00:58:08,440 --> 00:58:09,429
Also, Kinder,
423
00:58:09,640 --> 00:58:11,517
es geht um Geld. An die Arbeit.
424
00:58:11,720 --> 00:58:13,119
Ruhe bitte!
425
00:58:20,600 --> 00:58:21,396
1,
426
00:58:22,160 --> 00:58:26,039
2, 3, 4,
427
00:58:27,120 --> 00:58:29,793
5, 6,
428
00:58:30,800 --> 00:58:35,078
7, 8, 9,
429
00:58:36,400 --> 00:58:41,190
10, 11, 12,
430
00:58:42,200 --> 00:58:43,997
13, 14,
431
00:58:45,680 --> 00:58:46,590
15...
432
00:58:47,960 --> 00:58:49,188
Vlad? Was
433
00:58:49,400 --> 00:58:50,719
ist die Lösung?
434
00:58:51,400 --> 00:58:52,196
Aber...
435
00:58:52,760 --> 00:58:54,432
Ich dachte an etwas anderes.
436
00:58:57,600 --> 00:58:59,511
Wenigstens bist du ehrlich.
437
00:59:00,120 --> 00:59:02,111
Woran hast du denn gedacht?
438
00:59:03,480 --> 00:59:04,993
An etwas Schönes.
439
00:59:05,480 --> 00:59:06,595
Wie ein Traum.
440
00:59:07,000 --> 00:59:08,991
Was geschieht in deinem Traum?
441
00:59:09,680 --> 00:59:11,079
Kann ich nicht sagen.
442
00:59:11,840 --> 00:59:13,193
Das ist geheim.
443
00:59:13,600 --> 00:59:14,555
Sieh an.
444
00:59:14,760 --> 00:59:17,877
Ein Traum, ich beneide dich, Vlad.
445
00:59:18,200 --> 00:59:20,509
Warum? Träumen Sie nie?
446
01:00:15,280 --> 01:00:16,269
He, Vlad,
447
01:00:17,360 --> 01:00:19,351
verrätst du mir dein Geheimnis?
448
01:00:19,560 --> 01:00:21,471
Nicht hier. Komm mit.
449
01:00:25,000 --> 01:00:27,116
Schau. Das ist für dich.
450
01:00:28,040 --> 01:00:29,837
Das ist nicht dein Geheimnis.
451
01:00:30,040 --> 01:00:32,713
Es beißt nicht. Es hat keine Zähne.
452
01:00:32,920 --> 01:00:34,114
Was ist das?
453
01:00:34,360 --> 01:00:37,033
Ein Seepferdchen.
454
01:00:38,320 --> 01:00:40,311
Ich mag keine toten Tiere.
455
01:00:41,200 --> 01:00:43,589
Aber es ist nicht tot. Es schläft nur.
456
01:00:43,800 --> 01:00:46,030
Es ist in hartes Wasser eingebettet.
457
01:00:46,360 --> 01:00:48,828
Wenn du das Wasser zerbrichst und es in
458
01:00:49,040 --> 01:00:51,679
Meerwasser tust, wacht es auf, sagt Papa.
459
01:00:52,400 --> 01:00:53,913
Warum gibst dus mir?
460
01:00:55,080 --> 01:00:56,229
Nimm es!
461
01:00:56,760 --> 01:00:59,228
Bei den Seepferdchen nimmt der Vater
462
01:00:59,440 --> 01:01:01,032
die Babys in den Bauch.
463
01:01:01,840 --> 01:01:03,512
In einen speziellen Beutel.
464
01:01:04,360 --> 01:01:06,715
Ich will es nur, wenn du es aufweckst.
465
01:01:06,920 --> 01:01:09,718
Es geht ihm gut im durchsichtigen Glas!
466
01:01:10,160 --> 01:01:11,559
Es soll schwimmen!
467
01:01:14,720 --> 01:01:16,517
Also gut. Aber es darf uns
468
01:01:16,720 --> 01:01:18,950
keiner sehen. Es ist gefährlich.
469
01:01:19,160 --> 01:01:21,469
Gehen wir zu mir? - Zu dir? Weg von hier.
470
01:01:21,680 --> 01:01:23,716
Erwecken wir es vom Tode wie Jesus?
471
01:01:23,920 --> 01:01:26,229
Nein. Jesus war voll Blut.
472
01:01:51,280 --> 01:01:52,554
Was tust du da?
473
01:01:57,320 --> 01:01:58,469
Dort unten.
474
01:02:01,480 --> 01:02:03,198
Ist sie nicht bei der Arbeit?
475
01:02:03,400 --> 01:02:04,799
Normalerweise schon.
476
01:02:07,400 --> 01:02:10,278
Es ist keine gute Idee, zu mir zu gehen.
477
01:02:25,600 --> 01:02:28,160
Willst du mein Geheimnis kennen? - Nein.
478
01:02:28,400 --> 01:02:29,310
Warum nicht?
479
01:02:29,880 --> 01:02:31,518
Weil ich es schon kenne.
480
01:02:34,160 --> 01:02:36,230
Erstens... kennst du es nicht.
481
01:02:37,000 --> 01:02:39,753
Ich liebe dich, Manon, von ganzem Herzen.
482
01:02:39,960 --> 01:02:42,269
Ich möchte dich auf den Mund küssen
483
01:02:42,480 --> 01:02:44,550
und dich völlig verschlingen.
484
01:02:44,760 --> 01:02:46,318
Das ist widerlich!
485
01:02:46,520 --> 01:02:48,954
Nein. So werden wir immer zusammen sein.
486
01:02:50,240 --> 01:02:51,673
Ich will aber nicht.
487
01:02:52,760 --> 01:02:55,593
Wie ein Seepferdchen-Vater, mit dir
488
01:02:56,000 --> 01:02:58,195
im Beutel. - Ich mag Seepferdchen nicht.
489
01:02:58,400 --> 01:03:00,675
Du darfst mich nicht verschlingen! - Aber
490
01:03:01,240 --> 01:03:02,389
ich wollte
491
01:03:02,800 --> 01:03:05,360
dir nur sagen, dass ich dich liebe.
492
01:03:06,520 --> 01:03:09,193
Ich will nicht. Ich liebe dich nicht, Vlad.
493
01:03:10,920 --> 01:03:13,388
Warum schaust du mich im Unterricht an?
494
01:03:13,600 --> 01:03:15,989
Es ist ein Spiel. Das bedeutet nichts!
495
01:03:16,200 --> 01:03:17,519
Es ist kein Spiel!
496
01:03:50,640 --> 01:03:52,119
1, 2,
497
01:03:53,280 --> 01:03:56,556
3, 4, 5,
498
01:03:57,560 --> 01:04:00,120
6, 7,
499
01:04:01,240 --> 01:04:02,150
8...
500
01:07:11,040 --> 01:07:13,679
Guten Tag. Sie sind bei den Sutters.
501
01:07:14,200 --> 01:07:16,668
Hinterlassen Sie Ihre Nachricht für Serge
502
01:07:16,880 --> 01:07:19,394
Pietra oder Vlad nach dem Geräusch.
503
01:07:20,800 --> 01:07:23,268
Serge, ich bins, Elena. Wir warten auf
504
01:07:23,480 --> 01:07:25,948
dich. Du bist weg, ohne etwas zu sagen.
505
01:07:26,160 --> 01:07:28,879
Kommst du am Nachmittag zurück oder...
506
01:07:30,760 --> 01:07:33,479
Ruf an. Ich hoffe, du bist O.K. Küsschen.
507
01:07:33,680 --> 01:07:36,558
Ruf an! Dein Handy läutet ins Leere.
508
01:08:43,040 --> 01:08:45,508
Cindy, Cheyenne, setzt euch!
509
01:09:51,280 --> 01:09:52,269
Mama?
510
01:09:55,800 --> 01:09:56,676
Mama?
511
01:10:06,240 --> 01:10:07,036
Mama?
512
01:10:17,920 --> 01:10:20,388
Serge, ich bins, Elena. Wir warten auf
513
01:10:20,600 --> 01:10:23,068
dich. Du bist weg, ohne etwas zu sagen.
514
01:10:23,280 --> 01:10:25,794
Kommst du am Nachmittag zurück oder...
515
01:10:27,880 --> 01:10:30,952
Ruf an. Ich hoffe, du bist O.K. Küsschen.
516
01:10:31,160 --> 01:10:33,628
Ruf an! Dein Handy läutet ins Leere.
517
01:10:58,160 --> 01:11:00,754
Wo warst du? Wir suchen dich schon lange!
518
01:11:02,160 --> 01:11:04,628
Im WC. Ich wollte zurück in die Klasse,
519
01:11:04,840 --> 01:11:07,308
aber mir wurde schwarz vor den Augen.
520
01:11:46,560 --> 01:11:47,788
Entschuldige.
521
01:11:49,400 --> 01:11:51,709
Entschuldige, Liebes. Ich war in der Stadt.
522
01:11:54,680 --> 01:11:56,318
Gehts gut? - Ja.
523
01:11:56,800 --> 01:11:58,631
Hier. - Danke.
524
01:12:00,560 --> 01:12:02,073
Gehn wir? - Ja.
525
01:12:10,920 --> 01:12:12,433
Warte einen Moment.
526
01:12:26,280 --> 01:12:27,076
Hallo.
527
01:12:28,240 --> 01:12:29,036
Hallo.
528
01:12:30,720 --> 01:12:32,517
Holt dich jemand ab?
529
01:12:33,400 --> 01:12:34,310
Meine Mutter.
530
01:12:40,720 --> 01:12:43,280
Willst du sie anrufen? - Nein, nicht nötig
531
01:12:46,960 --> 01:12:47,756
Hier.
532
01:12:51,600 --> 01:12:52,794
Versuchs doch.
533
01:13:11,080 --> 01:13:13,116
Du solltest ihr eine Nachricht lassen.
534
01:13:13,520 --> 01:13:16,034
Nein, nicht nötig. Sie ist unterwegs.
535
01:13:16,400 --> 01:13:17,389
Und dein Vater?
536
01:13:18,160 --> 01:13:19,434
Der arbeitet.
537
01:13:21,320 --> 01:13:22,912
Hast du die Hausschlüssel?
538
01:13:24,440 --> 01:13:25,953
Ich begleite dich.
539
01:13:27,120 --> 01:13:29,873
Nein. Ich warte lieber. Sie kommt gleich.
540
01:13:38,760 --> 01:13:40,193
Ich hab immer zwei.
541
01:13:41,400 --> 01:13:43,914
Gib ihn den Möwen, wenn
du ihn nicht magst
542
01:13:49,520 --> 01:13:50,316
Tschüss.
543
01:13:51,840 --> 01:13:53,796
Ich hoffe, deine Mutter kommt bald.
544
01:14:09,080 --> 01:14:09,876
Krakau,
545
01:14:11,360 --> 01:14:12,588
Manchester,
546
01:14:12,800 --> 01:14:17,430
Rom, London, Kopenhagen,
Zürich, Malaga?
547
01:14:17,640 --> 01:14:18,550
Nicht weit genug.
548
01:14:19,320 --> 01:14:20,514
Marrakesch,
549
01:14:21,520 --> 01:14:23,431
Athen, Montreal?
550
01:14:23,640 --> 01:14:25,312
Montreal, etwas kalt da.
551
01:14:27,040 --> 01:14:28,075
Manchester?
552
01:14:29,320 --> 01:14:30,150
Es warten
553
01:14:30,360 --> 01:14:32,396
viele Leute. - Noch eine Destination.
554
01:14:33,520 --> 01:14:36,717
Tokio, 19.50 Uhr. Los Angeles, 20.20 Uhr.
555
01:14:36,920 --> 01:14:38,876
Dann nehme ich Los Angeles.
556
01:17:07,440 --> 01:17:08,429
Guten Tag.
557
01:17:15,920 --> 01:17:17,319
Es ist niemand da.
558
01:17:20,440 --> 01:17:21,839
Wir sind allein.
559
01:17:43,560 --> 01:17:44,356
Prost!
560
01:18:00,640 --> 01:18:02,278
Nachts träume ich nicht.
561
01:18:03,920 --> 01:18:05,353
Ich träume tagsüber.
562
01:18:12,920 --> 01:18:14,751
Keiner weiß warum.
563
01:18:16,640 --> 01:18:18,517
Sie scheinen zu denken, dass
564
01:18:19,760 --> 01:18:21,512
es eine Krankheit sei.
565
01:18:24,720 --> 01:18:27,393
Irgendwann wurde es ganz kalt in mir.
566
01:18:31,880 --> 01:18:33,632
Ich atme zwar, aber
567
01:18:35,560 --> 01:18:37,915
es ist, als ob ich... verstehen Sie...
568
01:18:39,320 --> 01:18:40,196
tot wäre.
569
01:18:47,200 --> 01:18:49,395
Heute habe ich ein Paar gesehen...
570
01:18:51,720 --> 01:18:54,234
ein Paar gehört, als sie Liebe machten.
571
01:18:55,320 --> 01:18:57,390
Sie schrien beide, es war sehr schön.
572
01:18:59,040 --> 01:19:01,349
Leider war es mein Mann mit einer andern.
573
01:19:06,680 --> 01:19:09,114
Sie hätten sie schreien hören sollen.
574
01:19:11,760 --> 01:19:13,318
Es verfolgt mich.
575
01:19:18,680 --> 01:19:20,113
Ich bin müde.
576
01:19:23,640 --> 01:19:24,516
Kaputt.
577
01:19:55,400 --> 01:19:57,755
Sie sind noch hier? - Ja, sie sagten...
578
01:19:57,960 --> 01:20:00,428
Wir sind unentbehrlich! - Ihr Kollege
579
01:20:00,640 --> 01:20:02,676
sagte mir... - Ich dachte, Sie seien weg.
580
01:20:02,880 --> 01:20:04,472
Sie hatten doch zu tun.
581
01:20:04,920 --> 01:20:06,990
Nein, ich habe auf Sie gewartet.
582
01:20:08,760 --> 01:20:10,716
Gut. Kommen Sie. - Wohin?
583
01:20:12,720 --> 01:20:13,914
Mit mir.
584
01:20:15,040 --> 01:20:16,075
Gehen wir.
585
01:20:24,880 --> 01:20:27,440
Setzen Sie sich.
586
01:20:32,320 --> 01:20:34,311
Sagen Sie mir, was Sie beschäftigt.
587
01:20:39,000 --> 01:20:40,638
Haben Sie sich im Radio gehört?
588
01:20:41,360 --> 01:20:42,554
Sie waren...
589
01:20:48,360 --> 01:20:50,157
Kennen Sie Dostojewski?
590
01:20:52,520 --> 01:20:54,988
"Es kommt vor, dass jemand beim Anblick
591
01:20:55,200 --> 01:20:57,668
eines Banditen Todesangst aussteht,
592
01:20:57,920 --> 01:21:00,388
wenn der Bandit ihm dann aber das Messer
593
01:21:00,600 --> 01:21:03,068
an die Kehle setzt, ist die Angst weg."
594
01:21:17,440 --> 01:21:19,351
Ich habe am Morgen jemanden angefahren.
595
01:21:21,600 --> 01:21:23,079
Sie fuhren bei sich weg?
596
01:21:23,280 --> 01:21:25,157
Ich fuhr von woanders weg.
597
01:21:26,400 --> 01:21:28,675
Sahen Sie die Person, die Sie anfuhren?
598
01:21:30,960 --> 01:21:34,157
Beim Aufprall. Einen Sekundenbruchteil.
599
01:21:35,240 --> 01:21:38,073
Aber es war dunkel und regnete.
600
01:21:39,400 --> 01:21:42,312
Ich hielt an, suchte, fand aber niemanden.
601
01:21:43,240 --> 01:21:45,515
Nicht gefunden? - Nein.
602
01:21:48,160 --> 01:21:49,639
Fuhren Sie schnell?
603
01:21:50,680 --> 01:21:53,148
Ja. Ich war spät dran. - Wie viel Uhr?
604
01:21:53,360 --> 01:21:54,998
Etwa 05.30 Uhr.
605
01:21:55,480 --> 01:21:56,959
Wo ist das passiert?
606
01:21:57,480 --> 01:21:59,516
Route de Feuillasse 59.
607
01:21:59,960 --> 01:22:02,155
Und Sie wohnen wo? - Nr. 65.
608
01:22:04,960 --> 01:22:07,474
Sie fahren einen Mann an und halten an.
609
01:22:07,680 --> 01:22:10,274
Sie suchen ihn, finden ihn aber nicht.
610
01:22:11,120 --> 01:22:12,269
Rufen Sie ihn?
611
01:22:13,240 --> 01:22:14,036
Ja.
612
01:22:14,320 --> 01:22:15,992
Antwortet er? - Nein.
613
01:22:18,160 --> 01:22:20,549
Aber ich höre ihn atmen. - Wo?
614
01:22:22,640 --> 01:22:24,198
Wo hören Sie ihn?
615
01:22:25,200 --> 01:22:27,714
Hinter einer Hecke neben der Straße.
616
01:22:27,920 --> 01:22:29,558
Sehen Sie nicht nach?
617
01:22:33,320 --> 01:22:35,754
Haben Sie jemandem
davon erzählt? - Nein.
618
01:22:36,200 --> 01:22:38,794
Doch, später. Der Person von der Nr. 59.
619
01:22:39,400 --> 01:22:40,833
Die dann was tat?
620
01:22:41,800 --> 01:22:43,153
Sie verließ mich.
621
01:22:47,280 --> 01:22:49,430
Ich habe eine andere Geliebte beim Radio.
622
01:22:49,640 --> 01:22:51,232
Wir arbeiten zusammen.
623
01:22:52,600 --> 01:22:55,068
Sie schrieb heute meine Nachrichten.
624
01:22:58,320 --> 01:23:00,788
Ich betrüge die Steuerbehörde, alle.
625
01:23:01,960 --> 01:23:02,756
O.K.
626
01:23:07,400 --> 01:23:08,958
Ich bin verheiratet.
627
01:23:09,760 --> 01:23:11,352
Ich war nie treu.
628
01:23:12,600 --> 01:23:13,874
Wirklich nie.
629
01:23:16,800 --> 01:23:18,631
Sogar in der Hochzeitsnacht
630
01:23:18,840 --> 01:23:20,193
hätte ichs getan.
631
01:23:22,400 --> 01:23:23,435
Im Übrigen...
632
01:23:25,080 --> 01:23:27,150
Ich weiß nicht. Ich kann nicht...
633
01:23:31,600 --> 01:23:33,795
Sie... sie ist immer traurig.
634
01:23:34,560 --> 01:23:35,959
Aber ich bin schuld.
635
01:23:38,120 --> 01:23:40,475
Ich verderbe ihr das Leben, ersticke alle.
636
01:23:46,520 --> 01:23:48,988
Ich ruf die Spitäler wegen des Opfers an.
637
01:23:49,200 --> 01:23:50,713
Wir haben noch nichts.
638
01:23:53,920 --> 01:23:56,150
Jemand wird Ihre Aussage aufnehmen.
639
01:24:55,280 --> 01:24:56,349
Wie spät ist es?
640
01:25:10,560 --> 01:25:12,039
Wollen Sie nicht...
641
01:25:15,360 --> 01:25:16,190
Hallo?
642
01:25:27,240 --> 01:25:28,036
Mich?
643
01:26:20,800 --> 01:26:22,631
Ich habe Sie heute gesehen.
644
01:26:23,760 --> 01:26:25,830
Sie rannten hinter einem Bus her.
645
01:27:12,240 --> 01:27:14,117
Willst du draußen schlafen?
646
01:27:24,760 --> 01:27:26,432
Ohne dich geht nichts mehr!
647
01:27:28,280 --> 01:27:30,350
Sie wird kommen. - Ja, ich weiß.
648
01:27:30,840 --> 01:27:32,796
Wir warten bei mir auf sie, O. K?
649
01:27:35,360 --> 01:27:37,635
Ich habe das ganze Viertel durchquert!
650
01:27:38,240 --> 01:27:39,275
Ja, aber
651
01:27:41,000 --> 01:27:42,319
wenn sie kommt...
652
01:27:46,840 --> 01:27:48,034
Ich habe sie angerufen.
653
01:27:48,960 --> 01:27:51,030
Ich hatte ihre Nummer auf dem Handy.
654
01:27:53,920 --> 01:27:55,035
Keine Sorge.
655
01:28:16,440 --> 01:28:17,236
Prost!
656
01:28:17,560 --> 01:28:18,356
Prost!
657
01:28:21,160 --> 01:28:23,515
Sollen wir Spaghetti kochen?
658
01:28:23,720 --> 01:28:25,915
Was meint ihr? Magst du Spaghetti, Vlad?
659
01:28:26,200 --> 01:28:27,030
Ja.
660
01:28:28,840 --> 01:28:30,910
Ich habe heute fast nichts gegessen.
661
01:28:31,280 --> 01:28:33,032
Spaghetti wären super.
662
01:28:44,960 --> 01:28:46,359
Das ist mein Vater.
663
01:28:46,560 --> 01:28:48,630
Er hat uns das Klavier geschenkt.
664
01:28:49,600 --> 01:28:51,113
Ich decke den Tisch.
665
01:28:52,200 --> 01:28:53,713
Danke, mein Schatz.
666
01:29:08,720 --> 01:29:10,153
Willst du es öffnen?
667
01:29:12,320 --> 01:29:13,912
Können Sie spielen?
668
01:29:15,120 --> 01:29:17,395
Früher ja. - Haben Sie es verlernt?
669
01:29:17,600 --> 01:29:18,476
Ja.
670
01:29:19,320 --> 01:29:21,993
Die Musik flog aus meinen Fingern.
671
01:29:22,960 --> 01:29:25,679
Eines Tages warf ich das Klavier ins Klo
672
01:29:26,200 --> 01:29:27,758
und spülte.
673
01:29:31,360 --> 01:29:33,430
Es war zu groß und blieb stecken.
674
01:29:33,920 --> 01:29:35,512
Darum ist es noch hier.
675
01:29:36,000 --> 01:29:37,353
Wir mögen uns nicht.
676
01:29:40,080 --> 01:29:41,433
Willst du spielen?
677
01:29:47,320 --> 01:29:48,309
Komm.
678
01:30:17,520 --> 01:30:18,316
Pietra?
679
01:30:35,520 --> 01:30:36,316
Vlad?
680
01:31:21,320 --> 01:31:22,514
Hilfst du mir?
681
01:31:24,320 --> 01:31:26,993
Wann kommt meine Mutter? - Bald.
682
01:31:33,680 --> 01:31:35,318
Sie hat eine schöne Stimme.
683
01:31:35,880 --> 01:31:36,915
Sehr sanft.
684
01:31:39,040 --> 01:31:41,998
Das Leben ist nie so, wie man es möchte.
685
01:31:45,280 --> 01:31:46,508
Du bist schön.
686
01:31:47,480 --> 01:31:48,435
Danke.
687
01:31:55,240 --> 01:31:57,435
Du wärst gern schon groß, nicht?
688
01:31:59,040 --> 01:32:00,678
Wo ist dein Zimmer?
689
01:32:03,680 --> 01:32:04,999
Ich zeigs dir.
690
01:32:19,600 --> 01:32:20,715
Das ist es.
691
01:32:23,720 --> 01:32:25,631
Leg dich hin, wenn du willst.
692
01:32:35,640 --> 01:32:37,232
Dort drüben wohne ich.
693
01:32:46,960 --> 01:32:48,439
In der Nr. 65.
694
01:32:49,600 --> 01:32:51,431
Im achten Stock. - Ach ja?
695
01:32:55,920 --> 01:32:56,716
1,
696
01:32:56,920 --> 01:33:03,439
2, 3, 4, 5, 6, 7,
697
01:33:03,800 --> 01:33:04,596
8.
698
01:33:10,680 --> 01:33:12,272
Die Mütter von der Schule
699
01:33:12,800 --> 01:33:14,199
sind alle gleich.
700
01:33:14,960 --> 01:33:17,030
Für sie gibts nur ihre Kinder.
701
01:33:18,400 --> 01:33:20,868
Aber du... du hast ein Geheimnis.
702
01:33:25,800 --> 01:33:26,596
Ja.
703
01:33:28,760 --> 01:33:30,398
Aber es ist belastend.
704
01:33:31,040 --> 01:33:32,439
Etwas hässlich.
705
01:33:34,600 --> 01:33:36,272
Meine Mama ist seltsam,
706
01:33:36,800 --> 01:33:38,916
aber mein Vater wird sie nie verlassen.
707
01:33:39,480 --> 01:33:40,469
Ich weiß.
708
01:33:46,800 --> 01:33:49,109
Das Leben ist nie so, wie man es möchte.
709
01:33:49,840 --> 01:33:50,636
Nein.
710
01:33:54,240 --> 01:33:56,151
Kann eine Mama davonfliegen?
711
01:33:57,440 --> 01:33:58,236
Ja.
712
01:34:03,360 --> 01:34:05,510
Ich möchte dich gern richtig küssen.
713
01:34:06,200 --> 01:34:07,110
Wirklich?
45992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.