All language subtitles for ╨Т╨╛╨╕╨╜ .2015.D.WEB-DLRip.en.machinetranslation.DJToast

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,018 --> 00:01:28,179 Don't worry, sailor. We do not leave our own. 2 00:01:29,318 --> 00:01:31,319 They've already left us. 3 00:02:03,808 --> 00:02:05,365 Guys, are you there? 4 00:02:11,974 --> 00:02:12,956 You're leaving. 5 00:02:27,622 --> 00:02:29,129 Jump! 6 00:02:50,122 --> 00:02:52,129 Prevod-Čarnojević 7 00:03:58,186 --> 00:04:02,179 V O J N I K 8 00:04:07,224 --> 00:04:09,232 Amundsene! 9 00:04:16,264 --> 00:04:20,232 Yes, Andrej Romanovic? - Did you bring it? -Of course. 10 00:04:21,232 --> 00:04:23,837 The last one. The boys didn't want to give it to me. 11 00:04:24,433 --> 00:04:30,419 Stop. To capture the panorama. You promised. It remains for history. 12 00:04:30,706 --> 00:04:32,764 Today is the thousandth day I don't drink. 13 00:04:50,214 --> 00:04:51,356 Parties. 14 00:05:07,601 --> 00:05:11,787 Do you hear? Incline. Does Andrei Rodin work here? 15 00:05:12,417 --> 00:05:17,382 That's our captain. - Amundsen! Who is that with you? 16 00:05:18,634 --> 00:05:20,839 He is looking for you, Andrej Romanič! 17 00:05:34,735 --> 00:05:36,139 Rome? 18 00:05:41,386 --> 00:05:43,441 Are you hungry? 19 00:05:45,386 --> 00:05:50,441 Here are the envelope and the address. Send it. 20 00:05:51,114 --> 00:05:55,749 I'll bring more later. - Why don't you teach yourself? - I lost my passport. 21 00:05:59,671 --> 00:06:01,750 Rome! Rome! 22 00:06:03,465 --> 00:06:07,501 Listen, I have a car. Let's go to my place to feed you. 23 00:06:08,465 --> 00:06:10,701 Let's talk, we haven't seen each other in so many years. 24 00:06:11,465 --> 00:06:14,501 Come on. Come on. 25 00:06:52,997 --> 00:06:56,524 Yes. By the way, this is for you. 26 00:06:56,847 --> 00:07:03,231 And no, no. I gave up. It's been a thousand days. Just today. 27 00:07:16,188 --> 00:07:21,473 Roma, I found out about my mother's death really late. 28 00:07:23,469 --> 00:07:25,547 Did you find out anything else? 29 00:07:32,176 --> 00:07:36,249 That you followed in my footsteps, to the Navy. I wrote to you. 30 00:07:37,417 --> 00:07:38,725 You wrote. 31 00:07:39,824 --> 00:07:41,847 I haven't read. 32 00:07:45,196 --> 00:07:48,871 Slavik. Glory is here in the city. In the Moscow region. 33 00:07:49,896 --> 00:07:53,471 Stop. -Forgive me. I'm sorry. 34 00:07:54,496 --> 00:07:56,371 Stop when I say! 35 00:07:57,896 --> 00:08:00,271 As an alcoholic, I liked you better. 36 00:08:02,193 --> 00:08:03,599 Rome! 37 00:08:50,673 --> 00:08:55,393 Aren't you sorry? - I didn't give her a car to drive. 38 00:08:55,904 --> 00:08:57,767 He drove his own. 39 00:09:00,277 --> 00:09:05,167 I'm going to send her this video for the holidays so she can smoke. 40 00:09:11,823 --> 00:09:13,894 And did you see this? 41 00:09:18,031 --> 00:09:23,380 Watch them break. - You filmed this yourself? -Of course. 42 00:09:24,505 --> 00:09:29,413 Who else? They have duels twice a week. Do you understand each other? 43 00:09:30,296 --> 00:09:31,760 A little bit. 44 00:09:32,396 --> 00:09:34,760 Listen, if you want to invest money, can I help you? 45 00:09:36,396 --> 00:09:38,560 Not. I am an honest citizen. 46 00:09:43,033 --> 00:09:45,285 A surprise for a woman. 47 00:10:18,907 --> 00:10:24,094 Moscow radio! You're listening to a car radio. There are various cars, as well as people. 48 00:12:12,015 --> 00:12:15,198 Leave me. What? Well, she's just a whore. 49 00:12:55,700 --> 00:12:56,959 Hello. 50 00:12:58,154 --> 00:13:01,130 Hello. - Have you been waiting for me for a long time? -Not. I just came. 51 00:13:12,001 --> 00:13:14,106 We are rich. 52 00:13:16,001 --> 00:13:22,406 They gave me the clinic number. They say that only there can a donor be found. 53 00:13:26,001 --> 00:13:27,406 I'm tired. 54 00:13:56,001 --> 00:13:58,806 And those who drew it, did they die? 55 00:14:00,585 --> 00:14:04,417 Natasha, shut up. - Nobody died. We get dressed and go. 56 00:14:15,109 --> 00:14:17,293 I have nothing to comfort you. It's not getting better. 57 00:14:17,714 --> 00:14:21,737 Transplantation is the only way to save your life... 58 00:14:22,826 --> 00:14:25,202 I'll put you on the operation list. 59 00:14:25,526 --> 00:14:27,802 But the price is high, about 100 thousand dollars. 60 00:14:28,157 --> 00:14:30,302 When the donor shows up, I'll let you know... 61 00:14:35,591 --> 00:14:39,577 What does it say? - A donor is needed. 62 00:14:39,783 --> 00:14:41,967 And how much does it cost? 63 00:14:50,104 --> 00:14:54,202 Listen to me! I'll get the money. -Stop it, Slavik... 64 00:14:59,426 --> 00:15:01,475 And what's your plan? 65 00:15:02,198 --> 00:15:06,141 I'm going to work. - Shall I take you? - I'll do it myself. 66 00:15:10,454 --> 00:15:13,473 Batu, tell us, how does one become a hero? - We offer you entry into the ring. 67 00:15:14,311 --> 00:15:20,355 If you want to show the strength of your spirit, go ahead. There is a tournament. 68 00:15:20,742 --> 00:15:22,470 Get out and fight. 69 00:16:20,206 --> 00:16:21,927 It's unlocked. 70 00:16:44,758 --> 00:16:46,545 Send it today. 71 00:16:54,046 --> 00:16:58,368 You see? I want to beat them. 72 00:17:03,026 --> 00:17:08,182 Do you think that you can handle it? - If you train me, I will. 73 00:17:18,972 --> 00:17:23,636 No no. You will be an ordinary coach. 74 00:17:29,285 --> 00:17:30,357 Okay. 75 00:17:32,039 --> 00:17:36,230 Then we will do everything as before. You will live here. 76 00:17:37,039 --> 00:17:42,230 And I want to see you in action. You are ready? 77 00:18:29,039 --> 00:18:34,230 Gene! Good. Away from the ropes. Well done. Come on, come on. 78 00:18:38,539 --> 00:18:42,230 Hell, Rodin. Greeting. Where did you come from? -Hello. 79 00:18:44,539 --> 00:18:48,230 Do you drink -I left. Listen, I have a request for you. 80 00:18:48,539 --> 00:18:52,230 Can you challenge my boyfriend to your champion? 81 00:18:54,539 --> 00:18:57,230 Are you crazy? Aren't you sorry for him? I better not call him. 82 00:18:59,039 --> 00:19:03,230 Nothing. Bring him. -See. I am not responsible for the consequences. 83 00:19:04,039 --> 00:19:08,230 I answer. -Okay. Anzor! 84 00:19:10,039 --> 00:19:14,830 Call Anzor. - Anzor! 85 00:19:21,039 --> 00:19:25,830 Should I come tomorrow? -Come on. You moved more! 86 00:19:26,039 --> 00:19:30,130 What's going to move? - Start on my command! 87 00:19:47,039 --> 00:19:50,130 Kostya, I'm sorry. I am only responsible for my own. 88 00:20:07,403 --> 00:20:11,777 My dear, I have never seen such a wheelchair in my life! Where are they? 89 00:20:13,115 --> 00:20:17,926 Where are they? Where? - I'm telling you I have satellite tracking! 90 00:20:18,079 --> 00:20:21,628 The satellite shows that the cars are here. Here is! 91 00:20:22,128 --> 00:20:27,501 And now they are here. Last time I ask you where is my car? 92 00:20:30,166 --> 00:20:32,115 And what is this? 93 00:20:38,080 --> 00:20:43,163 Is that her? - Obviously they are. Who did this? 94 00:20:44,401 --> 00:20:48,497 Who did this? - Yes. I did it. And what? 95 00:20:54,086 --> 00:20:56,173 You're fired, Rodin. Fired! 96 00:21:00,085 --> 00:21:04,379 I'll call the police. - That's right, call the police. 97 00:21:06,085 --> 00:21:08,179 The cars are dirty with drugs. Call! 98 00:21:08,385 --> 00:21:10,379 You don't need the police. I'll handle this myself. 99 00:21:11,085 --> 00:21:14,379 I'll show you now! Stop! Where are you going? 100 00:21:44,085 --> 00:21:47,379 Listen, I knew you'd call. Intuition. 101 00:22:21,079 --> 00:22:23,220 Moscow will fight! Who's next? 102 00:22:24,079 --> 00:22:27,220 Hello. -Hello. Here's someone I brought you. 103 00:22:27,879 --> 00:22:29,820 Garnaul. -Glory Rodin. 104 00:22:29,879 --> 00:22:31,720 Rodin against Moscow! 105 00:22:33,879 --> 00:22:38,220 Moscow! 106 00:22:51,879 --> 00:22:56,220 Where did you find this? I remember him. It's Slava Rodin! 107 00:22:56,879 --> 00:22:59,220 He was injured somewhere in the neck. 108 00:23:01,126 --> 00:23:05,208 Bet on him. -Fine. 109 00:23:31,184 --> 00:23:34,737 Solid character. -We'll see. 110 00:24:14,236 --> 00:24:16,407 Moscow, especially for your fans, 111 00:24:16,760 --> 00:24:19,279 reveal to us the secret of your real name. 112 00:24:19,897 --> 00:24:21,820 As everyone calls me, Moscow. 113 00:24:38,318 --> 00:24:41,446 I was cooking soup. Will you? 114 00:24:43,125 --> 00:24:44,152 Yup. 115 00:24:46,543 --> 00:24:50,205 You're nicely dressed. What should I tell Natasha? 116 00:25:00,039 --> 00:25:02,023 They fired me. 117 00:25:10,160 --> 00:25:13,142 But we will have money. Fights are twice a week. 118 00:25:13,320 --> 00:25:15,342 I didn't go now, next time I will. 119 00:25:19,168 --> 00:25:20,286 Stop. 120 00:25:24,268 --> 00:25:26,186 What fights? 121 00:25:30,341 --> 00:25:34,179 You promised me. Glory, you promised me personally 122 00:25:36,341 --> 00:25:39,779 that you will always be with us, that we will always be together, 123 00:25:40,487 --> 00:25:44,781 that you will be with us to the end. And now you're going there to be killed? 124 00:25:47,487 --> 00:25:49,781 Why don't you hang yourself? 125 00:25:52,264 --> 00:25:55,352 To get it over with right away. - Nobody's gonna kill me. 126 00:25:56,064 --> 00:25:58,652 I tell them where to fight, and they fight there. 127 00:26:47,329 --> 00:26:52,463 Wake up, my son. Drink some milk... 128 00:26:53,737 --> 00:26:55,732 Stop the nonsense. Understood? 129 00:26:58,237 --> 00:27:01,732 These are your rewards. I wanted to remind you. 130 00:27:01,935 --> 00:27:04,375 I can get up and pour myself some milk! 131 00:27:04,635 --> 00:27:06,575 And carry this with you! 132 00:27:20,004 --> 00:27:22,099 Greeting. 133 00:27:23,004 --> 00:27:27,399 What is he doing here? - I'm an assistant coach. 134 00:27:33,404 --> 00:27:36,199 Stop! Hold on. 135 00:28:42,404 --> 00:28:44,099 This is all a circus. 136 00:28:59,004 --> 00:29:04,399 What is this? A bunch of kids are fighting, God asks you where. 137 00:29:05,004 --> 00:29:10,099 I have said a hundred times, this show should immortalize me. 138 00:29:11,604 --> 00:29:14,699 And after this, they wouldn't even call me from the station toilet. 139 00:29:15,604 --> 00:29:19,199 But these people sent that video, to Nikolaje Grigorjevic. 140 00:29:19,604 --> 00:29:22,199 Maybe one of them will become a professional? 141 00:29:25,104 --> 00:29:27,099 Idiot. 142 00:29:29,104 --> 00:29:34,599 I've said a thousand times, the catch is that he can participate 143 00:29:34,904 --> 00:29:39,499 every fool. Even the one who didn't enter the ring. 144 00:29:39,704 --> 00:29:41,799 Formally. You understand? -I understand. 145 00:29:42,704 --> 00:29:46,799 I have one video that I believe you will like. 146 00:29:47,004 --> 00:29:50,499 Do you believe I will like it? Let him go. 147 00:30:00,595 --> 00:30:04,208 Stop. Let him go one more time. 148 00:30:07,303 --> 00:30:10,077 I think I know who he pathos. 149 00:30:11,303 --> 00:30:13,877 Bring me that guy tomorrow. Today... now! 150 00:30:14,003 --> 00:30:15,877 I already called him. 151 00:30:16,003 --> 00:30:20,877 Well done. You figured it all out quickly. 152 00:31:02,701 --> 00:31:06,459 I'll fight. She can't run anymore. He gasps. You understand? 153 00:31:07,301 --> 00:31:09,459 Understand that they will kill you there. 154 00:31:22,001 --> 00:31:23,159 Hello? 155 00:31:27,130 --> 00:31:32,164 Yes. Yes. I understand you. 156 00:31:35,164 --> 00:31:37,485 Thanks for calling. I'll let you know. 157 00:31:44,164 --> 00:31:47,585 He says that there is a vacancy and that it should be taken urgently. 158 00:31:48,164 --> 00:31:51,185 A donor can show up at any time. You know how much it costs? 159 00:31:51,464 --> 00:31:53,685 Don't worry about what it costs. We have an apartment. Call him. 160 00:32:21,629 --> 00:32:27,423 Hello. -Good day. You came to buy our apartment? 161 00:32:27,780 --> 00:32:32,263 Natasha, who is this? - Kaca, it's me. Grandpa brought a gift... 162 00:32:33,060 --> 00:32:37,230 Keep it to yourself. - I brought a toy. Bunny. Hello, Slava. 163 00:32:39,460 --> 00:32:43,230 Did you get drunk again? - Listen, I'm not drunk. 164 00:32:44,460 --> 00:32:46,630 I haven't drunk in a thousand days. -Nice to meet you. 165 00:32:48,987 --> 00:32:53,113 And now go. My wife and daughter are here. - I know your wife and daughter are here! 166 00:32:53,987 --> 00:32:57,113 This is my granddaughter I haven't seen in 3 years. - It's your fault, Dad. 167 00:32:57,987 --> 00:32:59,113 Roma is back. 168 00:33:00,113 --> 00:33:03,723 He's at my house. We train as before. 169 00:33:09,108 --> 00:33:11,275 So train. 170 00:33:11,775 --> 00:33:14,676 You know why I didn't go with my mom, I stayed with you? 171 00:33:15,414 --> 00:33:17,348 I thought you were going to pay attention to me. 172 00:33:19,003 --> 00:33:22,142 Slavik, I was drunk all the time then... - It's okay, go. 173 00:33:22,603 --> 00:33:25,642 Forgive me, Glory. - I forgive you, with pleasure. Just go. 174 00:33:45,603 --> 00:33:47,642 GLORY AND ROMA RODIN 175 00:35:03,158 --> 00:35:08,688 Yes? - Masho, it's me, Roma. - Romka, wait a minute. 176 00:35:11,916 --> 00:35:12,948 Rome. 177 00:35:15,229 --> 00:35:20,327 Roma, I'm getting some money. Is that you sending that money? 178 00:35:20,831 --> 00:35:24,015 This is for Serjoza. Masha, that's your money. 179 00:35:24,997 --> 00:35:29,909 How are the girls? - They are great, I bought them a bunk bed. 180 00:35:30,151 --> 00:35:34,486 They are overjoyed. I didn't ask you, I didn't know how to find you. 181 00:35:34,523 --> 00:35:37,455 Roma, I can't hear you! Do not hang up! 182 00:35:48,239 --> 00:35:50,714 Olja, Lena, go home for lunch! 183 00:36:44,061 --> 00:36:49,671 Rome. Rome! They came here. 184 00:36:49,961 --> 00:36:54,671 From the military prosecutor's office, they asked about you! 185 00:36:56,470 --> 00:36:58,929 They don't know you're here. Rome? 186 00:37:16,244 --> 00:37:19,621 Tell us what role Roman Vojinov played in your life? 187 00:37:20,244 --> 00:37:26,221 Roma... My husband Serjoža told me that he was like a brother to him. 188 00:37:26,544 --> 00:37:29,544 They were educated together in the cadet corps. 189 00:37:30,244 --> 00:37:32,621 They ambushed and just shot at them... 190 00:37:35,144 --> 00:37:38,621 Many died. Many are captured. 191 00:37:38,844 --> 00:37:41,321 Only Roma managed to get out. 192 00:37:43,744 --> 00:37:47,621 He, you know, just started taking care of us. 193 00:37:47,944 --> 00:37:52,121 To help us. I don't even know what we would do without him now. 194 00:37:53,944 --> 00:37:57,521 He is an honest and good man. Well, that's Roma for us. 195 00:38:06,646 --> 00:38:09,031 Nikolaje Grigorjević, 196 00:38:10,309 --> 00:38:15,081 these are Andrej Rodin and Roman Vojinov. 197 00:38:25,143 --> 00:38:28,691 I feel that the thyroid gland is the most important thing. 198 00:38:29,120 --> 00:38:34,622 The thyroid gland, boys, is the center of all internal flows. 199 00:38:37,120 --> 00:38:41,122 Yes. What do you have with you? -Contract. 200 00:38:41,520 --> 00:38:44,122 What contract? Standard? 201 00:38:45,520 --> 00:38:49,122 I want to consider some details before filming begins. 202 00:38:50,520 --> 00:38:53,122 Hi, what air. 203 00:38:55,603 --> 00:38:59,249 There are small problems with the Military Prosecutor's Office. 204 00:38:59,603 --> 00:39:01,149 That's my problem. 205 00:39:03,903 --> 00:39:06,749 Maybe until you sign the contract. Young man, don't 206 00:39:06,903 --> 00:39:10,149 think that I will let the man who is accused live. 207 00:39:11,203 --> 00:39:15,949 The broadcast of the arrest in my show will not go. 208 00:39:16,903 --> 00:39:18,949 Is it funny to you? Okay. 209 00:39:19,903 --> 00:39:21,449 You will live in my hotel. 210 00:39:22,903 --> 00:39:26,449 I'll take over the prosecution. You will do what I tell you and when I tell you. 211 00:39:26,903 --> 00:39:30,449 I want you to win this tournament. 212 00:39:31,903 --> 00:39:35,449 Nikolaje Grigorjevic, I am waiting for you for an interview. 213 00:39:36,903 --> 00:39:40,049 Get in line. I am coming! 214 00:39:45,903 --> 00:39:47,949 I guarantee that this show will have such a rating that a week 215 00:39:48,103 --> 00:39:52,549 after the end, you will have your own show on the state channel. 216 00:39:52,705 --> 00:39:57,955 As I believe you. - Did you believe Batu? - Are we ready? 217 00:40:01,397 --> 00:40:05,334 Nikolaje Grigorjević, tell us about the current show in our city. 218 00:40:05,597 --> 00:40:07,534 "Russian fight night". 219 00:40:41,050 --> 00:40:44,687 Nikolaje Grigorjević, tell us about the current show in our city. 220 00:40:45,050 --> 00:40:48,487 The format of the show is such that anyone can win... 221 00:40:48,750 --> 00:40:50,687 Are you getting ready for this? Did I guess? 222 00:40:54,750 --> 00:40:57,687 We need money. Or did you forget? 223 00:40:58,750 --> 00:41:00,687 Didn't we have a deal? 224 00:41:04,178 --> 00:41:07,115 Yes? No apartment is no longer for sale. 225 00:41:10,178 --> 00:41:12,005 I need a coach. 226 00:41:25,570 --> 00:41:29,288 Okay. He will come now. Wait for him, please. 227 00:41:40,570 --> 00:41:42,088 Patron Saint Day! -Hello. -Greeting. 228 00:41:43,870 --> 00:41:47,488 Glory, you are my best friend. Love you so much. Or "Fight Night"? 229 00:41:48,870 --> 00:41:52,088 You haven't entered the ring in two and a half years. It will destroy you. 230 00:41:52,870 --> 00:41:57,088 Well, the back of my head. They'll pat you and let you through the water. 231 00:41:57,870 --> 00:42:00,488 You just train me. I have to get to $ 100,000. 232 00:42:01,001 --> 00:42:04,749 And what about $ 100,000? - Natasha needs a donor. 233 00:42:08,975 --> 00:42:10,902 Here's how it's done now. 234 00:42:11,737 --> 00:42:15,836 Are you experimenting? -New technology for a new ring, boy. 235 00:42:30,825 --> 00:42:32,751 She must have been rotten. 236 00:42:57,099 --> 00:42:59,067 Why not give a sign? 237 00:43:27,323 --> 00:43:31,040 There was a Kalmyk at my naval school... 238 00:43:31,323 --> 00:43:35,040 He would hang until he completely lost consciousness. 239 00:43:35,323 --> 00:43:37,840 And my record is 10 seconds. 240 00:43:38,323 --> 00:43:41,040 Tell us the secret of how the trainings go. 241 00:43:46,323 --> 00:43:50,040 It depends... Andrej Romanič has a strange approach. 242 00:43:51,323 --> 00:43:55,440 He just doesn't give a chance... He uses... 243 00:43:56,323 --> 00:44:01,440 A leash for dogs as a gallows. -Sorry. Hanger? 244 00:44:02,959 --> 00:44:06,962 Those are the coaching secrets. I can't tell them to you. 245 00:44:19,472 --> 00:44:20,670 Jekyll. 246 00:44:21,472 --> 00:44:24,870 Well, scarecrow, congratulations. They received you! 247 00:44:27,000 --> 00:44:31,626 Put the coach back in place. Are you ready? -Yes. 248 00:44:33,422 --> 00:44:36,192 My new invention. Jekyll. 249 00:44:36,329 --> 00:44:39,384 A new invention again? 250 00:44:44,129 --> 00:44:47,560 This thing creates vibrations. Son, if you practice them 251 00:44:48,029 --> 00:44:50,560 it will never bring you down. Believe me, it works. 252 00:44:51,029 --> 00:44:53,560 Come on. Left, left, right... 253 00:45:24,692 --> 00:45:25,795 We're starting. 254 00:45:27,149 --> 00:45:34,699 Are 15 seconds enough for you? -Yes. - Then run. 255 00:46:14,690 --> 00:46:18,844 Bravely. -Come back. Over here! 256 00:46:26,481 --> 00:46:29,149 Mom, why do you open your mouth when you apply mascara? 257 00:46:29,981 --> 00:46:33,149 What? Am I opening my mouth? -Yup. Always like this. 258 00:46:39,432 --> 00:46:41,318 Do not be silly. 259 00:46:46,371 --> 00:46:48,327 It officially weighs 99 kilograms... 260 00:46:48,771 --> 00:46:51,327 Kajusha, why are you fishing? -I have to. 261 00:46:53,771 --> 00:46:56,327 We continue to present the participants of the show "Russian fight night". 262 00:46:56,571 --> 00:46:58,327 Vyacheslav Rodin. 263 00:47:03,198 --> 00:47:09,003 His coach is Anton Shagin. Anton, tell us what... 264 00:47:09,517 --> 00:47:14,169 I will explain. The official measurement ceremony is an important part 265 00:47:14,517 --> 00:47:16,169 every competition... 266 00:47:23,520 --> 00:47:24,629 Hello? 267 00:47:27,117 --> 00:47:31,142 Not. I do not watch. I said I wouldn't watch. 268 00:47:31,517 --> 00:47:33,142 Come on. Bye. 269 00:47:59,423 --> 00:48:02,949 Since childhood, I wanted to know who is the strongest in the yard, the street. 270 00:48:03,753 --> 00:48:06,534 Now I want to find out who is the strongest in town. Ladies and gentlemen, 271 00:48:06,886 --> 00:48:09,432 multi-award winning world champion in kickboxing, 272 00:48:09,968 --> 00:48:13,934 promoter of the "Fight Night" campaign, Batu Hasikov. 273 00:48:14,968 --> 00:48:19,934 Greetings to you, friends! All martial arts fans 274 00:48:20,368 --> 00:48:26,234 "Fight Knights Rush" in Kaliningrad. Let's support our heroes! 275 00:48:26,668 --> 00:48:29,234 And we wish them great duels. 276 00:49:00,586 --> 00:49:07,130 On the first day of the tournament, Anzor Akhmetov and Maksim Poljinski met 277 00:49:07,364 --> 00:49:10,731 called the Savior. In a short match, Anzor Akhmetov 278 00:49:11,064 --> 00:49:14,731 with a brutal knockout, he won in the first round. 279 00:49:19,064 --> 00:49:21,631 Are any of you a lawyer? - No, translator. -How? 280 00:49:21,867 --> 00:49:24,482 Engineer and translator. -Well done. - I'm a doctor, a surgeon. 281 00:49:24,721 --> 00:49:28,301 And you? - I'm closer to all this... 282 00:49:28,795 --> 00:49:31,045 In the second quarterfinal, Andrei Moskvin called Moscow, 283 00:49:31,726 --> 00:49:36,045 the most trophy-winning competitor and participant in the Grand Prix, 284 00:49:36,226 --> 00:49:38,545 knocked out Vladimir Molot. 285 00:49:39,226 --> 00:49:41,545 He simply wiped out Vladimir by knockout... 286 00:49:41,726 --> 00:49:47,045 Vladimir basically showed a high level of percussion technique. 287 00:49:48,522 --> 00:49:52,283 He tried to stay, but received a strong blow. 288 00:49:53,622 --> 00:49:56,683 Aren't you offended that you dropped out of the show right after the first fight? 289 00:49:58,622 --> 00:50:02,783 No, because only girls are offended. I am the best, I know and I will prove it. 290 00:50:04,006 --> 00:50:13,017 Welcome to a Baltic fighter called "Marine"! Roman Vojinov! 291 00:50:13,418 --> 00:50:17,313 That he is a former Marine is the only thing we know about Roman Vojinov. 292 00:50:18,018 --> 00:50:20,313 Yes, one of the most enigmatic participants in the tournament. 293 00:50:21,018 --> 00:50:23,213 But we know for sure that he is a real Marine 294 00:50:23,418 --> 00:50:29,013 and that he went through several skirmishes. I don’t know if I can say he’s a real hero. 295 00:50:29,264 --> 00:50:31,687 What do you say, Batu? - The fight will show. 296 00:50:34,464 --> 00:50:37,687 And here is his rival from the Soviet Union 297 00:50:38,064 --> 00:50:44,687 called the Octopus. Ivan Bardoza! 298 00:50:45,564 --> 00:50:48,587 In the case of Ivan Bardoza, the opposite is true. 299 00:50:48,683 --> 00:50:53,233 He is a great fighter of the upper class, his nickname speaks for himself. 300 00:50:53,683 --> 00:50:57,233 Yes, Bardoza is a "sambo" fighter nicknamed the Octopus 301 00:50:57,683 --> 00:50:59,233 which he obtained on the basis of his technique. 302 00:50:59,753 --> 00:51:03,397 Let's see if he will realize the advantage in this duel. 303 00:51:06,753 --> 00:51:09,097 Fighters in the middle. You know the rules. 304 00:51:12,753 --> 00:51:17,097 Yes. Let's focus on the real fight that will probably last. 305 00:51:27,147 --> 00:51:31,621 What a knockout! - What a blow of colossal power in the first second. 306 00:51:31,736 --> 00:51:32,847 In the middle of the forehead. 307 00:51:34,736 --> 00:51:38,647 Take it easy, guys. The Marine is moving away? It's against the rules. 308 00:51:39,736 --> 00:51:42,647 Isn't this actually a fight without rules? 309 00:51:57,636 --> 00:52:01,847 Family? He's alive. 310 00:52:07,881 --> 00:52:11,051 Is that your little brother? –Mh. 311 00:52:11,881 --> 00:52:12,951 Great. 312 00:52:13,881 --> 00:52:17,951 What does that change? -Nothing. - Look me in the eye and say: What does that change? 313 00:52:18,281 --> 00:52:20,951 It doesn't change anything! -OK. 314 00:52:22,281 --> 00:52:24,251 I'm going to Natasha's. 315 00:52:25,281 --> 00:52:26,251 Short. 316 00:52:27,681 --> 00:52:30,851 Look, Andrej Romanic. -Kaca, hello! 317 00:52:31,681 --> 00:52:33,251 How is Natasha? 318 00:52:43,681 --> 00:52:48,251 Natasha? He is preparing to lose his father. -Why are you like that? 319 00:52:49,681 --> 00:52:52,251 The table? You don't know? If they hit him here... 320 00:52:58,681 --> 00:53:00,251 How... - How you disgust me. 321 00:53:02,681 --> 00:53:07,251 You know what? I wish everyone died in the ring. 322 00:53:20,081 --> 00:53:22,251 Andrej Romanic, Kulikov sent me. 323 00:53:22,581 --> 00:53:25,251 He asked me to tell Roman not to do this anymore. 324 00:53:25,581 --> 00:53:28,251 What not to do? He knocked out an opponent in the first round. 325 00:53:28,581 --> 00:53:32,251 After the colors there are commercials. He is obliged to wait for the end of the fight 326 00:53:32,581 --> 00:53:37,251 because of the audience cheering for him. This is a live broadcast... 327 00:53:37,581 --> 00:53:39,651 There is an advertising break and everything is going according to schedule. 328 00:53:40,081 --> 00:53:42,151 They will hardly listen to me. 329 00:53:42,781 --> 00:53:45,651 Nikolaj Grigorjevic says that, unlike 330 00:53:45,781 --> 00:53:47,651 the Navy, he will not tolerate desertion. 331 00:53:49,781 --> 00:53:53,651 What desertion? - Please pass it on to him. 332 00:53:59,781 --> 00:54:03,651 The fights of the quarterfinals of "Russian fight nights" continue. 333 00:54:04,049 --> 00:54:08,143 Rednight against "raw" Slava Rodin. 334 00:54:08,649 --> 00:54:13,143 From the very beginning he has dominated. Rodin answers. This one gives him back. 335 00:54:13,649 --> 00:54:15,143 Come on, Slava, work! 336 00:54:21,249 --> 00:54:23,543 In short, Rodin must not be hit in the back of the head. 337 00:54:25,649 --> 00:54:27,743 The Marine will take care of him. 338 00:54:30,649 --> 00:54:33,743 Another surprising fighter, Nikolai. 339 00:54:52,274 --> 00:54:55,733 His endurance is simply thrilling. 340 00:54:55,974 --> 00:54:56,733 Open. 341 00:55:00,694 --> 00:55:06,942 Von, that's Rodin. I told you he was a real gladiator. 342 00:55:08,942 --> 00:55:14,300 ... strikes him hard. Rodin tries to protect himself. 343 00:55:14,942 --> 00:55:16,300 Every attempt brings him closer to the fence. 344 00:55:16,942 --> 00:55:19,300 He fires platoon after platoon. 345 00:55:21,942 --> 00:55:24,300 Let's see if he throws the "raw material" on his back. 346 00:55:46,942 --> 00:55:51,300 He grabbed him by the throat to leave him breathless. 347 00:55:51,942 --> 00:55:57,300 In my opinion, this is the end. -Yes. It is 20 seconds until the end of the round. 348 00:55:57,842 --> 00:55:59,900 There seems to be no chance. 349 00:56:00,112 --> 00:56:02,292 Well, I bet on him... 350 00:56:06,074 --> 00:56:08,425 I can not believe. Rodin remains in the duel. 351 00:56:09,039 --> 00:56:12,220 It seems that Rednight can't believe it either. 352 00:56:15,039 --> 00:56:18,220 We see him go to his corner to gather himself. 353 00:56:27,234 --> 00:56:31,819 I want to watch. -I said no. - But... - Natasha! 354 00:56:32,033 --> 00:56:35,691 Natasha, what is it about? Why are you crying? - I saw my dad on TV. 355 00:56:35,933 --> 00:56:43,291 I want to watch. She won't let me... - You can't watch! 356 00:56:43,533 --> 00:56:47,691 Go to the room. What happened to you? Who did I tell? 357 00:56:51,217 --> 00:56:52,595 Shall I let you go? -Do not. 358 00:57:02,198 --> 00:57:05,291 I don't understand how Rodin endures all this. 359 00:57:51,198 --> 00:57:54,291 Quick, it'll start. Hold on. Just a little... 360 00:57:55,198 --> 00:57:59,291 Come on, faster. 361 00:58:51,133 --> 00:58:52,683 Well done, boy. 362 00:58:55,133 --> 00:58:59,683 Vyacheslav welcomed his class. He waited for him and greeted him. 363 00:59:01,462 --> 00:59:03,487 He is powerless, but he rejoices. 364 00:59:04,362 --> 00:59:10,376 For such emotions, for such struggles and heroes, all respect. 365 00:59:18,862 --> 00:59:22,776 Roma, Slava won. And you know how he knocked him down and strangled him? 366 00:59:25,199 --> 00:59:29,473 Anzor, we all saw that Roman beat you before the tournament. 367 00:59:29,759 --> 00:59:32,089 How do you comment on that and are you preparing for a rematch? 368 00:59:33,142 --> 00:59:37,121 It's still zero-zero. It was just sparring. I'll crush him in the ring. 369 00:59:39,220 --> 00:59:41,636 It sounded scary. But we'll see. 370 01:00:02,014 --> 01:00:05,771 Did he win? Dad won? 371 01:00:15,587 --> 01:00:17,207 He won... 372 01:00:52,027 --> 01:00:53,391 Can I? 373 01:00:56,627 --> 01:00:57,791 You must not. 374 01:01:37,997 --> 01:01:41,758 Here we are. Another day. Semifinals. 375 01:01:42,068 --> 01:01:45,361 Honestly, when I think of yesterday's passions, 376 01:01:46,068 --> 01:01:48,361 I'm not sure it will pass without bloodshed today. 377 01:02:03,011 --> 01:02:05,164 This is the deadliest knockout. 378 01:02:07,896 --> 01:02:09,957 He leaves again as if nothing had happened. 379 01:02:10,732 --> 01:02:14,630 By the way, we have information about our Marine. 380 01:02:15,732 --> 01:02:19,630 According to unconfirmed data, he can be found before the Military 381 01:02:19,732 --> 01:02:22,730 Prosecutor's Office on charges of desertion. Stay with us. 382 01:02:27,067 --> 01:02:30,108 What's the joke? - Dude, no kidding. 383 01:02:30,667 --> 01:02:34,908 This is like the final of the Champions League, I am preparing to open the Olympics. 384 01:02:35,667 --> 01:02:38,908 Are you interested in information about a soldier? I have an exclusive. 385 01:02:40,871 --> 01:02:41,755 Ready? -Yes. - Tell me. 386 01:02:42,871 --> 01:02:45,755 We are with you in the second semifinal. 387 01:02:45,871 --> 01:02:48,755 Slava Rodin v. Moscow or Andrei Moskvin. 388 01:03:11,475 --> 01:03:14,687 Rodin has recovered from the last duel. 389 01:03:14,875 --> 01:03:17,687 Yes. After the bloody showdown we showed you yesterday. 390 01:03:17,875 --> 01:03:19,687 But Moscow is not like the previous opponent. 391 01:03:19,875 --> 01:03:23,687 Respecting Rodin, however, I would not bet on him. 392 01:03:26,375 --> 01:03:27,487 Come on! 393 01:03:28,875 --> 01:03:33,687 Wow. Rodin does not give up. Two strong blows to Moscow's leg. 394 01:03:33,875 --> 01:03:37,687 It seems that Moscow is surprised and Rodin is taking advantage of that... 395 01:03:37,875 --> 01:03:39,687 Come on, come on. Come on! 396 01:03:45,875 --> 01:03:48,687 My God, Sirovinac applies strangulation. 397 01:03:49,775 --> 01:03:51,687 He clung to him like a snake. 398 01:03:55,775 --> 01:03:59,887 Moscow is rising, but no... There is no way out. 399 01:04:08,475 --> 01:04:11,687 It's over. Moscow has fallen. 400 01:04:12,475 --> 01:04:16,387 I can't believe my eyes. Slava Rodin from Kaliningrad, 401 01:04:16,775 --> 01:04:20,687 a car waste worker defeats great Moscow. He's going to the finals! 402 01:04:24,475 --> 01:04:27,387 Vyacheslav is a real warrior. 403 01:04:27,775 --> 01:04:31,887 Kajusha, I love you. Do you hear? I love you! 404 01:04:32,475 --> 01:04:36,387 What awaits us in the final where Marinac and Sirovinac meet? 405 01:04:37,475 --> 01:04:38,387 Me too. 406 01:04:47,475 --> 01:04:50,387 Good evening. - I told him. Talk to him yourself. 407 01:04:52,075 --> 01:04:55,387 I came to pay my respects to you. Well done, boy. 408 01:04:59,075 --> 01:05:03,387 Tough guy, but closed. He beats fast and leaves quickly. 409 01:05:07,575 --> 01:05:10,387 It's very sexy. 410 01:05:16,075 --> 01:05:19,087 What is this? Get out of here. 411 01:05:21,075 --> 01:05:25,387 No women. I have fulfilled my obligations. 412 01:05:26,075 --> 01:05:31,087 It's your turn. You will sue the raw material right here tomorrow. Understood? 413 01:05:32,675 --> 01:05:34,487 He is my brother. -I know. 414 01:05:36,675 --> 01:05:39,487 If you refuse, he will be waiting for you immediately... 415 01:05:45,175 --> 01:05:46,287 Come on. 416 01:05:55,675 --> 01:05:57,087 Roma, one question. 417 01:05:59,075 --> 01:06:02,587 Did you really desert? I need to know. 418 01:06:07,054 --> 01:06:12,499 When my mom died, I was in jail for two days. 419 01:06:13,405 --> 01:06:18,182 The building creaked. He seemed to be shaking. 420 01:06:19,627 --> 01:06:23,934 I thought that someone must feel how insignificant I feel. 421 01:06:25,627 --> 01:06:30,534 Someone will have to come. The guard came. 422 01:06:32,627 --> 01:06:37,034 He said the dog was whining, and that was what I was whining about. 423 01:06:37,327 --> 01:06:39,434 You need to know that. 424 01:08:58,646 --> 01:08:59,930 Can not... 425 01:09:15,946 --> 01:09:24,330 My son, you know... I've been this once... when you're each other... 426 01:09:28,946 --> 01:09:37,930 A hole... A hole in the head. Blood is dripping... like from a cable. 427 01:09:38,946 --> 01:09:43,930 From the cable. You know, you almost killed him, Roma. 428 01:09:44,646 --> 01:09:51,246 Do you remember? What, what are you doing to me? 429 01:09:53,146 --> 01:09:56,930 Why? You are my boys... What are you doing to me? 430 01:09:58,146 --> 01:09:59,930 My God. 431 01:10:04,548 --> 01:10:09,790 You got lost... You got lost. 432 01:10:14,048 --> 01:10:16,090 Good. Come on. 433 01:10:56,048 --> 01:10:59,090 Are you early? Can't wait? 434 01:11:01,927 --> 01:11:04,864 What's up with you? - Do you remember what? 435 01:11:08,127 --> 01:11:09,264 Yup. 436 01:11:10,927 --> 01:11:14,864 I remember how you left me and my mother because of your bitch. 437 01:11:15,227 --> 01:11:18,464 She's not a bitch. She is my wife. 438 01:11:20,027 --> 01:11:21,864 Here, take a look. 439 01:11:25,227 --> 01:11:30,864 Your niece. We named her Natasha, after her mother. -And what? 440 01:11:32,227 --> 01:11:34,864 Not to cry? -Nothing. You are my brother. 441 01:11:36,227 --> 01:11:40,664 Your brother served and died. - You forgave your father, but you won't forgive me? 442 01:11:40,927 --> 01:11:42,664 He's just a coach. 443 01:11:42,927 --> 01:11:46,664 He forgave you. He also forgave his mother. -What? 444 01:11:46,927 --> 01:11:50,264 He forgave me and my mom? - You left me, you cared about me. 445 01:11:50,927 --> 01:11:53,964 She died, she never called me. I forgave her too. 446 01:11:54,927 --> 01:11:56,264 You know what... 447 01:11:57,427 --> 01:12:01,964 Stick your photos and apologies in your ass. Understood? Sorry... 448 01:12:05,227 --> 01:12:08,864 They all watch, they know about you. And the professor 449 01:12:09,027 --> 01:12:12,864 said he was cheering for you to win. I'm not crying! 450 01:12:13,827 --> 01:12:18,827 He just doesn't know what to do. You're going to fight, Natasha falls asleep, 451 01:12:18,827 --> 01:12:21,864 and I don't know what to do. - Glory, come on. It's our turn. 452 01:12:23,227 --> 01:12:25,164 Sorry, I can't talk. 453 01:12:43,227 --> 01:12:49,364 Ladies and gentlemen, we are inviting a fighter from Kaliningrad to the field 454 01:12:50,027 --> 01:12:55,964 called Sirovinac. Vyacheslav Rodin! 455 01:12:58,927 --> 01:13:02,264 Ladies and gentlemen, good evening. Welcome to our show. 456 01:13:02,990 --> 01:13:08,707 It's the finale. - We invite a fighter from the Baltics to the network. 457 01:13:09,990 --> 01:13:15,607 Nickname Marinac. Roman Vojinov! 458 01:13:15,990 --> 01:13:19,707 We have a sensation. Guys fighting tonight for a prize 459 01:13:19,990 --> 01:13:23,907 from 100 thousand dollars and the title of champion, brothers were born! 460 01:13:27,690 --> 01:13:29,907 Today we have a real rush. A lot of people. 461 01:13:30,190 --> 01:13:32,907 You see people in Marine uniforms here 462 01:13:33,190 --> 01:13:35,907 and you know when they came to cheer. 463 01:13:53,090 --> 01:13:55,507 So, these are two brothers, Vyacheslav and Roman Rodini. 464 01:13:55,790 --> 01:13:59,807 The Vojinov surname is their mother's. The Marine performs under him. 465 01:14:48,829 --> 01:14:54,751 A living and uncompromising sword. The boys seemed to have forgotten about the defense. 466 01:14:55,021 --> 01:14:58,785 It's like they decided to kill each other... 467 01:15:03,980 --> 01:15:06,670 The Marine knocked down his brother. 468 01:15:07,853 --> 01:15:11,965 Proof that he can defeat him now, but he won't. 469 01:15:12,223 --> 01:15:15,075 A gong was heard. - Wait, wait. Have a seat. 470 01:15:20,012 --> 01:15:21,184 Have a seat. 471 01:15:28,495 --> 01:15:33,125 Bastard. Desert pagans. I told him where to fight. 472 01:15:33,325 --> 01:15:38,337 Did you tell him? -What do you want? - Human life means nothing to you. 473 01:15:38,725 --> 01:15:43,337 What a piece of shit you are, Kulik. I quit. - What are you talking about? 474 01:15:49,125 --> 01:15:51,337 During the break of the match, new, incredible details 475 01:15:51,825 --> 01:15:55,837 about one of the contenders for the title, Roman Vojinov. 476 01:15:56,325 --> 01:15:57,537 What is this? 477 01:16:00,025 --> 01:16:02,837 What connects you with Roman Vojinov? 478 01:16:03,025 --> 01:16:05,237 They captured us on a tanker. 479 01:16:07,025 --> 01:16:10,237 We realized they were going to kill us in the morning. 480 01:16:12,825 --> 01:16:15,837 Because they do not give ransom for the captives. 481 01:16:19,025 --> 01:16:21,837 We have already said goodbye to each other. 482 01:16:23,025 --> 01:16:26,837 At that moment, the door opened and Sergeant Roman appeared. 483 01:16:32,825 --> 01:16:36,837 He took out all the guards and pulled us out. 484 01:16:37,825 --> 01:16:42,837 He saved our lives. We do not consider him a criminal and a deserter. 485 01:16:47,025 --> 01:16:49,837 Thank you very much. - Roma, Roma! 486 01:16:55,025 --> 01:16:57,837 Look at me. Listen to me carefully. 487 01:17:01,025 --> 01:17:03,837 You are a fighter. Nothing can shake you. You understand? 488 01:17:04,025 --> 01:17:07,437 You fight for Natasha and you will win. You understand? 489 01:17:31,025 --> 01:17:35,037 Second round. The most persistent fighter against the most enigmatic. 490 01:17:35,525 --> 01:17:38,537 Brother against brother. With what fury they fight. 491 01:18:03,024 --> 01:18:05,027 You have it. Drown him! 492 01:18:20,064 --> 01:18:23,006 What an unusual figure. Good grip! 493 01:18:23,264 --> 01:18:25,746 In my opinion, he will not be released. 494 01:18:40,764 --> 01:18:45,146 He does not give up. It hurts. It is obvious that his arm was injured. 495 01:18:49,764 --> 01:18:52,146 What is this? Who let you in? Give the remote! 496 01:18:52,764 --> 01:18:57,146 I do not give! This is my dad... - Give me the remote! Natasha? 497 01:18:58,764 --> 01:19:00,846 Gong interrupted another round. 498 01:19:01,648 --> 01:19:05,777 Doctors and seconds will decide to continue the fight. 499 01:19:09,203 --> 01:19:13,733 But Vojinov, it seems to me, does not intend to end this duel. 500 01:19:14,054 --> 01:19:16,536 We did not stop the transmission. So, the duel continues. 501 01:19:24,090 --> 01:19:27,135 I broke his shoulder. - Now break something else for him! You understand? 502 01:19:27,290 --> 01:19:32,235 Breathe! -Listen to me. Look at me! 503 01:19:33,290 --> 01:19:37,235 Now you're going to go out and hit him in the head. Understood? 504 01:19:37,490 --> 01:19:41,090 You will win. And then, in a good mood, we go home. 505 01:19:41,290 --> 01:19:44,235 Vojinov is clearly continuing, despite serious injuries. 506 01:19:45,290 --> 01:19:48,235 I would say, without any chance of winning. 507 01:19:49,290 --> 01:19:50,735 Third round. 508 01:20:16,241 --> 01:20:20,359 Raw material strikes blow after blow. She throws herself at him with all her might. 509 01:20:30,241 --> 01:20:33,641 Crushing the Marines from behind, Sirovinac takes the final blow. 510 01:20:34,841 --> 01:20:36,359 But the battle is not over yet. 511 01:21:00,241 --> 01:21:03,359 He will either surrender or faint. 512 01:22:24,681 --> 01:22:29,848 Congratulations, Batu. Perfect. But we haven't done everything yet. Superfinale? 513 01:22:30,482 --> 01:22:34,446 I don't even let people like you stink in the superfinals. 514 01:23:29,062 --> 01:23:34,056 Prevod-Čarnojević 43542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.