Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:10.418 --> 00:00:14.710
Voodoo Passion
00:00:16.000 --> 00:00:22.074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
00:00:44.626 --> 00:00:47.001
Directed by Jess Franco
00:04:32.543 --> 00:04:33.751
Hello!
00:04:34.585 --> 00:04:35.876
Hello.
00:04:38.460 --> 00:04:39.668
Hello.
00:04:40.168 --> 00:04:42.543
- Good morning. Are you Mrs Haus?
- Yes, hello.
00:04:42.626 --> 00:04:44.835
- Let me have your suitcase, please.
- OK, there you go.
00:04:56.293 --> 00:04:59.001
- Would you like to go straight home?
- Yes, please.
00:05:14.918 --> 00:05:17.293
My luggage will arrive in three days.
00:05:17.376 --> 00:05:19.668
Can you arrange for it
to be picked up, Inés?
00:05:19.751 --> 00:05:20.918
Yes, madam.
00:05:21.876 --> 00:05:24.418
Is this your first visit
to the island, madam?
00:05:24.501 --> 00:05:26.501
- Yes.
- I hope you'll like it.
00:05:26.585 --> 00:05:29.043
I'm sure I will,
I've always dreamt of coming here,
00:05:29.126 --> 00:05:31.335
but I was never able
to realise that dream.
00:05:32.251 --> 00:05:36.460
So you're happy that you can now
live here with us for a few years?
00:05:36.543 --> 00:05:38.876
Yes. Why didn't my husband pick me up?
00:05:38.960 --> 00:05:43.168
I forgot to mention that the
consul asked to be excused.
00:05:43.251 --> 00:05:45.543
He has to attend an important conference.
00:05:45.626 --> 00:05:46.626
I see.
00:05:47.418 --> 00:05:49.085
When will I see him?
00:05:49.460 --> 00:05:51.376
He'll come home as soon as he can.
00:05:51.835 --> 00:05:53.418
He's really looking forward to seeing you.
00:05:53.501 --> 00:05:55.251
He talks about you all the time.
00:05:57.293 --> 00:05:59.376
Oh, Inés, I'm so happy.
00:05:59.460 --> 00:06:02.501
- I hope you will always feel this way.
- Thank you.
00:06:03.210 --> 00:06:05.043
Did you live in
Puerto Rico for a long time?
00:06:05.126 --> 00:06:07.876
Since I was 14.
But I was born in France.
00:06:07.960 --> 00:06:10.876
My father works for
a French company in San Juan.
00:06:10.960 --> 00:06:14.918
Puerto Rico belongs to,
and is exploited by, the Yankees.
00:06:15.001 --> 00:06:18.418
- We, however, are free.
- But you're not a native, are you?
00:06:18.793 --> 00:06:22.085
My mother was black
and my father was an English officer.
00:06:22.168 --> 00:06:25.585
I was born in Haiti, and I grew up here.
And I'm very proud of that.
00:06:25.668 --> 00:06:29.626
The fact that my skin is white
does not mean that I am white.
00:06:29.710 --> 00:06:31.210
I feel like a black woman.
00:06:36.335 --> 00:06:39.210
- We'll be there in a minute.
- Yes.
00:07:06.751 --> 00:07:08.335
How wonderful.
00:07:08.418 --> 00:07:11.126
Your house in Puerto Rico
wasn't this beautiful, was it?
00:07:11.751 --> 00:07:15.126
No, my father will never manage
to become a millionaire.
00:07:15.210 --> 00:07:17.460
We were doing quite badly for a long time,
00:07:17.710 --> 00:07:19.376
but I didn't want to admit it to myself.
00:07:19.460 --> 00:07:21.835
Reality didn't exist for me.
00:07:21.918 --> 00:07:25.501
I created my own beautiful world
in my imagination.
00:07:25.918 --> 00:07:29.210
I dreamt... dreamt that...
00:07:29.293 --> 00:07:32.251
that a prince would come
and rescue me one day.
00:07:32.335 --> 00:07:34.501
And that dream has come true.
00:07:34.876 --> 00:07:36.168
Yes.
00:07:50.168 --> 00:07:51.876
Wait a minute, madam.
00:07:51.960 --> 00:07:55.501
I'd like to introduce you to Aida,
your husband's secretary.
00:07:55.585 --> 00:07:56.668
Hello.
00:08:03.168 --> 00:08:05.335
Would you show me to my room, please?
00:08:06.335 --> 00:08:08.293
Aida will go with you, madam.
00:08:08.376 --> 00:08:11.043
- I'm busy right now.
- You will do as I say.
00:08:12.376 --> 00:08:14.918
I've got something to do for the consul.
00:08:15.001 --> 00:08:16.793
Then I will show you to your room.
00:08:20.960 --> 00:08:23.710
- This is it. Do you like it?
- Yes.
00:08:27.876 --> 00:08:30.751
- Call me if you need anything.
- Yes. Bye.
00:08:35.126 --> 00:08:37.210
Hello doll.
00:08:38.668 --> 00:08:41.168
- What are you doing here?
- Are you Susan?
00:08:41.585 --> 00:08:46.085
- Yes. Who are you?
- Hasn't your fella told you about me?
00:08:46.710 --> 00:08:50.793
- My fella?
- Jackie honey, your newly-wed hubby.
00:08:51.460 --> 00:08:55.376
- No.
- How naughty of him.
00:08:55.460 --> 00:08:58.126
I'm Olga, his cute little sister.
00:08:59.001 --> 00:09:00.918
- You're his sister?
- Yes.
00:09:01.668 --> 00:09:03.668
You really don't know about me?
00:09:04.501 --> 00:09:06.793
- No.
- You'll have to get used to it.
00:09:11.626 --> 00:09:14.751
Jack and I,
are very fond of each other, you see.
00:09:15.043 --> 00:09:17.918
I adore him. He's so affectionate.
00:09:18.543 --> 00:09:22.043
Don't worry, I'm only joking.
I'm not a vampire.
00:09:22.376 --> 00:09:23.960
Give us a kiss, sister-in-law.
00:09:24.043 --> 00:09:25.085
Come on.
00:09:31.835 --> 00:09:33.751
What are you doing in my bed?
00:09:33.835 --> 00:09:37.001
Hasn't he told you
that he loves sleeping with me?
00:09:37.543 --> 00:09:39.876
What? You sleep with Jack?
00:09:40.293 --> 00:09:43.168
Yes, of course.
It's wonderful with him.
00:09:43.251 --> 00:09:45.710
I go crazy when he takes me in his arms.
00:09:46.126 --> 00:09:48.376
Naturally, nothing ever happens.
00:09:48.626 --> 00:09:51.001
We just like to fall asleep
next to each other.
00:09:51.085 --> 00:09:52.585
Does that shock you?
00:09:53.085 --> 00:09:54.335
I understand.
00:09:54.418 --> 00:09:57.793
Come to the bathroom with me.
We can continue our conversation in there.
00:10:00.043 --> 00:10:02.543
Come, you can wash my back.
00:10:07.126 --> 00:10:09.543
What's taking you so long? Come here.
00:10:10.293 --> 00:10:12.626
Jack's told me everything about you two.
00:10:12.710 --> 00:10:16.793
You can't imagine how keen I was
to see what kind of superwoman
00:10:16.876 --> 00:10:19.876
Jack had walked down the aisle with
only four weeks after meeting her.
00:10:20.585 --> 00:10:23.668
He's told me everything,
every little detail,
00:10:23.876 --> 00:10:26.668
even the dirtiest, most intimate ones.
00:10:26.751 --> 00:10:29.251
You have some incredible
tricks up your sleeve.
00:10:29.335 --> 00:10:31.585
And all the stuff you
can do with your tongue!
00:10:31.668 --> 00:10:33.168
It nearly made me come.
00:10:33.251 --> 00:10:36.418
Have you ever done it with a woman?
00:10:36.793 --> 00:10:38.543
Let's talk about something else, OK?
00:10:38.626 --> 00:10:41.585
You can't imagine
how much it turned me on.
00:10:41.668 --> 00:10:44.418
- Come on, wash my back now.
- Some other time.
00:10:44.668 --> 00:10:48.501
You're disappointing me.
You have to try everything once.
00:10:51.168 --> 00:10:52.376
Hello?
00:10:53.960 --> 00:10:57.626
Oh, yes, Jack, please come home soon.
Right now, OK?
00:11:00.168 --> 00:11:03.418
No, I can't wait 'till tonight.
I miss you so much.
00:11:03.501 --> 00:11:04.876
Oh, naughty, naughty.
00:11:05.585 --> 00:11:09.335
Please, Jack, I love you so much.
Come home soon.
00:11:10.543 --> 00:11:12.835
- All right, my darling.
- Oh, darling!
00:11:14.210 --> 00:11:17.126
- Oh, that's so sweet of you.
- Hallelujah!
00:11:17.918 --> 00:11:19.876
Yes, I'll come and pick you up.
00:11:21.626 --> 00:11:23.710
Oh, you!
00:11:24.626 --> 00:11:27.460
- Yes, darling.
- Yes, darling.
00:11:28.876 --> 00:11:32.418
- Yes, I love you.
- I love you.
00:11:44.668 --> 00:11:48.668
- You should think it over again.
- That's not necessary, Mr Haus.
00:11:49.001 --> 00:11:50.626
My decision is final.
00:11:51.418 --> 00:11:53.501
Yes? Excuse me.
00:11:57.293 --> 00:11:58.460
Jack.
00:12:00.751 --> 00:12:02.210
Why don't you come in?
00:12:05.085 --> 00:12:07.335
- Oh, darling.
- Susan.
00:12:08.585 --> 00:12:10.835
- This is Monsieur Marcus.
- Madam.
00:12:10.918 --> 00:12:15.293
- And that's Dr Barri, a psychiatrist.
- I'm delighted to meet you at last.
00:12:16.835 --> 00:12:19.876
You really weren't exaggerating,
Mr Haus, I envy you.
00:12:22.501 --> 00:12:24.251
Unfortunately, I must leave you already.
00:12:25.126 --> 00:12:26.918
- See you soon.
- Goodbye.
00:12:27.376 --> 00:12:28.668
Good bye.
00:12:30.460 --> 00:12:32.543
Madam. Monsieur.
00:12:38.043 --> 00:12:40.335
At last I've got you back, my love.
00:12:40.418 --> 00:12:42.626
I missed you so much.
00:13:00.335 --> 00:13:03.085
You forgot to tell me
that you had a sister.
00:13:03.126 --> 00:13:05.710
Oh, Olga. Don't let her shock you.
00:13:05.793 --> 00:13:07.585
She's already managed that.
00:13:08.168 --> 00:13:10.835
She likes to be a bit crazy
but you can rely on her.
00:13:10.918 --> 00:13:12.376
When will you show me the island?
00:13:12.460 --> 00:13:13.418
Today.
00:13:13.501 --> 00:13:15.918
I've read many mysterious things about it.
00:13:16.418 --> 00:13:18.460
And you want to solve all those mysteries.
00:13:18.543 --> 00:13:21.210
You probably want to meet
a voodoo priest right away.
00:13:21.293 --> 00:13:24.210
- Do you know one?
- There are lots of them here.
00:13:30.168 --> 00:13:31.126
Are there?
00:13:33.501 --> 00:13:35.043
Can I ask you something?
00:13:35.126 --> 00:13:36.960
Would you do whatever I ask for me?
00:13:37.043 --> 00:13:39.876
- Of course. Why do you ask?
- Just wondering.
00:21:36.876 --> 00:21:38.210
Follow me.
00:22:03.626 --> 00:22:04.918
Come with me.
00:22:05.918 --> 00:22:06.918
Come.
00:22:35.626 --> 00:22:37.918
No... No.
00:22:39.460 --> 00:22:40.418
Come.
00:28:20.168 --> 00:28:20.793
Jack.
00:28:22.585 --> 00:28:24.710
What's wrong with you, darling?
00:28:24.793 --> 00:28:27.543
Oh Jack, it was horrible. I'm scared.
00:28:31.751 --> 00:28:35.876
Jack, I had a nightmare.
It was dreadful.
00:28:39.293 --> 00:28:41.376
Now, now. Calm down.
00:28:58.376 --> 00:28:59.876
I wonder what that dream meant?
00:29:01.460 --> 00:29:03.918
Don't worry too much about it.
00:29:04.001 --> 00:29:06.626
The dream doesn't mean anything.
Forget about it.
00:29:06.710 --> 00:29:09.418
Good morning, my little darlings.
00:29:10.501 --> 00:29:13.043
- How are you, little brother?
- Good morning.
00:29:13.126 --> 00:29:15.793
- Leave me alone.
- Won't you hug me, like you usually do?
00:29:15.876 --> 00:29:18.251
Don't listen to her.
She's provoking you.
00:29:18.335 --> 00:29:19.543
Spoilsport!
00:29:20.793 --> 00:29:25.293
I must pay you a great compliment.
You shagged like rabbits.
00:29:25.376 --> 00:29:27.460
And how you screamed, sister-in-law.
00:29:27.543 --> 00:29:29.126
I was so horny.
00:29:29.501 --> 00:29:31.001
Can't you talk about anything else?
00:29:32.168 --> 00:29:33.210
Yes, I can.
00:29:33.793 --> 00:29:37.835
I wonder for how much longer you'll
be able to keep it up. At your age...
00:29:38.335 --> 00:29:40.001
Right, that's enough.
00:29:44.460 --> 00:29:47.043
Will you let me kiss your boobs?
00:29:53.168 --> 00:29:55.251
You're not too fond of that, are you?
00:30:20.210 --> 00:30:22.293
Doesn't Olga have a man she...
00:30:22.626 --> 00:30:23.668
... she loves?
00:30:23.960 --> 00:30:27.043
I've never asked her what she does
when we're not together.
00:30:27.460 --> 00:30:29.876
You just don't want to admit
that she's a lesbian.
00:30:49.960 --> 00:30:53.251
You promised you would
introduce me to the mysteries of voodoo.
00:30:53.335 --> 00:30:57.501
It's all humbug, darling.
At least what they show the tourists is.
00:30:58.210 --> 00:30:59.876
No, I don't believe that.
00:31:00.501 --> 00:31:04.835
It's true. Real voodoo doesn't exist
any more, except perhaps in the country.
00:31:05.168 --> 00:31:08.751
But white people like us
can't take part in their worship.
00:31:08.835 --> 00:31:12.418
- How many gods do they worship here?
- There are more each day.
00:31:12.876 --> 00:31:16.168
They worship the African gods
that the slaves brought to the island,
00:31:16.710 --> 00:31:21.751
and catholic saints, generals, politicians,
late voodoo priests and so on.
00:31:21.835 --> 00:31:28.001
The most popular god is Dambala Wedo,
an omnipresent snake-god.
00:31:28.335 --> 00:31:33.126
The most mysterious part is the symbols
with which the priests summon the gods.
00:31:33.210 --> 00:31:34.835
They're called "veves".
00:31:35.418 --> 00:31:37.335
- Do you know what a zombie is?
- No.
00:31:37.418 --> 00:31:39.543
A zombie is a living corpse.
00:31:39.626 --> 00:31:43.960
A priest dribbles liquid on a grave
at night, and the zombie climbs out.
00:31:44.043 --> 00:31:47.043
He will do anything
the priest tells him to do.
00:31:50.168 --> 00:31:53.168
- So I really won't see you until tonight?
- Yes...
00:31:54.835 --> 00:31:56.085
I'm sorry.
00:31:56.751 --> 00:32:00.418
I'm really busy at the moment,
but I'll have more time next week.
00:32:00.501 --> 00:32:03.335
- Will we go to the country then?
- Yes, definitely.
00:32:04.126 --> 00:32:05.668
- Don't forget.
- I won't.
00:32:06.251 --> 00:32:07.876
Can I have a kiss before I go?
00:32:23.668 --> 00:32:25.960
- See you tonight.
- Good bye.
00:33:30.210 --> 00:33:31.376
Madam!
00:33:31.668 --> 00:33:33.376
Don't touch that!
00:33:33.460 --> 00:33:36.751
Mr Haus has forbidden us
to take anything from the cabinet,
00:33:36.835 --> 00:33:38.251
least of all that thing.
00:33:38.626 --> 00:33:39.876
Put it back immediately.
00:33:41.585 --> 00:33:44.168
What's... what's this all about?
00:33:45.501 --> 00:33:47.001
That's a living person.
00:33:47.460 --> 00:33:49.876
The doll represents
somebody who really exists.
00:33:51.793 --> 00:33:54.460
Why has he got
all these needles in his body?
00:33:55.376 --> 00:33:57.543
It means that he will have to die.
00:33:58.293 --> 00:33:59.626
He will be killed.
00:34:08.460 --> 00:34:10.251
That man will be killed.
00:34:10.876 --> 00:34:12.043
Do you understand?
00:34:38.793 --> 00:34:39.876
Susan!
00:34:39.960 --> 00:34:41.876
What's wrong with my little darling?
00:34:42.251 --> 00:34:44.168
You're in quite a state.
00:34:46.418 --> 00:34:47.585
Get lost.
00:34:49.626 --> 00:34:52.585
I'll show you my stamp collection.
Come with me.
00:34:53.085 --> 00:34:54.210
Come with me, yes?
00:36:11.085 --> 00:36:13.168
First you...
00:36:13.793 --> 00:36:15.460
... and now you.
00:36:15.543 --> 00:36:18.543
- How do you like Monsieur Barri?
- He's very generous.
00:36:34.626 --> 00:36:36.835
That's my favourite drink.
00:36:38.043 --> 00:36:41.168
He might give us another sip,
if we're nice to him.
00:36:41.835 --> 00:36:42.918
Cheers.
00:36:57.751 --> 00:36:58.751
No.
00:37:09.710 --> 00:37:12.168
I'll show you true voodoo.
00:37:13.543 --> 00:37:17.376
You're prepared to
do anything I ask of you.
00:37:29.543 --> 00:37:32.501
Come... Come here.
00:37:33.918 --> 00:37:35.418
Kiss me.
00:37:36.960 --> 00:37:38.835
Everywhere.
00:37:39.251 --> 00:37:41.335
I know you want to.
00:37:49.001 --> 00:37:50.251
Susan!
00:37:51.251 --> 00:37:53.626
- Can you hear me?
- Yes.
00:37:54.376 --> 00:37:56.126
Follow me.
00:37:59.501 --> 00:38:01.043
Yes.
00:44:13.626 --> 00:44:15.710
Come on.
00:45:04.251 --> 00:45:05.460
Mrs Haus.
00:45:06.251 --> 00:45:07.626
What's all this?
00:45:10.168 --> 00:45:11.418
Mrs Haus.
00:45:12.918 --> 00:45:14.168
What's wrong with you?
00:45:19.168 --> 00:45:20.460
What are you doing here?
00:49:04.626 --> 00:49:08.001
Come on, sister-in-law,
have a threesome with us.
00:49:08.085 --> 00:49:09.335
You love sex, after all.
00:49:09.418 --> 00:49:11.293
Come on. Don't you want to?
00:50:00.918 --> 00:50:02.335
Good morning, Jack.
00:50:02.418 --> 00:50:04.251
Morning, darling. Did you sleep well?
00:50:12.418 --> 00:50:14.168
- Jack.
- Um.
00:50:14.251 --> 00:50:17.293
- You've got to help me.
- What's happened?
00:50:17.626 --> 00:50:21.001
Jack, I think I've done
some horrible things.
00:50:21.710 --> 00:50:23.126
Marrying me, for example.
00:50:23.210 --> 00:50:26.043
No, Jack, please don't joke
about this, I'm serious.
00:50:28.418 --> 00:50:30.585
I found a doll in the cabinet...
00:50:32.001 --> 00:50:35.460
... and its face looked like
the man I killed.
00:50:35.876 --> 00:50:37.710
You haven't killed anyone.
00:50:39.251 --> 00:50:42.960
You had another nightmare, that's all.
Come on, calm down.
00:50:44.126 --> 00:50:48.168
- Help me, I'm worried I'm going insane.
- Don't worry.
00:50:50.293 --> 00:50:51.960
Everything's all right.
00:50:52.460 --> 00:50:53.585
Good morning.
00:50:55.251 --> 00:50:57.751
- May I say something, madam?
- Yes.
00:50:57.835 --> 00:50:59.876
I've known other cases like yours.
00:51:00.751 --> 00:51:02.543
It's the island, madam.
00:51:03.918 --> 00:51:09.126
In this bizarre atmosphere, sensitive
people like you are at particular risk.
00:51:10.918 --> 00:51:13.251
You have to have been born on this island
00:51:13.918 --> 00:51:15.751
to be able to live here.
00:51:17.001 --> 00:51:21.460
On this island, the boundaries
between dream and reality dissolve,
00:51:22.168 --> 00:51:26.335
and so do the boundaries
between hate... and love.
00:52:27.210 --> 00:52:29.460
Madam?
One moment, please.
00:52:34.001 --> 00:52:37.293
Hello. My name is Pierre Barri.
You know me.
00:52:37.376 --> 00:52:40.918
- I don't recall where I met you.
- In your husband's office.
00:52:41.001 --> 00:52:44.168
I don't remember.
What do you want?
00:52:45.126 --> 00:52:46.418
I'm a friend of Jack's.
00:52:46.501 --> 00:52:50.668
He called me and told me
that you thought you'd killed somebody.
00:52:51.335 --> 00:52:54.126
Jack was worried that
you might go to the police.
00:52:54.210 --> 00:52:57.251
He asked me to wait for you here
so that I'd be able to help you.
00:52:58.293 --> 00:52:59.668
What's more, I'm a doctor.
00:52:59.751 --> 00:53:02.835
Is that true?
Jack asked you to help me?
00:53:02.876 --> 00:53:05.751
I have helped you.
I've spoken to my friends in the police.
00:53:05.960 --> 00:53:09.876
You needn't worry,
no one was killed around here last night.
00:53:42.418 --> 00:53:43.335
No.
00:53:44.710 --> 00:53:46.876
Hello, my little angel.
00:53:54.710 --> 00:53:57.710
Well, what are we hiding here?
00:53:59.543 --> 00:54:02.293
You know you weren't supposed
to play with this doll.
00:54:02.751 --> 00:54:04.710
It was on my bed.
00:54:04.918 --> 00:54:07.585
I wonder who put it there?
00:54:07.668 --> 00:54:09.876
What's wrong with you, dear sister-in-law?
00:54:10.251 --> 00:54:12.293
You seem pretty worn out.
00:54:12.710 --> 00:54:14.793
- Do you have any problems?
- Yes.
00:54:15.751 --> 00:54:18.668
Can't my brother get his dick up now?
00:54:18.960 --> 00:54:20.501
No, that's not it.
00:54:20.835 --> 00:54:22.085
What is it then?
00:54:23.751 --> 00:54:24.918
I'm scared.
00:54:25.293 --> 00:54:27.126
I'm really frightened, Olga.
00:54:28.335 --> 00:54:30.585
I hope you're not scared of me.
00:54:32.085 --> 00:54:34.668
Then I'm sure you'll let
me comfort you a bit.
00:54:36.543 --> 00:54:38.960
Let's try it.
00:56:17.126 --> 00:56:18.418
Careful!
00:56:19.001 --> 00:56:20.918
Come on, let's go to bed.
00:58:46.793 --> 00:58:49.460
So, did you enjoy it?
00:58:49.543 --> 00:58:51.751
I never thought it would be this good.
00:58:51.835 --> 00:58:54.918
My brother doesn't
deserve a woman like you.
00:58:55.001 --> 00:58:56.960
He's a rather stupid guy.
00:58:57.043 --> 00:59:00.210
That's why I thought you were
just a cheap sex machine.
00:59:00.460 --> 00:59:03.043
- But you're wonderful.
- Oh, thanks very much.
00:59:04.876 --> 00:59:06.210
One day...
00:59:06.293 --> 00:59:09.210
... I will tell you a few things
that will surprise you.
00:59:09.293 --> 00:59:11.335
Why not tell me now?
00:59:11.418 --> 00:59:12.835
It's too soon.
00:59:12.918 --> 00:59:15.668
I still need the last
few bits of evidence.
00:59:15.751 --> 00:59:17.501
But I'm sure I will...
00:59:18.626 --> 00:59:20.626
We must get dressed now.
00:59:20.710 --> 00:59:22.293
Our guests will be here soon.
00:59:22.376 --> 00:59:24.710
- Guests?
- Didn't Jack tell you?
00:59:24.793 --> 00:59:25.876
No...
00:59:25.960 --> 00:59:27.460
Who's coming to see us?
00:59:29.085 --> 00:59:32.543
Mr and Mrs Hawkins.
They're old friends of Mr Haus.
00:59:32.626 --> 00:59:37.793
No, Mr Hawkins. There aren't any zombies,
any living corpses, on this island.
00:59:37.876 --> 00:59:39.876
I asked a priest about them once.
00:59:40.168 --> 00:59:43.418
He answered,
"Don't they sell them at the supermarket?"
00:59:51.126 --> 00:59:52.751
At least they'd be deep-frozen then.
00:59:54.585 --> 00:59:56.543
And Inés would have bought one long ago.
01:00:00.626 --> 01:00:03.293
Did you know that most
voodoo priests are gay?
01:00:03.376 --> 01:00:04.918
They're called "massissi".
01:00:06.293 --> 01:00:10.585
What can you tell me about
the priestesses, the "mambos", Mr Haus?
01:00:11.710 --> 01:00:16.376
A friend of mine took pan
in a ceremony with a priestess once.
01:00:16.460 --> 01:00:19.876
She was wearing a big
wooden penis under her skirt
01:00:20.376 --> 01:00:22.210
And sat on his lap.
01:00:23.293 --> 01:00:26.460
But when he asked her what it meant,
she was offended.
01:00:27.168 --> 01:00:29.293
She didn't seem to know
what to do with it.
01:00:29.376 --> 01:00:32.168
And what's the purpose... of the herbs?
01:00:32.710 --> 01:00:35.293
I've read many strange things about them.
01:00:35.501 --> 01:00:37.460
They're very important in voodoo.
01:00:37.918 --> 01:00:40.710
Everyone here mixes
their own special elixirs
01:00:40.793 --> 01:00:44.793
and sells bottles of them to the rich
and small amounts to the poor.
01:00:45.376 --> 01:00:47.960
They're of particular importance
when a priest is ordained.
01:00:48.668 --> 01:00:53.335
For weeks, mysterious essences
are rubbed into each novice's scalp.
01:00:53.668 --> 01:00:55.710
They go directly into the brain
01:00:56.001 --> 01:00:58.168
and alter the person's psyche completely.
01:01:00.460 --> 01:01:01.585
Tell me, Jack.
01:01:01.668 --> 01:01:06.376
Do people on this mysterious
island ever change physically as well?
01:01:07.835 --> 01:01:10.335
Not that I know of.
Why do you ask?
01:01:10.626 --> 01:01:15.751
Well, you see, I associate an entirely
different face with the name Jack Haus.
01:01:16.085 --> 01:01:18.210
Your husband reads
too much about voodoo.
01:01:18.626 --> 01:01:21.585
My husband still knows who's who, Mr Haus.
01:01:21.668 --> 01:01:24.418
As we get older, our memory deteriorates.
01:01:24.876 --> 01:01:27.668
Not his.
He never forgets anyone important.
01:01:27.751 --> 01:01:29.876
- Are you sure?
- Yes.
01:01:31.251 --> 01:01:34.043
The fact that my husband
didn't recognise you is the reason
01:01:34.126 --> 01:01:37.626
why he's finding it hard to talk
to you about why we're here.
01:01:38.126 --> 01:01:39.626
We love this island,
01:01:39.710 --> 01:01:41.918
and we'd like to stay here for good.
01:01:43.126 --> 01:01:46.043
We welcome every European
who joins us here,
01:01:46.126 --> 01:01:48.793
especially if they're
as charming as the two of you.
01:01:56.960 --> 01:01:59.251
We've come to see you, Mr Haus,
01:01:59.460 --> 01:02:03.501
because we thought you might be able to
help us with buying a home.
01:08:07.126 --> 01:08:09.501
Do you think we'll get our house?
01:08:09.585 --> 01:08:12.085
Of course, darling,
and not just the house.
01:08:12.168 --> 01:08:15.835
I'm sure Mr Haus will be there
for us whenever we need him.
01:08:15.918 --> 01:08:18.710
He'll even support us
financially if necessary.
01:08:18.793 --> 01:08:19.876
Come on.
01:08:20.335 --> 01:08:23.126
We've made a friend for life in him.
01:10:34.335 --> 01:10:36.793
Are you our first present from Mr Haus?
01:12:51.626 --> 01:12:53.376
What are you doing here, madam?
01:12:53.668 --> 01:12:55.335
Where's the doll?
01:12:55.418 --> 01:12:56.835
Where's the doll?
01:12:56.918 --> 01:12:58.335
Where's the doll?
01:12:59.251 --> 01:13:00.876
Go to bed, madam.
01:13:09.501 --> 01:13:12.043
I know for certain
that I killed them, Jack.
01:13:12.126 --> 01:13:13.876
It wasn't a dream.
01:13:14.251 --> 01:13:15.793
They've left.
01:13:18.626 --> 01:13:19.876
Good morning, madam.
01:13:20.335 --> 01:13:22.668
I can see that you're still
not feeling any better.
01:13:24.918 --> 01:13:26.501
The gods don't love you.
01:13:27.126 --> 01:13:31.460
Perhaps it would be better
if you left the island for a while, madam.
01:13:32.543 --> 01:13:34.043
I'm worried about you.
01:13:34.710 --> 01:13:36.418
I fear for your life.
01:13:38.293 --> 01:13:40.835
You should listen to my advice.
01:13:41.293 --> 01:13:44.085
If you don't, you will... die.
01:13:44.335 --> 01:13:47.251
- Please let me go, Jack.
- Why, Susan?
01:13:47.335 --> 01:13:51.418
I can't stand it any longer.
I've killed three people, Jack.
01:13:52.085 --> 01:13:54.876
- And where are your victims now?
- I don't know.
01:13:54.960 --> 01:13:58.751
But I can feel that...
I really did kill them.
01:14:35.043 --> 01:14:37.126
We've got to finish this business.
01:14:37.210 --> 01:14:40.751
Luckily, I stopped her from telling
the police about her 'nightmares'.
01:14:40.835 --> 01:14:43.793
I would never have thought
that she'd be so courageous.
01:14:44.293 --> 01:14:46.960
Women always do what you don't expect.
01:14:47.043 --> 01:14:49.876
I hate her.
She is vulgar and stupid.
01:14:50.168 --> 01:14:51.001
Well...
01:14:55.543 --> 01:14:59.085
But there wouldn't have been
anyone better for our plan.
01:14:59.293 --> 01:15:02.501
She was the perfect one, a weak soul.
01:15:03.043 --> 01:15:07.960
She was bound to succumb
to the eerie spell of voodoo.
01:15:08.543 --> 01:15:11.460
Tonight, she will dream
that she has killed once more,
01:15:12.210 --> 01:15:16.710
but tomorrow morning I, as her husband,
will take her to the police.
01:15:16.793 --> 01:15:20.543
And you, the famous doctor,
will make the diagnosis.
01:15:21.876 --> 01:15:23.251
Criminal insanity.
01:15:30.168 --> 01:15:34.168
And the mystery surrounding the affair
of the British consul, Jack Haus,
01:15:34.251 --> 01:15:36.168
will remain our secret.
01:15:36.751 --> 01:15:38.876
I rather like that idea.
01:15:44.543 --> 01:15:47.085
It will remain our secret, won't it?
01:15:47.710 --> 01:15:50.501
You don't think that our black
friends will talk, do you?
01:15:50.585 --> 01:15:52.335
Vincent maybe, or Inés?
01:15:53.626 --> 01:15:58.085
I can't imagine that they would. And they
hardly know anything. No, it's impossible.
01:15:59.001 --> 01:16:03.043
All they want is dollars,
and that's what they shall get.
01:16:04.793 --> 01:16:06.751
But we've forgotten somebody.
01:16:07.043 --> 01:16:09.293
There is an awkward witness.
01:16:11.335 --> 01:16:12.460
Olga.
01:17:57.251 --> 01:17:58.876
No!
01:18:05.501 --> 01:18:07.043
Susan.
01:18:12.251 --> 01:18:13.460
No.
01:18:26.126 --> 01:18:27.251
Don't do it.
01:18:33.168 --> 01:18:34.210
No.
01:18:54.210 --> 01:18:55.460
Stop!
01:18:57.376 --> 01:18:58.876
Susan!
01:18:58.960 --> 01:19:00.460
Susan!
01:19:13.918 --> 01:19:17.168
Everything you dreamt
actually happened, Susan.
01:19:17.418 --> 01:19:19.543
We arranged it, for a lot of money.
01:19:20.210 --> 01:19:21.793
Who paid you?
01:19:22.585 --> 01:19:24.876
Jack and his friend Pierre Barri.
01:19:26.251 --> 01:19:29.126
You were supposed to kill
another person today.
01:19:29.168 --> 01:19:33.876
- This time, me.
- Kill you? Your brother... Why?
01:19:33.960 --> 01:19:36.585
He's not my brother, he's my lover.
01:19:37.335 --> 01:19:39.710
He's not really called Jack Haus either.
01:19:39.793 --> 01:19:41.710
His name is Patrick Foster.
01:19:41.793 --> 01:19:44.418
He works for some secret service or other.
01:19:53.710 --> 01:19:55.876
Your husband was Haus's secretary.
01:19:55.960 --> 01:19:58.126
He accompanied him on a secret mission.
01:19:58.210 --> 01:20:00.876
That's when he was
going to pull his great coup.
01:20:03.835 --> 01:20:07.210
Why have you dragged me into all of this?
01:20:08.126 --> 01:20:10.210
You were particularly suited to it.
01:20:12.668 --> 01:20:17.001
They needed a weak woman like you
in order to carry out their plan.
01:20:17.085 --> 01:20:21.418
Your husband and his friend
Pierre Barri killed Jack Haus.
01:20:22.085 --> 01:20:24.751
Your husband replaced him for three days,
01:20:24.835 --> 01:20:27.460
but they had to get rid of a few witnesses.
01:20:27.543 --> 01:20:30.710
Marcus, Mr and Mrs Hawkins...
01:20:31.543 --> 01:20:32.585
... and myself.
01:20:32.668 --> 01:20:36.835
And that's what they needed you for,
the sensitive little girl.
01:20:37.835 --> 01:20:39.876
Why didn't you tell me this earlier?
01:20:41.751 --> 01:20:44.293
Because I thought it was just a game.
01:20:44.376 --> 01:20:46.876
I didn't know that it wasn't a joke.
01:20:46.960 --> 01:20:49.418
But this morning I learned the truth.
01:20:49.501 --> 01:20:51.001
I slept with Inés.
01:20:51.085 --> 01:20:53.543
She's a pretty girl, isn't she?
01:20:53.585 --> 01:20:56.918
- Did you have a good time with me, Inés?
- Yes.
01:20:57.001 --> 01:20:59.876
Then she showed me the doll with my face.
01:21:00.168 --> 01:21:02.543
It wasn't until then
that I realised what was going on.
01:21:02.626 --> 01:21:04.626
Tell her it's true, Inés.
01:21:05.335 --> 01:21:06.418
It's true.
01:21:32.418 --> 01:21:34.668
- Come in.
- Thank you.
01:21:35.085 --> 01:21:38.460
- I wonder if she's had her dream yet.
- We'll soon find out.
01:21:41.376 --> 01:21:42.501
What are you doing?
01:21:44.126 --> 01:21:46.585
What are you doing here? Get off.
01:24:29.835 --> 01:24:33.376
They were going to use the power
of voodoo for their silly business.
01:24:33.460 --> 01:24:38.751
They abused our trust and ridiculed
our gods. They will be punished.
01:24:38.835 --> 01:24:41.626
We must ask the gods for forgiveness.
01:24:41.710 --> 01:24:43.918
We can only do that
through a human sacrifice.
01:24:45.793 --> 01:24:46.793
Go.
01:25:57.251 --> 01:26:02.543
English subtitles by suckmysound
for cinemageddon (2013)
01:26:03.305 --> 01:27:03.268
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7fgqx
Help other users to choose the best subtitles31966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.