Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:02,960 --> 00:00:13,640
Amber Wolfson, as in the school principal?
3
00:00:13,640 --> 00:00:14,800
I'm Ms. Swan.
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,400
I'm your AP literature teacher.
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,160
Welcome to my school.
6
00:00:19,160 --> 00:00:23,080
I do not care who your mother is.
7
00:00:23,080 --> 00:00:26,440
First detention tomorrow at lunchtime.
8
00:00:26,440 --> 00:00:29,480
You don't even look old enough to teach me.
9
00:00:29,480 --> 00:00:31,040
Timmy!
10
00:00:31,040 --> 00:00:33,440
I'm going to make Charlotte Swan fall in love with me.
11
00:00:33,440 --> 00:00:33,940
What?
12
00:00:33,940 --> 00:00:41,680
I would like to see you cry.
13
00:00:41,680 --> 00:00:43,160
I'd do anything for you.
14
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
Is that not love?
15
00:00:44,160 --> 00:00:48,440
The entire school sees you kissing in uniform.
16
00:00:48,440 --> 00:00:49,480
Just leave him alone.
17
00:00:49,480 --> 00:00:50,040
Are we clear?
18
00:00:50,040 --> 00:00:58,480
I know it's inappropriate, but I can't help how I feel.
19
00:00:58,480 --> 00:01:00,160
I'm in love with you, Charlotte Swan.
20
00:01:00,160 --> 00:01:14,960
So another teacher quit because of you over the weekend.
21
00:01:14,960 --> 00:01:15,920
That's what?
22
00:01:15,920 --> 00:01:16,840
Fourth this year?
23
00:01:16,840 --> 00:01:21,160
I heard the newbie's a chick.
24
00:01:21,160 --> 00:01:23,320
You'll grad with a master's in literature.
25
00:01:23,320 --> 00:01:23,800
So what?
26
00:01:23,800 --> 00:01:26,400
She won't last a month with Timmy here.
27
00:01:26,400 --> 00:01:28,520
I can't believe you didn't get detention once.
28
00:01:28,520 --> 00:01:30,360
Even after everything you've done.
29
00:01:30,360 --> 00:01:31,800
It's kind of the whole point, Mark.
30
00:01:31,800 --> 00:01:33,200
His mom is principal.
31
00:01:33,200 --> 00:01:33,880
Right.
32
00:01:33,880 --> 00:01:35,200
She's jealous.
33
00:01:35,200 --> 00:01:36,920
Wish you could just mess around all day.
34
00:01:36,920 --> 00:01:40,520
[SCHOOL BELL RINGS]
35
00:01:40,520 --> 00:01:42,760
So what are you going to do to this one?
36
00:01:42,760 --> 00:01:53,680
I'm Miss Swan.
37
00:01:53,680 --> 00:01:57,560
I'm your AP literature teacher starting today.
38
00:01:57,560 --> 00:02:02,080
All right, I believe you were about halfway through Jane Eyre.
39
00:02:02,080 --> 00:02:04,080
Can anyone tell me which chapter you were on?
40
00:02:04,080 --> 00:02:06,440
We'll tell you if you take your dress off.
41
00:02:06,440 --> 00:02:17,720
What's your name?
42
00:02:17,720 --> 00:02:20,400
There's no vaping in my class.
43
00:02:20,400 --> 00:02:21,640
That's a detention for you.
44
00:02:21,640 --> 00:02:25,080
[MUSIC PLAYING]
45
00:02:25,080 --> 00:02:32,000
Well, Charlotte, my name's Timothy.
46
00:02:32,000 --> 00:02:32,760
Timothy Wolfe.
47
00:02:32,760 --> 00:02:36,480
Welcome to my school.
48
00:02:36,480 --> 00:02:44,080
Welcome to my school.
49
00:02:44,080 --> 00:02:45,920
Looks like someone didn't do her homework.
50
00:02:45,920 --> 00:02:48,840
Timothy Wolfe, Amber Wolfe's son.
51
00:02:48,840 --> 00:02:53,480
As in the school principal, I do not care who your mother is.
52
00:02:53,480 --> 00:02:59,080
You're going to regret that, Miss Swan.
53
00:02:59,080 --> 00:03:01,680
Since no one wants to fill me in, grab your pens.
54
00:03:01,680 --> 00:03:03,360
We're doing a writing assessment.
55
00:03:03,360 --> 00:03:06,800
[MUSIC PLAYING]
56
00:03:06,800 --> 00:03:17,720
[SCHOOL BELL RINGS]
57
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
[MUSIC PLAYING]
58
00:03:20,000 --> 00:03:22,320
St. James Private Academy, huh?
59
00:03:22,320 --> 00:03:24,240
Did you follow me?
60
00:03:24,240 --> 00:03:25,760
[GASPS]
61
00:03:25,760 --> 00:03:29,960
You can't seem to remember to pay me my dues.
62
00:03:29,960 --> 00:03:32,280
The waitress job barely covers rent.
63
00:03:32,280 --> 00:03:33,880
I don't think it's my responsibility
64
00:03:33,880 --> 00:03:35,360
to support your gambling habit.
65
00:03:35,360 --> 00:03:36,560
[GASPS]
66
00:03:36,560 --> 00:03:39,680
You ungrateful bitch.
67
00:03:39,680 --> 00:03:43,520
I want $3,000, or I'll go to your fancy little school
68
00:03:43,520 --> 00:03:47,120
with fancy little uniforms until everyone your father
69
00:03:47,120 --> 00:03:48,760
had an affair with a student.
70
00:03:48,760 --> 00:03:51,920
She's the only family you have left, Charlotte.
71
00:03:51,920 --> 00:03:54,360
You have to take care of her no matter what.
72
00:03:54,360 --> 00:03:57,800
[SCREAMS]
73
00:03:57,800 --> 00:03:59,240
[GLASS SHATTERS]
74
00:03:59,240 --> 00:04:02,200
[SIGHS]
75
00:04:02,200 --> 00:04:03,320
[SIGHS]
76
00:04:03,320 --> 00:04:04,760
I don't want to make you cry again.
77
00:04:04,760 --> 00:04:09,880
Just stay out of my way, and I'll let you keep your job, OK?
78
00:04:15,120 --> 00:04:16,200
You didn't make me cry.
79
00:04:16,200 --> 00:04:20,440
Timothy, was it?
80
00:04:20,440 --> 00:04:26,040
Timothy, was it?
81
00:04:26,040 --> 00:04:32,320
You owe me two detentions.
82
00:04:32,320 --> 00:04:33,240
Two?
83
00:04:33,240 --> 00:04:34,320
For what?
84
00:04:34,320 --> 00:04:38,200
One for harassing me and one for vaping in class.
85
00:04:38,200 --> 00:04:40,120
Honestly, letting you off with just detention
86
00:04:40,120 --> 00:04:42,520
seems too nice, but--
87
00:04:42,520 --> 00:04:44,520
I think that we started off on the wrong foot,
88
00:04:44,520 --> 00:04:47,480
and I hope that this corrects it.
89
00:04:47,480 --> 00:04:49,080
Are you kidding me?
90
00:04:49,080 --> 00:04:51,680
I don't do detentions.
91
00:04:51,680 --> 00:04:54,720
Well, I guess you do now.
92
00:04:54,720 --> 00:04:56,560
What are you picking on me for?
93
00:04:56,560 --> 00:04:59,480
You know I could take your job away any day, right?
94
00:04:59,480 --> 00:05:04,120
My job would have no meaning if I couldn't teach you anything.
95
00:05:04,120 --> 00:05:06,200
First detention tomorrow at lunchtime.
96
00:05:06,200 --> 00:05:11,400
You don't even look old enough to teach me.
97
00:05:12,400 --> 00:05:13,880
[GLASS BREAKING]
98
00:05:13,880 --> 00:05:19,560
Are you OK?
99
00:05:19,560 --> 00:05:22,640
Dude, you've been out of it since AP literature.
100
00:05:22,640 --> 00:05:24,640
I'm going to make Charlotte Swan fall in love with you.
101
00:05:24,640 --> 00:05:29,440
I'm going to make Charlotte Swan fall in love with you.
102
00:05:29,440 --> 00:05:30,320
What?
103
00:05:30,320 --> 00:05:31,440
Are you serious?
104
00:05:31,440 --> 00:05:33,040
That's too far.
105
00:05:33,040 --> 00:05:36,000
Well, I thought about it.
106
00:05:36,000 --> 00:05:39,360
No matter how many teachers I piss off, so just find more.
107
00:05:39,360 --> 00:05:40,840
No questions asked.
108
00:05:40,840 --> 00:05:42,600
Are you-- are you talking about your mom?
109
00:05:42,600 --> 00:05:45,040
If I make one fall in love with me,
110
00:05:45,040 --> 00:05:47,000
she'll have to do something about it.
111
00:05:47,000 --> 00:05:48,280
It'll leave a record.
112
00:05:48,280 --> 00:05:51,080
Timmy, what are you trying to get out of this?
113
00:05:51,080 --> 00:05:53,120
He seems really childish.
114
00:05:53,120 --> 00:05:55,280
I just wanted to acknowledge who I really am.
115
00:05:55,280 --> 00:05:59,560
Stop acting like I'm some good kid, and she's a good parent.
116
00:05:59,560 --> 00:06:01,440
She never was.
117
00:06:01,440 --> 00:06:02,240
Good luck.
118
00:06:02,240 --> 00:06:09,640
I have two detentions tomorrow.
119
00:06:09,640 --> 00:06:10,600
New teacher.
120
00:06:10,600 --> 00:06:11,880
No one else would be that stupid.
121
00:06:11,880 --> 00:06:13,880
You can't have detention on your record.
122
00:06:13,880 --> 00:06:15,520
It was Miss Swan.
123
00:06:15,520 --> 00:06:17,640
I heard she got her master's degree from Yale
124
00:06:17,640 --> 00:06:19,640
on a scholarship, apparently.
125
00:06:19,640 --> 00:06:23,360
Well, I will talk to her tomorrow.
126
00:06:23,360 --> 00:06:24,680
You're not going to ask what I did?
127
00:06:24,680 --> 00:06:27,880
I don't care what you do, as long as your record is clean.
128
00:06:27,880 --> 00:06:29,000
You should know that by now.
129
00:06:39,720 --> 00:06:43,600
Miss Swan, a word, please.
130
00:06:43,600 --> 00:06:48,920
I believe we haven't met.
131
00:06:48,920 --> 00:06:51,480
I'm Amber Wolf, the school principal.
132
00:06:51,480 --> 00:06:52,400
I know who you are.
133
00:06:52,400 --> 00:06:56,080
My son is in your class, and he must have made an impression.
134
00:06:56,080 --> 00:06:58,240
Well, yes, but it's not a problem.
135
00:06:58,240 --> 00:06:59,600
I'm sure with the correct guidance--
136
00:06:59,600 --> 00:07:01,600
He doesn't need guidance.
137
00:07:01,600 --> 00:07:04,640
You see, not all students here are the same.
138
00:07:04,640 --> 00:07:09,040
Some have to work their asses off just for a better future.
139
00:07:09,040 --> 00:07:11,320
But not my Timothy.
140
00:07:11,320 --> 00:07:13,480
His future is set in stone.
141
00:07:13,480 --> 00:07:16,480
He doesn't need any guidance from you.
142
00:07:16,480 --> 00:07:19,680
You don't need to guide him anywhere.
143
00:07:19,680 --> 00:07:20,720
Just leave him alone.
144
00:07:20,720 --> 00:07:22,440
Are we clear?
145
00:07:22,440 --> 00:07:24,280
I'm afraid I can't do that.
146
00:07:24,280 --> 00:07:25,720
Excuse me?
147
00:07:25,720 --> 00:07:28,760
Not all teachers are the same, Principal Wolf.
148
00:07:28,760 --> 00:07:31,080
Some can't be bought.
149
00:07:31,080 --> 00:07:32,120
I'd hate to be late.
150
00:07:32,120 --> 00:07:32,920
Have a good day.
151
00:07:32,920 --> 00:07:36,360
[MUSIC PLAYING]
152
00:07:36,360 --> 00:07:51,600
Timothy should have been here 10 minutes ago.
153
00:07:51,600 --> 00:07:55,080
[MUSIC PLAYING]
154
00:07:55,080 --> 00:08:19,040
Hello?
155
00:08:19,040 --> 00:08:20,520
Who's there?
156
00:08:20,520 --> 00:08:22,040
This isn't funny.
157
00:08:22,040 --> 00:08:23,920
Fuck, I'm so late.
158
00:08:23,920 --> 00:08:24,840
Swan's going to be upset.
159
00:08:24,840 --> 00:08:31,480
You don't have to go anymore.
160
00:08:31,480 --> 00:08:34,680
My girls and I took care of it already.
161
00:08:34,680 --> 00:08:37,600
What did you do?
162
00:08:37,600 --> 00:08:39,560
[PANTING]
163
00:08:39,560 --> 00:08:42,000
I'm not letting you out until you learn your lesson.
164
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
But Mommy, I'm scared.
165
00:08:43,320 --> 00:08:45,720
Please don't lock me in here again.
166
00:08:45,720 --> 00:08:47,360
Get used to it.
167
00:08:47,360 --> 00:08:48,640
You're going to be here all night.
168
00:08:48,640 --> 00:08:49,640
No, no.
169
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
I'm sorry.
170
00:08:50,640 --> 00:08:52,640
I'm going to tell them I'm sorry.
171
00:08:52,640 --> 00:08:53,640
I'm sorry.
172
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
I'm sorry.
173
00:08:54,640 --> 00:08:55,640
I'm sorry.
174
00:08:55,640 --> 00:08:57,640
I'm sorry.
175
00:08:57,640 --> 00:08:59,640
Let's just say you don't have to worry about Charlotte Swan.
176
00:08:59,640 --> 00:09:03,640
Her reaction was priceless.
177
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
Timmy, wait.
178
00:09:04,640 --> 00:09:17,640
Hey.
179
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Jesus, are you OK?
180
00:09:19,640 --> 00:09:21,640
[PANTING]
181
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
Whoa.
182
00:09:22,640 --> 00:09:24,640
Swan, what happened?
183
00:09:24,640 --> 00:09:28,120
[PANTING]
184
00:09:28,120 --> 00:09:43,120
That was a tasteless prank, even for you.
185
00:09:43,120 --> 00:09:45,640
I didn't know you were scared of the dark.
186
00:09:45,640 --> 00:09:47,120
It wasn't me.
187
00:09:47,120 --> 00:09:48,120
Sure it wasn't.
188
00:09:48,120 --> 00:09:49,120
No, really, it was--
189
00:09:49,120 --> 00:09:53,120
not important.
190
00:09:53,120 --> 00:09:56,120
But I was on my way here for detention.
191
00:09:56,120 --> 00:09:58,120
Maybe you should go to the nurse's office.
192
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
No, no.
193
00:09:59,120 --> 00:10:01,120
It's fine.
194
00:10:01,120 --> 00:10:03,120
Um, just wait here.
195
00:10:03,120 --> 00:10:04,120
I'm going to go get the lights back on.
196
00:10:04,120 --> 00:10:16,120
Can you seriously expect me to believe this wasn't you?
197
00:10:16,120 --> 00:10:19,120
I might run this school, but I can't control all of its
198
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
students all the time.
199
00:10:20,120 --> 00:10:26,120
No more crying, though.
200
00:10:26,120 --> 00:10:32,120
I don't like to see you cry.
201
00:10:32,120 --> 00:10:39,120
I don't like to see you cry.
202
00:10:39,120 --> 00:10:42,120
Especially when it has nothing to do with me.
203
00:10:42,120 --> 00:10:44,120
Takes all the fun out of pranking you.
204
00:10:44,120 --> 00:10:47,120
OK.
205
00:10:47,120 --> 00:10:48,120
You can use my desk.
206
00:10:48,120 --> 00:10:52,120
You have 30 minutes left.
207
00:10:52,120 --> 00:10:59,120
Tell me what you thought about the novel.
208
00:10:59,120 --> 00:11:01,120
What stood out for you?
209
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
I didn't read it.
210
00:11:03,120 --> 00:11:05,120
I hate reading.
211
00:11:05,120 --> 00:11:07,120
Just give me a brief summary.
212
00:11:07,120 --> 00:11:10,120
OK.
213
00:11:10,120 --> 00:11:13,120
Here's what we're going to do.
214
00:11:13,120 --> 00:11:15,120
You are going to write about yourself.
215
00:11:15,120 --> 00:11:19,120
Maybe something you've never told anyone before.
216
00:11:19,120 --> 00:11:21,120
Why would I do that?
217
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
It can be therapeutic.
218
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
Trust me.
219
00:11:23,120 --> 00:11:28,120
Why not write about why you're scared of the dark, then?
220
00:11:28,120 --> 00:11:32,120
I am the teacher here.
221
00:11:33,120 --> 00:11:35,120
[music playing]
222
00:11:35,120 --> 00:11:49,120
Did you not eat lunch?
223
00:11:49,120 --> 00:11:50,120
What's--
224
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
[school bell rings]
225
00:11:51,120 --> 00:11:55,120
See you in class, Ms. Swan.
226
00:11:55,120 --> 00:12:01,120
[music playing]
227
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
[school bell rings]
228
00:12:03,120 --> 00:12:09,120
I hope you all enjoyed your lunch.
229
00:12:09,120 --> 00:12:11,120
I know some of you think that you can bully me out
230
00:12:11,120 --> 00:12:15,120
of this school, but--
231
00:12:15,120 --> 00:12:17,120
Timothy, what is this?
232
00:12:17,120 --> 00:12:20,120
I know it kind of sucks, but bread was the best I could do
233
00:12:20,120 --> 00:12:22,120
with so little time.
234
00:12:22,120 --> 00:12:26,120
That's an apology for the prank earlier.
235
00:12:26,120 --> 00:12:29,120
As a punishment, I'm going to punish you.
236
00:12:29,120 --> 00:12:32,120
As a punishment, I will also have detention
237
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
every day for a month.
238
00:12:34,120 --> 00:12:36,120
Timmy!
239
00:12:36,120 --> 00:12:38,120
OK, I accept your apology.
240
00:12:38,120 --> 00:12:47,120
From now on, no one mess with her.
241
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
Oh.
242
00:12:48,120 --> 00:12:55,120
All right.
243
00:12:55,120 --> 00:12:57,120
I read through your reading assessments.
244
00:12:58,120 --> 00:13:00,120
[whistling]
245
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
Shh.
246
00:13:01,120 --> 00:13:05,120
My name's Timothy Wolfe.
247
00:13:05,120 --> 00:13:08,120
I'm here for after-school detention.
248
00:13:08,120 --> 00:13:11,120
Ms. Swan, from AP Literature, left you this.
249
00:13:11,120 --> 00:13:14,120
Told you to read it during detention.
250
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
Wait, I don't get it.
251
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Where is she?
252
00:13:16,120 --> 00:13:17,120
How would I know?
253
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
Home?
254
00:13:18,120 --> 00:13:21,120
You didn't think that the teacher would be here
255
00:13:21,120 --> 00:13:24,120
for after-school detention, did you?
256
00:13:24,120 --> 00:13:25,120
She played me.
257
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
That's sneaky.
258
00:13:28,120 --> 00:13:31,120
Pull up her profile.
259
00:13:31,120 --> 00:13:33,120
You'd like to keep your job, wouldn't you?
260
00:13:33,120 --> 00:13:41,120
Who needs a funny drink?
261
00:13:41,120 --> 00:13:43,120
Here's your I.P.A.
262
00:13:43,120 --> 00:13:45,120
Finally, finally, yeah.
263
00:13:45,120 --> 00:13:46,120
Anything else I can get for you?
264
00:13:46,120 --> 00:13:48,120
That's possible.
265
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
Great.
266
00:13:49,120 --> 00:13:51,120
Let me know if you need anything.
267
00:13:51,120 --> 00:13:52,120
Enjoy.
268
00:13:53,120 --> 00:13:55,120
[music playing]
269
00:13:55,120 --> 00:13:57,120
What, your family just died?
270
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
Excuse me?
271
00:13:58,120 --> 00:14:00,120
You got a look on your face like your family just died
272
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
or something.
273
00:14:01,120 --> 00:14:03,120
Smile.
274
00:14:03,120 --> 00:14:05,120
You're dying here, not a fucking prison.
275
00:14:05,120 --> 00:14:15,120
Everyone at school wants to be me, except for me.
276
00:14:15,120 --> 00:14:18,120
Sometimes I feel like I'm living in a simulation,
277
00:14:18,120 --> 00:14:20,120
in a game controlled by someone else.
278
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
Nothing I do matters.
279
00:14:21,120 --> 00:14:23,120
I can't lose, can't die.
280
00:14:23,120 --> 00:14:27,120
But if I can't die, am I really alive?
281
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
Tell me.
282
00:14:28,120 --> 00:14:31,120
Is reading your little books answer that?
283
00:14:31,120 --> 00:14:34,120
Customer, for fuck's sake, Charlotte,
284
00:14:34,120 --> 00:14:36,120
don't make me fire you, all right?
285
00:14:36,120 --> 00:14:47,120
How did you find me here?
286
00:14:47,120 --> 00:14:50,120
How did you find me here?
287
00:14:50,120 --> 00:14:51,120
What are you wearing?
288
00:14:51,120 --> 00:14:55,120
Just sit down.
289
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
Quick.
290
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
You're going to get me fired.
291
00:14:57,120 --> 00:15:06,120
I was pissed that you tricked me into doing
292
00:15:06,120 --> 00:15:08,120
detention all by myself.
293
00:15:08,120 --> 00:15:09,120
So I found your resume.
294
00:15:09,120 --> 00:15:11,120
Do I even want to know how?
295
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
I thought you worked at a diner.
296
00:15:12,120 --> 00:15:13,120
I do.
297
00:15:13,120 --> 00:15:16,120
In that?
298
00:15:16,120 --> 00:15:19,120
You need to quit.
299
00:15:19,120 --> 00:15:21,120
I will get you a sandwich and a Coke,
300
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
and then you're leaving.
301
00:15:22,120 --> 00:15:31,120
How much are you paying her?
302
00:15:31,120 --> 00:15:32,120
What was that?
303
00:15:32,120 --> 00:15:34,120
Her hourly rate.
304
00:15:34,120 --> 00:15:35,120
What is it?
305
00:15:35,120 --> 00:15:36,120
$16 an hour, why?
306
00:15:36,120 --> 00:15:41,120
It's minimum wage.
307
00:15:41,120 --> 00:15:42,120
Fucking hell.
308
00:15:47,120 --> 00:15:49,120
Here's two grand.
309
00:15:49,120 --> 00:15:51,120
I'm her only customer tonight, OK?
310
00:15:51,120 --> 00:15:58,120
And today's her last day.
311
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
We quit.
312
00:15:59,120 --> 00:16:06,120
What did you do?
313
00:16:06,120 --> 00:16:10,120
Bob said I'm spending my entire shift serving you.
314
00:16:10,120 --> 00:16:12,120
He cleared out my locker.
315
00:16:12,120 --> 00:16:14,120
What did you do?
316
00:16:14,120 --> 00:16:15,120
I quit for you.
317
00:16:15,120 --> 00:16:17,120
St. James pays six figures.
318
00:16:17,120 --> 00:16:18,120
You don't need to do this.
319
00:16:18,120 --> 00:16:21,120
You do not know what I need, Timothy.
320
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
You stay out of my life.
321
00:16:22,120 --> 00:16:25,120
Finish this, and go home.
322
00:16:25,120 --> 00:16:26,120
Do not come back here again.
323
00:16:26,120 --> 00:16:36,120
Another round of IPAs?
324
00:16:36,120 --> 00:16:39,120
Of course, mon chéri.
325
00:16:39,120 --> 00:16:41,120
Nice ass.
326
00:16:41,120 --> 00:16:43,120
$30 if you come shake it for us.
327
00:16:43,120 --> 00:16:45,120
[laughter]
328
00:16:45,120 --> 00:16:47,120
What the fuck did you say?
329
00:16:47,120 --> 00:16:49,120
Who the fuck is this guy?
330
00:16:49,120 --> 00:16:52,120
$30 more than I paid your mom last night.
331
00:16:52,120 --> 00:16:53,120
You see this?
332
00:16:53,120 --> 00:16:55,120
Oh, you think you're tough, man, Harry Potter?
333
00:16:55,120 --> 00:16:57,120
You want a piece of this?
334
00:16:57,120 --> 00:16:59,120
Come on.
335
00:16:59,120 --> 00:17:00,120
What do you got?
336
00:17:00,120 --> 00:17:01,120
Fuck you.
337
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
Fuck you.
338
00:17:02,120 --> 00:17:08,120
What the fuck is going on in here?
339
00:17:08,120 --> 00:17:10,120
You know what's going on in here.
340
00:17:10,120 --> 00:17:11,120
Come.
341
00:17:11,120 --> 00:17:13,120
All of you, get out of my fucking diner
342
00:17:13,120 --> 00:17:15,120
before I call the old Bill.
343
00:17:15,120 --> 00:17:17,120
Go on.
344
00:17:17,120 --> 00:17:18,120
Bob.
345
00:17:18,120 --> 00:17:21,120
Charlotte's one, you're fucking fired too.
346
00:17:21,120 --> 00:17:22,120
On your phone.
347
00:17:22,120 --> 00:17:33,120
Ow.
348
00:17:33,120 --> 00:17:35,120
He'll be fine.
349
00:17:35,120 --> 00:17:37,120
Just ice it for 20 minutes.
350
00:17:37,120 --> 00:17:38,120
Take a break.
351
00:17:38,120 --> 00:17:40,120
Ice it again.
352
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
What?
353
00:17:41,120 --> 00:17:43,120
I'm just thinking, because of me,
354
00:17:43,120 --> 00:17:45,120
you didn't get fired.
355
00:17:45,120 --> 00:17:47,120
I didn't get fired?
356
00:17:47,120 --> 00:17:49,120
Well, we quit before he could fire you,
357
00:17:49,120 --> 00:17:51,120
so, yeah, you quit.
358
00:17:51,120 --> 00:17:53,120
Dignity intact.
359
00:17:53,120 --> 00:17:55,120
No more booty shorts.
360
00:17:55,120 --> 00:17:57,120
You're welcome.
361
00:17:58,120 --> 00:18:00,120
[heartbeat]
362
00:18:00,120 --> 00:18:12,120
Um, it's getting late.
363
00:18:12,120 --> 00:18:14,120
We should get going.
364
00:18:14,120 --> 00:18:16,120
How are you getting home?
365
00:18:16,120 --> 00:18:18,120
I will take the bus.
366
00:18:18,120 --> 00:18:20,120
I'm not wearing that, you won't.
367
00:18:20,120 --> 00:18:22,120
Come on, I'll drive you.
368
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
It's on the way.
369
00:18:23,120 --> 00:18:26,120
You looked up my address.
370
00:18:26,120 --> 00:18:28,120
Come on, it's the least I can do.
371
00:18:28,120 --> 00:18:30,120
The least you can do is read Jane Eyre.
372
00:18:30,120 --> 00:18:32,120
Just try.
373
00:18:32,120 --> 00:18:34,120
Fine, fine.
374
00:18:34,120 --> 00:18:43,120
Thank you, Timothy.
375
00:18:43,120 --> 00:18:45,120
I'll wait.
376
00:18:45,120 --> 00:18:54,120
Pam?
377
00:18:55,120 --> 00:18:57,120
[door closes]
378
00:18:57,120 --> 00:19:03,120
We do not speak of tonight ever, okay?
379
00:19:03,120 --> 00:19:05,120
It stays between us.
380
00:19:05,120 --> 00:19:07,120
No miswanted booty shorts.
381
00:19:07,120 --> 00:19:09,120
Got it.
382
00:19:09,120 --> 00:19:22,120
Where were you?
383
00:19:22,120 --> 00:19:24,120
I was out with friends.
384
00:19:24,120 --> 00:19:28,120
Lindsay and Mark weren't with you because I spoke with them.
385
00:19:28,120 --> 00:19:30,120
That what I do doesn't matter.
386
00:19:30,120 --> 00:19:33,120
It didn't matter until you gave yourself detention 14 months.
387
00:19:33,120 --> 00:19:36,120
My friends really tell you everything, don't they?
388
00:19:36,120 --> 00:19:38,120
They tell you where I was or who I was with.
389
00:19:38,120 --> 00:19:41,120
Please, just don't bore me with all the ridiculous things
390
00:19:41,120 --> 00:19:43,120
you've been doing and--
391
00:19:43,120 --> 00:19:45,120
I was with Charlotte.
392
00:19:45,120 --> 00:19:47,120
Charlotte who?
393
00:19:47,120 --> 00:19:49,120
Charlotte Swan.
394
00:19:49,120 --> 00:19:51,120
Do you care now?
395
00:19:52,120 --> 00:19:54,120
[phone beeps]
396
00:19:54,120 --> 00:19:56,120
What?
397
00:19:56,120 --> 00:19:58,120
[door slams]
398
00:19:58,120 --> 00:20:20,120
Good evening.
399
00:20:20,120 --> 00:20:22,120
Thank you for the pictures, yes.
400
00:20:22,120 --> 00:20:25,120
I really appreciate it.
401
00:20:25,120 --> 00:20:28,120
Don't worry, calm down.
402
00:20:28,120 --> 00:20:30,120
We'll handle it together, Lindsay.
403
00:20:30,120 --> 00:20:32,120
[door slams]
404
00:20:32,120 --> 00:20:34,120
What did Timothy say about Miss Swan?
405
00:20:34,120 --> 00:20:37,120
He said he wants to make her fall for him
406
00:20:37,120 --> 00:20:40,120
so that you have to do something about it.
407
00:20:40,120 --> 00:20:43,120
What exactly does he want me to do?
408
00:20:43,120 --> 00:20:45,120
I don't know, Principal Wolf,
409
00:20:45,120 --> 00:20:49,120
but I think you should fire her as soon as possible.
410
00:20:49,120 --> 00:20:53,120
No, no, no, he wants a lesson, I'm gonna give him a lesson.
411
00:20:53,120 --> 00:20:55,120
He's gonna get his heart broken.
412
00:20:55,120 --> 00:20:58,120
But, Lindsay--
413
00:20:58,120 --> 00:21:00,120
I know you've always liked him.
414
00:21:00,120 --> 00:21:02,120
You care about him, don't you?
415
00:21:02,120 --> 00:21:04,120
Of course I do.
416
00:21:04,120 --> 00:21:06,120
Then this is what we're gonna do.
417
00:21:06,120 --> 00:21:09,120
We're gonna let them break each other's hearts, which they will,
418
00:21:09,120 --> 00:21:12,120
and I'm gonna play no part in it.
419
00:21:12,120 --> 00:21:17,120
That way, he will finally learn that I'm always right.
420
00:21:17,120 --> 00:21:20,120
But how do we do that?
421
00:21:20,120 --> 00:21:24,120
People don't change, Lindsay.
422
00:21:24,120 --> 00:21:27,120
Timothy thinks I don't know who he is, but I do.
423
00:21:27,120 --> 00:21:31,120
All you need to do is just show it to Charlotte Swan.
424
00:21:46,120 --> 00:21:49,120
Oh, stop.
425
00:21:49,120 --> 00:21:52,120
Wait.
426
00:21:52,120 --> 00:21:54,120
Charlotte's home.
427
00:21:54,120 --> 00:21:56,120
The hell is coming back any time soon?
428
00:21:56,120 --> 00:21:59,120
That's part of the film, right?
429
00:21:59,120 --> 00:22:05,120
Amber.
430
00:22:05,120 --> 00:22:07,120
Amber.
431
00:22:07,120 --> 00:22:09,120
Oh.
432
00:22:09,120 --> 00:22:14,120
Do you love her?
433
00:22:14,120 --> 00:22:16,120
That's stuff later.
434
00:22:16,120 --> 00:22:21,120
How many times did you let that woman come in here and fuck your father?
435
00:22:21,120 --> 00:22:23,120
I said stop it!
436
00:22:23,120 --> 00:22:25,120
Why do you hate me? I love you, Charlotte.
437
00:22:25,120 --> 00:22:28,120
Why do you hate me? Why do you hate me?
438
00:22:28,120 --> 00:22:34,120
Stay away from Timothy.
439
00:22:34,120 --> 00:22:39,120
Stay away from Amber, Wolfson.
440
00:22:42,120 --> 00:22:44,120
How long would the repair take?
441
00:22:44,120 --> 00:22:47,120
Repair? We were rinse overdue again, missy.
442
00:22:47,120 --> 00:22:50,120
I'm so sorry. Why are you the money?
443
00:22:50,120 --> 00:22:54,120
You should be glad I only caught a reheater, not off your electricity.
444
00:22:54,120 --> 00:22:58,120
I'm sorry. Let me call you back.
445
00:22:58,120 --> 00:23:00,120
What are you doing here?
446
00:23:00,120 --> 00:23:02,120
I brought breakfast.
447
00:23:02,120 --> 00:23:05,120
I'm sorry. I was up all night reading Jane Eyre, and I have a surprise for you.
448
00:23:05,120 --> 00:23:07,120
You're gonna love it.
449
00:23:09,120 --> 00:23:12,120
Just leave me alone. I'm fine. I don't need your help.
450
00:23:12,120 --> 00:23:14,120
Holy, you're burning up.
451
00:23:14,120 --> 00:23:17,120
Just let me go. This is wrong.
452
00:23:17,120 --> 00:23:19,120
This one. This one. Charlotte.
453
00:23:19,120 --> 00:23:21,120
I'm fine. I have to get to class. It's...
454
00:23:21,120 --> 00:23:24,120
Fine? You almost fainted. Jesus, just take a day off.
455
00:23:24,120 --> 00:23:28,120
I need to pay. I don't have PTO for the first month.
456
00:23:28,120 --> 00:23:31,120
Just go to school, Timothy. Just go.
457
00:23:31,120 --> 00:23:38,120
Stop! Timothy, put me down!
458
00:23:38,120 --> 00:23:40,120
Wanna make it on time or not?
459
00:23:41,120 --> 00:23:43,120
[music]
460
00:24:08,120 --> 00:24:10,120
Who's the child now?
461
00:24:10,120 --> 00:24:14,120
Talk about teaching. You can't even take care of yourself.
462
00:24:14,120 --> 00:24:16,120
[music]
463
00:24:16,120 --> 00:24:42,120
I should give you two detention, Charles.
464
00:24:42,120 --> 00:24:44,120
[music]
465
00:24:44,120 --> 00:25:05,120
Thank you for the medicine.
466
00:25:05,120 --> 00:25:10,120
When I was asleep in your car, did you...
467
00:25:10,120 --> 00:25:12,120
Did I what?
468
00:25:12,120 --> 00:25:14,120
[music]
469
00:25:14,120 --> 00:25:20,120
There's nothing. Let's just get to class before my fever comes back.
470
00:25:20,120 --> 00:25:23,120
The only reason I'm letting you do this is because of my surprise.
471
00:25:23,120 --> 00:25:28,120
Surprise?
472
00:25:28,120 --> 00:25:33,120
Surprise?
473
00:25:33,120 --> 00:25:34,120
What the fuck?
474
00:25:34,120 --> 00:25:37,120
This one, I did not. That was not me.
475
00:25:38,120 --> 00:25:40,120
I'm so sorry I'm being surprised.
476
00:25:40,120 --> 00:25:41,120
No, wait, that wasn't...
477
00:25:41,120 --> 00:25:43,120
Timmy, wasn't that awesome?
478
00:25:43,120 --> 00:25:44,120
What the fuck is wrong with you?
479
00:25:44,120 --> 00:25:46,120
Dude, chill out. It's just one of your classic pranks.
480
00:25:46,120 --> 00:25:49,120
Didn't I tell you to not mess with her?
481
00:25:49,120 --> 00:25:52,120
I mean, wasn't it just an act to make her fall for you?
482
00:25:52,120 --> 00:25:55,120
And this new way to mess with her? How is this any different?
483
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
It's different.
484
00:25:56,120 --> 00:25:57,120
[school bell rings]
485
00:25:57,120 --> 00:26:01,120
Wait, what?
486
00:26:01,120 --> 00:26:03,120
[music]
487
00:26:04,120 --> 00:26:06,120
[indistinct chatter]
488
00:26:06,120 --> 00:26:14,120
How am I supposed to give it to her now?
489
00:26:14,120 --> 00:26:21,120
[music]
490
00:26:21,120 --> 00:26:23,120
Come on, darling.
491
00:26:23,120 --> 00:26:25,120
It's just another day.
492
00:26:25,120 --> 00:26:29,120
Come on.
493
00:26:29,120 --> 00:26:31,120
You can do this.
494
00:26:32,120 --> 00:26:34,120
[screams]
495
00:26:34,120 --> 00:26:44,120
We will begin by discussing the motifs of fire and ice,
496
00:26:44,120 --> 00:26:53,120
representing Jane Ayers and Mr. Rochester's relationship.
497
00:26:58,120 --> 00:27:01,120
Um, Sophie...
498
00:27:01,120 --> 00:27:06,120
You're right.
499
00:27:06,120 --> 00:27:20,120
Um, Jane's age gap with Mr. Rochester does definitely contribute to the impropriety of their relationship.
500
00:27:20,120 --> 00:27:23,120
Dude, I can see her bottom.
501
00:27:23,120 --> 00:27:26,120
Best prank ever.
502
00:27:27,120 --> 00:27:29,120
Fuck this.
503
00:27:29,120 --> 00:27:33,120
Fuck this.
504
00:27:33,120 --> 00:27:35,120
Timothy?
505
00:27:35,120 --> 00:27:38,120
Timmy, what are you doing? She's teaching.
506
00:27:38,120 --> 00:27:41,120
I can tolerate you being my mom's spy, Lindsay.
507
00:27:41,120 --> 00:27:44,120
But I won't let you hurt Charlotte.
508
00:27:44,120 --> 00:27:48,120
Do this again, I'll make sure you don't graduate from my school.
509
00:27:48,120 --> 00:27:50,120
Timmy.
510
00:27:53,120 --> 00:27:55,120
[gasps]
511
00:27:55,120 --> 00:27:57,120
[cheers]
512
00:27:57,120 --> 00:28:11,120
So how is she? Is she going to be okay?
513
00:28:11,120 --> 00:28:19,120
So how is she? Is she going to be okay?
514
00:28:19,120 --> 00:28:21,120
She'll be fine, Timothy.
515
00:28:21,120 --> 00:28:24,120
The fever is pretty stubborn, but I'm guessing it's just a very bad cold.
516
00:28:24,120 --> 00:28:26,120
You said she doesn't eat?
517
00:28:26,120 --> 00:28:28,120
Yeah, no, like never.
518
00:28:28,120 --> 00:28:32,120
There isn't enough nutrition in her body and she seems exhausted.
519
00:28:32,120 --> 00:28:35,120
Might be good to hook her on an IV.
520
00:28:35,120 --> 00:28:43,120
Just take care of her, okay? Do whatever you gotta do.
521
00:28:43,120 --> 00:28:46,120
And if my mom asked you, I was never here.
522
00:28:46,120 --> 00:28:48,120
Wait, Timothy!
523
00:28:49,120 --> 00:28:51,120
[sighs]
524
00:28:51,120 --> 00:29:04,120
Um, excuse me?
525
00:29:04,120 --> 00:29:07,120
There you are. You slept for hours. Poor thing.
526
00:29:07,120 --> 00:29:10,120
What?
527
00:29:10,120 --> 00:29:12,120
Oh my God, school's almost up.
528
00:29:12,120 --> 00:29:16,120
Yeah. Oh, before you leave, you might want to call Timothy.
529
00:29:16,120 --> 00:29:18,120
The kid took your keys and never came back.
530
00:29:18,120 --> 00:29:22,120
My keys? I don't even have his number.
531
00:29:22,120 --> 00:29:32,120
What the hell did you do to my son?
532
00:29:32,120 --> 00:29:37,120
Calm down. She doesn't remember you.
533
00:29:37,120 --> 00:29:39,120
You need this job.
534
00:29:39,120 --> 00:29:41,120
Principal Wolf, I don't under--
535
00:29:41,120 --> 00:29:43,120
[gasps]
536
00:29:43,120 --> 00:29:45,120
[sighs]
537
00:29:45,120 --> 00:29:48,120
What was that for?
538
00:29:48,120 --> 00:29:50,120
You really are quite shameless.
539
00:29:50,120 --> 00:29:55,120
Do you have any idea what's going to happen to my son's future?
540
00:29:55,120 --> 00:29:58,120
If things like this keep happening, he's going to get expelled
541
00:29:58,120 --> 00:30:01,120
and even I won't be able to do anything about it.
542
00:30:01,120 --> 00:30:04,120
Then I suggest you tell your son to stay away from me.
543
00:30:04,120 --> 00:30:06,120
Stay away from you?
544
00:30:06,120 --> 00:30:10,120
Anyone with eyes can see you are clearly seducing him.
545
00:30:10,120 --> 00:30:13,120
Anyone with eyes can see us the other way around.
546
00:30:13,120 --> 00:30:16,120
He is the one who is constantly crossing the line with me,
547
00:30:16,120 --> 00:30:19,120
and he is the one who tried to take advantage when I was unconscious.
548
00:30:19,120 --> 00:30:21,120
Took advantage of you?
549
00:30:21,120 --> 00:30:26,120
I will not stand here and let my son be slandered.
550
00:30:26,120 --> 00:30:37,120
Ms. Swan is right. I'm the one seducing her.
551
00:30:38,120 --> 00:30:40,120
[music]
552
00:30:40,120 --> 00:30:43,120
You don't know what you're talking about.
553
00:30:43,120 --> 00:30:45,120
Charlotte brainwashed you.
554
00:30:45,120 --> 00:30:47,120
That's what they do, teachers.
555
00:30:47,120 --> 00:30:50,120
Trust me, you don't know anything.
556
00:30:50,120 --> 00:30:53,120
Just because I'm a kid doesn't mean I don't know anything.
557
00:30:53,120 --> 00:30:55,120
I know she didn't do anything wrong.
558
00:30:55,120 --> 00:30:57,120
I'm sorry, Ms. Swan.
559
00:30:57,120 --> 00:30:58,120
Timothy.
560
00:30:58,120 --> 00:31:00,120
I'm sorry for causing you so much trouble.
561
00:31:00,120 --> 00:31:03,120
I'm sorry for putting your job at risk.
562
00:31:03,120 --> 00:31:06,120
I admit it started out as some childish protest against my mom,
563
00:31:06,120 --> 00:31:10,120
and I'm sorry it turned out into something more, but it did.
564
00:31:10,120 --> 00:31:13,120
Timothy, people are watching.
565
00:31:13,120 --> 00:31:16,120
I know it's inappropriate, and I know it's forbidden,
566
00:31:16,120 --> 00:31:18,120
but I can't help how I feel.
567
00:31:18,120 --> 00:31:21,120
I think...
568
00:31:21,120 --> 00:31:24,120
No, I am in love with her.
569
00:31:24,120 --> 00:31:28,120
Stop, please. Stop talking.
570
00:31:28,120 --> 00:31:31,120
Your mother is right. You don't know anything. You're just a kid.
571
00:31:31,120 --> 00:31:36,120
It is completely normal for teenage kids to have crushes on their teachers.
572
00:31:36,120 --> 00:31:39,120
I will not hold it against you.
573
00:31:39,120 --> 00:31:41,120
It is just a crush.
574
00:31:41,120 --> 00:31:45,120
She's giving both Timothy and herself a way out.
575
00:31:45,120 --> 00:31:47,120
Smart girl.
576
00:31:47,120 --> 00:31:52,120
Timothy, go home, please, and leave me alone from now on.
577
00:31:52,120 --> 00:31:56,120
[music]
578
00:31:56,120 --> 00:31:58,120
Wait.
579
00:31:58,120 --> 00:32:03,120
[music]
580
00:32:03,120 --> 00:32:08,120
[music]
581
00:32:08,120 --> 00:32:13,120
[music]
582
00:32:13,120 --> 00:32:18,120
[music]
583
00:32:18,120 --> 00:32:23,120
[music]
584
00:32:23,120 --> 00:32:28,120
[music]
585
00:32:28,120 --> 00:32:33,120
[music]
586
00:32:33,120 --> 00:32:37,120
So this was your surprise.
587
00:32:37,120 --> 00:32:40,120
I hate reading. I really do.
588
00:32:40,120 --> 00:32:43,120
But I would have jumped into reading Jane Eyre ten times faster
589
00:32:43,120 --> 00:32:46,120
if I had known this was a story about us.
590
00:32:46,120 --> 00:32:49,120
I know. Before you say I'm wrong,
591
00:32:49,120 --> 00:32:55,120
it's a story of a great true love that triumphs over the confines of societal norms and expectations, isn't it?
592
00:32:55,120 --> 00:32:59,120
I know you think I'm just a kid. I know nothing about love.
593
00:32:59,120 --> 00:33:04,120
But I know this. The moment you walked into my classroom and called my bluff,
594
00:33:04,120 --> 00:33:07,120
I became ready to take on the world.
595
00:33:07,120 --> 00:33:10,120
[music]
596
00:33:10,120 --> 00:33:13,120
[knocking]
597
00:33:13,120 --> 00:33:15,120
Timothy.
598
00:33:15,120 --> 00:33:17,120
Charlotte Swan.
599
00:33:17,120 --> 00:33:20,120
I'd do anything for you.
600
00:33:20,120 --> 00:33:22,120
Is that not love?
601
00:33:22,120 --> 00:33:31,120
[music]
602
00:33:31,120 --> 00:33:33,120
What's the point of having a lock on my door?
603
00:33:33,120 --> 00:33:39,120
When you're a parent, Timothy, you'll understand everything I've done for you.
604
00:33:39,120 --> 00:33:43,120
Children think they want freedom, but that is not what they need.
605
00:33:43,120 --> 00:33:46,120
No, they need the illusion of freedom.
606
00:33:46,120 --> 00:33:48,120
Get to the point.
607
00:33:48,120 --> 00:33:51,120
I understand how you're feeling.
608
00:33:51,120 --> 00:33:58,120
I haven't told anyone this, not even your father, but I'm going to tell you now.
609
00:33:58,120 --> 00:34:01,120
I was in love with a teacher once.
610
00:34:01,120 --> 00:34:07,120
I was 25 and he was barely 40.
611
00:34:07,120 --> 00:34:13,120
In my opinion, he was the most brilliant professor at Yale.
612
00:34:13,120 --> 00:34:18,120
And it was love at first sight.
613
00:34:18,120 --> 00:34:22,120
Until I found out he had a family.
614
00:34:22,120 --> 00:34:28,120
He had a wife and he had a daughter who was not even 10.
615
00:34:28,120 --> 00:34:30,120
What did you do?
616
00:34:30,120 --> 00:34:35,120
And he had a daughter who was not even 10.
617
00:34:35,120 --> 00:34:38,120
What did you do?
618
00:34:38,120 --> 00:34:45,120
[music]
619
00:34:45,120 --> 00:34:48,120
I left him, of course, immediately.
620
00:34:48,120 --> 00:34:52,120
He took me for a fool and he took his family for granted.
621
00:34:52,120 --> 00:34:55,120
And that's what they do to you when you're young, Timothy.
622
00:34:55,120 --> 00:34:57,120
They take from you.
623
00:34:57,120 --> 00:34:59,120
Where is he now?
624
00:34:59,120 --> 00:35:02,120
He's dead.
625
00:35:02,120 --> 00:35:05,120
I think it was a car accident.
626
00:35:05,120 --> 00:35:10,120
Huh.
627
00:35:10,120 --> 00:35:13,120
Sometimes it shocks me how dense you are, Mo.
628
00:35:13,120 --> 00:35:14,120
What?
629
00:35:14,120 --> 00:35:20,120
You said you were 25, but you married Dad when you were 24.
630
00:35:20,120 --> 00:35:22,120
But you married Dad when you were 24.
631
00:35:22,120 --> 00:35:24,120
That'd be three years later.
632
00:35:24,120 --> 00:35:25,120
That is not the point.
633
00:35:25,120 --> 00:35:30,120
All I learned from your story is that you're a hypocrite and a cheater and a terrible judge of character.
634
00:35:30,120 --> 00:35:31,120
You have no idea.
635
00:35:31,120 --> 00:35:34,120
Leave Ms. Swan alone.
636
00:35:34,120 --> 00:35:37,120
She's nothing like your professor and I'm definitely nothing like you.
637
00:35:37,120 --> 00:35:39,120
Timothy, don't talk to me this way.
638
00:35:39,120 --> 00:35:45,120
If you think about firing her, I'll tell Dad everything.
639
00:35:45,120 --> 00:35:50,120
[sigh]
640
00:35:50,120 --> 00:35:52,120
Hello?
641
00:35:52,120 --> 00:35:55,120
It's Amber Wolfe from St. James.
642
00:35:55,120 --> 00:35:59,120
I need you to run a background check on a Charlotte Swan.
643
00:35:59,120 --> 00:36:02,120
Yes, she's faculty.
644
00:36:02,120 --> 00:36:22,120
I'll give it up on you that easy, Charlotte Swan.
645
00:36:22,120 --> 00:36:23,120
Hello, dear.
646
00:36:23,120 --> 00:36:25,120
Happy to see me?
647
00:36:25,120 --> 00:36:27,120
It's not the weekend yet.
648
00:36:27,120 --> 00:36:30,120
Oh, can't a mother check on her daughter?
649
00:36:30,120 --> 00:36:34,120
Your job must pay really well.
650
00:36:34,120 --> 00:36:37,120
I mean, look at this place.
651
00:36:37,120 --> 00:36:40,120
It almost looks like you're rich.
652
00:36:40,120 --> 00:36:42,120
Well, I'm not.
653
00:36:42,120 --> 00:36:45,120
Do you think you could spare me a few hundred dollars?
654
00:36:45,120 --> 00:36:50,120
I mean, I certainly can't afford to buy all this useless shit.
655
00:36:50,120 --> 00:36:52,120
Come on, be a good girl.
656
00:36:52,120 --> 00:36:53,120
Cash?
657
00:36:53,120 --> 00:36:55,120
Please?
658
00:36:55,120 --> 00:36:58,120
I don't have it.
659
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
Liar.
660
00:37:00,120 --> 00:37:01,120
Liar.
661
00:37:01,120 --> 00:37:02,120
Liar.
662
00:37:02,120 --> 00:37:03,120
Liar.
663
00:37:03,120 --> 00:37:04,120
Liar.
664
00:37:04,120 --> 00:37:05,120
Liar.
665
00:37:05,120 --> 00:37:06,120
Liar.
666
00:37:06,120 --> 00:37:07,120
Liar.
667
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
Liar.
668
00:37:08,120 --> 00:37:09,120
Liar.
669
00:37:09,120 --> 00:37:10,120
Liar.
670
00:37:10,120 --> 00:37:13,120
Charlotte, what's going on in there?
671
00:37:13,120 --> 00:37:15,120
Mom, get out.
672
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
Mom, stop.
673
00:37:16,120 --> 00:37:20,120
You cheat on me.
674
00:37:20,120 --> 00:37:24,120
And you sell hotcakes.
675
00:37:24,120 --> 00:37:29,120
Charlotte?
676
00:37:29,120 --> 00:37:31,120
Who the hell are you?
677
00:37:31,120 --> 00:37:39,120
Oh, you must be the boyfriend that did all this.
678
00:37:39,120 --> 00:37:44,120
I should have known that you couldn't accomplish anything.
679
00:37:44,120 --> 00:37:46,120
Please leave.
680
00:37:46,120 --> 00:37:48,120
Don't you tell me what to do.
681
00:37:48,120 --> 00:37:51,120
I am your mother.
682
00:37:51,120 --> 00:37:53,120
The cops are on their way.
683
00:37:53,120 --> 00:37:55,120
I'd leave now if I were you.
684
00:37:55,120 --> 00:37:56,120
What?
685
00:37:56,120 --> 00:37:57,120
What?
686
00:37:57,120 --> 00:37:59,120
Who the hell are you?
687
00:37:59,120 --> 00:38:00,120
You were right.
688
00:38:00,120 --> 00:38:02,120
I am her boyfriend.
689
00:38:02,120 --> 00:38:05,120
My plan is to stick by her from now on.
690
00:38:05,120 --> 00:38:07,120
She's not alone anymore.
691
00:38:07,120 --> 00:38:18,120
Terrorize her again, and I'm sending you to jail.
692
00:38:18,120 --> 00:38:20,120
We are not done.
693
00:38:20,120 --> 00:38:40,120
You owe me.
694
00:38:40,120 --> 00:38:42,120
I'm sorry.
695
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
It's okay.
696
00:38:43,120 --> 00:38:44,120
I'm so sorry.
697
00:38:44,120 --> 00:38:45,120
It's not your fault.
698
00:38:45,120 --> 00:38:55,120
It's okay.
699
00:38:55,120 --> 00:38:57,120
Did you really call the cops?
700
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
No.
701
00:38:58,120 --> 00:39:00,120
It was a bluff.
702
00:39:00,120 --> 00:39:02,120
I'm all the backup you have for now.
703
00:39:02,120 --> 00:39:05,120
I can't believe you had to see all that.
704
00:39:05,120 --> 00:39:06,120
Everything you got.
705
00:39:06,120 --> 00:39:08,120
No, they're just things.
706
00:39:08,120 --> 00:39:11,120
We'll clean them up and buy them all over again.
707
00:39:12,120 --> 00:39:17,120
Will you be okay?
708
00:39:17,120 --> 00:39:20,120
I came to tell you that I'm not giving up.
709
00:39:20,120 --> 00:39:26,120
You can say what you want and think what you think, but I don't just have a crush on you.
710
00:39:26,120 --> 00:39:29,120
Timothy.
711
00:39:29,120 --> 00:39:31,120
I'm in love with you, Charlotte Swann.
712
00:39:31,120 --> 00:39:34,120
As in love as a stupid teenager can be.
713
00:39:34,120 --> 00:39:35,120
And you know what?
714
00:39:35,120 --> 00:39:38,120
I think you are too.
715
00:39:38,120 --> 00:39:39,120
Tell me I'm wrong.
716
00:39:39,120 --> 00:39:41,120
Tell me you just see me as a student.
717
00:39:41,120 --> 00:39:44,120
Tell me I'm the only one that feels this way.
718
00:39:44,120 --> 00:39:48,120
Tell me now and I'll leave you alone.
719
00:39:48,120 --> 00:39:50,120
We don't have a future in bed.
720
00:39:50,120 --> 00:39:51,120
Bye.
721
00:39:52,120 --> 00:39:53,120
Bye.
722
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
Bye.
723
00:39:56,120 --> 00:39:57,120
Bye.
724
00:39:57,120 --> 00:39:58,120
Bye.
725
00:39:58,120 --> 00:39:59,120
Bye.
726
00:39:59,120 --> 00:40:00,120
Bye.
727
00:40:00,120 --> 00:40:00,120
Bye.
728
00:40:01,120 --> 00:40:02,120
Bye.
729
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
Bye.
730
00:40:04,120 --> 00:40:05,120
Bye.
731
00:40:05,120 --> 00:40:06,120
Bye.
732
00:40:06,120 --> 00:40:07,120
Bye.
47140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.