All language subtitles for babyjustyes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 I kind of like hate this party, it's for my sister, she has a terrible taste. 2 00:00:17,000 --> 00:00:22,160 Congratulations Victoria, you're finally engaged to your prince charming, but are you sure 3 00:00:22,160 --> 00:00:24,240 that's really what Paul wants big sis? 4 00:00:24,240 --> 00:00:28,480 No need to get bitter Beth, Paul and I have been together for five years, that's the one 5 00:00:28,480 --> 00:00:30,720 thing you can't steal from me. 6 00:00:30,720 --> 00:00:31,720 Really? 7 00:00:31,720 --> 00:00:33,720 So you know where your precious fiance was last night? 8 00:00:33,720 --> 00:00:43,800 What are you talking about? 9 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 How could you? 10 00:00:44,800 --> 00:00:45,800 You're my sister! 11 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 Half sister. 12 00:00:46,800 --> 00:00:50,840 And it's not my fault you can't satisfy your man. 13 00:00:50,840 --> 00:00:51,840 Bitch! 14 00:00:51,840 --> 00:00:53,640 How dare you hit me? 15 00:00:53,640 --> 00:00:56,960 If I remember correctly, you can't swim. 16 00:00:56,960 --> 00:00:57,960 Can you Victoria? 17 00:00:58,440 --> 00:01:00,440 Are you fucking crazy? 18 00:01:00,440 --> 00:01:01,440 Let me go! 19 00:01:01,440 --> 00:01:04,440 If we were both drowning, who do you think Paul would save? 20 00:01:22,440 --> 00:01:26,440 Oh my god, why is Paul not saving Beth and not his own fiance? 21 00:01:28,440 --> 00:01:46,440 I got you. 22 00:01:46,440 --> 00:01:52,440 Miss, miss, are you okay? 23 00:01:52,440 --> 00:01:55,440 Who are you? 24 00:01:55,440 --> 00:01:57,440 Somebody call 911! 25 00:01:57,920 --> 00:02:07,920 So, how does it feel getting dumped at your engagement party? 26 00:02:07,920 --> 00:02:09,920 Get out of my face! 27 00:02:09,920 --> 00:02:10,920 What the hell Victoria? 28 00:02:10,920 --> 00:02:13,920 Were we pusher at the pool that was enough for you? 29 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 You believe that Paul? 30 00:02:14,920 --> 00:02:17,920 I guess Beth really has you whipped. 31 00:02:17,920 --> 00:02:18,920 Get out of here. 32 00:02:18,920 --> 00:02:19,920 We're done. 33 00:02:19,920 --> 00:02:21,920 Take your mistress and leave. 34 00:02:21,920 --> 00:02:23,920 You're dumping me. 35 00:02:24,400 --> 00:02:27,400 Don't forget, if you don't marry me, you're not getting your mother's company. 36 00:02:27,400 --> 00:02:31,400 I would never marry a shameless cheater like you. 37 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 Okay, come on Beth. 38 00:02:33,400 --> 00:02:34,400 Let's go. 39 00:02:48,400 --> 00:02:49,400 It's you. 40 00:02:49,880 --> 00:02:51,880 You're awake. 41 00:02:52,880 --> 00:02:54,880 I'm sorry I couldn't get here sooner. 42 00:02:54,880 --> 00:02:57,880 I was called to a construction site. 43 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 Hence the outfit choice. 44 00:02:59,880 --> 00:03:01,880 Please don't worry about that. 45 00:03:02,880 --> 00:03:03,880 Move along, Teddy. 46 00:03:03,880 --> 00:03:07,880 I want to meet the girl that my grandson risked his life to save. 47 00:03:08,880 --> 00:03:09,880 Hold on. 48 00:03:09,880 --> 00:03:13,880 Aren't you the young lady from the park? 49 00:03:14,360 --> 00:03:16,360 Sir, are you alright? 50 00:03:16,360 --> 00:03:18,360 Someone call an ambulance! 51 00:03:26,360 --> 00:03:28,360 You left before I woke up. 52 00:03:28,360 --> 00:03:31,360 And I didn't get a chance to thank you. 53 00:03:32,360 --> 00:03:34,360 Please sir, call me Victoria. 54 00:03:35,360 --> 00:03:36,360 I'm sorry. 55 00:03:36,360 --> 00:03:37,360 I'm sorry. 56 00:03:37,360 --> 00:03:38,360 I'm sorry. 57 00:03:38,360 --> 00:03:39,360 I'm sorry. 58 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 I'm sorry. 59 00:03:40,360 --> 00:03:41,360 I'm sorry. 60 00:03:41,360 --> 00:03:42,360 I'm sorry. 61 00:03:42,360 --> 00:03:43,360 I'm sorry. 62 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 I'm sorry, Victoria. 63 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 And no need to thank me. 64 00:03:45,360 --> 00:03:47,360 If anything, I should be thanking your grandson. 65 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 Well, okay. 66 00:03:50,360 --> 00:03:53,360 If you want to thank him, you should marry him. 67 00:03:53,360 --> 00:03:54,360 He needs to settle down. 68 00:03:55,360 --> 00:03:56,360 Alright, Grandpa. 69 00:03:59,360 --> 00:04:02,360 If you want to thank him, you should marry him. 70 00:04:02,360 --> 00:04:03,360 He needs to settle down. 71 00:04:04,360 --> 00:04:05,360 Alright, Grandpa. 72 00:04:05,360 --> 00:04:07,360 Car's outside waiting for you. 73 00:04:13,360 --> 00:04:14,360 Sorry about that. 74 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 He's probably right. 75 00:04:16,360 --> 00:04:17,360 I should settle down. 76 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 Sorry. 77 00:04:21,360 --> 00:04:24,360 I think I got a cold last night. 78 00:04:25,360 --> 00:04:28,360 You know, if I was your fiancé, I would have never let you in the water like that. 79 00:04:30,360 --> 00:04:33,360 How does it feel getting dumped at your engagement party? 80 00:04:34,360 --> 00:04:37,360 Don't forget, if you don't marry me, you're not getting your mother's company. 81 00:04:38,360 --> 00:04:43,360 If you don't mind me asking, Teddy, is your grandfather urging you to get married? 82 00:04:44,360 --> 00:04:47,360 Yeah, he's kind of always been like that. 83 00:04:47,360 --> 00:04:51,360 I guess me turning 30 last month didn't exactly help. 84 00:04:52,360 --> 00:04:53,360 Do you have someone? 85 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 No. 86 00:04:56,360 --> 00:04:57,360 I see. 87 00:05:00,360 --> 00:05:01,360 Unless we got married. 88 00:05:04,360 --> 00:05:05,360 Unless we got married. 89 00:05:07,360 --> 00:05:08,360 Okay, wait. 90 00:05:08,360 --> 00:05:13,360 Before I say anything, let me explain and properly introduce myself. 91 00:05:14,360 --> 00:05:15,360 I'm Victoria Branson. 92 00:05:15,360 --> 00:05:16,360 I'm 27. 93 00:05:16,360 --> 00:05:19,360 I graduated from Business School of Toronto. 94 00:05:19,360 --> 00:05:24,360 I make $700,000 a year and I have my own house and my own car. 95 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 I'm just going to be honest with you. 96 00:05:27,360 --> 00:05:30,360 My mother left me her business, but only if I get married. 97 00:05:31,360 --> 00:05:33,360 So, here's my proposal. 98 00:05:35,360 --> 00:05:36,360 You and I get married. 99 00:05:37,360 --> 00:05:39,360 We stay married for a year. 100 00:05:40,360 --> 00:05:47,360 And we can decide together if we want to stay together or if we want to file a divorce. 101 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 Wow. 102 00:05:50,360 --> 00:05:54,360 Well, that certainly is an interesting proposal, Victoria. 103 00:05:55,360 --> 00:05:57,360 I'm actually serious, Teddy. 104 00:05:58,360 --> 00:05:59,360 You need a wife, apparently. 105 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 And I need a husband. 106 00:06:02,360 --> 00:06:04,360 Plus, you saved my life. 107 00:06:04,360 --> 00:06:06,360 We're bonded in a way no one else could understand. 108 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 Alright. 109 00:06:10,360 --> 00:06:11,360 Count me in. 110 00:06:18,360 --> 00:06:19,360 Oh, Teddy, here. 111 00:06:19,360 --> 00:06:20,360 My apartment keys. 112 00:06:21,360 --> 00:06:22,360 You can move in anytime you want. 113 00:06:23,360 --> 00:06:24,360 You sure? 114 00:06:24,360 --> 00:06:25,360 Yeah, you're my husband now. 115 00:06:26,360 --> 00:06:27,360 Thanks. 116 00:06:28,360 --> 00:06:30,360 I guess I'll see you at home tonight. 117 00:06:33,360 --> 00:06:34,360 What are you doing? 118 00:06:35,360 --> 00:06:36,360 What are you doing? 119 00:06:41,360 --> 00:06:42,360 What are you doing? 120 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 I was just... 121 00:06:46,360 --> 00:06:47,360 I was just trying to take you in. 122 00:06:48,360 --> 00:06:49,360 You know, you're really beautiful when you blush. 123 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 What was that for? 124 00:06:55,360 --> 00:06:56,360 Just trying to be a good husband. 125 00:06:59,360 --> 00:07:00,360 Interesting. 126 00:07:00,360 --> 00:07:02,360 He has the same name as the CEO of the Lloyd Corporation. 127 00:07:05,360 --> 00:07:06,360 What do you want, Dad? 128 00:07:07,360 --> 00:07:08,360 Did you break up with Paul? 129 00:07:08,360 --> 00:07:09,360 You idiot! 130 00:07:09,360 --> 00:07:10,360 Come home right now. 131 00:07:16,360 --> 00:07:17,360 Okay, here I am. 132 00:07:19,360 --> 00:07:20,360 You idiot! 133 00:07:20,360 --> 00:07:21,360 What have you done? 134 00:07:21,360 --> 00:07:23,360 You know we need Paul's resources and money. 135 00:07:23,360 --> 00:07:25,360 How dare you call off the engagement? 136 00:07:25,360 --> 00:07:26,360 Paul left me to die. 137 00:07:26,360 --> 00:07:28,360 You still want me to marry that bastard? 138 00:07:28,360 --> 00:07:30,360 Am I your daughter or a cash cow? 139 00:07:31,360 --> 00:07:32,360 How can you speak to your father that way? 140 00:07:32,360 --> 00:07:33,360 You should be ashamed. 141 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 Ashamed? 142 00:07:34,360 --> 00:07:36,360 Oh, funny you should use that word, Karen. 143 00:07:36,360 --> 00:07:39,360 My mother started Branson Corp. 144 00:07:39,360 --> 00:07:41,360 And three months after she died, 145 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 you married my dad and brought this. 146 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 You sleep in her bed, 147 00:07:45,360 --> 00:07:48,360 and you spend her money, you disgusting leech. 148 00:07:48,360 --> 00:07:49,360 Shut your mouth, bitch! 149 00:07:51,360 --> 00:07:52,360 I'm not done. 150 00:07:53,360 --> 00:07:55,360 You have five days to get your stuff 151 00:07:55,360 --> 00:07:56,360 and get out of Branson Corp. 152 00:07:56,360 --> 00:07:58,360 I'm taking over the company. 153 00:07:58,360 --> 00:07:59,360 It's stated in your mom's will, 154 00:07:59,360 --> 00:08:01,360 you need a husband to become CEO, Victoria. 155 00:08:01,360 --> 00:08:03,360 Oh, yeah, on that subject. 156 00:08:03,360 --> 00:08:05,360 I am married now. 157 00:08:09,360 --> 00:08:10,360 Oh, yeah. 158 00:08:12,360 --> 00:08:13,360 I'm married. 159 00:08:16,360 --> 00:08:18,360 This must be a fake, Dad. 160 00:08:18,360 --> 00:08:19,360 Who would marry a woman 161 00:08:19,360 --> 00:08:21,360 who just got dumped by her fiancé? 162 00:08:22,360 --> 00:08:23,360 Fine. 163 00:08:23,360 --> 00:08:24,360 You say you're married, 164 00:08:24,360 --> 00:08:25,360 bring him over here right now. 165 00:08:25,360 --> 00:08:28,360 Or I'll tie you up and bring you back to Paul myself. 166 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 My pleasure. 167 00:08:40,360 --> 00:08:42,360 You look different today, boss. 168 00:08:43,360 --> 00:08:45,360 Yeah, well, Alec, I, um... 169 00:08:46,360 --> 00:08:47,360 I feel different. 170 00:08:52,360 --> 00:08:53,360 Hello? 171 00:08:53,360 --> 00:08:54,360 Teddy, my dad wants to meet you. 172 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 Are you busy? 173 00:08:55,360 --> 00:08:57,360 No, nothing's more important than you. 174 00:08:57,360 --> 00:08:59,360 Um, I, uh... 175 00:08:59,360 --> 00:09:01,360 should change my clothes first, though. 176 00:09:01,360 --> 00:09:02,360 Don't worry about that. 177 00:09:02,360 --> 00:09:03,360 I'll send you the address. 178 00:09:03,360 --> 00:09:04,360 All right. 179 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 I'll be right there. 180 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 Alec, um... 181 00:09:09,360 --> 00:09:11,360 cancel all my meetings for the afternoon. 182 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 You got it. 183 00:09:19,360 --> 00:09:20,360 Good afternoon. 184 00:09:20,360 --> 00:09:21,360 I'm, uh... 185 00:09:21,360 --> 00:09:23,360 Victoria's husband, Teddy Lloyd. 186 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 Lloyd? 187 00:09:25,360 --> 00:09:26,360 As in the Lloyd Corporation? 188 00:09:26,360 --> 00:09:27,360 The Lloyd Corporation? 189 00:09:31,360 --> 00:09:32,360 Come on, Dad. 190 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 Does he look like he's from the wealthiest family in the country? 191 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 Ugh. 192 00:09:36,360 --> 00:09:39,360 I can't believe you married a road mender like this, Victoria. 193 00:09:40,360 --> 00:09:42,360 But I guess that's just how desperate you are. 194 00:09:42,360 --> 00:09:44,360 Well, at least she's not with some asshole 195 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 who left his fiancé to drown. 196 00:09:46,360 --> 00:09:48,360 I mean, he did that to Victoria. 197 00:09:48,360 --> 00:09:50,360 What do you think he's gonna do to you? 198 00:09:50,360 --> 00:09:53,360 How dare you speak to my daughter like that in my house? 199 00:09:53,360 --> 00:09:54,360 I don't care who you are. 200 00:09:54,360 --> 00:09:57,360 Bully my wife again, and I'm coming for you. 201 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Consider that a warning. 202 00:09:59,360 --> 00:10:01,360 Who do you think you are, bottom feeder? 203 00:10:04,360 --> 00:10:05,360 Come on, babe. 204 00:10:11,360 --> 00:10:12,360 Don't worry, Dad. 205 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 I'll marry Paul in Victoria's place. 206 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 Oh, sweetheart. 207 00:10:15,360 --> 00:10:17,360 You can do better than Paul Cox. 208 00:10:18,360 --> 00:10:20,360 The Lloyd Corporation banquet on Saturday? 209 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Yes. 210 00:10:22,360 --> 00:10:24,360 Their family heir, Theodore Lloyd, 211 00:10:24,360 --> 00:10:26,360 is officially taking over. 212 00:10:27,360 --> 00:10:29,360 He's kept his identity a secret, 213 00:10:29,360 --> 00:10:32,360 but he is the youngest billionaire CEO in the country. 214 00:10:33,360 --> 00:10:35,360 If you become the next Mrs. Lloyd, 215 00:10:36,360 --> 00:10:38,360 imagine all that fame and wealth. 216 00:10:39,360 --> 00:10:40,360 I won't let you down, Dad. 217 00:10:41,360 --> 00:10:42,360 I'll get in the Lloyd family, 218 00:10:42,360 --> 00:10:44,360 and then I'll take everything from Victoria. 219 00:10:44,360 --> 00:10:45,360 That's my girl. 220 00:10:50,360 --> 00:10:52,360 I'm sorry if I knew that they would insult you like that. 221 00:10:53,360 --> 00:10:55,360 No one's ever stood up for me before. 222 00:10:55,360 --> 00:10:56,360 Hey. 223 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 I'm your husband now, 224 00:10:57,360 --> 00:11:00,360 and it's my job to take some bullets for you. 225 00:11:00,360 --> 00:11:01,360 Babe. 226 00:11:01,360 --> 00:11:03,360 Take your filthy fucking hands off of her. 227 00:11:03,360 --> 00:11:05,360 I broke up with you, Paul. 228 00:11:05,360 --> 00:11:07,360 Why don't you go find your mistress and leave me alone? 229 00:11:07,360 --> 00:11:09,360 I didn't agree to breaking off our engagement. 230 00:11:09,360 --> 00:11:11,360 I don't care who you are. 231 00:11:11,360 --> 00:11:12,360 Leave me alone. 232 00:11:12,360 --> 00:11:14,360 I didn't agree to breaking off our engagement. 233 00:11:15,360 --> 00:11:16,360 You come home with me. 234 00:11:16,360 --> 00:11:17,360 Hey. 235 00:11:17,360 --> 00:11:20,360 Touch my wife and I'll break your fucking arms. 236 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 You what? 237 00:11:22,360 --> 00:11:23,360 I didn't stutter. 238 00:11:28,360 --> 00:11:29,360 Come on, darling. 239 00:11:30,360 --> 00:11:31,360 Let's go home. 240 00:11:31,360 --> 00:11:33,360 If I and Victoria really want to end this, 241 00:11:33,360 --> 00:11:36,360 I'll destroy your life and I'll destroy your fucking husbands too. 242 00:11:42,360 --> 00:11:46,360 I couldn't find a bathrobe in my size. 243 00:11:47,360 --> 00:11:48,360 Oh, right. 244 00:11:48,360 --> 00:11:49,360 I'll order you one. 245 00:11:50,360 --> 00:11:51,360 What's wrong? 246 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 What's all this? Are you okay? 247 00:11:53,360 --> 00:11:56,360 Just throwing out Paul's stuff. 248 00:11:56,360 --> 00:11:58,360 Five years of supporting a guy through grad school 249 00:11:58,360 --> 00:12:00,360 and this is what you're left with? 250 00:12:12,360 --> 00:12:14,360 You know, not all guys are going to let you down. 251 00:12:14,360 --> 00:12:16,360 And I'm going to prove it to you. 252 00:12:20,360 --> 00:12:21,360 Hey. 253 00:12:21,360 --> 00:12:22,360 Hey. 254 00:12:24,360 --> 00:12:26,360 Just want to kiss my wife. 255 00:12:36,360 --> 00:12:38,360 I thought our first kiss was perfect. 256 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 Okay. 257 00:12:40,360 --> 00:12:43,360 It's been a long day and you need some rest. 258 00:12:44,360 --> 00:12:48,360 And I am going to go sleep in the guest room. 259 00:12:57,360 --> 00:13:00,360 Unless you want me to stay? 260 00:13:04,360 --> 00:13:05,360 Yes. 261 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 How do you stay? 262 00:13:11,360 --> 00:13:12,360 I don't know. 263 00:13:22,360 --> 00:13:24,360 Sweet dreams, Victoria. 264 00:13:41,360 --> 00:13:45,360 I'm off to work, but here's a little breakfast in bed for my baby in bed. 265 00:13:46,360 --> 00:13:49,360 I must be tiring working at the construction site all day. 266 00:13:49,360 --> 00:13:52,360 I have to get my company back so I can take care of Teddy. 267 00:13:54,360 --> 00:13:55,360 Boss. 268 00:13:55,360 --> 00:13:56,360 Yeah? 269 00:13:56,360 --> 00:13:58,360 Here are the latest designs sent in by the Cox Corporation. 270 00:14:00,360 --> 00:14:01,360 Cox Corporation? 271 00:14:02,360 --> 00:14:04,360 Is that Paul Cox's company? 272 00:14:04,360 --> 00:14:05,360 Yes, sir. 273 00:14:05,360 --> 00:14:07,360 We have 12 projects starting with them in the next month. 274 00:14:07,360 --> 00:14:08,360 Not anymore. 275 00:14:11,360 --> 00:14:13,360 I need you to pass this down to all departments. 276 00:14:13,360 --> 00:14:14,360 Effective immediately. 277 00:14:14,360 --> 00:14:17,360 We're pulling out of all projects with the Cox Corporation. 278 00:14:17,360 --> 00:14:18,360 Yes, sir. 279 00:14:31,360 --> 00:14:32,360 Oh, no. 280 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Sis. 281 00:14:34,360 --> 00:14:35,360 Oh, no. 282 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 Sis. 283 00:14:36,360 --> 00:14:38,360 Aren't you supposed to be on your honeymoon right now? 284 00:14:39,360 --> 00:14:40,360 Oh, my God, wait. 285 00:14:40,360 --> 00:14:42,360 Your loser husband can't afford a plane ticket, right? 286 00:14:43,360 --> 00:14:46,360 That man who's just using you is a blood-sucking parasite. 287 00:14:47,360 --> 00:14:50,360 Over the past five years, I've handled 80% of our clients. 288 00:14:50,360 --> 00:14:53,360 If you want to see what a parasite looks like, look in the mirror. 289 00:14:54,360 --> 00:14:56,360 Don't make me call security. 290 00:14:56,360 --> 00:14:58,360 Get out and take my idiot sister with you. 291 00:14:59,360 --> 00:15:01,360 Victoria, I know you're mad at me, but don't take it out on Beth. 292 00:15:01,360 --> 00:15:03,360 Aren't you a knight in shining armor? 293 00:15:03,360 --> 00:15:06,360 If you love her so much, why don't you marry her? 294 00:15:06,360 --> 00:15:09,360 Oh, because she won't say yes. 295 00:15:09,360 --> 00:15:11,360 That is not true. 296 00:15:11,360 --> 00:15:12,360 Enough. 297 00:15:12,360 --> 00:15:14,360 I'm not going to stand here and let you just insult us. 298 00:15:15,360 --> 00:15:16,360 Now go home. 299 00:15:16,360 --> 00:15:17,360 You're unwell. 300 00:15:17,360 --> 00:15:19,360 Don't come back until we get our shit together. 301 00:15:20,360 --> 00:15:21,360 You'll have to tell me twice. 302 00:15:21,360 --> 00:15:22,360 I quit. 303 00:15:27,360 --> 00:15:28,360 I quit. 304 00:15:29,360 --> 00:15:30,360 You can't just quit. 305 00:15:30,360 --> 00:15:31,360 Sure I can. 306 00:15:31,360 --> 00:15:33,360 I mean, don't worry, I'll still be at the board meetings. 307 00:15:33,360 --> 00:15:35,360 I still own 40% of the company, after all. 308 00:15:36,360 --> 00:15:38,360 What are you going to do about all your customers on hand? 309 00:15:38,360 --> 00:15:41,360 Oh, I guess you'll have to, uh, how did you put it? 310 00:15:41,360 --> 00:15:42,360 Get your shit together? 311 00:15:47,360 --> 00:15:49,360 It's okay, Paul. 312 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 This company does not need that bitch. 313 00:15:51,360 --> 00:15:54,360 Didn't you say the projects for the Lloyds are ready to launch? 314 00:15:55,360 --> 00:15:56,360 Now you can take full credit. 315 00:16:01,360 --> 00:16:02,360 Good morning, Mr. Cox. 316 00:16:02,360 --> 00:16:04,360 This is Mr. Theodore Lloyd's assistant. 317 00:16:04,360 --> 00:16:08,360 I'm calling to inform you that Mr. Lloyd has terminated all projects with your company. 318 00:16:08,360 --> 00:16:09,360 What? 319 00:16:10,360 --> 00:16:11,360 Why? 320 00:16:11,360 --> 00:16:13,360 This is a direct order from Mr. Lloyd. 321 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 Have a good day, sir. 322 00:16:15,360 --> 00:16:16,360 What are we going to do? 323 00:16:16,360 --> 00:16:18,360 This is going to kill the company. 324 00:16:18,360 --> 00:16:20,360 Victoria must have been behind this. 325 00:16:20,360 --> 00:16:22,360 It's impossible. Theodore Lloyd doesn't even know who she is. 326 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 Think about it. 327 00:16:23,360 --> 00:16:25,360 She quit just before the Lloyds dumped us. 328 00:16:26,360 --> 00:16:28,360 She knew this was coming. 329 00:16:29,360 --> 00:16:31,360 We're in love, Victoria. 330 00:16:32,360 --> 00:16:33,360 This is war. 331 00:16:42,360 --> 00:16:44,360 Eddie, what are you doing? Do you need... 332 00:16:44,360 --> 00:16:46,360 Come on. I can't pay my beautiful wife a visit? 333 00:16:48,360 --> 00:16:50,360 These flowers are so pretty. 334 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 It's you. 335 00:16:54,360 --> 00:16:57,360 Now, come on. We're going to go have lunch with Grandpa at Velo Ateno. 336 00:16:57,360 --> 00:16:58,360 What? 337 00:16:58,360 --> 00:17:01,360 You have to reserve five months in advance to get a table there. 338 00:17:01,360 --> 00:17:03,360 I know. That's why we can't miss this reservation. 339 00:17:03,360 --> 00:17:04,360 Now, come on. 340 00:17:07,360 --> 00:17:10,360 Now, there's my favorite granddaughter-in-law. 341 00:17:11,360 --> 00:17:14,360 Grandpa, do you think me and Teddy got married too soon? 342 00:17:14,360 --> 00:17:15,360 No, not at all. 343 00:17:15,360 --> 00:17:18,360 If anything, I wish we had known each other earlier. 344 00:17:19,360 --> 00:17:22,360 I might have a great grandson by now. 345 00:17:22,360 --> 00:17:24,360 All right, Grandpa. 346 00:17:24,360 --> 00:17:27,360 Oh, Grandpa, me? I'm counting on you too. 347 00:17:29,360 --> 00:17:32,360 We'll see what we can do. 348 00:17:32,360 --> 00:17:35,360 All right. I'll be in the car. 349 00:17:38,360 --> 00:17:40,360 Teddy, how much did you spend? 350 00:17:42,360 --> 00:17:44,360 The suit, the restaurant... 351 00:17:44,360 --> 00:17:45,360 What? 352 00:17:47,360 --> 00:17:49,360 Don't let what my family said get in your head. 353 00:17:49,360 --> 00:17:51,360 You don't have to change yourself for me. 354 00:17:51,360 --> 00:17:53,360 Hey, don't worry about it, all right? I can afford it. 355 00:17:54,360 --> 00:17:57,360 I just want to give my wife what she deserves. 356 00:17:57,360 --> 00:17:59,360 Okay. 357 00:17:59,360 --> 00:18:02,360 Once I take over my mother's company, you won't have to work so hard. 358 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 Hello? 359 00:18:08,360 --> 00:18:09,360 You sneaky bitch. 360 00:18:09,360 --> 00:18:11,360 You knew the Lloyds were cutting us off. 361 00:18:11,360 --> 00:18:13,360 This is why you quit, isn't it? 362 00:18:13,360 --> 00:18:15,360 I have no idea what you're talking about. 363 00:18:15,360 --> 00:18:17,360 Well, this isn't over, Victoria. 364 00:18:17,360 --> 00:18:19,360 I'll change his mind just you wait. 365 00:18:20,360 --> 00:18:23,360 The only Lloyd backed out of the project was Paul. 366 00:18:23,360 --> 00:18:25,360 How are you did that? 367 00:18:25,360 --> 00:18:28,360 Um, sure he has his reasons. 368 00:18:29,360 --> 00:18:32,360 Actually, you know what? It's a great opportunity. 369 00:18:32,360 --> 00:18:34,360 I know somebody at the Lloyd Corporation. 370 00:18:34,360 --> 00:18:36,360 Once you get your mother's company back, 371 00:18:36,360 --> 00:18:39,360 I'm sure she'll be more than happy to work on these projects. 372 00:18:39,360 --> 00:18:41,360 That would be wonderful. Thank you, Teddy. 373 00:18:41,360 --> 00:18:44,360 Hey, anything to make my wife happy. 374 00:18:50,360 --> 00:18:53,360 Ah, it's work. 375 00:18:53,360 --> 00:18:55,360 I gotta take this. 376 00:18:55,360 --> 00:18:58,360 Why don't you go meet Grandpa at the car? 377 00:18:58,360 --> 00:19:00,360 And I'll be right there. 378 00:19:00,360 --> 00:19:02,360 Okay. 379 00:19:06,360 --> 00:19:09,360 Boss, Paul Cox and Beth Branson are in the office. 380 00:19:09,360 --> 00:19:11,360 They want to see you. 381 00:19:12,360 --> 00:19:14,360 Make them wait. 382 00:19:20,360 --> 00:19:23,360 This is bullshit. We've been sitting here for an hour. 383 00:19:23,360 --> 00:19:26,360 We have no other option. We have to see Theodore Lloyd today. 384 00:19:34,360 --> 00:19:36,360 What's wrong? 385 00:19:36,360 --> 00:19:38,360 That guy looks like Victoria's husband. 386 00:19:38,360 --> 00:19:40,360 No, it can't be. 387 00:19:40,360 --> 00:19:43,360 That bum's probably somewhere out there cleaning the sewer right now. 388 00:19:44,360 --> 00:19:47,360 You're right. I was thinking. 389 00:19:50,360 --> 00:19:52,360 They've been waiting for six hours. 390 00:19:52,360 --> 00:19:54,360 Good. I'm taking off now. 391 00:19:54,360 --> 00:19:56,360 Go wake them up after I'm gone. 392 00:19:56,360 --> 00:19:58,360 Yes, boss. 393 00:20:10,360 --> 00:20:13,360 All right. Time to go home, folks. 394 00:20:15,360 --> 00:20:17,360 Home? 395 00:20:17,360 --> 00:20:19,360 Home. 396 00:20:19,360 --> 00:20:21,360 What about Theodore Lloyd? 397 00:20:21,360 --> 00:20:23,360 He left. He didn't want to wake you from your sleep. 398 00:20:23,360 --> 00:20:26,360 What? We demand to see him now. 399 00:20:26,360 --> 00:20:28,360 There's nothing I can do, ma'am. 400 00:20:28,360 --> 00:20:30,360 Please leave now or I'm going to have to call security. 401 00:20:30,360 --> 00:20:32,360 Oh, my God. 402 00:20:32,360 --> 00:20:34,360 You're crazy. He's Lloyd's guy. 403 00:20:36,360 --> 00:20:38,360 Ciao. 404 00:20:38,360 --> 00:20:40,360 How dare he treat us this way? 405 00:20:40,360 --> 00:20:42,360 We have to do something, Paul. 406 00:20:42,360 --> 00:20:45,360 Very well, Theodore Lloyd. You won't play dirty. 407 00:20:46,360 --> 00:20:48,360 It's me. 408 00:20:48,360 --> 00:20:50,360 Get something you want. 409 00:20:50,360 --> 00:20:52,360 I want it online in an hour. 410 00:20:52,360 --> 00:20:54,360 Name your price. 411 00:21:01,360 --> 00:21:04,360 Vinnie, the food. Let me go. 412 00:21:04,360 --> 00:21:06,360 Hey, not when you look like this. 413 00:21:06,360 --> 00:21:09,360 Oof, I'm starving. 414 00:21:09,360 --> 00:21:11,360 Okay, well, your plate's over there. 415 00:21:11,360 --> 00:21:13,360 Go sit. 416 00:21:19,360 --> 00:21:23,360 By the way, I saw your sister and ex-fiancé today. 417 00:21:23,360 --> 00:21:25,360 What? Where? 418 00:21:25,360 --> 00:21:27,360 Don't worry. I didn't give him a chance to see me. 419 00:21:27,360 --> 00:21:29,360 Good. You should stay away from them, Teddy. 420 00:21:29,360 --> 00:21:32,360 You don't know what they're capable of. I don't want you to get hurt. 421 00:21:35,360 --> 00:21:37,360 Is there something on my face? 422 00:21:37,360 --> 00:21:39,360 No, you just... 423 00:21:39,360 --> 00:21:42,360 look adorable when you're worried about me. 424 00:21:43,360 --> 00:21:45,360 I promise nothing's gonna happen. 425 00:21:46,360 --> 00:21:50,360 Grandpa called, and he wants to take you dress shopping 426 00:21:50,360 --> 00:21:54,360 so he can introduce you to everyone at the banquet on Saturday. 427 00:21:54,360 --> 00:21:57,360 Okay, is this banquet gonna cost a lot? 428 00:21:57,360 --> 00:21:59,360 Do I need to transfer you some money? 429 00:21:59,360 --> 00:22:01,360 I got it covered. I have enough. 430 00:22:01,360 --> 00:22:04,360 Just let me know if you need any help, okay? 431 00:22:04,360 --> 00:22:06,360 Yes, my sweet wife. 432 00:22:07,360 --> 00:22:10,360 Oh, um, I gotta get this. 433 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 Hello? 434 00:22:17,360 --> 00:22:18,360 Boss? 435 00:22:18,360 --> 00:22:20,360 Oh, thank God you picked up. 436 00:22:20,360 --> 00:22:22,360 I just emailed you a couple links. 437 00:22:22,360 --> 00:22:25,360 They're talking about the company online, and it doesn't look good. 438 00:22:25,360 --> 00:22:27,360 Oh, thank God you picked up. 439 00:22:27,360 --> 00:22:29,360 I just emailed you a couple links. 440 00:22:29,360 --> 00:22:32,360 They're talking about the company online, and it doesn't look good. 441 00:22:36,360 --> 00:22:40,360 Theodore Lloyd deceived and abandoned his client without good cause? 442 00:22:40,360 --> 00:22:42,360 Can we still trust this young CEO? 443 00:22:42,360 --> 00:22:44,360 What do we do, boss? 444 00:22:44,360 --> 00:22:50,360 Uh, have the PR team handle the press, and, uh, we'll get back to you. 445 00:22:51,360 --> 00:22:55,360 Hey, I saw the news about the Lloyds. Is your friend okay? 446 00:22:55,360 --> 00:22:57,360 Yeah, he's, uh, working on it. 447 00:22:57,360 --> 00:23:00,360 I have an idea. I think it could help save the Lloyds. 448 00:23:00,360 --> 00:23:04,360 Do you remember that product line that Paul released last fall, 449 00:23:04,360 --> 00:23:06,360 the one that won the Green Dot Design Award? 450 00:23:06,360 --> 00:23:07,360 Yeah, of course. 451 00:23:07,360 --> 00:23:10,360 It's the whole reason the Lloyds wanted to work with the Cox Corporation. 452 00:23:10,360 --> 00:23:11,360 Right, okay. 453 00:23:11,360 --> 00:23:14,360 So what if I told you that Beth stole those designs 454 00:23:14,360 --> 00:23:17,360 and presented them as her own idea? 455 00:23:17,360 --> 00:23:19,360 What? How do you know this? 456 00:23:19,360 --> 00:23:21,360 Because they were my designs. 457 00:23:24,360 --> 00:23:27,360 I didn't want to call them out because I didn't want to hurt our company. 458 00:23:28,360 --> 00:23:29,360 Send these to your friend. 459 00:23:29,360 --> 00:23:32,360 Once they release the proof, no one will blame them for terminating the contract. 460 00:23:32,360 --> 00:23:34,360 Thank you. 461 00:23:35,360 --> 00:23:38,360 For, um, my friend. 462 00:23:38,360 --> 00:23:40,360 Yeah, you're my husband. Your friend is my friend. 463 00:23:40,360 --> 00:23:42,360 We're in this together. 464 00:23:43,360 --> 00:23:47,360 Hey, Alec, I'm sending something over to the Leeds department. 465 00:23:47,360 --> 00:23:49,360 Tell them to look out for it. 466 00:23:54,360 --> 00:23:55,360 Beth? 467 00:23:55,360 --> 00:23:56,360 Paul! 468 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 What are you doing here so early? 469 00:23:58,360 --> 00:23:59,360 We're screwed. 470 00:23:59,360 --> 00:24:00,360 We're fucked. 471 00:24:00,360 --> 00:24:01,360 We're screwed. 472 00:24:01,360 --> 00:24:02,360 We're screwed. 473 00:24:02,360 --> 00:24:03,360 We're screwed. 474 00:24:03,360 --> 00:24:04,360 We're screwed. 475 00:24:04,360 --> 00:24:05,360 We're screwed. 476 00:24:05,360 --> 00:24:06,360 We're screwed. 477 00:24:06,360 --> 00:24:07,360 We're screwed. 478 00:24:07,360 --> 00:24:08,360 We're screwed. 479 00:24:08,360 --> 00:24:09,360 We're screwed. 480 00:24:09,360 --> 00:24:10,360 We're screwed. 481 00:24:10,360 --> 00:24:11,360 We're screwed. 482 00:24:11,360 --> 00:24:13,360 We're fucked, Beth. 483 00:24:13,360 --> 00:24:15,360 Theodore Lloyd assumes for defamation. 484 00:24:15,360 --> 00:24:18,360 And now there's proof that you stole last year's design. 485 00:24:18,360 --> 00:24:21,360 That's a lie. I didn't steal anything. 486 00:24:22,360 --> 00:24:24,360 Alright, calm down. 487 00:24:24,360 --> 00:24:28,360 Paul, this is just Victoria's trick to try and get in between you and Beth. 488 00:24:28,360 --> 00:24:30,360 You go back to the office and handle things. 489 00:24:30,360 --> 00:24:32,360 Leave Victoria to me. 490 00:24:33,360 --> 00:24:36,360 I have my way to make her pay. 491 00:24:42,360 --> 00:24:44,360 PHONE VIBRATES 492 00:24:51,360 --> 00:24:52,360 What do you want? 493 00:24:52,360 --> 00:24:54,360 Victoria, come home now. 494 00:24:54,360 --> 00:24:57,360 I don't have time for your circus show. 495 00:24:57,360 --> 00:25:00,360 Don't forget, I still have something you want. 496 00:25:00,360 --> 00:25:03,360 If you don't come home, you will never see it again. 497 00:25:05,360 --> 00:25:07,360 I'll be there in 30 minutes. 498 00:25:11,360 --> 00:25:12,360 DOOR SLAMS 499 00:25:15,360 --> 00:25:18,360 Teddy has enough to worry about. I'm not dragging him into this. 500 00:25:27,360 --> 00:25:31,360 Victoria, how can you call your own sister a thief? 501 00:25:31,360 --> 00:25:33,360 Apologize to her now. 502 00:25:33,360 --> 00:25:36,360 I didn't come all the way over here to hear you bark like a crazy dog, 503 00:25:36,360 --> 00:25:38,360 so this was a mistake and I'm leaving. 504 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Hey! 505 00:25:39,360 --> 00:25:41,360 You're not walking out of that door, bitch! 506 00:25:46,360 --> 00:25:48,360 Hey, I was thinking, uh... 507 00:25:49,360 --> 00:25:50,360 Victoria? 508 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 At my dad's. It's urgent. 509 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 See you later. 510 00:26:00,360 --> 00:26:02,360 Yours, V. 511 00:26:03,360 --> 00:26:04,360 Victoria. 512 00:26:05,360 --> 00:26:08,360 I know it was you! You're the only one that had the original sketches! 513 00:26:08,360 --> 00:26:12,360 Oh, so you admit that my sketches of the originals and yours are stolen? 514 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 Not so fast. 515 00:26:15,360 --> 00:26:19,360 You're not leaving until you make a public announcement saying you were the one that stole from Beth. 516 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 In your dreams, Dad. 517 00:26:20,360 --> 00:26:23,360 Victoria, we can do this the easy way or the hard way. 518 00:26:24,360 --> 00:26:25,360 I'd rather die. 519 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 Hard way it is! 520 00:26:26,360 --> 00:26:29,360 You can stay in the basement until you've come to your senses! 521 00:26:29,360 --> 00:26:30,360 No! Let me go! 522 00:26:31,360 --> 00:26:32,360 Take your fucking hands off her! 523 00:26:35,360 --> 00:26:37,360 You can stay in the basement until you've come to your senses! 524 00:26:37,360 --> 00:26:38,360 No! Let me go! 525 00:26:38,360 --> 00:26:40,360 Take your fucking hands off her! 526 00:26:44,360 --> 00:26:45,360 You okay? 527 00:26:45,360 --> 00:26:46,360 Yeah, I'm fine. 528 00:26:47,360 --> 00:26:50,360 What do you think you're doing? This is trespassing! 529 00:26:50,360 --> 00:26:51,360 Oh, yeah? 530 00:26:51,360 --> 00:26:53,360 How about I call the police right now? 531 00:26:53,360 --> 00:26:55,360 We'll see who ends up behind bars. 532 00:26:57,360 --> 00:26:59,360 Looks like you already forgot what I said. 533 00:26:59,360 --> 00:27:01,360 Bully my wife and I'm coming for you. 534 00:27:02,360 --> 00:27:04,360 Guess my warning wasn't enough. 535 00:27:08,360 --> 00:27:10,360 Trash every room in the house. 536 00:27:10,360 --> 00:27:12,360 What, are you crazy? Get out! 537 00:27:12,360 --> 00:27:13,360 No. 538 00:27:13,360 --> 00:27:17,360 Teddy, please. This is my mom's house. I don't want to see it destroyed. They're not worth it. Please. 539 00:27:21,360 --> 00:27:23,360 Don't come near Victoria again. 540 00:27:23,360 --> 00:27:28,360 If you do, I swear to God this glass won't be the only thing I break, Edmund. 541 00:27:37,360 --> 00:27:38,360 Fuck you. 542 00:27:44,360 --> 00:27:46,360 Fucking monster! 543 00:27:52,360 --> 00:27:53,360 Hey. 544 00:27:54,360 --> 00:27:56,360 How are you feeling? You've been sleeping all afternoon. 545 00:27:56,360 --> 00:27:58,360 I'm fine. I'm just tired. 546 00:28:00,360 --> 00:28:02,360 Thank you for coming for me today. 547 00:28:02,360 --> 00:28:04,360 You know, you scared me half to death. 548 00:28:04,360 --> 00:28:07,360 Next time something like that happens, you come find me first, all right? 549 00:28:07,360 --> 00:28:09,360 Yes, sir. 550 00:28:11,360 --> 00:28:13,360 What were you doing going over there anyways? 551 00:28:13,360 --> 00:28:15,360 You know you're supposed to stay away from them. 552 00:28:17,360 --> 00:28:18,360 Um... 553 00:28:19,360 --> 00:28:24,360 When my mother died, she left me this summer cabin. 554 00:28:26,360 --> 00:28:29,360 It's old and small and not worth much money, 555 00:28:29,360 --> 00:28:34,360 but I used to spend every summer there as a kid with her until she died when I was 13. 556 00:28:35,360 --> 00:28:38,360 My dad knows how much the cabin means to me, 557 00:28:38,360 --> 00:28:43,360 and he stole the ownership documents and is using them to control me. 558 00:28:46,360 --> 00:28:48,360 You must think I'm an idiot. 559 00:28:51,360 --> 00:28:52,360 We'll get it back. 560 00:28:53,360 --> 00:28:54,360 I promise. 561 00:28:55,360 --> 00:28:58,360 Wait, Teddy, I have to ask you something. 562 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 Yeah, anything. 563 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 Who are you, really? 564 00:29:03,360 --> 00:29:04,360 The bodyguard? 565 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 The banquet? 566 00:29:06,360 --> 00:29:08,360 The friend in Lloyd Corporation? 567 00:29:09,360 --> 00:29:11,360 I feel like there's something you're not telling me. 568 00:29:13,360 --> 00:29:14,360 I think you already know. 569 00:29:15,360 --> 00:29:16,360 The truth is... 570 00:29:19,360 --> 00:29:20,360 I am Theodore Lloyd. 571 00:29:24,360 --> 00:29:25,360 Theodore Lloyd. 572 00:29:25,360 --> 00:29:26,360 Teddy Lloyd. 573 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 Yeah, that makes sense. 574 00:29:30,360 --> 00:29:31,360 Sorry I didn't tell you. 575 00:29:32,360 --> 00:29:33,360 Being who I am, it's... 576 00:29:35,360 --> 00:29:37,360 not always easy to find someone true. 577 00:29:38,360 --> 00:29:39,360 But then I met you. 578 00:29:40,360 --> 00:29:42,360 You wanted to marry me when you thought I was a nobody. 579 00:29:43,360 --> 00:29:45,360 You're so special to me, Victoria, and I just... 580 00:29:45,360 --> 00:29:47,360 I don't want to lose what we have. 581 00:29:49,360 --> 00:29:50,360 I gotta go. 582 00:29:50,360 --> 00:29:52,360 You must think I'm an idiot now. 583 00:29:56,360 --> 00:29:58,360 You are an idiot, Teddy. 584 00:29:59,360 --> 00:30:01,360 Because nothing can ruin what we have. 585 00:30:10,360 --> 00:30:12,360 You know, I am so happy I found you. 586 00:30:16,360 --> 00:30:17,360 I'm so happy I found you. 587 00:30:17,360 --> 00:30:18,360 I'm so happy I found you. 588 00:30:23,360 --> 00:30:24,360 Ooh, those smell good. 589 00:30:24,360 --> 00:30:25,360 Can I have some? 590 00:30:25,360 --> 00:30:26,360 No, go make your own. 591 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Hello? 592 00:30:33,360 --> 00:30:34,360 Victoria, it's Grandpa. 593 00:30:34,360 --> 00:30:35,360 Are you ready? 594 00:30:35,360 --> 00:30:37,360 I'm almost at your place. 595 00:30:37,360 --> 00:30:38,360 Oh, shoot. 596 00:30:38,360 --> 00:30:39,360 Dress shopping. 597 00:30:39,360 --> 00:30:40,360 Um, yes. 598 00:30:40,360 --> 00:30:42,360 I'll be down in five minutes. 599 00:30:42,360 --> 00:30:43,360 Well, well, well. 600 00:30:44,360 --> 00:30:46,360 Looks like somebody's pancakes are mine now. 601 00:30:48,360 --> 00:30:49,360 Okay. 602 00:30:59,360 --> 00:31:02,360 This is the most expensive dress we have in store, 603 00:31:02,360 --> 00:31:04,360 and it's 100% handmade. 604 00:31:05,360 --> 00:31:07,360 It fits you perfectly, Victoria. 605 00:31:08,360 --> 00:31:11,360 Bring some more dresses for Miss Branson. 606 00:31:14,360 --> 00:31:16,360 These dresses are too expensive, Grandpa. 607 00:31:16,360 --> 00:31:17,360 I can't accept them. 608 00:31:17,360 --> 00:31:19,360 Teddy told me all about you. 609 00:31:19,360 --> 00:31:21,360 How you married him without knowing who he was. 610 00:31:22,360 --> 00:31:23,360 You're a good girl, Victoria. 611 00:31:24,360 --> 00:31:25,360 I was right about you. 612 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 Now, you try on dresses. 613 00:31:28,360 --> 00:31:29,360 I'm going to take a trip to the men's room. 614 00:31:34,360 --> 00:31:35,360 Really, Victoria? 615 00:31:37,360 --> 00:31:38,360 A sugar daddy? 616 00:31:39,360 --> 00:31:40,360 Never thought you'd stoop so low. 617 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 He's old enough to be your grandpa. 618 00:31:43,360 --> 00:31:46,360 You really should learn how to shut your mouth sometimes, Beth. 619 00:31:47,360 --> 00:31:49,360 Aren't you worried your farmer husband might find out? 620 00:31:51,360 --> 00:31:52,360 I know. 621 00:31:52,360 --> 00:31:54,360 Let me have that dress, and I'll keep your dirty little secret safe. 622 00:31:55,360 --> 00:31:56,360 Keep dreaming. 623 00:31:57,360 --> 00:31:58,360 I got this, Beth. 624 00:31:59,360 --> 00:32:00,360 We'll pay a higher price for it. 625 00:32:01,360 --> 00:32:02,360 I'm sorry, sir. 626 00:32:02,360 --> 00:32:04,360 I'm not allowed to alter the price. 627 00:32:05,360 --> 00:32:07,360 Besides, Miss Branson is our VIP, 628 00:32:08,360 --> 00:32:10,360 and she has priority to all our items in the store. 629 00:32:10,360 --> 00:32:12,360 Since when did you become a VIP at a store like this? 630 00:32:13,360 --> 00:32:14,360 I'll let you have this dress, 631 00:32:15,360 --> 00:32:18,360 if you buy it from me at five times the price. 632 00:32:22,360 --> 00:32:24,360 This dress is $50,000, 633 00:32:25,360 --> 00:32:27,360 so that would be $250,000. 634 00:32:28,360 --> 00:32:30,360 Would that be cash or credit, Paul? 635 00:32:32,360 --> 00:32:33,360 You're crazy. 636 00:32:33,360 --> 00:32:34,360 You can just walk away. 637 00:32:34,360 --> 00:32:35,360 I'm not going to shove it down your throat. 638 00:32:36,360 --> 00:32:39,360 I just thought Paul loved you more than anything in this world. 639 00:32:40,360 --> 00:32:41,360 I guess I was wrong. 640 00:32:42,360 --> 00:32:44,360 Paul, are you really letting her talk to us like this? 641 00:32:46,360 --> 00:32:47,360 Fine. 642 00:32:48,360 --> 00:32:49,360 We'll pay for it. 643 00:32:50,360 --> 00:32:51,360 It'll be in your account. 644 00:32:52,360 --> 00:32:53,360 Great. Wonderful. 645 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 I'll go take this off, then. 646 00:32:56,360 --> 00:32:57,360 Arrogant bitch. 647 00:32:58,360 --> 00:32:59,360 Just because she found a sugar daddy, 648 00:33:00,360 --> 00:33:02,360 doesn't mean that she can talk to me like that. 649 00:33:03,360 --> 00:33:05,360 Yeah. I'm supposed to be the sugar daddy. 650 00:33:06,360 --> 00:33:07,360 $250,000. 651 00:33:08,360 --> 00:33:09,360 Sugar daddy? 652 00:33:10,360 --> 00:33:12,360 I hope you're not referring to me, young lady. 653 00:33:13,360 --> 00:33:14,360 Look at yourself, old man. 654 00:33:14,360 --> 00:33:15,360 You're one foot in the grave. 655 00:33:16,360 --> 00:33:17,360 Why else would Victoria be with you? 656 00:33:18,360 --> 00:33:19,360 Oh, you'd be surprised, little girl. 657 00:33:20,360 --> 00:33:22,360 Not everyone is a money grabber like you. 658 00:33:23,360 --> 00:33:24,360 What did you just say to me? 659 00:33:26,360 --> 00:33:27,360 Security. 660 00:33:28,360 --> 00:33:29,360 Escort them out of the mall, please. 661 00:33:30,360 --> 00:33:31,360 Don't let them back in. 662 00:33:32,360 --> 00:33:33,360 Who do you think you are? 663 00:33:37,360 --> 00:33:38,360 Security. 664 00:33:39,360 --> 00:33:40,360 Escort them out of the mall, please. 665 00:33:41,360 --> 00:33:42,360 Don't let them back in. 666 00:33:43,360 --> 00:33:44,360 Who do you think you are? 667 00:33:45,360 --> 00:33:46,360 Get your hands off me. 668 00:33:47,360 --> 00:33:48,360 I'll kick that old can away from you, old man. 669 00:33:49,360 --> 00:33:50,360 What happened, Grandpa? 670 00:33:51,360 --> 00:33:52,360 They didn't give you any trouble, did they? 671 00:33:53,360 --> 00:33:54,360 They tried to. 672 00:33:55,360 --> 00:33:56,360 But they didn't know this. 673 00:33:57,360 --> 00:33:59,360 The Lloyds own this entire mall. 674 00:34:01,360 --> 00:34:04,360 Now, let's go buy some nice shoes to go with that dress. 675 00:34:09,360 --> 00:34:10,360 I can't believe they kicked us out like that. 676 00:34:11,360 --> 00:34:13,360 She didn't even give us the fucking dress, the fucking thief. 677 00:34:17,360 --> 00:34:18,360 Look. 678 00:34:18,360 --> 00:34:19,360 There they are. 679 00:34:23,360 --> 00:34:24,360 Hold on to something. 680 00:34:28,360 --> 00:34:29,360 Look out! 681 00:34:35,360 --> 00:34:36,360 Look out! 682 00:34:39,360 --> 00:34:40,360 You okay? 683 00:34:46,360 --> 00:34:48,360 Are you insane, Paul Cox? 684 00:34:49,360 --> 00:34:51,360 Are you worried about your cash cow or something? 685 00:34:52,360 --> 00:34:55,360 Come at Grandpa again and you'll think that sock's a freaking picnic. 686 00:34:55,360 --> 00:34:56,360 Grandpa? 687 00:34:56,360 --> 00:34:57,360 Hey, hey, get away from us. 688 00:34:57,360 --> 00:34:58,360 Nothing even happened. 689 00:34:59,360 --> 00:35:00,360 Why are you making such a big deal? 690 00:35:00,360 --> 00:35:02,360 One more word and you're next. 691 00:35:03,360 --> 00:35:05,360 You're lucky I'm not a vulture like you guys and take advantage of people. 692 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 Here's your dress. 693 00:35:08,360 --> 00:35:09,360 Scram. 694 00:35:11,360 --> 00:35:12,360 What now? 695 00:35:13,360 --> 00:35:14,360 Mr. Cox. 696 00:35:14,360 --> 00:35:16,360 You should come to the office right now, please. 697 00:35:17,360 --> 00:35:18,360 Calm the fuck down. 698 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 What's happening? 699 00:35:20,360 --> 00:35:21,360 There's a man. 700 00:35:21,360 --> 00:35:22,360 He says he's Victoria's husband. 701 00:35:23,360 --> 00:35:24,360 He demands to see you. 702 00:35:24,360 --> 00:35:25,360 Please. 703 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 What the hell are you doing? 704 00:35:39,360 --> 00:35:40,360 Paul. 705 00:35:41,360 --> 00:35:42,360 I've been waiting to do this 706 00:35:44,360 --> 00:35:45,360 for a long time. 707 00:35:47,360 --> 00:35:48,360 Victoria called me. 708 00:35:50,360 --> 00:35:52,360 You just can't fucking leave her alone, can you? 709 00:35:52,360 --> 00:35:54,360 Wow, you are such a good husband sticking up for your wife. 710 00:35:55,360 --> 00:35:57,360 I'll have you know that she was out there today with her sugar daddy. 711 00:35:58,360 --> 00:35:59,360 She even called him Grandpa. 712 00:36:00,360 --> 00:36:01,360 You know, that's funny. 713 00:36:01,360 --> 00:36:02,360 I introduced him. 714 00:36:03,360 --> 00:36:05,360 You sold that bitch to some old wrinkle? 715 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 You talk about her like that again 716 00:36:10,360 --> 00:36:13,360 and I swear to God I'll break your fucking jaw so you can't say another word. 717 00:36:14,360 --> 00:36:15,360 I'm gonna call the police. 718 00:36:16,360 --> 00:36:17,360 I'm gonna call the police. 719 00:36:18,360 --> 00:36:19,360 What? 720 00:36:19,360 --> 00:36:20,360 No, no, no. 721 00:36:20,360 --> 00:36:21,360 Listen, listen, listen, listen. 722 00:36:21,360 --> 00:36:22,360 No one was hurt. 723 00:36:22,360 --> 00:36:23,360 This just ended a civil settlement. 724 00:36:24,360 --> 00:36:25,360 No, no, no. 725 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 Paul, look at me. 726 00:36:26,360 --> 00:36:27,360 That is too easy for them. 727 00:36:28,360 --> 00:36:29,360 We need to make a plan 728 00:36:30,360 --> 00:36:31,360 for revenge. 729 00:36:32,360 --> 00:36:33,360 Okay? 730 00:36:33,360 --> 00:36:34,360 Alright? 731 00:36:34,360 --> 00:36:35,360 Yeah? 732 00:36:35,360 --> 00:36:36,360 Okay, let's go get that bitch. 733 00:36:36,360 --> 00:36:37,360 Come on. 734 00:36:38,360 --> 00:36:39,360 I'm gonna call the police. 735 00:36:40,360 --> 00:36:41,360 I'm gonna call the police. 736 00:36:41,360 --> 00:36:42,360 Let's go get that bitch. 737 00:36:42,360 --> 00:36:43,360 Come on. 738 00:37:03,360 --> 00:37:04,360 You're late. 739 00:37:05,360 --> 00:37:06,360 I know. 740 00:37:06,360 --> 00:37:07,360 I'm sorry. 741 00:37:07,360 --> 00:37:10,360 I had some errands to run. 742 00:37:12,360 --> 00:37:14,360 I'm not even gonna ask about this. 743 00:37:14,360 --> 00:37:16,360 Thank you, my lady. 744 00:37:20,360 --> 00:37:21,360 Grandpa told me what happened. 745 00:37:23,360 --> 00:37:24,360 I'm so sorry I wasn't there. 746 00:37:24,360 --> 00:37:27,360 I don't know what I would have done if something happened to you. 747 00:37:27,360 --> 00:37:28,360 It's okay, Teddy. 748 00:37:28,360 --> 00:37:30,360 You can't always be there to protect me. 749 00:37:30,360 --> 00:37:31,360 I know, but I should be. 750 00:37:32,360 --> 00:37:33,360 I'm your husband. 751 00:37:33,360 --> 00:37:34,360 You're here now. 752 00:37:34,360 --> 00:37:35,360 That's enough. 753 00:37:41,360 --> 00:37:43,360 You know, I love you, Victoria Branson. 754 00:37:44,360 --> 00:37:45,360 I love you too, Teddy Lloyd. 755 00:37:45,360 --> 00:37:47,360 No, I love you more, though. 756 00:37:57,360 --> 00:37:59,360 Honey, what's wrong? 757 00:37:59,360 --> 00:38:00,360 Teddy Lloyd, 758 00:38:01,360 --> 00:38:03,360 he trashed Paul's office and then he 759 00:38:04,360 --> 00:38:05,360 he hit me in the face. 760 00:38:08,360 --> 00:38:09,360 He hit me in the face. 761 00:38:12,360 --> 00:38:13,360 He hit me in the face. 762 00:38:17,360 --> 00:38:18,360 That man is crazy. 763 00:38:19,360 --> 00:38:21,360 If we don't do something, he'll kill us one day. 764 00:38:22,360 --> 00:38:23,360 Don't worry, I'll take care of this. 765 00:38:27,360 --> 00:38:28,360 Yeah, it's me. 766 00:38:29,360 --> 00:38:30,360 Yeah, I'm gonna send you an address. 767 00:38:30,360 --> 00:38:32,360 Go there tonight and 768 00:38:34,360 --> 00:38:35,360 teach them a lesson. 769 00:38:36,360 --> 00:38:37,360 Are you sure about this, Dad? 770 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 Of course I'm sure. 771 00:38:38,360 --> 00:38:40,360 That son of a bitch has to pay. 772 00:38:42,360 --> 00:38:44,360 Why don't you go to your room and rest, honey? 773 00:38:51,360 --> 00:38:53,360 And the revenge is served. 774 00:38:54,360 --> 00:38:55,360 Hot. 775 00:39:06,360 --> 00:39:07,360 Hey, uh, 776 00:39:07,360 --> 00:39:08,360 you know, 777 00:39:09,360 --> 00:39:10,360 hey, uh, 778 00:39:10,360 --> 00:39:11,360 meet me at the office. 779 00:39:12,360 --> 00:39:13,360 I'll be back in an hour. 780 00:39:14,360 --> 00:39:15,360 Okay. 781 00:39:15,360 --> 00:39:17,360 Don't get yourself into trouble again. 782 00:39:18,360 --> 00:39:19,360 All right. 783 00:39:19,360 --> 00:39:20,360 Don't miss me too much. 784 00:39:20,360 --> 00:39:21,360 Much. 785 00:39:37,360 --> 00:39:38,360 Nice cake. 786 00:39:51,360 --> 00:39:52,360 Who are you? 787 00:39:52,360 --> 00:39:53,360 What are you doing in my house? 788 00:39:55,360 --> 00:39:56,360 Here's the deal, sweetheart. 789 00:39:57,360 --> 00:39:58,360 I'll ask the questions. 790 00:39:59,360 --> 00:40:00,360 You answer. 791 00:40:01,360 --> 00:40:02,360 Where's your husband? 792 00:40:02,360 --> 00:40:04,360 He's out of town for business. 793 00:40:06,360 --> 00:40:07,360 Bullshit. 794 00:40:07,360 --> 00:40:08,360 He's here in the city. 795 00:40:09,360 --> 00:40:10,360 Come on. 796 00:40:10,360 --> 00:40:11,360 Don't play games with me. 797 00:40:12,360 --> 00:40:13,360 I'm telling you the truth. 798 00:40:16,360 --> 00:40:17,360 Not the face. 799 00:40:18,360 --> 00:40:19,360 Not the face. 800 00:40:26,360 --> 00:40:27,360 Not the face. 801 00:40:30,360 --> 00:40:31,360 This chick, 802 00:40:32,360 --> 00:40:34,360 she's quite a piece, isn't she? 803 00:40:38,360 --> 00:40:39,360 Tell me where your husband is. 804 00:40:40,360 --> 00:40:43,360 My man here is going to get a delicious midnight snack. 805 00:40:48,360 --> 00:40:49,360 Teddy, 806 00:40:50,360 --> 00:40:51,360 it's your husband, isn't it? 807 00:40:52,360 --> 00:40:53,360 Tell him to come home right now, 808 00:40:53,360 --> 00:40:54,360 and I'll let you go. 809 00:40:55,360 --> 00:40:56,360 Understood? 810 00:41:01,360 --> 00:41:02,360 Teddy, 811 00:41:02,360 --> 00:41:03,360 where the hell are you? 812 00:41:04,360 --> 00:41:05,360 Come back home right now, 813 00:41:06,360 --> 00:41:07,360 or I swear I'll leave you. 814 00:41:09,360 --> 00:41:10,360 Very good. 815 00:41:11,360 --> 00:41:12,360 There. 816 00:41:12,360 --> 00:41:13,360 I did what you want, 817 00:41:13,360 --> 00:41:14,360 now let me go. 818 00:41:14,360 --> 00:41:15,360 Oh, yeah. 819 00:41:15,360 --> 00:41:16,360 How about that? 820 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 I lied. 821 00:41:20,360 --> 00:41:21,360 Get off me! 822 00:41:21,360 --> 00:41:22,360 Let it go! 823 00:41:26,360 --> 00:41:27,360 Get off me! 824 00:41:27,360 --> 00:41:28,360 Let it go! 825 00:41:35,360 --> 00:41:36,360 It's the void. 826 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 You stay right there. 827 00:41:43,360 --> 00:41:44,360 You hurt? 828 00:41:44,360 --> 00:41:45,360 No. 829 00:41:45,360 --> 00:41:46,360 It's my code. 830 00:41:46,360 --> 00:41:47,360 Of course. 831 00:41:47,360 --> 00:41:48,360 You never spoke to me like that before, 832 00:41:48,360 --> 00:41:50,360 so I knew something was wrong. 833 00:41:56,360 --> 00:41:57,360 Who sent you? 834 00:41:57,360 --> 00:41:59,360 Mr. Lloyd, I swear I didn't know she was your wife. 835 00:41:59,360 --> 00:42:00,360 That wasn't my question. 836 00:42:02,360 --> 00:42:03,360 Who sent you? 837 00:42:05,360 --> 00:42:06,360 It was Branson. 838 00:42:06,360 --> 00:42:07,360 Edmund Branson. 839 00:42:09,360 --> 00:42:10,360 All right, now I want you to listen to me. 840 00:42:11,360 --> 00:42:13,360 Whatever you were planning on doing here tonight, 841 00:42:13,360 --> 00:42:16,360 I want you to do the exact same thing at the Branson house. 842 00:42:17,360 --> 00:42:18,360 Now. 843 00:42:19,360 --> 00:42:21,360 I want them to feel the fear and pain 844 00:42:21,360 --> 00:42:23,360 that they caused Victoria tonight. 845 00:42:24,360 --> 00:42:25,360 Am I clear? 846 00:42:25,360 --> 00:42:26,360 Yes, sir. 847 00:42:27,360 --> 00:42:28,360 Crystal. 848 00:42:37,360 --> 00:42:38,360 It's okay. 849 00:42:38,360 --> 00:42:39,360 They're gone. 850 00:42:39,360 --> 00:42:40,360 You're safe. 851 00:42:40,360 --> 00:42:41,360 Victoria. 852 00:42:41,360 --> 00:42:42,360 Victoria! 853 00:42:43,360 --> 00:42:44,360 Victoria! 854 00:42:50,360 --> 00:42:51,360 What the fuck are you doing? 855 00:42:51,360 --> 00:42:52,360 I hired you! 856 00:42:57,360 --> 00:42:58,360 Keep your money. 857 00:42:58,360 --> 00:43:00,360 And stay the fuck away from your daughter and your husband. 858 00:43:04,360 --> 00:43:06,360 Or this won't be the last time you see me. 859 00:43:11,360 --> 00:43:12,360 Have a nice night. 860 00:43:14,360 --> 00:43:15,360 Bye. 861 00:43:17,360 --> 00:43:19,360 So this was your great plan? 862 00:43:21,360 --> 00:43:23,360 Hiring gangsters to beat them up? 863 00:43:23,360 --> 00:43:24,360 Nobody asked you. 864 00:43:24,360 --> 00:43:25,360 Shut up. 865 00:43:32,360 --> 00:43:33,360 Oh, you're awake. 866 00:43:33,360 --> 00:43:34,360 Thank God. 867 00:43:35,360 --> 00:43:36,360 You scared me. 868 00:43:39,360 --> 00:43:40,360 I can't believe it. 869 00:43:41,360 --> 00:43:43,360 I know my dad didn't love me like a daughter, 870 00:43:43,360 --> 00:43:45,360 but I never thought he would do something like this. 871 00:43:45,360 --> 00:43:46,360 Hey, it's okay. 872 00:43:47,360 --> 00:43:48,360 You're safe now. 873 00:43:50,360 --> 00:43:51,360 I'm here. 874 00:43:51,360 --> 00:43:52,360 Alright? 875 00:43:56,360 --> 00:43:58,360 Tomorrow I'm gonna take back my mother's company. 876 00:44:03,360 --> 00:44:05,360 I need at least eight weeks vacation. 877 00:44:05,360 --> 00:44:07,360 That's done, sweetie. 878 00:44:07,360 --> 00:44:08,360 Hello, Dad? 879 00:44:09,360 --> 00:44:10,360 Bess? 880 00:44:11,360 --> 00:44:12,360 I see you had a rough night. 881 00:44:13,360 --> 00:44:14,360 What are you doing here? 882 00:44:14,360 --> 00:44:16,360 I'm here to take over the company. 883 00:44:16,360 --> 00:44:18,360 Oh, that's interesting, 884 00:44:18,360 --> 00:44:20,360 because we are just signing the papers now 885 00:44:20,360 --> 00:44:22,360 to make me deputy CEO. 886 00:44:22,360 --> 00:44:24,360 I don't care what papers you sign. 887 00:44:24,360 --> 00:44:26,360 I have my mother's will right here. 888 00:44:27,360 --> 00:44:29,360 I'm the only legitimate CEO. 889 00:44:29,360 --> 00:44:30,360 Calm down. 890 00:44:31,360 --> 00:44:32,360 Here. 891 00:44:32,360 --> 00:44:34,360 It's two million. 892 00:44:34,360 --> 00:44:36,360 Take it and get the hell out. 893 00:44:37,360 --> 00:44:38,360 Two million? 894 00:44:39,360 --> 00:44:41,360 You think I don't know my own company's worth billions? 895 00:44:46,360 --> 00:44:48,360 The biannual board meeting's tomorrow. 896 00:44:48,360 --> 00:44:50,360 Leave the company by the end of the day 897 00:44:50,360 --> 00:44:51,360 and I'll let you keep your stocks. 898 00:44:51,360 --> 00:44:53,360 Or I'll take you to the board 899 00:44:53,360 --> 00:44:55,360 and I guarantee you'll leave without a single penny. 900 00:44:59,360 --> 00:45:01,360 What if the board really votes for Victoria 901 00:45:01,360 --> 00:45:02,360 because of the will? 902 00:45:02,360 --> 00:45:03,360 What do we do, Dad? 903 00:45:04,360 --> 00:45:05,360 Don't worry, sweetie. 904 00:45:05,360 --> 00:45:07,360 I've got a connection on the board. 905 00:45:08,360 --> 00:45:09,360 We won't lose this one. 906 00:45:13,360 --> 00:45:15,360 So, still no word from your dad and sister? 907 00:45:15,360 --> 00:45:17,360 They're like dogs with bones. 908 00:45:17,360 --> 00:45:19,360 They won't give up the company that easy. 909 00:45:20,360 --> 00:45:21,360 I've made my move. 910 00:45:21,360 --> 00:45:23,360 Now we just wait for them to make the wrong one. 911 00:45:23,360 --> 00:45:25,360 You know, you don't have to work so hard, Victoria. 912 00:45:25,360 --> 00:45:27,360 Just say the word. 913 00:45:27,360 --> 00:45:28,360 I'll buy the entire company. 914 00:45:28,360 --> 00:45:29,360 I have to do this. 915 00:45:29,360 --> 00:45:30,360 This is my mom's company. 916 00:45:30,360 --> 00:45:31,360 It's my battle. 917 00:45:32,360 --> 00:45:33,360 Have I ever told you 918 00:45:33,360 --> 00:45:35,360 how sexy you are when you're angry? 919 00:45:37,360 --> 00:45:38,360 I like it. 920 00:45:41,360 --> 00:45:43,360 I'll hold that thought. 921 00:45:45,360 --> 00:45:46,360 Hello? 922 00:45:47,360 --> 00:45:48,360 Yes. 923 00:45:49,360 --> 00:45:51,360 Oh, uh, okay. 924 00:45:51,360 --> 00:45:52,360 Thank you. 925 00:45:52,360 --> 00:45:54,360 Yeah, I'll look into that. 926 00:45:54,360 --> 00:45:55,360 Thanks. 927 00:45:55,360 --> 00:45:56,360 Thanks. 928 00:45:58,360 --> 00:46:01,360 Um, my dad is having a secret meeting 929 00:46:01,360 --> 00:46:04,360 with a board member named Ronald Keller. 930 00:46:04,360 --> 00:46:06,360 Yeah, I know Keller. 931 00:46:06,360 --> 00:46:08,360 It's a running joke in the business 932 00:46:08,360 --> 00:46:10,360 that he never shows up twice with the same secretary. 933 00:46:10,360 --> 00:46:12,360 We have to dig deeper into this guy. 934 00:46:12,360 --> 00:46:13,360 There's something up with him. 935 00:46:13,360 --> 00:46:15,360 Look, I know you want to handle this on your own, 936 00:46:15,360 --> 00:46:19,360 but my men are very connected and well-trained. 937 00:46:19,360 --> 00:46:21,360 They can get you all the info you need. 938 00:46:21,360 --> 00:46:22,360 Victoria, 939 00:46:23,360 --> 00:46:25,360 I know this is important to you. 940 00:46:25,360 --> 00:46:27,360 Just let me help. 941 00:46:27,360 --> 00:46:28,360 All right. 942 00:46:28,360 --> 00:46:29,360 Thank you. 943 00:46:31,360 --> 00:46:32,360 Don't thank me yet. 944 00:46:43,360 --> 00:46:45,360 So, I asked everyone around, 945 00:46:45,360 --> 00:46:46,360 and I tried to get backstage, too, 946 00:46:46,360 --> 00:46:47,360 but they wouldn't let me, 947 00:46:47,360 --> 00:46:48,360 but I think I'm... 948 00:46:48,360 --> 00:46:50,360 I think I know someone that... 949 00:46:50,360 --> 00:46:51,360 Oh, God. 950 00:46:51,360 --> 00:46:52,360 Get out of my chair now. 951 00:46:52,360 --> 00:46:54,360 Don't push your luck, sis. 952 00:46:54,360 --> 00:46:56,360 Take your two million and scram, 953 00:46:56,360 --> 00:46:58,360 or you're going to end up jobless and broke. 954 00:46:58,360 --> 00:47:00,360 Move, or I'll push you off myself. 955 00:47:01,360 --> 00:47:02,360 One, 956 00:47:02,360 --> 00:47:03,360 two, 957 00:47:03,360 --> 00:47:04,360 five. 958 00:47:08,360 --> 00:47:10,360 Hey, I thought I could start this meeting. 959 00:47:12,360 --> 00:47:14,360 I've gone over the reports the last few years, 960 00:47:14,360 --> 00:47:16,360 and we're doing well, but not enough. 961 00:47:16,360 --> 00:47:18,360 Who made you the queen of everything? 962 00:47:18,360 --> 00:47:20,360 You know, we've been making decisions in these chairs 963 00:47:20,360 --> 00:47:22,360 since you were in middle school. 964 00:47:22,360 --> 00:47:24,360 Yeah, Ronald's right. 965 00:47:24,360 --> 00:47:26,360 Why don't you let the grown-ups handle the business? 966 00:47:26,360 --> 00:47:28,360 You go play with your toys. 967 00:47:29,360 --> 00:47:31,360 The company's not evolving. 968 00:47:31,360 --> 00:47:34,360 We're going to be eliminated by the market in no time. 969 00:47:34,360 --> 00:47:37,360 In the folders, you'll find my five-year plan as the new CEO. 970 00:47:37,360 --> 00:47:39,360 Hold your horses, Victoria. 971 00:47:39,360 --> 00:47:41,360 You may think you're CEO, 972 00:47:41,360 --> 00:47:43,360 but we all have a say in this. 973 00:47:44,360 --> 00:47:47,360 I hereby propose a vote of no confidence 974 00:47:47,360 --> 00:47:49,360 against Victoria Branson. 975 00:47:50,360 --> 00:47:52,360 I second the motion. 976 00:47:52,360 --> 00:47:54,360 She's clearly unfit for the position. 977 00:48:03,360 --> 00:48:05,360 She's clearly unfit for the position. 978 00:48:05,360 --> 00:48:07,360 Unfit for the position? 979 00:48:07,360 --> 00:48:09,360 I'm glad you mentioned that, Ronald Keller. 980 00:48:10,360 --> 00:48:11,360 Let him in. 981 00:48:17,360 --> 00:48:19,360 Ronald Keller, you're under arrest. 982 00:48:21,360 --> 00:48:23,360 Sexual assault. Harassment. 983 00:48:24,360 --> 00:48:26,360 What? 984 00:48:26,360 --> 00:48:28,360 I haven't done anything. I'm innocent. 985 00:48:28,360 --> 00:48:30,360 I did a thorough background check on you. 986 00:48:30,360 --> 00:48:33,360 Ten female employees in your division left last year. 987 00:48:33,360 --> 00:48:35,360 Two fired without reason and eight resigned. 988 00:48:35,360 --> 00:48:38,360 You don't expect me to find that to be a coincidence, do you, Mr. Keller? 989 00:48:38,360 --> 00:48:40,360 Your friend? 990 00:48:40,360 --> 00:48:41,360 Bitch. 991 00:48:41,360 --> 00:48:43,360 That's enough. Come on. 992 00:48:44,360 --> 00:48:46,360 This is all Victoria's scheme, people. 993 00:48:46,360 --> 00:48:48,360 Don't let it scare you. 994 00:48:48,360 --> 00:48:51,360 If you have nothing to hide, you have nothing to worry about. 995 00:48:52,360 --> 00:48:55,360 Now, those who agree to naming me as the new CEO, 996 00:48:55,360 --> 00:48:57,360 please raise your hand. 997 00:49:02,360 --> 00:49:04,360 Thank you for your trust. I won't let you down. 998 00:49:06,360 --> 00:49:08,360 You two pack your stuff and get out of my company. 999 00:49:08,360 --> 00:49:10,360 Sneaky bitch! 1000 00:49:10,360 --> 00:49:12,360 You set us up! 1001 00:49:12,360 --> 00:49:13,360 Sneaky? 1002 00:49:13,360 --> 00:49:15,360 You were the one that bribed Mr. Keller to side with you, 1003 00:49:15,360 --> 00:49:17,360 and you thought I wouldn't find out? 1004 00:49:19,360 --> 00:49:21,360 Leave or I'll call security. 1005 00:49:28,360 --> 00:49:31,360 Mark my words. This is not over. 1006 00:49:32,360 --> 00:49:34,360 See you never, sis. 1007 00:49:36,360 --> 00:49:38,360 Well, how are you feeling? 1008 00:49:38,360 --> 00:49:41,360 Your first day as official CEO of the company. 1009 00:49:41,360 --> 00:49:42,360 I'm starving. 1010 00:49:42,360 --> 00:49:44,360 Perfect timing, then. 1011 00:49:45,360 --> 00:49:47,360 Wow. This looks delicious. 1012 00:49:50,360 --> 00:49:52,360 You made this all by yourself? 1013 00:49:52,360 --> 00:49:56,360 Yeah. You'll find I'm full of surprises, Victoria Branson. 1014 00:50:15,360 --> 00:50:16,360 Hey. 1015 00:50:17,360 --> 00:50:18,360 What's wrong? 1016 00:50:19,360 --> 00:50:23,360 It's just, ever since my mom died, you're the first person to take care of me. 1017 00:50:25,360 --> 00:50:27,360 Well, how about I take care of you for the rest of your life? 1018 00:50:28,360 --> 00:50:29,360 How's that sound? 1019 00:50:31,360 --> 00:50:33,360 Sounds wonderful. 1020 00:50:44,360 --> 00:50:48,360 I, um, have a surprise for you. 1021 00:51:00,360 --> 00:51:05,360 I know we're already married, but I wanted to give you a proper proposal. 1022 00:51:06,360 --> 00:51:10,360 Victoria Branson, every day I think of my lucky stars that I met you. 1023 00:51:11,360 --> 00:51:14,360 I am so in love with you. 1024 00:51:16,360 --> 00:51:17,360 Will you marry me? 1025 00:51:20,360 --> 00:51:22,360 Yes, of course I'll marry you. 1026 00:51:28,360 --> 00:51:33,360 For our honeymoon, I may have bought an island. 1027 00:51:33,360 --> 00:51:34,360 What? 1028 00:51:34,360 --> 00:51:37,360 Yeah. Once construction's complete, we can go. 1029 00:51:38,360 --> 00:51:43,360 We can snorkel, jet ski, watch the sunrise from our boat. 1030 00:51:44,360 --> 00:51:48,360 Teddy, that sounds wonderful, but I can't swim. 1031 00:51:49,360 --> 00:51:51,360 One step outta here. 1032 00:51:56,360 --> 00:51:57,360 Open it. 1033 00:51:58,360 --> 00:51:59,360 Teddy. 1034 00:52:00,360 --> 00:52:02,360 Why does this look like a... 1035 00:52:03,360 --> 00:52:05,360 This is a very bad idea, Teddy. 1036 00:52:05,360 --> 00:52:08,360 Hey, come on. You'll be alright. 1037 00:52:08,360 --> 00:52:11,360 I'll be right here. Now come on, just take the leap. 1038 00:52:12,360 --> 00:52:15,360 Hey, Victoria, don't you trust me? 1039 00:52:16,360 --> 00:52:18,360 Okay. Okay. 1040 00:52:18,360 --> 00:52:22,360 I will be right here, and I promise I will not let you sink. 1041 00:52:22,360 --> 00:52:27,360 See, I told you. I'll never let anything bad happen to you. 1042 00:52:28,360 --> 00:52:32,360 This might sound crazy, but I've never felt safer. 1043 00:52:33,360 --> 00:52:36,360 Well, you're very welcome. 1044 00:52:37,360 --> 00:52:40,360 You can't let that bitch get away with this, Edmund. You've got to do something. 1045 00:52:40,360 --> 00:52:42,360 Can't you see I'm thinking? 1046 00:52:46,360 --> 00:52:50,360 Now that Victoria has the company, there's only one way to compete with her. 1047 00:52:50,360 --> 00:52:52,360 I don't know what to do. 1048 00:52:52,360 --> 00:52:54,360 I don't know what to do. 1049 00:52:54,360 --> 00:52:56,360 I don't know what to do. 1050 00:52:56,360 --> 00:52:58,360 I don't know what to do. 1051 00:52:58,360 --> 00:53:00,360 I don't know what to do. 1052 00:53:00,360 --> 00:53:02,360 I don't know what to do. 1053 00:53:02,360 --> 00:53:04,360 I don't know what to do. 1054 00:53:04,360 --> 00:53:06,360 There's only one way to compete with her. 1055 00:53:07,360 --> 00:53:10,360 Remember the Lloyd banquet two days from now? 1056 00:53:11,360 --> 00:53:15,360 If we can get Theodore Lloyd to notice you, we're back in the game. 1057 00:53:15,360 --> 00:53:17,360 There will be so many girls at the banquet. 1058 00:53:17,360 --> 00:53:19,360 How are we ever going to get his attention? 1059 00:53:20,360 --> 00:53:22,360 There is one way. 1060 00:53:23,360 --> 00:53:27,360 At every Lloyd party, there's open bidding on the first dance. 1061 00:53:27,360 --> 00:53:30,360 The gentlemen make a bid and invite a lady to dance. 1062 00:53:30,360 --> 00:53:35,360 It's the highlight of the party, and the couple with the highest bid starts the dance. 1063 00:53:35,360 --> 00:53:37,360 The money goes to the Lloyd Charity Foundation. 1064 00:53:37,360 --> 00:53:43,360 So what you're saying is, if someone makes the highest bid to dance with me, 1065 00:53:43,360 --> 00:53:46,360 I'll be the spotlight of the whole banquet? 1066 00:53:46,360 --> 00:53:48,360 So are we paying someone to make the bid? 1067 00:53:48,360 --> 00:53:52,360 Well, that was my plan, until Victoria ruined it. 1068 00:53:52,360 --> 00:53:55,360 Now we can't get our hands on the company money. 1069 00:53:55,360 --> 00:53:58,360 Don't worry about that, Dad. I've got it. 1070 00:54:01,360 --> 00:54:03,360 Paul, it's me. 1071 00:54:03,360 --> 00:54:07,360 Aren't you always saying that you want to restart those projects with the Lloyds? 1072 00:54:08,360 --> 00:54:11,360 I have a plan to make Theodore Lloyd notice us. 1073 00:54:17,360 --> 00:54:21,360 Well, I am starved after last night. 1074 00:54:22,360 --> 00:54:27,360 All the swimming, and especially the night after the swimming. 1075 00:54:27,360 --> 00:54:29,360 Good thing I made you a plate. 1076 00:54:29,360 --> 00:54:30,360 Good thing. 1077 00:54:32,360 --> 00:54:38,360 So, I got you an appointment with Helen Jones. 1078 00:54:40,360 --> 00:54:43,360 Helen Jones? Like the stylist? 1079 00:54:43,360 --> 00:54:44,360 Uh-huh. 1080 00:54:45,360 --> 00:54:48,360 Even celebrities have to wait six months to get an appointment with her. 1081 00:54:48,360 --> 00:54:51,360 Well, I guess it's a good thing me and Helen are old friends. 1082 00:54:52,360 --> 00:54:56,360 You are going to be the most beautiful woman at the banquet. 1083 00:54:56,360 --> 00:54:59,360 I might even sneak in the first dance with you. 1084 00:55:05,360 --> 00:55:08,360 Seriously, this is such an honor, Ms. Jones. 1085 00:55:08,360 --> 00:55:11,360 I heard all the music artists were literally fighting over you for the Grammys. 1086 00:55:11,360 --> 00:55:13,360 Call me Helen. 1087 00:55:13,360 --> 00:55:17,360 And please, don't worry about it. Teddy and I go way back. 1088 00:55:17,360 --> 00:55:20,360 Besides, you're so pretty, I would have styled you for free. 1089 00:55:20,360 --> 00:55:22,360 Thank you, Helen. 1090 00:55:22,360 --> 00:55:25,360 Just you wait, Victoria. All eyes will be on you tomorrow. 1091 00:55:27,360 --> 00:55:31,360 Victoria? What are you doing here? 1092 00:55:31,360 --> 00:55:33,360 Do you know these people, Victoria? 1093 00:55:33,360 --> 00:55:35,360 I wish I could say no. 1094 00:55:35,360 --> 00:55:38,360 Ms. Jones, my girlfriend and I, we're your biggest fans. 1095 00:55:38,360 --> 00:55:40,360 And she needs a stylist. 1096 00:55:40,360 --> 00:55:45,360 I'm sorry, sir, but my time is all reserved for Ms. Branson until tomorrow night. 1097 00:55:45,360 --> 00:55:48,360 How can you even afford Helen Jones? 1098 00:55:48,360 --> 00:55:51,360 Is this how you're spending the company money as CEO? 1099 00:55:52,360 --> 00:55:56,360 Victoria, name your price. Just to back off. 1100 00:55:56,360 --> 00:55:58,360 You know I can pay you. 1101 00:55:58,360 --> 00:56:00,360 I'm here for Helen's talent. 1102 00:56:00,360 --> 00:56:02,360 That's priceless and not for sale. 1103 00:56:02,360 --> 00:56:04,360 You wouldn't know about that. 1104 00:56:04,360 --> 00:56:05,360 You little... 1105 00:56:05,360 --> 00:56:07,360 I've made my decision. 1106 00:56:07,360 --> 00:56:09,360 I'm only selling one person tomorrow night. 1107 00:56:12,360 --> 00:56:14,360 I've made my decision. 1108 00:56:14,360 --> 00:56:17,360 I'm only selling one person tomorrow night. 1109 00:56:17,360 --> 00:56:20,360 And that person is Victoria. 1110 00:56:20,360 --> 00:56:21,360 What? 1111 00:56:21,360 --> 00:56:23,360 Are you deaf? 1112 00:56:23,360 --> 00:56:25,360 Paul is offering you more money. 1113 00:56:25,360 --> 00:56:27,360 I don't want money. 1114 00:56:27,360 --> 00:56:29,360 I want someone who understands and respects my work. 1115 00:56:29,360 --> 00:56:35,360 Besides, your face doesn't fit my personal taste. 1116 00:56:35,360 --> 00:56:37,360 You'll regret this, bitch. 1117 00:56:37,360 --> 00:56:40,360 Come on, Paul. Let's go. We don't need her. 1118 00:56:41,360 --> 00:56:48,360 Sir, I've been in this business quite a while and I can tell you with confidence that that girl is using you. 1119 00:56:50,360 --> 00:56:52,360 I would leave her before it's too late. 1120 00:56:56,360 --> 00:56:58,360 Thank you for standing up for me. 1121 00:56:58,360 --> 00:57:01,360 Likewise. You're not like those snobs. 1122 00:57:01,360 --> 00:57:04,360 I can see why Teddy cares so much for you. 1123 00:57:04,360 --> 00:57:09,360 You know, he tripled my rate to get me here and flew me out on his private jet. 1124 00:57:09,360 --> 00:57:12,360 What? He did? 1125 00:57:12,360 --> 00:57:14,360 Oops, maybe I shouldn't have told you that. 1126 00:57:14,360 --> 00:57:16,360 Afternoon, ladies. 1127 00:57:16,360 --> 00:57:18,360 Brought you some sugar. 1128 00:57:19,360 --> 00:57:20,360 What are we talking about? 1129 00:57:20,360 --> 00:57:27,360 Nothing. I'll let you two talk and I will be in the back with my sugar. 1130 00:57:27,360 --> 00:57:28,360 Thank you. 1131 00:57:29,360 --> 00:57:32,360 Guess I'll get you another one. 1132 00:57:34,360 --> 00:57:37,360 Teddy, how much did this appointment cost? 1133 00:57:39,360 --> 00:57:41,360 When are you going to get it, Victoria? 1134 00:57:41,360 --> 00:57:44,360 Nothing's too much for you, all right? I just want to make you happy. 1135 00:57:44,360 --> 00:57:46,360 And when are you going to get it? 1136 00:57:46,360 --> 00:57:49,360 I'm already happy because I'm with you. 1137 00:57:52,360 --> 00:57:55,360 Wait, Teddy, my makeup. Just a second. 1138 00:57:55,360 --> 00:57:57,360 I don't care about that. 1139 00:57:57,360 --> 00:58:01,360 Nothing is going to get in the way of me kissing my wife. 1140 00:58:09,360 --> 00:58:11,360 I can't believe that bitch. 1141 00:58:11,360 --> 00:58:14,360 She's been walking all over us. We need to put a stop to this. 1142 00:58:14,360 --> 00:58:15,360 I don't know, Beth. 1143 00:58:15,360 --> 00:58:18,360 You should talk to her, Paul. She'll listen to you. 1144 00:58:18,360 --> 00:58:21,360 You guys were together for five years. She must still have feelings for you. 1145 00:58:21,360 --> 00:58:24,360 Even so, how do you plan on doing it? 1146 00:58:24,360 --> 00:58:28,360 Fighting over for a little afternoon tea and ketchup? 1147 00:58:28,360 --> 00:58:30,360 Leave that to me, Paul. 1148 00:58:46,360 --> 00:58:48,360 Hello? 1149 00:58:48,360 --> 00:58:53,360 Come to the Royal Hotel, room 306, if you want to know the truth behind your mother's death. 1150 00:58:54,360 --> 00:58:56,360 Who is this? 1151 00:59:16,360 --> 00:59:18,360 You sure she'll come? 1152 00:59:18,360 --> 00:59:21,360 She'll show up. I promise. 1153 00:59:23,360 --> 00:59:27,360 Victoria won't be happy seeing me. I'll be in the room next door. 1154 00:59:27,360 --> 00:59:31,360 She still cares about you, Paul. I know she does. 1155 00:59:46,360 --> 00:59:48,360 Why is it so warm in here? 1156 01:00:10,360 --> 01:00:12,360 You came. 1157 01:00:13,360 --> 01:00:15,360 You came. 1158 01:00:16,360 --> 01:00:19,360 I didn't think you would. 1159 01:00:19,360 --> 01:00:22,360 Paul, was that you on the phone? 1160 01:00:24,360 --> 01:00:27,360 Okay, you have me now. 1161 01:00:28,360 --> 01:00:31,360 What do you know about my mom's death? 1162 01:00:31,360 --> 01:00:34,360 I don't know what you're talking about. 1163 01:00:34,360 --> 01:00:36,360 But... 1164 01:00:37,360 --> 01:00:41,360 I can tell you that it's not too late, Victoria. 1165 01:00:41,360 --> 01:00:43,360 We'll still be together. You can marry me. 1166 01:00:43,360 --> 01:00:46,360 I just have to divorce that bastard right now. 1167 01:00:47,360 --> 01:00:51,360 You hit your head, Paul Cox. I'm not in love with you and I never will be. 1168 01:01:01,360 --> 01:01:03,360 Get away from me! 1169 01:01:03,360 --> 01:01:05,360 I still want you. 1170 01:01:05,360 --> 01:01:07,360 And I know you still want me. 1171 01:01:07,360 --> 01:01:09,360 You're drugged. Let go of me. 1172 01:01:09,360 --> 01:01:11,360 Paul! 1173 01:01:15,360 --> 01:01:17,360 I'll fucking kill you. 1174 01:01:17,360 --> 01:01:19,360 No, Teddy! He's been drugged. 1175 01:01:25,360 --> 01:01:27,360 Are you okay? 1176 01:01:27,360 --> 01:01:30,360 I'm so sorry. I never should have let you come here, Alana. 1177 01:01:30,360 --> 01:01:32,360 I knew it was a trap. 1178 01:01:33,360 --> 01:01:36,360 Beth must have drugged him. She's behind all this. 1179 01:01:36,360 --> 01:01:38,360 You mean what she said about your mom? 1180 01:01:38,360 --> 01:01:41,360 She's not smart enough to come up with bait like that. She knows something. 1181 01:01:41,360 --> 01:01:45,360 Hey, we'll find out the truth tomorrow, after the banquet. 1182 01:01:45,360 --> 01:01:47,360 I promise. 1183 01:01:48,360 --> 01:01:50,360 Come here. 1184 01:01:50,360 --> 01:01:52,360 Come here. 1185 01:02:01,360 --> 01:02:03,360 Oh my God. You're awake. 1186 01:02:03,360 --> 01:02:05,360 Paul, I'm so sorry. 1187 01:02:05,360 --> 01:02:08,360 I should have known Victoria would try to do something like this to you. 1188 01:02:08,360 --> 01:02:10,360 She didn't do anything. 1189 01:02:10,360 --> 01:02:12,360 You did. 1190 01:02:17,360 --> 01:02:19,360 Did you drug me? 1191 01:02:19,360 --> 01:02:21,360 I did, Paul. 1192 01:02:21,360 --> 01:02:25,360 But it was just to try to mend your relationship with Victoria. 1193 01:02:25,360 --> 01:02:27,360 It hurt me so much more than you. 1194 01:02:27,360 --> 01:02:29,360 Trust me. 1195 01:02:29,360 --> 01:02:31,360 Sir, I've been in this business quite a while. 1196 01:02:31,360 --> 01:02:35,360 And I can tell you with confidence that that girl is using you. 1197 01:02:35,360 --> 01:02:38,360 I would leave her before it's too late. 1198 01:02:38,360 --> 01:02:40,360 Trust you? 1199 01:02:40,360 --> 01:02:42,360 You've been using me this whole time. 1200 01:02:42,360 --> 01:02:46,360 If I lose Paul now, he won't help me with the first dance at the banquet tonight. 1201 01:02:46,360 --> 01:02:48,360 I can't let that happen. 1202 01:02:48,360 --> 01:02:50,360 I've always been true to you, Paul. 1203 01:02:50,360 --> 01:02:52,360 If you don't believe me, then I might as well die right now. 1204 01:02:52,360 --> 01:02:54,360 Are you crazy? 1205 01:02:55,360 --> 01:02:58,360 But you believe me now, right? 1206 01:02:59,360 --> 01:03:01,360 Of course. 1207 01:03:02,360 --> 01:03:04,360 Victoria Branson. 1208 01:03:15,360 --> 01:03:16,360 That's Victoria Branson. 1209 01:03:16,360 --> 01:03:18,360 She just stole her mother's company. 1210 01:03:19,360 --> 01:03:20,360 She's so pretty. 1211 01:03:20,360 --> 01:03:22,360 Look at that dress. 1212 01:03:32,360 --> 01:03:36,360 I... I think I forgot my invitation. 1213 01:03:40,360 --> 01:03:42,360 My God, Victoria. 1214 01:03:42,360 --> 01:03:44,360 Are you trying to sneak into the party? 1215 01:03:45,360 --> 01:03:46,360 Um... 1216 01:03:46,360 --> 01:03:48,360 I'm allowed two guests. 1217 01:03:48,360 --> 01:03:49,360 Why don't you just come in first? 1218 01:03:49,360 --> 01:03:50,360 No, Paul. 1219 01:03:50,360 --> 01:03:52,360 We're here to meet Theodore Lloyd. 1220 01:03:52,360 --> 01:03:54,360 What if she sabotages our chances? 1221 01:03:55,360 --> 01:03:56,360 Relax. 1222 01:03:56,360 --> 01:03:58,360 I'd rather die than ask for help from the two of you. 1223 01:03:58,360 --> 01:03:59,360 Good. 1224 01:03:59,360 --> 01:04:02,360 Then turn around and crawl home to your hillbilly husband. 1225 01:04:02,360 --> 01:04:03,360 Hillbilly? 1226 01:04:12,360 --> 01:04:13,360 Hillbilly. 1227 01:04:14,360 --> 01:04:16,360 Hope you're not talking about me, Ms. Branson. 1228 01:04:19,360 --> 01:04:21,360 I'm here anyway, so you can call me. 1229 01:04:21,360 --> 01:04:23,360 I'm here now, so let's go inside. 1230 01:04:29,360 --> 01:04:31,360 They didn't even show their invitation! 1231 01:04:31,360 --> 01:04:32,360 Shh. 1232 01:04:32,360 --> 01:04:34,360 Keep them watching. 1233 01:04:35,360 --> 01:04:36,360 Sad Victoria's husband. 1234 01:04:36,360 --> 01:04:38,360 He's really hot. 1235 01:04:38,360 --> 01:04:41,360 Such an upgrade from that ex-fiancee her sister... 1236 01:04:52,360 --> 01:04:53,360 Good afternoon, ladies and gentlemen, 1237 01:04:53,360 --> 01:04:55,360 and welcome to the annual Lloyd Banquet. 1238 01:04:56,360 --> 01:04:57,360 As per tradition, 1239 01:04:57,360 --> 01:05:00,360 we'll begin the evening with the famous first dance bidding. 1240 01:05:01,360 --> 01:05:04,360 I bid $30,000 for a dance with Ms. Bethany Branson. 1241 01:05:05,360 --> 01:05:06,360 $50,000. 1242 01:05:06,360 --> 01:05:08,360 I have another bid for $50,000. 1243 01:05:08,360 --> 01:05:09,360 Oof. 1244 01:05:09,360 --> 01:05:11,360 I didn't know Beth was so popular. 1245 01:05:11,360 --> 01:05:12,360 She's good at branding herself. 1246 01:05:12,360 --> 01:05:13,360 I'll give her that. 1247 01:05:13,360 --> 01:05:17,360 $200,000 for Ms. Bethany Branson's first dance. 1248 01:05:18,360 --> 01:05:20,360 $200,000! 1249 01:05:20,360 --> 01:05:22,360 That's the highest bidding we've ever had. 1250 01:05:22,360 --> 01:05:24,360 Is there another gentleman who would like to make another bid? 1251 01:05:24,360 --> 01:05:25,360 Yes. 1252 01:05:25,360 --> 01:05:26,360 Right here. 1253 01:05:28,360 --> 01:05:32,360 $1,000,000 for Ms. Victoria Branson's first dance. 1254 01:05:36,360 --> 01:05:38,360 Is there another gentleman who would like to make another bid? 1255 01:05:38,360 --> 01:05:39,360 Yes. 1256 01:05:39,360 --> 01:05:40,360 Right here. 1257 01:05:40,360 --> 01:05:44,360 $1,000,000 for Ms. Victoria Branson's first dance. 1258 01:05:45,360 --> 01:05:48,360 The gentleman bids $1,000,000 for his beautiful dance. 1259 01:05:48,360 --> 01:05:50,360 Sir, would you like to make a counteroffer? 1260 01:05:50,360 --> 01:05:53,360 Paul, don't let them steal our thunder. 1261 01:05:53,360 --> 01:05:55,360 Think about the future collaboration. 1262 01:05:55,360 --> 01:05:58,360 Think about the future collaborations with the Lloyds. 1263 01:06:02,360 --> 01:06:05,360 $2,000,000 for Ms. Bethany Branson. 1264 01:06:05,360 --> 01:06:07,360 That's Victoria Branson's ex-fiancé. 1265 01:06:07,360 --> 01:06:12,360 I heard he saved her sister from drowning and left her here. 1266 01:06:12,360 --> 01:06:14,360 $2,000,000! 1267 01:06:15,360 --> 01:06:16,360 There's no other offers? 1268 01:06:16,360 --> 01:06:17,360 Going once? 1269 01:06:17,360 --> 01:06:18,360 Going twice? 1270 01:06:18,360 --> 01:06:21,360 $10,000,000 for Victoria Branson's dance. 1271 01:06:26,360 --> 01:06:29,360 The gentleman bids $10,000,000. 1272 01:06:30,360 --> 01:06:31,360 Going once? 1273 01:06:31,360 --> 01:06:32,360 Paul, do something! 1274 01:06:32,360 --> 01:06:33,360 Going twice? 1275 01:06:33,360 --> 01:06:35,360 I can't afford it, Beth. 1276 01:06:35,360 --> 01:06:37,360 We're going to lose this one. 1277 01:06:37,360 --> 01:06:40,360 Sold to the man and his beautiful date. 1278 01:06:49,360 --> 01:06:53,360 Sir, Mrs. Branson, the dance floor is yours. 1279 01:06:53,360 --> 01:06:54,360 Shall we? 1280 01:07:13,360 --> 01:07:17,360 Grandpa's going to introduce me in a minute, so I should go get ready. 1281 01:07:17,360 --> 01:07:19,360 Here you go. I'll wait for you. 1282 01:07:24,360 --> 01:07:27,360 I wouldn't get carried away, sis. 1283 01:07:27,360 --> 01:07:30,360 They're about to announce the young CEO, Theodore Lloyd. 1284 01:07:30,360 --> 01:07:32,360 Wait until he's wrapped around my fingers. 1285 01:07:32,360 --> 01:07:34,360 Won't be laughing for long. 1286 01:07:34,360 --> 01:07:37,360 Oh, you're going to seduce Theodore Lloyd. 1287 01:07:37,360 --> 01:07:39,360 Does your boyfriend know about your plan? 1288 01:07:39,360 --> 01:07:41,360 Plan? What plan? 1289 01:07:41,360 --> 01:07:43,360 Don't listen to her, Paul. 1290 01:07:44,360 --> 01:07:46,360 May I have your attention, ladies and gentlemen? 1291 01:07:46,360 --> 01:07:50,360 Our generous host tonight, Mr. Ewan Lloyd, would like to say a few words. 1292 01:07:54,360 --> 01:07:57,360 Lloyd, isn't that the old man that took Victoria to try shopping? 1293 01:07:57,360 --> 01:07:58,360 He's... 1294 01:07:58,360 --> 01:08:01,360 The founder of the Lloyd Corporation? 1295 01:08:03,360 --> 01:08:05,360 That's how Victoria got all that money. 1296 01:08:05,360 --> 01:08:07,360 By crawling into this old man's bed. 1297 01:08:07,360 --> 01:08:09,360 We'll tell Theodore Lloyd. 1298 01:08:09,360 --> 01:08:11,360 He's not going to stand for that kind of shit. 1299 01:08:11,360 --> 01:08:13,360 This is the end of you, Victoria. 1300 01:08:13,360 --> 01:08:16,360 Thank you for coming today. 1301 01:08:16,360 --> 01:08:21,360 As you all know, my grandson has been abroad for years, 1302 01:08:21,360 --> 01:08:27,360 expanding the family business and starting his own company, T.L. Tech. 1303 01:08:27,360 --> 01:08:30,360 T.L. Tech's like a top 50 global company. 1304 01:08:30,360 --> 01:08:33,360 It was made that in less than a year. I didn't know he was the founder. 1305 01:08:33,360 --> 01:08:37,360 Comes from the richest family and owns his own business? 1306 01:08:37,360 --> 01:08:40,360 Theodore Lloyd, I will win you over. 1307 01:08:40,360 --> 01:08:46,360 Please join me and welcome him home as our new CEO. 1308 01:08:46,360 --> 01:08:49,360 My grandson, Theodore Lloyd. 1309 01:08:52,360 --> 01:08:55,360 Good afternoon, everyone. I'm Theodore Lloyd. 1310 01:08:55,360 --> 01:08:57,360 It's been great meeting you all here today. 1311 01:08:57,360 --> 01:08:58,360 It's him? 1312 01:08:58,360 --> 01:09:01,360 No, no, no, that's impossible. 1313 01:09:04,360 --> 01:09:09,360 On my family's behalf, I'd like to thank you for all the continued support over all the years. 1314 01:09:09,360 --> 01:09:12,360 I'm excited to see what the future holds for us. 1315 01:09:12,360 --> 01:09:16,360 So that's Theodore Lloyd. No wonder he bid $10 million. 1316 01:09:16,360 --> 01:09:18,360 And he's so handsome. 1317 01:09:18,360 --> 01:09:21,360 All this time, she's married to Theodore Lloyd. 1318 01:09:21,360 --> 01:09:23,360 Now we're done. Everything's ruined. 1319 01:09:23,360 --> 01:09:24,360 Says who? 1320 01:09:24,360 --> 01:09:27,360 We're going to tell the lawyers what she did, then they're going to kick her ass out onto the curb. 1321 01:09:27,360 --> 01:09:28,360 What are you talking about? 1322 01:09:28,360 --> 01:09:29,360 We'll find out. 1323 01:09:31,360 --> 01:09:37,360 And now I'd like to introduce you to the most important person in my life. 1324 01:09:37,360 --> 01:09:40,360 My wife, Victoria Branson. 1325 01:09:41,360 --> 01:09:47,360 Victoria, you are the kindest, strongest person I know. 1326 01:09:47,360 --> 01:09:50,360 And I can't wait to spend the rest of my life with you. 1327 01:09:54,360 --> 01:09:55,360 I object. 1328 01:10:10,360 --> 01:10:11,360 Paul, don't do this. 1329 01:10:11,360 --> 01:10:13,360 I know what I'm doing. 1330 01:10:13,360 --> 01:10:17,360 You don't know what kind of person Victoria is, do you, Teddy? 1331 01:10:17,360 --> 01:10:19,360 I know my wife. 1332 01:10:19,360 --> 01:10:22,360 I don't need the opinion of someone like you, Paul. 1333 01:10:22,360 --> 01:10:25,360 Security, get him out of here. 1334 01:10:25,360 --> 01:10:27,360 No, it's okay. 1335 01:10:27,360 --> 01:10:30,360 Let him talk. I have nothing to hide. 1336 01:10:30,360 --> 01:10:32,360 Go ahead, Paul. Let's hear it. 1337 01:10:32,360 --> 01:10:39,360 So after you left our company, you used your connections to sabotage whatever business plans we might have with the Lloyds. 1338 01:10:40,360 --> 01:10:41,360 What else? 1339 01:10:41,360 --> 01:10:44,360 You framed Beth for stealing and selling your designs. 1340 01:10:44,360 --> 01:10:46,360 Paul, don't do this. 1341 01:10:46,360 --> 01:10:49,360 No, no, no. She stays with the Lloyds. She's going to push us around forever. 1342 01:10:49,360 --> 01:10:54,360 Also, become CEO, you put your own employee behind bars and kicked out your sister and father. 1343 01:10:54,360 --> 01:10:59,360 She doesn't deserve to be part of your family unless the Lloyds don't mind dirty, sneaky shit. 1344 01:11:01,360 --> 01:11:03,360 That was a nice speech, Paul. 1345 01:11:03,360 --> 01:11:05,360 Now it's my turn. 1346 01:11:06,360 --> 01:11:10,360 You don't owe them any explanation. Just let it go. 1347 01:11:10,360 --> 01:11:14,360 I can take their insults, but I don't want them throwing dirt on your family name. 1348 01:11:15,360 --> 01:11:18,360 I never sabotaged Paul Cox's company. 1349 01:11:18,360 --> 01:11:24,360 The Lloyds ended their partnership with Paul Cox because his designer stole my sketches. 1350 01:11:24,360 --> 01:11:26,360 That's a lie. Beth didn't steal a damn thing. 1351 01:11:26,360 --> 01:11:31,360 The press still has my original design and the plagiarism lawsuit is ongoing. 1352 01:11:31,360 --> 01:11:35,360 Are you saying the press, the lawyers, and the judges are all liars? 1353 01:11:35,360 --> 01:11:38,360 So what? You still put Robert Keller in jail. 1354 01:11:38,360 --> 01:11:44,360 Yes, I did put Keller in jail for committing sexual assault and harassment. 1355 01:11:45,360 --> 01:11:51,360 Unlike my father and my stepsister, I won't stand silent when the women in my company are abused. 1356 01:11:51,360 --> 01:11:55,360 My mother, Sylvia Branson, started this company and left it to me. 1357 01:11:55,360 --> 01:11:58,360 Sylvia Branson started this company and left it to me. 1358 01:11:58,360 --> 01:12:04,360 This is my company and I'll do whatever it takes to keep rats like you out of it. 1359 01:12:04,360 --> 01:12:05,360 How dare you? 1360 01:12:05,360 --> 01:12:07,360 Come on, Paul. Let's go. 1361 01:12:07,360 --> 01:12:10,360 You don't move. I'm not done. 1362 01:12:13,360 --> 01:12:17,360 Victoria, why are you doing this to me? I'm your sister. 1363 01:12:18,360 --> 01:12:23,360 What about when you were in bed with my fiancé and pushed me in the pool at my engagement party? 1364 01:12:23,360 --> 01:12:25,360 Were we sisters then, Beth? 1365 01:12:27,360 --> 01:12:29,360 Okay, now I'm done. 1366 01:12:30,360 --> 01:12:33,360 Security, throw him out of here. 1367 01:12:36,360 --> 01:12:37,360 And I want everyone to hear this. 1368 01:12:37,360 --> 01:12:43,360 Paul Cox, Bethany Branson, and her family are no longer welcomed by the Lloyds. 1369 01:12:43,360 --> 01:12:46,360 Do business with them, you lose it with me. 1370 01:12:47,360 --> 01:12:52,360 I could have taken care of it. You didn't have to rub salt in your own wounds like that. 1371 01:12:52,360 --> 01:12:55,360 I'm okay. Your family's reputation is more important than me. 1372 01:12:56,360 --> 01:13:01,360 Thank you, but next time, just let me protect you. 1373 01:13:02,360 --> 01:13:04,360 I don't want to see you get hurt again. 1374 01:13:14,360 --> 01:13:16,360 You said Victoria framed you. 1375 01:13:17,360 --> 01:13:19,360 You said that she threw Keller in jail. 1376 01:13:19,360 --> 01:13:21,360 You said that she pushed you in the pool. 1377 01:13:22,360 --> 01:13:24,360 I've trusted you this whole time. You've been lying to my face. 1378 01:13:29,360 --> 01:13:32,360 I've trusted you this whole time. You've been lying to my face. 1379 01:13:34,360 --> 01:13:36,360 Paul, I love you. 1380 01:13:37,360 --> 01:13:39,360 I really want to believe you. 1381 01:13:47,360 --> 01:13:48,360 Victoria. 1382 01:13:54,360 --> 01:13:55,360 Victoria. 1383 01:14:01,360 --> 01:14:02,360 I'm sorry. 1384 01:14:04,360 --> 01:14:06,360 I was a fool and I should not have trusted Beth. 1385 01:14:07,360 --> 01:14:10,360 Paul, we were together for five years and you left just like that. 1386 01:14:11,360 --> 01:14:13,360 I'm not going to forgive you for that. 1387 01:14:14,360 --> 01:14:15,360 Victoria, please. 1388 01:14:17,360 --> 01:14:18,360 I thought I told you to leave her alone. 1389 01:14:19,360 --> 01:14:20,360 I just want to apologize. 1390 01:14:21,360 --> 01:14:24,360 Well, you had your chance to give her what she deserves and treat her right. 1391 01:14:25,360 --> 01:14:26,360 You blew it. 1392 01:14:27,360 --> 01:14:28,360 Now get the hell out of my way. 1393 01:14:30,360 --> 01:14:31,360 I'm taking my wife home. 1394 01:14:44,360 --> 01:14:46,360 Hey, how did it go? 1395 01:14:48,360 --> 01:14:50,360 Did Theodore Lloyd come over after the first dance? 1396 01:14:52,360 --> 01:14:53,360 Tell us what happened. 1397 01:14:54,360 --> 01:14:55,360 What happened? 1398 01:14:56,360 --> 01:14:57,360 Paul dumped me. 1399 01:14:58,360 --> 01:15:00,360 And Victoria's husband turned out to be Theodore Lloyd. 1400 01:15:01,360 --> 01:15:02,360 That's what happened. 1401 01:15:03,360 --> 01:15:04,360 It's all over. 1402 01:15:06,360 --> 01:15:07,360 What do we do now, Edmund? 1403 01:15:09,360 --> 01:15:10,360 Don't worry. 1404 01:15:11,360 --> 01:15:12,360 I have an idea. 1405 01:15:17,360 --> 01:15:18,360 Victoria. 1406 01:15:19,360 --> 01:15:20,360 Come home. 1407 01:15:21,360 --> 01:15:23,360 I'll give you the papers to your mother's cabin. 1408 01:15:29,360 --> 01:15:31,360 Can you take me to the Branson Mansion? 1409 01:15:32,360 --> 01:15:33,360 Are you sure? 1410 01:15:34,360 --> 01:15:35,360 I'm a Lloyd now. They won't touch me. 1411 01:15:37,360 --> 01:15:38,360 Alright, fine. 1412 01:15:39,360 --> 01:15:40,360 I'm coming with you. 1413 01:15:42,360 --> 01:15:43,360 Take us to the Branson Mansion. 1414 01:15:48,360 --> 01:15:49,360 Where's my stuff, Dad? 1415 01:15:50,360 --> 01:15:51,360 My apologies. 1416 01:15:52,360 --> 01:15:54,360 This kid has no manners when she's in a mood. 1417 01:15:55,360 --> 01:15:56,360 Yeah, well. 1418 01:15:57,360 --> 01:15:58,360 Happen to like her that way. 1419 01:15:59,360 --> 01:16:00,360 Isn't that sweet? 1420 01:16:01,360 --> 01:16:02,360 Come on, let's go talk to my study. 1421 01:16:04,360 --> 01:16:06,360 It's okay, Daddy. He'll be fine. 1422 01:16:18,360 --> 01:16:19,360 Stop wasting my time, Dad. 1423 01:16:20,360 --> 01:16:21,360 Just give me my papers and I'll leave. 1424 01:16:22,360 --> 01:16:23,360 Not so fast. 1425 01:16:24,360 --> 01:16:25,360 I'll give you what you want. 1426 01:16:27,360 --> 01:16:28,360 Under one condition. 1427 01:16:30,360 --> 01:16:31,360 Divorce Theodore Lloyd. 1428 01:16:36,360 --> 01:16:37,360 What? 1429 01:16:38,360 --> 01:16:39,360 You heard me. 1430 01:16:40,360 --> 01:16:41,360 Divorce Lloyd and I'll have him marry Beth. 1431 01:16:42,360 --> 01:16:43,360 Or I'll set your precious cabin on fire. 1432 01:16:44,360 --> 01:16:45,360 No, you won't. 1433 01:16:46,360 --> 01:16:48,360 Because that's the last card you have up your sleeve. 1434 01:16:49,360 --> 01:16:50,360 Forget about this so-called condition. 1435 01:16:51,360 --> 01:16:52,360 It's not happening. 1436 01:17:01,360 --> 01:17:02,360 Where are the papers? 1437 01:17:03,360 --> 01:17:04,360 I'll find another way to get it. Let's go. 1438 01:17:05,360 --> 01:17:06,360 Wait, Victoria. 1439 01:17:07,360 --> 01:17:08,360 I know you and Beth are in on this. 1440 01:17:09,360 --> 01:17:11,360 Tell her to wake up from this fucking daydream. 1441 01:17:12,360 --> 01:17:13,360 I knew it wouldn't work. 1442 01:17:14,360 --> 01:17:15,360 What was Dad thinking? 1443 01:17:16,360 --> 01:17:18,360 Who would give up Theodore Lloyd for a stupid shack? 1444 01:17:19,360 --> 01:17:21,360 Your Dad failed because he was too soft with that woman. 1445 01:17:22,360 --> 01:17:23,360 It's time we stepped in. 1446 01:17:24,360 --> 01:17:25,360 Mom, are you saying... 1447 01:17:26,360 --> 01:17:27,360 Yes. 1448 01:17:28,360 --> 01:17:30,360 It's time we got rid of that bitch once and for all. 1449 01:17:31,360 --> 01:17:33,360 Just like I got rid of her mother. 1450 01:17:42,360 --> 01:17:43,360 How are you doing? 1451 01:17:44,360 --> 01:17:46,360 Better. Now that I'm home with you. 1452 01:17:47,360 --> 01:17:49,360 I can't believe my Dad wanted me to divorce you. 1453 01:17:50,360 --> 01:17:51,360 I can't believe he wanted me to marry Beth. 1454 01:17:53,360 --> 01:17:54,360 It's crazy. 1455 01:17:55,360 --> 01:17:56,360 Can I be honest with you? 1456 01:17:57,360 --> 01:18:00,360 I kind of like seeing you get angry. 1457 01:18:01,360 --> 01:18:02,360 You really care about me. 1458 01:18:03,360 --> 01:18:04,360 Of course I do. 1459 01:18:05,360 --> 01:18:06,360 You're my husband. 1460 01:18:07,360 --> 01:18:08,360 I'm your wife. 1461 01:18:08,360 --> 01:18:09,360 You're my husband. 1462 01:18:11,360 --> 01:18:12,360 You're the only thing that matters. 1463 01:18:16,360 --> 01:18:17,360 Promise you'll never leave me. 1464 01:18:19,360 --> 01:18:20,360 I promise. 1465 01:18:22,360 --> 01:18:23,360 I'm not going anywhere. 1466 01:18:38,360 --> 01:18:40,360 No! No! No! No! No! 1467 01:18:50,360 --> 01:18:51,360 Victoria. 1468 01:18:57,360 --> 01:18:58,360 Victoria! 1469 01:19:09,360 --> 01:19:10,360 Teddy. 1470 01:19:11,360 --> 01:19:12,360 Paul. 1471 01:19:13,360 --> 01:19:14,360 Paul? Why do you have Victoria's phone? 1472 01:19:15,360 --> 01:19:17,360 There's no time to explain that Victoria's been kidnapped. 1473 01:19:24,360 --> 01:19:25,360 Finally. 1474 01:19:26,360 --> 01:19:28,360 I was starting to worry you'd never wake up. 1475 01:19:29,360 --> 01:19:30,360 What do you want, Karen? 1476 01:19:31,360 --> 01:19:32,360 You know what I want, Victoria. 1477 01:19:34,360 --> 01:19:36,360 I want you dead. 1478 01:19:39,360 --> 01:19:40,360 Why were you here? 1479 01:19:41,360 --> 01:19:42,360 Did you plan this? 1480 01:19:43,360 --> 01:19:44,360 I'm going to give you one chance to tell me the truth. 1481 01:19:45,360 --> 01:19:46,360 I just wanted to see her. 1482 01:19:47,360 --> 01:19:49,360 I've done a lot of bad things to Victoria, but I want to do this. 1483 01:19:54,360 --> 01:19:55,360 Hello? 1484 01:19:56,360 --> 01:19:58,360 Boss, we have a lead. I just sent you the address. 1485 01:19:59,360 --> 01:20:00,360 You want to help? 1486 01:20:01,360 --> 01:20:02,360 Get my bodyguard? 1487 01:20:03,360 --> 01:20:04,360 Take him to this address. 1488 01:20:09,360 --> 01:20:10,360 I'll come for you, Victoria. 1489 01:20:11,360 --> 01:20:12,360 Wait for me. 1490 01:20:14,360 --> 01:20:15,360 You won't get away with this. 1491 01:20:16,360 --> 01:20:20,360 That's what your mother said 15 years ago in this very room. 1492 01:20:21,360 --> 01:20:24,360 You didn't kill my mother. My mother died of kidney failure. 1493 01:20:25,360 --> 01:20:27,360 It's amazing what a little poison can do. 1494 01:20:29,360 --> 01:20:33,360 Now you can drink this, or I can shove it down your throat. 1495 01:20:35,360 --> 01:20:36,360 Make your choice, Victoria. 1496 01:20:39,360 --> 01:20:40,360 Let go of me! 1497 01:20:43,360 --> 01:20:45,360 You're stubborn, like your mother. 1498 01:20:49,360 --> 01:20:52,360 Do you know how I got her to drink the poison? 1499 01:20:54,360 --> 01:20:59,360 I told her if she didn't drink it, I'd take it to you. 1500 01:21:00,360 --> 01:21:01,360 Don't go to hell for this. 1501 01:21:03,360 --> 01:21:05,360 Maybe, but you'll go first. 1502 01:21:09,360 --> 01:21:10,360 Teddy, watch out! 1503 01:21:16,360 --> 01:21:17,360 No, Teddy! 1504 01:21:18,360 --> 01:21:19,360 Teddy! 1505 01:21:23,360 --> 01:21:24,360 No, Teddy! 1506 01:21:25,360 --> 01:21:26,360 You're not hurt. 1507 01:21:27,360 --> 01:21:28,360 Oh, thank God. 1508 01:21:29,360 --> 01:21:30,360 I was scared. 1509 01:21:31,360 --> 01:21:33,360 I don't know what I would do if something happened to... 1510 01:21:39,360 --> 01:21:40,360 Okay. 1511 01:21:49,360 --> 01:21:50,360 How's he doing? 1512 01:21:52,360 --> 01:21:54,360 The doctor says he'll be fine. 1513 01:21:56,360 --> 01:21:58,360 Alec told me what happened. 1514 01:21:59,360 --> 01:22:00,360 It was you that called Teddy. 1515 01:22:01,360 --> 01:22:02,360 Thank you. 1516 01:22:04,360 --> 01:22:05,360 I'm just glad you're okay. 1517 01:22:09,360 --> 01:22:13,360 I finally realized that Beth had been lying and using me this whole time, 1518 01:22:14,360 --> 01:22:16,360 and I realized that... 1519 01:22:17,360 --> 01:22:19,360 I realized that I still love you, Victoria. 1520 01:22:20,360 --> 01:22:21,360 I really do. 1521 01:22:24,360 --> 01:22:26,360 Too much has changed, Paul. 1522 01:22:27,360 --> 01:22:28,360 I'm married to Teddy now. 1523 01:22:29,360 --> 01:22:30,360 He's my life. 1524 01:22:39,360 --> 01:22:41,360 I drink black coffee now. 1525 01:22:43,360 --> 01:22:45,360 Much has changed, indeed. 1526 01:22:47,360 --> 01:22:49,360 I hope someday you'll forgive me. 1527 01:22:50,360 --> 01:22:51,360 Maybe someday. 1528 01:22:59,360 --> 01:23:02,360 Alec, I'm so sorry. This is all my fault. 1529 01:23:03,360 --> 01:23:04,360 No, hey, don't say that. 1530 01:23:05,360 --> 01:23:06,360 I told you I never want to see you get hurt. 1531 01:23:06,360 --> 01:23:07,360 I'd like to see what's the matter. 1532 01:23:08,360 --> 01:23:11,360 Ransom. B-R-A-N-S-O-N. 1533 01:23:12,360 --> 01:23:13,360 Do you understand English? 1534 01:23:14,360 --> 01:23:15,360 Where the hell is Victoria? 1535 01:23:16,360 --> 01:23:17,360 I can handle it. 1536 01:23:17,360 --> 01:23:18,360 Get out of my way. I need to see her now. 1537 01:23:21,360 --> 01:23:22,360 Let my mom go, Victoria. 1538 01:23:23,360 --> 01:23:24,360 Please. 1539 01:23:25,360 --> 01:23:27,360 Cut the act, Beth. This is a hospital, not a reality TV show. 1540 01:23:28,360 --> 01:23:29,360 How can you send your mom to jail? 1541 01:23:30,360 --> 01:23:31,360 That lunatic is not my mom. 1542 01:23:32,360 --> 01:23:34,360 She killed my mom, and what's worse is she tried to kill me and Teddy. 1543 01:23:34,360 --> 01:23:36,360 Karen had nothing to do with your mom's death. She died from... 1544 01:23:37,360 --> 01:23:39,360 Kidney failure? By poison. 1545 01:23:40,360 --> 01:23:41,360 You don't believe me? Ask your little girl. 1546 01:23:42,360 --> 01:23:43,360 I don't know anything. I swear. 1547 01:23:44,360 --> 01:23:45,360 Fine. Stick to your lies. 1548 01:23:46,360 --> 01:23:47,360 Karen's already in jail. 1549 01:23:48,360 --> 01:23:49,360 Sooner or later, the truth will come out about my mother. 1550 01:23:50,360 --> 01:23:51,360 Now, scram. 1551 01:23:53,360 --> 01:23:54,360 Teddy needs to rest. 1552 01:23:55,360 --> 01:23:56,360 Come on, Beth. 1553 01:23:57,360 --> 01:23:58,360 God, she's so annoying. 1554 01:24:05,360 --> 01:24:06,360 What do we do now, Dad? 1555 01:24:07,360 --> 01:24:08,360 We have to get Mom out. 1556 01:24:09,360 --> 01:24:10,360 There's only one way. 1557 01:24:14,360 --> 01:24:15,360 It's time to play the ace card. 1558 01:24:23,360 --> 01:24:24,360 Oh, that's sweet. 1559 01:24:26,360 --> 01:24:27,360 Give me some of your sugar, too. 1560 01:24:28,360 --> 01:24:29,360 Teddy, you're wounded. 1561 01:24:30,360 --> 01:24:31,360 I'll be fine. I'll be fine. I'm fine. 1562 01:24:35,360 --> 01:24:36,360 I got room for one more. 1563 01:24:48,360 --> 01:24:49,360 Did you hear that noise? 1564 01:24:50,360 --> 01:24:52,360 Her and her boyfriend had a real good time last night. 1565 01:24:58,360 --> 01:25:00,360 Do you know what this sound is, Victoria? 1566 01:25:01,360 --> 01:25:02,360 It's your grandfather's. 1567 01:25:02,360 --> 01:25:04,360 It's your grandfather's lighter that he passed down to me. 1568 01:25:07,360 --> 01:25:08,360 And if you don't get Karen out of jail, 1569 01:25:09,360 --> 01:25:10,360 the next sound you'll hear 1570 01:25:11,360 --> 01:25:13,360 is your precious documents burning to ashes. 1571 01:25:17,360 --> 01:25:20,360 How dare you? Mom left me that cabin and you know it. 1572 01:25:21,360 --> 01:25:22,360 Maybe she did. 1573 01:25:23,360 --> 01:25:24,360 But without these papers as proof, 1574 01:25:25,360 --> 01:25:26,360 I'm the first in line to inherit her properties. 1575 01:25:27,360 --> 01:25:28,360 I'm not letting Karen out. 1576 01:25:29,360 --> 01:25:30,360 Well, lucky for you, I have an alternative proposal. 1577 01:25:30,360 --> 01:25:31,360 Give Branson Corporation to me. 1578 01:25:32,360 --> 01:25:33,360 I knew it. You don't care about Karen. 1579 01:25:34,360 --> 01:25:35,360 You just want money. 1580 01:25:36,360 --> 01:25:37,360 Shut up. Do we have a deal or not? 1581 01:25:38,360 --> 01:25:39,360 Fine. I'll transfer you the CEO title 1582 01:25:40,360 --> 01:25:41,360 and the stocks to you tomorrow. 1583 01:25:50,360 --> 01:25:51,360 Stop. 1584 01:25:52,360 --> 01:25:53,360 The doctor said you need to get some rest 1585 01:25:54,360 --> 01:25:55,360 and quit moving so much. 1586 01:25:56,360 --> 01:25:57,360 It's your fault. 1587 01:25:58,360 --> 01:25:59,360 I can't keep my hands to myself when you're around. 1588 01:26:00,360 --> 01:26:01,360 Stop. 1589 01:26:05,360 --> 01:26:06,360 Get some sleep. 1590 01:26:16,360 --> 01:26:17,360 What are you doing here? 1591 01:26:18,360 --> 01:26:19,360 Before you kick me out, I know where your documents are. 1592 01:26:24,360 --> 01:26:25,360 Let's cut to the chase. 1593 01:26:26,360 --> 01:26:27,360 I don't have time for sister bonding. 1594 01:26:28,360 --> 01:26:29,360 What do you want? 1595 01:26:30,360 --> 01:26:31,360 One billion. 1596 01:26:32,360 --> 01:26:33,360 Like father, like daughter. 1597 01:26:34,360 --> 01:26:35,360 I wonder what your mom's going to say 1598 01:26:36,360 --> 01:26:37,360 when she finds out that you've given her up for money. 1599 01:26:38,360 --> 01:26:39,360 Get off your high horse. 1600 01:26:40,360 --> 01:26:41,360 One billion is nothing to the Lloyds. 1601 01:26:42,360 --> 01:26:43,360 I'll take my money and I'll go abroad. 1602 01:26:44,360 --> 01:26:45,360 And we'll never have to see each other again. 1603 01:26:46,360 --> 01:26:48,360 Or you can give dad what he wants. 1604 01:26:49,360 --> 01:26:50,360 But I think we both know the company 1605 01:26:51,360 --> 01:26:52,360 is worth so much more than a billion. 1606 01:26:54,360 --> 01:26:55,360 What do you say, sis? 1607 01:27:00,360 --> 01:27:01,360 Deal. 1608 01:27:02,360 --> 01:27:03,360 But I'm only wiring you half a billion 1609 01:27:04,360 --> 01:27:06,360 and I'll wire you the rest when I see the papers. 1610 01:27:08,360 --> 01:27:09,360 There. 1611 01:27:10,360 --> 01:27:11,360 The money's ready to be transferred 1612 01:27:12,360 --> 01:27:13,360 to your overseas account. 1613 01:27:14,360 --> 01:27:15,360 Your documents are in dad's secret safe. 1614 01:27:16,360 --> 01:27:17,360 Bottom shelf, second to the right. 1615 01:27:18,360 --> 01:27:21,360 The code is 95-46-14. 1616 01:27:25,360 --> 01:27:26,360 I'll be waiting for the rest. 1617 01:27:27,360 --> 01:27:28,360 Pleasure doing business with you. 1618 01:27:31,360 --> 01:27:32,360 Since this is the last time 1619 01:27:33,360 --> 01:27:34,360 we're going to see each other, 1620 01:27:35,360 --> 01:27:36,360 tell me the truth, Beth. 1621 01:27:38,360 --> 01:27:39,360 Did you know about my mother's murder? 1622 01:27:41,360 --> 01:27:42,360 Of course I did. 1623 01:27:43,360 --> 01:27:44,360 Your mom was in the way. 1624 01:27:45,360 --> 01:27:46,360 So my mom took care of her. 1625 01:27:47,360 --> 01:27:48,360 You'll pay for what you've done. 1626 01:27:49,360 --> 01:27:50,360 Both of you. 1627 01:27:51,360 --> 01:27:52,360 Not me. 1628 01:27:53,360 --> 01:27:54,360 Don't feel too bad, Victoria. 1629 01:27:55,360 --> 01:27:56,360 That's just the way life goes. 1630 01:28:01,360 --> 01:28:02,360 You okay? 1631 01:28:03,360 --> 01:28:04,360 What's wrong? 1632 01:28:05,360 --> 01:28:06,360 I'm going to my dad's tomorrow. 1633 01:28:07,360 --> 01:28:09,360 It's time I get back what belongs to me. 1634 01:28:10,360 --> 01:28:11,360 I have a plan. 1635 01:28:12,360 --> 01:28:13,360 Okay. 1636 01:28:14,360 --> 01:28:15,360 I'm coming with you. 1637 01:28:16,360 --> 01:28:17,360 No, you can't. You're wounded. 1638 01:28:18,360 --> 01:28:19,360 I'm not going to let a little cut slow me down. 1639 01:28:20,360 --> 01:28:21,360 Hey. 1640 01:28:22,360 --> 01:28:23,360 If this is important to you, 1641 01:28:24,360 --> 01:28:25,360 it's important to me, okay? 1642 01:28:26,360 --> 01:28:27,360 Thank you. I love you. 1643 01:28:27,360 --> 01:28:28,360 I love you, too. 1644 01:28:32,360 --> 01:28:33,360 What's your plan? 1645 01:28:34,360 --> 01:28:35,360 First, I have to take care of my sister. 1646 01:28:41,360 --> 01:28:42,360 Miss Branson. 1647 01:28:43,360 --> 01:28:44,360 Yes, officer. 1648 01:28:45,360 --> 01:28:46,360 Bethany Branson, you're under arrest 1649 01:28:47,360 --> 01:28:49,360 for failure to report the murder of Sylvia Branson. 1650 01:28:50,360 --> 01:28:51,360 What? You have the wrong person. 1651 01:28:52,360 --> 01:28:53,360 You have the exact right person. 1652 01:28:54,360 --> 01:28:55,360 Did you know about my mother's murder? 1653 01:28:55,360 --> 01:28:56,360 Of course I did. 1654 01:28:57,360 --> 01:28:58,360 Your mom was in the way, 1655 01:28:59,360 --> 01:29:00,360 so my mom took care of her. 1656 01:29:09,360 --> 01:29:10,360 What was it you said to me? 1657 01:29:11,360 --> 01:29:12,360 Don't feel too bad. 1658 01:29:13,360 --> 01:29:14,360 That's just the way life works. 1659 01:29:15,360 --> 01:29:16,360 She's all yours. 1660 01:29:17,360 --> 01:29:18,360 No. No, I'm innocent. 1661 01:29:19,360 --> 01:29:20,360 Let me go. 1662 01:29:21,360 --> 01:29:22,360 One down. 1663 01:29:23,360 --> 01:29:24,360 One to go. 1664 01:29:26,360 --> 01:29:27,360 One to go. 1665 01:29:34,360 --> 01:29:35,360 What are you doing here? 1666 01:29:36,360 --> 01:29:37,360 I've been thinking, Dad, 1667 01:29:38,360 --> 01:29:41,360 and I think handing the company back to you wasn't enough. 1668 01:29:42,360 --> 01:29:46,360 So, I'm here to apologize to you and make peace. 1669 01:29:47,360 --> 01:29:48,360 You're my only family after all. 1670 01:29:50,360 --> 01:29:51,360 She's right, Edmund. 1671 01:29:52,360 --> 01:29:53,360 Now that we're in the same boat, 1672 01:29:53,360 --> 01:29:54,360 we need to start thinking about 1673 01:29:55,360 --> 01:29:56,360 what we can accomplish with our family's powers combined. 1674 01:29:57,360 --> 01:29:59,360 I'm glad you finally came to your senses. 1675 01:30:02,360 --> 01:30:03,360 You know, Victoria, 1676 01:30:04,360 --> 01:30:05,360 you might not know this, 1677 01:30:06,360 --> 01:30:07,360 but you've always been my favorite. 1678 01:30:12,360 --> 01:30:14,360 We brought you a bottle of your favorite whiskey. 1679 01:30:15,360 --> 01:30:16,360 Dad, why don't you and Teddy 1680 01:30:17,360 --> 01:30:19,360 have a celebratory toast as father and son-in-law? 1681 01:30:20,360 --> 01:30:21,360 Oh, that's a fantastic idea. 1682 01:30:22,360 --> 01:30:24,360 I'm going to run to the restroom and I'll be right back. 1683 01:30:25,360 --> 01:30:27,360 How about I pour you a glass, Edmund? 1684 01:30:44,360 --> 01:30:45,360 Bingo. 1685 01:30:52,360 --> 01:30:53,360 Good. 1686 01:30:57,360 --> 01:30:58,360 What's taking her so long? 1687 01:30:59,360 --> 01:31:02,360 You know women, they're always fixing their hair and their makeup. 1688 01:31:03,360 --> 01:31:04,360 It can take hours. 1689 01:31:05,360 --> 01:31:06,360 Let me pour you another drink. 1690 01:31:07,360 --> 01:31:08,360 Don't mind if I do. 1691 01:31:09,360 --> 01:31:10,360 Ninety-five. 1692 01:31:11,360 --> 01:31:12,360 Forty-six. 1693 01:31:14,360 --> 01:31:15,360 Fifteen. 1694 01:31:16,360 --> 01:31:17,360 Bingo. 1695 01:31:22,360 --> 01:31:23,360 Found it, Mom. 1696 01:31:26,360 --> 01:31:28,360 Bribery, insider trading, 1697 01:31:29,360 --> 01:31:30,360 illegal acquisition. 1698 01:31:31,360 --> 01:31:32,360 This could put him in jail for life. 1699 01:31:33,360 --> 01:31:34,360 Miss Branson, 1700 01:31:35,360 --> 01:31:36,360 are you looking for something? 1701 01:31:37,360 --> 01:31:38,360 Are you looking for something, Miss Branson? 1702 01:31:39,360 --> 01:31:40,360 I could help you. 1703 01:31:41,360 --> 01:31:42,360 You fucking lied to me! 1704 01:31:47,360 --> 01:31:48,360 You fucking lied to me! 1705 01:31:52,360 --> 01:31:53,360 Run, Victoria. 1706 01:31:57,360 --> 01:31:58,360 Get out of here. 1707 01:32:00,360 --> 01:32:01,360 Teddy! 1708 01:32:04,360 --> 01:32:05,360 Give me the binder, Victoria. 1709 01:32:06,360 --> 01:32:07,360 It's too late, Dad. 1710 01:32:08,360 --> 01:32:09,360 I already saw all the crimes you've committed 1711 01:32:10,360 --> 01:32:11,360 and you can't hide that forever. 1712 01:32:12,360 --> 01:32:14,360 Which is exactly why those files are never leaving this house. 1713 01:32:15,360 --> 01:32:16,360 Give it to me. 1714 01:32:17,360 --> 01:32:18,360 No. 1715 01:32:18,360 --> 01:32:19,360 Those files are never leaving this house. 1716 01:32:20,360 --> 01:32:21,360 Give it to me. 1717 01:32:22,360 --> 01:32:23,360 What are you going to do? 1718 01:32:24,360 --> 01:32:25,360 Kill me? 1719 01:32:26,360 --> 01:32:27,360 If that's what it takes. 1720 01:32:33,360 --> 01:32:34,360 Hey, you okay? 1721 01:32:35,360 --> 01:32:36,360 I'm fine. 1722 01:32:37,360 --> 01:32:38,360 Are you hurt? 1723 01:32:39,360 --> 01:32:40,360 I'm fine, I'm fine. 1724 01:32:41,360 --> 01:32:42,360 You find what you wanted? 1725 01:32:43,360 --> 01:32:44,360 Shh, shh, don't talk, don't talk. 1726 01:32:45,360 --> 01:32:46,360 It's okay, Victoria. 1727 01:32:47,360 --> 01:32:48,360 Someone call 911! 1728 01:32:49,360 --> 01:32:50,360 Teddy! 1729 01:32:57,360 --> 01:32:59,360 Grandpa, what did the doctors say? 1730 01:33:00,360 --> 01:33:02,360 Well, he's not in critical condition but 1731 01:33:03,360 --> 01:33:04,360 they don't know when he'll wake up. 1732 01:33:05,360 --> 01:33:06,360 This is my fault. 1733 01:33:07,360 --> 01:33:08,360 If I hadn't gone there alone. 1734 01:33:09,360 --> 01:33:10,360 Oh, then you'd be the one in this bed. 1735 01:33:11,360 --> 01:33:12,360 Or worse. 1736 01:33:13,360 --> 01:33:14,360 And that would kill him, I know. 1737 01:33:15,360 --> 01:33:18,360 Look, all you can do is stay by his side and wait. 1738 01:33:20,360 --> 01:33:21,360 I'll wait. 1739 01:33:22,360 --> 01:33:23,360 I know he'll come back to me. 1740 01:33:31,360 --> 01:33:32,360 Grandpa, you're here. 1741 01:33:34,360 --> 01:33:35,360 Still nothing? 1742 01:33:38,360 --> 01:33:40,360 Well, you'll be glad to hear that your father's been put in prison 1743 01:33:40,360 --> 01:33:44,360 for attempted murder, assault and, well, all the other crimes he's committed. 1744 01:33:45,360 --> 01:33:48,360 With the servants as witnesses and the evidence that you found, 1745 01:33:49,360 --> 01:33:51,360 he'll be in there for a very long time. 1746 01:33:52,360 --> 01:33:53,360 You did well, kid. 1747 01:33:54,360 --> 01:33:55,360 I couldn't have done it without him. 1748 01:33:56,360 --> 01:33:57,360 Well, you might have to. 1749 01:33:59,360 --> 01:34:00,360 What do you mean? 1750 01:34:11,360 --> 01:34:12,360 Grandpa, this is... 1751 01:34:13,360 --> 01:34:16,360 Since Teddy is the sole heir of the family, we have to be cautious. 1752 01:34:17,360 --> 01:34:19,360 We have to be prepared for the worst. 1753 01:34:20,360 --> 01:34:23,360 Now, I've signed the legal document for CEO designation 1754 01:34:24,360 --> 01:34:25,360 and I've chosen you, Victoria. 1755 01:34:27,360 --> 01:34:29,360 We can't give up on Teddy. 1756 01:34:30,360 --> 01:34:31,360 And we won't. 1757 01:34:32,360 --> 01:34:34,360 We can't hide his condition for long. 1758 01:34:35,360 --> 01:34:37,360 Once people know, our stock will crash. 1759 01:34:37,360 --> 01:34:39,360 Other corporations will come after us like vultures. 1760 01:34:40,360 --> 01:34:43,360 Look, it hurts me too, but we have to think for the family. 1761 01:34:44,360 --> 01:34:45,360 He's gonna wake up, Teddy. 1762 01:34:46,360 --> 01:34:47,360 I hope you're right, kid. 1763 01:34:49,360 --> 01:34:51,360 Look, you should get some rest too. 1764 01:34:59,360 --> 01:35:00,360 Please wake up, Teddy. 1765 01:35:01,360 --> 01:35:02,360 Your family needs you. 1766 01:35:03,360 --> 01:35:04,360 Grandpa needs you. 1767 01:35:04,360 --> 01:35:05,360 I need you. 1768 01:35:06,360 --> 01:35:07,360 Grandpa needs you. 1769 01:35:08,360 --> 01:35:09,360 I need you. 1770 01:35:12,360 --> 01:35:13,360 We can't live without you. 1771 01:35:20,360 --> 01:35:22,360 Teddy, can you hear me? 1772 01:35:24,360 --> 01:35:25,360 Open your eyes. 1773 01:35:29,360 --> 01:35:30,360 Oh my God, Teddy. 1774 01:35:31,360 --> 01:35:32,360 You weren't getting rid of me that easy. 1775 01:35:32,360 --> 01:35:34,360 Oh my God, Teddy, thank God. 1776 01:35:35,360 --> 01:35:36,360 Thank you for being here. 1777 01:35:37,360 --> 01:35:39,360 You said you weren't going anywhere. 1778 01:35:40,360 --> 01:35:41,360 I knew you'd keep your promise. 1779 01:35:58,360 --> 01:36:00,360 You've got a lot of nerve coming here. 1780 01:36:00,360 --> 01:36:04,360 Prison is nothing compared to the 15 years of hell the three of you put me through. 1781 01:36:05,360 --> 01:36:06,360 I heard Pa moved to Europe. 1782 01:36:07,360 --> 01:36:08,360 He hasn't visited you, has he? 1783 01:36:10,360 --> 01:36:11,360 Fair enough. 1784 01:36:12,360 --> 01:36:13,360 Since you never loved him. 1785 01:36:14,360 --> 01:36:15,360 Glow all you want, Victoria. 1786 01:36:16,360 --> 01:36:19,360 But don't forget, I still have that 500 million from you. 1787 01:36:20,360 --> 01:36:23,360 Once I get out of here, I will do whatever it takes to destroy you. 1788 01:36:24,360 --> 01:36:25,360 Oh, no one told you yet? 1789 01:36:26,360 --> 01:36:27,360 Told me what? 1790 01:36:27,360 --> 01:36:30,360 She turns out that overseas account was a joint account between you and Dad. 1791 01:36:31,360 --> 01:36:35,360 And to reduce his sentence, his lawyers proposed a settlement. 1792 01:36:37,360 --> 01:36:38,360 What? 1793 01:36:38,360 --> 01:36:39,360 That's impossible. 1794 01:36:40,360 --> 01:36:41,360 So I bet you're broke. 1795 01:36:42,360 --> 01:36:43,360 And while I would love to have my money back, 1796 01:36:44,360 --> 01:36:47,360 I guess it's not so bad that I get to right the wrongs that you and Dad did. 1797 01:36:48,360 --> 01:36:49,360 After all, 1798 01:36:51,360 --> 01:36:52,360 I have a whole new life ahead of me. 1799 01:36:53,360 --> 01:36:54,360 I'm going to have a new life. 1800 01:36:54,360 --> 01:36:55,360 Oh, my God. 1801 01:36:56,360 --> 01:36:57,360 I have a whole new life ahead of me. 1802 01:36:59,360 --> 01:37:00,360 I'm not looking back. 1803 01:37:01,360 --> 01:37:02,360 Victoria! 1804 01:37:03,360 --> 01:37:04,360 Victoria, come back here! 1805 01:37:05,360 --> 01:37:06,360 Come back here, you bitch! 1806 01:37:12,360 --> 01:37:13,360 How are you feeling? 1807 01:37:14,360 --> 01:37:15,360 Light. 1808 01:37:15,360 --> 01:37:17,360 Like a weight has been lifted off my shoulders. 1809 01:37:18,360 --> 01:37:20,360 It actually feels pretty wonderful. 1810 01:37:21,360 --> 01:37:23,360 Well, you ready to feel more wonderful, Ms. Light? 1811 01:37:24,360 --> 01:37:25,360 Stop. 1812 01:37:25,360 --> 01:37:26,360 The productive side. 1813 01:37:26,360 --> 01:37:27,360 That's not what I meant, but... 1814 01:37:28,360 --> 01:37:29,360 We can save that for later. 1815 01:37:34,360 --> 01:37:35,360 I want to show you something. 1816 01:37:37,360 --> 01:37:39,360 Right this way. 1817 01:37:40,360 --> 01:37:41,360 Watch your step. 1818 01:37:44,360 --> 01:37:45,360 Stop. 1819 01:37:46,360 --> 01:37:47,360 Open your eyes. 1820 01:37:55,360 --> 01:37:57,360 My mother's summer cabin. 1821 01:37:59,360 --> 01:38:00,360 Yeah, well, 1822 01:38:01,360 --> 01:38:02,360 sorry I had to keep you waiting so long. 1823 01:38:04,360 --> 01:38:07,360 Had to find a way to renovate it without changing the appearance or layout. 1824 01:38:09,360 --> 01:38:10,360 Welcome home. 1825 01:38:12,360 --> 01:38:13,360 It's perfect, Teddy. 1826 01:38:14,360 --> 01:38:17,360 How about we bring our kids here every summer? 1827 01:38:18,360 --> 01:38:19,360 What do you think? 1828 01:38:20,360 --> 01:38:21,360 I'd like that. 1829 01:38:22,360 --> 01:38:23,360 Think she likes it too. 1830 01:38:24,360 --> 01:38:25,360 Welcome home, baby Sylvia. 1831 01:38:27,360 --> 01:38:28,360 Think she heard me? 1832 01:38:28,360 --> 01:38:31,360 I can't wait to spend the rest of my life with you, Teddy Lloyd. 1833 01:38:32,360 --> 01:38:33,360 I love you. 1834 01:38:34,360 --> 01:38:35,360 I love you too, Victoria Lloyd. 1835 01:38:37,360 --> 01:38:38,360 Don't you worry. 1836 01:38:39,360 --> 01:38:40,360 I'm not going anywhere. 1837 01:38:51,360 --> 01:38:52,360 I love you. 1838 01:38:52,360 --> 01:38:53,360 I love you. 1839 01:38:53,360 --> 01:38:54,360 I love you. 1840 01:38:54,360 --> 01:38:55,360 I love you. 1841 01:38:55,360 --> 01:38:56,360 I love you. 1842 01:38:56,360 --> 01:38:57,360 I love you. 1843 01:38:57,360 --> 01:38:58,360 I love you. 1844 01:38:58,360 --> 01:38:59,360 I love you. 1845 01:38:59,360 --> 01:39:00,360 I love you. 1846 01:39:00,360 --> 01:39:01,360 I love you. 1847 01:39:01,360 --> 01:39:02,360 I love you. 1848 01:39:02,360 --> 01:39:03,360 I love you. 1849 01:39:03,360 --> 01:39:04,360 I love you. 1850 01:39:04,360 --> 01:39:05,360 I love you. 1851 01:39:05,360 --> 01:39:06,360 I love you. 1852 01:39:06,360 --> 01:39:07,360 I love you. 1853 01:39:07,360 --> 01:39:08,360 I love you. 1854 01:39:08,360 --> 01:39:09,360 I love you. 1855 01:39:09,360 --> 01:39:10,360 I love you. 1856 01:39:10,360 --> 01:39:11,360 I love you. 1857 01:39:11,360 --> 01:39:12,360 I love you. 1858 01:39:12,360 --> 01:39:13,360 I love you. 1859 01:39:13,360 --> 01:39:14,360 I love you. 1860 01:39:14,360 --> 01:39:15,360 I love you. 1861 01:39:15,360 --> 01:39:16,360 I love you. 1862 01:39:16,360 --> 01:39:17,360 I love you. 1863 01:39:17,360 --> 01:39:18,360 I love you. 1864 01:39:18,360 --> 01:39:19,360 I love you. 1865 01:39:19,360 --> 01:39:20,360 I love you. 124146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.