Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,000
I kind of like hate this party, it's for my sister, she has a terrible taste.
2
00:00:17,000 --> 00:00:22,160
Congratulations Victoria, you're finally engaged to your prince charming, but are you sure
3
00:00:22,160 --> 00:00:24,240
that's really what Paul wants big sis?
4
00:00:24,240 --> 00:00:28,480
No need to get bitter Beth, Paul and I have been together for five years, that's the one
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,720
thing you can't steal from me.
6
00:00:30,720 --> 00:00:31,720
Really?
7
00:00:31,720 --> 00:00:33,720
So you know where your precious fiance was last night?
8
00:00:33,720 --> 00:00:43,800
What are you talking about?
9
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
How could you?
10
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
You're my sister!
11
00:00:45,800 --> 00:00:46,800
Half sister.
12
00:00:46,800 --> 00:00:50,840
And it's not my fault you can't satisfy your man.
13
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
Bitch!
14
00:00:51,840 --> 00:00:53,640
How dare you hit me?
15
00:00:53,640 --> 00:00:56,960
If I remember correctly, you can't swim.
16
00:00:56,960 --> 00:00:57,960
Can you Victoria?
17
00:00:58,440 --> 00:01:00,440
Are you fucking crazy?
18
00:01:00,440 --> 00:01:01,440
Let me go!
19
00:01:01,440 --> 00:01:04,440
If we were both drowning, who do you think Paul would save?
20
00:01:22,440 --> 00:01:26,440
Oh my god, why is Paul not saving Beth and not his own fiance?
21
00:01:28,440 --> 00:01:46,440
I got you.
22
00:01:46,440 --> 00:01:52,440
Miss, miss, are you okay?
23
00:01:52,440 --> 00:01:55,440
Who are you?
24
00:01:55,440 --> 00:01:57,440
Somebody call 911!
25
00:01:57,920 --> 00:02:07,920
So, how does it feel getting dumped at your engagement party?
26
00:02:07,920 --> 00:02:09,920
Get out of my face!
27
00:02:09,920 --> 00:02:10,920
What the hell Victoria?
28
00:02:10,920 --> 00:02:13,920
Were we pusher at the pool that was enough for you?
29
00:02:13,920 --> 00:02:14,920
You believe that Paul?
30
00:02:14,920 --> 00:02:17,920
I guess Beth really has you whipped.
31
00:02:17,920 --> 00:02:18,920
Get out of here.
32
00:02:18,920 --> 00:02:19,920
We're done.
33
00:02:19,920 --> 00:02:21,920
Take your mistress and leave.
34
00:02:21,920 --> 00:02:23,920
You're dumping me.
35
00:02:24,400 --> 00:02:27,400
Don't forget, if you don't marry me, you're not getting your mother's company.
36
00:02:27,400 --> 00:02:31,400
I would never marry a shameless cheater like you.
37
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
Okay, come on Beth.
38
00:02:33,400 --> 00:02:34,400
Let's go.
39
00:02:48,400 --> 00:02:49,400
It's you.
40
00:02:49,880 --> 00:02:51,880
You're awake.
41
00:02:52,880 --> 00:02:54,880
I'm sorry I couldn't get here sooner.
42
00:02:54,880 --> 00:02:57,880
I was called to a construction site.
43
00:02:57,880 --> 00:02:59,880
Hence the outfit choice.
44
00:02:59,880 --> 00:03:01,880
Please don't worry about that.
45
00:03:02,880 --> 00:03:03,880
Move along, Teddy.
46
00:03:03,880 --> 00:03:07,880
I want to meet the girl that my grandson risked his life to save.
47
00:03:08,880 --> 00:03:09,880
Hold on.
48
00:03:09,880 --> 00:03:13,880
Aren't you the young lady from the park?
49
00:03:14,360 --> 00:03:16,360
Sir, are you alright?
50
00:03:16,360 --> 00:03:18,360
Someone call an ambulance!
51
00:03:26,360 --> 00:03:28,360
You left before I woke up.
52
00:03:28,360 --> 00:03:31,360
And I didn't get a chance to thank you.
53
00:03:32,360 --> 00:03:34,360
Please sir, call me Victoria.
54
00:03:35,360 --> 00:03:36,360
I'm sorry.
55
00:03:36,360 --> 00:03:37,360
I'm sorry.
56
00:03:37,360 --> 00:03:38,360
I'm sorry.
57
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
I'm sorry.
58
00:03:39,360 --> 00:03:40,360
I'm sorry.
59
00:03:40,360 --> 00:03:41,360
I'm sorry.
60
00:03:41,360 --> 00:03:42,360
I'm sorry.
61
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
I'm sorry.
62
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
I'm sorry, Victoria.
63
00:03:44,360 --> 00:03:45,360
And no need to thank me.
64
00:03:45,360 --> 00:03:47,360
If anything, I should be thanking your grandson.
65
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Well, okay.
66
00:03:50,360 --> 00:03:53,360
If you want to thank him, you should marry him.
67
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
He needs to settle down.
68
00:03:55,360 --> 00:03:56,360
Alright, Grandpa.
69
00:03:59,360 --> 00:04:02,360
If you want to thank him, you should marry him.
70
00:04:02,360 --> 00:04:03,360
He needs to settle down.
71
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
Alright, Grandpa.
72
00:04:05,360 --> 00:04:07,360
Car's outside waiting for you.
73
00:04:13,360 --> 00:04:14,360
Sorry about that.
74
00:04:15,360 --> 00:04:16,360
He's probably right.
75
00:04:16,360 --> 00:04:17,360
I should settle down.
76
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
Sorry.
77
00:04:21,360 --> 00:04:24,360
I think I got a cold last night.
78
00:04:25,360 --> 00:04:28,360
You know, if I was your fiancé, I would have never let you in the water like that.
79
00:04:30,360 --> 00:04:33,360
How does it feel getting dumped at your engagement party?
80
00:04:34,360 --> 00:04:37,360
Don't forget, if you don't marry me, you're not getting your mother's company.
81
00:04:38,360 --> 00:04:43,360
If you don't mind me asking, Teddy, is your grandfather urging you to get married?
82
00:04:44,360 --> 00:04:47,360
Yeah, he's kind of always been like that.
83
00:04:47,360 --> 00:04:51,360
I guess me turning 30 last month didn't exactly help.
84
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
Do you have someone?
85
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
No.
86
00:04:56,360 --> 00:04:57,360
I see.
87
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
Unless we got married.
88
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
Unless we got married.
89
00:05:07,360 --> 00:05:08,360
Okay, wait.
90
00:05:08,360 --> 00:05:13,360
Before I say anything, let me explain and properly introduce myself.
91
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
I'm Victoria Branson.
92
00:05:15,360 --> 00:05:16,360
I'm 27.
93
00:05:16,360 --> 00:05:19,360
I graduated from Business School of Toronto.
94
00:05:19,360 --> 00:05:24,360
I make $700,000 a year and I have my own house and my own car.
95
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
I'm just going to be honest with you.
96
00:05:27,360 --> 00:05:30,360
My mother left me her business, but only if I get married.
97
00:05:31,360 --> 00:05:33,360
So, here's my proposal.
98
00:05:35,360 --> 00:05:36,360
You and I get married.
99
00:05:37,360 --> 00:05:39,360
We stay married for a year.
100
00:05:40,360 --> 00:05:47,360
And we can decide together if we want to stay together or if we want to file a divorce.
101
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
Wow.
102
00:05:50,360 --> 00:05:54,360
Well, that certainly is an interesting proposal, Victoria.
103
00:05:55,360 --> 00:05:57,360
I'm actually serious, Teddy.
104
00:05:58,360 --> 00:05:59,360
You need a wife, apparently.
105
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
And I need a husband.
106
00:06:02,360 --> 00:06:04,360
Plus, you saved my life.
107
00:06:04,360 --> 00:06:06,360
We're bonded in a way no one else could understand.
108
00:06:08,360 --> 00:06:09,360
Alright.
109
00:06:10,360 --> 00:06:11,360
Count me in.
110
00:06:18,360 --> 00:06:19,360
Oh, Teddy, here.
111
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
My apartment keys.
112
00:06:21,360 --> 00:06:22,360
You can move in anytime you want.
113
00:06:23,360 --> 00:06:24,360
You sure?
114
00:06:24,360 --> 00:06:25,360
Yeah, you're my husband now.
115
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
Thanks.
116
00:06:28,360 --> 00:06:30,360
I guess I'll see you at home tonight.
117
00:06:33,360 --> 00:06:34,360
What are you doing?
118
00:06:35,360 --> 00:06:36,360
What are you doing?
119
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
What are you doing?
120
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
I was just...
121
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
I was just trying to take you in.
122
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
You know, you're really beautiful when you blush.
123
00:06:53,360 --> 00:06:54,360
What was that for?
124
00:06:55,360 --> 00:06:56,360
Just trying to be a good husband.
125
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
Interesting.
126
00:07:00,360 --> 00:07:02,360
He has the same name as the CEO of the Lloyd Corporation.
127
00:07:05,360 --> 00:07:06,360
What do you want, Dad?
128
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
Did you break up with Paul?
129
00:07:08,360 --> 00:07:09,360
You idiot!
130
00:07:09,360 --> 00:07:10,360
Come home right now.
131
00:07:16,360 --> 00:07:17,360
Okay, here I am.
132
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
You idiot!
133
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
What have you done?
134
00:07:21,360 --> 00:07:23,360
You know we need Paul's resources and money.
135
00:07:23,360 --> 00:07:25,360
How dare you call off the engagement?
136
00:07:25,360 --> 00:07:26,360
Paul left me to die.
137
00:07:26,360 --> 00:07:28,360
You still want me to marry that bastard?
138
00:07:28,360 --> 00:07:30,360
Am I your daughter or a cash cow?
139
00:07:31,360 --> 00:07:32,360
How can you speak to your father that way?
140
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
You should be ashamed.
141
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
Ashamed?
142
00:07:34,360 --> 00:07:36,360
Oh, funny you should use that word, Karen.
143
00:07:36,360 --> 00:07:39,360
My mother started Branson Corp.
144
00:07:39,360 --> 00:07:41,360
And three months after she died,
145
00:07:41,360 --> 00:07:43,360
you married my dad and brought this.
146
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
You sleep in her bed,
147
00:07:45,360 --> 00:07:48,360
and you spend her money, you disgusting leech.
148
00:07:48,360 --> 00:07:49,360
Shut your mouth, bitch!
149
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
I'm not done.
150
00:07:53,360 --> 00:07:55,360
You have five days to get your stuff
151
00:07:55,360 --> 00:07:56,360
and get out of Branson Corp.
152
00:07:56,360 --> 00:07:58,360
I'm taking over the company.
153
00:07:58,360 --> 00:07:59,360
It's stated in your mom's will,
154
00:07:59,360 --> 00:08:01,360
you need a husband to become CEO, Victoria.
155
00:08:01,360 --> 00:08:03,360
Oh, yeah, on that subject.
156
00:08:03,360 --> 00:08:05,360
I am married now.
157
00:08:09,360 --> 00:08:10,360
Oh, yeah.
158
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
I'm married.
159
00:08:16,360 --> 00:08:18,360
This must be a fake, Dad.
160
00:08:18,360 --> 00:08:19,360
Who would marry a woman
161
00:08:19,360 --> 00:08:21,360
who just got dumped by her fiancé?
162
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
Fine.
163
00:08:23,360 --> 00:08:24,360
You say you're married,
164
00:08:24,360 --> 00:08:25,360
bring him over here right now.
165
00:08:25,360 --> 00:08:28,360
Or I'll tie you up and bring you back to Paul myself.
166
00:08:32,360 --> 00:08:33,360
My pleasure.
167
00:08:40,360 --> 00:08:42,360
You look different today, boss.
168
00:08:43,360 --> 00:08:45,360
Yeah, well, Alec, I, um...
169
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
I feel different.
170
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
Hello?
171
00:08:53,360 --> 00:08:54,360
Teddy, my dad wants to meet you.
172
00:08:54,360 --> 00:08:55,360
Are you busy?
173
00:08:55,360 --> 00:08:57,360
No, nothing's more important than you.
174
00:08:57,360 --> 00:08:59,360
Um, I, uh...
175
00:08:59,360 --> 00:09:01,360
should change my clothes first, though.
176
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
Don't worry about that.
177
00:09:02,360 --> 00:09:03,360
I'll send you the address.
178
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
All right.
179
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
I'll be right there.
180
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
Alec, um...
181
00:09:09,360 --> 00:09:11,360
cancel all my meetings for the afternoon.
182
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
You got it.
183
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
Good afternoon.
184
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
I'm, uh...
185
00:09:21,360 --> 00:09:23,360
Victoria's husband, Teddy Lloyd.
186
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
Lloyd?
187
00:09:25,360 --> 00:09:26,360
As in the Lloyd Corporation?
188
00:09:26,360 --> 00:09:27,360
The Lloyd Corporation?
189
00:09:31,360 --> 00:09:32,360
Come on, Dad.
190
00:09:32,360 --> 00:09:34,360
Does he look like he's from the wealthiest family in the country?
191
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
Ugh.
192
00:09:36,360 --> 00:09:39,360
I can't believe you married a road mender like this, Victoria.
193
00:09:40,360 --> 00:09:42,360
But I guess that's just how desperate you are.
194
00:09:42,360 --> 00:09:44,360
Well, at least she's not with some asshole
195
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
who left his fiancé to drown.
196
00:09:46,360 --> 00:09:48,360
I mean, he did that to Victoria.
197
00:09:48,360 --> 00:09:50,360
What do you think he's gonna do to you?
198
00:09:50,360 --> 00:09:53,360
How dare you speak to my daughter like that in my house?
199
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
I don't care who you are.
200
00:09:54,360 --> 00:09:57,360
Bully my wife again, and I'm coming for you.
201
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
Consider that a warning.
202
00:09:59,360 --> 00:10:01,360
Who do you think you are, bottom feeder?
203
00:10:04,360 --> 00:10:05,360
Come on, babe.
204
00:10:11,360 --> 00:10:12,360
Don't worry, Dad.
205
00:10:12,360 --> 00:10:14,360
I'll marry Paul in Victoria's place.
206
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Oh, sweetheart.
207
00:10:15,360 --> 00:10:17,360
You can do better than Paul Cox.
208
00:10:18,360 --> 00:10:20,360
The Lloyd Corporation banquet on Saturday?
209
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
Yes.
210
00:10:22,360 --> 00:10:24,360
Their family heir, Theodore Lloyd,
211
00:10:24,360 --> 00:10:26,360
is officially taking over.
212
00:10:27,360 --> 00:10:29,360
He's kept his identity a secret,
213
00:10:29,360 --> 00:10:32,360
but he is the youngest billionaire CEO in the country.
214
00:10:33,360 --> 00:10:35,360
If you become the next Mrs. Lloyd,
215
00:10:36,360 --> 00:10:38,360
imagine all that fame and wealth.
216
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
I won't let you down, Dad.
217
00:10:41,360 --> 00:10:42,360
I'll get in the Lloyd family,
218
00:10:42,360 --> 00:10:44,360
and then I'll take everything from Victoria.
219
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
That's my girl.
220
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
I'm sorry if I knew that they would insult you like that.
221
00:10:53,360 --> 00:10:55,360
No one's ever stood up for me before.
222
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
Hey.
223
00:10:56,360 --> 00:10:57,360
I'm your husband now,
224
00:10:57,360 --> 00:11:00,360
and it's my job to take some bullets for you.
225
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
Babe.
226
00:11:01,360 --> 00:11:03,360
Take your filthy fucking hands off of her.
227
00:11:03,360 --> 00:11:05,360
I broke up with you, Paul.
228
00:11:05,360 --> 00:11:07,360
Why don't you go find your mistress and leave me alone?
229
00:11:07,360 --> 00:11:09,360
I didn't agree to breaking off our engagement.
230
00:11:09,360 --> 00:11:11,360
I don't care who you are.
231
00:11:11,360 --> 00:11:12,360
Leave me alone.
232
00:11:12,360 --> 00:11:14,360
I didn't agree to breaking off our engagement.
233
00:11:15,360 --> 00:11:16,360
You come home with me.
234
00:11:16,360 --> 00:11:17,360
Hey.
235
00:11:17,360 --> 00:11:20,360
Touch my wife and I'll break your fucking arms.
236
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
You what?
237
00:11:22,360 --> 00:11:23,360
I didn't stutter.
238
00:11:28,360 --> 00:11:29,360
Come on, darling.
239
00:11:30,360 --> 00:11:31,360
Let's go home.
240
00:11:31,360 --> 00:11:33,360
If I and Victoria really want to end this,
241
00:11:33,360 --> 00:11:36,360
I'll destroy your life and I'll destroy your fucking husbands too.
242
00:11:42,360 --> 00:11:46,360
I couldn't find a bathrobe in my size.
243
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
Oh, right.
244
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
I'll order you one.
245
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
What's wrong?
246
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
What's all this? Are you okay?
247
00:11:53,360 --> 00:11:56,360
Just throwing out Paul's stuff.
248
00:11:56,360 --> 00:11:58,360
Five years of supporting a guy through grad school
249
00:11:58,360 --> 00:12:00,360
and this is what you're left with?
250
00:12:12,360 --> 00:12:14,360
You know, not all guys are going to let you down.
251
00:12:14,360 --> 00:12:16,360
And I'm going to prove it to you.
252
00:12:20,360 --> 00:12:21,360
Hey.
253
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
Hey.
254
00:12:24,360 --> 00:12:26,360
Just want to kiss my wife.
255
00:12:36,360 --> 00:12:38,360
I thought our first kiss was perfect.
256
00:12:39,360 --> 00:12:40,360
Okay.
257
00:12:40,360 --> 00:12:43,360
It's been a long day and you need some rest.
258
00:12:44,360 --> 00:12:48,360
And I am going to go sleep in the guest room.
259
00:12:57,360 --> 00:13:00,360
Unless you want me to stay?
260
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
Yes.
261
00:13:05,360 --> 00:13:06,360
How do you stay?
262
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
I don't know.
263
00:13:22,360 --> 00:13:24,360
Sweet dreams, Victoria.
264
00:13:41,360 --> 00:13:45,360
I'm off to work, but here's a little breakfast in bed for my baby in bed.
265
00:13:46,360 --> 00:13:49,360
I must be tiring working at the construction site all day.
266
00:13:49,360 --> 00:13:52,360
I have to get my company back so I can take care of Teddy.
267
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
Boss.
268
00:13:55,360 --> 00:13:56,360
Yeah?
269
00:13:56,360 --> 00:13:58,360
Here are the latest designs sent in by the Cox Corporation.
270
00:14:00,360 --> 00:14:01,360
Cox Corporation?
271
00:14:02,360 --> 00:14:04,360
Is that Paul Cox's company?
272
00:14:04,360 --> 00:14:05,360
Yes, sir.
273
00:14:05,360 --> 00:14:07,360
We have 12 projects starting with them in the next month.
274
00:14:07,360 --> 00:14:08,360
Not anymore.
275
00:14:11,360 --> 00:14:13,360
I need you to pass this down to all departments.
276
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
Effective immediately.
277
00:14:14,360 --> 00:14:17,360
We're pulling out of all projects with the Cox Corporation.
278
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
Yes, sir.
279
00:14:31,360 --> 00:14:32,360
Oh, no.
280
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
Sis.
281
00:14:34,360 --> 00:14:35,360
Oh, no.
282
00:14:35,360 --> 00:14:36,360
Sis.
283
00:14:36,360 --> 00:14:38,360
Aren't you supposed to be on your honeymoon right now?
284
00:14:39,360 --> 00:14:40,360
Oh, my God, wait.
285
00:14:40,360 --> 00:14:42,360
Your loser husband can't afford a plane ticket, right?
286
00:14:43,360 --> 00:14:46,360
That man who's just using you is a blood-sucking parasite.
287
00:14:47,360 --> 00:14:50,360
Over the past five years, I've handled 80% of our clients.
288
00:14:50,360 --> 00:14:53,360
If you want to see what a parasite looks like, look in the mirror.
289
00:14:54,360 --> 00:14:56,360
Don't make me call security.
290
00:14:56,360 --> 00:14:58,360
Get out and take my idiot sister with you.
291
00:14:59,360 --> 00:15:01,360
Victoria, I know you're mad at me, but don't take it out on Beth.
292
00:15:01,360 --> 00:15:03,360
Aren't you a knight in shining armor?
293
00:15:03,360 --> 00:15:06,360
If you love her so much, why don't you marry her?
294
00:15:06,360 --> 00:15:09,360
Oh, because she won't say yes.
295
00:15:09,360 --> 00:15:11,360
That is not true.
296
00:15:11,360 --> 00:15:12,360
Enough.
297
00:15:12,360 --> 00:15:14,360
I'm not going to stand here and let you just insult us.
298
00:15:15,360 --> 00:15:16,360
Now go home.
299
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
You're unwell.
300
00:15:17,360 --> 00:15:19,360
Don't come back until we get our shit together.
301
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
You'll have to tell me twice.
302
00:15:21,360 --> 00:15:22,360
I quit.
303
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
I quit.
304
00:15:29,360 --> 00:15:30,360
You can't just quit.
305
00:15:30,360 --> 00:15:31,360
Sure I can.
306
00:15:31,360 --> 00:15:33,360
I mean, don't worry, I'll still be at the board meetings.
307
00:15:33,360 --> 00:15:35,360
I still own 40% of the company, after all.
308
00:15:36,360 --> 00:15:38,360
What are you going to do about all your customers on hand?
309
00:15:38,360 --> 00:15:41,360
Oh, I guess you'll have to, uh, how did you put it?
310
00:15:41,360 --> 00:15:42,360
Get your shit together?
311
00:15:47,360 --> 00:15:49,360
It's okay, Paul.
312
00:15:49,360 --> 00:15:51,360
This company does not need that bitch.
313
00:15:51,360 --> 00:15:54,360
Didn't you say the projects for the Lloyds are ready to launch?
314
00:15:55,360 --> 00:15:56,360
Now you can take full credit.
315
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
Good morning, Mr. Cox.
316
00:16:02,360 --> 00:16:04,360
This is Mr. Theodore Lloyd's assistant.
317
00:16:04,360 --> 00:16:08,360
I'm calling to inform you that Mr. Lloyd has terminated all projects with your company.
318
00:16:08,360 --> 00:16:09,360
What?
319
00:16:10,360 --> 00:16:11,360
Why?
320
00:16:11,360 --> 00:16:13,360
This is a direct order from Mr. Lloyd.
321
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
Have a good day, sir.
322
00:16:15,360 --> 00:16:16,360
What are we going to do?
323
00:16:16,360 --> 00:16:18,360
This is going to kill the company.
324
00:16:18,360 --> 00:16:20,360
Victoria must have been behind this.
325
00:16:20,360 --> 00:16:22,360
It's impossible. Theodore Lloyd doesn't even know who she is.
326
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
Think about it.
327
00:16:23,360 --> 00:16:25,360
She quit just before the Lloyds dumped us.
328
00:16:26,360 --> 00:16:28,360
She knew this was coming.
329
00:16:29,360 --> 00:16:31,360
We're in love, Victoria.
330
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
This is war.
331
00:16:42,360 --> 00:16:44,360
Eddie, what are you doing? Do you need...
332
00:16:44,360 --> 00:16:46,360
Come on. I can't pay my beautiful wife a visit?
333
00:16:48,360 --> 00:16:50,360
These flowers are so pretty.
334
00:16:50,360 --> 00:16:51,360
It's you.
335
00:16:54,360 --> 00:16:57,360
Now, come on. We're going to go have lunch with Grandpa at Velo Ateno.
336
00:16:57,360 --> 00:16:58,360
What?
337
00:16:58,360 --> 00:17:01,360
You have to reserve five months in advance to get a table there.
338
00:17:01,360 --> 00:17:03,360
I know. That's why we can't miss this reservation.
339
00:17:03,360 --> 00:17:04,360
Now, come on.
340
00:17:07,360 --> 00:17:10,360
Now, there's my favorite granddaughter-in-law.
341
00:17:11,360 --> 00:17:14,360
Grandpa, do you think me and Teddy got married too soon?
342
00:17:14,360 --> 00:17:15,360
No, not at all.
343
00:17:15,360 --> 00:17:18,360
If anything, I wish we had known each other earlier.
344
00:17:19,360 --> 00:17:22,360
I might have a great grandson by now.
345
00:17:22,360 --> 00:17:24,360
All right, Grandpa.
346
00:17:24,360 --> 00:17:27,360
Oh, Grandpa, me? I'm counting on you too.
347
00:17:29,360 --> 00:17:32,360
We'll see what we can do.
348
00:17:32,360 --> 00:17:35,360
All right. I'll be in the car.
349
00:17:38,360 --> 00:17:40,360
Teddy, how much did you spend?
350
00:17:42,360 --> 00:17:44,360
The suit, the restaurant...
351
00:17:44,360 --> 00:17:45,360
What?
352
00:17:47,360 --> 00:17:49,360
Don't let what my family said get in your head.
353
00:17:49,360 --> 00:17:51,360
You don't have to change yourself for me.
354
00:17:51,360 --> 00:17:53,360
Hey, don't worry about it, all right? I can afford it.
355
00:17:54,360 --> 00:17:57,360
I just want to give my wife what she deserves.
356
00:17:57,360 --> 00:17:59,360
Okay.
357
00:17:59,360 --> 00:18:02,360
Once I take over my mother's company, you won't have to work so hard.
358
00:18:07,360 --> 00:18:08,360
Hello?
359
00:18:08,360 --> 00:18:09,360
You sneaky bitch.
360
00:18:09,360 --> 00:18:11,360
You knew the Lloyds were cutting us off.
361
00:18:11,360 --> 00:18:13,360
This is why you quit, isn't it?
362
00:18:13,360 --> 00:18:15,360
I have no idea what you're talking about.
363
00:18:15,360 --> 00:18:17,360
Well, this isn't over, Victoria.
364
00:18:17,360 --> 00:18:19,360
I'll change his mind just you wait.
365
00:18:20,360 --> 00:18:23,360
The only Lloyd backed out of the project was Paul.
366
00:18:23,360 --> 00:18:25,360
How are you did that?
367
00:18:25,360 --> 00:18:28,360
Um, sure he has his reasons.
368
00:18:29,360 --> 00:18:32,360
Actually, you know what? It's a great opportunity.
369
00:18:32,360 --> 00:18:34,360
I know somebody at the Lloyd Corporation.
370
00:18:34,360 --> 00:18:36,360
Once you get your mother's company back,
371
00:18:36,360 --> 00:18:39,360
I'm sure she'll be more than happy to work on these projects.
372
00:18:39,360 --> 00:18:41,360
That would be wonderful. Thank you, Teddy.
373
00:18:41,360 --> 00:18:44,360
Hey, anything to make my wife happy.
374
00:18:50,360 --> 00:18:53,360
Ah, it's work.
375
00:18:53,360 --> 00:18:55,360
I gotta take this.
376
00:18:55,360 --> 00:18:58,360
Why don't you go meet Grandpa at the car?
377
00:18:58,360 --> 00:19:00,360
And I'll be right there.
378
00:19:00,360 --> 00:19:02,360
Okay.
379
00:19:06,360 --> 00:19:09,360
Boss, Paul Cox and Beth Branson are in the office.
380
00:19:09,360 --> 00:19:11,360
They want to see you.
381
00:19:12,360 --> 00:19:14,360
Make them wait.
382
00:19:20,360 --> 00:19:23,360
This is bullshit. We've been sitting here for an hour.
383
00:19:23,360 --> 00:19:26,360
We have no other option. We have to see Theodore Lloyd today.
384
00:19:34,360 --> 00:19:36,360
What's wrong?
385
00:19:36,360 --> 00:19:38,360
That guy looks like Victoria's husband.
386
00:19:38,360 --> 00:19:40,360
No, it can't be.
387
00:19:40,360 --> 00:19:43,360
That bum's probably somewhere out there cleaning the sewer right now.
388
00:19:44,360 --> 00:19:47,360
You're right. I was thinking.
389
00:19:50,360 --> 00:19:52,360
They've been waiting for six hours.
390
00:19:52,360 --> 00:19:54,360
Good. I'm taking off now.
391
00:19:54,360 --> 00:19:56,360
Go wake them up after I'm gone.
392
00:19:56,360 --> 00:19:58,360
Yes, boss.
393
00:20:10,360 --> 00:20:13,360
All right. Time to go home, folks.
394
00:20:15,360 --> 00:20:17,360
Home?
395
00:20:17,360 --> 00:20:19,360
Home.
396
00:20:19,360 --> 00:20:21,360
What about Theodore Lloyd?
397
00:20:21,360 --> 00:20:23,360
He left. He didn't want to wake you from your sleep.
398
00:20:23,360 --> 00:20:26,360
What? We demand to see him now.
399
00:20:26,360 --> 00:20:28,360
There's nothing I can do, ma'am.
400
00:20:28,360 --> 00:20:30,360
Please leave now or I'm going to have to call security.
401
00:20:30,360 --> 00:20:32,360
Oh, my God.
402
00:20:32,360 --> 00:20:34,360
You're crazy. He's Lloyd's guy.
403
00:20:36,360 --> 00:20:38,360
Ciao.
404
00:20:38,360 --> 00:20:40,360
How dare he treat us this way?
405
00:20:40,360 --> 00:20:42,360
We have to do something, Paul.
406
00:20:42,360 --> 00:20:45,360
Very well, Theodore Lloyd. You won't play dirty.
407
00:20:46,360 --> 00:20:48,360
It's me.
408
00:20:48,360 --> 00:20:50,360
Get something you want.
409
00:20:50,360 --> 00:20:52,360
I want it online in an hour.
410
00:20:52,360 --> 00:20:54,360
Name your price.
411
00:21:01,360 --> 00:21:04,360
Vinnie, the food. Let me go.
412
00:21:04,360 --> 00:21:06,360
Hey, not when you look like this.
413
00:21:06,360 --> 00:21:09,360
Oof, I'm starving.
414
00:21:09,360 --> 00:21:11,360
Okay, well, your plate's over there.
415
00:21:11,360 --> 00:21:13,360
Go sit.
416
00:21:19,360 --> 00:21:23,360
By the way, I saw your sister and ex-fiancé today.
417
00:21:23,360 --> 00:21:25,360
What? Where?
418
00:21:25,360 --> 00:21:27,360
Don't worry. I didn't give him a chance to see me.
419
00:21:27,360 --> 00:21:29,360
Good. You should stay away from them, Teddy.
420
00:21:29,360 --> 00:21:32,360
You don't know what they're capable of. I don't want you to get hurt.
421
00:21:35,360 --> 00:21:37,360
Is there something on my face?
422
00:21:37,360 --> 00:21:39,360
No, you just...
423
00:21:39,360 --> 00:21:42,360
look adorable when you're worried about me.
424
00:21:43,360 --> 00:21:45,360
I promise nothing's gonna happen.
425
00:21:46,360 --> 00:21:50,360
Grandpa called, and he wants to take you dress shopping
426
00:21:50,360 --> 00:21:54,360
so he can introduce you to everyone at the banquet on Saturday.
427
00:21:54,360 --> 00:21:57,360
Okay, is this banquet gonna cost a lot?
428
00:21:57,360 --> 00:21:59,360
Do I need to transfer you some money?
429
00:21:59,360 --> 00:22:01,360
I got it covered. I have enough.
430
00:22:01,360 --> 00:22:04,360
Just let me know if you need any help, okay?
431
00:22:04,360 --> 00:22:06,360
Yes, my sweet wife.
432
00:22:07,360 --> 00:22:10,360
Oh, um, I gotta get this.
433
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
Hello?
434
00:22:17,360 --> 00:22:18,360
Boss?
435
00:22:18,360 --> 00:22:20,360
Oh, thank God you picked up.
436
00:22:20,360 --> 00:22:22,360
I just emailed you a couple links.
437
00:22:22,360 --> 00:22:25,360
They're talking about the company online, and it doesn't look good.
438
00:22:25,360 --> 00:22:27,360
Oh, thank God you picked up.
439
00:22:27,360 --> 00:22:29,360
I just emailed you a couple links.
440
00:22:29,360 --> 00:22:32,360
They're talking about the company online, and it doesn't look good.
441
00:22:36,360 --> 00:22:40,360
Theodore Lloyd deceived and abandoned his client without good cause?
442
00:22:40,360 --> 00:22:42,360
Can we still trust this young CEO?
443
00:22:42,360 --> 00:22:44,360
What do we do, boss?
444
00:22:44,360 --> 00:22:50,360
Uh, have the PR team handle the press, and, uh, we'll get back to you.
445
00:22:51,360 --> 00:22:55,360
Hey, I saw the news about the Lloyds. Is your friend okay?
446
00:22:55,360 --> 00:22:57,360
Yeah, he's, uh, working on it.
447
00:22:57,360 --> 00:23:00,360
I have an idea. I think it could help save the Lloyds.
448
00:23:00,360 --> 00:23:04,360
Do you remember that product line that Paul released last fall,
449
00:23:04,360 --> 00:23:06,360
the one that won the Green Dot Design Award?
450
00:23:06,360 --> 00:23:07,360
Yeah, of course.
451
00:23:07,360 --> 00:23:10,360
It's the whole reason the Lloyds wanted to work with the Cox Corporation.
452
00:23:10,360 --> 00:23:11,360
Right, okay.
453
00:23:11,360 --> 00:23:14,360
So what if I told you that Beth stole those designs
454
00:23:14,360 --> 00:23:17,360
and presented them as her own idea?
455
00:23:17,360 --> 00:23:19,360
What? How do you know this?
456
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
Because they were my designs.
457
00:23:24,360 --> 00:23:27,360
I didn't want to call them out because I didn't want to hurt our company.
458
00:23:28,360 --> 00:23:29,360
Send these to your friend.
459
00:23:29,360 --> 00:23:32,360
Once they release the proof, no one will blame them for terminating the contract.
460
00:23:32,360 --> 00:23:34,360
Thank you.
461
00:23:35,360 --> 00:23:38,360
For, um, my friend.
462
00:23:38,360 --> 00:23:40,360
Yeah, you're my husband. Your friend is my friend.
463
00:23:40,360 --> 00:23:42,360
We're in this together.
464
00:23:43,360 --> 00:23:47,360
Hey, Alec, I'm sending something over to the Leeds department.
465
00:23:47,360 --> 00:23:49,360
Tell them to look out for it.
466
00:23:54,360 --> 00:23:55,360
Beth?
467
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
Paul!
468
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
What are you doing here so early?
469
00:23:58,360 --> 00:23:59,360
We're screwed.
470
00:23:59,360 --> 00:24:00,360
We're fucked.
471
00:24:00,360 --> 00:24:01,360
We're screwed.
472
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
We're screwed.
473
00:24:02,360 --> 00:24:03,360
We're screwed.
474
00:24:03,360 --> 00:24:04,360
We're screwed.
475
00:24:04,360 --> 00:24:05,360
We're screwed.
476
00:24:05,360 --> 00:24:06,360
We're screwed.
477
00:24:06,360 --> 00:24:07,360
We're screwed.
478
00:24:07,360 --> 00:24:08,360
We're screwed.
479
00:24:08,360 --> 00:24:09,360
We're screwed.
480
00:24:09,360 --> 00:24:10,360
We're screwed.
481
00:24:10,360 --> 00:24:11,360
We're screwed.
482
00:24:11,360 --> 00:24:13,360
We're fucked, Beth.
483
00:24:13,360 --> 00:24:15,360
Theodore Lloyd assumes for defamation.
484
00:24:15,360 --> 00:24:18,360
And now there's proof that you stole last year's design.
485
00:24:18,360 --> 00:24:21,360
That's a lie. I didn't steal anything.
486
00:24:22,360 --> 00:24:24,360
Alright, calm down.
487
00:24:24,360 --> 00:24:28,360
Paul, this is just Victoria's trick to try and get in between you and Beth.
488
00:24:28,360 --> 00:24:30,360
You go back to the office and handle things.
489
00:24:30,360 --> 00:24:32,360
Leave Victoria to me.
490
00:24:33,360 --> 00:24:36,360
I have my way to make her pay.
491
00:24:42,360 --> 00:24:44,360
PHONE VIBRATES
492
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
What do you want?
493
00:24:52,360 --> 00:24:54,360
Victoria, come home now.
494
00:24:54,360 --> 00:24:57,360
I don't have time for your circus show.
495
00:24:57,360 --> 00:25:00,360
Don't forget, I still have something you want.
496
00:25:00,360 --> 00:25:03,360
If you don't come home, you will never see it again.
497
00:25:05,360 --> 00:25:07,360
I'll be there in 30 minutes.
498
00:25:11,360 --> 00:25:12,360
DOOR SLAMS
499
00:25:15,360 --> 00:25:18,360
Teddy has enough to worry about. I'm not dragging him into this.
500
00:25:27,360 --> 00:25:31,360
Victoria, how can you call your own sister a thief?
501
00:25:31,360 --> 00:25:33,360
Apologize to her now.
502
00:25:33,360 --> 00:25:36,360
I didn't come all the way over here to hear you bark like a crazy dog,
503
00:25:36,360 --> 00:25:38,360
so this was a mistake and I'm leaving.
504
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
Hey!
505
00:25:39,360 --> 00:25:41,360
You're not walking out of that door, bitch!
506
00:25:46,360 --> 00:25:48,360
Hey, I was thinking, uh...
507
00:25:49,360 --> 00:25:50,360
Victoria?
508
00:25:57,360 --> 00:25:59,360
At my dad's. It's urgent.
509
00:25:59,360 --> 00:26:00,360
See you later.
510
00:26:00,360 --> 00:26:02,360
Yours, V.
511
00:26:03,360 --> 00:26:04,360
Victoria.
512
00:26:05,360 --> 00:26:08,360
I know it was you! You're the only one that had the original sketches!
513
00:26:08,360 --> 00:26:12,360
Oh, so you admit that my sketches of the originals and yours are stolen?
514
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
Not so fast.
515
00:26:15,360 --> 00:26:19,360
You're not leaving until you make a public announcement saying you were the one that stole from Beth.
516
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
In your dreams, Dad.
517
00:26:20,360 --> 00:26:23,360
Victoria, we can do this the easy way or the hard way.
518
00:26:24,360 --> 00:26:25,360
I'd rather die.
519
00:26:25,360 --> 00:26:26,360
Hard way it is!
520
00:26:26,360 --> 00:26:29,360
You can stay in the basement until you've come to your senses!
521
00:26:29,360 --> 00:26:30,360
No! Let me go!
522
00:26:31,360 --> 00:26:32,360
Take your fucking hands off her!
523
00:26:35,360 --> 00:26:37,360
You can stay in the basement until you've come to your senses!
524
00:26:37,360 --> 00:26:38,360
No! Let me go!
525
00:26:38,360 --> 00:26:40,360
Take your fucking hands off her!
526
00:26:44,360 --> 00:26:45,360
You okay?
527
00:26:45,360 --> 00:26:46,360
Yeah, I'm fine.
528
00:26:47,360 --> 00:26:50,360
What do you think you're doing? This is trespassing!
529
00:26:50,360 --> 00:26:51,360
Oh, yeah?
530
00:26:51,360 --> 00:26:53,360
How about I call the police right now?
531
00:26:53,360 --> 00:26:55,360
We'll see who ends up behind bars.
532
00:26:57,360 --> 00:26:59,360
Looks like you already forgot what I said.
533
00:26:59,360 --> 00:27:01,360
Bully my wife and I'm coming for you.
534
00:27:02,360 --> 00:27:04,360
Guess my warning wasn't enough.
535
00:27:08,360 --> 00:27:10,360
Trash every room in the house.
536
00:27:10,360 --> 00:27:12,360
What, are you crazy? Get out!
537
00:27:12,360 --> 00:27:13,360
No.
538
00:27:13,360 --> 00:27:17,360
Teddy, please. This is my mom's house. I don't want to see it destroyed. They're not worth it. Please.
539
00:27:21,360 --> 00:27:23,360
Don't come near Victoria again.
540
00:27:23,360 --> 00:27:28,360
If you do, I swear to God this glass won't be the only thing I break, Edmund.
541
00:27:37,360 --> 00:27:38,360
Fuck you.
542
00:27:44,360 --> 00:27:46,360
Fucking monster!
543
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
Hey.
544
00:27:54,360 --> 00:27:56,360
How are you feeling? You've been sleeping all afternoon.
545
00:27:56,360 --> 00:27:58,360
I'm fine. I'm just tired.
546
00:28:00,360 --> 00:28:02,360
Thank you for coming for me today.
547
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
You know, you scared me half to death.
548
00:28:04,360 --> 00:28:07,360
Next time something like that happens, you come find me first, all right?
549
00:28:07,360 --> 00:28:09,360
Yes, sir.
550
00:28:11,360 --> 00:28:13,360
What were you doing going over there anyways?
551
00:28:13,360 --> 00:28:15,360
You know you're supposed to stay away from them.
552
00:28:17,360 --> 00:28:18,360
Um...
553
00:28:19,360 --> 00:28:24,360
When my mother died, she left me this summer cabin.
554
00:28:26,360 --> 00:28:29,360
It's old and small and not worth much money,
555
00:28:29,360 --> 00:28:34,360
but I used to spend every summer there as a kid with her until she died when I was 13.
556
00:28:35,360 --> 00:28:38,360
My dad knows how much the cabin means to me,
557
00:28:38,360 --> 00:28:43,360
and he stole the ownership documents and is using them to control me.
558
00:28:46,360 --> 00:28:48,360
You must think I'm an idiot.
559
00:28:51,360 --> 00:28:52,360
We'll get it back.
560
00:28:53,360 --> 00:28:54,360
I promise.
561
00:28:55,360 --> 00:28:58,360
Wait, Teddy, I have to ask you something.
562
00:28:59,360 --> 00:29:00,360
Yeah, anything.
563
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
Who are you, really?
564
00:29:03,360 --> 00:29:04,360
The bodyguard?
565
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
The banquet?
566
00:29:06,360 --> 00:29:08,360
The friend in Lloyd Corporation?
567
00:29:09,360 --> 00:29:11,360
I feel like there's something you're not telling me.
568
00:29:13,360 --> 00:29:14,360
I think you already know.
569
00:29:15,360 --> 00:29:16,360
The truth is...
570
00:29:19,360 --> 00:29:20,360
I am Theodore Lloyd.
571
00:29:24,360 --> 00:29:25,360
Theodore Lloyd.
572
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
Teddy Lloyd.
573
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
Yeah, that makes sense.
574
00:29:30,360 --> 00:29:31,360
Sorry I didn't tell you.
575
00:29:32,360 --> 00:29:33,360
Being who I am, it's...
576
00:29:35,360 --> 00:29:37,360
not always easy to find someone true.
577
00:29:38,360 --> 00:29:39,360
But then I met you.
578
00:29:40,360 --> 00:29:42,360
You wanted to marry me when you thought I was a nobody.
579
00:29:43,360 --> 00:29:45,360
You're so special to me, Victoria, and I just...
580
00:29:45,360 --> 00:29:47,360
I don't want to lose what we have.
581
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
I gotta go.
582
00:29:50,360 --> 00:29:52,360
You must think I'm an idiot now.
583
00:29:56,360 --> 00:29:58,360
You are an idiot, Teddy.
584
00:29:59,360 --> 00:30:01,360
Because nothing can ruin what we have.
585
00:30:10,360 --> 00:30:12,360
You know, I am so happy I found you.
586
00:30:16,360 --> 00:30:17,360
I'm so happy I found you.
587
00:30:17,360 --> 00:30:18,360
I'm so happy I found you.
588
00:30:23,360 --> 00:30:24,360
Ooh, those smell good.
589
00:30:24,360 --> 00:30:25,360
Can I have some?
590
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
No, go make your own.
591
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
Hello?
592
00:30:33,360 --> 00:30:34,360
Victoria, it's Grandpa.
593
00:30:34,360 --> 00:30:35,360
Are you ready?
594
00:30:35,360 --> 00:30:37,360
I'm almost at your place.
595
00:30:37,360 --> 00:30:38,360
Oh, shoot.
596
00:30:38,360 --> 00:30:39,360
Dress shopping.
597
00:30:39,360 --> 00:30:40,360
Um, yes.
598
00:30:40,360 --> 00:30:42,360
I'll be down in five minutes.
599
00:30:42,360 --> 00:30:43,360
Well, well, well.
600
00:30:44,360 --> 00:30:46,360
Looks like somebody's pancakes are mine now.
601
00:30:48,360 --> 00:30:49,360
Okay.
602
00:30:59,360 --> 00:31:02,360
This is the most expensive dress we have in store,
603
00:31:02,360 --> 00:31:04,360
and it's 100% handmade.
604
00:31:05,360 --> 00:31:07,360
It fits you perfectly, Victoria.
605
00:31:08,360 --> 00:31:11,360
Bring some more dresses for Miss Branson.
606
00:31:14,360 --> 00:31:16,360
These dresses are too expensive, Grandpa.
607
00:31:16,360 --> 00:31:17,360
I can't accept them.
608
00:31:17,360 --> 00:31:19,360
Teddy told me all about you.
609
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
How you married him without knowing who he was.
610
00:31:22,360 --> 00:31:23,360
You're a good girl, Victoria.
611
00:31:24,360 --> 00:31:25,360
I was right about you.
612
00:31:26,360 --> 00:31:27,360
Now, you try on dresses.
613
00:31:28,360 --> 00:31:29,360
I'm going to take a trip to the men's room.
614
00:31:34,360 --> 00:31:35,360
Really, Victoria?
615
00:31:37,360 --> 00:31:38,360
A sugar daddy?
616
00:31:39,360 --> 00:31:40,360
Never thought you'd stoop so low.
617
00:31:41,360 --> 00:31:42,360
He's old enough to be your grandpa.
618
00:31:43,360 --> 00:31:46,360
You really should learn how to shut your mouth sometimes, Beth.
619
00:31:47,360 --> 00:31:49,360
Aren't you worried your farmer husband might find out?
620
00:31:51,360 --> 00:31:52,360
I know.
621
00:31:52,360 --> 00:31:54,360
Let me have that dress, and I'll keep your dirty little secret safe.
622
00:31:55,360 --> 00:31:56,360
Keep dreaming.
623
00:31:57,360 --> 00:31:58,360
I got this, Beth.
624
00:31:59,360 --> 00:32:00,360
We'll pay a higher price for it.
625
00:32:01,360 --> 00:32:02,360
I'm sorry, sir.
626
00:32:02,360 --> 00:32:04,360
I'm not allowed to alter the price.
627
00:32:05,360 --> 00:32:07,360
Besides, Miss Branson is our VIP,
628
00:32:08,360 --> 00:32:10,360
and she has priority to all our items in the store.
629
00:32:10,360 --> 00:32:12,360
Since when did you become a VIP at a store like this?
630
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
I'll let you have this dress,
631
00:32:15,360 --> 00:32:18,360
if you buy it from me at five times the price.
632
00:32:22,360 --> 00:32:24,360
This dress is $50,000,
633
00:32:25,360 --> 00:32:27,360
so that would be $250,000.
634
00:32:28,360 --> 00:32:30,360
Would that be cash or credit, Paul?
635
00:32:32,360 --> 00:32:33,360
You're crazy.
636
00:32:33,360 --> 00:32:34,360
You can just walk away.
637
00:32:34,360 --> 00:32:35,360
I'm not going to shove it down your throat.
638
00:32:36,360 --> 00:32:39,360
I just thought Paul loved you more than anything in this world.
639
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
I guess I was wrong.
640
00:32:42,360 --> 00:32:44,360
Paul, are you really letting her talk to us like this?
641
00:32:46,360 --> 00:32:47,360
Fine.
642
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
We'll pay for it.
643
00:32:50,360 --> 00:32:51,360
It'll be in your account.
644
00:32:52,360 --> 00:32:53,360
Great. Wonderful.
645
00:32:54,360 --> 00:32:55,360
I'll go take this off, then.
646
00:32:56,360 --> 00:32:57,360
Arrogant bitch.
647
00:32:58,360 --> 00:32:59,360
Just because she found a sugar daddy,
648
00:33:00,360 --> 00:33:02,360
doesn't mean that she can talk to me like that.
649
00:33:03,360 --> 00:33:05,360
Yeah. I'm supposed to be the sugar daddy.
650
00:33:06,360 --> 00:33:07,360
$250,000.
651
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
Sugar daddy?
652
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
I hope you're not referring to me, young lady.
653
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
Look at yourself, old man.
654
00:33:14,360 --> 00:33:15,360
You're one foot in the grave.
655
00:33:16,360 --> 00:33:17,360
Why else would Victoria be with you?
656
00:33:18,360 --> 00:33:19,360
Oh, you'd be surprised, little girl.
657
00:33:20,360 --> 00:33:22,360
Not everyone is a money grabber like you.
658
00:33:23,360 --> 00:33:24,360
What did you just say to me?
659
00:33:26,360 --> 00:33:27,360
Security.
660
00:33:28,360 --> 00:33:29,360
Escort them out of the mall, please.
661
00:33:30,360 --> 00:33:31,360
Don't let them back in.
662
00:33:32,360 --> 00:33:33,360
Who do you think you are?
663
00:33:37,360 --> 00:33:38,360
Security.
664
00:33:39,360 --> 00:33:40,360
Escort them out of the mall, please.
665
00:33:41,360 --> 00:33:42,360
Don't let them back in.
666
00:33:43,360 --> 00:33:44,360
Who do you think you are?
667
00:33:45,360 --> 00:33:46,360
Get your hands off me.
668
00:33:47,360 --> 00:33:48,360
I'll kick that old can away from you, old man.
669
00:33:49,360 --> 00:33:50,360
What happened, Grandpa?
670
00:33:51,360 --> 00:33:52,360
They didn't give you any trouble, did they?
671
00:33:53,360 --> 00:33:54,360
They tried to.
672
00:33:55,360 --> 00:33:56,360
But they didn't know this.
673
00:33:57,360 --> 00:33:59,360
The Lloyds own this entire mall.
674
00:34:01,360 --> 00:34:04,360
Now, let's go buy some nice shoes to go with that dress.
675
00:34:09,360 --> 00:34:10,360
I can't believe they kicked us out like that.
676
00:34:11,360 --> 00:34:13,360
She didn't even give us the fucking dress, the fucking thief.
677
00:34:17,360 --> 00:34:18,360
Look.
678
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
There they are.
679
00:34:23,360 --> 00:34:24,360
Hold on to something.
680
00:34:28,360 --> 00:34:29,360
Look out!
681
00:34:35,360 --> 00:34:36,360
Look out!
682
00:34:39,360 --> 00:34:40,360
You okay?
683
00:34:46,360 --> 00:34:48,360
Are you insane, Paul Cox?
684
00:34:49,360 --> 00:34:51,360
Are you worried about your cash cow or something?
685
00:34:52,360 --> 00:34:55,360
Come at Grandpa again and you'll think that sock's a freaking picnic.
686
00:34:55,360 --> 00:34:56,360
Grandpa?
687
00:34:56,360 --> 00:34:57,360
Hey, hey, get away from us.
688
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
Nothing even happened.
689
00:34:59,360 --> 00:35:00,360
Why are you making such a big deal?
690
00:35:00,360 --> 00:35:02,360
One more word and you're next.
691
00:35:03,360 --> 00:35:05,360
You're lucky I'm not a vulture like you guys and take advantage of people.
692
00:35:06,360 --> 00:35:07,360
Here's your dress.
693
00:35:08,360 --> 00:35:09,360
Scram.
694
00:35:11,360 --> 00:35:12,360
What now?
695
00:35:13,360 --> 00:35:14,360
Mr. Cox.
696
00:35:14,360 --> 00:35:16,360
You should come to the office right now, please.
697
00:35:17,360 --> 00:35:18,360
Calm the fuck down.
698
00:35:19,360 --> 00:35:20,360
What's happening?
699
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
There's a man.
700
00:35:21,360 --> 00:35:22,360
He says he's Victoria's husband.
701
00:35:23,360 --> 00:35:24,360
He demands to see you.
702
00:35:24,360 --> 00:35:25,360
Please.
703
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
What the hell are you doing?
704
00:35:39,360 --> 00:35:40,360
Paul.
705
00:35:41,360 --> 00:35:42,360
I've been waiting to do this
706
00:35:44,360 --> 00:35:45,360
for a long time.
707
00:35:47,360 --> 00:35:48,360
Victoria called me.
708
00:35:50,360 --> 00:35:52,360
You just can't fucking leave her alone, can you?
709
00:35:52,360 --> 00:35:54,360
Wow, you are such a good husband sticking up for your wife.
710
00:35:55,360 --> 00:35:57,360
I'll have you know that she was out there today with her sugar daddy.
711
00:35:58,360 --> 00:35:59,360
She even called him Grandpa.
712
00:36:00,360 --> 00:36:01,360
You know, that's funny.
713
00:36:01,360 --> 00:36:02,360
I introduced him.
714
00:36:03,360 --> 00:36:05,360
You sold that bitch to some old wrinkle?
715
00:36:08,360 --> 00:36:09,360
You talk about her like that again
716
00:36:10,360 --> 00:36:13,360
and I swear to God I'll break your fucking jaw so you can't say another word.
717
00:36:14,360 --> 00:36:15,360
I'm gonna call the police.
718
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
I'm gonna call the police.
719
00:36:18,360 --> 00:36:19,360
What?
720
00:36:19,360 --> 00:36:20,360
No, no, no.
721
00:36:20,360 --> 00:36:21,360
Listen, listen, listen, listen.
722
00:36:21,360 --> 00:36:22,360
No one was hurt.
723
00:36:22,360 --> 00:36:23,360
This just ended a civil settlement.
724
00:36:24,360 --> 00:36:25,360
No, no, no.
725
00:36:25,360 --> 00:36:26,360
Paul, look at me.
726
00:36:26,360 --> 00:36:27,360
That is too easy for them.
727
00:36:28,360 --> 00:36:29,360
We need to make a plan
728
00:36:30,360 --> 00:36:31,360
for revenge.
729
00:36:32,360 --> 00:36:33,360
Okay?
730
00:36:33,360 --> 00:36:34,360
Alright?
731
00:36:34,360 --> 00:36:35,360
Yeah?
732
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
Okay, let's go get that bitch.
733
00:36:36,360 --> 00:36:37,360
Come on.
734
00:36:38,360 --> 00:36:39,360
I'm gonna call the police.
735
00:36:40,360 --> 00:36:41,360
I'm gonna call the police.
736
00:36:41,360 --> 00:36:42,360
Let's go get that bitch.
737
00:36:42,360 --> 00:36:43,360
Come on.
738
00:37:03,360 --> 00:37:04,360
You're late.
739
00:37:05,360 --> 00:37:06,360
I know.
740
00:37:06,360 --> 00:37:07,360
I'm sorry.
741
00:37:07,360 --> 00:37:10,360
I had some errands to run.
742
00:37:12,360 --> 00:37:14,360
I'm not even gonna ask about this.
743
00:37:14,360 --> 00:37:16,360
Thank you, my lady.
744
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
Grandpa told me what happened.
745
00:37:23,360 --> 00:37:24,360
I'm so sorry I wasn't there.
746
00:37:24,360 --> 00:37:27,360
I don't know what I would have done if something happened to you.
747
00:37:27,360 --> 00:37:28,360
It's okay, Teddy.
748
00:37:28,360 --> 00:37:30,360
You can't always be there to protect me.
749
00:37:30,360 --> 00:37:31,360
I know, but I should be.
750
00:37:32,360 --> 00:37:33,360
I'm your husband.
751
00:37:33,360 --> 00:37:34,360
You're here now.
752
00:37:34,360 --> 00:37:35,360
That's enough.
753
00:37:41,360 --> 00:37:43,360
You know, I love you, Victoria Branson.
754
00:37:44,360 --> 00:37:45,360
I love you too, Teddy Lloyd.
755
00:37:45,360 --> 00:37:47,360
No, I love you more, though.
756
00:37:57,360 --> 00:37:59,360
Honey, what's wrong?
757
00:37:59,360 --> 00:38:00,360
Teddy Lloyd,
758
00:38:01,360 --> 00:38:03,360
he trashed Paul's office and then he
759
00:38:04,360 --> 00:38:05,360
he hit me in the face.
760
00:38:08,360 --> 00:38:09,360
He hit me in the face.
761
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
He hit me in the face.
762
00:38:17,360 --> 00:38:18,360
That man is crazy.
763
00:38:19,360 --> 00:38:21,360
If we don't do something, he'll kill us one day.
764
00:38:22,360 --> 00:38:23,360
Don't worry, I'll take care of this.
765
00:38:27,360 --> 00:38:28,360
Yeah, it's me.
766
00:38:29,360 --> 00:38:30,360
Yeah, I'm gonna send you an address.
767
00:38:30,360 --> 00:38:32,360
Go there tonight and
768
00:38:34,360 --> 00:38:35,360
teach them a lesson.
769
00:38:36,360 --> 00:38:37,360
Are you sure about this, Dad?
770
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
Of course I'm sure.
771
00:38:38,360 --> 00:38:40,360
That son of a bitch has to pay.
772
00:38:42,360 --> 00:38:44,360
Why don't you go to your room and rest, honey?
773
00:38:51,360 --> 00:38:53,360
And the revenge is served.
774
00:38:54,360 --> 00:38:55,360
Hot.
775
00:39:06,360 --> 00:39:07,360
Hey, uh,
776
00:39:07,360 --> 00:39:08,360
you know,
777
00:39:09,360 --> 00:39:10,360
hey, uh,
778
00:39:10,360 --> 00:39:11,360
meet me at the office.
779
00:39:12,360 --> 00:39:13,360
I'll be back in an hour.
780
00:39:14,360 --> 00:39:15,360
Okay.
781
00:39:15,360 --> 00:39:17,360
Don't get yourself into trouble again.
782
00:39:18,360 --> 00:39:19,360
All right.
783
00:39:19,360 --> 00:39:20,360
Don't miss me too much.
784
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
Much.
785
00:39:37,360 --> 00:39:38,360
Nice cake.
786
00:39:51,360 --> 00:39:52,360
Who are you?
787
00:39:52,360 --> 00:39:53,360
What are you doing in my house?
788
00:39:55,360 --> 00:39:56,360
Here's the deal, sweetheart.
789
00:39:57,360 --> 00:39:58,360
I'll ask the questions.
790
00:39:59,360 --> 00:40:00,360
You answer.
791
00:40:01,360 --> 00:40:02,360
Where's your husband?
792
00:40:02,360 --> 00:40:04,360
He's out of town for business.
793
00:40:06,360 --> 00:40:07,360
Bullshit.
794
00:40:07,360 --> 00:40:08,360
He's here in the city.
795
00:40:09,360 --> 00:40:10,360
Come on.
796
00:40:10,360 --> 00:40:11,360
Don't play games with me.
797
00:40:12,360 --> 00:40:13,360
I'm telling you the truth.
798
00:40:16,360 --> 00:40:17,360
Not the face.
799
00:40:18,360 --> 00:40:19,360
Not the face.
800
00:40:26,360 --> 00:40:27,360
Not the face.
801
00:40:30,360 --> 00:40:31,360
This chick,
802
00:40:32,360 --> 00:40:34,360
she's quite a piece, isn't she?
803
00:40:38,360 --> 00:40:39,360
Tell me where your husband is.
804
00:40:40,360 --> 00:40:43,360
My man here is going to get a delicious midnight snack.
805
00:40:48,360 --> 00:40:49,360
Teddy,
806
00:40:50,360 --> 00:40:51,360
it's your husband, isn't it?
807
00:40:52,360 --> 00:40:53,360
Tell him to come home right now,
808
00:40:53,360 --> 00:40:54,360
and I'll let you go.
809
00:40:55,360 --> 00:40:56,360
Understood?
810
00:41:01,360 --> 00:41:02,360
Teddy,
811
00:41:02,360 --> 00:41:03,360
where the hell are you?
812
00:41:04,360 --> 00:41:05,360
Come back home right now,
813
00:41:06,360 --> 00:41:07,360
or I swear I'll leave you.
814
00:41:09,360 --> 00:41:10,360
Very good.
815
00:41:11,360 --> 00:41:12,360
There.
816
00:41:12,360 --> 00:41:13,360
I did what you want,
817
00:41:13,360 --> 00:41:14,360
now let me go.
818
00:41:14,360 --> 00:41:15,360
Oh, yeah.
819
00:41:15,360 --> 00:41:16,360
How about that?
820
00:41:16,360 --> 00:41:17,360
I lied.
821
00:41:20,360 --> 00:41:21,360
Get off me!
822
00:41:21,360 --> 00:41:22,360
Let it go!
823
00:41:26,360 --> 00:41:27,360
Get off me!
824
00:41:27,360 --> 00:41:28,360
Let it go!
825
00:41:35,360 --> 00:41:36,360
It's the void.
826
00:41:36,360 --> 00:41:37,360
You stay right there.
827
00:41:43,360 --> 00:41:44,360
You hurt?
828
00:41:44,360 --> 00:41:45,360
No.
829
00:41:45,360 --> 00:41:46,360
It's my code.
830
00:41:46,360 --> 00:41:47,360
Of course.
831
00:41:47,360 --> 00:41:48,360
You never spoke to me like that before,
832
00:41:48,360 --> 00:41:50,360
so I knew something was wrong.
833
00:41:56,360 --> 00:41:57,360
Who sent you?
834
00:41:57,360 --> 00:41:59,360
Mr. Lloyd, I swear I didn't know she was your wife.
835
00:41:59,360 --> 00:42:00,360
That wasn't my question.
836
00:42:02,360 --> 00:42:03,360
Who sent you?
837
00:42:05,360 --> 00:42:06,360
It was Branson.
838
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
Edmund Branson.
839
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
All right, now I want you to listen to me.
840
00:42:11,360 --> 00:42:13,360
Whatever you were planning on doing here tonight,
841
00:42:13,360 --> 00:42:16,360
I want you to do the exact same thing at the Branson house.
842
00:42:17,360 --> 00:42:18,360
Now.
843
00:42:19,360 --> 00:42:21,360
I want them to feel the fear and pain
844
00:42:21,360 --> 00:42:23,360
that they caused Victoria tonight.
845
00:42:24,360 --> 00:42:25,360
Am I clear?
846
00:42:25,360 --> 00:42:26,360
Yes, sir.
847
00:42:27,360 --> 00:42:28,360
Crystal.
848
00:42:37,360 --> 00:42:38,360
It's okay.
849
00:42:38,360 --> 00:42:39,360
They're gone.
850
00:42:39,360 --> 00:42:40,360
You're safe.
851
00:42:40,360 --> 00:42:41,360
Victoria.
852
00:42:41,360 --> 00:42:42,360
Victoria!
853
00:42:43,360 --> 00:42:44,360
Victoria!
854
00:42:50,360 --> 00:42:51,360
What the fuck are you doing?
855
00:42:51,360 --> 00:42:52,360
I hired you!
856
00:42:57,360 --> 00:42:58,360
Keep your money.
857
00:42:58,360 --> 00:43:00,360
And stay the fuck away from your daughter and your husband.
858
00:43:04,360 --> 00:43:06,360
Or this won't be the last time you see me.
859
00:43:11,360 --> 00:43:12,360
Have a nice night.
860
00:43:14,360 --> 00:43:15,360
Bye.
861
00:43:17,360 --> 00:43:19,360
So this was your great plan?
862
00:43:21,360 --> 00:43:23,360
Hiring gangsters to beat them up?
863
00:43:23,360 --> 00:43:24,360
Nobody asked you.
864
00:43:24,360 --> 00:43:25,360
Shut up.
865
00:43:32,360 --> 00:43:33,360
Oh, you're awake.
866
00:43:33,360 --> 00:43:34,360
Thank God.
867
00:43:35,360 --> 00:43:36,360
You scared me.
868
00:43:39,360 --> 00:43:40,360
I can't believe it.
869
00:43:41,360 --> 00:43:43,360
I know my dad didn't love me like a daughter,
870
00:43:43,360 --> 00:43:45,360
but I never thought he would do something like this.
871
00:43:45,360 --> 00:43:46,360
Hey, it's okay.
872
00:43:47,360 --> 00:43:48,360
You're safe now.
873
00:43:50,360 --> 00:43:51,360
I'm here.
874
00:43:51,360 --> 00:43:52,360
Alright?
875
00:43:56,360 --> 00:43:58,360
Tomorrow I'm gonna take back my mother's company.
876
00:44:03,360 --> 00:44:05,360
I need at least eight weeks vacation.
877
00:44:05,360 --> 00:44:07,360
That's done, sweetie.
878
00:44:07,360 --> 00:44:08,360
Hello, Dad?
879
00:44:09,360 --> 00:44:10,360
Bess?
880
00:44:11,360 --> 00:44:12,360
I see you had a rough night.
881
00:44:13,360 --> 00:44:14,360
What are you doing here?
882
00:44:14,360 --> 00:44:16,360
I'm here to take over the company.
883
00:44:16,360 --> 00:44:18,360
Oh, that's interesting,
884
00:44:18,360 --> 00:44:20,360
because we are just signing the papers now
885
00:44:20,360 --> 00:44:22,360
to make me deputy CEO.
886
00:44:22,360 --> 00:44:24,360
I don't care what papers you sign.
887
00:44:24,360 --> 00:44:26,360
I have my mother's will right here.
888
00:44:27,360 --> 00:44:29,360
I'm the only legitimate CEO.
889
00:44:29,360 --> 00:44:30,360
Calm down.
890
00:44:31,360 --> 00:44:32,360
Here.
891
00:44:32,360 --> 00:44:34,360
It's two million.
892
00:44:34,360 --> 00:44:36,360
Take it and get the hell out.
893
00:44:37,360 --> 00:44:38,360
Two million?
894
00:44:39,360 --> 00:44:41,360
You think I don't know my own company's worth billions?
895
00:44:46,360 --> 00:44:48,360
The biannual board meeting's tomorrow.
896
00:44:48,360 --> 00:44:50,360
Leave the company by the end of the day
897
00:44:50,360 --> 00:44:51,360
and I'll let you keep your stocks.
898
00:44:51,360 --> 00:44:53,360
Or I'll take you to the board
899
00:44:53,360 --> 00:44:55,360
and I guarantee you'll leave without a single penny.
900
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
What if the board really votes for Victoria
901
00:45:01,360 --> 00:45:02,360
because of the will?
902
00:45:02,360 --> 00:45:03,360
What do we do, Dad?
903
00:45:04,360 --> 00:45:05,360
Don't worry, sweetie.
904
00:45:05,360 --> 00:45:07,360
I've got a connection on the board.
905
00:45:08,360 --> 00:45:09,360
We won't lose this one.
906
00:45:13,360 --> 00:45:15,360
So, still no word from your dad and sister?
907
00:45:15,360 --> 00:45:17,360
They're like dogs with bones.
908
00:45:17,360 --> 00:45:19,360
They won't give up the company that easy.
909
00:45:20,360 --> 00:45:21,360
I've made my move.
910
00:45:21,360 --> 00:45:23,360
Now we just wait for them to make the wrong one.
911
00:45:23,360 --> 00:45:25,360
You know, you don't have to work so hard, Victoria.
912
00:45:25,360 --> 00:45:27,360
Just say the word.
913
00:45:27,360 --> 00:45:28,360
I'll buy the entire company.
914
00:45:28,360 --> 00:45:29,360
I have to do this.
915
00:45:29,360 --> 00:45:30,360
This is my mom's company.
916
00:45:30,360 --> 00:45:31,360
It's my battle.
917
00:45:32,360 --> 00:45:33,360
Have I ever told you
918
00:45:33,360 --> 00:45:35,360
how sexy you are when you're angry?
919
00:45:37,360 --> 00:45:38,360
I like it.
920
00:45:41,360 --> 00:45:43,360
I'll hold that thought.
921
00:45:45,360 --> 00:45:46,360
Hello?
922
00:45:47,360 --> 00:45:48,360
Yes.
923
00:45:49,360 --> 00:45:51,360
Oh, uh, okay.
924
00:45:51,360 --> 00:45:52,360
Thank you.
925
00:45:52,360 --> 00:45:54,360
Yeah, I'll look into that.
926
00:45:54,360 --> 00:45:55,360
Thanks.
927
00:45:55,360 --> 00:45:56,360
Thanks.
928
00:45:58,360 --> 00:46:01,360
Um, my dad is having a secret meeting
929
00:46:01,360 --> 00:46:04,360
with a board member named Ronald Keller.
930
00:46:04,360 --> 00:46:06,360
Yeah, I know Keller.
931
00:46:06,360 --> 00:46:08,360
It's a running joke in the business
932
00:46:08,360 --> 00:46:10,360
that he never shows up twice with the same secretary.
933
00:46:10,360 --> 00:46:12,360
We have to dig deeper into this guy.
934
00:46:12,360 --> 00:46:13,360
There's something up with him.
935
00:46:13,360 --> 00:46:15,360
Look, I know you want to handle this on your own,
936
00:46:15,360 --> 00:46:19,360
but my men are very connected and well-trained.
937
00:46:19,360 --> 00:46:21,360
They can get you all the info you need.
938
00:46:21,360 --> 00:46:22,360
Victoria,
939
00:46:23,360 --> 00:46:25,360
I know this is important to you.
940
00:46:25,360 --> 00:46:27,360
Just let me help.
941
00:46:27,360 --> 00:46:28,360
All right.
942
00:46:28,360 --> 00:46:29,360
Thank you.
943
00:46:31,360 --> 00:46:32,360
Don't thank me yet.
944
00:46:43,360 --> 00:46:45,360
So, I asked everyone around,
945
00:46:45,360 --> 00:46:46,360
and I tried to get backstage, too,
946
00:46:46,360 --> 00:46:47,360
but they wouldn't let me,
947
00:46:47,360 --> 00:46:48,360
but I think I'm...
948
00:46:48,360 --> 00:46:50,360
I think I know someone that...
949
00:46:50,360 --> 00:46:51,360
Oh, God.
950
00:46:51,360 --> 00:46:52,360
Get out of my chair now.
951
00:46:52,360 --> 00:46:54,360
Don't push your luck, sis.
952
00:46:54,360 --> 00:46:56,360
Take your two million and scram,
953
00:46:56,360 --> 00:46:58,360
or you're going to end up jobless and broke.
954
00:46:58,360 --> 00:47:00,360
Move, or I'll push you off myself.
955
00:47:01,360 --> 00:47:02,360
One,
956
00:47:02,360 --> 00:47:03,360
two,
957
00:47:03,360 --> 00:47:04,360
five.
958
00:47:08,360 --> 00:47:10,360
Hey, I thought I could start this meeting.
959
00:47:12,360 --> 00:47:14,360
I've gone over the reports the last few years,
960
00:47:14,360 --> 00:47:16,360
and we're doing well, but not enough.
961
00:47:16,360 --> 00:47:18,360
Who made you the queen of everything?
962
00:47:18,360 --> 00:47:20,360
You know, we've been making decisions in these chairs
963
00:47:20,360 --> 00:47:22,360
since you were in middle school.
964
00:47:22,360 --> 00:47:24,360
Yeah, Ronald's right.
965
00:47:24,360 --> 00:47:26,360
Why don't you let the grown-ups handle the business?
966
00:47:26,360 --> 00:47:28,360
You go play with your toys.
967
00:47:29,360 --> 00:47:31,360
The company's not evolving.
968
00:47:31,360 --> 00:47:34,360
We're going to be eliminated by the market in no time.
969
00:47:34,360 --> 00:47:37,360
In the folders, you'll find my five-year plan as the new CEO.
970
00:47:37,360 --> 00:47:39,360
Hold your horses, Victoria.
971
00:47:39,360 --> 00:47:41,360
You may think you're CEO,
972
00:47:41,360 --> 00:47:43,360
but we all have a say in this.
973
00:47:44,360 --> 00:47:47,360
I hereby propose a vote of no confidence
974
00:47:47,360 --> 00:47:49,360
against Victoria Branson.
975
00:47:50,360 --> 00:47:52,360
I second the motion.
976
00:47:52,360 --> 00:47:54,360
She's clearly unfit for the position.
977
00:48:03,360 --> 00:48:05,360
She's clearly unfit for the position.
978
00:48:05,360 --> 00:48:07,360
Unfit for the position?
979
00:48:07,360 --> 00:48:09,360
I'm glad you mentioned that, Ronald Keller.
980
00:48:10,360 --> 00:48:11,360
Let him in.
981
00:48:17,360 --> 00:48:19,360
Ronald Keller, you're under arrest.
982
00:48:21,360 --> 00:48:23,360
Sexual assault. Harassment.
983
00:48:24,360 --> 00:48:26,360
What?
984
00:48:26,360 --> 00:48:28,360
I haven't done anything. I'm innocent.
985
00:48:28,360 --> 00:48:30,360
I did a thorough background check on you.
986
00:48:30,360 --> 00:48:33,360
Ten female employees in your division left last year.
987
00:48:33,360 --> 00:48:35,360
Two fired without reason and eight resigned.
988
00:48:35,360 --> 00:48:38,360
You don't expect me to find that to be a coincidence, do you, Mr. Keller?
989
00:48:38,360 --> 00:48:40,360
Your friend?
990
00:48:40,360 --> 00:48:41,360
Bitch.
991
00:48:41,360 --> 00:48:43,360
That's enough. Come on.
992
00:48:44,360 --> 00:48:46,360
This is all Victoria's scheme, people.
993
00:48:46,360 --> 00:48:48,360
Don't let it scare you.
994
00:48:48,360 --> 00:48:51,360
If you have nothing to hide, you have nothing to worry about.
995
00:48:52,360 --> 00:48:55,360
Now, those who agree to naming me as the new CEO,
996
00:48:55,360 --> 00:48:57,360
please raise your hand.
997
00:49:02,360 --> 00:49:04,360
Thank you for your trust. I won't let you down.
998
00:49:06,360 --> 00:49:08,360
You two pack your stuff and get out of my company.
999
00:49:08,360 --> 00:49:10,360
Sneaky bitch!
1000
00:49:10,360 --> 00:49:12,360
You set us up!
1001
00:49:12,360 --> 00:49:13,360
Sneaky?
1002
00:49:13,360 --> 00:49:15,360
You were the one that bribed Mr. Keller to side with you,
1003
00:49:15,360 --> 00:49:17,360
and you thought I wouldn't find out?
1004
00:49:19,360 --> 00:49:21,360
Leave or I'll call security.
1005
00:49:28,360 --> 00:49:31,360
Mark my words. This is not over.
1006
00:49:32,360 --> 00:49:34,360
See you never, sis.
1007
00:49:36,360 --> 00:49:38,360
Well, how are you feeling?
1008
00:49:38,360 --> 00:49:41,360
Your first day as official CEO of the company.
1009
00:49:41,360 --> 00:49:42,360
I'm starving.
1010
00:49:42,360 --> 00:49:44,360
Perfect timing, then.
1011
00:49:45,360 --> 00:49:47,360
Wow. This looks delicious.
1012
00:49:50,360 --> 00:49:52,360
You made this all by yourself?
1013
00:49:52,360 --> 00:49:56,360
Yeah. You'll find I'm full of surprises, Victoria Branson.
1014
00:50:15,360 --> 00:50:16,360
Hey.
1015
00:50:17,360 --> 00:50:18,360
What's wrong?
1016
00:50:19,360 --> 00:50:23,360
It's just, ever since my mom died, you're the first person to take care of me.
1017
00:50:25,360 --> 00:50:27,360
Well, how about I take care of you for the rest of your life?
1018
00:50:28,360 --> 00:50:29,360
How's that sound?
1019
00:50:31,360 --> 00:50:33,360
Sounds wonderful.
1020
00:50:44,360 --> 00:50:48,360
I, um, have a surprise for you.
1021
00:51:00,360 --> 00:51:05,360
I know we're already married, but I wanted to give you a proper proposal.
1022
00:51:06,360 --> 00:51:10,360
Victoria Branson, every day I think of my lucky stars that I met you.
1023
00:51:11,360 --> 00:51:14,360
I am so in love with you.
1024
00:51:16,360 --> 00:51:17,360
Will you marry me?
1025
00:51:20,360 --> 00:51:22,360
Yes, of course I'll marry you.
1026
00:51:28,360 --> 00:51:33,360
For our honeymoon, I may have bought an island.
1027
00:51:33,360 --> 00:51:34,360
What?
1028
00:51:34,360 --> 00:51:37,360
Yeah. Once construction's complete, we can go.
1029
00:51:38,360 --> 00:51:43,360
We can snorkel, jet ski, watch the sunrise from our boat.
1030
00:51:44,360 --> 00:51:48,360
Teddy, that sounds wonderful, but I can't swim.
1031
00:51:49,360 --> 00:51:51,360
One step outta here.
1032
00:51:56,360 --> 00:51:57,360
Open it.
1033
00:51:58,360 --> 00:51:59,360
Teddy.
1034
00:52:00,360 --> 00:52:02,360
Why does this look like a...
1035
00:52:03,360 --> 00:52:05,360
This is a very bad idea, Teddy.
1036
00:52:05,360 --> 00:52:08,360
Hey, come on. You'll be alright.
1037
00:52:08,360 --> 00:52:11,360
I'll be right here. Now come on, just take the leap.
1038
00:52:12,360 --> 00:52:15,360
Hey, Victoria, don't you trust me?
1039
00:52:16,360 --> 00:52:18,360
Okay. Okay.
1040
00:52:18,360 --> 00:52:22,360
I will be right here, and I promise I will not let you sink.
1041
00:52:22,360 --> 00:52:27,360
See, I told you. I'll never let anything bad happen to you.
1042
00:52:28,360 --> 00:52:32,360
This might sound crazy, but I've never felt safer.
1043
00:52:33,360 --> 00:52:36,360
Well, you're very welcome.
1044
00:52:37,360 --> 00:52:40,360
You can't let that bitch get away with this, Edmund. You've got to do something.
1045
00:52:40,360 --> 00:52:42,360
Can't you see I'm thinking?
1046
00:52:46,360 --> 00:52:50,360
Now that Victoria has the company, there's only one way to compete with her.
1047
00:52:50,360 --> 00:52:52,360
I don't know what to do.
1048
00:52:52,360 --> 00:52:54,360
I don't know what to do.
1049
00:52:54,360 --> 00:52:56,360
I don't know what to do.
1050
00:52:56,360 --> 00:52:58,360
I don't know what to do.
1051
00:52:58,360 --> 00:53:00,360
I don't know what to do.
1052
00:53:00,360 --> 00:53:02,360
I don't know what to do.
1053
00:53:02,360 --> 00:53:04,360
I don't know what to do.
1054
00:53:04,360 --> 00:53:06,360
There's only one way to compete with her.
1055
00:53:07,360 --> 00:53:10,360
Remember the Lloyd banquet two days from now?
1056
00:53:11,360 --> 00:53:15,360
If we can get Theodore Lloyd to notice you, we're back in the game.
1057
00:53:15,360 --> 00:53:17,360
There will be so many girls at the banquet.
1058
00:53:17,360 --> 00:53:19,360
How are we ever going to get his attention?
1059
00:53:20,360 --> 00:53:22,360
There is one way.
1060
00:53:23,360 --> 00:53:27,360
At every Lloyd party, there's open bidding on the first dance.
1061
00:53:27,360 --> 00:53:30,360
The gentlemen make a bid and invite a lady to dance.
1062
00:53:30,360 --> 00:53:35,360
It's the highlight of the party, and the couple with the highest bid starts the dance.
1063
00:53:35,360 --> 00:53:37,360
The money goes to the Lloyd Charity Foundation.
1064
00:53:37,360 --> 00:53:43,360
So what you're saying is, if someone makes the highest bid to dance with me,
1065
00:53:43,360 --> 00:53:46,360
I'll be the spotlight of the whole banquet?
1066
00:53:46,360 --> 00:53:48,360
So are we paying someone to make the bid?
1067
00:53:48,360 --> 00:53:52,360
Well, that was my plan, until Victoria ruined it.
1068
00:53:52,360 --> 00:53:55,360
Now we can't get our hands on the company money.
1069
00:53:55,360 --> 00:53:58,360
Don't worry about that, Dad. I've got it.
1070
00:54:01,360 --> 00:54:03,360
Paul, it's me.
1071
00:54:03,360 --> 00:54:07,360
Aren't you always saying that you want to restart those projects with the Lloyds?
1072
00:54:08,360 --> 00:54:11,360
I have a plan to make Theodore Lloyd notice us.
1073
00:54:17,360 --> 00:54:21,360
Well, I am starved after last night.
1074
00:54:22,360 --> 00:54:27,360
All the swimming, and especially the night after the swimming.
1075
00:54:27,360 --> 00:54:29,360
Good thing I made you a plate.
1076
00:54:29,360 --> 00:54:30,360
Good thing.
1077
00:54:32,360 --> 00:54:38,360
So, I got you an appointment with Helen Jones.
1078
00:54:40,360 --> 00:54:43,360
Helen Jones? Like the stylist?
1079
00:54:43,360 --> 00:54:44,360
Uh-huh.
1080
00:54:45,360 --> 00:54:48,360
Even celebrities have to wait six months to get an appointment with her.
1081
00:54:48,360 --> 00:54:51,360
Well, I guess it's a good thing me and Helen are old friends.
1082
00:54:52,360 --> 00:54:56,360
You are going to be the most beautiful woman at the banquet.
1083
00:54:56,360 --> 00:54:59,360
I might even sneak in the first dance with you.
1084
00:55:05,360 --> 00:55:08,360
Seriously, this is such an honor, Ms. Jones.
1085
00:55:08,360 --> 00:55:11,360
I heard all the music artists were literally fighting over you for the Grammys.
1086
00:55:11,360 --> 00:55:13,360
Call me Helen.
1087
00:55:13,360 --> 00:55:17,360
And please, don't worry about it. Teddy and I go way back.
1088
00:55:17,360 --> 00:55:20,360
Besides, you're so pretty, I would have styled you for free.
1089
00:55:20,360 --> 00:55:22,360
Thank you, Helen.
1090
00:55:22,360 --> 00:55:25,360
Just you wait, Victoria. All eyes will be on you tomorrow.
1091
00:55:27,360 --> 00:55:31,360
Victoria? What are you doing here?
1092
00:55:31,360 --> 00:55:33,360
Do you know these people, Victoria?
1093
00:55:33,360 --> 00:55:35,360
I wish I could say no.
1094
00:55:35,360 --> 00:55:38,360
Ms. Jones, my girlfriend and I, we're your biggest fans.
1095
00:55:38,360 --> 00:55:40,360
And she needs a stylist.
1096
00:55:40,360 --> 00:55:45,360
I'm sorry, sir, but my time is all reserved for Ms. Branson until tomorrow night.
1097
00:55:45,360 --> 00:55:48,360
How can you even afford Helen Jones?
1098
00:55:48,360 --> 00:55:51,360
Is this how you're spending the company money as CEO?
1099
00:55:52,360 --> 00:55:56,360
Victoria, name your price. Just to back off.
1100
00:55:56,360 --> 00:55:58,360
You know I can pay you.
1101
00:55:58,360 --> 00:56:00,360
I'm here for Helen's talent.
1102
00:56:00,360 --> 00:56:02,360
That's priceless and not for sale.
1103
00:56:02,360 --> 00:56:04,360
You wouldn't know about that.
1104
00:56:04,360 --> 00:56:05,360
You little...
1105
00:56:05,360 --> 00:56:07,360
I've made my decision.
1106
00:56:07,360 --> 00:56:09,360
I'm only selling one person tomorrow night.
1107
00:56:12,360 --> 00:56:14,360
I've made my decision.
1108
00:56:14,360 --> 00:56:17,360
I'm only selling one person tomorrow night.
1109
00:56:17,360 --> 00:56:20,360
And that person is Victoria.
1110
00:56:20,360 --> 00:56:21,360
What?
1111
00:56:21,360 --> 00:56:23,360
Are you deaf?
1112
00:56:23,360 --> 00:56:25,360
Paul is offering you more money.
1113
00:56:25,360 --> 00:56:27,360
I don't want money.
1114
00:56:27,360 --> 00:56:29,360
I want someone who understands and respects my work.
1115
00:56:29,360 --> 00:56:35,360
Besides, your face doesn't fit my personal taste.
1116
00:56:35,360 --> 00:56:37,360
You'll regret this, bitch.
1117
00:56:37,360 --> 00:56:40,360
Come on, Paul. Let's go. We don't need her.
1118
00:56:41,360 --> 00:56:48,360
Sir, I've been in this business quite a while and I can tell you with confidence that that girl is using you.
1119
00:56:50,360 --> 00:56:52,360
I would leave her before it's too late.
1120
00:56:56,360 --> 00:56:58,360
Thank you for standing up for me.
1121
00:56:58,360 --> 00:57:01,360
Likewise. You're not like those snobs.
1122
00:57:01,360 --> 00:57:04,360
I can see why Teddy cares so much for you.
1123
00:57:04,360 --> 00:57:09,360
You know, he tripled my rate to get me here and flew me out on his private jet.
1124
00:57:09,360 --> 00:57:12,360
What? He did?
1125
00:57:12,360 --> 00:57:14,360
Oops, maybe I shouldn't have told you that.
1126
00:57:14,360 --> 00:57:16,360
Afternoon, ladies.
1127
00:57:16,360 --> 00:57:18,360
Brought you some sugar.
1128
00:57:19,360 --> 00:57:20,360
What are we talking about?
1129
00:57:20,360 --> 00:57:27,360
Nothing. I'll let you two talk and I will be in the back with my sugar.
1130
00:57:27,360 --> 00:57:28,360
Thank you.
1131
00:57:29,360 --> 00:57:32,360
Guess I'll get you another one.
1132
00:57:34,360 --> 00:57:37,360
Teddy, how much did this appointment cost?
1133
00:57:39,360 --> 00:57:41,360
When are you going to get it, Victoria?
1134
00:57:41,360 --> 00:57:44,360
Nothing's too much for you, all right? I just want to make you happy.
1135
00:57:44,360 --> 00:57:46,360
And when are you going to get it?
1136
00:57:46,360 --> 00:57:49,360
I'm already happy because I'm with you.
1137
00:57:52,360 --> 00:57:55,360
Wait, Teddy, my makeup. Just a second.
1138
00:57:55,360 --> 00:57:57,360
I don't care about that.
1139
00:57:57,360 --> 00:58:01,360
Nothing is going to get in the way of me kissing my wife.
1140
00:58:09,360 --> 00:58:11,360
I can't believe that bitch.
1141
00:58:11,360 --> 00:58:14,360
She's been walking all over us. We need to put a stop to this.
1142
00:58:14,360 --> 00:58:15,360
I don't know, Beth.
1143
00:58:15,360 --> 00:58:18,360
You should talk to her, Paul. She'll listen to you.
1144
00:58:18,360 --> 00:58:21,360
You guys were together for five years. She must still have feelings for you.
1145
00:58:21,360 --> 00:58:24,360
Even so, how do you plan on doing it?
1146
00:58:24,360 --> 00:58:28,360
Fighting over for a little afternoon tea and ketchup?
1147
00:58:28,360 --> 00:58:30,360
Leave that to me, Paul.
1148
00:58:46,360 --> 00:58:48,360
Hello?
1149
00:58:48,360 --> 00:58:53,360
Come to the Royal Hotel, room 306, if you want to know the truth behind your mother's death.
1150
00:58:54,360 --> 00:58:56,360
Who is this?
1151
00:59:16,360 --> 00:59:18,360
You sure she'll come?
1152
00:59:18,360 --> 00:59:21,360
She'll show up. I promise.
1153
00:59:23,360 --> 00:59:27,360
Victoria won't be happy seeing me. I'll be in the room next door.
1154
00:59:27,360 --> 00:59:31,360
She still cares about you, Paul. I know she does.
1155
00:59:46,360 --> 00:59:48,360
Why is it so warm in here?
1156
01:00:10,360 --> 01:00:12,360
You came.
1157
01:00:13,360 --> 01:00:15,360
You came.
1158
01:00:16,360 --> 01:00:19,360
I didn't think you would.
1159
01:00:19,360 --> 01:00:22,360
Paul, was that you on the phone?
1160
01:00:24,360 --> 01:00:27,360
Okay, you have me now.
1161
01:00:28,360 --> 01:00:31,360
What do you know about my mom's death?
1162
01:00:31,360 --> 01:00:34,360
I don't know what you're talking about.
1163
01:00:34,360 --> 01:00:36,360
But...
1164
01:00:37,360 --> 01:00:41,360
I can tell you that it's not too late, Victoria.
1165
01:00:41,360 --> 01:00:43,360
We'll still be together. You can marry me.
1166
01:00:43,360 --> 01:00:46,360
I just have to divorce that bastard right now.
1167
01:00:47,360 --> 01:00:51,360
You hit your head, Paul Cox. I'm not in love with you and I never will be.
1168
01:01:01,360 --> 01:01:03,360
Get away from me!
1169
01:01:03,360 --> 01:01:05,360
I still want you.
1170
01:01:05,360 --> 01:01:07,360
And I know you still want me.
1171
01:01:07,360 --> 01:01:09,360
You're drugged. Let go of me.
1172
01:01:09,360 --> 01:01:11,360
Paul!
1173
01:01:15,360 --> 01:01:17,360
I'll fucking kill you.
1174
01:01:17,360 --> 01:01:19,360
No, Teddy! He's been drugged.
1175
01:01:25,360 --> 01:01:27,360
Are you okay?
1176
01:01:27,360 --> 01:01:30,360
I'm so sorry. I never should have let you come here, Alana.
1177
01:01:30,360 --> 01:01:32,360
I knew it was a trap.
1178
01:01:33,360 --> 01:01:36,360
Beth must have drugged him. She's behind all this.
1179
01:01:36,360 --> 01:01:38,360
You mean what she said about your mom?
1180
01:01:38,360 --> 01:01:41,360
She's not smart enough to come up with bait like that. She knows something.
1181
01:01:41,360 --> 01:01:45,360
Hey, we'll find out the truth tomorrow, after the banquet.
1182
01:01:45,360 --> 01:01:47,360
I promise.
1183
01:01:48,360 --> 01:01:50,360
Come here.
1184
01:01:50,360 --> 01:01:52,360
Come here.
1185
01:02:01,360 --> 01:02:03,360
Oh my God. You're awake.
1186
01:02:03,360 --> 01:02:05,360
Paul, I'm so sorry.
1187
01:02:05,360 --> 01:02:08,360
I should have known Victoria would try to do something like this to you.
1188
01:02:08,360 --> 01:02:10,360
She didn't do anything.
1189
01:02:10,360 --> 01:02:12,360
You did.
1190
01:02:17,360 --> 01:02:19,360
Did you drug me?
1191
01:02:19,360 --> 01:02:21,360
I did, Paul.
1192
01:02:21,360 --> 01:02:25,360
But it was just to try to mend your relationship with Victoria.
1193
01:02:25,360 --> 01:02:27,360
It hurt me so much more than you.
1194
01:02:27,360 --> 01:02:29,360
Trust me.
1195
01:02:29,360 --> 01:02:31,360
Sir, I've been in this business quite a while.
1196
01:02:31,360 --> 01:02:35,360
And I can tell you with confidence that that girl is using you.
1197
01:02:35,360 --> 01:02:38,360
I would leave her before it's too late.
1198
01:02:38,360 --> 01:02:40,360
Trust you?
1199
01:02:40,360 --> 01:02:42,360
You've been using me this whole time.
1200
01:02:42,360 --> 01:02:46,360
If I lose Paul now, he won't help me with the first dance at the banquet tonight.
1201
01:02:46,360 --> 01:02:48,360
I can't let that happen.
1202
01:02:48,360 --> 01:02:50,360
I've always been true to you, Paul.
1203
01:02:50,360 --> 01:02:52,360
If you don't believe me, then I might as well die right now.
1204
01:02:52,360 --> 01:02:54,360
Are you crazy?
1205
01:02:55,360 --> 01:02:58,360
But you believe me now, right?
1206
01:02:59,360 --> 01:03:01,360
Of course.
1207
01:03:02,360 --> 01:03:04,360
Victoria Branson.
1208
01:03:15,360 --> 01:03:16,360
That's Victoria Branson.
1209
01:03:16,360 --> 01:03:18,360
She just stole her mother's company.
1210
01:03:19,360 --> 01:03:20,360
She's so pretty.
1211
01:03:20,360 --> 01:03:22,360
Look at that dress.
1212
01:03:32,360 --> 01:03:36,360
I... I think I forgot my invitation.
1213
01:03:40,360 --> 01:03:42,360
My God, Victoria.
1214
01:03:42,360 --> 01:03:44,360
Are you trying to sneak into the party?
1215
01:03:45,360 --> 01:03:46,360
Um...
1216
01:03:46,360 --> 01:03:48,360
I'm allowed two guests.
1217
01:03:48,360 --> 01:03:49,360
Why don't you just come in first?
1218
01:03:49,360 --> 01:03:50,360
No, Paul.
1219
01:03:50,360 --> 01:03:52,360
We're here to meet Theodore Lloyd.
1220
01:03:52,360 --> 01:03:54,360
What if she sabotages our chances?
1221
01:03:55,360 --> 01:03:56,360
Relax.
1222
01:03:56,360 --> 01:03:58,360
I'd rather die than ask for help from the two of you.
1223
01:03:58,360 --> 01:03:59,360
Good.
1224
01:03:59,360 --> 01:04:02,360
Then turn around and crawl home to your hillbilly husband.
1225
01:04:02,360 --> 01:04:03,360
Hillbilly?
1226
01:04:12,360 --> 01:04:13,360
Hillbilly.
1227
01:04:14,360 --> 01:04:16,360
Hope you're not talking about me, Ms. Branson.
1228
01:04:19,360 --> 01:04:21,360
I'm here anyway, so you can call me.
1229
01:04:21,360 --> 01:04:23,360
I'm here now, so let's go inside.
1230
01:04:29,360 --> 01:04:31,360
They didn't even show their invitation!
1231
01:04:31,360 --> 01:04:32,360
Shh.
1232
01:04:32,360 --> 01:04:34,360
Keep them watching.
1233
01:04:35,360 --> 01:04:36,360
Sad Victoria's husband.
1234
01:04:36,360 --> 01:04:38,360
He's really hot.
1235
01:04:38,360 --> 01:04:41,360
Such an upgrade from that ex-fiancee her sister...
1236
01:04:52,360 --> 01:04:53,360
Good afternoon, ladies and gentlemen,
1237
01:04:53,360 --> 01:04:55,360
and welcome to the annual Lloyd Banquet.
1238
01:04:56,360 --> 01:04:57,360
As per tradition,
1239
01:04:57,360 --> 01:05:00,360
we'll begin the evening with the famous first dance bidding.
1240
01:05:01,360 --> 01:05:04,360
I bid $30,000 for a dance with Ms. Bethany Branson.
1241
01:05:05,360 --> 01:05:06,360
$50,000.
1242
01:05:06,360 --> 01:05:08,360
I have another bid for $50,000.
1243
01:05:08,360 --> 01:05:09,360
Oof.
1244
01:05:09,360 --> 01:05:11,360
I didn't know Beth was so popular.
1245
01:05:11,360 --> 01:05:12,360
She's good at branding herself.
1246
01:05:12,360 --> 01:05:13,360
I'll give her that.
1247
01:05:13,360 --> 01:05:17,360
$200,000 for Ms. Bethany Branson's first dance.
1248
01:05:18,360 --> 01:05:20,360
$200,000!
1249
01:05:20,360 --> 01:05:22,360
That's the highest bidding we've ever had.
1250
01:05:22,360 --> 01:05:24,360
Is there another gentleman who would like to make another bid?
1251
01:05:24,360 --> 01:05:25,360
Yes.
1252
01:05:25,360 --> 01:05:26,360
Right here.
1253
01:05:28,360 --> 01:05:32,360
$1,000,000 for Ms. Victoria Branson's first dance.
1254
01:05:36,360 --> 01:05:38,360
Is there another gentleman who would like to make another bid?
1255
01:05:38,360 --> 01:05:39,360
Yes.
1256
01:05:39,360 --> 01:05:40,360
Right here.
1257
01:05:40,360 --> 01:05:44,360
$1,000,000 for Ms. Victoria Branson's first dance.
1258
01:05:45,360 --> 01:05:48,360
The gentleman bids $1,000,000 for his beautiful dance.
1259
01:05:48,360 --> 01:05:50,360
Sir, would you like to make a counteroffer?
1260
01:05:50,360 --> 01:05:53,360
Paul, don't let them steal our thunder.
1261
01:05:53,360 --> 01:05:55,360
Think about the future collaboration.
1262
01:05:55,360 --> 01:05:58,360
Think about the future collaborations with the Lloyds.
1263
01:06:02,360 --> 01:06:05,360
$2,000,000 for Ms. Bethany Branson.
1264
01:06:05,360 --> 01:06:07,360
That's Victoria Branson's ex-fiancé.
1265
01:06:07,360 --> 01:06:12,360
I heard he saved her sister from drowning and left her here.
1266
01:06:12,360 --> 01:06:14,360
$2,000,000!
1267
01:06:15,360 --> 01:06:16,360
There's no other offers?
1268
01:06:16,360 --> 01:06:17,360
Going once?
1269
01:06:17,360 --> 01:06:18,360
Going twice?
1270
01:06:18,360 --> 01:06:21,360
$10,000,000 for Victoria Branson's dance.
1271
01:06:26,360 --> 01:06:29,360
The gentleman bids $10,000,000.
1272
01:06:30,360 --> 01:06:31,360
Going once?
1273
01:06:31,360 --> 01:06:32,360
Paul, do something!
1274
01:06:32,360 --> 01:06:33,360
Going twice?
1275
01:06:33,360 --> 01:06:35,360
I can't afford it, Beth.
1276
01:06:35,360 --> 01:06:37,360
We're going to lose this one.
1277
01:06:37,360 --> 01:06:40,360
Sold to the man and his beautiful date.
1278
01:06:49,360 --> 01:06:53,360
Sir, Mrs. Branson, the dance floor is yours.
1279
01:06:53,360 --> 01:06:54,360
Shall we?
1280
01:07:13,360 --> 01:07:17,360
Grandpa's going to introduce me in a minute, so I should go get ready.
1281
01:07:17,360 --> 01:07:19,360
Here you go. I'll wait for you.
1282
01:07:24,360 --> 01:07:27,360
I wouldn't get carried away, sis.
1283
01:07:27,360 --> 01:07:30,360
They're about to announce the young CEO, Theodore Lloyd.
1284
01:07:30,360 --> 01:07:32,360
Wait until he's wrapped around my fingers.
1285
01:07:32,360 --> 01:07:34,360
Won't be laughing for long.
1286
01:07:34,360 --> 01:07:37,360
Oh, you're going to seduce Theodore Lloyd.
1287
01:07:37,360 --> 01:07:39,360
Does your boyfriend know about your plan?
1288
01:07:39,360 --> 01:07:41,360
Plan? What plan?
1289
01:07:41,360 --> 01:07:43,360
Don't listen to her, Paul.
1290
01:07:44,360 --> 01:07:46,360
May I have your attention, ladies and gentlemen?
1291
01:07:46,360 --> 01:07:50,360
Our generous host tonight, Mr. Ewan Lloyd, would like to say a few words.
1292
01:07:54,360 --> 01:07:57,360
Lloyd, isn't that the old man that took Victoria to try shopping?
1293
01:07:57,360 --> 01:07:58,360
He's...
1294
01:07:58,360 --> 01:08:01,360
The founder of the Lloyd Corporation?
1295
01:08:03,360 --> 01:08:05,360
That's how Victoria got all that money.
1296
01:08:05,360 --> 01:08:07,360
By crawling into this old man's bed.
1297
01:08:07,360 --> 01:08:09,360
We'll tell Theodore Lloyd.
1298
01:08:09,360 --> 01:08:11,360
He's not going to stand for that kind of shit.
1299
01:08:11,360 --> 01:08:13,360
This is the end of you, Victoria.
1300
01:08:13,360 --> 01:08:16,360
Thank you for coming today.
1301
01:08:16,360 --> 01:08:21,360
As you all know, my grandson has been abroad for years,
1302
01:08:21,360 --> 01:08:27,360
expanding the family business and starting his own company, T.L. Tech.
1303
01:08:27,360 --> 01:08:30,360
T.L. Tech's like a top 50 global company.
1304
01:08:30,360 --> 01:08:33,360
It was made that in less than a year. I didn't know he was the founder.
1305
01:08:33,360 --> 01:08:37,360
Comes from the richest family and owns his own business?
1306
01:08:37,360 --> 01:08:40,360
Theodore Lloyd, I will win you over.
1307
01:08:40,360 --> 01:08:46,360
Please join me and welcome him home as our new CEO.
1308
01:08:46,360 --> 01:08:49,360
My grandson, Theodore Lloyd.
1309
01:08:52,360 --> 01:08:55,360
Good afternoon, everyone. I'm Theodore Lloyd.
1310
01:08:55,360 --> 01:08:57,360
It's been great meeting you all here today.
1311
01:08:57,360 --> 01:08:58,360
It's him?
1312
01:08:58,360 --> 01:09:01,360
No, no, no, that's impossible.
1313
01:09:04,360 --> 01:09:09,360
On my family's behalf, I'd like to thank you for all the continued support over all the years.
1314
01:09:09,360 --> 01:09:12,360
I'm excited to see what the future holds for us.
1315
01:09:12,360 --> 01:09:16,360
So that's Theodore Lloyd. No wonder he bid $10 million.
1316
01:09:16,360 --> 01:09:18,360
And he's so handsome.
1317
01:09:18,360 --> 01:09:21,360
All this time, she's married to Theodore Lloyd.
1318
01:09:21,360 --> 01:09:23,360
Now we're done. Everything's ruined.
1319
01:09:23,360 --> 01:09:24,360
Says who?
1320
01:09:24,360 --> 01:09:27,360
We're going to tell the lawyers what she did, then they're going to kick her ass out onto the curb.
1321
01:09:27,360 --> 01:09:28,360
What are you talking about?
1322
01:09:28,360 --> 01:09:29,360
We'll find out.
1323
01:09:31,360 --> 01:09:37,360
And now I'd like to introduce you to the most important person in my life.
1324
01:09:37,360 --> 01:09:40,360
My wife, Victoria Branson.
1325
01:09:41,360 --> 01:09:47,360
Victoria, you are the kindest, strongest person I know.
1326
01:09:47,360 --> 01:09:50,360
And I can't wait to spend the rest of my life with you.
1327
01:09:54,360 --> 01:09:55,360
I object.
1328
01:10:10,360 --> 01:10:11,360
Paul, don't do this.
1329
01:10:11,360 --> 01:10:13,360
I know what I'm doing.
1330
01:10:13,360 --> 01:10:17,360
You don't know what kind of person Victoria is, do you, Teddy?
1331
01:10:17,360 --> 01:10:19,360
I know my wife.
1332
01:10:19,360 --> 01:10:22,360
I don't need the opinion of someone like you, Paul.
1333
01:10:22,360 --> 01:10:25,360
Security, get him out of here.
1334
01:10:25,360 --> 01:10:27,360
No, it's okay.
1335
01:10:27,360 --> 01:10:30,360
Let him talk. I have nothing to hide.
1336
01:10:30,360 --> 01:10:32,360
Go ahead, Paul. Let's hear it.
1337
01:10:32,360 --> 01:10:39,360
So after you left our company, you used your connections to sabotage whatever business plans we might have with the Lloyds.
1338
01:10:40,360 --> 01:10:41,360
What else?
1339
01:10:41,360 --> 01:10:44,360
You framed Beth for stealing and selling your designs.
1340
01:10:44,360 --> 01:10:46,360
Paul, don't do this.
1341
01:10:46,360 --> 01:10:49,360
No, no, no. She stays with the Lloyds. She's going to push us around forever.
1342
01:10:49,360 --> 01:10:54,360
Also, become CEO, you put your own employee behind bars and kicked out your sister and father.
1343
01:10:54,360 --> 01:10:59,360
She doesn't deserve to be part of your family unless the Lloyds don't mind dirty, sneaky shit.
1344
01:11:01,360 --> 01:11:03,360
That was a nice speech, Paul.
1345
01:11:03,360 --> 01:11:05,360
Now it's my turn.
1346
01:11:06,360 --> 01:11:10,360
You don't owe them any explanation. Just let it go.
1347
01:11:10,360 --> 01:11:14,360
I can take their insults, but I don't want them throwing dirt on your family name.
1348
01:11:15,360 --> 01:11:18,360
I never sabotaged Paul Cox's company.
1349
01:11:18,360 --> 01:11:24,360
The Lloyds ended their partnership with Paul Cox because his designer stole my sketches.
1350
01:11:24,360 --> 01:11:26,360
That's a lie. Beth didn't steal a damn thing.
1351
01:11:26,360 --> 01:11:31,360
The press still has my original design and the plagiarism lawsuit is ongoing.
1352
01:11:31,360 --> 01:11:35,360
Are you saying the press, the lawyers, and the judges are all liars?
1353
01:11:35,360 --> 01:11:38,360
So what? You still put Robert Keller in jail.
1354
01:11:38,360 --> 01:11:44,360
Yes, I did put Keller in jail for committing sexual assault and harassment.
1355
01:11:45,360 --> 01:11:51,360
Unlike my father and my stepsister, I won't stand silent when the women in my company are abused.
1356
01:11:51,360 --> 01:11:55,360
My mother, Sylvia Branson, started this company and left it to me.
1357
01:11:55,360 --> 01:11:58,360
Sylvia Branson started this company and left it to me.
1358
01:11:58,360 --> 01:12:04,360
This is my company and I'll do whatever it takes to keep rats like you out of it.
1359
01:12:04,360 --> 01:12:05,360
How dare you?
1360
01:12:05,360 --> 01:12:07,360
Come on, Paul. Let's go.
1361
01:12:07,360 --> 01:12:10,360
You don't move. I'm not done.
1362
01:12:13,360 --> 01:12:17,360
Victoria, why are you doing this to me? I'm your sister.
1363
01:12:18,360 --> 01:12:23,360
What about when you were in bed with my fiancé and pushed me in the pool at my engagement party?
1364
01:12:23,360 --> 01:12:25,360
Were we sisters then, Beth?
1365
01:12:27,360 --> 01:12:29,360
Okay, now I'm done.
1366
01:12:30,360 --> 01:12:33,360
Security, throw him out of here.
1367
01:12:36,360 --> 01:12:37,360
And I want everyone to hear this.
1368
01:12:37,360 --> 01:12:43,360
Paul Cox, Bethany Branson, and her family are no longer welcomed by the Lloyds.
1369
01:12:43,360 --> 01:12:46,360
Do business with them, you lose it with me.
1370
01:12:47,360 --> 01:12:52,360
I could have taken care of it. You didn't have to rub salt in your own wounds like that.
1371
01:12:52,360 --> 01:12:55,360
I'm okay. Your family's reputation is more important than me.
1372
01:12:56,360 --> 01:13:01,360
Thank you, but next time, just let me protect you.
1373
01:13:02,360 --> 01:13:04,360
I don't want to see you get hurt again.
1374
01:13:14,360 --> 01:13:16,360
You said Victoria framed you.
1375
01:13:17,360 --> 01:13:19,360
You said that she threw Keller in jail.
1376
01:13:19,360 --> 01:13:21,360
You said that she pushed you in the pool.
1377
01:13:22,360 --> 01:13:24,360
I've trusted you this whole time. You've been lying to my face.
1378
01:13:29,360 --> 01:13:32,360
I've trusted you this whole time. You've been lying to my face.
1379
01:13:34,360 --> 01:13:36,360
Paul, I love you.
1380
01:13:37,360 --> 01:13:39,360
I really want to believe you.
1381
01:13:47,360 --> 01:13:48,360
Victoria.
1382
01:13:54,360 --> 01:13:55,360
Victoria.
1383
01:14:01,360 --> 01:14:02,360
I'm sorry.
1384
01:14:04,360 --> 01:14:06,360
I was a fool and I should not have trusted Beth.
1385
01:14:07,360 --> 01:14:10,360
Paul, we were together for five years and you left just like that.
1386
01:14:11,360 --> 01:14:13,360
I'm not going to forgive you for that.
1387
01:14:14,360 --> 01:14:15,360
Victoria, please.
1388
01:14:17,360 --> 01:14:18,360
I thought I told you to leave her alone.
1389
01:14:19,360 --> 01:14:20,360
I just want to apologize.
1390
01:14:21,360 --> 01:14:24,360
Well, you had your chance to give her what she deserves and treat her right.
1391
01:14:25,360 --> 01:14:26,360
You blew it.
1392
01:14:27,360 --> 01:14:28,360
Now get the hell out of my way.
1393
01:14:30,360 --> 01:14:31,360
I'm taking my wife home.
1394
01:14:44,360 --> 01:14:46,360
Hey, how did it go?
1395
01:14:48,360 --> 01:14:50,360
Did Theodore Lloyd come over after the first dance?
1396
01:14:52,360 --> 01:14:53,360
Tell us what happened.
1397
01:14:54,360 --> 01:14:55,360
What happened?
1398
01:14:56,360 --> 01:14:57,360
Paul dumped me.
1399
01:14:58,360 --> 01:15:00,360
And Victoria's husband turned out to be Theodore Lloyd.
1400
01:15:01,360 --> 01:15:02,360
That's what happened.
1401
01:15:03,360 --> 01:15:04,360
It's all over.
1402
01:15:06,360 --> 01:15:07,360
What do we do now, Edmund?
1403
01:15:09,360 --> 01:15:10,360
Don't worry.
1404
01:15:11,360 --> 01:15:12,360
I have an idea.
1405
01:15:17,360 --> 01:15:18,360
Victoria.
1406
01:15:19,360 --> 01:15:20,360
Come home.
1407
01:15:21,360 --> 01:15:23,360
I'll give you the papers to your mother's cabin.
1408
01:15:29,360 --> 01:15:31,360
Can you take me to the Branson Mansion?
1409
01:15:32,360 --> 01:15:33,360
Are you sure?
1410
01:15:34,360 --> 01:15:35,360
I'm a Lloyd now. They won't touch me.
1411
01:15:37,360 --> 01:15:38,360
Alright, fine.
1412
01:15:39,360 --> 01:15:40,360
I'm coming with you.
1413
01:15:42,360 --> 01:15:43,360
Take us to the Branson Mansion.
1414
01:15:48,360 --> 01:15:49,360
Where's my stuff, Dad?
1415
01:15:50,360 --> 01:15:51,360
My apologies.
1416
01:15:52,360 --> 01:15:54,360
This kid has no manners when she's in a mood.
1417
01:15:55,360 --> 01:15:56,360
Yeah, well.
1418
01:15:57,360 --> 01:15:58,360
Happen to like her that way.
1419
01:15:59,360 --> 01:16:00,360
Isn't that sweet?
1420
01:16:01,360 --> 01:16:02,360
Come on, let's go talk to my study.
1421
01:16:04,360 --> 01:16:06,360
It's okay, Daddy. He'll be fine.
1422
01:16:18,360 --> 01:16:19,360
Stop wasting my time, Dad.
1423
01:16:20,360 --> 01:16:21,360
Just give me my papers and I'll leave.
1424
01:16:22,360 --> 01:16:23,360
Not so fast.
1425
01:16:24,360 --> 01:16:25,360
I'll give you what you want.
1426
01:16:27,360 --> 01:16:28,360
Under one condition.
1427
01:16:30,360 --> 01:16:31,360
Divorce Theodore Lloyd.
1428
01:16:36,360 --> 01:16:37,360
What?
1429
01:16:38,360 --> 01:16:39,360
You heard me.
1430
01:16:40,360 --> 01:16:41,360
Divorce Lloyd and I'll have him marry Beth.
1431
01:16:42,360 --> 01:16:43,360
Or I'll set your precious cabin on fire.
1432
01:16:44,360 --> 01:16:45,360
No, you won't.
1433
01:16:46,360 --> 01:16:48,360
Because that's the last card you have up your sleeve.
1434
01:16:49,360 --> 01:16:50,360
Forget about this so-called condition.
1435
01:16:51,360 --> 01:16:52,360
It's not happening.
1436
01:17:01,360 --> 01:17:02,360
Where are the papers?
1437
01:17:03,360 --> 01:17:04,360
I'll find another way to get it. Let's go.
1438
01:17:05,360 --> 01:17:06,360
Wait, Victoria.
1439
01:17:07,360 --> 01:17:08,360
I know you and Beth are in on this.
1440
01:17:09,360 --> 01:17:11,360
Tell her to wake up from this fucking daydream.
1441
01:17:12,360 --> 01:17:13,360
I knew it wouldn't work.
1442
01:17:14,360 --> 01:17:15,360
What was Dad thinking?
1443
01:17:16,360 --> 01:17:18,360
Who would give up Theodore Lloyd for a stupid shack?
1444
01:17:19,360 --> 01:17:21,360
Your Dad failed because he was too soft with that woman.
1445
01:17:22,360 --> 01:17:23,360
It's time we stepped in.
1446
01:17:24,360 --> 01:17:25,360
Mom, are you saying...
1447
01:17:26,360 --> 01:17:27,360
Yes.
1448
01:17:28,360 --> 01:17:30,360
It's time we got rid of that bitch once and for all.
1449
01:17:31,360 --> 01:17:33,360
Just like I got rid of her mother.
1450
01:17:42,360 --> 01:17:43,360
How are you doing?
1451
01:17:44,360 --> 01:17:46,360
Better. Now that I'm home with you.
1452
01:17:47,360 --> 01:17:49,360
I can't believe my Dad wanted me to divorce you.
1453
01:17:50,360 --> 01:17:51,360
I can't believe he wanted me to marry Beth.
1454
01:17:53,360 --> 01:17:54,360
It's crazy.
1455
01:17:55,360 --> 01:17:56,360
Can I be honest with you?
1456
01:17:57,360 --> 01:18:00,360
I kind of like seeing you get angry.
1457
01:18:01,360 --> 01:18:02,360
You really care about me.
1458
01:18:03,360 --> 01:18:04,360
Of course I do.
1459
01:18:05,360 --> 01:18:06,360
You're my husband.
1460
01:18:07,360 --> 01:18:08,360
I'm your wife.
1461
01:18:08,360 --> 01:18:09,360
You're my husband.
1462
01:18:11,360 --> 01:18:12,360
You're the only thing that matters.
1463
01:18:16,360 --> 01:18:17,360
Promise you'll never leave me.
1464
01:18:19,360 --> 01:18:20,360
I promise.
1465
01:18:22,360 --> 01:18:23,360
I'm not going anywhere.
1466
01:18:38,360 --> 01:18:40,360
No! No! No! No! No!
1467
01:18:50,360 --> 01:18:51,360
Victoria.
1468
01:18:57,360 --> 01:18:58,360
Victoria!
1469
01:19:09,360 --> 01:19:10,360
Teddy.
1470
01:19:11,360 --> 01:19:12,360
Paul.
1471
01:19:13,360 --> 01:19:14,360
Paul? Why do you have Victoria's phone?
1472
01:19:15,360 --> 01:19:17,360
There's no time to explain that Victoria's been kidnapped.
1473
01:19:24,360 --> 01:19:25,360
Finally.
1474
01:19:26,360 --> 01:19:28,360
I was starting to worry you'd never wake up.
1475
01:19:29,360 --> 01:19:30,360
What do you want, Karen?
1476
01:19:31,360 --> 01:19:32,360
You know what I want, Victoria.
1477
01:19:34,360 --> 01:19:36,360
I want you dead.
1478
01:19:39,360 --> 01:19:40,360
Why were you here?
1479
01:19:41,360 --> 01:19:42,360
Did you plan this?
1480
01:19:43,360 --> 01:19:44,360
I'm going to give you one chance to tell me the truth.
1481
01:19:45,360 --> 01:19:46,360
I just wanted to see her.
1482
01:19:47,360 --> 01:19:49,360
I've done a lot of bad things to Victoria, but I want to do this.
1483
01:19:54,360 --> 01:19:55,360
Hello?
1484
01:19:56,360 --> 01:19:58,360
Boss, we have a lead. I just sent you the address.
1485
01:19:59,360 --> 01:20:00,360
You want to help?
1486
01:20:01,360 --> 01:20:02,360
Get my bodyguard?
1487
01:20:03,360 --> 01:20:04,360
Take him to this address.
1488
01:20:09,360 --> 01:20:10,360
I'll come for you, Victoria.
1489
01:20:11,360 --> 01:20:12,360
Wait for me.
1490
01:20:14,360 --> 01:20:15,360
You won't get away with this.
1491
01:20:16,360 --> 01:20:20,360
That's what your mother said 15 years ago in this very room.
1492
01:20:21,360 --> 01:20:24,360
You didn't kill my mother. My mother died of kidney failure.
1493
01:20:25,360 --> 01:20:27,360
It's amazing what a little poison can do.
1494
01:20:29,360 --> 01:20:33,360
Now you can drink this, or I can shove it down your throat.
1495
01:20:35,360 --> 01:20:36,360
Make your choice, Victoria.
1496
01:20:39,360 --> 01:20:40,360
Let go of me!
1497
01:20:43,360 --> 01:20:45,360
You're stubborn, like your mother.
1498
01:20:49,360 --> 01:20:52,360
Do you know how I got her to drink the poison?
1499
01:20:54,360 --> 01:20:59,360
I told her if she didn't drink it, I'd take it to you.
1500
01:21:00,360 --> 01:21:01,360
Don't go to hell for this.
1501
01:21:03,360 --> 01:21:05,360
Maybe, but you'll go first.
1502
01:21:09,360 --> 01:21:10,360
Teddy, watch out!
1503
01:21:16,360 --> 01:21:17,360
No, Teddy!
1504
01:21:18,360 --> 01:21:19,360
Teddy!
1505
01:21:23,360 --> 01:21:24,360
No, Teddy!
1506
01:21:25,360 --> 01:21:26,360
You're not hurt.
1507
01:21:27,360 --> 01:21:28,360
Oh, thank God.
1508
01:21:29,360 --> 01:21:30,360
I was scared.
1509
01:21:31,360 --> 01:21:33,360
I don't know what I would do if something happened to...
1510
01:21:39,360 --> 01:21:40,360
Okay.
1511
01:21:49,360 --> 01:21:50,360
How's he doing?
1512
01:21:52,360 --> 01:21:54,360
The doctor says he'll be fine.
1513
01:21:56,360 --> 01:21:58,360
Alec told me what happened.
1514
01:21:59,360 --> 01:22:00,360
It was you that called Teddy.
1515
01:22:01,360 --> 01:22:02,360
Thank you.
1516
01:22:04,360 --> 01:22:05,360
I'm just glad you're okay.
1517
01:22:09,360 --> 01:22:13,360
I finally realized that Beth had been lying and using me this whole time,
1518
01:22:14,360 --> 01:22:16,360
and I realized that...
1519
01:22:17,360 --> 01:22:19,360
I realized that I still love you, Victoria.
1520
01:22:20,360 --> 01:22:21,360
I really do.
1521
01:22:24,360 --> 01:22:26,360
Too much has changed, Paul.
1522
01:22:27,360 --> 01:22:28,360
I'm married to Teddy now.
1523
01:22:29,360 --> 01:22:30,360
He's my life.
1524
01:22:39,360 --> 01:22:41,360
I drink black coffee now.
1525
01:22:43,360 --> 01:22:45,360
Much has changed, indeed.
1526
01:22:47,360 --> 01:22:49,360
I hope someday you'll forgive me.
1527
01:22:50,360 --> 01:22:51,360
Maybe someday.
1528
01:22:59,360 --> 01:23:02,360
Alec, I'm so sorry. This is all my fault.
1529
01:23:03,360 --> 01:23:04,360
No, hey, don't say that.
1530
01:23:05,360 --> 01:23:06,360
I told you I never want to see you get hurt.
1531
01:23:06,360 --> 01:23:07,360
I'd like to see what's the matter.
1532
01:23:08,360 --> 01:23:11,360
Ransom. B-R-A-N-S-O-N.
1533
01:23:12,360 --> 01:23:13,360
Do you understand English?
1534
01:23:14,360 --> 01:23:15,360
Where the hell is Victoria?
1535
01:23:16,360 --> 01:23:17,360
I can handle it.
1536
01:23:17,360 --> 01:23:18,360
Get out of my way. I need to see her now.
1537
01:23:21,360 --> 01:23:22,360
Let my mom go, Victoria.
1538
01:23:23,360 --> 01:23:24,360
Please.
1539
01:23:25,360 --> 01:23:27,360
Cut the act, Beth. This is a hospital, not a reality TV show.
1540
01:23:28,360 --> 01:23:29,360
How can you send your mom to jail?
1541
01:23:30,360 --> 01:23:31,360
That lunatic is not my mom.
1542
01:23:32,360 --> 01:23:34,360
She killed my mom, and what's worse is she tried to kill me and Teddy.
1543
01:23:34,360 --> 01:23:36,360
Karen had nothing to do with your mom's death. She died from...
1544
01:23:37,360 --> 01:23:39,360
Kidney failure? By poison.
1545
01:23:40,360 --> 01:23:41,360
You don't believe me? Ask your little girl.
1546
01:23:42,360 --> 01:23:43,360
I don't know anything. I swear.
1547
01:23:44,360 --> 01:23:45,360
Fine. Stick to your lies.
1548
01:23:46,360 --> 01:23:47,360
Karen's already in jail.
1549
01:23:48,360 --> 01:23:49,360
Sooner or later, the truth will come out about my mother.
1550
01:23:50,360 --> 01:23:51,360
Now, scram.
1551
01:23:53,360 --> 01:23:54,360
Teddy needs to rest.
1552
01:23:55,360 --> 01:23:56,360
Come on, Beth.
1553
01:23:57,360 --> 01:23:58,360
God, she's so annoying.
1554
01:24:05,360 --> 01:24:06,360
What do we do now, Dad?
1555
01:24:07,360 --> 01:24:08,360
We have to get Mom out.
1556
01:24:09,360 --> 01:24:10,360
There's only one way.
1557
01:24:14,360 --> 01:24:15,360
It's time to play the ace card.
1558
01:24:23,360 --> 01:24:24,360
Oh, that's sweet.
1559
01:24:26,360 --> 01:24:27,360
Give me some of your sugar, too.
1560
01:24:28,360 --> 01:24:29,360
Teddy, you're wounded.
1561
01:24:30,360 --> 01:24:31,360
I'll be fine. I'll be fine. I'm fine.
1562
01:24:35,360 --> 01:24:36,360
I got room for one more.
1563
01:24:48,360 --> 01:24:49,360
Did you hear that noise?
1564
01:24:50,360 --> 01:24:52,360
Her and her boyfriend had a real good time last night.
1565
01:24:58,360 --> 01:25:00,360
Do you know what this sound is, Victoria?
1566
01:25:01,360 --> 01:25:02,360
It's your grandfather's.
1567
01:25:02,360 --> 01:25:04,360
It's your grandfather's lighter that he passed down to me.
1568
01:25:07,360 --> 01:25:08,360
And if you don't get Karen out of jail,
1569
01:25:09,360 --> 01:25:10,360
the next sound you'll hear
1570
01:25:11,360 --> 01:25:13,360
is your precious documents burning to ashes.
1571
01:25:17,360 --> 01:25:20,360
How dare you? Mom left me that cabin and you know it.
1572
01:25:21,360 --> 01:25:22,360
Maybe she did.
1573
01:25:23,360 --> 01:25:24,360
But without these papers as proof,
1574
01:25:25,360 --> 01:25:26,360
I'm the first in line to inherit her properties.
1575
01:25:27,360 --> 01:25:28,360
I'm not letting Karen out.
1576
01:25:29,360 --> 01:25:30,360
Well, lucky for you, I have an alternative proposal.
1577
01:25:30,360 --> 01:25:31,360
Give Branson Corporation to me.
1578
01:25:32,360 --> 01:25:33,360
I knew it. You don't care about Karen.
1579
01:25:34,360 --> 01:25:35,360
You just want money.
1580
01:25:36,360 --> 01:25:37,360
Shut up. Do we have a deal or not?
1581
01:25:38,360 --> 01:25:39,360
Fine. I'll transfer you the CEO title
1582
01:25:40,360 --> 01:25:41,360
and the stocks to you tomorrow.
1583
01:25:50,360 --> 01:25:51,360
Stop.
1584
01:25:52,360 --> 01:25:53,360
The doctor said you need to get some rest
1585
01:25:54,360 --> 01:25:55,360
and quit moving so much.
1586
01:25:56,360 --> 01:25:57,360
It's your fault.
1587
01:25:58,360 --> 01:25:59,360
I can't keep my hands to myself when you're around.
1588
01:26:00,360 --> 01:26:01,360
Stop.
1589
01:26:05,360 --> 01:26:06,360
Get some sleep.
1590
01:26:16,360 --> 01:26:17,360
What are you doing here?
1591
01:26:18,360 --> 01:26:19,360
Before you kick me out, I know where your documents are.
1592
01:26:24,360 --> 01:26:25,360
Let's cut to the chase.
1593
01:26:26,360 --> 01:26:27,360
I don't have time for sister bonding.
1594
01:26:28,360 --> 01:26:29,360
What do you want?
1595
01:26:30,360 --> 01:26:31,360
One billion.
1596
01:26:32,360 --> 01:26:33,360
Like father, like daughter.
1597
01:26:34,360 --> 01:26:35,360
I wonder what your mom's going to say
1598
01:26:36,360 --> 01:26:37,360
when she finds out that you've given her up for money.
1599
01:26:38,360 --> 01:26:39,360
Get off your high horse.
1600
01:26:40,360 --> 01:26:41,360
One billion is nothing to the Lloyds.
1601
01:26:42,360 --> 01:26:43,360
I'll take my money and I'll go abroad.
1602
01:26:44,360 --> 01:26:45,360
And we'll never have to see each other again.
1603
01:26:46,360 --> 01:26:48,360
Or you can give dad what he wants.
1604
01:26:49,360 --> 01:26:50,360
But I think we both know the company
1605
01:26:51,360 --> 01:26:52,360
is worth so much more than a billion.
1606
01:26:54,360 --> 01:26:55,360
What do you say, sis?
1607
01:27:00,360 --> 01:27:01,360
Deal.
1608
01:27:02,360 --> 01:27:03,360
But I'm only wiring you half a billion
1609
01:27:04,360 --> 01:27:06,360
and I'll wire you the rest when I see the papers.
1610
01:27:08,360 --> 01:27:09,360
There.
1611
01:27:10,360 --> 01:27:11,360
The money's ready to be transferred
1612
01:27:12,360 --> 01:27:13,360
to your overseas account.
1613
01:27:14,360 --> 01:27:15,360
Your documents are in dad's secret safe.
1614
01:27:16,360 --> 01:27:17,360
Bottom shelf, second to the right.
1615
01:27:18,360 --> 01:27:21,360
The code is 95-46-14.
1616
01:27:25,360 --> 01:27:26,360
I'll be waiting for the rest.
1617
01:27:27,360 --> 01:27:28,360
Pleasure doing business with you.
1618
01:27:31,360 --> 01:27:32,360
Since this is the last time
1619
01:27:33,360 --> 01:27:34,360
we're going to see each other,
1620
01:27:35,360 --> 01:27:36,360
tell me the truth, Beth.
1621
01:27:38,360 --> 01:27:39,360
Did you know about my mother's murder?
1622
01:27:41,360 --> 01:27:42,360
Of course I did.
1623
01:27:43,360 --> 01:27:44,360
Your mom was in the way.
1624
01:27:45,360 --> 01:27:46,360
So my mom took care of her.
1625
01:27:47,360 --> 01:27:48,360
You'll pay for what you've done.
1626
01:27:49,360 --> 01:27:50,360
Both of you.
1627
01:27:51,360 --> 01:27:52,360
Not me.
1628
01:27:53,360 --> 01:27:54,360
Don't feel too bad, Victoria.
1629
01:27:55,360 --> 01:27:56,360
That's just the way life goes.
1630
01:28:01,360 --> 01:28:02,360
You okay?
1631
01:28:03,360 --> 01:28:04,360
What's wrong?
1632
01:28:05,360 --> 01:28:06,360
I'm going to my dad's tomorrow.
1633
01:28:07,360 --> 01:28:09,360
It's time I get back what belongs to me.
1634
01:28:10,360 --> 01:28:11,360
I have a plan.
1635
01:28:12,360 --> 01:28:13,360
Okay.
1636
01:28:14,360 --> 01:28:15,360
I'm coming with you.
1637
01:28:16,360 --> 01:28:17,360
No, you can't. You're wounded.
1638
01:28:18,360 --> 01:28:19,360
I'm not going to let a little cut slow me down.
1639
01:28:20,360 --> 01:28:21,360
Hey.
1640
01:28:22,360 --> 01:28:23,360
If this is important to you,
1641
01:28:24,360 --> 01:28:25,360
it's important to me, okay?
1642
01:28:26,360 --> 01:28:27,360
Thank you. I love you.
1643
01:28:27,360 --> 01:28:28,360
I love you, too.
1644
01:28:32,360 --> 01:28:33,360
What's your plan?
1645
01:28:34,360 --> 01:28:35,360
First, I have to take care of my sister.
1646
01:28:41,360 --> 01:28:42,360
Miss Branson.
1647
01:28:43,360 --> 01:28:44,360
Yes, officer.
1648
01:28:45,360 --> 01:28:46,360
Bethany Branson, you're under arrest
1649
01:28:47,360 --> 01:28:49,360
for failure to report the murder of Sylvia Branson.
1650
01:28:50,360 --> 01:28:51,360
What? You have the wrong person.
1651
01:28:52,360 --> 01:28:53,360
You have the exact right person.
1652
01:28:54,360 --> 01:28:55,360
Did you know about my mother's murder?
1653
01:28:55,360 --> 01:28:56,360
Of course I did.
1654
01:28:57,360 --> 01:28:58,360
Your mom was in the way,
1655
01:28:59,360 --> 01:29:00,360
so my mom took care of her.
1656
01:29:09,360 --> 01:29:10,360
What was it you said to me?
1657
01:29:11,360 --> 01:29:12,360
Don't feel too bad.
1658
01:29:13,360 --> 01:29:14,360
That's just the way life works.
1659
01:29:15,360 --> 01:29:16,360
She's all yours.
1660
01:29:17,360 --> 01:29:18,360
No. No, I'm innocent.
1661
01:29:19,360 --> 01:29:20,360
Let me go.
1662
01:29:21,360 --> 01:29:22,360
One down.
1663
01:29:23,360 --> 01:29:24,360
One to go.
1664
01:29:26,360 --> 01:29:27,360
One to go.
1665
01:29:34,360 --> 01:29:35,360
What are you doing here?
1666
01:29:36,360 --> 01:29:37,360
I've been thinking, Dad,
1667
01:29:38,360 --> 01:29:41,360
and I think handing the company back to you wasn't enough.
1668
01:29:42,360 --> 01:29:46,360
So, I'm here to apologize to you and make peace.
1669
01:29:47,360 --> 01:29:48,360
You're my only family after all.
1670
01:29:50,360 --> 01:29:51,360
She's right, Edmund.
1671
01:29:52,360 --> 01:29:53,360
Now that we're in the same boat,
1672
01:29:53,360 --> 01:29:54,360
we need to start thinking about
1673
01:29:55,360 --> 01:29:56,360
what we can accomplish with our family's powers combined.
1674
01:29:57,360 --> 01:29:59,360
I'm glad you finally came to your senses.
1675
01:30:02,360 --> 01:30:03,360
You know, Victoria,
1676
01:30:04,360 --> 01:30:05,360
you might not know this,
1677
01:30:06,360 --> 01:30:07,360
but you've always been my favorite.
1678
01:30:12,360 --> 01:30:14,360
We brought you a bottle of your favorite whiskey.
1679
01:30:15,360 --> 01:30:16,360
Dad, why don't you and Teddy
1680
01:30:17,360 --> 01:30:19,360
have a celebratory toast as father and son-in-law?
1681
01:30:20,360 --> 01:30:21,360
Oh, that's a fantastic idea.
1682
01:30:22,360 --> 01:30:24,360
I'm going to run to the restroom and I'll be right back.
1683
01:30:25,360 --> 01:30:27,360
How about I pour you a glass, Edmund?
1684
01:30:44,360 --> 01:30:45,360
Bingo.
1685
01:30:52,360 --> 01:30:53,360
Good.
1686
01:30:57,360 --> 01:30:58,360
What's taking her so long?
1687
01:30:59,360 --> 01:31:02,360
You know women, they're always fixing their hair and their makeup.
1688
01:31:03,360 --> 01:31:04,360
It can take hours.
1689
01:31:05,360 --> 01:31:06,360
Let me pour you another drink.
1690
01:31:07,360 --> 01:31:08,360
Don't mind if I do.
1691
01:31:09,360 --> 01:31:10,360
Ninety-five.
1692
01:31:11,360 --> 01:31:12,360
Forty-six.
1693
01:31:14,360 --> 01:31:15,360
Fifteen.
1694
01:31:16,360 --> 01:31:17,360
Bingo.
1695
01:31:22,360 --> 01:31:23,360
Found it, Mom.
1696
01:31:26,360 --> 01:31:28,360
Bribery, insider trading,
1697
01:31:29,360 --> 01:31:30,360
illegal acquisition.
1698
01:31:31,360 --> 01:31:32,360
This could put him in jail for life.
1699
01:31:33,360 --> 01:31:34,360
Miss Branson,
1700
01:31:35,360 --> 01:31:36,360
are you looking for something?
1701
01:31:37,360 --> 01:31:38,360
Are you looking for something, Miss Branson?
1702
01:31:39,360 --> 01:31:40,360
I could help you.
1703
01:31:41,360 --> 01:31:42,360
You fucking lied to me!
1704
01:31:47,360 --> 01:31:48,360
You fucking lied to me!
1705
01:31:52,360 --> 01:31:53,360
Run, Victoria.
1706
01:31:57,360 --> 01:31:58,360
Get out of here.
1707
01:32:00,360 --> 01:32:01,360
Teddy!
1708
01:32:04,360 --> 01:32:05,360
Give me the binder, Victoria.
1709
01:32:06,360 --> 01:32:07,360
It's too late, Dad.
1710
01:32:08,360 --> 01:32:09,360
I already saw all the crimes you've committed
1711
01:32:10,360 --> 01:32:11,360
and you can't hide that forever.
1712
01:32:12,360 --> 01:32:14,360
Which is exactly why those files are never leaving this house.
1713
01:32:15,360 --> 01:32:16,360
Give it to me.
1714
01:32:17,360 --> 01:32:18,360
No.
1715
01:32:18,360 --> 01:32:19,360
Those files are never leaving this house.
1716
01:32:20,360 --> 01:32:21,360
Give it to me.
1717
01:32:22,360 --> 01:32:23,360
What are you going to do?
1718
01:32:24,360 --> 01:32:25,360
Kill me?
1719
01:32:26,360 --> 01:32:27,360
If that's what it takes.
1720
01:32:33,360 --> 01:32:34,360
Hey, you okay?
1721
01:32:35,360 --> 01:32:36,360
I'm fine.
1722
01:32:37,360 --> 01:32:38,360
Are you hurt?
1723
01:32:39,360 --> 01:32:40,360
I'm fine, I'm fine.
1724
01:32:41,360 --> 01:32:42,360
You find what you wanted?
1725
01:32:43,360 --> 01:32:44,360
Shh, shh, don't talk, don't talk.
1726
01:32:45,360 --> 01:32:46,360
It's okay, Victoria.
1727
01:32:47,360 --> 01:32:48,360
Someone call 911!
1728
01:32:49,360 --> 01:32:50,360
Teddy!
1729
01:32:57,360 --> 01:32:59,360
Grandpa, what did the doctors say?
1730
01:33:00,360 --> 01:33:02,360
Well, he's not in critical condition but
1731
01:33:03,360 --> 01:33:04,360
they don't know when he'll wake up.
1732
01:33:05,360 --> 01:33:06,360
This is my fault.
1733
01:33:07,360 --> 01:33:08,360
If I hadn't gone there alone.
1734
01:33:09,360 --> 01:33:10,360
Oh, then you'd be the one in this bed.
1735
01:33:11,360 --> 01:33:12,360
Or worse.
1736
01:33:13,360 --> 01:33:14,360
And that would kill him, I know.
1737
01:33:15,360 --> 01:33:18,360
Look, all you can do is stay by his side and wait.
1738
01:33:20,360 --> 01:33:21,360
I'll wait.
1739
01:33:22,360 --> 01:33:23,360
I know he'll come back to me.
1740
01:33:31,360 --> 01:33:32,360
Grandpa, you're here.
1741
01:33:34,360 --> 01:33:35,360
Still nothing?
1742
01:33:38,360 --> 01:33:40,360
Well, you'll be glad to hear that your father's been put in prison
1743
01:33:40,360 --> 01:33:44,360
for attempted murder, assault and, well, all the other crimes he's committed.
1744
01:33:45,360 --> 01:33:48,360
With the servants as witnesses and the evidence that you found,
1745
01:33:49,360 --> 01:33:51,360
he'll be in there for a very long time.
1746
01:33:52,360 --> 01:33:53,360
You did well, kid.
1747
01:33:54,360 --> 01:33:55,360
I couldn't have done it without him.
1748
01:33:56,360 --> 01:33:57,360
Well, you might have to.
1749
01:33:59,360 --> 01:34:00,360
What do you mean?
1750
01:34:11,360 --> 01:34:12,360
Grandpa, this is...
1751
01:34:13,360 --> 01:34:16,360
Since Teddy is the sole heir of the family, we have to be cautious.
1752
01:34:17,360 --> 01:34:19,360
We have to be prepared for the worst.
1753
01:34:20,360 --> 01:34:23,360
Now, I've signed the legal document for CEO designation
1754
01:34:24,360 --> 01:34:25,360
and I've chosen you, Victoria.
1755
01:34:27,360 --> 01:34:29,360
We can't give up on Teddy.
1756
01:34:30,360 --> 01:34:31,360
And we won't.
1757
01:34:32,360 --> 01:34:34,360
We can't hide his condition for long.
1758
01:34:35,360 --> 01:34:37,360
Once people know, our stock will crash.
1759
01:34:37,360 --> 01:34:39,360
Other corporations will come after us like vultures.
1760
01:34:40,360 --> 01:34:43,360
Look, it hurts me too, but we have to think for the family.
1761
01:34:44,360 --> 01:34:45,360
He's gonna wake up, Teddy.
1762
01:34:46,360 --> 01:34:47,360
I hope you're right, kid.
1763
01:34:49,360 --> 01:34:51,360
Look, you should get some rest too.
1764
01:34:59,360 --> 01:35:00,360
Please wake up, Teddy.
1765
01:35:01,360 --> 01:35:02,360
Your family needs you.
1766
01:35:03,360 --> 01:35:04,360
Grandpa needs you.
1767
01:35:04,360 --> 01:35:05,360
I need you.
1768
01:35:06,360 --> 01:35:07,360
Grandpa needs you.
1769
01:35:08,360 --> 01:35:09,360
I need you.
1770
01:35:12,360 --> 01:35:13,360
We can't live without you.
1771
01:35:20,360 --> 01:35:22,360
Teddy, can you hear me?
1772
01:35:24,360 --> 01:35:25,360
Open your eyes.
1773
01:35:29,360 --> 01:35:30,360
Oh my God, Teddy.
1774
01:35:31,360 --> 01:35:32,360
You weren't getting rid of me that easy.
1775
01:35:32,360 --> 01:35:34,360
Oh my God, Teddy, thank God.
1776
01:35:35,360 --> 01:35:36,360
Thank you for being here.
1777
01:35:37,360 --> 01:35:39,360
You said you weren't going anywhere.
1778
01:35:40,360 --> 01:35:41,360
I knew you'd keep your promise.
1779
01:35:58,360 --> 01:36:00,360
You've got a lot of nerve coming here.
1780
01:36:00,360 --> 01:36:04,360
Prison is nothing compared to the 15 years of hell the three of you put me through.
1781
01:36:05,360 --> 01:36:06,360
I heard Pa moved to Europe.
1782
01:36:07,360 --> 01:36:08,360
He hasn't visited you, has he?
1783
01:36:10,360 --> 01:36:11,360
Fair enough.
1784
01:36:12,360 --> 01:36:13,360
Since you never loved him.
1785
01:36:14,360 --> 01:36:15,360
Glow all you want, Victoria.
1786
01:36:16,360 --> 01:36:19,360
But don't forget, I still have that 500 million from you.
1787
01:36:20,360 --> 01:36:23,360
Once I get out of here, I will do whatever it takes to destroy you.
1788
01:36:24,360 --> 01:36:25,360
Oh, no one told you yet?
1789
01:36:26,360 --> 01:36:27,360
Told me what?
1790
01:36:27,360 --> 01:36:30,360
She turns out that overseas account was a joint account between you and Dad.
1791
01:36:31,360 --> 01:36:35,360
And to reduce his sentence, his lawyers proposed a settlement.
1792
01:36:37,360 --> 01:36:38,360
What?
1793
01:36:38,360 --> 01:36:39,360
That's impossible.
1794
01:36:40,360 --> 01:36:41,360
So I bet you're broke.
1795
01:36:42,360 --> 01:36:43,360
And while I would love to have my money back,
1796
01:36:44,360 --> 01:36:47,360
I guess it's not so bad that I get to right the wrongs that you and Dad did.
1797
01:36:48,360 --> 01:36:49,360
After all,
1798
01:36:51,360 --> 01:36:52,360
I have a whole new life ahead of me.
1799
01:36:53,360 --> 01:36:54,360
I'm going to have a new life.
1800
01:36:54,360 --> 01:36:55,360
Oh, my God.
1801
01:36:56,360 --> 01:36:57,360
I have a whole new life ahead of me.
1802
01:36:59,360 --> 01:37:00,360
I'm not looking back.
1803
01:37:01,360 --> 01:37:02,360
Victoria!
1804
01:37:03,360 --> 01:37:04,360
Victoria, come back here!
1805
01:37:05,360 --> 01:37:06,360
Come back here, you bitch!
1806
01:37:12,360 --> 01:37:13,360
How are you feeling?
1807
01:37:14,360 --> 01:37:15,360
Light.
1808
01:37:15,360 --> 01:37:17,360
Like a weight has been lifted off my shoulders.
1809
01:37:18,360 --> 01:37:20,360
It actually feels pretty wonderful.
1810
01:37:21,360 --> 01:37:23,360
Well, you ready to feel more wonderful, Ms. Light?
1811
01:37:24,360 --> 01:37:25,360
Stop.
1812
01:37:25,360 --> 01:37:26,360
The productive side.
1813
01:37:26,360 --> 01:37:27,360
That's not what I meant, but...
1814
01:37:28,360 --> 01:37:29,360
We can save that for later.
1815
01:37:34,360 --> 01:37:35,360
I want to show you something.
1816
01:37:37,360 --> 01:37:39,360
Right this way.
1817
01:37:40,360 --> 01:37:41,360
Watch your step.
1818
01:37:44,360 --> 01:37:45,360
Stop.
1819
01:37:46,360 --> 01:37:47,360
Open your eyes.
1820
01:37:55,360 --> 01:37:57,360
My mother's summer cabin.
1821
01:37:59,360 --> 01:38:00,360
Yeah, well,
1822
01:38:01,360 --> 01:38:02,360
sorry I had to keep you waiting so long.
1823
01:38:04,360 --> 01:38:07,360
Had to find a way to renovate it without changing the appearance or layout.
1824
01:38:09,360 --> 01:38:10,360
Welcome home.
1825
01:38:12,360 --> 01:38:13,360
It's perfect, Teddy.
1826
01:38:14,360 --> 01:38:17,360
How about we bring our kids here every summer?
1827
01:38:18,360 --> 01:38:19,360
What do you think?
1828
01:38:20,360 --> 01:38:21,360
I'd like that.
1829
01:38:22,360 --> 01:38:23,360
Think she likes it too.
1830
01:38:24,360 --> 01:38:25,360
Welcome home, baby Sylvia.
1831
01:38:27,360 --> 01:38:28,360
Think she heard me?
1832
01:38:28,360 --> 01:38:31,360
I can't wait to spend the rest of my life with you, Teddy Lloyd.
1833
01:38:32,360 --> 01:38:33,360
I love you.
1834
01:38:34,360 --> 01:38:35,360
I love you too, Victoria Lloyd.
1835
01:38:37,360 --> 01:38:38,360
Don't you worry.
1836
01:38:39,360 --> 01:38:40,360
I'm not going anywhere.
1837
01:38:51,360 --> 01:38:52,360
I love you.
1838
01:38:52,360 --> 01:38:53,360
I love you.
1839
01:38:53,360 --> 01:38:54,360
I love you.
1840
01:38:54,360 --> 01:38:55,360
I love you.
1841
01:38:55,360 --> 01:38:56,360
I love you.
1842
01:38:56,360 --> 01:38:57,360
I love you.
1843
01:38:57,360 --> 01:38:58,360
I love you.
1844
01:38:58,360 --> 01:38:59,360
I love you.
1845
01:38:59,360 --> 01:39:00,360
I love you.
1846
01:39:00,360 --> 01:39:01,360
I love you.
1847
01:39:01,360 --> 01:39:02,360
I love you.
1848
01:39:02,360 --> 01:39:03,360
I love you.
1849
01:39:03,360 --> 01:39:04,360
I love you.
1850
01:39:04,360 --> 01:39:05,360
I love you.
1851
01:39:05,360 --> 01:39:06,360
I love you.
1852
01:39:06,360 --> 01:39:07,360
I love you.
1853
01:39:07,360 --> 01:39:08,360
I love you.
1854
01:39:08,360 --> 01:39:09,360
I love you.
1855
01:39:09,360 --> 01:39:10,360
I love you.
1856
01:39:10,360 --> 01:39:11,360
I love you.
1857
01:39:11,360 --> 01:39:12,360
I love you.
1858
01:39:12,360 --> 01:39:13,360
I love you.
1859
01:39:13,360 --> 01:39:14,360
I love you.
1860
01:39:14,360 --> 01:39:15,360
I love you.
1861
01:39:15,360 --> 01:39:16,360
I love you.
1862
01:39:16,360 --> 01:39:17,360
I love you.
1863
01:39:17,360 --> 01:39:18,360
I love you.
1864
01:39:18,360 --> 01:39:19,360
I love you.
1865
01:39:19,360 --> 01:39:20,360
I love you.
124146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.