All language subtitles for Troppo.S02E06.Collateral.Damage.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:09,000 The tyre prints from where he tossed Julian... 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,960 The right rear tyre is missing a chunk of tread off the right side. 3 00:00:12,040 --> 00:00:15,240 According to the internet, those tyres are found on utes and four-wheel drives. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,240 Oi! The fuck you doing?! 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,320 Guess what your Super Sleuths found out... 6 00:00:20,840 --> 00:00:21,840 Dad. 7 00:00:22,920 --> 00:00:25,440 Please, be my eyes and ears at this funeral. 8 00:00:25,880 --> 00:00:29,800 He was a man of vision and compassion. 9 00:00:30,680 --> 00:00:32,480 That's enough of that, all right? 10 00:00:32,560 --> 00:00:34,760 Come on. We bury our own in this family. 11 00:00:35,120 --> 00:00:38,080 A hole was dug. A dead man went in. 12 00:00:38,120 --> 00:00:41,040 Your attention to detail is amazing. 13 00:00:41,120 --> 00:00:41,960 What's my prize? 14 00:00:42,040 --> 00:00:43,760 Any time you want to come collect. 15 00:00:43,840 --> 00:00:46,440 How about I buy you a drink? 16 00:00:49,240 --> 00:00:50,840 Shit! Your computer! 17 00:01:26,240 --> 00:01:27,520 Kill the engine. 18 00:01:33,400 --> 00:01:35,040 Are you sure this is smart, Mum? 19 00:01:35,840 --> 00:01:37,680 Being back out on the water so soon? 20 00:01:38,440 --> 00:01:40,840 How else are we gonna pay for your brother's funeral? 21 00:01:44,400 --> 00:01:45,400 Right there. 22 00:01:47,680 --> 00:01:49,640 I see ya, you mongrel. 23 00:02:02,840 --> 00:02:03,880 Got it! 24 00:02:04,280 --> 00:02:05,920 Quick, don't let it go under. 25 00:02:08,480 --> 00:02:09,600 Wait. 26 00:02:18,720 --> 00:02:19,880 Bloody hell. 27 00:02:27,840 --> 00:02:28,680 Careful. 28 00:02:28,760 --> 00:02:30,216 It's all right. I'm not gonna fall in. 29 00:02:30,240 --> 00:02:32,280 I'm not talking about you, stupid. 30 00:02:39,240 --> 00:02:40,440 She's alive! 31 00:04:00,440 --> 00:04:01,680 Ah, shit. 32 00:04:11,440 --> 00:04:12,560 Something wrong? 33 00:04:16,320 --> 00:04:17,320 Colin Finch. 34 00:04:18,000 --> 00:04:19,200 What's going on? 35 00:04:19,240 --> 00:04:20,360 Brooke Phelps. 36 00:04:20,440 --> 00:04:22,240 They pulled her out of the river this morning. 37 00:04:24,120 --> 00:04:25,456 Mind if we have a look inside your room? 38 00:04:25,480 --> 00:04:29,200 Why? I mean, I guess, yeah. 39 00:04:30,200 --> 00:04:32,040 - Amanda. - Have you seen my phone? 40 00:04:32,120 --> 00:04:34,600 Hench is a few doors down. It's that journalist's room. 41 00:04:35,480 --> 00:04:37,056 Which means you need to get out of here. 42 00:04:37,080 --> 00:04:38,880 Preferably not through the front door. 43 00:04:40,640 --> 00:04:41,800 You trying to hide me? 44 00:04:41,880 --> 00:04:43,656 The whole world knows how you feel about Brooke. 45 00:04:43,680 --> 00:04:45,640 - It's not a good look. - For who? 46 00:04:45,720 --> 00:04:47,560 By the time we got back here, uh... 47 00:04:47,640 --> 00:04:49,880 - In your car? - Yeah, yeah, um... 48 00:04:51,560 --> 00:04:54,920 Must have been 11:30, um... 49 00:04:56,000 --> 00:04:58,800 And then we had a couple more drinks. 50 00:04:58,880 --> 00:05:00,000 Sorry. 51 00:05:01,000 --> 00:05:02,880 I had a couple more drinks. She wasn't drinking. 52 00:05:02,920 --> 00:05:05,320 And then she left about 12:00. 53 00:05:05,920 --> 00:05:07,240 I was pretty pissed by then. 54 00:05:07,360 --> 00:05:08,400 Were you intimate? 55 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 Sergeant Hench. 56 00:05:20,080 --> 00:05:23,360 Are you questioning a person of interest in an attempted murder? 57 00:05:23,440 --> 00:05:27,360 Six calls, straight to voice mail. And this POI's a transient. 58 00:05:27,440 --> 00:05:29,776 He could've skipped town while I was waiting for you to answer. 59 00:05:29,800 --> 00:05:33,120 While I appreciate your initiative, I'll take it from here. 60 00:05:33,920 --> 00:05:36,080 The victim's last phone activity 61 00:05:36,160 --> 00:05:38,640 was a text message to Amanda Pharrell. 62 00:05:50,240 --> 00:05:51,560 Oh, shit. 63 00:06:03,920 --> 00:06:05,240 You could've woke me up. 64 00:06:08,640 --> 00:06:10,400 Still like them over easy? 65 00:06:11,320 --> 00:06:12,360 Yeah. 66 00:06:16,320 --> 00:06:18,360 You okay? 67 00:06:20,880 --> 00:06:22,240 It's a lot. 68 00:06:22,320 --> 00:06:26,280 A week ago, I was in Sydney watching your old mates tear the house apart. 69 00:06:29,960 --> 00:06:31,160 Where's Lil? 70 00:06:31,680 --> 00:06:33,560 She's outside playing. 71 00:06:35,440 --> 00:06:37,840 - That was a good one. - That was a good one. 72 00:06:43,440 --> 00:06:44,600 What's wrong? 73 00:06:47,080 --> 00:06:48,320 Where's that fish gone? 74 00:06:48,960 --> 00:06:50,800 What's she doing? Who's she talking to? 75 00:06:50,840 --> 00:06:51,880 I'll take care of it. 76 00:06:55,520 --> 00:06:56,720 Peanut! 77 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Go inside. 78 00:07:00,800 --> 00:07:03,160 Even you should know letting your daughter feed crocs 79 00:07:03,240 --> 00:07:04,880 won't win you father of the year. 80 00:07:05,240 --> 00:07:06,440 Lilly... now. 81 00:07:08,160 --> 00:07:10,120 - Bye, Ezra - Bye. 82 00:07:14,800 --> 00:07:16,440 Go on. Go to your mother. Go. 83 00:07:19,680 --> 00:07:21,720 - Lil, you all right? - Why? 84 00:07:21,800 --> 00:07:23,520 Go on. Go inside. Go on. 85 00:07:25,080 --> 00:07:26,200 The hell do you want? 86 00:07:29,560 --> 00:07:30,560 Is it true? 87 00:07:30,880 --> 00:07:31,880 Excuse me? 88 00:07:38,320 --> 00:07:39,720 Goddammit, Amanda. 89 00:07:44,760 --> 00:07:46,200 If you two are fucking with me... 90 00:07:47,040 --> 00:07:50,880 You got what you came for. Now get off my property. 91 00:07:52,680 --> 00:07:53,680 Did he know? 92 00:07:55,080 --> 00:07:57,200 My brother... you think he knew? 93 00:07:57,880 --> 00:07:59,520 Well, his wife sure did. 94 00:07:59,600 --> 00:08:02,480 I don't know. Maybe she told him before she died. 95 00:08:07,160 --> 00:08:09,760 He wanted to protect the boy from me. 96 00:08:10,520 --> 00:08:12,040 You're exactly the same with Lilly. 97 00:08:12,680 --> 00:08:14,640 Whatever it takes to protect her. 98 00:08:15,240 --> 00:08:17,160 Whatever you have to give up. 99 00:08:17,680 --> 00:08:19,320 Because kids change things. 100 00:08:21,440 --> 00:08:22,680 Fatherhood... 101 00:08:23,680 --> 00:08:24,960 ...changes everything. 102 00:08:28,760 --> 00:08:30,920 That's why nobody can know the truth about Raph. 103 00:08:31,360 --> 00:08:32,640 I'm not following. 104 00:08:33,520 --> 00:08:37,000 It's why you came out here with your gun. 105 00:08:38,240 --> 00:08:40,760 You thought I might try and hurt your kid to get at you. 106 00:08:47,640 --> 00:08:49,760 Someone tried that with me and Raph... 107 00:08:53,000 --> 00:08:55,320 imagine the tail of destruction I'd leave behind. 108 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 Are you done? 109 00:09:06,960 --> 00:09:08,360 No one can ever know, Ted. 110 00:09:11,120 --> 00:09:12,520 Not even my boy. 111 00:09:16,240 --> 00:09:18,280 Make sure she understands that. 112 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Val. 113 00:09:29,640 --> 00:09:32,216 - We don't know who that text was from. - I want to know what she's playing at. 114 00:09:32,240 --> 00:09:34,960 - Is she in there? - Amanda, you shouldn't... 115 00:09:50,280 --> 00:09:52,960 Paramedics recovered her shortly before sunrise. 116 00:09:54,600 --> 00:09:57,280 She's 'died' twice this morning already. 117 00:09:58,120 --> 00:09:59,240 A collapsed oesophagus. 118 00:09:59,880 --> 00:10:00,880 Jesus. 119 00:10:01,120 --> 00:10:04,280 Attempted asphyxiation, with a cord of some kind. 120 00:10:04,360 --> 00:10:06,040 Bruising on the back... 121 00:10:07,000 --> 00:10:09,040 where they put their knee for leverage. 122 00:10:09,880 --> 00:10:11,080 She fought hard. 123 00:10:11,640 --> 00:10:13,720 I took the DNA from under the fingernail. 124 00:10:14,280 --> 00:10:15,416 Sent it to Brisbane. 125 00:10:15,440 --> 00:10:16,440 Who found her? 126 00:10:17,120 --> 00:10:18,880 The other Marsh boy. Trent. 127 00:10:19,000 --> 00:10:21,160 I heard they interviewed Colin Finch. 128 00:10:21,520 --> 00:10:22,720 She went home with the guy. 129 00:10:22,760 --> 00:10:24,400 Apparently had a change of heart. 130 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 Walked home. 131 00:10:26,960 --> 00:10:28,480 Rape kit's clean. 132 00:10:28,880 --> 00:10:32,520 Hotel CCTV supports his account. 133 00:10:32,640 --> 00:10:33,640 Her ear. 134 00:10:34,000 --> 00:10:36,440 One of the earrings was ripped off. 135 00:10:36,880 --> 00:10:38,120 Missing, apparently. 136 00:10:39,000 --> 00:10:40,120 Like a trophy. 137 00:10:43,080 --> 00:10:45,880 Hey, we don't need to be here. Maybe we should... 138 00:10:46,000 --> 00:10:47,080 Amanda Pharrell. 139 00:10:47,840 --> 00:10:49,520 Here to finish the job, are ya? 140 00:10:49,600 --> 00:10:51,440 Hey, come on, guys. 141 00:10:52,120 --> 00:10:54,120 We need you to come down to the station, 142 00:10:54,200 --> 00:10:57,080 answer a few questions about the assault of Brooke Phelps. 143 00:10:57,160 --> 00:10:59,200 You mind stepping away from the victim? 144 00:11:01,480 --> 00:11:02,520 What took you so long? 145 00:11:14,040 --> 00:11:15,040 She in there? 146 00:11:15,680 --> 00:11:17,480 They won't let me wait inside. 147 00:11:23,240 --> 00:11:24,240 Where's Sergeant Hench? 148 00:11:26,400 --> 00:11:29,240 Where were you last night between midnight and 5 a.m.? 149 00:11:30,240 --> 00:11:32,200 Um, let me think. 150 00:11:33,400 --> 00:11:35,600 Oh, that's right. I can't recall. 151 00:11:36,480 --> 00:11:38,280 Are you sure you want to play it that way? 152 00:11:38,720 --> 00:11:40,040 Whatever. I was at home. 153 00:11:40,560 --> 00:11:43,360 - Can anyone confirm that? - Yeah. Bryce. 154 00:11:43,440 --> 00:11:44,920 - Who's Bryce? - My snake. 155 00:11:45,000 --> 00:11:46,600 I wish everyone was this entertaining. 156 00:11:46,680 --> 00:11:48,440 Don't you two have something better to do? 157 00:11:48,520 --> 00:11:49,536 We can't go anywhere. 158 00:11:49,560 --> 00:11:51,120 Got to witness the interview. 159 00:11:53,000 --> 00:11:55,360 When was the last time you spoke with Brooke Phelps? 160 00:11:55,400 --> 00:11:58,400 Um, three days ago. 161 00:11:58,480 --> 00:11:59,840 So Thursday, then? 162 00:12:01,360 --> 00:12:02,520 What did you talk about? 163 00:12:03,680 --> 00:12:04,800 Beer. 164 00:12:04,880 --> 00:12:06,040 Not your past? 165 00:12:06,840 --> 00:12:08,040 Brooke withheld information 166 00:12:08,120 --> 00:12:10,280 relevant to the death of Lauren Freeman, didn't she? 167 00:12:11,720 --> 00:12:13,440 Ensured your conviction. 168 00:12:14,720 --> 00:12:16,120 You went to prison because of her. 169 00:12:16,200 --> 00:12:18,320 No. I went to prison 'cause I killed someone. 170 00:12:20,800 --> 00:12:22,360 I'll ask you again... 171 00:12:22,840 --> 00:12:25,800 where were you last night between midnight and 5 a.m.? 172 00:12:25,880 --> 00:12:28,440 Still at home. Still with my snake. 173 00:12:28,520 --> 00:12:32,040 Why did Brooke Phelps send you a text message at 12:06 a.m.? 174 00:12:32,120 --> 00:12:34,080 I don't even know how that bitch got my number. 175 00:12:34,160 --> 00:12:36,360 Maybe it's all the flyers you put up around town, 176 00:12:36,440 --> 00:12:38,640 begging people to let you play detective. 177 00:12:40,240 --> 00:12:44,080 Are you jealous because they won't let you play real detective? 178 00:12:44,760 --> 00:12:47,880 Maybe if you didn't spend half your career with a bent cop. 179 00:12:50,280 --> 00:12:53,680 Twelve years. Down the drain. 180 00:12:55,840 --> 00:12:57,520 Brooke ruined your life. 181 00:12:57,600 --> 00:12:58,800 Damford ruined yours. 182 00:12:58,880 --> 00:13:02,520 So you went to her caravan and attacked her. 183 00:13:06,520 --> 00:13:07,520 It happened at her home? 184 00:13:07,600 --> 00:13:09,080 Oh, for fuck's sake. 185 00:13:09,160 --> 00:13:10,480 Not good, Sarge. 186 00:13:10,560 --> 00:13:13,880 Where were you last night... 187 00:13:13,960 --> 00:13:16,056 - Oh, fuck, you're boring! - ...between twelve and five? 188 00:13:16,080 --> 00:13:17,440 - Fine. - That's enough. 189 00:13:17,520 --> 00:13:20,280 - Amanda Pharrell, I'm officially... - You two fuck off. Now. 190 00:13:20,360 --> 00:13:23,160 ...permission to search your residence and your vehicle. 191 00:13:23,240 --> 00:13:25,480 If you refuse to comply, I will seek a court order. 192 00:13:25,560 --> 00:13:26,680 Sergeant Hench. 193 00:13:29,920 --> 00:13:31,160 A word. 194 00:13:31,240 --> 00:13:32,280 Don't... 195 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 Don't listen to her. 196 00:13:35,120 --> 00:13:37,800 Do you hear me? Don't say anything! 197 00:13:47,240 --> 00:13:49,760 I'm only gonna say this once... there's no need for a search. 198 00:13:51,880 --> 00:13:54,480 Amanda Pharrell was with me from around 11:45 last night 199 00:13:54,560 --> 00:13:56,240 until the time you arrived at the motel. 200 00:13:57,520 --> 00:13:58,720 Will you put that on record? 201 00:13:58,800 --> 00:14:00,080 If that's what you need from me. 202 00:14:08,360 --> 00:14:09,680 Why did you do that?! 203 00:14:10,400 --> 00:14:12,240 I didn't want you to do that! 204 00:14:19,480 --> 00:14:20,600 You okay? 205 00:14:21,520 --> 00:14:23,560 Just golden, Conkaffey. 206 00:15:20,440 --> 00:15:22,200 This must be how Icarus felt. 207 00:15:23,000 --> 00:15:24,600 We're gonna need to get a bigger fan. 208 00:15:42,800 --> 00:15:46,240 You need protective gear to be in here right now, Ronnie. 209 00:15:48,280 --> 00:15:49,440 You better wait outside. 210 00:16:06,920 --> 00:16:10,680 Nonetheless, Brooke's attack has got nothing to do with us. 211 00:16:10,760 --> 00:16:12,560 Then why would she be messaging me? 212 00:16:12,640 --> 00:16:14,200 Oh, I don't know. 213 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 Maybe she feels terrible about what she did to you. 214 00:16:17,000 --> 00:16:19,360 Anyhow, it's not our case. 215 00:16:19,440 --> 00:16:21,360 Just let the cops handle it. 216 00:16:21,760 --> 00:16:23,560 An hour ago, they thought I did it. 217 00:16:23,640 --> 00:16:25,376 You really want to leave it up to them to solve? 218 00:16:26,720 --> 00:16:28,560 Oh, do you knock?! 219 00:16:29,680 --> 00:16:32,240 Figured you hadn't eaten. It's veggie. 220 00:16:32,320 --> 00:16:34,520 Is everything all right? Something wrong with Charlie? 221 00:16:34,600 --> 00:16:35,680 It's about Brooke. 222 00:16:37,080 --> 00:16:39,000 Some stuff I didn't tell the cops. 223 00:16:39,080 --> 00:16:41,640 A while back, I caught her dealing in the bar. 224 00:16:41,720 --> 00:16:42,720 Corkwood. 225 00:16:42,800 --> 00:16:44,440 - Duboisia? - Just the leaf. 226 00:16:44,840 --> 00:16:46,720 I thought you said you didn't know who it was. 227 00:16:46,800 --> 00:16:49,480 I know. I lied, 'cause I made a deal with her. 228 00:16:49,840 --> 00:16:51,480 What kind of deal? 229 00:16:51,800 --> 00:16:53,200 Brooke said she was broke. 230 00:16:53,680 --> 00:16:55,280 Only doing it to get by. 231 00:16:55,360 --> 00:16:58,080 So I gave her a job if she promised to stop. 232 00:16:58,160 --> 00:16:59,280 Is this part of your 233 00:16:59,360 --> 00:17:01,800 everyone-deserves-a-second-chance hiring policy? 234 00:17:02,520 --> 00:17:03,520 And did she? 235 00:17:03,840 --> 00:17:04,840 Deserve it? 236 00:17:04,920 --> 00:17:06,896 I saw her hanging around with Nathan a few times 237 00:17:06,920 --> 00:17:08,360 but never saw anything else. 238 00:17:08,600 --> 00:17:11,240 But this morning, I got a call from my cousin, Tegan. 239 00:17:11,960 --> 00:17:12,960 At the servo? 240 00:17:13,040 --> 00:17:15,520 She swore she saw Brooke there last night. 241 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 Filling up. 242 00:17:17,200 --> 00:17:18,800 Brooke doesn't have a car. 243 00:17:19,680 --> 00:17:22,240 Tegan sent me this after she showed the cops. 244 00:17:30,080 --> 00:17:31,280 Brooke doesn't have a car... 245 00:17:31,960 --> 00:17:33,080 ...but he does. 246 00:17:38,520 --> 00:17:41,720 It all leads back to Twist every single fucking time. 247 00:17:41,800 --> 00:17:43,480 Is that why you gave him his tattoo? 248 00:17:44,320 --> 00:17:45,880 He came at me. I struck back. 249 00:17:45,960 --> 00:17:47,320 By giving him Raph? 250 00:17:48,080 --> 00:17:49,640 Supposed to be helping the kid. 251 00:17:50,280 --> 00:17:51,640 He didn't tell Raph, did he? 252 00:17:52,480 --> 00:17:55,320 No. And Twist wants to keep it that way. 253 00:17:55,640 --> 00:17:58,000 Yeah. He paid me a little visit this morning. 254 00:17:58,080 --> 00:17:59,680 Had Lilly give him a tour. 255 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 Shit. 256 00:18:01,080 --> 00:18:03,536 I didn't think kids were on the table. That's low even for him. 257 00:18:03,560 --> 00:18:06,520 So maybe you don't go off half-cocked, accusing him of killing Brooke, huh? 258 00:18:06,560 --> 00:18:08,056 - I won't! - You just remember your obsession 259 00:18:08,080 --> 00:18:10,640 could have serious... What? 260 00:18:11,800 --> 00:18:14,160 I won't go off half-cocked. 261 00:18:14,240 --> 00:18:15,680 First, I'm gonna prove he did it. 262 00:18:17,080 --> 00:18:20,080 Do you think we could work one case at a time? 263 00:18:20,160 --> 00:18:22,160 Starting with the one we're hired to solve? 264 00:18:22,240 --> 00:18:24,200 It's all the same case. 265 00:18:24,880 --> 00:18:27,720 Duboisia has everything to do with Julian's murder. 266 00:18:27,800 --> 00:18:30,320 Nathan was high on it, Julian sacked him for it, 267 00:18:30,440 --> 00:18:31,560 Brooke was dealing it, 268 00:18:31,640 --> 00:18:34,320 and Twist met up with her right before she was attacked. 269 00:18:35,520 --> 00:18:36,560 Paper thin. 270 00:18:36,640 --> 00:18:39,240 Ah, fine, you can stay here! I don't need you to come, anyway. 271 00:18:43,480 --> 00:18:46,080 All right, all right. 272 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 Get in. 273 00:18:56,640 --> 00:18:58,560 Now where are we getting this proof? 274 00:18:58,640 --> 00:19:00,080 What's grimy, lives on the water, 275 00:19:00,200 --> 00:19:02,080 and has a brother who fell off the flagpole? 276 00:19:12,200 --> 00:19:14,800 He and his mum pulled Brooke out of the river alive. 277 00:19:15,280 --> 00:19:17,080 Makes no sense Trent put her in there. 278 00:19:17,400 --> 00:19:18,520 Obviously, Ted. 279 00:19:22,280 --> 00:19:23,280 You! 280 00:19:30,440 --> 00:19:31,800 - Ah, what the hell?! - Drop it! 281 00:19:31,920 --> 00:19:33,080 Drop it. 282 00:19:34,320 --> 00:19:36,000 Still a threat to the native fauna, I see. 283 00:19:36,080 --> 00:19:38,160 What? What do you want? 284 00:19:38,240 --> 00:19:40,280 To see where you fished Brooke Phelps out the river. 285 00:19:40,560 --> 00:19:42,480 Piss off. I'm not doing shit. 286 00:19:43,560 --> 00:19:44,920 Oh, that's a shame, 287 00:19:45,000 --> 00:19:47,560 'cause I was gonna tell you who sold that gear to your brother. 288 00:19:48,760 --> 00:19:49,960 What? You know who? 289 00:19:50,040 --> 00:19:51,240 You're not gonna like it. 290 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 But I will tell you after you show us where you found Brooke. 291 00:19:56,960 --> 00:19:58,200 Yes. Good boy. 292 00:19:59,520 --> 00:20:00,800 After you, big guy. 293 00:20:12,240 --> 00:20:15,320 Make this quick. I hate boats. 294 00:20:37,320 --> 00:20:40,800 Yeah. Don't know what you think you're gonna find. 295 00:20:40,920 --> 00:20:43,280 Cops have already been all over it. 296 00:20:44,880 --> 00:20:47,040 There. That's where we found her. 297 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 Not the first person we fished out of this river. 298 00:20:50,960 --> 00:20:52,520 First one still alive, but. 299 00:20:54,240 --> 00:20:57,680 You didn't happen to see anyone last night while you were breaking dozens of laws 300 00:20:57,760 --> 00:20:59,440 and hunting protected species, did you? 301 00:20:59,520 --> 00:21:00,520 Like who? 302 00:21:01,040 --> 00:21:01,880 Twist? 303 00:21:01,960 --> 00:21:03,800 I don't know anything about Twist. 304 00:21:04,720 --> 00:21:06,760 - Can we go? - Well, it didn't happen here. 305 00:21:07,760 --> 00:21:09,560 There's no roads, no walking trails. 306 00:21:09,640 --> 00:21:12,080 Just a bunch of paper trees and bush. 307 00:21:12,160 --> 00:21:14,080 Well, my guess is she went in upriver. 308 00:21:16,680 --> 00:21:19,440 Well, go on then. Show us. 309 00:21:32,480 --> 00:21:34,240 Most that go in are suicides. 310 00:21:34,320 --> 00:21:38,080 But sometimes citysiders come out here to dump their rubbish. 311 00:21:38,200 --> 00:21:39,800 That's a euphemism. 312 00:21:39,880 --> 00:21:41,080 Yeah, we caught that. 313 00:21:41,520 --> 00:21:43,520 And, no, I haven't seen Twist out here, either. 314 00:21:43,560 --> 00:21:44,640 Where does this road go? 315 00:21:44,720 --> 00:21:45,720 Down the coast. 316 00:21:47,440 --> 00:21:48,440 So... 317 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 you gonna tell me who sold that shit to my brother? 318 00:21:53,520 --> 00:21:55,040 You saved her life this morning. 319 00:21:57,480 --> 00:21:59,000 Oh. Shit. 320 00:21:59,960 --> 00:22:02,520 She wakes up, I'll fucking kill her myself. 321 00:22:15,440 --> 00:22:17,720 This must've been where she went over. 322 00:22:24,040 --> 00:22:26,360 She really was dumped like rubbish. 323 00:22:27,840 --> 00:22:29,640 - Good. - You don't mean that. 324 00:22:29,720 --> 00:22:31,080 Piss off, Ted. What would you know? 325 00:22:31,160 --> 00:22:33,640 You can hate her and feel bad she got hurt. 326 00:22:33,720 --> 00:22:35,496 They're not mutually exclusive. 327 00:22:35,520 --> 00:22:36,520 They are to me. 328 00:22:40,040 --> 00:22:41,040 Hey, Val. 329 00:22:47,040 --> 00:22:48,040 Yeah. 330 00:22:48,840 --> 00:22:49,960 I'll tell her. 331 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 Thanks. 332 00:23:58,840 --> 00:24:00,360 Told you I'd never forgive you. 333 00:24:20,440 --> 00:24:22,600 Whatever you want, talk to Raph. 334 00:24:22,680 --> 00:24:25,040 Family Tree's his business now, not that he deserves it. 335 00:24:25,120 --> 00:24:26,120 I'm done. 336 00:24:26,800 --> 00:24:27,960 I said I quit. 337 00:24:28,040 --> 00:24:29,800 - Did you kill Julian? - No, I didn't. 338 00:24:29,880 --> 00:24:31,280 - Did you kill Brooke? - Who? 339 00:24:31,360 --> 00:24:33,400 Then I don't give a fuck what you do, Devi. 340 00:24:33,480 --> 00:24:36,160 Fuck you! Fuck all of you! 341 00:24:37,320 --> 00:24:38,400 Twist! 342 00:24:45,520 --> 00:24:47,160 What did you do to Brooke?! 343 00:24:48,600 --> 00:24:50,840 I thought the lost little lamb was your sworn enemy. 344 00:24:51,280 --> 00:24:52,960 Why did you kill her? 345 00:24:57,120 --> 00:24:58,880 Ah. So she gave up the fight. 346 00:25:00,240 --> 00:25:01,920 It wasn't an apology you needed from her. 347 00:25:02,000 --> 00:25:03,296 It was the power to keep her suffering. 348 00:25:03,320 --> 00:25:05,560 Now she's taken that from you as well. 349 00:25:06,880 --> 00:25:09,200 I know she was in your car last night. 350 00:25:12,440 --> 00:25:13,520 You jealous? 351 00:25:15,800 --> 00:25:17,120 What did you do to Brooke? 352 00:25:17,200 --> 00:25:19,480 I took her home and then I went to bed. 353 00:25:19,720 --> 00:25:20,880 Bullshit. 354 00:25:20,960 --> 00:25:24,400 Like I said to your friend, Detective Sweeney, 355 00:25:24,480 --> 00:25:26,120 Brooke was a fighter. 356 00:25:26,640 --> 00:25:29,960 There'll be DNA left on her, and it won't be mine. 357 00:25:32,440 --> 00:25:35,080 Frankly, I'm a little hurt that you didn't know that already. 358 00:25:36,640 --> 00:25:39,120 No one's ever found someone I've tried to kill still breathing. 359 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 Is that all? 360 00:25:42,920 --> 00:25:45,280 You want to add to your little artwork from the other night? 361 00:25:48,400 --> 00:25:49,560 Fuck you! 362 00:25:50,240 --> 00:25:51,800 Fuck you and your bloody snake. 363 00:26:13,520 --> 00:26:15,040 You could've let yourself in. 364 00:26:17,480 --> 00:26:18,640 It wasn't Twist. 365 00:26:23,400 --> 00:26:25,600 I know. We do stupid shit together. 366 00:26:25,680 --> 00:26:27,440 But I'm still here, aren't I? 367 00:26:30,200 --> 00:26:31,200 So? 368 00:26:41,680 --> 00:26:42,760 What now? 369 00:26:43,280 --> 00:26:45,440 You remember those days in prison? 370 00:26:46,920 --> 00:26:49,000 Where you never think you'll make it through? 371 00:26:50,480 --> 00:26:51,840 When someone's gunning for you, 372 00:26:51,920 --> 00:26:54,280 but then it gets to lights out and you're still there? 373 00:26:55,280 --> 00:26:56,856 And you look down at your pillow like... 374 00:26:56,880 --> 00:26:59,920 Like it's the most beautiful thing you've ever seen. 375 00:27:06,040 --> 00:27:07,960 Brooke didn't know how to live with herself. 376 00:27:10,440 --> 00:27:13,360 And she needed me to forgive her, but... 377 00:27:15,080 --> 00:27:17,080 I just... I couldn't. 378 00:27:21,600 --> 00:27:24,360 Now I'll never get the chance. 379 00:27:28,040 --> 00:27:30,600 I'll never get the fucking chance, Ted. 380 00:27:32,640 --> 00:27:35,040 Are you sure it's her you need to forgive? 381 00:27:54,760 --> 00:27:56,480 We'll start over in the morning. 382 00:30:10,960 --> 00:30:11,960 Hey. 383 00:30:12,360 --> 00:30:13,480 Don't. 384 00:30:18,400 --> 00:30:19,440 Hey. 385 00:31:11,600 --> 00:31:12,680 Were you just whistling? 386 00:31:14,240 --> 00:31:15,440 So I was thinking. 387 00:31:16,840 --> 00:31:18,120 Claire's attacker. 388 00:31:18,920 --> 00:31:24,880 What if he got the pup from a shelter? 389 00:31:25,800 --> 00:31:26,720 They have records. 390 00:31:26,800 --> 00:31:30,000 I mean, there's a lot of animal shelters in the Greater Sydney region. 391 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 Yeah? 392 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 Hold on. 393 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 All right. 394 00:31:40,360 --> 00:31:43,320 Here's a few from within 30 minutes of where Claire was attacked. 395 00:31:43,720 --> 00:31:46,280 Not bad, Conkaffey. We can start there. 396 00:31:46,680 --> 00:31:50,240 Now, why'd you call me in before my second cup of coffee? 397 00:31:50,680 --> 00:31:51,680 Oh. 398 00:31:53,160 --> 00:31:55,920 Because we've been missing someone. 399 00:31:56,000 --> 00:31:57,600 Two someones, actually. 400 00:31:57,680 --> 00:31:59,320 Meet Sharon and Linda. 401 00:31:59,400 --> 00:32:00,240 Who? 402 00:32:00,320 --> 00:32:02,216 The heavies who were harassing Brooke the other night. 403 00:32:02,240 --> 00:32:04,240 The same dudes we saw at Tayla's. 404 00:32:05,440 --> 00:32:08,360 Ah, with the "coffee trader." 405 00:32:08,440 --> 00:32:10,520 So Tayla admitted that one of them was family. 406 00:32:10,600 --> 00:32:12,320 So I did a little social media stalking, 407 00:32:12,400 --> 00:32:16,960 and meet Ronnie's cousin, Reggie, also known as Linda, 408 00:32:17,040 --> 00:32:20,080 and his mate, George, also known as... 409 00:32:20,160 --> 00:32:22,760 Sharon. Got it. 410 00:32:22,840 --> 00:32:24,000 Kinda. 411 00:32:24,080 --> 00:32:26,720 So we know there's a duboisia link to Family tree 412 00:32:26,800 --> 00:32:28,200 and, therefore, to Julian. 413 00:32:28,280 --> 00:32:30,720 We know that Brooke was dealing the shit 414 00:32:30,800 --> 00:32:32,840 and that those guys have an issue with her. 415 00:32:32,920 --> 00:32:36,280 So whatever the duboisia link to Crimson Lake, 416 00:32:36,360 --> 00:32:39,840 you best believe our mates, Sharon and Linda, are involved. 417 00:32:41,800 --> 00:32:42,880 You got an address? 418 00:32:42,960 --> 00:32:44,000 What do you think? 419 00:32:44,080 --> 00:32:45,200 Right. 420 00:32:46,400 --> 00:32:48,000 Brooke was selling leaf for me, Raph. 421 00:32:48,080 --> 00:32:50,840 I know. And I'm sorry that she's dead. 422 00:32:52,080 --> 00:32:54,000 But it makes no sense for Ezra to have done it. 423 00:32:55,760 --> 00:32:57,200 He needs all of this to work. 424 00:32:57,280 --> 00:32:59,240 It's a dumb move to go around knocking people off. 425 00:32:59,600 --> 00:33:01,400 Yeah. Unless Brooke got in the way. 426 00:33:01,480 --> 00:33:03,216 What's gonna happen if me and Mum piss him off? 427 00:33:03,240 --> 00:33:04,240 It wasn't him. 428 00:33:04,640 --> 00:33:07,640 Okay? Just do what he says until we can figure it out. 429 00:33:08,600 --> 00:33:10,800 What happened to you not wanting any part of it? 430 00:33:12,120 --> 00:33:13,800 Well, which is it? 431 00:33:14,520 --> 00:33:15,800 You want in? You want out? 432 00:33:15,880 --> 00:33:18,640 Just helping my girlfriend out. So what? 433 00:33:19,000 --> 00:33:20,160 I don't mind, 434 00:33:20,840 --> 00:33:22,800 but you've got to stick to the decisions you made. 435 00:33:23,120 --> 00:33:25,840 I told you, I'm out. 436 00:33:25,920 --> 00:33:27,040 That's good. 437 00:33:27,680 --> 00:33:28,720 That's cool. 438 00:33:29,640 --> 00:33:33,320 Why don't you go celebrate getting Devi out of your hair? 439 00:33:34,880 --> 00:33:36,480 Tayla and I, we've got a run to make. 440 00:33:36,560 --> 00:33:37,600 Me? 441 00:33:37,680 --> 00:33:39,536 Family will help the medicine go down, don't you think? 442 00:33:39,560 --> 00:33:42,040 No. You don't need Tayla for this. 443 00:33:42,480 --> 00:33:43,960 Okay. That's cool. 444 00:33:45,040 --> 00:33:46,200 I'll take your mum instead. 445 00:33:50,440 --> 00:33:53,600 All right, listen. All right, all right. I will go with you, okay? 446 00:33:55,720 --> 00:33:57,240 Go home, Raph. You're out. 447 00:34:15,480 --> 00:34:18,640 I love the creepy pirate vibes. What do you think? 448 00:34:19,520 --> 00:34:21,200 I wouldn't count on an invitation. 449 00:35:18,160 --> 00:35:21,440 Every. Single. Fucking. Thing. 450 00:35:23,640 --> 00:35:24,920 Shut up, dog! 451 00:35:26,960 --> 00:35:29,400 No. How many times, dickhead? 452 00:35:29,480 --> 00:35:33,080 Schweigen. Schweigen! Schweigen! 453 00:35:35,200 --> 00:35:36,920 Why'd you train them in German? 454 00:35:37,480 --> 00:35:40,000 No point in having guard dogs anyone can give orders to. 455 00:35:40,080 --> 00:35:42,480 No point having guard dogs that are only under your control. 456 00:35:42,560 --> 00:35:44,440 It's been ages, mate. Time to suck it up. 457 00:35:44,520 --> 00:35:45,640 Start sprechen zie Deutsch. 458 00:35:45,960 --> 00:35:47,040 You're doing my head in. 459 00:35:47,160 --> 00:35:48,200 Who the fuck is that? 460 00:35:53,040 --> 00:35:54,200 The hell you doing here? 461 00:35:54,320 --> 00:35:56,280 Ronnie didn't give you the heads up? 462 00:35:58,680 --> 00:36:01,480 We're not only in the agricultural business anymore. 463 00:36:02,480 --> 00:36:07,280 From now on, your bananas will be delivered with this. 464 00:36:08,160 --> 00:36:10,200 Since when were you part of any of it? 465 00:36:10,320 --> 00:36:11,880 Don't think our buyer's gonna like it. 466 00:36:12,360 --> 00:36:14,320 You fail to see the possibilities, 467 00:36:14,400 --> 00:36:15,640 which to be fair, 468 00:36:15,760 --> 00:36:18,080 is a problem for people with limited imagination. 469 00:36:18,160 --> 00:36:19,000 The fuck you say? 470 00:36:19,080 --> 00:36:21,360 Relax. 471 00:36:22,640 --> 00:36:25,120 We just made your buyer, Khalid... Khalid? 472 00:36:25,880 --> 00:36:28,440 We just made Khalid's business a whole lot more lucrative, 473 00:36:28,520 --> 00:36:31,280 more profitable, easier by doing the refining ourselves. 474 00:36:33,800 --> 00:36:35,880 Schweigen, you dumb dogs! 475 00:36:37,200 --> 00:36:38,200 Sich beruhigen. 476 00:36:51,760 --> 00:36:52,800 You cool with this, bub? 477 00:36:54,080 --> 00:36:56,160 It was her idea. Wasn't it, Tayla? 478 00:37:01,640 --> 00:37:02,960 Yeah, it's cool, Linda. 479 00:37:03,040 --> 00:37:05,040 Uh, it's what we're doing now, you know. 480 00:37:05,520 --> 00:37:06,520 You can tell Khalid. 481 00:37:07,160 --> 00:37:09,560 She doesn't look too happy to be here. 482 00:37:16,160 --> 00:37:18,400 Check out the tyres on the ute. 483 00:37:18,480 --> 00:37:20,440 Check out the tyres on the ute! 484 00:37:30,800 --> 00:37:33,400 If those tyres were new, I bet it's all four. 485 00:37:33,480 --> 00:37:34,680 Could be a coincidence. 486 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 But if it is the ute we're looking for... 487 00:37:37,680 --> 00:37:39,840 Then Twist's in business with his brother's killers. 488 00:37:40,520 --> 00:37:41,520 Come on. 489 00:37:43,440 --> 00:37:46,680 Oi, where are you going? This place is crawling with evidence. 490 00:37:46,800 --> 00:37:48,480 And dime balls. Let's get out of here. 491 00:37:48,560 --> 00:37:51,880 No. I'm done asking questions that no one will answer. 492 00:37:51,960 --> 00:37:53,760 That's your plan, right? More talking? 493 00:37:53,840 --> 00:37:56,920 Actually, I was thinking we come back, break in when it gets darker. 494 00:37:58,520 --> 00:37:59,520 Okay. 495 00:38:17,160 --> 00:38:18,440 What were you thinking? 496 00:38:19,600 --> 00:38:22,440 You ever pull a stunt like that with my daughter again... 497 00:38:22,520 --> 00:38:25,120 Hands off, Ronnie... now. 498 00:38:29,080 --> 00:38:31,400 Maybe I'll tell someone about that tattoo of yours. 499 00:38:39,640 --> 00:38:41,320 You're seeing things, Ronnie. 500 00:38:44,400 --> 00:38:45,840 It's gonna be all right. 501 00:38:47,120 --> 00:38:48,320 You're gonna be out of debt. 502 00:38:49,600 --> 00:38:51,560 Tayla will get her inheritance. 503 00:38:51,640 --> 00:38:54,160 Your cousin will be rich. All is forgiven. 504 00:38:54,200 --> 00:38:56,200 As long as you don't do anything stupid. 505 00:38:57,120 --> 00:38:58,520 No forgiveness for that. 506 00:39:06,520 --> 00:39:09,440 Mum. Mum. It's okay. 507 00:40:39,080 --> 00:40:41,200 Just like the good ol' days. 508 00:40:42,760 --> 00:40:45,680 You rushing off to be a hero, 509 00:40:45,800 --> 00:40:51,160 while I sit and wait and hope that the phone doesn't ring. 510 00:40:51,640 --> 00:40:52,840 Yeah. 511 00:40:54,040 --> 00:40:55,560 Just like the old days. 512 00:41:01,640 --> 00:41:02,640 Hey. 513 00:41:09,440 --> 00:41:14,120 The difference is Lilly is older. 514 00:41:14,160 --> 00:41:16,160 She picks up on everything. 515 00:41:16,200 --> 00:41:18,000 - Mm-hmm. - I mean everything. 516 00:41:19,320 --> 00:41:23,920 If we're gonna do this, Ted, things have to change. 517 00:41:25,480 --> 00:41:27,400 She has to come first. 518 00:41:28,000 --> 00:41:29,320 She will. 519 00:41:30,200 --> 00:41:31,520 I just... 520 00:41:33,360 --> 00:41:34,800 I gotta finish this. 521 00:41:53,160 --> 00:41:55,560 Yeah. Hi, my name's Amanda Pharrell. 522 00:41:55,640 --> 00:41:59,480 I'm just calling in regards to an email I sent you about a Maltese puppy. 523 00:42:01,960 --> 00:42:05,600 Yeah. You texted me a photo of a Bichon Frise. 524 00:42:09,600 --> 00:42:13,840 Got it. Got it. And, um... and what was the name? 525 00:42:17,800 --> 00:42:20,080 Yeah. Yeah, I see her, um... 526 00:42:20,160 --> 00:42:23,960 And just to confirm, that was June of that year, correct? 527 00:42:47,760 --> 00:42:50,280 As much as I enjoy not having you blabber at me... 528 00:42:50,360 --> 00:42:52,640 - Bichon Frise, Ted. - Huh? 529 00:42:52,760 --> 00:42:54,480 The cops had the wrong breed of dog. 530 00:42:56,040 --> 00:42:57,400 - What are you... - Claire! 531 00:42:58,040 --> 00:43:00,560 Look. Spot the difference. 532 00:43:01,280 --> 00:43:04,880 Maltese terrier, an expensive walking bathmat. 533 00:43:06,080 --> 00:43:09,960 Bichon Frise, a fucking expensive walking bathmat. 534 00:43:10,960 --> 00:43:11,960 Okay. 535 00:43:12,440 --> 00:43:14,120 The day after Claire was attacked, 536 00:43:14,160 --> 00:43:16,560 a Bichon Frise puppy was dropped off at a shelter 537 00:43:16,640 --> 00:43:18,800 twenty minutes from where they found Claire. 538 00:43:19,400 --> 00:43:23,400 It all fits if the attacker didn't get the puppy from the shelter, 539 00:43:23,480 --> 00:43:26,480 but dumped it there afterwards with a broken leg. 540 00:43:27,360 --> 00:43:29,640 The microchip was still registered to the breeder, 541 00:43:29,760 --> 00:43:31,320 so the shelter gave it back. 542 00:43:35,320 --> 00:43:37,480 Do they know which breeder? 543 00:43:38,160 --> 00:43:39,560 They can't remember, but... 544 00:43:39,640 --> 00:43:42,160 how many Bichon breeders could there possibly be? 545 00:43:45,640 --> 00:43:48,560 Okay. Well, let's not get ahead of ourselves. 546 00:43:48,640 --> 00:43:52,200 "Jeez, Amanda, you're fucking awesome." I think that's what you mean to say. 547 00:43:53,760 --> 00:43:56,680 Yes. That's exactly what I mean to say. 548 00:43:56,760 --> 00:43:57,760 Yeah. 549 00:43:58,160 --> 00:44:01,840 But, uh, it's too late to start calling breeders tonight. 550 00:44:02,480 --> 00:44:05,200 Meanwhile, let's go solve a murder. 551 00:44:21,360 --> 00:44:23,200 Oi, get out of here. 552 00:44:28,960 --> 00:44:30,280 I taught you how to do that. 553 00:44:30,360 --> 00:44:31,360 And I perfected it. 554 00:44:40,560 --> 00:44:43,000 I got cranky, too, spending my life in a cage. 555 00:44:43,080 --> 00:44:45,040 Makes the geese seem like church mice. 556 00:44:45,880 --> 00:44:48,160 Boxes. 557 00:44:53,280 --> 00:44:54,280 Shit. 558 00:45:11,960 --> 00:45:14,560 All four, brand spanking new. 559 00:45:16,880 --> 00:45:19,080 Oi, Conkaffey, come check this out. 560 00:45:28,800 --> 00:45:29,800 Fuck. 561 00:45:31,200 --> 00:45:32,560 What are you doing? 562 00:45:32,640 --> 00:45:35,360 It's a GPS. Hold on, I'll turn the car on. 563 00:45:35,440 --> 00:45:36,320 Let's go! 564 00:45:38,240 --> 00:45:39,440 We gotta get out of here! 565 00:45:41,240 --> 00:45:42,280 Turn that off! 566 00:45:42,360 --> 00:45:43,440 What's goin' on here? 567 00:45:43,520 --> 00:45:44,600 Shit! 568 00:45:46,600 --> 00:45:47,600 Get down. 569 00:45:49,840 --> 00:45:51,520 Show yourselves, or we'll release the dogs! 570 00:46:13,560 --> 00:46:14,720 Fucking hate that song! 571 00:46:24,480 --> 00:46:25,480 Fuck! 572 00:46:26,240 --> 00:46:27,240 Amanda! 573 00:46:35,280 --> 00:46:36,280 Nein. 574 00:46:36,840 --> 00:46:38,440 Schweigen. Schweigen. 575 00:46:39,080 --> 00:46:40,536 Wo ist die toilette? 576 00:46:40,560 --> 00:46:42,736 Ich hätte gerne zwei kaffees. 577 00:46:42,760 --> 00:46:44,720 Schweigen. Schweigen. 578 00:46:55,480 --> 00:46:57,480 Where the hell did you learn to speak German? 579 00:46:57,560 --> 00:46:58,560 Prison. 580 00:47:00,320 --> 00:47:01,360 Figures. 581 00:47:02,920 --> 00:47:04,480 Let's get the hell out of here. 582 00:47:07,920 --> 00:47:09,880 You almost got us killed for that thing. 583 00:47:12,040 --> 00:47:13,920 This thing is a GPS. 584 00:47:14,640 --> 00:47:16,600 You sure Redemption Point isn't on there? 585 00:47:17,120 --> 00:47:19,760 It only holds the last eight destinations. 586 00:47:20,560 --> 00:47:22,360 And these coordinates are in here three times. 587 00:47:22,440 --> 00:47:24,680 So whatever it is, it must be important. 588 00:47:24,760 --> 00:47:26,520 In the middle of a state forest. 589 00:47:27,160 --> 00:47:29,320 Come on. You're sure we're going the right way? 590 00:47:29,400 --> 00:47:31,760 Yes, I'm sure. I put the coordinates in my phone. 591 00:47:31,840 --> 00:47:32,840 Let me see that thing. 592 00:47:33,680 --> 00:47:35,440 Can you just fucking trust me for once? 593 00:47:35,520 --> 00:47:38,000 You must drive Kelly insane. 594 00:47:38,080 --> 00:47:41,320 Hey, hey. Don't try to use my wife against me, okay? 595 00:47:42,160 --> 00:47:43,160 Your wife? 596 00:47:50,720 --> 00:47:52,280 All right, spit it out. 597 00:47:52,360 --> 00:47:53,600 I didn't say anything. 598 00:47:53,680 --> 00:47:54,840 No, but you want to. 599 00:47:54,880 --> 00:47:59,200 Look. I mean, the thing is... 600 00:48:00,480 --> 00:48:01,920 This might come as a shock... 601 00:48:02,000 --> 00:48:03,760 You and Kelly are getting back together. 602 00:48:05,720 --> 00:48:07,080 Mate, you called her your wife. 603 00:48:07,960 --> 00:48:10,840 And you used to call her your wife when you first got here, too. 604 00:48:10,920 --> 00:48:12,360 And then she was your ex. And now... 605 00:48:12,440 --> 00:48:14,560 Look, we don't know what's gonna happen. All right? 606 00:48:14,640 --> 00:48:16,536 What's gonna happen is you're gonna go back to Sydney. 607 00:48:16,560 --> 00:48:18,640 Nothing has been decided. 608 00:48:19,560 --> 00:48:21,841 Yeah, but you don't really have a choice, do you? 609 00:48:22,400 --> 00:48:23,800 You've gotta do it for Lilly. 610 00:48:25,000 --> 00:48:26,680 You and me, Ted... we are fucked. 611 00:48:28,280 --> 00:48:30,560 But Lilly has an actual chance of being normal. 612 00:48:31,360 --> 00:48:33,760 And if you can give her that by being a family again, 613 00:48:33,840 --> 00:48:36,640 then you go back to Sydney and... 614 00:48:38,120 --> 00:48:39,440 never look back. 615 00:48:40,920 --> 00:48:41,920 Yeah, but... 616 00:48:43,800 --> 00:48:45,240 - I mean, what about... - We're here. 617 00:48:48,360 --> 00:48:49,840 Where the hell is "here"? 618 00:49:08,440 --> 00:49:09,640 Duboisia? 619 00:49:09,720 --> 00:49:10,920 Has to be. 620 00:49:13,720 --> 00:49:16,320 This is not a small-time operation. 621 00:49:17,320 --> 00:49:19,440 How much you reckon all of this is worth? 622 00:49:19,520 --> 00:49:21,080 A lot of bananas. 623 00:49:22,080 --> 00:49:24,480 For that kind of money, I would murder someone... 624 00:49:24,880 --> 00:49:25,880 ...again. 625 00:49:26,440 --> 00:49:30,120 Whoever's behind this is serious about protecting their plants. 626 00:49:31,280 --> 00:49:32,560 More cameras. 627 00:49:33,840 --> 00:49:35,480 I count at least four. 628 00:49:36,160 --> 00:49:37,560 We should get out of here. 629 00:49:39,040 --> 00:49:39,920 Turn around. 630 00:49:40,000 --> 00:49:41,760 - Why? - Just do it. 631 00:49:44,720 --> 00:49:47,240 What are you... what?! What are you... 632 00:49:49,240 --> 00:49:50,240 Amanda. 633 00:49:51,320 --> 00:49:53,800 Will you just relax and trust me? 634 00:49:54,560 --> 00:49:59,120 - What are you... - Al... most... done. There. 635 00:50:03,040 --> 00:50:04,360 What have you done? 636 00:50:04,720 --> 00:50:08,320 Just sending the crop owners a little invitation they can't refuse. 637 00:50:36,800 --> 00:50:37,800 Fuck. 638 00:51:06,160 --> 00:51:07,640 Got something! 639 00:51:08,640 --> 00:51:10,880 I didn't see it. How could I have not seen it? 640 00:51:10,960 --> 00:51:13,080 Hate to say it, but Twist was right. 641 00:51:13,160 --> 00:51:16,760 It makes sense that the person with the skills to run a successful retreat 642 00:51:16,840 --> 00:51:19,680 would also have the skills to run a successful drug business. 643 00:51:19,760 --> 00:51:20,936 Please, don't do this. 644 00:51:20,960 --> 00:51:23,456 Either you start talking, or I walk in there and give the police 645 00:51:23,480 --> 00:51:24,976 the biggest bust this town's ever seen. 646 00:51:25,000 --> 00:51:27,080 I gave you an alibi, and you bit my head off. 647 00:51:27,160 --> 00:51:28,440 I don't need your help. 648 00:51:28,520 --> 00:51:30,840 Either Amanda's got into your head about something, 649 00:51:30,920 --> 00:51:34,120 or you're actually starting to give a shit about the people in this town. 650 00:51:34,200 --> 00:51:35,560 Can't it be both? 46795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.