All language subtitles for Troppo.S02E05.Toad.Race.Showdown.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:10,480 Why was Julian paying big bucks to White Hat for a rundown shed? 2 00:00:10,800 --> 00:00:13,000 I can't have you two contaminating my crime scenes. 3 00:00:13,080 --> 00:00:14,200 We are professionals. 4 00:00:15,600 --> 00:00:16,600 Twist's back. 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,720 Who did this to my brother? 6 00:00:18,800 --> 00:00:19,800 No idea. 7 00:00:21,160 --> 00:00:22,920 I want him arrested! 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,240 Arson! Damage to property! 9 00:00:25,640 --> 00:00:27,680 By failing to hold a public inquest, 10 00:00:27,760 --> 00:00:30,240 the justice system has failed Bart McQuillan. 11 00:00:30,320 --> 00:00:31,896 Written by our favourite journalist. 12 00:00:31,920 --> 00:00:33,680 Well, Colin finally got an article out. 13 00:00:33,760 --> 00:00:35,640 If you want the cops bearing down on you, 14 00:00:35,720 --> 00:00:36,976 you're going the right way about it. 15 00:00:37,000 --> 00:00:38,760 Tell me you got something on my dad. 16 00:00:39,720 --> 00:00:41,760 They didn't just kill him. They fucking torched him. 17 00:00:42,360 --> 00:00:44,600 And that detective, she thinks it's me. 18 00:00:44,680 --> 00:00:45,760 Who the hell's that? 19 00:00:47,280 --> 00:00:49,016 You'll be able to pay me back in no time now. 20 00:00:49,040 --> 00:00:50,480 You do want to pay me back, right? 21 00:00:50,560 --> 00:00:52,600 Peanut! Hey! 22 00:00:52,920 --> 00:00:54,760 Solving the Park Jong Min case would suggest 23 00:00:54,840 --> 00:00:56,800 you are actually quite good at your job. 24 00:00:56,880 --> 00:00:59,480 What happened to 'stay away from my investigation'? 25 00:00:59,560 --> 00:01:01,280 I can compartmentalise. 26 00:01:01,880 --> 00:01:05,160 So do I get my own little compartment in there? 27 00:01:07,880 --> 00:01:08,880 Yep. 28 00:01:15,360 --> 00:01:17,280 Anyone getting deja fucking vu? 29 00:01:17,880 --> 00:01:20,400 We know why we're here. Let's nail him for good. 30 00:01:27,360 --> 00:01:28,640 What the hell's going on? 31 00:01:28,720 --> 00:01:30,600 Warrant to search the premises. 32 00:01:34,400 --> 00:01:37,320 Are you fucking kidding me? It's my daughter's birthday. 33 00:01:40,560 --> 00:01:41,880 Yeah. Do it the hard way. 34 00:01:42,560 --> 00:01:44,080 Good choice, Conkaffey. 35 00:01:55,800 --> 00:01:58,120 Righto. Mark the bedroom. 36 00:01:58,920 --> 00:02:01,120 Stay on the door for me. His bedroom. 37 00:02:01,200 --> 00:02:03,240 In case the sick fuck gave the bracelet to the kids. 38 00:02:09,280 --> 00:02:12,280 Come on, people. The tipoff is good. It's gotta be here. 39 00:02:14,120 --> 00:02:15,120 You got a match? 40 00:02:16,840 --> 00:02:18,840 I just wanted a birthday! 41 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 I know. 42 00:02:21,680 --> 00:02:23,240 Found something! 43 00:02:35,120 --> 00:02:36,120 Keep looking. 44 00:02:36,320 --> 00:02:37,400 It's not fair. 45 00:02:37,440 --> 00:02:40,440 I promise you. It's never gonna happen again, all right? 46 00:02:42,160 --> 00:02:43,160 Never again. 47 00:04:02,760 --> 00:04:04,000 You get any sleep? 48 00:04:04,080 --> 00:04:06,320 Still can't believe Twist's a father. 49 00:04:06,840 --> 00:04:09,120 Takes more than a few strands of DNA to be a... 50 00:04:09,200 --> 00:04:10,400 You reckon he knows? 51 00:04:11,160 --> 00:04:12,400 I don't reckon he does. 52 00:04:12,880 --> 00:04:15,600 But if Julian did and Twist found out, that's motive. 53 00:04:15,680 --> 00:04:17,440 Crime of passion, set-your-brother-on-fire- 54 00:04:17,520 --> 00:04:19,320 and-throw-him-off-a-cliff kind of motive. 55 00:04:19,760 --> 00:04:21,496 He's been cheated out of knowing his own kid. 56 00:04:21,520 --> 00:04:23,360 Ah, doesn't fit. 57 00:04:23,480 --> 00:04:24,880 You said so yourself: 58 00:04:26,080 --> 00:04:28,680 Reptiles don't commit crimes of passion. 59 00:04:31,000 --> 00:04:33,600 Well, you know what it's like to be away from Lilly. 60 00:04:33,680 --> 00:04:36,040 Multiply that by, what, like 20 years? 61 00:04:36,800 --> 00:04:39,080 I reckon even snakes' blood would boil. 62 00:04:39,920 --> 00:04:44,440 Still a tiny logic problem. Twist showed up after Julian was killed. 63 00:04:44,520 --> 00:04:45,720 So he says. 64 00:04:46,360 --> 00:04:48,040 His phone records must back that up. 65 00:04:48,120 --> 00:04:49,920 Otherwise, Sweeney would be all over him. 66 00:04:50,040 --> 00:04:52,680 He's got in your head, you gotta get him out of there. 67 00:04:52,760 --> 00:04:53,800 Stay open-minded. 68 00:04:53,920 --> 00:04:55,800 I will. Once I prove he did it. 69 00:04:56,920 --> 00:04:59,480 The tyre prints from where he tossed Julian... 70 00:05:00,000 --> 00:05:03,160 the right rear tyre is missing a chunk of tread off the right side. 71 00:05:03,240 --> 00:05:04,200 See? 72 00:05:04,240 --> 00:05:06,016 According to the internet, those tyres are found 73 00:05:06,040 --> 00:05:07,920 on utes and four wheel drives. 74 00:05:08,600 --> 00:05:10,920 Lucky for us there aren't many of those around here. 75 00:05:11,000 --> 00:05:13,360 Match the tread and the missing chunk to Twist's ute, 76 00:05:13,480 --> 00:05:14,880 and my head will be just fine. 77 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 There's a lesson in all of this, Conkaffey. 78 00:05:17,000 --> 00:05:18,120 In tunnel vision? 79 00:05:18,200 --> 00:05:21,920 In getting unhealthy crap out of our heads. 80 00:05:22,000 --> 00:05:26,360 Maltese terrier, the white dog that was seen on Claire Bingley's street. 81 00:05:31,040 --> 00:05:32,320 The cops went nowhere with this. 82 00:05:32,400 --> 00:05:34,000 Oh, the cops that charged you 83 00:05:34,080 --> 00:05:36,200 and still make a regular event of searching your home? 84 00:05:36,280 --> 00:05:37,280 Those cops? 85 00:05:37,320 --> 00:05:39,600 Family Tree. Let's go. 86 00:05:40,120 --> 00:05:42,800 Let's play a game of Who's Your Daddy? 87 00:05:42,880 --> 00:05:45,120 Can't mention any of this to Raph or Twist. 88 00:05:45,200 --> 00:05:46,280 I know. 89 00:05:46,360 --> 00:05:50,200 Information like this, it turns people's worlds upside-down. 90 00:05:50,280 --> 00:05:52,200 The kid's got enough going on as it is. 91 00:05:52,280 --> 00:05:53,280 Okay! 92 00:05:53,360 --> 00:05:56,080 But we do need to find out if they know. It's motive. 93 00:05:56,160 --> 00:05:59,160 But you don't always need to go straight at a thing, horns first. 94 00:05:59,240 --> 00:06:00,320 I'm efficient. 95 00:06:00,400 --> 00:06:02,040 We're gonna ease in, okay? 96 00:06:02,120 --> 00:06:04,920 We're gonna see what Raph knows about the McQuillans' rezoning. 97 00:06:05,000 --> 00:06:05,840 Snore. 98 00:06:05,920 --> 00:06:09,120 And to feel out whether he was dealing that drug Nathan was on. 99 00:06:09,200 --> 00:06:10,480 All right, that's better. 100 00:06:11,280 --> 00:06:12,640 If Julian caught wind, 101 00:06:12,720 --> 00:06:15,520 might have played into their altercation they had that night. 102 00:06:16,120 --> 00:06:18,400 Or maybe it was a little paternity punch-up. 103 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 Come on, old man. 104 00:06:21,640 --> 00:06:22,680 Paternity what? 105 00:06:36,800 --> 00:06:38,160 - Oh, hi. - Hi. 106 00:06:38,560 --> 00:06:40,000 I've come for my chariot. 107 00:06:40,080 --> 00:06:41,800 - Oh, right. - Yep. 108 00:06:42,440 --> 00:06:43,840 And, um... 109 00:06:45,000 --> 00:06:46,800 I wanted to apologise. 110 00:06:47,520 --> 00:06:50,280 I should've left the grilling to Ted and those steaks. 111 00:06:50,360 --> 00:06:52,400 Well, I think I spurred you on just a little bit. 112 00:06:52,880 --> 00:06:54,640 I'm back on his shit list, though, aren't I? 113 00:06:57,080 --> 00:06:58,760 He's got a lot on his mind. 114 00:07:00,120 --> 00:07:01,640 Hey, this, um... 115 00:07:02,520 --> 00:07:05,280 this new intel you mentioned last night. 116 00:07:05,760 --> 00:07:08,600 It's probably just some nutjob trying to get their kicks. 117 00:07:09,960 --> 00:07:12,040 You know, I've got to admire your strength. 118 00:07:13,240 --> 00:07:15,240 It's all about Lilly. 119 00:07:16,880 --> 00:07:21,520 I just want her to have a future that isn't bent out of shape 120 00:07:21,600 --> 00:07:24,320 by all of this... crap. 121 00:07:26,000 --> 00:07:27,760 You know, I should be telling your story. 122 00:07:29,280 --> 00:07:30,600 I mean, seriously. 123 00:07:30,920 --> 00:07:33,200 The fallout for the family. 124 00:07:33,560 --> 00:07:35,240 Fighting something intangible. 125 00:07:36,080 --> 00:07:38,960 Attitude, gossip. The social isolation. 126 00:07:39,040 --> 00:07:41,480 The so-called friends who dodged you at school pick-up 127 00:07:41,560 --> 00:07:43,720 or deleted you from their contacts. 128 00:07:45,120 --> 00:07:46,520 Now you're just depressing me. 129 00:07:50,520 --> 00:07:53,360 Go on. You better go before I throw myself to the crocs. 130 00:07:53,440 --> 00:07:55,280 Okay, well, I'm serious. 131 00:07:55,360 --> 00:07:57,200 You ever decide you wanna talk on the record... 132 00:07:59,000 --> 00:08:01,280 It wouldn't matter what you wrote, Colin. 133 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 The only thing that's gonna make this stop 134 00:08:03,760 --> 00:08:07,400 is if the police... your tragic heroes... 135 00:08:07,480 --> 00:08:09,320 do their fucking job. 136 00:08:24,120 --> 00:08:27,040 Are you expecting a sudden rush of Irish backpackers? 137 00:08:27,120 --> 00:08:28,840 Nah, Ted. The races. 138 00:08:28,920 --> 00:08:30,200 What races? 139 00:08:30,280 --> 00:08:32,600 The biggest event in the Crimson Lake calendar. 140 00:08:32,680 --> 00:08:34,440 If it's so big, how come I never heard of it? 141 00:08:34,520 --> 00:08:36,760 We like to keep the Crimson Cup on the D.L. 142 00:08:36,800 --> 00:08:38,480 so blow-ins like you don't ruin it. 143 00:08:38,520 --> 00:08:40,720 Come on. Let's investigate your boring clues. 144 00:08:41,480 --> 00:08:43,880 You're hoping we run into him, aren't ya? 145 00:08:44,400 --> 00:08:46,640 I mean, the fact that Twist is staying at Family Tree 146 00:08:46,720 --> 00:08:48,200 is just a delicious coincidence. 147 00:08:50,200 --> 00:08:52,640 You're a goddamn broken record, you know that? 148 00:08:52,720 --> 00:08:55,480 So, the Innocent Ted website was right. 149 00:08:55,520 --> 00:08:58,480 Cops reckon the Maltese Terrier was used to lure Claire in. 150 00:08:58,520 --> 00:09:00,240 - Yeah. - Here's a list of breeders. 151 00:09:01,080 --> 00:09:02,760 This is your half. 152 00:09:06,320 --> 00:09:08,496 All right, come on. If you want me to start riding shotgun, 153 00:09:08,520 --> 00:09:10,520 can we get on the road before Christmas? 154 00:09:12,360 --> 00:09:15,880 You know what? I'm really starting to miss your bike. 155 00:09:19,520 --> 00:09:20,880 Looks like Tayla's here. 156 00:09:21,760 --> 00:09:23,880 Maybe you should wait with the car. 157 00:09:24,840 --> 00:09:27,840 What, in case I accidentally blurt out the big secret? 158 00:09:32,520 --> 00:09:34,720 If you see him, don't let him in. 159 00:09:35,080 --> 00:09:36,120 Got it. 160 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 What are you doing? 161 00:09:56,160 --> 00:09:57,400 Is he home? 162 00:09:57,520 --> 00:09:58,640 How should I know? 163 00:10:00,200 --> 00:10:05,240 Hey, Twist has a historical interest in hallucinogenics. 164 00:10:05,320 --> 00:10:07,280 You reckon he could've sold those drugs to Nathan? 165 00:10:07,960 --> 00:10:09,640 What's that got to do with Julian's death? 166 00:10:09,720 --> 00:10:12,360 No stones unturned. I don't like unturned stones. 167 00:10:12,440 --> 00:10:14,760 Nathan was fired before Ezra even rocked up. 168 00:10:14,840 --> 00:10:16,640 And before you go there again, Raph's clean. 169 00:10:17,240 --> 00:10:19,280 Well, if it wasn't either of them, maybe it was you. 170 00:10:19,360 --> 00:10:20,360 Excuse me? 171 00:10:21,840 --> 00:10:22,640 Come on. 172 00:10:22,720 --> 00:10:25,480 There's no way those guys were coffee traders back at your place. 173 00:10:26,280 --> 00:10:28,440 Look, one of them's family, all right? 174 00:10:28,520 --> 00:10:30,336 I don't know what he does, and I don't want to know. 175 00:10:30,360 --> 00:10:32,960 But what I do know is he's never been anywhere near Family Tree. 176 00:10:33,040 --> 00:10:34,136 So why didn't you tell us earlier? 177 00:10:34,160 --> 00:10:35,576 Because I don't want you harassing my family, 178 00:10:35,600 --> 00:10:37,720 going on some unturned stone rampage, okay? 179 00:10:37,760 --> 00:10:39,160 That's not what I hired you for. 180 00:10:39,240 --> 00:10:41,280 $10,000 in cash. 181 00:10:41,360 --> 00:10:43,200 Yep. To clear Raph. 182 00:10:43,280 --> 00:10:45,200 So please, go do the job I paid you for. 183 00:10:56,520 --> 00:11:00,240 Devi just told me. Police have released your father. 184 00:11:00,600 --> 00:11:03,040 Did she tell you that she's taken over his funeral? 185 00:11:04,880 --> 00:11:07,160 She always wanted to get in his pants. 186 00:11:07,840 --> 00:11:09,360 This is second prize. 187 00:11:10,760 --> 00:11:12,680 What Devi wants isn't right. 188 00:11:13,280 --> 00:11:14,600 It's not the real him. 189 00:11:17,160 --> 00:11:19,040 You, uh... you here to see her? 190 00:11:20,080 --> 00:11:21,160 You, actually. 191 00:11:23,000 --> 00:11:26,680 Did your dad ever mention the McQuillans wanting to rezone their property? 192 00:11:26,760 --> 00:11:31,200 From rural to industrial so they could sell up and get out of here? 193 00:11:31,920 --> 00:11:33,200 Uh, yeah. 194 00:11:33,880 --> 00:11:35,560 Yeah. He wasn't a fan of the idea. 195 00:11:36,120 --> 00:11:38,800 He was worried about the building works ruining the peace and quiet. 196 00:11:41,240 --> 00:11:42,880 Did he tell Max or Stella that? 197 00:11:43,400 --> 00:11:45,680 They weren't exactly on speaking terms. 198 00:11:46,360 --> 00:11:48,240 - Ah. - You looking for something? 199 00:11:48,320 --> 00:11:50,240 Yeah. All that love and light from the brochures. 200 00:11:51,840 --> 00:11:54,080 - Did you ask him? - Now's not the time. 201 00:11:54,520 --> 00:11:55,600 Funeral's tomorrow. 202 00:11:56,840 --> 00:12:00,000 So I'm guessing you guys will be there doing your thing. 203 00:12:00,080 --> 00:12:01,160 Yeah. 204 00:12:02,160 --> 00:12:03,240 If it's all right with you. 205 00:12:03,320 --> 00:12:04,160 Sure. 206 00:12:04,240 --> 00:12:05,760 I should go find Devi. 207 00:12:05,840 --> 00:12:07,920 See if I can figure a way through this mess. 208 00:12:09,280 --> 00:12:10,280 Good luck. 209 00:12:11,480 --> 00:12:12,920 You know I hate funerals. 210 00:12:13,400 --> 00:12:15,920 Nobody actually likes funerals. 211 00:12:16,000 --> 00:12:19,680 If you want to know whether Raph or Twist knows the truth, 212 00:12:19,760 --> 00:12:21,600 there'll be no better chance. 213 00:12:23,040 --> 00:12:25,240 You reckon Tayla was Nathan's dealer? 214 00:12:27,240 --> 00:12:29,760 That would explain how she could afford to hire us. 215 00:12:31,440 --> 00:12:33,840 So nothing on Twist's ute, then? 216 00:12:33,920 --> 00:12:36,240 Can we take those blinders off now? 217 00:12:49,280 --> 00:12:51,160 I reckon they know about the duboisia. 218 00:12:51,640 --> 00:12:53,480 No. They're just asking questions. 219 00:12:53,560 --> 00:12:55,560 Yeah, but if they work out Brooke sold it to Nathan 220 00:12:55,640 --> 00:12:56,736 and you sold it to Brooke... 221 00:12:56,760 --> 00:12:58,480 It has nothing to do with your Dad's murder. 222 00:12:58,800 --> 00:13:00,960 All right? The P.I.s will just rule it out and move on. 223 00:13:01,000 --> 00:13:02,520 And if the cops go down the same path? 224 00:13:03,640 --> 00:13:05,480 Especially with what Ezra's doing now. 225 00:13:05,560 --> 00:13:07,400 Yeah, well, tell him to back off my Mum then. 226 00:13:07,480 --> 00:13:08,680 I've tried! 227 00:13:08,760 --> 00:13:11,600 He just keeps saying that it's business and I'm family. 228 00:13:13,240 --> 00:13:15,160 I wish you never started selling leaf. 229 00:13:16,360 --> 00:13:18,720 Yeah, well, I'm sorry we don't all have a Dad that's loaded. 230 00:13:19,040 --> 00:13:21,800 How else did you think I was going to be able to live with you, Raph? 231 00:13:21,880 --> 00:13:24,080 I would've paid if I had known that! 232 00:13:25,120 --> 00:13:26,120 I'm sorry. 233 00:13:27,480 --> 00:13:29,800 I'm just trapped in this place. 234 00:13:31,200 --> 00:13:32,440 And I'm sick of it. 235 00:13:33,080 --> 00:13:35,480 Raph, once they find out who killed your Dad... 236 00:13:36,560 --> 00:13:38,040 we can do whatever we want. 237 00:13:39,400 --> 00:13:42,880 But the shit that your uncle has put my Mum through? 238 00:13:43,480 --> 00:13:45,960 You're not the one who's trapped, babe. 239 00:13:56,800 --> 00:13:59,960 Well, you must have some set of balls to have asked him that. 240 00:14:00,680 --> 00:14:02,440 That or a death wish. 241 00:14:02,880 --> 00:14:05,120 Notoriously common in my trade. 242 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 Beer? 243 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Just say it. 244 00:14:31,800 --> 00:14:33,000 Why are you doing this? 245 00:14:34,640 --> 00:14:37,040 You're literally working outside my house. 246 00:14:39,040 --> 00:14:41,640 There are thousands of bars on this planet, 247 00:14:41,720 --> 00:14:44,096 and there are thousands of places where no one fucking knows you. 248 00:14:44,120 --> 00:14:45,520 Why are you doing this? 249 00:14:48,120 --> 00:14:49,360 Same was said about you. 250 00:14:49,720 --> 00:14:50,880 We're nothing alike. 251 00:14:53,200 --> 00:14:55,120 You didn't want forgiveness? 252 00:14:56,160 --> 00:14:58,520 You want forgiveness from me? 253 00:15:03,000 --> 00:15:04,520 It's never gonna happen. 254 00:15:09,360 --> 00:15:11,560 An entire conversation for you two. 255 00:15:14,080 --> 00:15:17,320 Just because you read my file doesn't mean you know me. 256 00:15:19,040 --> 00:15:23,360 Is it possible for anyone to truly know another person? 257 00:15:25,360 --> 00:15:27,800 So tell me, who plays with drugs in this town? 258 00:15:28,200 --> 00:15:29,600 Besides your mate with the snakes. 259 00:15:29,680 --> 00:15:32,560 Why don't we start with the tyre track from the clifftop? 260 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Drugs. Go. 261 00:15:35,120 --> 00:15:37,640 All right, well, if you're referring to Corkwood, 262 00:15:37,720 --> 00:15:38,840 it's not illegal. 263 00:15:39,400 --> 00:15:41,760 It's bush medicine the Aboriginal people use. 264 00:15:41,840 --> 00:15:44,120 Also turns up in travel sickness meds. 265 00:15:44,880 --> 00:15:47,840 On the street, the refined product is known as 'Devil's Breath.' 266 00:15:47,920 --> 00:15:49,280 That's a catchy name. 267 00:15:50,320 --> 00:15:51,960 As bad as it sounds? 268 00:15:53,120 --> 00:15:54,640 That stunt Nathan pulled is nothing 269 00:15:54,720 --> 00:15:56,760 compared to what people get up to on Devil's Breath. 270 00:15:57,360 --> 00:15:58,720 Go on. Fuck off. 271 00:16:01,320 --> 00:16:02,680 You got something to say? 272 00:16:04,040 --> 00:16:05,560 - Piss weak. - I gotta go. 273 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 Amanda. 274 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 Fuck it. 275 00:16:36,360 --> 00:16:37,360 Oi! 276 00:16:38,120 --> 00:16:39,560 The fuck you doing?! 277 00:16:42,480 --> 00:16:43,720 Trent, don't touch me. 278 00:16:43,800 --> 00:16:45,680 Get the fuck away from my car. 279 00:16:45,760 --> 00:16:46,920 I'll break your nose. 280 00:16:47,000 --> 00:16:49,640 I'll break yours, sticking it where it don't belong, hey. 281 00:16:49,720 --> 00:16:50,720 - I mean it. - Trent! 282 00:16:55,760 --> 00:16:57,120 Crazy fucking bitch! 283 00:16:57,200 --> 00:16:58,280 I warned you. 284 00:16:58,640 --> 00:16:59,960 You two finished? 285 00:17:00,880 --> 00:17:01,880 Yeah. I'm good. 286 00:17:02,560 --> 00:17:03,736 Want to make a formal complaint? 287 00:17:03,760 --> 00:17:04,840 No. Let him go. 288 00:17:04,920 --> 00:17:06,040 I wasn't talking to you. 289 00:17:06,080 --> 00:17:08,080 Is she a protected species now, too, eh? 290 00:17:08,120 --> 00:17:09,320 I don't need protecting. 291 00:17:09,720 --> 00:17:13,040 No? Let's not test that theory, all right? 292 00:17:13,080 --> 00:17:14,760 Try staying out of trouble. 293 00:17:14,800 --> 00:17:18,680 See, the trouble with trouble is... it's just so fucking fun. 294 00:17:47,960 --> 00:17:50,240 You're not gonna find any answers down there. 295 00:17:53,440 --> 00:17:55,760 If you were banking on six feet, I dug it deeper. 296 00:17:55,800 --> 00:17:57,280 I wanted to be real sure. 297 00:17:58,440 --> 00:18:00,320 I do love a captive audience, though. 298 00:18:06,560 --> 00:18:08,760 There are so many things we could talk about. 299 00:18:10,720 --> 00:18:13,760 Like... what were you looking for in my ute? 300 00:18:15,160 --> 00:18:16,560 Didn't find it, did ya? 301 00:18:17,320 --> 00:18:20,960 Because I didn't kill my brother. I keep telling you. 302 00:18:22,520 --> 00:18:24,320 I'm just here to support my family. 303 00:18:24,400 --> 00:18:25,760 So why aren't you with Raph? 304 00:18:26,880 --> 00:18:28,320 Yeah, Raph. 305 00:18:29,400 --> 00:18:30,960 He needs all the help he can get. 306 00:18:31,040 --> 00:18:32,320 You think he's weak. 307 00:18:33,280 --> 00:18:35,400 All I know is he's not like you and me. 308 00:18:36,920 --> 00:18:38,400 Clear, decisive... 309 00:18:38,880 --> 00:18:39,880 Murderous. 310 00:18:47,080 --> 00:18:49,680 Devi's thrown together a masterpiece. 311 00:18:50,480 --> 00:18:52,800 If I had my way, I'd skip all of this bullshit. 312 00:18:52,880 --> 00:18:54,800 Just throw him straight in the hole with you. 313 00:18:56,160 --> 00:18:57,400 Yeah. Not today. 314 00:19:00,720 --> 00:19:02,560 One day you'll need me, Amanda. 315 00:19:02,680 --> 00:19:04,080 That much, I'm certain. 316 00:19:04,720 --> 00:19:06,520 Might be the only thing I am certain of. 317 00:19:06,560 --> 00:19:08,440 Yeah. Like I said, not today. 318 00:19:39,520 --> 00:19:42,440 If you're here to harass my nephew... 319 00:19:42,520 --> 00:19:44,040 I've come to pay my respects. 320 00:19:44,080 --> 00:19:45,880 Unnecessary nor welcome. 321 00:19:45,960 --> 00:19:48,400 It's in the best interests of the family that I'm here. 322 00:19:48,880 --> 00:19:50,136 Culprit could be one of the guests. 323 00:19:50,160 --> 00:19:51,720 So it's not Raph anymore? 324 00:19:53,080 --> 00:19:55,560 You got there eventually. Good for you. 325 00:19:56,800 --> 00:20:00,040 The last thing he needs is your beady eyes on him today. 326 00:20:00,080 --> 00:20:02,800 Go on. Off you pop. 327 00:20:07,320 --> 00:20:11,960 Oh, another ute. Should I be jealous? 328 00:20:16,160 --> 00:20:18,440 He really has a soft spot for you. 329 00:20:18,520 --> 00:20:20,560 Yeah. That's why he tried to frame me for murder. 330 00:20:20,640 --> 00:20:22,480 That's pretty much foreplay for a sociopath. 331 00:20:23,080 --> 00:20:24,640 - So here's the thing... - Here we go. 332 00:20:24,720 --> 00:20:27,640 Please be my eyes and ears at this funeral. 333 00:20:28,800 --> 00:20:30,080 There's a drink in it for you. 334 00:20:32,200 --> 00:20:35,160 I'm part owner of a bar. You'll have to do better than that. 335 00:20:35,240 --> 00:20:36,560 I'll think of something. 336 00:20:44,520 --> 00:20:45,560 Would you like one? 337 00:20:48,560 --> 00:20:50,800 - I would like to acknowledge... - What'd I miss? 338 00:20:50,920 --> 00:20:53,800 ...the traditional owners of the land on which we meet. 339 00:20:54,880 --> 00:20:58,800 Today we come together as one 340 00:20:58,920 --> 00:21:00,760 in nature 341 00:21:01,200 --> 00:21:06,320 to celebrate the life of our dear Julian. 342 00:21:09,880 --> 00:21:13,080 The truth is Julian is not gone. 343 00:21:15,720 --> 00:21:20,040 His spirit lives on in his legacy, Family Tree. 344 00:21:20,520 --> 00:21:24,760 He was a man of vision and compassion. 345 00:21:24,800 --> 00:21:30,320 And through tolerance, respect, and love, he freed families. 346 00:21:30,440 --> 00:21:34,320 He freed families from the chains of addiction... 347 00:21:36,080 --> 00:21:38,640 ...and the prison of depression. 348 00:21:41,720 --> 00:21:43,400 He was a truth-teller. 349 00:21:44,320 --> 00:21:45,320 Was he, though? 350 00:21:45,440 --> 00:21:49,080 Even when those truths were hard to hear. 351 00:21:49,200 --> 00:21:51,240 We will all grieve in our own way. 352 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 Raph. 353 00:22:00,440 --> 00:22:01,440 Hey. 354 00:22:04,160 --> 00:22:05,520 You wanna talk about it? 355 00:22:07,360 --> 00:22:08,840 No. I wanna fucking hit something. 356 00:22:13,840 --> 00:22:17,960 All these people, right, they think he's so great at family. 357 00:22:18,040 --> 00:22:20,120 You know what happened when my Mum died? 358 00:22:20,200 --> 00:22:22,760 He fucking... he shut me out. 359 00:22:22,840 --> 00:22:25,920 Completely. All of a sudden, he just hated me. 360 00:22:26,720 --> 00:22:28,400 I'm sure that's not true. 361 00:22:28,480 --> 00:22:32,200 Dad didn't care until I was shooting whatever I could find up my arm. 362 00:22:33,040 --> 00:22:34,960 But by then, he was all enlightened. 363 00:22:35,440 --> 00:22:37,680 Right? And he swept in like a hero. 364 00:22:37,760 --> 00:22:41,200 And then he uses me to create his business. 365 00:22:45,400 --> 00:22:47,720 Devi's going on like he's a saint. 366 00:22:51,720 --> 00:22:53,480 I don't know, maybe now. 367 00:22:53,560 --> 00:22:55,080 Right, maybe to them. 368 00:22:55,880 --> 00:22:57,400 It wasn't like that for me. 369 00:22:58,040 --> 00:22:59,400 Fathers... 370 00:22:59,880 --> 00:23:01,960 ...you never know how much they love you. 371 00:23:02,840 --> 00:23:04,680 We'll do anything for our kids, you know. 372 00:23:06,400 --> 00:23:08,160 But they don't always see that. 373 00:23:09,440 --> 00:23:12,040 You got the short end of the stick, pal. 374 00:23:12,560 --> 00:23:13,760 No argument there. 375 00:23:14,720 --> 00:23:17,160 Today's the day you can bury all that, 376 00:23:17,240 --> 00:23:19,440 leave it all under that big tree, and... 377 00:23:20,800 --> 00:23:21,960 build a new life. 378 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Maybe. 379 00:23:31,280 --> 00:23:32,280 Hey. 380 00:23:34,600 --> 00:23:37,000 I think you're gonna want to see this next bit. 381 00:23:42,840 --> 00:23:45,200 And so I invite all of you 382 00:23:45,280 --> 00:23:49,280 to celebrate the life of this extraordinary being. 383 00:23:49,360 --> 00:23:52,280 Julian, we'll miss you. 384 00:23:55,320 --> 00:23:56,760 I'll miss you. 385 00:24:03,640 --> 00:24:05,400 That's enough of that, all right? 386 00:24:05,920 --> 00:24:07,360 Well done, Devi. 387 00:24:07,440 --> 00:24:10,240 You're getting into whatever heaven you believe in. 388 00:24:11,000 --> 00:24:13,160 Spectacular event, Devi. 389 00:24:13,240 --> 00:24:15,680 A P.R. dream, huh? 390 00:24:18,080 --> 00:24:20,160 No amount of pretty words or flowers... 391 00:24:20,240 --> 00:24:22,200 - Raph doesn't know... - ...can change the fact... 392 00:24:22,240 --> 00:24:24,960 - But Julian might have. - ...that for those of us... 393 00:24:25,640 --> 00:24:28,160 who knew Julian before he had his epiphany, 394 00:24:30,480 --> 00:24:32,400 to us, he was an arsehole. 395 00:24:32,480 --> 00:24:33,920 He wasn't a great dad. 396 00:24:35,160 --> 00:24:37,000 He wasn't a great brother. 397 00:24:37,080 --> 00:24:41,040 You wanna know the real man? You wanna know the real Julian? 398 00:24:41,400 --> 00:24:45,400 When we were younger, I got myself in a little bit of trouble. 399 00:24:45,480 --> 00:24:46,480 No surprise there. 400 00:24:47,120 --> 00:24:49,880 And my brother, he could've helped me. 401 00:24:50,160 --> 00:24:52,680 I mean, he could've really helped me. 402 00:24:52,960 --> 00:24:55,120 Instead, he chose... 403 00:24:56,680 --> 00:25:00,640 he chose to dob me in to the cops. He chose to put me behind bars 404 00:25:00,720 --> 00:25:02,000 so that... 405 00:25:03,320 --> 00:25:05,920 basically, so that he could try and fuck my girl. 406 00:25:11,040 --> 00:25:15,440 But I suppose, since he married her and raised my nephew, 407 00:25:15,520 --> 00:25:17,600 I suppose I can forgive him. 408 00:25:18,720 --> 00:25:21,880 But that's the kind of bloke you're all getting misty-eyed about. 409 00:25:22,480 --> 00:25:24,080 That's the real Julian. 410 00:25:24,800 --> 00:25:30,000 The real Saint Julian was a backstabbing, manipulative... 411 00:25:30,080 --> 00:25:32,080 self-serving bastard. 412 00:25:33,760 --> 00:25:34,920 So... 413 00:25:35,280 --> 00:25:38,120 we're all gathered here to celebrate... 414 00:25:39,160 --> 00:25:42,240 to celebrate one less arsehole in the world. 415 00:25:43,600 --> 00:25:45,080 And I get to bury him. 416 00:25:46,840 --> 00:25:48,640 So long, you bastard. 417 00:25:49,360 --> 00:25:50,360 Fucker. 418 00:25:51,080 --> 00:25:54,160 All right. The show is over. 419 00:25:55,160 --> 00:25:57,720 Come on. Off you go. 420 00:25:58,360 --> 00:26:00,320 Off you go. Come on. 421 00:26:01,080 --> 00:26:03,080 Time for small talks and chardonnays. 422 00:26:03,160 --> 00:26:04,200 I can't tell. 423 00:26:04,280 --> 00:26:05,960 Come on. Up you get. 424 00:26:08,960 --> 00:26:11,240 Come on. We bury our own in this family. 425 00:26:38,160 --> 00:26:39,400 What are you doing? 426 00:26:39,480 --> 00:26:41,320 I got a sudden hankering for fruit. 427 00:26:48,000 --> 00:26:50,160 What, not enough fibre in your diet? 428 00:26:51,240 --> 00:26:52,240 Maybe. 429 00:26:54,240 --> 00:26:55,240 Boys. 430 00:26:55,560 --> 00:26:58,880 Hey. Fresh today. Going quick. 431 00:26:59,240 --> 00:27:01,280 That's the best dragon fruit in town, that is. 432 00:27:01,960 --> 00:27:03,040 That right? 433 00:27:03,120 --> 00:27:06,800 They're in the market for quality tyres, stupid. Read the room. 434 00:27:06,880 --> 00:27:09,480 Well, mate, we're not in a fucking room, you idiot. 435 00:27:10,560 --> 00:27:11,960 Three hundred. 436 00:27:12,040 --> 00:27:13,120 For a tyre? 437 00:27:13,200 --> 00:27:16,600 Uh, for three tyres. Selling them as a set. 438 00:27:21,320 --> 00:27:22,880 If it's a set, shouldn't there be four? 439 00:27:22,960 --> 00:27:25,496 See, I told you we should've got the fucking other one, you idiot. 440 00:27:25,520 --> 00:27:28,760 Nobody's gonna buy a munted tyre, dipshit. 441 00:27:29,840 --> 00:27:31,200 Who gave you these tyres? 442 00:27:31,280 --> 00:27:33,720 Found 'em. There's no law against that, is there? 443 00:27:34,720 --> 00:27:37,400 This fourth tyre... where is it? 444 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Oi. 445 00:28:23,920 --> 00:28:25,040 Moment of truth. 446 00:28:28,840 --> 00:28:29,840 Well? 447 00:28:32,040 --> 00:28:35,600 Ah, hang on. 448 00:28:37,200 --> 00:28:38,960 Yes. It's the one. 449 00:28:39,040 --> 00:28:41,480 Well, fuck, don't sound too happy. 450 00:28:41,560 --> 00:28:43,680 It's like finding a finger on our fingerprint. 451 00:28:43,760 --> 00:28:46,920 But it's not attached to a hand. 452 00:28:47,000 --> 00:28:50,080 Tyre's no good if we don't know what vehicle it came from. 453 00:28:50,840 --> 00:28:53,320 Well, it's a town full of screw-ups. 454 00:28:53,400 --> 00:28:56,720 We just have to wait for whoever dumped it to do just that. 455 00:28:57,240 --> 00:28:59,560 Okay. Until then, what? 456 00:28:59,640 --> 00:29:01,920 We're looking for a ute with no tyres. 457 00:29:02,600 --> 00:29:03,640 Maybe. 458 00:29:04,400 --> 00:29:05,560 Let's go. 459 00:29:07,000 --> 00:29:08,160 Leave that. 460 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 You good? You all right? 461 00:29:19,760 --> 00:29:20,760 Yeah. 462 00:29:23,120 --> 00:29:26,640 You know, it always used to shit me that I could never live up to his expectation. 463 00:29:29,160 --> 00:29:30,160 And now? 464 00:29:31,040 --> 00:29:32,040 I don't know. 465 00:29:34,000 --> 00:29:35,520 I think I honestly just don't care. 466 00:29:35,600 --> 00:29:36,760 That's good. 467 00:29:37,760 --> 00:29:39,960 He's dead. Time to grow a pair. 468 00:29:49,000 --> 00:29:50,680 Is there something on your mind? 469 00:29:51,560 --> 00:29:53,200 I wanna leave this shithole. 470 00:29:53,800 --> 00:29:58,000 But Tayla won't go while you got her Mum tied up in... business. 471 00:29:59,600 --> 00:30:01,496 You should just let Ronnie pay you back in her own time. 472 00:30:01,520 --> 00:30:02,816 Ronnie knew what she was getting into. 473 00:30:02,840 --> 00:30:04,456 Oh, come on. Do you really think she knew? 474 00:30:04,480 --> 00:30:07,280 Ronnie made a choice. I made my choice. 475 00:30:07,840 --> 00:30:09,480 Looks like Tayla's made hers. 476 00:30:09,560 --> 00:30:10,560 It's your turn. 477 00:30:14,840 --> 00:30:16,520 And if I don't want any part of it? 478 00:30:16,600 --> 00:30:17,800 Then go. 479 00:30:18,920 --> 00:30:20,760 I'm not gonna force you to do anything. 480 00:30:21,760 --> 00:30:22,760 I'm not your Dad. 481 00:30:25,760 --> 00:30:27,920 They say it's not until you bury your parents that... 482 00:30:28,000 --> 00:30:29,840 you become an adult, anyway. 483 00:30:33,920 --> 00:30:37,320 Make your own decisions, live with the consequences. 484 00:30:49,960 --> 00:30:51,680 What, and that's an adult decision, is it? 485 00:30:52,280 --> 00:30:54,120 We always brought out the worst in each other. 486 00:30:56,080 --> 00:30:58,360 Too alike, then too different. 487 00:30:58,920 --> 00:31:01,680 He always won. Always got the last word. 488 00:31:03,240 --> 00:31:04,640 Until now. 489 00:31:06,240 --> 00:31:08,800 You are a fucking menace. 490 00:31:25,040 --> 00:31:26,360 What are you doing? 491 00:31:26,760 --> 00:31:27,920 Rebranding. 492 00:31:29,320 --> 00:31:30,800 Born again. 493 00:31:32,040 --> 00:31:33,040 A new me. 494 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 Trying to be funny? 495 00:31:36,120 --> 00:31:38,160 Yeah. Kind of. 496 00:31:42,000 --> 00:31:43,600 Kind of serious, too. 497 00:31:51,360 --> 00:31:52,440 You were right. 498 00:31:53,280 --> 00:31:54,360 I'm not trapped. 499 00:31:55,880 --> 00:31:57,320 I decide what happens next. 500 00:31:58,560 --> 00:31:59,920 Sounds like you already have. 501 00:32:03,640 --> 00:32:06,360 You've been here for me through everything. 502 00:32:07,920 --> 00:32:09,440 I wanna be here for you. 503 00:32:12,120 --> 00:32:13,560 I love you, Tayla. 504 00:32:15,120 --> 00:32:16,720 We're gonna find a way through this. 505 00:32:16,800 --> 00:32:17,800 Okay? 506 00:32:26,240 --> 00:32:27,240 Yeah. 507 00:32:44,240 --> 00:32:45,960 Ah, shit. Hi. 508 00:32:47,480 --> 00:32:50,120 Oh, no. No, it's not too late. 509 00:32:50,880 --> 00:32:53,160 Uh, yeah, I was wondering... 510 00:32:54,640 --> 00:32:59,760 I was wondering if you sold any pups in June. 511 00:33:00,280 --> 00:33:03,560 Of, um... three years ago... that'd be 20... 512 00:33:05,080 --> 00:33:06,600 Always in December. 513 00:33:08,600 --> 00:33:11,120 Just in time for Christmas, yeah. 514 00:33:11,880 --> 00:33:13,560 Thanks anyway. Yeah. 515 00:33:14,840 --> 00:33:16,800 Was that Amanda? 516 00:33:16,880 --> 00:33:20,000 No, peanut, that was work stuff. 517 00:33:20,880 --> 00:33:23,960 Come on. Let's get you back to bed. 518 00:33:24,040 --> 00:33:24,840 Come on. 519 00:33:24,920 --> 00:33:27,760 Ted, I don't want a puppy for Christmas. 520 00:33:27,840 --> 00:33:29,640 No? What do you want? 521 00:33:30,400 --> 00:33:33,160 A crocodile. And maybe a goose. 522 00:33:36,600 --> 00:33:38,480 Oh! Here we go! Here it is... 523 00:33:38,560 --> 00:33:40,760 And we're racing! 524 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 They've all had a slow start at the moment. 525 00:33:42,640 --> 00:33:44,040 Purple Patch is leaping ahead. 526 00:33:44,120 --> 00:33:46,600 And Mr Piston is setting a pace. 527 00:33:46,680 --> 00:33:48,840 Oh, no, Optimus Slime's not even moving! 528 00:33:48,920 --> 00:33:51,720 What's he doing? Having a cup of tea? Having a snooze? 529 00:34:17,000 --> 00:34:18,440 A juicy croc banger! 530 00:34:36,560 --> 00:34:39,960 And the winner... Optimus Slime! 531 00:34:42,320 --> 00:34:44,360 You little ripper! 532 00:34:45,320 --> 00:34:47,960 - Ah, sorry, bud. - Yeah, thanks. 533 00:34:48,160 --> 00:34:49,160 Yes! 534 00:34:49,480 --> 00:34:51,880 Hey folks, don't forget after the races, 535 00:34:51,960 --> 00:34:54,120 we've got the Boot Scootin' Boogie with Flo! 536 00:34:54,160 --> 00:34:56,320 Yeah. Come on. Yeah, that's right. 537 00:35:04,080 --> 00:35:05,400 Amanda! 538 00:35:05,800 --> 00:35:08,800 Dad said it was like horse racing but with cane toads. 539 00:35:09,200 --> 00:35:10,840 Best kept secret, huh? 540 00:35:10,920 --> 00:35:13,440 I sponsored one, and she's kicking ass. 541 00:35:13,520 --> 00:35:14,640 Uh, Lilly! 542 00:35:14,760 --> 00:35:16,120 She's winning! 543 00:35:16,440 --> 00:35:17,480 Good choice. 544 00:35:17,560 --> 00:35:19,800 Can I take Amanda to see Princess Lilly, please? 545 00:35:19,880 --> 00:35:21,880 I'm sure Amanda's got things she'd rather be doing. 546 00:35:21,920 --> 00:35:24,640 Sounds pretty important. Show me, pipsqueak. 547 00:35:30,200 --> 00:35:31,560 You want a glass of wine? 548 00:35:32,040 --> 00:35:33,120 God, yes. 549 00:35:33,160 --> 00:35:34,320 Okay. I'll find you. 550 00:35:36,920 --> 00:35:38,880 The one with the pink is Princess Lilly. 551 00:35:40,520 --> 00:35:42,680 Hey, I figured you'd be here. 552 00:35:43,080 --> 00:35:44,080 Why's that? 553 00:35:44,560 --> 00:35:47,600 Cane toads, they're an invasive species, right? 554 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 Pests. 555 00:35:50,360 --> 00:35:51,360 Yeah. 556 00:35:51,760 --> 00:35:54,200 I deserve that. I was out of line. 557 00:35:55,960 --> 00:35:58,800 That's Optimus. He's the biggest threat, I reckon. 558 00:35:59,440 --> 00:36:00,960 Well, he won the last race. 559 00:36:01,040 --> 00:36:03,560 Yeah, but Princess Lilly's faster. 560 00:36:05,160 --> 00:36:07,640 Hey, um, that's on your radar, yeah? 561 00:36:09,880 --> 00:36:11,560 Celebrate with a beverage, yes? 562 00:36:11,640 --> 00:36:14,120 Looks like the sheriff's putting a posse together. 563 00:36:14,160 --> 00:36:16,800 Close enough. Those blokes are the rest of the council. 564 00:36:18,000 --> 00:36:21,560 They made the final decision on re-zoning the McQuillan's farm yesterday. 565 00:36:23,560 --> 00:36:24,560 And? 566 00:36:25,480 --> 00:36:27,640 Max lost the rezoning decision... 567 00:36:27,760 --> 00:36:30,800 ...and any chance he and Stella had of leaving this place behind. 568 00:36:30,880 --> 00:36:32,040 Poor bastard. 569 00:36:41,960 --> 00:36:43,040 Sit still, sit still. 570 00:36:45,760 --> 00:36:48,440 All right, Lil, let somebody else have a turn. 571 00:36:48,520 --> 00:36:50,320 There you go. 572 00:36:50,400 --> 00:36:52,880 You like that? 573 00:36:52,960 --> 00:36:53,960 Yes. 574 00:36:54,960 --> 00:36:58,480 I'm scared to ask. What does this croc burger even taste like? 575 00:36:58,560 --> 00:36:59,640 Like crocodile, Mum. 576 00:36:59,760 --> 00:37:00,976 Ladies and gentlemen, it's almost time... 577 00:37:01,000 --> 00:37:02,360 It's starting! Quick! 578 00:37:02,440 --> 00:37:04,040 - Hey, hey! - Hey, Lil! 579 00:37:05,320 --> 00:37:08,480 I can't hear you. Are you excited?! 580 00:37:18,280 --> 00:37:21,600 Death Croak at 2 to 1. Oh Man, it's gonna be exciting! 581 00:37:21,640 --> 00:37:24,000 Are you ready for this? 582 00:37:24,080 --> 00:37:26,520 ...and get our mugs in the paper. 583 00:37:29,920 --> 00:37:31,680 Any luck with our list of breeders? 584 00:37:32,760 --> 00:37:34,120 Yeah, me neither 585 00:37:34,160 --> 00:37:36,200 The pup could've come from anywhere, I guess. 586 00:37:36,320 --> 00:37:39,960 Puppy farm, backyard pet... 587 00:37:40,040 --> 00:37:43,160 Oi, Conkaffey. It's just a minor setback. 588 00:37:43,280 --> 00:37:45,200 Just a tiny glitch. Yeah? 589 00:37:45,320 --> 00:37:46,880 Try and have some fun. 590 00:37:50,760 --> 00:37:52,800 Are you all ready? 591 00:37:52,880 --> 00:37:55,120 I can't hear you! Are you all ready? 592 00:37:55,160 --> 00:37:57,560 Good idea? Why not, let's do it. 593 00:37:57,640 --> 00:38:00,760 Who will be the winner? Majestic victory by Princess Lilly? 594 00:38:06,160 --> 00:38:07,560 On your marks. 595 00:38:10,480 --> 00:38:11,920 Get set. 596 00:38:12,000 --> 00:38:14,040 Ted, come here! 597 00:38:15,640 --> 00:38:16,520 Oh! 598 00:38:16,600 --> 00:38:18,040 Go! 599 00:38:18,480 --> 00:38:20,000 And they're racing! 600 00:38:24,320 --> 00:38:25,320 Hey! 601 00:38:30,560 --> 00:38:32,440 Ms. Latham, I need a word. 602 00:38:32,520 --> 00:38:34,840 Oh, please. There's nothing more to say. 603 00:38:40,000 --> 00:38:41,160 Max! 604 00:38:43,520 --> 00:38:44,560 Oh, my God! 605 00:38:51,480 --> 00:38:52,480 You bitch! 606 00:38:52,840 --> 00:38:54,600 You're a madman! 607 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 Lil? 608 00:38:58,280 --> 00:38:59,280 Lilly! 609 00:39:00,480 --> 00:39:01,640 Oh, God! 610 00:39:03,440 --> 00:39:04,920 Stop him! Someone stop him! 611 00:39:06,520 --> 00:39:08,680 Max! Max! You don't wanna do this, pal. 612 00:39:08,800 --> 00:39:11,840 The council is supposed to represent the people! 613 00:39:12,320 --> 00:39:13,760 They're all crooked! 614 00:39:14,440 --> 00:39:16,680 And you... you too! 615 00:39:16,800 --> 00:39:18,960 I had no idea, I swear! 616 00:39:19,040 --> 00:39:21,280 And you... you're the worst fucking one of them! 617 00:39:22,920 --> 00:39:24,640 Damn it, Max! Please! 618 00:39:25,120 --> 00:39:27,800 You can't hurt Julian. He's dead! 619 00:39:27,880 --> 00:39:29,880 You're only hurting yourself! 620 00:39:30,360 --> 00:39:31,400 Max! 621 00:39:38,160 --> 00:39:39,160 Max. 622 00:39:41,600 --> 00:39:42,600 Come on, man. 623 00:39:47,160 --> 00:39:49,200 Take it easy, pal. 624 00:39:59,320 --> 00:40:00,400 All right, all right. 625 00:40:01,280 --> 00:40:02,840 Take it easy on the guy, huh? 626 00:40:06,040 --> 00:40:07,040 Hey. 627 00:40:13,840 --> 00:40:15,880 Just another one gone troppo. 628 00:40:24,680 --> 00:40:28,480 Now, you told me, the night Julian died, you were home with your wife. 629 00:40:31,840 --> 00:40:33,840 Are you sticking with that story Mr McQuillan? 630 00:40:39,160 --> 00:40:40,160 Max? 631 00:40:49,160 --> 00:40:52,040 That detective, she won't get anything out of him. 632 00:40:53,520 --> 00:40:55,040 You seem pretty certain. 633 00:40:55,120 --> 00:41:01,120 When you've been married to a person for that long, yeah, 634 00:41:01,160 --> 00:41:02,520 you learn their limits. 635 00:41:02,600 --> 00:41:05,160 I think we all learned his limit today. 636 00:41:08,640 --> 00:41:11,880 Stella, I'm so sorry. 637 00:41:11,960 --> 00:41:15,760 I had no idea what Julian was doing until... 638 00:41:15,840 --> 00:41:18,520 By the time I got the bank to halt the payments, 639 00:41:18,600 --> 00:41:20,120 the council had already voted. 640 00:41:20,760 --> 00:41:21,960 Convenient. 641 00:41:23,040 --> 00:41:24,360 It's the truth. 642 00:41:40,000 --> 00:41:43,280 Come on. Let's get you home. 643 00:41:44,680 --> 00:41:46,680 It's all right. 644 00:41:47,320 --> 00:41:48,680 Through thick and thin, huh? 645 00:41:49,960 --> 00:41:51,160 So they say. 646 00:41:51,200 --> 00:41:52,880 Aw, come on. 647 00:41:56,320 --> 00:41:57,600 See you in the car. 648 00:42:02,360 --> 00:42:04,640 You really think Max killed Julian? 649 00:42:04,680 --> 00:42:07,160 If I did, he wouldn't be going home. 650 00:42:08,160 --> 00:42:10,280 So, anything to report from the funeral? 651 00:42:11,160 --> 00:42:14,640 A hole was dug, a dead man went in, 652 00:42:14,680 --> 00:42:17,760 and pinwheel sandwiches were eaten. 653 00:42:18,280 --> 00:42:22,960 Your attention to detail is amazing. 654 00:42:23,040 --> 00:42:24,320 What's my prize? 655 00:42:24,960 --> 00:42:26,520 Anytime you want to come collect... 656 00:42:30,400 --> 00:42:33,200 - Come on, Pharrell. - I'm coming! Fuck! 657 00:42:49,840 --> 00:42:52,680 Is this Ted trying to be romantic? 658 00:42:52,800 --> 00:42:53,920 Hell no. 659 00:42:54,480 --> 00:42:57,160 This is Ted succeeding at being romantic. 660 00:42:57,200 --> 00:42:58,440 Right. 661 00:43:03,200 --> 00:43:04,920 Feeling swept off your feet? 662 00:43:07,640 --> 00:43:08,920 Swooning. 663 00:43:11,640 --> 00:43:12,640 Here. 664 00:43:13,760 --> 00:43:14,800 Cheers. 665 00:43:15,960 --> 00:43:16,960 How's Lil? 666 00:43:17,680 --> 00:43:20,400 Oh, she went out like a light. 667 00:43:20,480 --> 00:43:24,200 Seems like Princess Lilly's victory really took it out of here. 668 00:43:26,080 --> 00:43:27,760 She's not the only one. 669 00:43:29,400 --> 00:43:33,920 Well, it might not be the French Riviera, but... 670 00:43:34,000 --> 00:43:35,920 it's got its own charm. 671 00:43:36,000 --> 00:43:38,760 Baah. Once you get past the heat... 672 00:43:39,640 --> 00:43:40,960 the humidity... 673 00:43:41,680 --> 00:43:42,936 ...the mosquitoes... 674 00:43:44,640 --> 00:43:46,840 cassowaries, and the crocodiles... 675 00:43:49,560 --> 00:43:51,080 ...absolutely! 676 00:43:52,560 --> 00:43:54,480 What is this about, Ted? 677 00:43:55,560 --> 00:43:57,680 It's not our anniversary, is it? 678 00:44:01,840 --> 00:44:07,400 To celebrate... you coming to visit. 679 00:44:09,520 --> 00:44:12,800 And, uh, kind of an apology. 680 00:44:15,520 --> 00:44:19,600 The fight at the races, all that attention... 681 00:44:19,680 --> 00:44:24,320 I didn't mean to put you and Lil in the middle of it. 682 00:44:25,640 --> 00:44:26,840 I'm sorry. 683 00:44:26,920 --> 00:44:27,960 Don't be. 684 00:44:29,160 --> 00:44:30,760 I got to see the old Ted. 685 00:44:31,840 --> 00:44:32,960 I liked it. 686 00:44:35,280 --> 00:44:36,640 I've missed him. 687 00:44:38,640 --> 00:44:42,520 Old Ted and Kelly, think they're still out there? 688 00:44:45,800 --> 00:44:46,920 Maybe. 689 00:44:48,880 --> 00:44:50,160 What do you think? 690 00:44:53,000 --> 00:44:54,280 I hope so. 691 00:44:56,320 --> 00:44:57,560 But, uh... 692 00:44:59,120 --> 00:45:02,160 I also really like the... 693 00:45:02,560 --> 00:45:06,080 right here, right now Kelly. 694 00:45:06,640 --> 00:45:08,280 Oh, you do, do you? 695 00:45:10,640 --> 00:45:11,640 Yeah. 696 00:45:16,560 --> 00:45:19,440 I was kind of hoping... 697 00:45:21,440 --> 00:45:22,600 we could be... 698 00:45:46,240 --> 00:45:47,360 One more? 699 00:45:48,080 --> 00:45:49,800 I called last drinks half an hour ago. 700 00:45:52,600 --> 00:45:55,360 No, they don't pay me enough. 701 00:45:56,240 --> 00:46:01,640 I tell you what... how about I buy you a drink, eh? 702 00:46:01,720 --> 00:46:03,800 Come on. You deserve it after serving half the town. 703 00:46:04,120 --> 00:46:07,080 Let me guess, from your minibar? 704 00:46:08,640 --> 00:46:10,120 Now you're talkin'. 705 00:46:11,160 --> 00:46:14,320 Except I, uh, I demolished that last night. 706 00:46:14,400 --> 00:46:16,480 Housekeeping haven't had a chance to replace it yet. 707 00:46:16,560 --> 00:46:17,560 Oh. 708 00:46:18,000 --> 00:46:21,640 If only there were someone who had access to some more... 709 00:46:23,560 --> 00:46:26,160 ...all our problems would be solved. 710 00:46:26,560 --> 00:46:29,400 All but one: I'm sober. 711 00:46:29,480 --> 00:46:33,040 That's funny. 712 00:46:33,120 --> 00:46:34,200 Six months. 713 00:46:34,840 --> 00:46:36,160 Oh, you're serious. 714 00:46:36,240 --> 00:46:37,240 Yep. 715 00:46:39,440 --> 00:46:40,440 Okay. 716 00:46:49,320 --> 00:46:50,640 I don't need you to be. 717 00:47:03,400 --> 00:47:04,880 Sorry. I probably taste like rum. 718 00:47:04,960 --> 00:47:06,040 Yeah. You do. 719 00:47:07,520 --> 00:47:10,680 Oh, you like to play with fire, don't ya? 720 00:47:11,760 --> 00:47:13,760 Just get nice and close to the flames... 721 00:47:28,720 --> 00:47:30,360 Shit. Your computer. 722 00:47:30,440 --> 00:47:33,280 Oh, crap! Crap! 723 00:47:33,360 --> 00:47:34,520 - Oh, my God! - Sorry! 724 00:47:37,040 --> 00:47:38,960 Ahh, it's everywhere. 725 00:47:54,440 --> 00:47:56,600 My whole life is on this thing, 726 00:47:56,680 --> 00:47:59,800 but I think we are good. 727 00:49:40,960 --> 00:49:42,600 What a tragedy for Bryce. 728 00:49:42,680 --> 00:49:45,760 He only gets to see you like this, through a pane of glass. 729 00:49:45,840 --> 00:49:47,360 The fuck you want? 730 00:49:47,440 --> 00:49:48,560 Visiting. 731 00:49:48,640 --> 00:49:50,080 Not you... 732 00:49:51,000 --> 00:49:52,000 ...him. 733 00:49:54,200 --> 00:49:57,360 Yeah. This isn't a joint custody situation. 734 00:49:58,400 --> 00:50:00,680 I don't think you'd be up for raising a kid. 735 00:50:01,080 --> 00:50:02,360 - Really? - No. 736 00:50:06,440 --> 00:50:09,240 OK, listen, if you ain't here for a P.I. or a tattoo, 737 00:50:09,320 --> 00:50:10,680 this door stays shut. 738 00:50:27,720 --> 00:50:29,960 Better not be any Japanese characters or runes. 739 00:50:30,400 --> 00:50:32,480 You'll get what I give you. 740 00:50:37,680 --> 00:50:42,240 You two super sleuths any closer to working out who killed my brother? 741 00:50:43,160 --> 00:50:44,480 We don't work for you. 742 00:50:57,120 --> 00:50:58,120 All done. 743 00:51:15,760 --> 00:51:17,960 Guess what your super sleuths found out... 744 00:51:18,040 --> 00:51:19,080 Dad... 745 00:52:02,400 --> 00:52:04,560 You don't want some cream for that? 746 00:52:10,840 --> 00:52:12,000 Let it bleed. 747 00:52:45,520 --> 00:52:48,840 We've been missing someone. Two someones, actually. 748 00:52:49,200 --> 00:52:50,200 You! 749 00:52:53,280 --> 00:52:55,416 Get out of here. Preferably not through the front door. 750 00:52:55,440 --> 00:52:57,840 I wanna know what she's playing at. Is she in there? 751 00:52:57,920 --> 00:53:00,600 Do you think we could work one case at a time? 752 00:53:00,680 --> 00:53:02,560 Starting with the one we're hired to solve. 753 00:53:02,640 --> 00:53:04,120 It's all the same case! 754 00:53:04,200 --> 00:53:07,360 It all leads back to Twist every single fucking time! 755 00:53:11,040 --> 00:53:12,200 Where's Lilly? 756 00:53:13,720 --> 00:53:14,840 I'll take care of it. 54056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.