All language subtitles for Troppo.S02E02.The.Past.Can.Burn.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,600 --> 00:00:11,720 Mom and dad at home? 2 00:00:11,800 --> 00:00:13,720 Not today. It's my birthday. 3 00:00:13,800 --> 00:00:16,800 Not comin' in the fuckin'... fuckin' house! 4 00:00:19,920 --> 00:00:21,960 Even though I have all this tension in my body, 5 00:00:22,040 --> 00:00:23,480 I choose to let it go. 6 00:00:23,560 --> 00:00:27,520 Well, I've got plenty more advice if you want to stay for a drink. 7 00:00:27,600 --> 00:00:31,360 Two lovers whose sex was so hot they self-combusted. 8 00:00:31,440 --> 00:00:32,960 Julian ran Family Tree. 9 00:00:33,040 --> 00:00:35,480 It's a retreat that helps broken families get back together. 10 00:00:35,560 --> 00:00:38,000 Victim's Z-type Jag went missing the same night. 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,176 You might want to ask him about 12 00:00:39,200 --> 00:00:41,440 the fight he had with his old man the night of his death. 13 00:00:45,280 --> 00:00:47,800 He drove me crazy. Alright, he did. 14 00:00:47,880 --> 00:00:51,160 - But he was still my dad. - Prove he's innocent. Okay? 15 00:00:51,240 --> 00:00:53,680 I can't have you two contaminating my crime scenes 16 00:00:53,760 --> 00:00:55,880 or hounding my medical examiner for intel. 17 00:00:55,960 --> 00:00:57,160 We are professionals. 18 00:00:57,240 --> 00:00:58,760 Stay away from my investigation. 19 00:00:58,840 --> 00:01:00,760 I've had enough. 20 00:01:09,000 --> 00:01:10,680 Good to see you again, Amanda. 21 00:02:05,160 --> 00:02:06,200 What happened, son? 22 00:02:06,960 --> 00:02:09,440 The boat hit something. Bart was thrown. 23 00:02:09,480 --> 00:02:10,800 Oh, no! 24 00:02:10,880 --> 00:02:12,720 Sorry, nothing more we can do. 25 00:02:12,800 --> 00:02:14,880 No! 26 00:02:17,800 --> 00:02:19,840 No! 27 00:03:17,800 --> 00:03:18,800 Fuck! 28 00:03:36,520 --> 00:03:38,040 - I've been calling. - Aman... 29 00:03:38,080 --> 00:03:38,960 Where are you? 30 00:03:39,040 --> 00:03:41,400 No, no, stop. Stop, stop, stop talking. 31 00:03:41,480 --> 00:03:43,880 I got shot. 32 00:03:43,960 --> 00:03:46,120 - I'm coming over. - That's why I couldn't... 33 00:03:46,200 --> 00:03:49,640 Hello? 34 00:03:49,720 --> 00:03:51,880 Oh, for God's sake. 35 00:04:40,320 --> 00:04:42,600 Jesus. 36 00:04:42,680 --> 00:04:44,640 You know, on this planet, we knock 37 00:04:44,720 --> 00:04:47,160 before we barge in on somebody in a bathroom. 38 00:04:47,240 --> 00:04:50,000 You tell me you've been shot, I rush over here 39 00:04:50,080 --> 00:04:52,160 and you're in the fucking bath. 40 00:04:52,240 --> 00:04:57,200 Been shot with rock salt. That's why I'm in a bath. 41 00:04:58,080 --> 00:05:00,000 Who the fuck shoots someone with rock salt? 42 00:05:00,080 --> 00:05:05,440 I'm trying to tell you. A crazy lady shot me. 43 00:05:05,520 --> 00:05:08,360 Now, can I get a minute? 44 00:05:08,480 --> 00:05:10,360 I need a drink. 45 00:05:14,920 --> 00:05:16,760 And White Hat was nothing, by the way. 46 00:05:16,800 --> 00:05:22,320 Just a broken-down shed. And I'm fine, thank you very much. 47 00:05:22,360 --> 00:05:24,640 Great. I am thrilled for you. 48 00:05:26,000 --> 00:05:27,360 Twist's back. 49 00:05:29,040 --> 00:05:31,000 He cut his hair? 50 00:05:33,240 --> 00:05:36,760 Like he was taking a souvenir. He knew I was there. 51 00:05:36,840 --> 00:05:38,960 He wanted me to see him. 52 00:05:39,040 --> 00:05:40,240 That's all he said to you? 53 00:05:40,320 --> 00:05:42,080 "It's good to see you". 54 00:05:42,160 --> 00:05:45,920 Yeah, but it was the way he said it. Fucking with me. 55 00:05:49,120 --> 00:05:53,680 This guy. He's been in hiding for months. 56 00:05:53,760 --> 00:05:56,160 He only strikes when there's a need. 57 00:05:56,240 --> 00:05:59,280 So, what's the need? 58 00:06:01,920 --> 00:06:05,480 I don't know. He's breeding an army of snake-human hybrids. 59 00:06:05,560 --> 00:06:07,800 I don't know. Fuck. 60 00:06:07,880 --> 00:06:10,720 All right. Take a breath. 61 00:06:14,240 --> 00:06:16,920 What if his hair... 62 00:06:17,000 --> 00:06:19,840 What if it is some kind of trophy? 63 00:06:19,920 --> 00:06:22,320 What do you think? Twist killed him? 64 00:06:22,400 --> 00:06:25,560 Makes more sense than you being the target. 65 00:06:25,640 --> 00:06:30,320 The very least, seems like they knew each other 66 00:06:30,400 --> 00:06:32,640 and that's something for us to go on. 67 00:06:32,720 --> 00:06:36,920 Six months ago, he killed a man in front of me, Ted. 68 00:06:37,000 --> 00:06:39,360 And he tried to stitch me up for it. 69 00:06:39,440 --> 00:06:41,160 You're on the couch. 70 00:06:41,240 --> 00:06:44,400 - No, it's fine. I can go. - Nah, you're safe here. 71 00:06:45,160 --> 00:06:47,800 And you? Are you safe? 72 00:06:47,880 --> 00:06:50,320 Shiner one day, shot the next. 73 00:06:50,400 --> 00:06:53,280 Can you please just stop pissing people off? 74 00:06:53,360 --> 00:06:55,800 I'll see what I could do. 75 00:07:03,000 --> 00:07:04,800 Hammer. 76 00:07:18,680 --> 00:07:20,960 Thank you. 77 00:09:27,520 --> 00:09:32,440 Hey! Bloody Amanda! Hey! Shoo! 78 00:09:32,520 --> 00:09:33,840 Knock it off! 79 00:09:33,880 --> 00:09:36,280 Shoo! Go on. 80 00:09:37,520 --> 00:09:40,320 What the hell? 81 00:09:43,120 --> 00:09:45,880 Chateau Conkaffey. We do hope you enjoyed your stay, 82 00:09:45,960 --> 00:09:47,880 but you left without checking out. 83 00:09:49,360 --> 00:09:51,320 Tell me you're not where I think you are. 84 00:09:51,400 --> 00:09:53,360 I'm in our office. Where else would I be? 85 00:09:53,440 --> 00:09:55,040 You're telling me you left this house 86 00:09:55,120 --> 00:09:56,640 and went straight to the office? 87 00:09:56,760 --> 00:09:58,096 That's what you're trying to tell me? 88 00:09:58,120 --> 00:10:00,640 I mean, I may have made a slight detour on the way. 89 00:10:00,720 --> 00:10:03,440 Amanda, of all the stupid shit 90 00:10:03,520 --> 00:10:05,400 Twist's lab's been boarded up for months. 91 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 What's the big deal? 92 00:10:06,760 --> 00:10:10,880 This is a partnership. We are partners, all right? 93 00:10:10,960 --> 00:10:13,240 When we do dumb shit, we do it together. 94 00:10:13,320 --> 00:10:15,880 Doesn't work if one of us goes running off half-cocked 95 00:10:15,960 --> 00:10:19,280 right back into the same goddamn trap they fell for the last time. 96 00:10:19,360 --> 00:10:21,160 Okay, well, he wasn't there, so not a trap. 97 00:10:21,240 --> 00:10:22,880 Are you coming into work or what? 98 00:10:23,000 --> 00:10:24,520 Unbelievable. 99 00:10:26,160 --> 00:10:28,840 You, out. Come on, mama. 100 00:10:39,040 --> 00:10:40,520 Raph! 101 00:10:47,640 --> 00:10:49,496 - Are they back already? - Just see what they want 102 00:10:49,520 --> 00:10:50,600 and take it from there. 103 00:10:54,640 --> 00:10:55,760 Raphael? 104 00:10:55,840 --> 00:10:57,520 - We need you to come with us. - Raph. 105 00:10:57,600 --> 00:11:00,200 Are you even looking at anyone else? 106 00:11:00,280 --> 00:11:02,600 - Raph. Raph, come on. - Huh? 107 00:11:02,680 --> 00:11:05,120 Are you even looking at anyone else? 108 00:11:05,200 --> 00:11:07,520 You do something stupid, they'll do something stupid. 109 00:11:07,600 --> 00:11:10,120 - Put it down. - I can't go back. 110 00:11:10,200 --> 00:11:12,880 You're not going to prison because you didn't do anything. 111 00:11:12,960 --> 00:11:14,320 She's made up her mind about me. 112 00:11:14,400 --> 00:11:15,280 Then she'll looked like an idiot 113 00:11:15,360 --> 00:11:17,320 when the PIs find out who really killed your dad. 114 00:11:17,400 --> 00:11:21,800 Please put this down. You're not alone, okay? 115 00:11:21,880 --> 00:11:23,120 I'm here. 116 00:11:23,880 --> 00:11:24,880 Just... 117 00:11:33,560 --> 00:11:35,776 For the record, is there anything from your previous statement 118 00:11:35,800 --> 00:11:37,320 you'd like to revise? 119 00:11:38,800 --> 00:11:40,040 No. 120 00:11:41,960 --> 00:11:44,040 Do you recognise this item of clothing? 121 00:11:44,120 --> 00:11:46,840 It was found by an employee of Family Tree. 122 00:11:52,080 --> 00:11:53,680 Let me help you. 123 00:11:54,880 --> 00:11:59,240 This is a photo of you lifted from Family Tree's website. 124 00:11:59,320 --> 00:12:01,120 Take a good look at the shirt you're wearing. 125 00:12:01,200 --> 00:12:03,240 Same distinct design, right? 126 00:12:03,320 --> 00:12:05,120 Fucking Debbie. 127 00:12:09,760 --> 00:12:11,760 Can you explain these bloodstains? 128 00:12:14,600 --> 00:12:16,200 I get nosebleeds. 129 00:12:16,360 --> 00:12:19,000 - Usually brought on by stress. - Hmm. 130 00:12:19,080 --> 00:12:21,280 Keep this shit up, maybe I'll give you a demo. 131 00:12:22,760 --> 00:12:24,120 So, this nosebleed, 132 00:12:24,200 --> 00:12:27,000 it wasn't brought on by a physical altercation? 133 00:12:28,400 --> 00:12:31,120 Maybe one you had with your father the night he died? 134 00:12:33,400 --> 00:12:35,480 - We have a witness. - That fucking journalist. 135 00:12:36,600 --> 00:12:38,520 You know they make shit up for a living, right? 136 00:12:43,120 --> 00:12:46,600 I told dad I was leaving town. 137 00:12:46,680 --> 00:12:51,000 Got a little bit out of hand. But it was just words, mostly. 138 00:12:52,240 --> 00:12:54,040 Then why burn the shirt? 139 00:12:54,120 --> 00:12:55,960 Because every time I looked at it, I remembered 140 00:12:56,040 --> 00:12:58,360 my last moments with my dad were an argument. 141 00:13:00,080 --> 00:13:03,000 And I knew how it would look to you people. 142 00:13:09,400 --> 00:13:12,360 A warrant for your DNA. Fill it out. 143 00:13:12,440 --> 00:13:14,400 You're right about the way it looks. 144 00:13:21,240 --> 00:13:25,720 You can either give us a DNA swab or we can take it. 145 00:13:25,800 --> 00:13:28,280 I recommend the former. 146 00:14:22,240 --> 00:14:23,520 Hey. 147 00:14:25,160 --> 00:14:27,320 You have shed your skin. 148 00:14:29,840 --> 00:14:31,320 It's a bit of a shame. 149 00:14:32,600 --> 00:14:34,160 I outgrew it. 150 00:14:35,640 --> 00:14:36,640 May I? 151 00:14:48,920 --> 00:14:51,640 I was sad to hear about your demotion. 152 00:14:53,520 --> 00:14:57,080 Murderer to victim. Enough to make my head spin. 153 00:14:59,480 --> 00:15:02,520 - Still killed her. - Accidents don't count. 154 00:15:05,440 --> 00:15:09,720 Is that what you're doing here? Telling me I'm out of the club? 155 00:15:09,800 --> 00:15:12,840 You're rescinding my membership, are you? 156 00:15:14,960 --> 00:15:17,200 Now that would imply that I murdered somebody. 157 00:15:17,280 --> 00:15:18,800 What'd I just tell you about accidents? 158 00:15:18,880 --> 00:15:20,880 You tried to frame me. 159 00:15:26,040 --> 00:15:28,800 Turns out I wasn't the first. 160 00:15:28,880 --> 00:15:30,920 I could do it again if you like. 161 00:15:31,000 --> 00:15:33,840 I can help you claw back some of that power, 162 00:15:33,920 --> 00:15:37,200 wipe the pity off their faces. 163 00:15:37,280 --> 00:15:39,920 It's nauseating, isn't it, 164 00:15:40,000 --> 00:15:42,400 how they look at you now? 165 00:15:46,520 --> 00:15:49,760 It's a shame about your snakes. 166 00:15:49,840 --> 00:15:52,920 Seized by Parks and Wildlife, right? 167 00:15:53,000 --> 00:15:56,440 Venom too. Ouch. 168 00:15:57,600 --> 00:16:00,240 How much did that set you back? 169 00:16:00,320 --> 00:16:02,120 Might explain why you're hairdressing now. 170 00:16:05,360 --> 00:16:07,000 Yeah. 171 00:16:13,120 --> 00:16:15,320 I hear you're... 172 00:16:15,400 --> 00:16:17,640 looking for Julian Norton's killer. 173 00:16:19,240 --> 00:16:22,120 Maybe I'm looking at him. 174 00:16:23,120 --> 00:16:25,040 Who was he to you? 175 00:16:30,600 --> 00:16:32,400 You're right. 176 00:16:34,400 --> 00:16:36,120 It is still in there. 177 00:16:38,520 --> 00:16:41,920 Is there any chance she can come out and play? 178 00:17:05,280 --> 00:17:06,720 Hey there! Take it easy. 179 00:17:07,760 --> 00:17:10,320 All right. Here, here. 180 00:17:10,400 --> 00:17:12,920 Oh, nice, nice. 181 00:17:13,000 --> 00:17:14,560 Jesus. 182 00:17:15,720 --> 00:17:19,560 Hey, cutie. Aren't you supposed to be in class? 183 00:17:19,640 --> 00:17:21,160 It's recess. 184 00:17:21,720 --> 00:17:24,040 Where are all the other kids? 185 00:17:24,080 --> 00:17:25,320 I wanted to talk to you. 186 00:17:25,440 --> 00:17:28,880 Oh. I always want to talk to you, peanut. 187 00:17:28,960 --> 00:17:32,320 Thanks for my phone, Dad. It's my favourite present. 188 00:17:32,400 --> 00:17:33,400 Ah. 189 00:17:33,480 --> 00:17:35,800 Mum's really angry at you. 190 00:17:35,880 --> 00:17:37,320 Yeah. 191 00:17:38,440 --> 00:17:41,040 I'm so sorry about your party, kiddo. 192 00:17:41,080 --> 00:17:43,800 It's okay. It took four of them to take you down. 193 00:17:46,000 --> 00:17:47,720 You should probably get back to class 194 00:17:47,800 --> 00:17:50,640 before your teacher comes looking for you, huh? 195 00:17:50,720 --> 00:17:53,880 Can I see the geese first, please? 196 00:17:55,240 --> 00:17:57,280 And then you go back inside? 197 00:17:59,760 --> 00:18:02,680 All right. There's Mama. 198 00:18:02,760 --> 00:18:04,560 Say hi, Mama. 199 00:18:04,640 --> 00:18:07,640 - And there's Almond. - I love their new house. 200 00:18:07,720 --> 00:18:10,400 Yeah, I got lucky. 201 00:18:10,480 --> 00:18:12,440 My neighbour was throwing away their playhouse. 202 00:18:12,520 --> 00:18:14,160 I wish I could come see it for real. 203 00:18:14,240 --> 00:18:16,480 I think they'd really like that. 204 00:18:16,560 --> 00:18:18,080 I'll work it out with your ma. 205 00:18:18,200 --> 00:18:19,880 - How about that? - Good luck with that. 206 00:18:19,960 --> 00:18:22,720 Your mosquito-infested hovel isn't fit for kids. 207 00:18:22,800 --> 00:18:24,320 You don't worry about Ma, all right? 208 00:18:24,400 --> 00:18:26,880 You just start thinking about what you want to pack. 209 00:18:30,440 --> 00:18:32,480 Now get on back to class. 210 00:18:32,560 --> 00:18:34,080 Promise is a promise. 211 00:18:43,440 --> 00:18:47,280 He was just here, wriggling around under my skin. 212 00:18:48,520 --> 00:18:49,560 I don't know what he wants 213 00:18:49,680 --> 00:18:51,520 and I don't know how he knows Julian, 214 00:18:51,560 --> 00:18:54,040 but I'm sure he's up to something. 215 00:18:55,960 --> 00:18:57,000 Did he threaten you? 216 00:18:58,560 --> 00:19:00,400 I honestly don't know. 217 00:19:02,000 --> 00:19:05,760 Oh. Dare I ask? 218 00:19:05,800 --> 00:19:07,640 Well, you like your case photos on the wall, 219 00:19:07,720 --> 00:19:09,520 I like my plastic toys on the blackboard. 220 00:19:09,560 --> 00:19:10,560 Makes sense. 221 00:19:12,280 --> 00:19:13,720 Walk me through it. 222 00:19:13,800 --> 00:19:18,320 Okay, so, Julian gets beaten up before being set on fire, 223 00:19:18,440 --> 00:19:21,160 hurtling to his death, crushing Erin. 224 00:19:21,240 --> 00:19:23,080 Suspect number one is his son 225 00:19:23,160 --> 00:19:24,800 because drugs, priors, 226 00:19:24,880 --> 00:19:26,640 and a massive chip on his shoulder 227 00:19:26,720 --> 00:19:28,000 because of his dad. 228 00:19:28,080 --> 00:19:30,080 Makes him the performing monkey. 229 00:19:30,160 --> 00:19:31,800 - Correct. - Subtle. 230 00:19:31,880 --> 00:19:34,920 Questions. One: Why was Julian 231 00:19:35,000 --> 00:19:39,000 paying big bucks to White Hat for a rundown shed? 232 00:19:39,080 --> 00:19:42,960 Two: What happened to the jack? 233 00:19:43,040 --> 00:19:46,520 And three: How does Twist know Julian? 234 00:19:46,560 --> 00:19:49,480 Okay. Which one are you? 235 00:19:50,080 --> 00:19:52,560 - I'm the one with the teeth. - Ah. 236 00:19:53,920 --> 00:19:55,720 Where am I? 237 00:20:05,520 --> 00:20:06,880 We should talk to Raph. 238 00:20:06,960 --> 00:20:09,920 If he knows Twist, maybe he can make the connection for us. 239 00:20:11,240 --> 00:20:14,800 First, we should talk to the neighbors. 240 00:20:15,560 --> 00:20:17,920 Policing 101, Pharrell. 241 00:20:18,680 --> 00:20:19,960 By the book. 242 00:20:29,720 --> 00:20:31,160 What are you doing? 243 00:20:31,240 --> 00:20:33,280 We know you can sit in the car. 244 00:20:33,320 --> 00:20:35,480 Now's not the time to take a backward step. 245 00:20:35,560 --> 00:20:37,080 It's not a linear thing. 246 00:20:37,160 --> 00:20:38,640 Just because I got in the car once 247 00:20:38,720 --> 00:20:40,056 when I didn't have any other choice 248 00:20:40,080 --> 00:20:42,080 doesn't mean I'm ready to do it every day. 249 00:20:42,200 --> 00:20:44,920 Yeah, I got a theory on that. 250 00:20:45,000 --> 00:20:47,480 Oh, you do, do you? Go on. 251 00:20:50,040 --> 00:20:52,720 You were locked up when you were 16, right? 252 00:20:52,800 --> 00:20:54,920 - Yeah. - That's the year most kids 253 00:20:55,000 --> 00:20:56,920 are getting their first taste of freedom. 254 00:20:58,560 --> 00:21:00,720 You never learned how to drive. 255 00:21:02,200 --> 00:21:05,440 Driving's not an issue, Ted. Never was. 256 00:21:05,520 --> 00:21:08,280 I've been driving since I was eight. 257 00:21:08,320 --> 00:21:09,920 Since you were eight? 258 00:21:11,800 --> 00:21:13,760 You'd be lucky if you could reach the pedals. 259 00:21:13,800 --> 00:21:18,240 But all right, let's see it. Drive us to the McQuillans. 260 00:21:20,320 --> 00:21:23,320 You're driving me up the fucking wall. 261 00:21:23,440 --> 00:21:24,720 Right. 262 00:21:25,760 --> 00:21:29,200 Okay, then, I'll just let you get a head start. 263 00:21:30,320 --> 00:21:32,480 Maybe I'll pick up a coffee. 264 00:22:02,400 --> 00:22:05,760 Ow. Fuck. 265 00:22:07,400 --> 00:22:08,760 You all right? 266 00:22:10,680 --> 00:22:12,920 It's weird nobody's come out to greet us. 267 00:22:14,720 --> 00:22:16,200 You want the house? 268 00:22:16,960 --> 00:22:20,680 It's all yours. I'll take the... 269 00:22:20,760 --> 00:22:22,360 shed. 270 00:22:25,640 --> 00:22:28,440 Hello? Anyone home? 271 00:22:30,200 --> 00:22:35,520 Hey. No, not a good time to call unannounced. 272 00:22:35,600 --> 00:22:37,280 Amanda Pharrell. 273 00:22:37,360 --> 00:22:39,840 - I'm investigating... - Yeah. I know who you are. 274 00:22:39,920 --> 00:22:41,880 You solved that Korean bloke's murder. 275 00:22:41,960 --> 00:22:44,040 That scientist, or whatever he was. 276 00:22:44,120 --> 00:22:45,040 Manslaughter. 277 00:22:45,120 --> 00:22:47,560 Those kids didn't mean to kill that man. 278 00:22:47,640 --> 00:22:50,360 I suppose they didn't mean to feed him to the croc either. 279 00:22:51,280 --> 00:22:53,120 Okay, what is it you want? 280 00:22:54,160 --> 00:22:56,920 I just wanted to ask you some questions about your neighbour, 281 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Julian Norton. 282 00:23:05,040 --> 00:23:09,440 Your kids leave and you inherit their dog... 283 00:23:11,080 --> 00:23:13,240 Until it gets some growth in its spine 284 00:23:13,320 --> 00:23:17,800 and the back legs go. 285 00:23:18,640 --> 00:23:19,760 Need a hand? 286 00:23:46,160 --> 00:23:47,840 Jesus. 287 00:23:57,000 --> 00:24:00,040 I'm sorry. Are you okay there? 288 00:24:00,120 --> 00:24:00,960 Fucking hell. 289 00:24:01,040 --> 00:24:02,536 No, no. I'm just looking for the property owner. 290 00:24:02,560 --> 00:24:03,920 Piss off, mate, you're trespassing. 291 00:24:03,960 --> 00:24:05,360 Sure, I can do that. 292 00:24:05,440 --> 00:24:08,040 I just stumble into a guy 293 00:24:08,120 --> 00:24:10,560 sitting alone in the dark with a barrel to his head, 294 00:24:10,640 --> 00:24:12,680 Can't really just walk away, you know? 295 00:24:12,760 --> 00:24:13,760 Could you? 296 00:24:17,520 --> 00:24:21,480 - You thought I... - Yeah. Kind of looked that way. 297 00:24:21,560 --> 00:24:26,560 - Is there anybody I can... - You got a dog, mate? 298 00:24:26,640 --> 00:24:30,560 I can't say I have. I'm more of a goose person. 299 00:24:31,840 --> 00:24:33,560 Well, I just, um... 300 00:24:33,640 --> 00:24:35,360 Yeah. 301 00:24:38,000 --> 00:24:40,960 Yeah. I can tell this is not the best time. 302 00:24:41,040 --> 00:24:42,800 Look, I'm a private investigator. 303 00:24:42,880 --> 00:24:47,200 I just came here to ask about your neighbour. 304 00:24:47,280 --> 00:24:49,520 The dead one with a missing Jag. 305 00:24:51,400 --> 00:24:52,640 So that's it? 306 00:24:53,480 --> 00:24:56,200 You're snooping around to see if I stole that bastard's car. 307 00:24:56,280 --> 00:24:59,200 Wasn't the first thing that crossed my mind, but... 308 00:25:01,640 --> 00:25:04,560 This farm was here long before that prick arrived. 309 00:25:05,720 --> 00:25:07,600 Didn't stop him complaining, though. 310 00:25:10,000 --> 00:25:15,400 Noise, dust... fertilisers. 311 00:25:15,480 --> 00:25:18,480 Oh, he whinged to everybody, you name it. 312 00:25:18,560 --> 00:25:24,320 Coppers, council, Department of bloody Agriculture. 313 00:25:24,400 --> 00:25:28,160 Told them I was using my machinery outside of operating hours. 314 00:25:28,240 --> 00:25:31,360 All horseshit, of course, but they believed him. 315 00:25:33,640 --> 00:25:38,760 They believed him because he coddled troubled teenagers. 316 00:25:40,880 --> 00:25:43,080 I'm not surprised got himself killed. 317 00:25:43,160 --> 00:25:49,280 Right. Well, I won't take up any more of your time. 318 00:25:49,360 --> 00:25:51,320 Was it an act of kindness? 319 00:25:53,960 --> 00:25:56,920 Because I can give you five names of blokes in this town 320 00:25:57,000 --> 00:25:59,360 who I'd have put down before that dog. 321 00:26:02,480 --> 00:26:04,920 Yeah, I bet. 322 00:26:05,000 --> 00:26:06,200 Sorry. 323 00:26:11,680 --> 00:26:15,520 An E-type Jag? Us? 324 00:26:15,600 --> 00:26:20,120 What, riding around town chasing eyeballs and envy? 325 00:26:20,200 --> 00:26:23,040 No, that was his thing, not ours. 326 00:26:23,920 --> 00:26:26,840 Oh! I'm buggered. 327 00:26:26,920 --> 00:26:31,200 Here. 328 00:26:32,200 --> 00:26:33,920 You can do the honours. 329 00:26:36,920 --> 00:26:40,080 Oh, our son's idea. 330 00:26:41,600 --> 00:26:44,520 Wish he chose a different one. 331 00:26:51,560 --> 00:26:54,080 - Oh, one last thing. - Yeah? 332 00:26:54,880 --> 00:26:58,680 On the night your neighbor died, where were you and your husband? 333 00:26:58,760 --> 00:27:01,880 Well, Max and I were here at home, alone. 334 00:27:01,960 --> 00:27:04,320 Asleep by 9:30, as usual. 335 00:27:05,680 --> 00:27:06,680 Okay. 336 00:27:07,440 --> 00:27:11,080 Oh, and, um, he wasn't our neighbour. 337 00:27:12,520 --> 00:27:15,120 He was a man who thought he stood taller than the rest of us, 338 00:27:15,200 --> 00:27:17,320 who just happened to share our boundary line. 339 00:27:31,400 --> 00:27:33,040 They're going on the murder table, right? 340 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 No question. 341 00:27:54,880 --> 00:27:56,760 There's a lot of empty cabins here. 342 00:27:56,840 --> 00:27:58,320 Should see if we can move in, 343 00:27:58,400 --> 00:28:01,400 seeing as Family Tree was built for our kind. 344 00:28:01,480 --> 00:28:02,840 Major fuck-ups. 345 00:28:04,520 --> 00:28:06,280 - What the hell? - What the fuck? 346 00:28:07,880 --> 00:28:09,600 Raph? 347 00:28:12,080 --> 00:28:14,160 You're a few minutes too late. 348 00:28:14,240 --> 00:28:15,600 What the fuck did you do? 349 00:28:17,440 --> 00:28:19,720 If you'd have been a few minutes earlier, 350 00:28:19,800 --> 00:28:21,960 you would have seen Raph break his own record. 351 00:28:23,520 --> 00:28:26,960 - Smashed it, didn't you, killer? - Two minutes, ten seconds. 352 00:28:29,200 --> 00:28:33,680 Oh, this is Uncle Ezra. He's Dad's brother. 353 00:28:35,680 --> 00:28:38,120 Can't you see the family resemblance? 354 00:28:48,920 --> 00:28:50,720 Dad called it flooding. 355 00:28:51,840 --> 00:28:54,080 - Looked a lot like drowning. - It's in his book. 356 00:28:54,160 --> 00:28:57,040 You expose yourself to a fear, bit by bit, 357 00:28:57,120 --> 00:28:58,480 until you overcome it. 358 00:28:58,560 --> 00:28:59,800 Yeah, I'm familiar. 359 00:28:59,880 --> 00:29:01,560 Nearly drowned a few years back. 360 00:29:01,640 --> 00:29:02,760 It helps. 361 00:29:03,640 --> 00:29:07,920 And, yeah, your dad's brother, he into that sort of thing? 362 00:29:08,000 --> 00:29:09,360 Facing your fears? 363 00:29:09,440 --> 00:29:12,440 No, I don't think he's afraid of anything. 364 00:29:12,520 --> 00:29:15,080 His dad's half-brother, different fathers. 365 00:29:15,160 --> 00:29:19,600 My family always said not to trust him, he was dodgy. 366 00:29:19,680 --> 00:29:21,080 Sounds like good advice. 367 00:29:21,160 --> 00:29:23,480 Well, people say any shit. 368 00:29:25,320 --> 00:29:27,960 Dad dobbed him into the cops once, though. 369 00:29:28,040 --> 00:29:30,800 Got him put in jail, his own brother. 370 00:29:30,880 --> 00:29:32,520 - What for? - Some bullshit. 371 00:29:33,840 --> 00:29:37,280 But Ezra can't be all bad. He loaned Ronnie money. 372 00:29:37,360 --> 00:29:39,200 Stopped our banana plantation going under. 373 00:29:39,280 --> 00:29:40,280 Hmm. 374 00:29:41,320 --> 00:29:42,760 Yeah, well, the Ezra I know 375 00:29:42,840 --> 00:29:43,880 doesn't do shit 376 00:29:43,960 --> 00:29:46,160 out of the kindness of his own heart. 377 00:29:46,240 --> 00:29:49,440 Well, when I called my family to tell him Dad was dead, 378 00:29:49,520 --> 00:29:51,560 he was the only one who came. 379 00:30:00,240 --> 00:30:02,400 You were ready to go straight in. 380 00:30:03,160 --> 00:30:04,360 That's good. 381 00:30:05,240 --> 00:30:07,600 That why she hitched her wagon to you? 382 00:30:08,440 --> 00:30:09,760 Very brave. 383 00:30:11,160 --> 00:30:13,280 Are you gonna tell me what you're really doing here? 384 00:30:13,360 --> 00:30:14,760 My brother died. 385 00:30:17,040 --> 00:30:20,240 Thought my nephew could use some emotional support. 386 00:30:20,320 --> 00:30:24,840 Ah. By scalping his father in the morgue? 387 00:30:24,920 --> 00:30:26,440 She told you about that? 388 00:30:26,920 --> 00:30:28,200 Mm-hmm. 389 00:30:29,240 --> 00:30:32,480 Did you know that the hair is supposed to contain the spirit of a person 390 00:30:32,560 --> 00:30:34,360 so you can contact them in the afterlife? 391 00:30:35,080 --> 00:30:36,440 If you know the right witch. 392 00:30:42,200 --> 00:30:43,880 Yeah, I'm fucking with you, Ted. 393 00:30:43,960 --> 00:30:45,960 But I'm tickled that you talked about me. 394 00:30:46,040 --> 00:30:47,840 Go near that girl again... 395 00:30:50,080 --> 00:30:52,200 we're going to have a little problem. 396 00:30:52,280 --> 00:30:53,800 I'm worried, Ted. 397 00:30:53,880 --> 00:30:56,000 I think she might be getting a little attached. 398 00:30:58,640 --> 00:31:03,080 So tell me. I bet she's got ink in some interesting places. 399 00:31:20,520 --> 00:31:23,480 Call your fucking dog off. Call him off. 400 00:31:23,560 --> 00:31:25,000 Ted. 401 00:31:26,000 --> 00:31:27,920 Whoo! 402 00:31:31,000 --> 00:31:33,400 Relax, Raph. We're having fun! 403 00:31:36,320 --> 00:31:37,960 Whoo! 404 00:31:38,040 --> 00:31:41,800 Brave and sensitive. Really is the full package. 405 00:31:59,160 --> 00:32:01,040 721 days. 406 00:32:03,040 --> 00:32:05,160 If he makes parole. 407 00:32:05,240 --> 00:32:07,960 He will. Charlie's a good kid, 408 00:32:10,920 --> 00:32:11,960 Brooke. 409 00:32:13,760 --> 00:32:15,480 You fucking hired Brooke. 410 00:32:18,200 --> 00:32:21,400 Now, you and I, we both know everyone deserves 411 00:32:21,480 --> 00:32:22,600 a second chance. 412 00:32:24,280 --> 00:32:25,920 When she falls off the wagon, 413 00:32:26,000 --> 00:32:27,240 could you try hiring someone 414 00:32:27,320 --> 00:32:29,280 that didn't fuck me over? 415 00:32:40,520 --> 00:32:43,440 Is that the shit beer or the piss-weak beer? 416 00:32:44,720 --> 00:32:47,080 Careful. You don't want to offend the locals. 417 00:32:47,160 --> 00:32:48,160 Are you offended? 418 00:32:48,240 --> 00:32:49,480 No. 419 00:32:49,560 --> 00:32:50,960 If you wanted to offend me, 420 00:32:51,040 --> 00:32:52,960 all you'd have to do is bow me up on the highway 421 00:32:53,040 --> 00:32:55,440 and tell me how shit I am at my job. 422 00:32:55,520 --> 00:32:56,880 And that would do it? 423 00:32:56,960 --> 00:32:58,400 Every day of the week. 424 00:32:59,240 --> 00:33:02,760 Well, I'll be careful not to do that, then. 425 00:33:04,400 --> 00:33:05,800 Solving the Park Jong Min case 426 00:33:05,880 --> 00:33:08,920 would suggest you are actually quite good at your job. 427 00:33:09,000 --> 00:33:11,240 What happened to stay away from my investigation? 428 00:33:12,480 --> 00:33:14,120 I can compartmentalise. 429 00:33:17,200 --> 00:33:19,640 Maybe you do what you have to, to survive. 430 00:33:23,200 --> 00:33:24,640 Read my case. 431 00:33:25,440 --> 00:33:26,720 And your partner's. 432 00:33:28,120 --> 00:33:29,640 I need to know who I'm dealing with. 433 00:33:36,280 --> 00:33:40,320 So do I get my own little compartment in there? 434 00:33:43,120 --> 00:33:44,640 Yup. 435 00:34:11,920 --> 00:34:13,680 All right. 436 00:34:36,400 --> 00:34:37,520 Yes. 437 00:34:38,440 --> 00:34:40,920 Good. Yay! 438 00:34:48,680 --> 00:34:51,200 By my calculations, you have seven-months interest. 439 00:34:52,440 --> 00:34:54,000 You're the one that did the runner. 440 00:34:55,000 --> 00:34:56,600 Who was I going to send it to? 441 00:34:56,640 --> 00:34:58,920 Mr. Twist, care of God knows where? 442 00:35:00,160 --> 00:35:03,160 Unforeseen circumstances favour the lender. 443 00:35:05,280 --> 00:35:06,680 I don't have it. 444 00:35:07,640 --> 00:35:09,440 I didn't expect to see you so soon. 445 00:35:10,160 --> 00:35:12,360 You might have even secretly hoped I was dead. 446 00:35:14,520 --> 00:35:16,600 But I'm also going to need the rest of it. 447 00:35:17,560 --> 00:35:18,560 What? 448 00:35:20,040 --> 00:35:22,040 I'm calling in the loan, Ronnie. 449 00:35:22,640 --> 00:35:24,960 How am I going to find that kind of money? 450 00:35:25,040 --> 00:35:26,920 You knew this day was coming. 451 00:35:27,000 --> 00:35:31,520 Why now? No warning. No installments. 452 00:35:32,160 --> 00:35:33,280 It's... 453 00:35:33,920 --> 00:35:36,880 I don't. There's no way. 454 00:35:39,600 --> 00:35:41,680 It's all right, Ronnie. 455 00:35:41,800 --> 00:35:44,280 I'm not a bank. Which is good. 456 00:35:44,360 --> 00:35:47,640 If you default with me, we'll come to some other arrangement. 457 00:35:47,680 --> 00:35:49,680 This is my grandparents' farm. 458 00:35:51,040 --> 00:35:53,560 I'm not interested in an arrangement. 459 00:35:53,640 --> 00:35:55,000 You want to have something left, 460 00:35:55,080 --> 00:35:56,640 something to leave your daughter, yeah? 461 00:36:01,080 --> 00:36:02,920 The deal will be what I say it is. 462 00:36:15,280 --> 00:36:18,280 Tension in the body... 463 00:36:18,960 --> 00:36:21,200 Let's go, Conkaffey. Driving lesson. 464 00:36:21,320 --> 00:36:23,680 What happened to I've been driving since I was eight? 465 00:36:23,800 --> 00:36:25,960 Come on before I change my mind. 466 00:36:26,040 --> 00:36:30,160 Oh, I get it. You don't know how to drive a stick. 467 00:36:32,040 --> 00:36:34,760 What do you want, a prize? How hard can it be? 468 00:36:34,840 --> 00:36:36,880 Clutch-in, shift gears, blah, blah, blah. 469 00:36:36,960 --> 00:36:40,000 A little more complicated than that. Uh, uh, uh. 470 00:36:40,080 --> 00:36:40,960 If we're going to do this, 471 00:36:41,040 --> 00:36:43,360 we're going to drive somewhere you can't run into anything. 472 00:36:44,160 --> 00:36:45,360 Fine. 473 00:36:49,640 --> 00:36:51,080 Follow me. 474 00:36:52,360 --> 00:36:53,520 All right. 475 00:36:53,600 --> 00:36:55,160 I am in control. 476 00:36:57,560 --> 00:36:59,440 - Jesus! - I am in control. 477 00:36:59,520 --> 00:37:02,840 I am behind the wheel and I am in control. 478 00:37:02,920 --> 00:37:04,640 - I am behind the wheel. - All right. 479 00:37:04,680 --> 00:37:06,440 I am behind the wheel and I am in control. 480 00:37:06,520 --> 00:37:08,520 Quit jawing and get in the car. 481 00:37:09,080 --> 00:37:11,600 In control. I'm behind the wheel? 482 00:37:11,640 --> 00:37:12,680 Come on. 483 00:37:14,280 --> 00:37:15,480 Fuck it! Fuck it. 484 00:37:15,560 --> 00:37:16,560 All right. 485 00:37:18,640 --> 00:37:20,080 - All right. - All right. 486 00:37:20,160 --> 00:37:21,840 Your right foot goes on the brake. 487 00:37:21,920 --> 00:37:23,680 - Which one? - The one in the middle. 488 00:37:23,800 --> 00:37:25,160 - All right. - The left foot, 489 00:37:25,280 --> 00:37:27,736 that's your clutch, right? That's all your left foot's going to do. 490 00:37:27,760 --> 00:37:29,920 You clutch in. Push it in. 491 00:37:30,000 --> 00:37:31,520 - All the way? - All the way. 492 00:37:31,600 --> 00:37:33,840 Now you want to put it into first gear. 493 00:37:33,920 --> 00:37:35,520 Where the fuck is first gear? 494 00:37:35,600 --> 00:37:37,920 Grab the stick, over to the left. 495 00:37:38,000 --> 00:37:41,160 All the way up. You're in first gear. 496 00:37:41,200 --> 00:37:45,000 And now you're going to ease off on the clutch 497 00:37:45,080 --> 00:37:47,920 and gently accelerate. It's a smooth transition. 498 00:37:48,000 --> 00:37:52,000 Oh! I said, Easy. Easy. Easy. 499 00:37:54,320 --> 00:37:57,480 There you go. Once you get it in a higher gear, nothing to it. 500 00:37:57,560 --> 00:37:58,560 - Nothing to it. - No. 501 00:37:59,400 --> 00:38:01,400 Five fucking minutes. 502 00:38:01,480 --> 00:38:04,600 That's all it took for you to destroy her. 503 00:38:05,760 --> 00:38:07,360 Even I know it's the radiator, Ted. 504 00:38:07,440 --> 00:38:08,320 Yeah. 505 00:38:08,400 --> 00:38:10,960 They need water. Something the owner should check. 506 00:38:12,000 --> 00:38:13,560 That's okay. So, we're walking, are we? 507 00:38:14,040 --> 00:38:15,880 Not waiting around in this heat. 508 00:38:16,920 --> 00:38:19,400 Okay, so what the fuck is going on? 509 00:38:19,480 --> 00:38:21,200 One trip to Sydney and you're back being 510 00:38:21,320 --> 00:38:24,480 the tight-lipped arse you were when you first got here. 511 00:38:24,560 --> 00:38:26,920 Can we just walk in peace? 512 00:38:27,000 --> 00:38:28,016 Yeah, but that's my point. 513 00:38:28,040 --> 00:38:32,040 You ain't peaceful. You were so looking forward to this trip. 514 00:38:32,120 --> 00:38:34,880 So what is it? Kelly or Lilly? 515 00:38:34,960 --> 00:38:36,080 Drop it. 516 00:38:36,680 --> 00:38:40,480 No! We are way past that. 517 00:38:40,560 --> 00:38:43,560 This partnership only works if you communicate. 518 00:38:43,640 --> 00:38:45,520 So fucking communicate! 519 00:38:47,680 --> 00:38:49,560 You move out of my way. 520 00:38:54,600 --> 00:38:56,040 Ted. 521 00:39:11,400 --> 00:39:14,160 The house was raided on Lilly's birthday. 522 00:39:14,200 --> 00:39:17,560 Oh, those fucking assholes. How is this not harassment? 523 00:39:17,640 --> 00:39:18,656 They dropped your charges. 524 00:39:18,680 --> 00:39:22,080 They... Some bullshit about new evidence and... 525 00:39:22,760 --> 00:39:25,840 They're just doing whatever the fuck they can to ruin my life. That's why. 526 00:39:25,920 --> 00:39:28,160 Yeah, because there's no other suspects. 527 00:39:28,280 --> 00:39:29,800 They're never going to leave you alone. 528 00:39:29,880 --> 00:39:31,760 Exactly. 529 00:39:31,840 --> 00:39:33,880 Okay, then we just have to work out who the fuck 530 00:39:33,960 --> 00:39:36,480 did it and solve the case. 531 00:39:38,080 --> 00:39:41,600 How? How are we going to do that? 532 00:39:43,640 --> 00:39:45,520 I would love to do that. 533 00:39:47,840 --> 00:39:52,640 I tried back when I had the resources, I had access, 534 00:39:52,680 --> 00:39:54,320 I had the files, 535 00:39:54,400 --> 00:39:58,480 I had Frankie. A badge. 536 00:40:00,520 --> 00:40:02,960 Yeah, but now you got me. 537 00:40:07,920 --> 00:40:09,640 All good here? 538 00:40:21,840 --> 00:40:24,160 You know, the air-conditioning is pretty powerful. 539 00:40:24,280 --> 00:40:26,360 - Sure you don't want to... - No, no. 540 00:40:30,560 --> 00:40:37,480 So, Colin, of all the dishonest professions, why journalism? 541 00:40:39,160 --> 00:40:40,280 The truth? 542 00:40:40,360 --> 00:40:44,960 Ah. The truth. 543 00:40:46,000 --> 00:40:48,360 So why Family Tree? 544 00:40:50,760 --> 00:40:52,880 You know, kids today are really struggling 545 00:40:52,960 --> 00:40:55,360 with what they're inheriting from us. 546 00:40:55,440 --> 00:40:58,280 Climate, economy, social media. 547 00:40:59,480 --> 00:41:02,160 Broken families need places like Family Tree. 548 00:41:04,920 --> 00:41:08,040 Why Crimson Lake? I mean, surely there's plenty of these 549 00:41:08,120 --> 00:41:09,760 retreats closer to the city. 550 00:41:09,840 --> 00:41:11,480 Yeah. Well. 551 00:41:11,560 --> 00:41:14,400 This way I get a break up north and the boss pays for it. 552 00:41:14,480 --> 00:41:15,920 Ah. 553 00:41:17,360 --> 00:41:20,640 So, do they work, these retreats? 554 00:41:21,080 --> 00:41:23,640 Well, Family Tree's clients seem to think so. 555 00:41:23,760 --> 00:41:25,560 Everyone adores Julian. 556 00:41:27,120 --> 00:41:29,640 Except for the McQuillans. 557 00:41:30,840 --> 00:41:36,040 Yeah, yeah, I've spoken to them. They are decidedly not fond. 558 00:41:36,120 --> 00:41:37,400 But you can't blame them. 559 00:41:38,520 --> 00:41:39,840 What's that? 560 00:41:40,800 --> 00:41:42,560 Well, their son, Bart. 561 00:41:44,400 --> 00:41:47,200 You've seen that old boat in their front paddock, right? 562 00:41:48,480 --> 00:41:49,520 Yeah. 563 00:41:50,360 --> 00:41:51,840 It ain't there for decoration. 564 00:41:52,760 --> 00:41:54,400 Any chance you can make a detour? 565 00:42:05,920 --> 00:42:10,760 Wow. That hit something hard. Real hard. 566 00:42:12,160 --> 00:42:13,360 Really. 567 00:42:14,320 --> 00:42:17,640 Took on a lot of water. Went down pretty fast. 568 00:42:18,600 --> 00:42:22,160 Raph said he nearly drowned once. Now we know how. 569 00:42:22,200 --> 00:42:23,560 Ah. 570 00:42:24,640 --> 00:42:26,400 Right. 571 00:42:32,640 --> 00:42:34,920 Family Tree visitors would have to pass by this. 572 00:42:35,160 --> 00:42:36,920 Julian and Raph too. 573 00:42:37,800 --> 00:42:40,680 You know that's by design. 574 00:42:40,800 --> 00:42:42,376 They're not just punishing the neighbours, 575 00:42:42,400 --> 00:42:43,560 they're punishing themselves. 576 00:42:48,040 --> 00:42:49,040 Get out of there! 577 00:42:49,080 --> 00:42:50,280 Mr McQuillan. Hey! 578 00:42:51,520 --> 00:42:52,360 Max, stop that! 579 00:42:52,440 --> 00:42:54,320 What did I tell you about trespassing? 580 00:42:54,400 --> 00:42:57,000 Hey, we're sorry about your son, all right? 581 00:42:57,080 --> 00:42:58,600 We're real goddamn sorry. 582 00:42:58,640 --> 00:42:59,520 No, you're not. 583 00:42:59,600 --> 00:43:02,080 Nobody is. No one cares. 584 00:43:02,160 --> 00:43:03,360 If they cared, they would have 585 00:43:03,400 --> 00:43:05,400 arrested that Naughton kid who murdered my son! 586 00:43:05,480 --> 00:43:07,280 You stupid old fool! 587 00:43:07,760 --> 00:43:08,600 Whoa, whoa! 588 00:43:08,640 --> 00:43:09,960 Bart didn't even get an inquest. 589 00:43:10,040 --> 00:43:12,200 - Give me the gun! - Bloody take the thing! 590 00:43:13,440 --> 00:43:16,520 That bastard got his son off scot-free. 591 00:43:16,600 --> 00:43:18,840 Yeah, now they think you killed him. 592 00:43:20,600 --> 00:43:22,080 Okay? 593 00:43:27,920 --> 00:43:29,616 Okay, I'm sorry. He shouldn't have done that. 594 00:43:29,640 --> 00:43:30,800 It's just... 595 00:43:31,840 --> 00:43:34,160 The bloody dog's knocked us for six. 596 00:43:34,200 --> 00:43:36,840 Did he kill Julian? 597 00:43:37,760 --> 00:43:40,320 Every night, in his dreams. 598 00:43:40,400 --> 00:43:42,200 That rifle seemed pretty damn real. 599 00:43:42,280 --> 00:43:46,160 Yeah, well, it's hard watching you and the police just 600 00:43:46,240 --> 00:43:49,720 falling over yourselves investigating that man's death. 601 00:43:49,800 --> 00:43:51,320 It was a murder. 602 00:43:51,400 --> 00:43:54,560 So is killing a farmer's son in a boat 603 00:43:54,640 --> 00:43:56,160 if you're high as a kite. 604 00:43:57,160 --> 00:43:58,560 Max, wait. 605 00:43:58,640 --> 00:43:59,800 Raph was high? 606 00:43:59,880 --> 00:44:02,240 Stella, help us understand. 607 00:44:02,880 --> 00:44:04,440 Dear Lord. 608 00:44:04,960 --> 00:44:07,160 Okay, look, it's been a tough day. 609 00:44:07,240 --> 00:44:09,200 It's going to cost you a drink. 610 00:44:10,400 --> 00:44:12,240 Max! 611 00:44:13,000 --> 00:44:14,440 Oh! 612 00:44:26,960 --> 00:44:32,400 Raph was driving, smashed into God knows what 613 00:44:32,480 --> 00:44:34,520 and it threw Bart out of the boat. 614 00:44:38,360 --> 00:44:43,040 When my boy's autopsy came back, there was something in his blood. 615 00:44:43,120 --> 00:44:45,840 Not any of the usual shit, something else. 616 00:44:45,920 --> 00:44:48,320 Plant-based, they said. 617 00:44:49,240 --> 00:44:51,360 Do you think Raph was on it too? 618 00:44:52,320 --> 00:44:53,800 His history? 619 00:44:55,200 --> 00:44:58,400 Young men that age tend to share a brain cell. 620 00:44:58,480 --> 00:45:02,200 I'd think that would make Raph more culpable. 621 00:45:02,280 --> 00:45:04,960 Julian threw his weight around 622 00:45:05,040 --> 00:45:07,000 and got Raph's blood test thrown out. 623 00:45:08,240 --> 00:45:09,240 Ah. 624 00:45:09,480 --> 00:45:11,160 That's who you're advocating for. 625 00:45:13,400 --> 00:45:14,680 You, of all people. 626 00:45:17,960 --> 00:45:21,040 Grief bonds you at first. 627 00:45:22,720 --> 00:45:27,200 You're the only two people who truly understand what's lost. 628 00:45:27,840 --> 00:45:30,400 And somehow you end up sleeping 629 00:45:30,480 --> 00:45:34,040 in different rooms, a world apart. 630 00:45:36,400 --> 00:45:40,400 Max gets angry and I... 631 00:45:49,680 --> 00:45:52,760 Did you confront Julian about this? 632 00:45:52,840 --> 00:45:54,240 Did Max? 633 00:45:55,200 --> 00:45:56,200 What do you think? 634 00:45:58,520 --> 00:46:04,280 Is there any chance that Julian, Max revisited that conversation? 635 00:46:04,360 --> 00:46:07,400 Maybe the night he died? 636 00:46:07,480 --> 00:46:12,280 Well, I already told you. Max and I went to bed, as usual. 637 00:46:14,120 --> 00:46:16,880 You sleep in different bedrooms. 638 00:46:16,960 --> 00:46:20,120 Max could have easily snuck out without you knowing. 639 00:46:54,680 --> 00:46:57,280 Up and at 'em, lovebirds. 640 00:46:57,360 --> 00:46:58,400 What's going on? 641 00:46:58,480 --> 00:47:02,480 Come on. We've got work to do. 642 00:47:09,080 --> 00:47:10,280 Whoo! 643 00:47:12,160 --> 00:47:14,000 Is it much further? 644 00:47:16,280 --> 00:47:17,920 Nearly there. 645 00:47:18,000 --> 00:47:19,920 Never came up here with your dad? 646 00:47:20,000 --> 00:47:23,000 No, it's too ordinary for him. 647 00:47:23,080 --> 00:47:25,000 Everything had to be a bonding experience 648 00:47:25,080 --> 00:47:28,680 or a challenge to be in the moment. 649 00:47:28,760 --> 00:47:30,720 No time for just hanging out, you know? 650 00:47:32,080 --> 00:47:34,280 Doesn't sound like you two had much fun together. 651 00:47:34,360 --> 00:47:36,760 We did... when Mum was around. 652 00:47:36,840 --> 00:47:37,840 Huh. 653 00:47:37,920 --> 00:47:44,400 Yep. She brought the light, your mum. She blazed. 654 00:47:44,480 --> 00:47:46,880 Yeah. 655 00:47:54,480 --> 00:47:56,360 Who did this to my brother? 656 00:47:56,440 --> 00:48:00,040 I got no idea. Honestly, I wish I did. 657 00:48:00,120 --> 00:48:04,040 Then I could get the cops off my back. They think it was me. 658 00:48:06,520 --> 00:48:08,040 Was it? 659 00:48:08,120 --> 00:48:10,040 What, are you serious? 660 00:48:10,960 --> 00:48:12,400 Deadly. 661 00:48:13,640 --> 00:48:16,440 No. I didn't kill my dad. 662 00:48:17,680 --> 00:48:20,760 It's okay if you did. It's your business. 663 00:48:20,840 --> 00:48:22,880 I wanted to kill him plenty times. 664 00:48:24,520 --> 00:48:26,800 Had to ask, you understand? 665 00:48:28,200 --> 00:48:29,360 Well... 666 00:48:31,400 --> 00:48:35,880 Just feels personal, lighting him up like that. 667 00:48:37,920 --> 00:48:41,200 Someone had a bone to pick with your dad. 668 00:48:41,280 --> 00:48:42,960 Or with me. 669 00:48:45,240 --> 00:48:48,760 Could be a message. They're coming for me. 670 00:48:50,560 --> 00:48:51,920 Then maybe you. 671 00:48:57,440 --> 00:49:00,640 You have any sudden epiphanies, don't go talking to the cops. 672 00:49:02,000 --> 00:49:03,560 You come to me. 673 00:49:42,240 --> 00:49:44,800 Oh! Hey! Hey! 674 00:49:45,520 --> 00:49:47,520 No, wait! 675 00:49:47,600 --> 00:49:51,120 God damn it. Hey! Get back here. 676 00:49:53,960 --> 00:49:55,560 Hi. 677 00:49:56,480 --> 00:49:59,320 Thanks for calling me back. 678 00:50:02,680 --> 00:50:04,080 Here we are. 679 00:50:05,080 --> 00:50:06,080 Finally. 680 00:50:06,840 --> 00:50:07,840 Where's here? 681 00:50:09,600 --> 00:50:11,040 Here... 682 00:50:14,880 --> 00:50:17,160 This is where we bury your dad. 683 00:50:19,000 --> 00:50:20,800 It's in his will. 684 00:50:20,880 --> 00:50:22,320 You've seen his will? 685 00:50:22,720 --> 00:50:25,120 Convinced Devi to show me. She's the executor. 686 00:50:25,200 --> 00:50:28,920 Don't worry. You're going to be a very wealthy young man. 687 00:50:29,000 --> 00:50:32,000 Yeah, I don't think about that. 688 00:50:32,560 --> 00:50:36,520 Okay. He left you everything. 689 00:50:36,600 --> 00:50:38,920 You got the world at your feet, mate. 690 00:50:42,200 --> 00:50:44,800 I don't think he ever understood me. 691 00:50:44,880 --> 00:50:46,960 Or even really liked me. 692 00:50:47,960 --> 00:50:52,640 But he did love me. I do know that. 693 00:50:52,720 --> 00:50:58,160 This love, was it conditional? 694 00:50:59,440 --> 00:51:01,200 Sometimes. 695 00:51:05,160 --> 00:51:09,920 Anyway, you've done your penance. 696 00:51:10,000 --> 00:51:12,920 The only person you have to please now is you, 697 00:51:16,840 --> 00:51:18,520 Right. 698 00:51:20,800 --> 00:51:23,760 Eight-feet long, three-and-a-half-feet wide, and... 699 00:51:23,840 --> 00:51:25,840 six-feet deep. 700 00:51:27,960 --> 00:51:29,720 Have you done this before? 701 00:51:31,640 --> 00:51:34,000 You're standing on your grandad. 702 00:51:35,440 --> 00:51:38,360 Oh! Shit. Sorry. 703 00:51:38,440 --> 00:51:41,480 He's past caring. 704 00:51:41,560 --> 00:51:43,760 Yeah. 705 00:51:48,480 --> 00:51:51,760 I always thought Dad wanted his ashes spread through the forest. 706 00:51:53,280 --> 00:51:58,600 Either way, mate. You bury your past or you burn it. 707 00:51:58,680 --> 00:52:02,840 If you don't, it'll come back rearing its fangs. 708 00:52:10,920 --> 00:52:11,720 Brands don't matter. 709 00:52:11,800 --> 00:52:13,800 - They all use the same base ingredients. - Thanks. 710 00:52:17,120 --> 00:52:18,800 Cracked radiator pipe, I hear. 711 00:52:20,880 --> 00:52:22,080 Actually, you got a minute? 712 00:52:22,160 --> 00:52:24,240 Mario, how much longer for Ted's car? 713 00:52:24,320 --> 00:52:26,200 I didn't pick you for a rev-head. 714 00:52:26,800 --> 00:52:28,320 Miss my '92 Celica. 715 00:52:29,480 --> 00:52:32,800 That fuel used to set Julian Naughton on fire, 716 00:52:32,880 --> 00:52:34,240 wasn't leaded, was it? 717 00:52:34,720 --> 00:52:37,440 I think... I think it was lead-additive. 718 00:52:37,520 --> 00:52:39,280 Just like he'd use in his car, right? 719 00:52:40,720 --> 00:52:43,680 From the burns on the back, he was drenched in the stuff. 720 00:52:43,760 --> 00:52:47,240 But on the front, there's nothing, like he was marinating in it. 721 00:52:47,320 --> 00:52:48,640 That's weird. 722 00:52:49,680 --> 00:52:51,040 You're renovating. 723 00:52:52,080 --> 00:52:53,640 What's that colour called? 724 00:52:54,840 --> 00:52:58,400 "Banana Beam," I think. 725 00:53:00,680 --> 00:53:03,360 Lilly, my daughter, is coming to visit. 726 00:53:04,640 --> 00:53:08,480 Just for a weekend. But if I get this right... 727 00:53:08,560 --> 00:53:10,200 it might happen more often. 728 00:53:10,960 --> 00:53:12,680 You're investigating a double-murder 729 00:53:12,760 --> 00:53:14,600 in the crocodile capital of the world. 730 00:53:14,680 --> 00:53:16,840 Not sure you can paint all over that. 731 00:53:18,720 --> 00:53:21,240 Who owns Frankenstein's monster? 732 00:53:21,320 --> 00:53:24,960 Was Ronnie's. She wanted to send her off to the wreckers, 733 00:53:25,040 --> 00:53:26,480 but she's too good to sell for parts. 734 00:53:26,560 --> 00:53:29,080 Thought I'd fix her up as a paddock bomb. 735 00:53:29,160 --> 00:53:30,160 Why? 736 00:53:31,360 --> 00:53:34,880 I might be in the market to drive. 737 00:53:34,960 --> 00:53:35,840 Well, beneath her scars, 738 00:53:35,920 --> 00:53:38,440 she's still got a lot of guts, a lot of personality. 739 00:53:38,520 --> 00:53:40,680 I like her scars. 740 00:53:40,760 --> 00:53:42,480 She's not manual, is she? 741 00:53:42,560 --> 00:53:44,640 No. Those were the days. 742 00:53:44,720 --> 00:53:47,720 She's old, but she's an auto. Thousand bucks. 743 00:53:47,800 --> 00:53:49,680 You can pick her up when the new light comes in. 744 00:53:49,760 --> 00:53:52,400 Or 800 and a year of free servicing. 745 00:53:53,520 --> 00:53:56,520 Look after her. I've seen what you do to cars. 746 00:53:58,720 --> 00:54:00,000 And Ted's shit-heap? 747 00:54:00,080 --> 00:54:01,456 Fine. Tell him to pick her up tonight. 748 00:54:01,480 --> 00:54:03,280 The walk'll do him good. 749 00:54:03,360 --> 00:54:04,920 He knows where to find the key. 750 00:54:59,200 --> 00:55:00,320 Fuck. 751 00:55:57,320 --> 00:56:00,200 Bart, I'm sorry. Hey. 752 00:56:00,840 --> 00:56:02,360 Hey! Hey! Hey! 753 00:56:06,920 --> 00:56:08,200 Hey, hey. 754 00:56:31,920 --> 00:56:33,680 I want him arrested! 755 00:56:33,760 --> 00:56:35,776 Do your damn job like you should've done three years ago! 756 00:56:35,800 --> 00:56:38,360 What happened to you not interfering with my case? 757 00:56:38,440 --> 00:56:40,120 I'm just looking for a missing car. 758 00:56:40,200 --> 00:56:41,840 Got a little physical, but that's all. 759 00:56:41,920 --> 00:56:42,920 A little physical? 760 00:56:44,800 --> 00:56:46,680 Hey, hey, hey, hey! 761 00:56:46,800 --> 00:56:48,536 I don't give a fuck what you've got going on here. 762 00:56:48,560 --> 00:56:50,360 I'm just trying to work out who killed Julian. 763 00:56:52,960 --> 00:56:54,080 - Oh. - You okay? 764 00:56:54,160 --> 00:56:56,520 Where the fuck did you disappear to? 765 00:56:56,600 --> 00:56:57,600 Not now. 766 00:56:57,680 --> 00:56:59,480 Ah, so it's a race, then? 767 00:56:59,560 --> 00:57:01,720 You're only just figuring that out now? 55169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.