All language subtitles for Troppo.S02E01.Bonds.of.Family.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,560 --> 00:00:07,960 Last season on Troppo... 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,240 Get out of the water, you idiot! There's a fucking croc! 3 00:00:14,920 --> 00:00:16,640 - Who are you? - You're new boss 4 00:00:16,720 --> 00:00:17,856 if you play your cards right. 5 00:00:17,880 --> 00:00:18,880 I don't do cars. 6 00:00:20,280 --> 00:00:21,880 I killed someone when I was 16. 7 00:00:23,800 --> 00:00:26,960 You got one instinct and that's to run blind and stupid 8 00:00:27,040 --> 00:00:29,760 into shit you do not remotely understand. 9 00:00:29,840 --> 00:00:32,720 I understand you got a stink on you that won't wash off. 10 00:00:32,760 --> 00:00:35,480 What you did dishonours all cops. 11 00:00:36,680 --> 00:00:40,640 Whoever hurt that little girl didn't get away unscathed. 12 00:00:40,720 --> 00:00:41,960 Not a mark on you. 13 00:00:42,040 --> 00:00:44,920 Any idea when you might be wanting to come home? 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,160 That wasn't the agreement. 15 00:00:46,240 --> 00:00:47,800 I'm breaking the agreement. 16 00:00:47,880 --> 00:00:51,640 Two men end up in the belly of a croc less than a month apart. 17 00:00:51,720 --> 00:00:53,160 That feel right to you? 18 00:00:53,240 --> 00:00:54,880 Who was Lars... To you? 19 00:00:54,960 --> 00:00:56,680 He's a friend when no one else was. 20 00:00:56,760 --> 00:00:59,680 If you unravel something in that nasty little direction, 21 00:01:00,520 --> 00:01:01,960 I'd like to know about it. 22 00:01:02,040 --> 00:01:03,560 How long you been nicking vials? 23 00:01:05,640 --> 00:01:07,000 I know who killed him. 24 00:01:09,840 --> 00:01:12,160 Twist forced Bryce's hand 25 00:01:12,200 --> 00:01:15,040 into the snake tank and then he left him to die. 26 00:01:15,120 --> 00:01:17,040 I've got a special croc picked out for him. 27 00:01:17,560 --> 00:01:21,560 She was given a sentence that reflected the brutality of her crime. 28 00:01:21,680 --> 00:01:23,496 It wasn't supposed to happen like that. 29 00:01:23,520 --> 00:01:24,680 What did you do to her? 30 00:01:24,760 --> 00:01:26,400 We put it in her drink. 31 00:01:26,480 --> 00:01:28,360 You were drugged and you were lied to. 32 00:01:31,080 --> 00:01:33,720 It wasn't her blood. We made a mistake. 33 00:02:58,280 --> 00:02:59,840 Help me. Help me. 34 00:03:00,480 --> 00:03:02,960 Help me. 35 00:04:42,600 --> 00:04:43,680 Perfect, huh? 36 00:04:45,800 --> 00:04:47,480 Needs crocodiles. 37 00:05:05,120 --> 00:05:07,800 Whoo! Come in. 38 00:05:37,560 --> 00:05:38,840 I've missed this. 39 00:05:40,000 --> 00:05:41,280 What, K-pop? 40 00:05:44,640 --> 00:05:45,880 She misses you too. 41 00:05:49,240 --> 00:05:50,560 Hey, I was thinking, 42 00:05:51,960 --> 00:05:54,640 now that I'm a little more settled in Crimson Lake, 43 00:05:55,760 --> 00:05:57,360 Lilly might come up for a visit. 44 00:05:58,320 --> 00:05:59,240 It's a long way, Ted. 45 00:05:59,320 --> 00:06:01,560 Just for a weekend. 46 00:06:02,040 --> 00:06:04,000 Look at her, she's growing up so fast, 47 00:06:04,080 --> 00:06:05,640 I don't want to miss any more of it. 48 00:06:07,800 --> 00:06:09,200 Jesus, Kel, 49 00:06:10,280 --> 00:06:11,360 she's my kid too. 50 00:06:11,440 --> 00:06:13,040 Kelly. Cake time. 51 00:06:16,120 --> 00:06:17,920 You let your mum back in the kitchen? 52 00:06:19,440 --> 00:06:23,240 Well, she's still got that whole heart scare thing hanging over my head. 53 00:06:23,880 --> 00:06:27,680 You think that us staying in Sydney to be near her would be enough, but... 54 00:06:27,760 --> 00:06:29,480 Kids, cake! 55 00:06:33,120 --> 00:06:34,040 Hey, hey. 56 00:06:34,120 --> 00:06:36,360 I missed you. 57 00:06:36,440 --> 00:06:38,400 Hey, where's Emma? Is she still your bestie? 58 00:06:38,480 --> 00:06:39,600 Emma couldn't come. 59 00:06:40,160 --> 00:06:42,080 Her family had something else on. 60 00:06:42,160 --> 00:06:44,280 No, no, no, Emma might be here later. 61 00:06:44,760 --> 00:06:47,200 Okay, erm, did you see the dancing, Ted? 62 00:06:47,280 --> 00:06:48,320 Are you kidding? 63 00:06:48,880 --> 00:06:51,360 "Ted?" What's with the Ted stuff? 64 00:06:51,440 --> 00:06:52,640 I'm your dad. 65 00:06:53,760 --> 00:06:56,120 And I got you a present. Huh? 66 00:06:57,000 --> 00:06:59,440 Mum says we're doing presents after cake. 67 00:06:59,520 --> 00:07:01,480 Ah. Of course, of course. 68 00:07:01,560 --> 00:07:03,280 I'll put that right there. 69 00:07:03,360 --> 00:07:04,360 Thanks, Ted. 70 00:07:04,840 --> 00:07:06,040 Okay... 71 00:07:08,080 --> 00:07:09,360 That'll be Emma. 72 00:07:14,560 --> 00:07:15,560 Hi there. 73 00:07:16,280 --> 00:07:17,440 Is your mum and dad at home? 74 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 No. Not today, it's my birthday. 75 00:07:26,160 --> 00:07:27,200 Hey, peanut. 76 00:07:31,920 --> 00:07:33,360 What the hell's going on? 77 00:07:34,320 --> 00:07:36,200 Warrant to search the premises. 78 00:07:47,280 --> 00:07:48,280 Jesus. 79 00:07:52,400 --> 00:07:54,800 You're Crean, right? Come here. 80 00:07:56,800 --> 00:07:58,680 You got a job to do, I get that. 81 00:07:58,760 --> 00:07:59,976 We're just about to do the cake, 82 00:08:00,000 --> 00:08:03,320 - so just, please... - I need everyone to vacate the building. 83 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 Why? 84 00:08:04,840 --> 00:08:06,520 You didn't find anything the last 20 times. 85 00:08:06,600 --> 00:08:08,440 We have new information. 86 00:08:08,520 --> 00:08:11,440 That's bullshit and you know it's bullshit. 87 00:08:11,520 --> 00:08:13,240 Sir, you need to step aside. 88 00:08:13,320 --> 00:08:15,640 It's her birthday, she's 10 years old. 89 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 And how old was Claire Bingley? 90 00:08:17,320 --> 00:08:20,560 You're not coming into my fucking house! 91 00:08:20,640 --> 00:08:22,320 Fucking cocksuckers! 92 00:08:22,400 --> 00:08:24,080 Get the fuck off me! 93 00:08:27,200 --> 00:08:28,600 Pick him up. 94 00:08:33,480 --> 00:08:35,880 Dad! No. 95 00:08:35,960 --> 00:08:39,960 You picked the wrong day to play happy families, Conkaffey. 96 00:08:40,440 --> 00:08:42,736 - What about dad? - Crawl back to your swamp 97 00:08:42,760 --> 00:08:46,280 before I have you arrested for obstructing. 98 00:08:58,520 --> 00:09:00,760 Even though... 99 00:09:00,840 --> 00:09:05,040 Even though I have all this tension in my body, I choose to release it. 100 00:09:06,360 --> 00:09:09,080 Even though I have all this tension in my body, 101 00:09:09,160 --> 00:09:12,520 I choose to calmly release it. 102 00:09:18,320 --> 00:09:20,760 Even though I have all this tension in my body, 103 00:09:20,840 --> 00:09:22,280 I choose to let it go. 104 00:09:25,000 --> 00:09:29,040 Even though I have all this tension in my body, 105 00:09:29,120 --> 00:09:30,720 I choose to release it. 106 00:09:35,760 --> 00:09:38,640 I have all this tension in my body, I choose to release it. 107 00:10:27,880 --> 00:10:29,280 Same time next week? 108 00:10:29,760 --> 00:10:30,960 Not sure yet. 109 00:10:31,640 --> 00:10:33,200 All right. 110 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 Thanks. 111 00:11:26,280 --> 00:11:27,320 Whoa! 112 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 You're in a hurry. 113 00:11:30,360 --> 00:11:33,200 Let me guess. They looked nothing like their photo. 114 00:11:35,000 --> 00:11:36,480 Couldn't stop talking about their ex? 115 00:11:37,600 --> 00:11:41,200 Er, no, no, erm... I just... 116 00:11:42,000 --> 00:11:43,240 I mean, I erm... 117 00:11:44,600 --> 00:11:45,640 couldn't. 118 00:11:46,320 --> 00:11:48,000 So, you're new to this, then? 119 00:11:49,440 --> 00:11:51,120 What, are you gonna tell me it gets easier? 120 00:11:51,200 --> 00:11:53,880 Oh, no, no, it's a hellscape. 121 00:11:53,960 --> 00:11:55,560 At least until you find a good one. 122 00:11:55,640 --> 00:11:57,480 Any tips on how to do that? 123 00:11:58,200 --> 00:12:01,160 Erm, don't over-share. Newbie error. 124 00:12:02,000 --> 00:12:03,680 That's not going to be a problem. 125 00:12:05,040 --> 00:12:08,960 Well, I've got plenty more advice if you want to stay for a drink. 126 00:12:13,280 --> 00:12:14,320 Or not. 127 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 Sure, yeah. 128 00:12:20,520 --> 00:12:22,280 Cool, er, beer? 129 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 Beer. 130 00:12:25,560 --> 00:12:26,840 Back in a minute, then. 131 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 You haven't heard? 132 00:13:33,680 --> 00:13:34,720 What happened? 133 00:13:34,800 --> 00:13:37,120 Some nasty business. Out at the point. 134 00:13:50,000 --> 00:13:52,560 I'm on the ground, boss, and the whole town is out rubbernecking. 135 00:13:53,840 --> 00:13:55,296 It's reaching oven temperature out here, 136 00:13:55,320 --> 00:13:58,200 which would be great if I was still on my well-earned vacation 137 00:13:58,280 --> 00:14:00,520 and on the beach murdering a margarita. 138 00:14:00,600 --> 00:14:02,400 - Detective Sweeney? - What? 139 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 Got to go. 140 00:14:04,440 --> 00:14:06,960 What the hell is that? 141 00:14:07,040 --> 00:14:09,120 Sorry, it's all we had on hand. 142 00:14:09,200 --> 00:14:10,360 So you ran out of yurts? 143 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 They were discovered just after sunrise 144 00:14:14,120 --> 00:14:15,800 by an early morning communer-with-nature. 145 00:14:15,880 --> 00:14:19,560 If we hadn't put that up, they'd be covered with maggots by now. 146 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 Fair call. 147 00:14:21,240 --> 00:14:22,800 Okay, let's take a look then. 148 00:14:23,280 --> 00:14:25,240 Looks like they've been here a day or two. 149 00:14:27,520 --> 00:14:29,240 Oh, Jesus. 150 00:14:31,080 --> 00:14:33,400 One male. Looks like fully clothed. 151 00:14:33,480 --> 00:14:35,080 One female, partially clothed. 152 00:14:36,040 --> 00:14:37,520 No IDs as yet. 153 00:14:37,600 --> 00:14:38,640 Is that petrol? 154 00:14:40,800 --> 00:14:42,240 Looks like they were interrupted. 155 00:14:42,320 --> 00:14:45,760 Maybe an ex? Jilted lover? 156 00:14:45,840 --> 00:14:49,520 It's a special sort of person who gets their kicks out of a human barbecue. 157 00:14:51,120 --> 00:14:52,240 Does the guy look a bit... 158 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 crispier? 159 00:14:55,040 --> 00:14:56,240 Maybe because he's on top. 160 00:14:56,960 --> 00:14:58,400 Maybe because he was the target. 161 00:14:59,920 --> 00:15:02,400 Okay. We're going to be here a while. 162 00:15:10,920 --> 00:15:13,200 Raph! Raph, stop. 163 00:15:14,440 --> 00:15:16,560 Oi, stop! You can't be back here. 164 00:15:17,200 --> 00:15:18,760 - Get off me! - Come on, mate. 165 00:15:19,120 --> 00:15:20,120 Is that him? 166 00:15:20,160 --> 00:15:21,216 - Get off him! - Is it my dad? 167 00:15:21,240 --> 00:15:22,560 Calm down, mate, calm down. 168 00:15:22,640 --> 00:15:24,000 No one's been identified. 169 00:15:24,080 --> 00:15:25,480 Is it my father? 170 00:15:25,560 --> 00:15:27,760 - Get up. Come on. - Let me see! 171 00:15:27,840 --> 00:15:28,720 That's not how it works. Go. 172 00:15:28,800 --> 00:15:30,560 It's been two nights, no one's seen him. 173 00:15:31,040 --> 00:15:33,440 Back behind the line. There you go. 174 00:15:37,880 --> 00:15:39,080 Know who that is? 175 00:15:39,560 --> 00:15:40,800 Raphael Naughton. 176 00:15:41,440 --> 00:15:44,160 His father runs a retreat, a couple of clicks up the ridge. 177 00:15:45,480 --> 00:15:46,520 Come with me. 178 00:15:50,800 --> 00:15:52,080 Is this the father? 179 00:15:54,320 --> 00:15:56,760 Sergeant. Burns are the worst. 180 00:15:57,560 --> 00:15:59,760 But I need you to take a proper look at our gentleman. 181 00:16:12,800 --> 00:16:13,840 It's him. 182 00:16:15,640 --> 00:16:17,080 Right. 183 00:16:17,160 --> 00:16:18,800 One down, one to go. 184 00:16:21,040 --> 00:16:23,720 Cops around here have a habit of screwing things up. 185 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 And you're not? 186 00:16:24,840 --> 00:16:27,720 I'm a private investigator. If you're worried about your father. 187 00:16:28,520 --> 00:16:30,040 Just leave us alone. 188 00:16:30,520 --> 00:16:33,920 I'm just saying, if you change your mind, I'd be happy to look into it. 189 00:16:34,000 --> 00:16:35,280 I said fuck off! 190 00:16:49,320 --> 00:16:50,520 What's her deal? 191 00:16:51,320 --> 00:16:53,840 Amanda Pharrell. Local PI. 192 00:16:53,920 --> 00:16:55,440 Did 12 years for murder. 193 00:16:55,520 --> 00:16:57,600 It should have been manslaughter, four years max. 194 00:16:58,080 --> 00:16:59,240 I heard about that. 195 00:17:00,120 --> 00:17:02,000 You worked for Damford, right? 196 00:17:03,400 --> 00:17:04,640 Where's he doing his stretch? 197 00:17:05,200 --> 00:17:06,480 I didn't ask. 198 00:17:08,520 --> 00:17:09,800 Should we talk to the son? 199 00:17:11,000 --> 00:17:12,800 Not in front of this circus. 200 00:17:12,880 --> 00:17:16,040 Focus on identifying the woman and put those bodies on ice. 201 00:17:36,880 --> 00:17:39,320 Great. 202 00:17:52,160 --> 00:17:53,800 I wonder who let you in. 203 00:17:57,480 --> 00:17:58,800 Hungry? 204 00:17:59,560 --> 00:18:01,400 Yeah. I know what you want. 205 00:18:07,320 --> 00:18:08,720 Fuck it. Okay. 206 00:18:10,800 --> 00:18:11,800 Yeah. 207 00:18:13,440 --> 00:18:14,800 Good to see you, too. 208 00:18:53,560 --> 00:18:54,560 About time. 209 00:18:54,680 --> 00:18:57,480 While you were in Sydney I found us a proper case. 210 00:19:01,640 --> 00:19:04,760 Wow. Those 10-year-olds party hard. 211 00:19:05,240 --> 00:19:07,000 You nick someone's fairy bread? 212 00:19:09,240 --> 00:19:12,000 My 10-year-old daughter is calling me "Ted." 213 00:19:13,320 --> 00:19:14,480 Is that it? 214 00:19:15,280 --> 00:19:16,480 Don't take it personally. 215 00:19:16,560 --> 00:19:18,080 There's no other way to take it. 216 00:19:18,160 --> 00:19:20,080 My name should be "Dad." 217 00:19:20,680 --> 00:19:24,000 Lilly's just testing the boundaries. All kids do it. 218 00:19:24,080 --> 00:19:25,200 I did it with my dad. 219 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 That's not reassuring. 220 00:19:31,080 --> 00:19:33,000 I don't think I can do this much longer. 221 00:19:33,960 --> 00:19:35,560 Sure you can, Ted. 222 00:19:35,680 --> 00:19:38,320 We've been waiting six months for a case like this. 223 00:19:38,440 --> 00:19:40,000 Speak for yourself. 224 00:19:41,320 --> 00:19:43,160 It's not what I've been waiting for. 225 00:19:43,640 --> 00:19:45,440 "Redemption Point," what is that? 226 00:19:45,920 --> 00:19:48,480 Insurance fraud or a missing cat? 227 00:19:48,560 --> 00:19:52,400 Two lovers whose sex was so hot they self-combusted. 228 00:19:52,880 --> 00:19:54,776 No "off" button with you, is there? 229 00:19:54,800 --> 00:19:56,200 No. 230 00:20:00,280 --> 00:20:01,480 Speak of the devil. 231 00:20:03,440 --> 00:20:04,960 You here to tell me to fuck off again? 232 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 No. 233 00:20:06,080 --> 00:20:07,400 That's a good way to start. 234 00:20:07,480 --> 00:20:09,080 The cops told Raph it's his dad. 235 00:20:11,560 --> 00:20:14,960 Julian Naughton and his lover were found dead at Hegarty's Waterhole. 236 00:20:15,040 --> 00:20:16,560 Their bodies were set on fire. 237 00:20:16,680 --> 00:20:18,256 Well, they don't really know what happened, but... 238 00:20:18,280 --> 00:20:22,400 Back up a second now, who is this Julian guy? 239 00:20:22,480 --> 00:20:23,880 Julian runs, er... 240 00:20:24,440 --> 00:20:28,040 Ran Family Tree. It's a retreat that helps broken families get back together. 241 00:20:28,080 --> 00:20:29,800 - And Raph's your boyfriend? - Yeah. 242 00:20:30,720 --> 00:20:32,216 The cops are crawling all over the retreat, 243 00:20:32,240 --> 00:20:34,800 I'm just worried they're going to try and pin this murder on him. 244 00:20:35,080 --> 00:20:36,080 Why would they do that? 245 00:20:37,160 --> 00:20:38,800 He's been in trouble before. 246 00:20:38,920 --> 00:20:40,680 Well, maybe he did do it. 247 00:20:41,560 --> 00:20:42,800 Case closed. 248 00:20:42,880 --> 00:20:46,240 Er, no, there is no way that Raph killed his dad. 249 00:20:46,720 --> 00:20:48,240 Like, no way at all. 250 00:20:48,320 --> 00:20:50,320 And I want you to prove it. 251 00:20:51,000 --> 00:20:54,240 I just thought you might want to help, you know, because of your history. 252 00:20:54,720 --> 00:20:55,920 Er, well, lucky for you, 253 00:20:56,000 --> 00:20:58,760 Ted is an expert at broken families, aren't you, Ted? 254 00:20:59,520 --> 00:21:01,560 Look, money's not a problem, I can pay. 255 00:21:02,480 --> 00:21:04,400 I do just have one condition, though. 256 00:21:06,160 --> 00:21:08,256 No one can know it's me that hired you, not even Raph. 257 00:21:08,280 --> 00:21:09,960 I'll pay in cash, in person, your choice. 258 00:21:10,040 --> 00:21:11,920 Yeah, fine, we love cash. 259 00:21:12,000 --> 00:21:13,480 You got an address? 260 00:21:13,560 --> 00:21:14,960 In case we need to find you? 261 00:21:15,520 --> 00:21:17,640 Ronnie's banana farm. She's my mum. 262 00:21:17,720 --> 00:21:19,520 It's not far from the retreat. 263 00:21:19,560 --> 00:21:21,720 Just please tell me you'll help Raph. 264 00:21:21,800 --> 00:21:23,320 I'll get you the cash. 265 00:21:23,800 --> 00:21:24,800 Thank you. 266 00:21:28,800 --> 00:21:30,720 You didn't really believe any of that, did you? 267 00:21:31,680 --> 00:21:33,520 I mean something's got her shit-scared. 268 00:21:33,560 --> 00:21:35,080 We should check it out. 269 00:21:36,400 --> 00:21:38,560 Expert on broken families, huh? 270 00:21:39,480 --> 00:21:41,800 But you're going to fix it, right, Dad? 271 00:21:43,920 --> 00:21:45,000 I'll meet you there. 272 00:22:17,000 --> 00:22:18,880 No, really, take your time. 273 00:22:19,360 --> 00:22:22,160 They're already dead, so what's the rush? 274 00:22:23,080 --> 00:22:24,440 What happened in Sydney? 275 00:22:24,520 --> 00:22:26,480 You get a personality transplant? 276 00:22:31,880 --> 00:22:34,480 - All right, snap out of it, Conkaffey. - Hey. 277 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 Give me that! 278 00:22:38,720 --> 00:22:40,080 Get your head in the game. 279 00:22:40,800 --> 00:22:42,720 You think this is really going to work? 280 00:22:43,440 --> 00:22:44,616 We just need it to get through the front door, 281 00:22:44,640 --> 00:22:46,040 what's the worst that could happen? 282 00:22:53,000 --> 00:22:54,840 We are all devastated 283 00:22:54,920 --> 00:22:57,840 but I assure you, you will receive a full refund. 284 00:23:01,400 --> 00:23:03,360 Erm, I'm sorry, we're closed. 285 00:23:03,440 --> 00:23:04,720 You're not permitted in here. 286 00:23:04,800 --> 00:23:06,800 - We're with the forensics team... - Yep. 287 00:23:06,880 --> 00:23:09,920 - ...and you are? - Devi Chandri, Operating Manager. 288 00:23:10,400 --> 00:23:11,720 Do you have IDs? 289 00:23:12,920 --> 00:23:15,760 Er, if you could just direct us to the lead detective, 290 00:23:15,840 --> 00:23:17,480 er, her call was urgent. 291 00:23:17,560 --> 00:23:20,240 Detective Sweeney is taking statements with the guests. 292 00:23:20,320 --> 00:23:21,200 Thank you. 293 00:23:21,280 --> 00:23:22,560 Colin, being a journo 294 00:23:22,640 --> 00:23:25,960 doesn't give you carte blanche to invade our privacy like this. 295 00:23:27,000 --> 00:23:28,520 All right, you find Raph. 296 00:23:28,600 --> 00:23:30,240 I'll check out Julian's office. 297 00:23:43,720 --> 00:23:44,880 Raphael. 298 00:23:45,800 --> 00:23:48,680 Hi. Er, I'm sorry, I'll need you for a formal identification. 299 00:23:48,760 --> 00:23:50,360 Would you be able to do that? 300 00:23:50,440 --> 00:23:52,280 I'm his son. Yeah, of course. 301 00:23:52,360 --> 00:23:55,640 I also have to ask, did your father have a partner, a girlfriend? 302 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 No, no one. 303 00:23:57,800 --> 00:24:00,680 You lived together. Any sense he was seeing someone casually? 304 00:24:01,240 --> 00:24:02,976 Er, it doesn't make any sense the way they found him, 305 00:24:03,000 --> 00:24:04,760 he hasn't been with anyone since Mum. 306 00:24:05,560 --> 00:24:07,360 All right, Family Tree is... 307 00:24:08,320 --> 00:24:12,240 Er, was his life, I suppose. 308 00:24:24,760 --> 00:24:27,720 Sorry, I'm looking for Devi. 309 00:24:27,800 --> 00:24:31,120 Er, try the reception, I think. 310 00:24:33,080 --> 00:24:35,200 Julian was an extraordinary man. 311 00:24:37,400 --> 00:24:38,880 He helped both my boys. 312 00:24:40,400 --> 00:24:42,600 I was losing them and he turned them around. 313 00:24:42,680 --> 00:24:45,120 Turned a thread into a lifeline. 314 00:24:46,720 --> 00:24:52,360 Yeah, hard to imagine why anybody would want to do this to him. 315 00:24:53,040 --> 00:24:54,240 Well, greed. 316 00:24:54,720 --> 00:24:56,080 Pure and simple. 317 00:24:56,560 --> 00:24:58,680 And all over his ridiculous machine. 318 00:25:07,160 --> 00:25:09,960 The victim's E-Type Jag went missing the same night. 319 00:25:10,440 --> 00:25:12,120 And there were no cars at the crime scene? 320 00:25:12,160 --> 00:25:16,000 Maybe he drove it there and the mystery third-person killer guy drove it away. 321 00:25:16,080 --> 00:25:18,840 Raph, erm, you know Amanda. 322 00:25:18,920 --> 00:25:20,200 Er, this is Ted Conkaffey, 323 00:25:20,280 --> 00:25:22,800 they've been hired to find out what happened to your dad. 324 00:25:23,480 --> 00:25:24,920 Who's... Who's paying for that? 325 00:25:25,440 --> 00:25:28,680 Oh, your father had a lot of grateful clients. 326 00:25:29,640 --> 00:25:32,000 You're the ex-cop, right? 327 00:25:32,080 --> 00:25:34,560 Must have hurt giving you the boot the way they did. 328 00:25:34,640 --> 00:25:37,080 You want our help or do you want to leave it to them? 329 00:25:37,920 --> 00:25:41,520 Mind if we do this now before you start hiring wannabe detectives? 330 00:25:47,200 --> 00:25:50,520 Look, you work for me so just keep going, I promise he'll come round. 331 00:25:56,680 --> 00:25:57,880 What is that? 332 00:25:58,560 --> 00:25:59,880 It's Family Tree stuff. 333 00:25:59,960 --> 00:26:02,360 It's lots of numbers and dollar signs. 334 00:26:02,840 --> 00:26:04,480 No one else seemed interested in it. 335 00:26:04,560 --> 00:26:06,120 You have no shame. 336 00:26:07,240 --> 00:26:10,760 So what are we looking for? Swanky car thief, hm? 337 00:26:10,840 --> 00:26:12,160 Jilted lover? 338 00:26:12,240 --> 00:26:15,440 Well, either way, find the car, find the murderer. 339 00:26:15,520 --> 00:26:18,960 All right, so let's talk to somebody who knows their classics. 340 00:26:19,040 --> 00:26:23,480 Speaking of, how's that car, er, therapy thing going? 341 00:26:23,560 --> 00:26:26,680 - Amazing. Crushing it. Thanks for asking. - All right. Great. 342 00:26:26,760 --> 00:26:29,760 Why don't you throw your bike in the trunk, I'll drive you to town. 343 00:26:29,840 --> 00:26:32,280 No thanks, I need the exercise. 344 00:26:32,360 --> 00:26:33,520 Sooner or later 345 00:26:34,720 --> 00:26:35,880 you're going to have to 346 00:26:36,360 --> 00:26:39,960 get into a car that moves. 347 00:26:41,840 --> 00:26:45,520 You should go see Val, you can hardly move yourself. 348 00:26:51,320 --> 00:26:52,320 Yeah. 349 00:26:53,160 --> 00:26:55,880 You can change your mind at any point. There's no shame in it. 350 00:26:55,960 --> 00:26:58,240 Plenty of people get to this point and they just 351 00:26:58,320 --> 00:27:01,081 - can't go through with it. - Yeah, can we just get this done, please? 352 00:27:30,400 --> 00:27:34,000 Before I let you go, I'd like you to look at a second body. Would that be okay? 353 00:27:34,080 --> 00:27:36,080 - I guess. - Detective, could I have a word? 354 00:27:36,160 --> 00:27:38,880 Not right now. I'm asking you to show us the second body. 355 00:27:41,200 --> 00:27:42,200 Is this the woman? 356 00:27:42,760 --> 00:27:45,080 We need to identify her as quickly as possible. 357 00:27:49,920 --> 00:27:50,960 Show me. 358 00:27:59,440 --> 00:28:01,080 No, I don't know who she is. 359 00:28:05,240 --> 00:28:06,480 One more thing. 360 00:28:06,560 --> 00:28:09,240 Her tattoos. That help at all? 361 00:28:11,560 --> 00:28:12,480 Are you sure? 362 00:28:12,560 --> 00:28:14,520 I've never fucking seen her before, all right? 363 00:28:15,320 --> 00:28:16,440 I think we're done. 364 00:28:35,480 --> 00:28:38,640 Interfere with my witness again and we'll have a problem. 365 00:28:39,120 --> 00:28:42,080 That stunt was illegal as well as irresponsible. 366 00:28:42,160 --> 00:28:45,840 I want you to send B samples of all forensic tests to the Brisbane lab. 367 00:28:46,840 --> 00:28:49,000 No harm in a second opinion, right? 368 00:28:56,320 --> 00:29:00,680 So a classic E-type's worth around 250 K. 369 00:29:00,760 --> 00:29:02,640 I'd be too scared to drive it. 370 00:29:02,720 --> 00:29:05,296 Finally decided to get rid of that old shit-heap of yours, eh, Ted? 371 00:29:05,320 --> 00:29:08,400 Are you kidding? This baby's priceless. 372 00:29:08,480 --> 00:29:10,520 You can't put a value on memories. 373 00:29:10,600 --> 00:29:12,400 Erm, actually you can. 374 00:29:12,480 --> 00:29:14,760 Here's your car for 800 bucks. 375 00:29:15,800 --> 00:29:19,000 Oh, wait, no, here's one for free, you just have to tow it away. 376 00:29:20,440 --> 00:29:23,800 We just wanted to pick your brain about Julian Naughton's E-type? 377 00:29:24,360 --> 00:29:25,880 Oh, yeah, I just heard, poor guy. 378 00:29:25,960 --> 00:29:27,320 Horrible way to go. 379 00:29:27,400 --> 00:29:29,880 Yeah, his car's gone too. Looks like somebody nicked it. 380 00:29:29,960 --> 00:29:31,160 Bold move. 381 00:29:31,240 --> 00:29:34,040 A piece of art like that sticks out like dog's balls round here. 382 00:29:34,520 --> 00:29:36,400 Beautiful piece of machinery. 383 00:29:36,480 --> 00:29:38,960 Like an English lady. All elegant, like. 384 00:29:39,040 --> 00:29:40,840 Best chassis I've ever been under. 385 00:29:41,520 --> 00:29:43,160 Don't tell Tracey I said that. 386 00:29:43,240 --> 00:29:44,920 Thanks for painting the picture. 387 00:29:45,720 --> 00:29:47,480 Er, has anyone been in touch about it? 388 00:29:47,560 --> 00:29:49,760 No. Can't sell it locally. 389 00:29:50,640 --> 00:29:52,480 Probably in a chop shop in Sydney by now. 390 00:29:52,560 --> 00:29:53,720 Fuckin' animals. 391 00:29:54,280 --> 00:29:56,960 But you'll, er... You'll keep an ear out for us, yeah? 392 00:29:57,040 --> 00:29:59,480 My oath. But don't hold your breath. 393 00:30:09,480 --> 00:30:11,800 A little birdie tells me you need medical attention. 394 00:30:13,320 --> 00:30:16,000 That little birdie should mind her own damn business. 395 00:30:17,880 --> 00:30:19,560 Go on. Shirt off. 396 00:30:22,080 --> 00:30:23,120 Really? 397 00:30:25,000 --> 00:30:26,800 - All right. Ow! - Shh, shh. 398 00:30:26,880 --> 00:30:28,560 Okay. Okay. 399 00:30:28,640 --> 00:30:30,080 - Ow. - Just breathe. 400 00:30:33,520 --> 00:30:34,960 And breathe. 401 00:30:36,120 --> 00:30:38,040 - How are you finding our new... - Shh, shh, shh. 402 00:30:40,680 --> 00:30:42,440 Nothing broken. 403 00:30:43,480 --> 00:30:45,200 You could try not pissing people off. 404 00:30:45,280 --> 00:30:46,720 Better for your general health. 405 00:30:48,400 --> 00:30:50,720 How are you finding our new friend from Homicide? 406 00:30:51,280 --> 00:30:55,560 Unethical, unprofessional and completely dismisses anything I have to say. 407 00:30:55,640 --> 00:30:57,760 I'm sure you have a lot to say. 408 00:30:57,840 --> 00:31:00,960 Not me exactly, the deceased. 409 00:31:01,040 --> 00:31:03,200 - Coffee? - Thank you. 410 00:31:03,280 --> 00:31:06,680 Did, er, Julian have anything interesting to say? 411 00:31:06,760 --> 00:31:10,000 His fingernails are crying out where he was attacked. 412 00:31:10,480 --> 00:31:11,880 There's red soil under them. 413 00:31:11,960 --> 00:31:13,440 Did his girlfriend say much? 414 00:31:13,520 --> 00:31:14,680 She did. 415 00:31:14,760 --> 00:31:16,160 Very chatty, that one. 416 00:31:16,240 --> 00:31:18,480 Seems to have been forgotten in the rush. 417 00:31:19,080 --> 00:31:20,280 She was a Gemini. 418 00:31:20,800 --> 00:31:24,720 And I would say attached to whoever wears the other half of that pendant. 419 00:31:25,960 --> 00:31:28,600 Roses and bulldogs mean something to her. 420 00:31:29,480 --> 00:31:31,320 It's nice line work. 421 00:31:32,840 --> 00:31:36,560 But the broken neck, shattered pelvis, crushed rib cage 422 00:31:36,640 --> 00:31:38,400 tells me she was not having sex with Julian. 423 00:31:38,480 --> 00:31:39,480 How's that? 424 00:31:40,040 --> 00:31:41,200 Newton's Law. 425 00:31:41,920 --> 00:31:43,000 Or is it Murphy's? 426 00:31:43,080 --> 00:31:44,080 One of them. 427 00:31:44,560 --> 00:31:49,280 But for someone of that body mass to exert such force to crush the rib cage, 428 00:31:49,360 --> 00:31:51,600 they must have been jumping from 30 metres up. 429 00:31:52,440 --> 00:31:54,640 Wait, from the top of a cliff? 430 00:31:55,920 --> 00:31:58,480 That would certainly do it. 431 00:31:58,560 --> 00:32:00,360 We certainly know a cliff. 432 00:32:01,480 --> 00:32:03,200 Next time you come to me, Ted. 433 00:32:03,280 --> 00:32:05,320 I don't make a habit of home visits. 434 00:32:07,680 --> 00:32:08,800 Thanks. 435 00:32:12,040 --> 00:32:14,160 I knew that bulldog was one of mine. 436 00:32:14,240 --> 00:32:15,280 Meet Erin. 437 00:32:18,240 --> 00:32:19,600 Does Erin have a surname? 438 00:32:20,320 --> 00:32:22,440 Erin the bikie. Come on. 439 00:32:47,760 --> 00:32:48,800 Oh, yeah. 440 00:32:49,880 --> 00:32:52,160 The cops are going to love that we got here first. 441 00:32:52,240 --> 00:32:54,600 Serves them right for being so shit. 442 00:32:57,240 --> 00:32:59,480 Looks like a vehicle backed up here. 443 00:33:00,960 --> 00:33:04,560 Ah. Look at that. 444 00:33:05,600 --> 00:33:07,960 There's some blood. Looks like it. 445 00:33:10,880 --> 00:33:12,240 Scorch marks. 446 00:33:12,720 --> 00:33:17,280 Julian was set on fire before he took his first and last flying lesson. 447 00:33:19,800 --> 00:33:20,920 There's no red dirt. 448 00:33:22,880 --> 00:33:25,120 Someone drove his body here to dump it. 449 00:33:26,760 --> 00:33:30,440 That means somewhere out there 450 00:33:30,920 --> 00:33:32,640 is another crime scene. 451 00:33:42,120 --> 00:33:44,440 Weird calling it Redemption Point. 452 00:33:45,720 --> 00:33:46,800 I like it. 453 00:33:48,000 --> 00:33:49,880 Yeah, but you go off here, 454 00:33:50,880 --> 00:33:52,440 there ain't no coming back. 455 00:33:55,320 --> 00:33:56,840 So if Julian was dropped from up here, 456 00:33:56,880 --> 00:33:59,200 then Erin was down there with someone else. 457 00:33:59,280 --> 00:34:01,800 - Mm. - We need to find her phantom lover. 458 00:34:08,960 --> 00:34:10,440 That's our cue. 459 00:34:12,280 --> 00:34:14,160 Pharrell, come on. 460 00:34:24,400 --> 00:34:26,000 Thanks, son. 461 00:34:33,880 --> 00:34:36,200 - Whiskey or water? - Wayne. 462 00:34:36,800 --> 00:34:39,120 Er, water. 463 00:34:40,400 --> 00:34:42,360 Yeah, how you doing, Wayne? 464 00:34:42,440 --> 00:34:43,520 Really good. 465 00:34:44,000 --> 00:34:45,280 How was the visit? 466 00:34:46,440 --> 00:34:48,760 Yeah. Charlie's doing okay. 467 00:34:49,200 --> 00:34:51,640 Oh, good, that's good to hear, pal. 468 00:34:55,160 --> 00:34:56,520 Saw you at the retreat before. 469 00:34:56,600 --> 00:34:58,200 Colin Finch, I'm a journalist. 470 00:34:58,320 --> 00:34:59,320 Good to know. 471 00:35:01,400 --> 00:35:03,440 I'm, er... I'm writing a feature on Family Tree, 472 00:35:03,520 --> 00:35:05,800 how these sorts of places are springing up everywhere. 473 00:35:05,880 --> 00:35:06,880 Yeah. 474 00:35:08,040 --> 00:35:11,640 Doesn't explain why you're sniffing around when that poor kid lost a father. 475 00:35:13,160 --> 00:35:14,880 Okay. Yeah, well. 476 00:35:15,880 --> 00:35:17,360 My story just got better. 477 00:35:18,000 --> 00:35:18,840 Ah. 478 00:35:18,920 --> 00:35:21,440 And I can gather why you're not a fan. 479 00:35:23,360 --> 00:35:25,296 But you know some might say some might say journos and PIs 480 00:35:25,320 --> 00:35:26,880 belong in the same leaky boat. 481 00:35:28,680 --> 00:35:31,280 So, who hired you? 482 00:35:32,200 --> 00:35:33,640 It's not Devi, 483 00:35:33,760 --> 00:35:36,440 she's a respect-the-authorities kind of person. 484 00:35:36,520 --> 00:35:37,680 And if it's Raph, 485 00:35:38,640 --> 00:35:40,776 you might want to ask him about the fight he had with his old man 486 00:35:40,800 --> 00:35:42,000 the night of his death. 487 00:35:43,760 --> 00:35:47,280 Lots of yelling, harsh, harsh words. 488 00:35:47,360 --> 00:35:50,000 Not exactly the behaviour of a devoted son. 489 00:35:50,080 --> 00:35:51,160 Oh, yeah. 490 00:35:52,440 --> 00:35:53,920 And how do you know that? 491 00:35:55,160 --> 00:35:57,480 Julian got me full access to Family Tree. 492 00:35:57,560 --> 00:35:58,600 I heard it. 493 00:35:59,520 --> 00:36:00,840 So what do you reckon? 494 00:36:00,920 --> 00:36:02,120 Grief or guilt. 495 00:36:03,040 --> 00:36:05,400 In your line of work, I'd want to know. 496 00:37:14,200 --> 00:37:16,640 Raph. Maybe you should call it a night. 497 00:37:21,760 --> 00:37:22,920 Fuck off, Devi. 498 00:37:23,440 --> 00:37:25,760 Excuse me? Raph. 499 00:38:22,160 --> 00:38:23,440 Can I help you? 500 00:38:37,040 --> 00:38:38,040 You again. 501 00:38:38,600 --> 00:38:40,360 Like a dog with a bone. 502 00:38:41,360 --> 00:38:42,760 That's just how you should want me, 503 00:38:42,800 --> 00:38:45,360 if you want to find out what happened to your dad. 504 00:38:46,480 --> 00:38:49,960 I've got a couple of questions. 505 00:38:53,520 --> 00:38:54,960 It's good to keep busy. 506 00:38:55,840 --> 00:38:58,280 And win over the mother-in-law while you're at it. 507 00:38:58,360 --> 00:39:00,160 Ronnie and Tayla are family to me. 508 00:39:01,280 --> 00:39:03,680 Well, if they're family, where did that leave Julian? 509 00:39:04,360 --> 00:39:06,200 I heard about a fight, Raph. 510 00:39:07,280 --> 00:39:10,960 Yeah. So, we argued that night, nothing unusual there. 511 00:39:11,840 --> 00:39:14,776 And I have to live with the fact that pretty much my last ever words to him 512 00:39:14,800 --> 00:39:16,200 were "Fuck you, old man." 513 00:39:18,520 --> 00:39:19,520 That's rough. 514 00:39:20,880 --> 00:39:22,760 Knowing what that argument was about 515 00:39:22,840 --> 00:39:26,680 might help us understand his frame of mind. 516 00:39:35,800 --> 00:39:39,640 Er, I've been working with Dad on this retreat stuff since I was 16. 517 00:39:40,640 --> 00:39:45,160 My mum died and I kind of went off the rails for a bit. 518 00:39:46,120 --> 00:39:47,000 Well, then. 519 00:39:47,080 --> 00:39:50,320 Dad found me on the street really messed up. 520 00:39:50,800 --> 00:39:52,160 He got me clean. 521 00:39:53,360 --> 00:39:54,480 He saved my life. 522 00:39:54,960 --> 00:39:57,120 And then he built a brand around it. 523 00:39:57,760 --> 00:39:59,760 Made me his shining success story. 524 00:40:00,200 --> 00:40:02,440 Yeah, I've seen the poster. 525 00:40:02,520 --> 00:40:03,600 Do you know what it's like, 526 00:40:04,960 --> 00:40:08,320 having to relive your biggest mistakes over and over again 527 00:40:08,400 --> 00:40:09,680 in front of total strangers? 528 00:40:09,800 --> 00:40:13,480 I'm not 16 anymore, I... 529 00:40:14,200 --> 00:40:15,400 I want to move on. 530 00:40:16,880 --> 00:40:20,520 I told him I'm sick of being Family Tree's poster boy. 531 00:40:21,560 --> 00:40:22,560 He took off. 532 00:40:25,360 --> 00:40:26,680 And someone killed him. 533 00:40:32,400 --> 00:40:33,640 Hey, Wayne. 534 00:40:33,680 --> 00:40:34,760 No. 535 00:40:34,840 --> 00:40:38,840 Buying your own stool at the bar does not entitle you to free lunches. 536 00:40:38,920 --> 00:40:40,840 You know Erin the bikie, right? 537 00:40:41,440 --> 00:40:43,640 Erin Aguirra? What's she done? 538 00:40:44,280 --> 00:40:45,840 Gone and got herself killed. 539 00:40:46,560 --> 00:40:47,560 No. 540 00:40:48,640 --> 00:40:50,640 That's awful. A bike prang? 541 00:40:51,200 --> 00:40:52,560 Still looking into it. 542 00:40:53,440 --> 00:40:55,840 Anyone special in her life I could talk to? 543 00:40:57,480 --> 00:40:59,760 There's the General, her husband. 544 00:40:59,840 --> 00:41:00,840 Shit bloke. 545 00:41:01,560 --> 00:41:03,480 Tied up with the local bikies. 546 00:41:03,560 --> 00:41:05,000 You don't want to mess with him. 547 00:41:08,040 --> 00:41:09,480 I mean it, Amanda. 548 00:41:11,160 --> 00:41:12,680 The General's an animal. 549 00:41:13,160 --> 00:41:15,520 All right, well, anyone else I could talk to? 550 00:41:16,000 --> 00:41:18,440 Sometimes Erin came in here with another guy, what's his name? 551 00:41:19,800 --> 00:41:21,280 Zach McArthur. 552 00:41:21,360 --> 00:41:23,000 Dodgy tradie, they call him "Tooly." 553 00:41:24,000 --> 00:41:25,920 'Cause he works on the tools or 'cause he is one? 554 00:41:27,040 --> 00:41:28,600 Bingo on both counts. 555 00:41:28,640 --> 00:41:30,160 Ah, she knew how to pick 'em. 556 00:41:31,440 --> 00:41:34,520 Lives on the edge of town in a caravan he's never taken anywhere. 557 00:41:35,560 --> 00:41:38,160 See, you were born to be a barman. 558 00:41:38,280 --> 00:41:39,576 - Pays better - Hey, Ted. 559 00:41:39,600 --> 00:41:41,040 than running croc tours. 560 00:41:53,280 --> 00:41:54,600 Zach's got company. 561 00:41:55,600 --> 00:41:56,600 Yeah. 562 00:42:10,360 --> 00:42:13,520 Please, please, please don't do this. No. 563 00:42:17,840 --> 00:42:19,280 Please listen. 564 00:42:22,280 --> 00:42:25,360 Shut up. The General's talking. 565 00:42:29,080 --> 00:42:31,160 I don't remember. 566 00:42:31,200 --> 00:42:32,200 Please. 567 00:42:34,520 --> 00:42:36,800 Jesus Christ. Take these things off me. 568 00:42:36,880 --> 00:42:38,560 Why should we do that? 569 00:42:38,640 --> 00:42:40,680 I've told you everything I know. 570 00:42:40,800 --> 00:42:43,200 General, please, please, please... 571 00:42:44,120 --> 00:42:46,360 I'm not bullshitting, okay, that's what happened. 572 00:42:46,440 --> 00:42:50,160 This business with his missus got the General very upset. 573 00:42:51,960 --> 00:42:53,160 I'm sorry. 574 00:42:53,840 --> 00:42:56,600 Okay, I'm so sorry she died, General, 575 00:42:56,640 --> 00:42:59,520 I'm a thousand times sorry, okay, no, just... 576 00:43:03,680 --> 00:43:05,520 Meet me on the main road. 577 00:43:10,400 --> 00:43:12,520 Her dying isn't the problem. 578 00:43:13,040 --> 00:43:16,280 I can hardly let another man bang my wife and get away with it, can I? 579 00:43:16,880 --> 00:43:18,600 Sends a bad message. 580 00:43:23,480 --> 00:43:24,480 Hey. 581 00:43:25,880 --> 00:43:29,000 You know I usually like to start down low, 582 00:43:29,760 --> 00:43:31,120 work my way up. 583 00:43:40,400 --> 00:43:41,600 Who the fuck? 584 00:43:43,640 --> 00:43:45,120 Goddamn hat on my bike. 585 00:44:04,480 --> 00:44:07,680 I don't know who the fuck you are, but you've got to get me out of here. 586 00:44:08,360 --> 00:44:10,000 Come on, fucking undo these things. 587 00:44:10,080 --> 00:44:12,000 Help me, they'll be back soon. 588 00:44:12,680 --> 00:44:15,400 Help you? The way you helped Erin? 589 00:44:15,960 --> 00:44:18,200 Please, okay, there was nothing I could do. 590 00:44:19,320 --> 00:44:22,280 Did you even check she was dead before you took off? 591 00:44:22,360 --> 00:44:23,400 Of course, I did. 592 00:44:24,120 --> 00:44:27,520 She was just this burning lump, okay, I couldn't... I couldn't do anything. 593 00:44:27,600 --> 00:44:29,040 No, you can do better than that. 594 00:44:30,840 --> 00:44:33,000 We were just... We were just messing around, okay, 595 00:44:33,080 --> 00:44:35,640 having a bit of fun and then it came out of the sky, 596 00:44:35,720 --> 00:44:38,120 this meteorite and she was burning 597 00:44:38,200 --> 00:44:40,440 and there was this guy on top of her, I swear, 598 00:44:40,520 --> 00:44:42,400 just fucking undo me, please. 599 00:44:44,920 --> 00:44:46,360 So you just left her there? 600 00:44:49,640 --> 00:44:51,200 There was nothing I could do. 601 00:44:52,400 --> 00:44:55,400 Oh, except maybe put her out? 602 00:45:01,520 --> 00:45:02,520 Please. 603 00:45:04,640 --> 00:45:05,640 Please. 604 00:45:10,880 --> 00:45:13,600 You better be able to drive manual. Get the fuck up. 605 00:45:21,080 --> 00:45:22,280 Bike in the boot. 606 00:45:24,200 --> 00:45:26,040 - Bike in the boot! - Can we just go? 607 00:45:26,120 --> 00:45:27,480 Hurry the fuck up! 608 00:45:32,280 --> 00:45:33,480 Windows down. 609 00:45:39,160 --> 00:45:40,320 Crazy bitch. 610 00:45:46,560 --> 00:45:47,560 You fucking coming? 611 00:45:50,960 --> 00:45:52,280 Just fucking go! 612 00:46:12,800 --> 00:46:13,840 Stop the car! 613 00:46:13,920 --> 00:46:16,280 Stop the car! Stop the car! 614 00:46:16,360 --> 00:46:17,440 What are you doing? 615 00:46:17,520 --> 00:46:18,760 - Out! - What? 616 00:46:18,840 --> 00:46:21,040 Get out! Get... Get in the back. 617 00:46:22,960 --> 00:46:25,800 And don't bleed all over my upholstery. 618 00:46:26,960 --> 00:46:28,240 It's priceless. 619 00:46:30,480 --> 00:46:32,240 - Are you okay? - Yep, good. No. 620 00:46:32,320 --> 00:46:34,080 - Drive. - You'll be okay. 621 00:46:38,720 --> 00:46:40,560 Julian was burning when he went off that cliff. 622 00:46:40,640 --> 00:46:41,640 Tell him, Zach. 623 00:46:42,160 --> 00:46:43,280 I'll never forget it. 624 00:46:43,760 --> 00:46:46,640 It was like a fireball coming out of the sky or something. 625 00:46:47,320 --> 00:46:50,360 Or that stupid pop song all chirpy. 626 00:46:50,440 --> 00:46:51,520 Song? 627 00:46:51,600 --> 00:46:55,000 Some stupid love song. A radio somewhere, I don't know. 628 00:46:58,800 --> 00:47:00,240 Oh, shit. 629 00:47:22,640 --> 00:47:23,840 What the... 630 00:47:23,920 --> 00:47:25,000 Got you a present. 631 00:47:25,080 --> 00:47:26,720 Hey... Are you insane? 632 00:47:30,560 --> 00:47:31,760 Get down. 633 00:47:31,840 --> 00:47:33,880 I know, er, no seat belt. 634 00:47:33,960 --> 00:47:35,200 I'm not a traffic cop. 635 00:47:35,680 --> 00:47:37,840 - No, you're homicide. - And you're a PI. 636 00:47:37,920 --> 00:47:39,720 Clearly, we're both excellent at our jobs. 637 00:47:39,800 --> 00:47:42,480 Your job is to sniff around insurance stuff, 638 00:47:42,560 --> 00:47:44,360 missing pets, cheating spouses. 639 00:47:46,240 --> 00:47:47,640 Like it or not, 640 00:47:47,720 --> 00:47:50,680 Ted and I have been engaged to work out what happened to Julian Naughton. 641 00:47:50,760 --> 00:47:51,600 So... 642 00:47:51,680 --> 00:47:54,160 I can't have you two contaminating my crime scenes 643 00:47:54,240 --> 00:47:55,840 and hassling victims' families. 644 00:47:55,920 --> 00:47:57,760 Or hounding my medical examiner for intel. 645 00:47:57,840 --> 00:47:59,680 We are professionals. 646 00:47:59,760 --> 00:48:02,040 Then from one professional to another, 647 00:48:02,120 --> 00:48:03,960 stay away from my investigation. 648 00:48:07,520 --> 00:48:09,080 We'll do what we have to. 649 00:48:09,880 --> 00:48:11,320 Because we owe it to our client. 650 00:48:12,280 --> 00:48:16,080 Interfere in police work again and I won't hesitate to charge you. 651 00:48:16,800 --> 00:48:18,560 Oh, and for future reference, 652 00:48:18,640 --> 00:48:20,240 if you're not interested in someone, 653 00:48:20,320 --> 00:48:23,280 just have the guts to tell her to her face. 654 00:48:23,360 --> 00:48:25,400 I think she's leaving. 655 00:48:26,600 --> 00:48:27,880 Yeah, she's leaving. 656 00:48:41,800 --> 00:48:43,320 What the hell was all that about? 657 00:48:46,960 --> 00:48:49,640 What are our thoughts on dropping me at the bus stop? 658 00:48:51,960 --> 00:48:54,000 Kind of need to make myself scarce. 659 00:48:55,520 --> 00:48:58,040 Actually, just one more thing, erm, 660 00:48:58,960 --> 00:49:00,080 if I could ask you a favour. 661 00:49:00,560 --> 00:49:01,600 Not for me. 662 00:49:04,360 --> 00:49:05,360 For Erin. 663 00:49:07,240 --> 00:49:09,160 We have to solve this, you know. 664 00:49:09,240 --> 00:49:10,920 Yeah, that's the job. 665 00:49:11,000 --> 00:49:13,920 No, I mean before the cops, like way before the cops. 666 00:49:14,000 --> 00:49:17,440 Any particular cop, or just cops in general? 667 00:49:23,720 --> 00:49:25,280 Okay, I found this. 668 00:49:25,360 --> 00:49:27,800 Oh, crap you stole from the retreat, 669 00:49:27,880 --> 00:49:29,640 - we went through this. - No, this, 670 00:49:30,200 --> 00:49:31,800 White Hat Investments. 671 00:49:31,880 --> 00:49:34,440 Family Tree's been paying them 3 K a month, every month. 672 00:49:36,320 --> 00:49:37,320 So? 673 00:49:37,960 --> 00:49:39,720 I checked, there's nothing online, 674 00:49:39,800 --> 00:49:43,240 just company registration and street address. 675 00:49:43,320 --> 00:49:45,240 Right, I'll check it out on the way home. 676 00:49:45,320 --> 00:49:46,400 Thank you. 677 00:49:46,480 --> 00:49:48,560 Cops just dragged Raph in for questioning. 678 00:49:48,640 --> 00:49:50,520 Didn't they already take his statement? 679 00:49:50,600 --> 00:49:52,360 Prove he's innocent, okay? 680 00:49:53,280 --> 00:49:54,560 Whatever it takes. 681 00:49:55,280 --> 00:49:56,600 And if he's not? 682 00:49:56,680 --> 00:49:58,640 He is. I know he is. 683 00:50:05,600 --> 00:50:09,280 Okay, like, I know we're worth it, but where does she get 10 K from? 684 00:50:09,360 --> 00:50:10,760 It's a lot of bananas. 685 00:50:17,080 --> 00:50:19,560 Priors for break and enter, possess prohibited substance, 686 00:50:19,640 --> 00:50:22,600 marijuana, ecstasy, crystal meth amphetamine. 687 00:50:22,680 --> 00:50:25,080 Oh, here's the bit that got me really interested, 688 00:50:25,640 --> 00:50:27,600 resist arrest, assault police. 689 00:50:27,680 --> 00:50:28,920 Violent assault police. 690 00:50:29,000 --> 00:50:30,896 - You think I killed him? - A stint in juvenile detention. 691 00:50:30,920 --> 00:50:31,800 That was years ago. 692 00:50:31,880 --> 00:50:33,920 True, but you're clearly capable of hurting people. 693 00:50:34,000 --> 00:50:37,040 Yeah, I was off my head. It's there in the report. 694 00:50:40,640 --> 00:50:43,160 He drove me crazy, all right. He did. 695 00:50:43,240 --> 00:50:46,360 But he was still my dad, I wouldn't do anything to hurt him. 696 00:50:49,760 --> 00:50:51,160 We need a sample from your DNA. 697 00:50:51,720 --> 00:50:52,960 - This is bullshit. - Hm. 698 00:50:53,040 --> 00:50:54,600 I can get a court order. 699 00:50:54,680 --> 00:50:56,280 Well, you better go get it. 700 00:51:04,960 --> 00:51:06,200 White Hat. 701 00:51:09,640 --> 00:51:11,040 Sixty-seven. 702 00:52:28,280 --> 00:52:29,640 Hey, peanut. 703 00:52:30,560 --> 00:52:31,600 You got your present. 704 00:52:31,680 --> 00:52:34,400 I love my new phone, thank you. 705 00:52:34,480 --> 00:52:35,480 Well, 706 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 now you can call me any time you want. 707 00:52:38,720 --> 00:52:40,200 Really, Ted? 708 00:52:40,280 --> 00:52:42,480 A mobile phone for a 10-year-old. 709 00:52:42,560 --> 00:52:44,400 Don't all kids have them these days? 710 00:52:44,480 --> 00:52:48,840 Usually, parents have that discussion before they buy their kids a phone. 711 00:52:48,920 --> 00:52:49,800 Together. 712 00:52:49,880 --> 00:52:51,280 Yeah, I know. 713 00:52:52,080 --> 00:52:53,080 I get it. 714 00:52:53,840 --> 00:52:54,840 I just... 715 00:52:56,720 --> 00:52:59,960 The phone's about as close as I seem to be able to get these days. 716 00:53:00,920 --> 00:53:02,880 I know. 717 00:53:04,760 --> 00:53:06,640 I'd still like her to come visit me. 718 00:53:07,240 --> 00:53:08,400 Crimson Lake. 719 00:53:08,960 --> 00:53:10,280 Just for the weekend, you know? 720 00:53:11,640 --> 00:53:14,680 Things are good up here. 721 00:53:16,600 --> 00:53:17,760 Turn around. 722 00:53:18,800 --> 00:53:21,800 Ted, Lilly needs stability, she needs routine, 723 00:53:21,880 --> 00:53:24,400 she needs a parent to make her dinner, to put her to bed. 724 00:53:24,480 --> 00:53:26,240 I've got to go. 725 00:53:27,320 --> 00:53:29,320 Er, my name is Ted Con... 726 00:53:29,400 --> 00:53:31,920 You people make me sick. 727 00:53:32,440 --> 00:53:34,640 Trespassing on private property. 728 00:53:34,720 --> 00:53:37,960 Busting in here with your drugs and your paint cans 729 00:53:38,040 --> 00:53:39,800 and your pissing in the corners. 730 00:53:39,880 --> 00:53:41,880 I wouldn't like that very much either, I... 731 00:53:41,960 --> 00:53:43,040 Shut up! 732 00:53:43,520 --> 00:53:44,840 I'm talking. 733 00:53:45,480 --> 00:53:47,920 And I've had enough! 734 00:55:26,800 --> 00:55:28,600 Good to see you again, Amanda. 735 00:55:45,200 --> 00:55:47,400 Crazy lady. Shot me. 736 00:55:47,480 --> 00:55:49,240 Can you explain these blood stains? 737 00:55:49,320 --> 00:55:50,840 You tried to frame me. 738 00:55:50,920 --> 00:55:54,280 You go near that girl again, we're going to have a little problem. 739 00:55:54,360 --> 00:55:57,320 So do I get my own little compartment in there? 740 00:55:57,400 --> 00:55:58,400 Yup. 741 00:55:59,720 --> 00:56:00,936 I'm calling in the loan, Ronnie. 742 00:56:00,960 --> 00:56:02,656 Where am I going to find that kind of money? 743 00:56:02,680 --> 00:56:04,120 It's a smooth transition. 744 00:56:07,240 --> 00:56:09,040 Get out of here! 745 00:56:09,120 --> 00:56:10,320 They're coming for me. 746 00:56:10,400 --> 00:56:11,480 And then maybe you. 747 00:56:59,240 --> 00:57:01,240 I'm Ted Conkaffey and this is Amand- 748 00:57:01,320 --> 00:57:02,840 The whole word knows who you two are. 749 00:57:05,720 --> 00:57:06,880 Twist's back. 750 00:57:07,280 --> 00:57:08,456 Good to see you again, Amanda. 751 00:57:08,480 --> 00:57:10,800 Six months ago, he killed a man in front of me 752 00:57:11,240 --> 00:57:12,720 and he tried to stitch me up for it. 753 00:57:13,320 --> 00:57:16,120 He's been in hiding for months. He only strikes when there is a need. 754 00:57:17,280 --> 00:57:21,000 When my boy's autopsy came back, there was something in his blood 755 00:57:21,360 --> 00:57:23,600 and not any of the usual shit. Something else. 756 00:57:24,000 --> 00:57:27,520 This place has so much untapped potential and we are going to tap it together. 757 00:57:28,120 --> 00:57:29,120 You start talking. 758 00:57:29,160 --> 00:57:31,840 Or I'll give the police the biggest drug bust this town's ever seen. 759 00:57:32,480 --> 00:57:34,880 No no no! There is only room for one batshit crazy in this- 760 00:57:35,120 --> 00:57:37,120 I am not crazy. I'm angry. 761 00:57:37,840 --> 00:57:39,216 Do you recognise this item of clothing? 762 00:57:39,240 --> 00:57:41,136 Devi found the shirt. Turned it over to the cops. 763 00:57:41,160 --> 00:57:43,120 Could be someone else's but I don't know. 764 00:57:43,280 --> 00:57:44,416 Do you believe in Karmic justice? 765 00:57:44,440 --> 00:57:46,920 I need to see people pay for what they do in this lifetime. 766 00:57:47,600 --> 00:57:48,760 Who did this? Feels personal. 767 00:57:48,880 --> 00:57:49,960 I got no idea. 768 00:57:50,480 --> 00:57:51,600 They're all connected. 769 00:57:51,680 --> 00:57:56,160 Julian, White Hat, the McQuillans, Nathan and the drugs and Twist. 770 00:57:56,760 --> 00:57:57,760 Got it. Kinda. 771 00:57:58,840 --> 00:58:00,760 The DNA results came in from Raph's bloody shirt. 772 00:58:00,800 --> 00:58:02,440 You're never going to believe me. 773 00:58:03,920 --> 00:58:05,840 Well please just stop pissing people off. 774 00:58:06,240 --> 00:58:07,320 I'll see what I can do. 775 00:58:07,760 --> 00:58:08,920 Is Amanda your girlfriend? 776 00:58:09,360 --> 00:58:10,360 What? 777 00:58:10,680 --> 00:58:13,120 We do stupid, we do it together. 778 00:58:13,200 --> 00:58:14,680 That's the company motto right there. 779 00:58:20,760 --> 00:58:24,200 Ted, you're never going to believe this. He's been under our noses this whole time. 780 00:58:25,960 --> 00:58:27,160 Ted? Ted! 56212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.