All language subtitles for To.Thavma.Tis.Thalassas.Ton.Sargasson.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,540 --> 00:00:40,124 Athens, 2006 4 00:01:08,999 --> 00:01:12,415 The terror group's seven-page declaration 5 00:01:12,499 --> 00:01:16,040 is being examined by police forensic experts. 6 00:01:30,540 --> 00:01:31,957 Going for the turn, Elizabeth. 7 00:01:32,040 --> 00:01:34,082 Good. I'm standing by. 8 00:02:00,124 --> 00:02:02,915 In its message, the anarchist group 9 00:02:02,999 --> 00:02:06,290 makes typically scathing and abusive statements 10 00:02:06,374 --> 00:02:10,540 this time against the prison system 11 00:02:10,624 --> 00:02:16,749 threatening its wardens, governors and social workers. 12 00:02:21,707 --> 00:02:24,374 Cops! It's a raid! 13 00:02:27,374 --> 00:02:30,499 Come on! Quick! 14 00:02:37,457 --> 00:02:40,582 Smash it all! Smash everything! 15 00:02:44,499 --> 00:02:45,499 Go! 16 00:02:49,374 --> 00:02:50,915 Everybody down! 17 00:02:57,499 --> 00:02:58,874 Get off me, arsehole! 18 00:03:21,040 --> 00:03:22,165 Good afternoon. 19 00:03:25,915 --> 00:03:28,290 I've been waiting for ages... 20 00:03:30,207 --> 00:03:32,124 - They beat the shit out of them. - Afternoon, ma'am. 21 00:03:33,457 --> 00:03:34,332 Hello. 22 00:03:34,415 --> 00:03:35,707 Afternoon. 23 00:03:56,874 --> 00:03:58,540 So, what school are you at? 24 00:04:02,499 --> 00:04:04,790 How do you want to begin? Got anything political to say? 25 00:04:04,874 --> 00:04:06,707 Some statement or other? 26 00:04:24,540 --> 00:04:27,499 Let's start over, you and me, okay? 27 00:04:44,207 --> 00:04:45,374 Want one? 28 00:04:51,040 --> 00:04:52,165 They're fucking awesome. 29 00:05:02,457 --> 00:05:04,165 Know where we found these? 30 00:05:09,332 --> 00:05:10,707 On their computer. 31 00:05:12,582 --> 00:05:14,290 That's your son, isn't it? 32 00:05:17,874 --> 00:05:22,124 Go on record, say he confessed during the interrogation 33 00:05:23,915 --> 00:05:25,415 and I can protect you. 34 00:05:29,999 --> 00:05:32,624 Otherwise it's best you left Athens for a while. 35 00:05:34,040 --> 00:05:35,540 Left the unit too, I mean. 36 00:05:37,332 --> 00:05:38,749 You planted these, right? 37 00:05:41,874 --> 00:05:45,374 The two officers in the room with you will go along with it. 38 00:05:49,374 --> 00:05:51,124 It won't be just you. 39 00:05:57,540 --> 00:06:01,457 I heard that in Mesolongi the police chief is about to retire. 40 00:06:02,040 --> 00:06:03,999 You're overqualified, of course 41 00:06:04,582 --> 00:06:06,874 but if you're interested, let me know. 42 00:06:11,999 --> 00:06:13,749 An earthquake so great... 43 00:06:14,624 --> 00:06:15,540 What's that? 44 00:06:17,790 --> 00:06:20,749 Shook the jail hard to its foundations. 45 00:06:23,790 --> 00:06:25,832 The kid's a bible basher! 46 00:06:28,207 --> 00:06:29,582 Flung open every door. 47 00:06:34,207 --> 00:06:36,332 Broke every prisoner's chains. 48 00:06:39,624 --> 00:06:41,249 And when the warden woke 49 00:06:46,332 --> 00:06:48,874 and saw every door open 50 00:06:52,040 --> 00:06:53,749 he drew his sword 51 00:06:55,790 --> 00:06:57,707 desiring to kill himself. 52 00:07:29,624 --> 00:07:34,707 The Miracle of the Sargasso Sea 53 00:07:45,957 --> 00:07:50,165 Mesolongi, ten years later 54 00:07:58,624 --> 00:08:01,374 Did you see me in your sleep, arsehole? 55 00:08:03,207 --> 00:08:04,499 On my way. 56 00:09:58,082 --> 00:09:59,332 Vassilis... 57 00:10:11,165 --> 00:10:12,249 Shit... 58 00:10:13,874 --> 00:10:15,207 Are you on shift? 59 00:10:16,457 --> 00:10:17,790 In an hour. 60 00:10:29,874 --> 00:10:31,165 Mum! 61 00:10:45,790 --> 00:10:48,332 Mum, Mesolongi's on TV! 62 00:11:55,540 --> 00:11:57,207 What's up, tough guy? 63 00:11:59,082 --> 00:12:00,082 All good? 64 00:12:22,249 --> 00:12:23,290 Good morning. 65 00:12:28,915 --> 00:12:30,124 What's up? 66 00:13:05,999 --> 00:13:07,124 Morning, Rita. 67 00:13:25,165 --> 00:13:26,665 Damn it... 68 00:13:27,082 --> 00:13:29,957 My period came twice this month. 69 00:13:30,749 --> 00:13:32,707 You think it's the shitty waters? 70 00:13:39,915 --> 00:13:41,665 What's up, diesel dykes? 71 00:13:52,165 --> 00:13:53,832 Remember when we went 72 00:13:55,040 --> 00:13:59,082 on a coach trip to see the waterfalls? 73 00:14:00,374 --> 00:14:03,124 It was nice there, we sat and ate. 74 00:14:05,499 --> 00:14:09,040 Looking at the waterfalls. 75 00:14:09,832 --> 00:14:11,207 At the falling waters. 76 00:14:11,290 --> 00:14:15,707 You said you wanted to go swim under the waterfall. 77 00:14:17,124 --> 00:14:18,415 Don't you remember? 78 00:14:18,832 --> 00:14:20,290 We took pictures. 79 00:14:21,749 --> 00:14:23,207 Don't you have them? 80 00:14:23,290 --> 00:14:24,332 I have them? 81 00:14:24,415 --> 00:14:25,582 You have them, yes. 82 00:14:26,082 --> 00:14:27,040 You lost them... 83 00:14:27,124 --> 00:14:28,832 Why did you give them to me? 84 00:14:28,915 --> 00:14:30,499 How old was I then? 85 00:14:30,582 --> 00:14:32,415 You were seven or eight. 86 00:14:32,499 --> 00:14:34,832 And you trusted a child of eight with them? 87 00:14:34,915 --> 00:14:37,415 I did trust you, yes. 88 00:15:12,165 --> 00:15:13,540 Good morning, police chief ma'am! 89 00:15:13,624 --> 00:15:15,290 Go fuck yourself... 90 00:15:20,874 --> 00:15:22,540 What's the deal, chief? 91 00:15:22,624 --> 00:15:24,999 Are you going to keep us waiting much longer? 92 00:15:25,082 --> 00:15:26,290 Nothing to say, huh? 93 00:15:26,749 --> 00:15:27,915 Come back here! 94 00:15:29,124 --> 00:15:30,124 Good morning. 95 00:15:31,165 --> 00:15:32,582 Have you no shame? 96 00:15:34,040 --> 00:15:35,957 You don't scare me, Kochanowski! 97 00:15:39,582 --> 00:15:41,999 Who do you think you are, making us wait all morning? 98 00:15:44,332 --> 00:15:47,040 Mitsos, what were these doing on my desk? 99 00:15:47,124 --> 00:15:49,707 - I left them there. - You were in my office? 100 00:15:49,790 --> 00:15:50,874 Yes. 101 00:15:50,957 --> 00:15:52,040 Morning, ma'am. 102 00:15:52,665 --> 00:15:54,165 Things were crazy yesterday 103 00:15:54,249 --> 00:15:56,749 and I needed somewhere quiet to study. 104 00:15:56,832 --> 00:15:58,207 - To study? - Yes. 105 00:15:58,290 --> 00:15:59,332 And what were you studying? 106 00:15:59,415 --> 00:16:01,499 The faces we have on file. 107 00:16:01,582 --> 00:16:03,874 I think I can tell the rotten ones by their faces. 108 00:16:03,957 --> 00:16:06,915 Well it's your lucky day. 109 00:16:06,999 --> 00:16:10,207 I got 200 faces out there waiting to test out your new skills. 110 00:16:10,624 --> 00:16:12,749 When I get back, tell me who to lock up. 111 00:16:12,832 --> 00:16:14,040 Got that, boy? 112 00:16:27,707 --> 00:16:32,207 It's essential to train a courteous new kind of officer 113 00:16:32,290 --> 00:16:34,374 who can, when need be, 114 00:16:34,457 --> 00:16:39,499 carefully evaluate every situation and intervene 115 00:16:39,582 --> 00:16:44,540 decisively and effectively. 116 00:16:45,499 --> 00:16:49,582 Not with excessive force 117 00:16:49,665 --> 00:16:52,624 but with remarkable ability to solve any problem... 118 00:16:57,749 --> 00:17:01,665 for the safety of both his colleagues and the public. 119 00:17:03,290 --> 00:17:04,749 Full marks, big man. 120 00:17:06,082 --> 00:17:07,457 When's the exam? 121 00:17:07,540 --> 00:17:08,749 In two weeks. 122 00:17:17,332 --> 00:17:19,040 Hey baby, how are you? 123 00:17:21,207 --> 00:17:23,540 You were so hot last night... 124 00:18:01,624 --> 00:18:03,332 Your brother's here. 125 00:18:03,415 --> 00:18:04,540 He's outside, waiting. 126 00:18:44,915 --> 00:18:45,957 Hey. 127 00:18:48,582 --> 00:18:50,290 Got anything for me, love? 128 00:18:50,707 --> 00:18:53,415 To sleep and dream sweet of you? 129 00:18:53,499 --> 00:18:55,582 I forgot my stash at the club. 130 00:19:11,665 --> 00:19:12,749 Albanian shit? 131 00:19:13,582 --> 00:19:14,665 Albanian shit. 132 00:19:18,915 --> 00:19:20,499 Come by the club tonight. 133 00:19:20,582 --> 00:19:21,582 I want to see you. 134 00:19:22,915 --> 00:19:24,249 Let's get you out the house, 135 00:19:25,499 --> 00:19:26,499 for a change. 136 00:19:30,832 --> 00:19:31,957 Oh and look what I found. 137 00:19:32,040 --> 00:19:33,665 You must've been looking for this. 138 00:19:35,665 --> 00:19:37,415 "Rita Dinia". 139 00:19:38,832 --> 00:19:40,874 "Destination: Miami." 140 00:19:49,499 --> 00:19:51,499 Emigrating, I guess... 141 00:19:56,415 --> 00:19:57,499 You know what? 142 00:19:58,249 --> 00:19:59,957 This shit is confiscated. 143 00:20:00,040 --> 00:20:00,999 Print it off again. 144 00:20:27,790 --> 00:20:29,332 - How many puppies did she have? - Eleven. 145 00:20:29,415 --> 00:20:30,957 Eleven?! 146 00:20:31,832 --> 00:20:33,457 Eleven puppies! 147 00:20:33,540 --> 00:20:37,207 Three are brown. The rest are just like her. 148 00:20:37,290 --> 00:20:40,665 - And what is she? - A big shepherd. 149 00:21:41,874 --> 00:21:44,707 We'll set out from the Mount of Olives. 150 00:21:44,790 --> 00:21:47,749 Today it's called al-Azariya. 151 00:21:50,040 --> 00:21:54,249 From there we'll head by bus to Capernaum 152 00:21:54,332 --> 00:21:58,457 on the northwest shore of the Sea of Galilee. 153 00:21:58,540 --> 00:22:01,582 Where Christ raised the daughter of Jairus from the dead 154 00:22:01,665 --> 00:22:05,499 and said the famous words: Talitha koum! 155 00:22:05,582 --> 00:22:07,207 Young girl, arise! 156 00:22:07,957 --> 00:22:09,374 Little one, get up! 157 00:22:14,332 --> 00:22:15,624 Do you all have your passports? 158 00:22:15,707 --> 00:22:17,999 We do, yes. 159 00:22:19,374 --> 00:22:22,290 I have a passport, but my husband hid it away. 160 00:22:22,374 --> 00:22:23,249 Why? 161 00:22:23,332 --> 00:22:25,790 Keep looking and you'll find it. 162 00:22:25,874 --> 00:22:27,582 He's scared I'll leave him. 163 00:22:30,249 --> 00:22:32,540 He's scared I'll leave him so he hid it from me. 164 00:22:32,624 --> 00:22:34,415 - He doesn't want me to go. - Really? 165 00:22:34,499 --> 00:22:36,374 You'll find it somewhere, keep looking. 166 00:22:38,207 --> 00:22:42,124 Don't worry about anything, we're going to have a wonderful time. 167 00:22:42,582 --> 00:22:45,290 Everyone who's been there 168 00:22:45,374 --> 00:22:47,582 says it's magnificent, a visit to the Holy Land. 169 00:22:47,665 --> 00:22:50,457 Is five days enough to see everything? 170 00:22:50,540 --> 00:22:54,040 You relive the Passion of Christ for yourself. 171 00:24:09,749 --> 00:24:10,749 Rita? 172 00:24:12,582 --> 00:24:14,082 Are you praying? 173 00:24:29,999 --> 00:24:31,082 I try to. 174 00:24:32,290 --> 00:24:35,290 I start but then stop because I start swearing. 175 00:24:39,040 --> 00:24:42,915 Sometimes I think it's not God who rules the world. 176 00:24:44,415 --> 00:24:46,415 If not God then who? 177 00:24:47,790 --> 00:24:48,999 Stuff... 178 00:24:50,290 --> 00:24:51,749 All sorts of stuff... 179 00:24:58,582 --> 00:24:59,665 What the fuck... 180 00:25:03,457 --> 00:25:04,624 Afternoon. 181 00:25:07,124 --> 00:25:08,665 I had the weirdest dream. 182 00:25:11,082 --> 00:25:12,332 I can take you home if you want. 183 00:25:13,415 --> 00:25:14,540 Is that what you want? 184 00:25:15,915 --> 00:25:16,874 No, it's fine. 185 00:25:18,124 --> 00:25:20,749 Fuck it. I'll walk. 186 00:25:26,040 --> 00:25:28,332 There's a dream I often see. Can I tell it to you? 187 00:25:28,415 --> 00:25:30,207 Yes, of course. 188 00:25:32,665 --> 00:25:35,582 I'm rising from a sea that's red with blood. 189 00:25:37,124 --> 00:25:39,082 And I can't move my arms. 190 00:25:39,832 --> 00:25:41,624 And my legs are heavy. 191 00:25:44,957 --> 00:25:47,249 Like I've been swimming a long time. 192 00:25:47,665 --> 00:25:50,582 And I rise onto the beach and see people. 193 00:25:51,665 --> 00:25:53,915 Nice, good people. 194 00:25:54,790 --> 00:25:56,290 The Sunday church sort. 195 00:25:59,499 --> 00:26:01,332 They've all come to the beach. 196 00:26:03,457 --> 00:26:05,457 But I can't hear a thing. 197 00:26:07,874 --> 00:26:09,874 No human sound. 198 00:26:14,665 --> 00:26:16,832 And then I realise: they're all dead. 199 00:26:17,790 --> 00:26:19,707 I walk among them. 200 00:26:22,207 --> 00:26:24,499 And among them I hear one word. 201 00:26:25,540 --> 00:26:26,790 What word? 202 00:26:28,374 --> 00:26:29,582 A swear word? 203 00:26:29,665 --> 00:26:30,665 No. 204 00:26:31,915 --> 00:26:34,207 A voice that says: more. 205 00:26:37,415 --> 00:26:38,582 More! 206 00:26:48,165 --> 00:26:49,915 Evil exists. 207 00:26:52,665 --> 00:26:57,915 It's all around us, inside us. It tortures us. 208 00:26:59,249 --> 00:27:00,499 But it is not immortal. 209 00:27:02,540 --> 00:27:04,582 That is how it differs from God. 210 00:27:06,582 --> 00:27:09,624 When we rise again, evil will not rise with us. 211 00:27:12,707 --> 00:27:15,207 You say evil will not rise again? 212 00:27:18,790 --> 00:27:20,165 Are you sure? 213 00:27:20,249 --> 00:27:21,249 Yes. 214 00:27:21,749 --> 00:27:22,915 I am. 215 00:27:24,832 --> 00:27:25,999 It will not rise. 216 00:27:26,082 --> 00:27:28,665 Even if now you think it rules the world. 217 00:27:38,624 --> 00:27:39,874 This month's wages. 218 00:27:46,499 --> 00:27:48,499 Your mother and brother are here. 219 00:28:15,999 --> 00:28:17,082 Mum. 220 00:28:23,124 --> 00:28:24,124 Mum, it's me. 221 00:28:25,832 --> 00:28:27,082 Rita. 222 00:28:37,540 --> 00:28:38,999 Hello. 223 00:28:39,082 --> 00:28:43,165 See? I wasn't lying. You do have a daughter. 224 00:28:45,790 --> 00:28:47,749 This is her. Remember? 225 00:28:55,790 --> 00:28:59,249 Don't expect her to remember you if you never visit us. 226 00:29:26,415 --> 00:29:27,749 See you tonight. 227 00:29:42,332 --> 00:29:43,999 Do you feel normal? 228 00:29:46,915 --> 00:29:47,915 Yes. 229 00:29:52,165 --> 00:29:55,374 Feel you've become a normal person? 230 00:29:57,332 --> 00:29:58,332 Yes. 231 00:29:58,790 --> 00:29:59,790 Really? 232 00:30:13,457 --> 00:30:15,249 Are you happy with your life? 233 00:30:18,790 --> 00:30:19,999 No. 234 00:30:37,665 --> 00:30:40,249 Are you happy with the gifts... 235 00:30:42,124 --> 00:30:44,457 God blessed you with? 236 00:30:45,540 --> 00:30:46,540 Yes. 237 00:30:48,124 --> 00:30:51,165 Do you think He blessed me with more? 238 00:30:51,707 --> 00:30:52,707 Yes. 239 00:30:58,707 --> 00:31:01,749 Have you noticed that, even with Alzheimer's, 240 00:31:02,165 --> 00:31:04,124 mum smiles when she sees me 241 00:31:04,207 --> 00:31:06,790 but frowns when you come in the room? 242 00:31:14,707 --> 00:31:19,624 Do you know you look just like mum? 243 00:31:23,249 --> 00:31:25,957 I mean identical. 244 00:31:36,915 --> 00:31:38,915 Let us in! Please! 245 00:31:58,790 --> 00:32:01,082 Rita! 246 00:32:06,332 --> 00:32:09,707 Guys, this is Rita, Manolis' sister. 247 00:32:21,207 --> 00:32:23,915 Just to see you baby drives me crazy 248 00:32:23,999 --> 00:32:26,915 What can I do? I sure don't know... 249 00:32:29,457 --> 00:32:31,040 What's the occasion? Why are we going? 250 00:32:31,124 --> 00:32:32,249 We're going because we're invited. 251 00:32:32,332 --> 00:32:34,082 Not everyone goes when they're invited! 252 00:32:34,707 --> 00:32:36,874 We're going, Dimitris. Is it really so bad? 253 00:32:49,999 --> 00:32:52,624 How are you? Welcome! 254 00:32:52,707 --> 00:32:54,499 Welcome, come through! 255 00:32:55,290 --> 00:32:57,374 So nice you came too, Dimitris! 256 00:32:58,999 --> 00:33:01,082 Hey there, buddy. 257 00:33:01,165 --> 00:33:03,874 Vassilis, call the kids, we're ready. 258 00:33:06,290 --> 00:33:08,999 Elizabeth, let me pour you a whisky to start. 259 00:33:10,999 --> 00:33:12,499 Let me introduce you... 260 00:33:12,582 --> 00:33:14,540 This is my brother, up from Athens with his girlfriend. 261 00:33:17,665 --> 00:33:20,415 This is our friend Elizabeth, the local police chief. 262 00:33:20,499 --> 00:33:21,749 Careful, she's got a gun. 263 00:33:21,832 --> 00:33:23,374 If she doesn't enjoy tonight 264 00:33:23,457 --> 00:33:25,249 she might shoot! 265 00:33:25,332 --> 00:33:27,332 And you know this usual suspect 266 00:33:27,415 --> 00:33:29,124 our neighbour, the district attorney. 267 00:33:29,207 --> 00:33:31,082 - I do indeed. - Good evening, Elizabeth. 268 00:33:31,165 --> 00:33:33,082 Didn't expect to find you here. 269 00:33:33,165 --> 00:33:35,207 And his brother Michalis. 270 00:33:37,540 --> 00:33:39,082 This is your son? 271 00:33:39,165 --> 00:33:40,874 He's all grown up. 272 00:33:40,957 --> 00:33:43,207 How old were you when you had him? Twelve? 273 00:33:44,040 --> 00:33:45,582 Yes, I was twelve. 274 00:33:46,165 --> 00:33:47,415 I'm Dimitris. 275 00:33:48,957 --> 00:33:50,457 Michalis, right? 276 00:33:52,999 --> 00:33:57,374 Mother, I said stay out. I'll bring you food. 277 00:33:59,582 --> 00:34:03,832 - Cut the shit for fuck's sake... - Vassilis, calm down. 278 00:34:03,915 --> 00:34:07,457 I am calm. Everybody, dinner is served. 279 00:34:10,957 --> 00:34:13,040 Dinner's fucking served, damn it! Elizabeth! 280 00:34:19,290 --> 00:34:20,832 No offence man, but... 281 00:34:20,915 --> 00:34:22,207 you stink, man! 282 00:34:22,290 --> 00:34:24,374 Like totally reek! 283 00:34:25,290 --> 00:34:27,499 When did you last wash? 284 00:34:28,124 --> 00:34:30,082 The Chamber of Commerce here, how many members does it have? 285 00:34:32,332 --> 00:34:34,332 The Chamber, how many members? 286 00:34:34,957 --> 00:34:36,540 I don't recall. Fifty? 287 00:34:36,624 --> 00:34:39,207 Let's say fifty. If they each gave fifty euros... 288 00:34:39,290 --> 00:34:41,749 - And why would we do that? - Let me finish, Vassilis... 289 00:34:41,832 --> 00:34:45,707 Brother, your girl really loves nature, doesn't she? 290 00:34:46,707 --> 00:34:48,665 Seven months without washing?! 291 00:34:49,999 --> 00:34:51,540 Dimitris! 292 00:34:51,624 --> 00:34:53,040 For real?! 293 00:34:53,499 --> 00:34:55,374 You're like my idol. 294 00:34:55,790 --> 00:34:58,249 Seven whole months... 295 00:35:01,707 --> 00:35:03,415 Listen to me when I talk. 296 00:35:03,499 --> 00:35:09,207 One million gastroenterologists scrape a living in Athens. 297 00:35:09,290 --> 00:35:14,374 I came back here, came home, and finally got some respect. 298 00:35:14,457 --> 00:35:15,915 Right, Andreas? 299 00:35:15,999 --> 00:35:18,957 Yes, my friend. That's right. 300 00:35:19,624 --> 00:35:23,415 Vassilis, can we rent bikes in town? 301 00:35:24,332 --> 00:35:26,832 Here they fucking blow you just to finger their arses. 302 00:35:26,915 --> 00:35:28,707 They need me here. 303 00:35:29,915 --> 00:35:31,165 Gagging for it. 304 00:35:31,665 --> 00:35:35,124 When I first moved to Mesolongi, I was so disappointed. 305 00:35:35,540 --> 00:35:40,457 Had none of the things I was used to. That I loved. 306 00:35:41,957 --> 00:35:45,040 When I finished acting school, 307 00:35:45,874 --> 00:35:49,040 Vassilis and I decided to start a family right away. 308 00:35:49,124 --> 00:35:50,207 Right, Vassilis? 309 00:35:50,832 --> 00:35:53,165 And that's what we did. 310 00:35:53,957 --> 00:35:56,665 I saw you have horses. 311 00:35:56,749 --> 00:35:58,624 I mean they're yours, right? 312 00:35:58,707 --> 00:36:00,915 And you ride? Can you teach me? 313 00:36:02,332 --> 00:36:03,707 My dear Takis... 314 00:36:04,999 --> 00:36:07,540 Do you know what the locals call the chief? 315 00:36:09,915 --> 00:36:11,707 Red Elizabeth. 316 00:36:11,790 --> 00:36:12,999 Know why? 317 00:36:13,790 --> 00:36:15,957 Her last name is Kochanowski 318 00:36:16,040 --> 00:36:17,332 and they all think she's a communist. 319 00:36:17,415 --> 00:36:20,957 Are your family communists that fled to Poland during the civil war? 320 00:36:21,040 --> 00:36:23,290 No. We're all right wing in my family. 321 00:36:31,207 --> 00:36:33,665 My father left Kielce in 1980. 322 00:36:35,415 --> 00:36:37,624 Came to Greece. Married a Greek girl. 323 00:36:37,707 --> 00:36:38,999 Beat her all day every day. 324 00:36:39,082 --> 00:36:40,499 My mother that is. 325 00:36:48,082 --> 00:36:49,499 Are your parents still alive? 326 00:36:51,915 --> 00:36:53,749 I have no idea. 327 00:36:56,374 --> 00:36:59,582 I still feel like a stranger here. 328 00:36:59,665 --> 00:37:02,249 I don't know if you can understand. Takis can. 329 00:37:04,290 --> 00:37:05,415 Do you know this app? 330 00:37:07,165 --> 00:37:08,832 It's called: I Can Speak. 331 00:37:09,582 --> 00:37:13,749 It's not the place or the people, it's something deep in my heart. 332 00:37:14,624 --> 00:37:18,124 And with the new baby and all, I began to wonder... 333 00:37:21,665 --> 00:37:24,415 Will my dreams ever come true? 334 00:37:25,165 --> 00:37:27,207 Because life is like a fish. 335 00:37:27,707 --> 00:37:30,165 It starts narrow at the tail 336 00:37:30,749 --> 00:37:34,290 opens wider at the body 337 00:37:34,374 --> 00:37:35,832 then closes to a point. 338 00:37:36,374 --> 00:37:38,915 And when life is open you must be present 339 00:37:38,999 --> 00:37:42,207 and enjoy it with all your heart. 340 00:37:42,665 --> 00:37:45,249 Give others everything you have to offer... 341 00:37:47,790 --> 00:37:49,624 Elizabeth, what's the matter? 342 00:37:49,707 --> 00:37:51,790 - Everything okay? - Is the Wi-Fi out? 343 00:37:53,290 --> 00:37:55,499 Not to worry, everything's fine. 344 00:37:55,582 --> 00:37:58,332 Just a call from the anti-terror unit. 345 00:37:59,957 --> 00:38:01,249 What? 346 00:38:01,665 --> 00:38:04,040 They suddenly remembered Elizabeth. 347 00:38:07,540 --> 00:38:08,915 Yes, that's right... 348 00:38:13,499 --> 00:38:15,124 I'm quite unforgettable. 349 00:38:16,999 --> 00:38:20,540 Elizabeth, terrorism may have lost you 350 00:38:21,457 --> 00:38:24,165 but love for the countryside won you over. 351 00:38:26,582 --> 00:38:28,040 You're out of whisky. 352 00:38:31,957 --> 00:38:33,290 Have another. 353 00:38:43,999 --> 00:38:46,749 When Elizabeth first came to town 354 00:38:47,790 --> 00:38:49,540 she drove me mad 355 00:38:49,624 --> 00:38:54,582 asking me to use my contacts, pull some strings 356 00:38:54,665 --> 00:38:56,707 to get her back to Athens. 357 00:38:58,707 --> 00:38:59,999 But not anymore. 358 00:39:01,790 --> 00:39:04,290 She settled... 359 00:39:07,582 --> 00:39:09,915 That's the thing about small towns. 360 00:39:11,249 --> 00:39:13,957 Everyone falls into their rightful place. 361 00:39:18,124 --> 00:39:20,499 You're one hell of a drinker, aren't you? 362 00:39:29,290 --> 00:39:30,624 I do what I can. 363 00:39:40,957 --> 00:39:43,415 Go home. I'll be back later. 364 00:39:43,499 --> 00:39:45,540 I'm hungry. I didn't eat a thing. 365 00:39:48,415 --> 00:39:49,915 Take this. Order something. 366 00:39:53,374 --> 00:39:56,457 Thanks for all the love! You make me so happy! 367 00:39:56,540 --> 00:39:58,957 Come by our table later? Promise? 368 00:40:04,082 --> 00:40:05,415 Good evening. 369 00:40:13,082 --> 00:40:15,290 Good evening to you too, Albanian dudes! 370 00:41:17,290 --> 00:41:18,790 Sing it loud! 371 00:42:16,832 --> 00:42:17,874 Evening. 372 00:42:17,957 --> 00:42:18,790 Hello. 373 00:42:19,374 --> 00:42:20,624 On your own? 374 00:42:21,499 --> 00:42:22,540 Where's your mum? 375 00:42:24,374 --> 00:42:25,374 Out. 376 00:42:26,499 --> 00:42:27,540 Out partying? 377 00:42:41,749 --> 00:42:43,415 My brother was looking for you. 378 00:42:44,124 --> 00:42:46,665 He really liked that thing you showed him on your phone. 379 00:42:49,374 --> 00:42:50,374 On my tablet. 380 00:42:51,832 --> 00:42:53,207 On your tablet, right. 381 00:42:56,957 --> 00:42:58,582 He wanted me to ask 382 00:42:59,165 --> 00:43:01,124 if you could pass by tomorrow 383 00:43:01,874 --> 00:43:03,624 and show him more. 384 00:43:03,707 --> 00:43:05,124 How it works. 385 00:43:06,790 --> 00:43:08,249 You can, I imagine. 386 00:43:14,249 --> 00:43:15,290 Yes. 387 00:43:15,374 --> 00:43:16,457 Good. 388 00:43:21,415 --> 00:43:22,790 Know where the farm is? 389 00:43:23,540 --> 00:43:27,207 Sure. I've seen it. The one with the car out front. 390 00:43:27,290 --> 00:43:28,707 That's the one. With the car. 391 00:43:31,415 --> 00:43:33,040 How's your Polish? 392 00:43:33,124 --> 00:43:34,665 Your mother teach you any? 393 00:43:37,124 --> 00:43:37,957 No. 394 00:43:39,374 --> 00:43:40,124 Why? 395 00:43:40,207 --> 00:43:44,374 Nothing. Just curious. 396 00:43:46,499 --> 00:43:50,415 Right then. Well, so long. 397 00:43:51,499 --> 00:43:53,207 Goodnight, young man. 398 00:43:53,290 --> 00:43:56,499 Take care all alone in the dark. 399 00:43:57,582 --> 00:43:58,874 And don't overdo it... 400 00:43:59,915 --> 00:44:00,999 Goodnight. 401 00:44:05,290 --> 00:44:07,499 What was I to you? 402 00:44:07,582 --> 00:44:09,207 What were you to me? 403 00:44:09,290 --> 00:44:13,457 Time to set things straight. 404 00:44:13,540 --> 00:44:15,582 Only I went crazy. 405 00:44:15,665 --> 00:44:17,915 Wrecking myself for you. 406 00:44:17,999 --> 00:44:21,582 So will everyone say. 407 00:44:28,290 --> 00:44:29,957 Thank you all. 408 00:44:30,749 --> 00:44:32,290 Thank you. 409 00:44:34,499 --> 00:44:37,499 Great journeys aren't for everyone, ladies and gentlemen. 410 00:44:39,790 --> 00:44:42,832 And no journey, great or small 411 00:44:43,457 --> 00:44:45,707 is as important as love. 412 00:44:50,665 --> 00:44:53,082 With us at the club tonight 413 00:44:53,665 --> 00:44:55,165 is my sister. 414 00:44:55,582 --> 00:44:57,457 The person I love most of all. 415 00:44:59,832 --> 00:45:01,874 Who was for me both sister and mother. 416 00:45:02,290 --> 00:45:04,999 And I for her both brother and father. 417 00:45:06,540 --> 00:45:09,832 This girl who the moment she was born 418 00:45:10,624 --> 00:45:12,124 lit up my life. 419 00:45:15,124 --> 00:45:18,415 Rita, get up here baby. 420 00:45:22,665 --> 00:45:25,040 Let's do it together, like old times. 421 00:45:28,874 --> 00:45:32,124 Now that you've decided to stay here in Mesolongi, with us. 422 00:45:35,415 --> 00:45:36,749 Come on, Rita. 423 00:45:37,749 --> 00:45:39,249 Like old times. 424 00:45:52,665 --> 00:45:59,207 A life without surprises. 425 00:46:01,832 --> 00:46:08,249 Boring and repetitive. 426 00:46:10,832 --> 00:46:13,790 A life that's like 427 00:46:13,874 --> 00:46:17,832 a film you've seen before. 428 00:46:21,832 --> 00:46:28,374 Like weeks without weekends. 429 00:46:28,915 --> 00:46:33,790 But my love when I'm with you 430 00:46:33,874 --> 00:46:37,540 in Paradise's garden 431 00:46:37,624 --> 00:46:41,332 somewhere up among the stars 432 00:46:41,415 --> 00:46:45,082 nesting in your arms 433 00:46:45,165 --> 00:46:49,124 like a sparrow 434 00:46:49,207 --> 00:46:52,624 I lack nothing 435 00:46:52,707 --> 00:46:56,499 and want nothing more. 436 00:46:56,582 --> 00:47:00,082 My God I love you so... 437 00:47:00,165 --> 00:47:03,832 And I close my eyes 438 00:47:03,915 --> 00:47:07,540 and pray that I'll stay 439 00:47:07,624 --> 00:47:11,374 forever here. 440 00:47:19,832 --> 00:47:24,749 But my love... 441 00:47:26,540 --> 00:47:29,457 when I'm with you 442 00:47:29,540 --> 00:47:33,082 in Paradise's garden 443 00:47:33,165 --> 00:47:36,832 somewhere up among the stars 444 00:47:36,915 --> 00:47:40,415 nesting in your arms 445 00:47:40,499 --> 00:47:44,207 like a sparrow 446 00:47:44,290 --> 00:47:47,540 I lack nothing 447 00:47:47,624 --> 00:47:51,249 and want nothing more. 448 00:47:51,332 --> 00:47:54,790 My God I love you so... 449 00:47:54,874 --> 00:47:58,499 And I close my eyes 450 00:47:58,582 --> 00:48:02,165 and I'll... I'll stay... 451 00:48:02,249 --> 00:48:05,290 forever here. 452 00:48:07,749 --> 00:48:10,665 Fuck your fucking Mesolongi! 453 00:48:11,540 --> 00:48:13,457 Bitch town... 454 00:48:13,540 --> 00:48:15,499 You ruined me! 455 00:48:18,082 --> 00:48:21,415 Ruined all that was good in me! 456 00:48:24,707 --> 00:48:26,457 You starved cunts! 457 00:48:31,707 --> 00:48:33,832 Go fuck yourselves! 458 00:48:33,915 --> 00:48:35,332 Go fuck yourselves! 459 00:48:37,165 --> 00:48:39,540 I shit on your Mesolongi exodus! 460 00:48:43,540 --> 00:48:45,457 Go fuck yourselves! 461 00:48:49,957 --> 00:48:52,249 You came into this world pissing yourselves and 462 00:48:52,332 --> 00:48:54,415 you'll die in your own piss! 463 00:48:54,915 --> 00:48:58,082 I wish you all a life not worth living! 464 00:48:59,374 --> 00:49:01,624 A death drowned in pain 465 00:49:01,707 --> 00:49:03,332 and tears! 466 00:49:03,832 --> 00:49:05,207 Drowned in shit! 467 00:49:05,290 --> 00:49:06,457 Goodnight! 468 00:49:09,540 --> 00:49:11,540 Go fuck yourselves! 469 00:49:11,624 --> 00:49:12,915 Go fuck yourselves! 470 00:49:28,540 --> 00:49:29,749 We'll be here all night... 471 00:49:29,832 --> 00:49:30,957 Fuck... 472 00:49:53,749 --> 00:49:54,624 Evening. 473 00:49:55,499 --> 00:49:57,374 You work day and night, I see. 474 00:50:30,124 --> 00:50:31,957 Don't ever bring her here again. 475 00:50:41,332 --> 00:50:43,374 And when you invite the mute over 476 00:50:44,040 --> 00:50:46,540 tell him to shower beforehand. 477 00:51:05,540 --> 00:51:08,290 Good evening. Mind if I join you? 478 00:51:15,374 --> 00:51:16,415 Thank you. 479 00:51:19,999 --> 00:51:22,957 I'm Lambros. I'm here for a wedding. 480 00:51:24,124 --> 00:51:25,707 Want to tell me your name? 481 00:51:31,665 --> 00:51:32,499 No. 482 00:51:36,374 --> 00:51:38,332 Can I at least buy you a drink? 483 00:51:42,374 --> 00:51:44,165 Are you always this quiet? 484 00:51:51,332 --> 00:51:54,749 I'm happy to find a vision like yourself in Mesolongi 485 00:51:59,749 --> 00:52:00,957 Your smile is lovely. 486 00:52:20,957 --> 00:52:22,415 Bitch, look at the state of you. 487 00:52:23,040 --> 00:52:24,499 What's with the bandana? 488 00:52:40,957 --> 00:52:42,582 You look like shit. 489 00:53:01,040 --> 00:53:03,249 At least try and look like a human being. 490 00:53:11,707 --> 00:53:12,832 Get a grip. 491 00:53:18,457 --> 00:53:20,332 Fuck off, you Polish bitch. 492 00:53:24,915 --> 00:53:25,790 Pisshead. 493 00:53:55,374 --> 00:53:56,915 Hello police chief, ma'am. 494 00:53:56,999 --> 00:53:58,915 - Let me in... - Easy now, easy... 495 00:54:00,790 --> 00:54:02,582 - Come on. - Don't do this to me. 496 00:54:02,665 --> 00:54:04,249 Snap out of it. 497 00:54:06,249 --> 00:54:07,832 We've been through this. 498 00:54:10,582 --> 00:54:12,249 Give it up, damn it! 499 00:54:14,457 --> 00:54:15,957 Let me in! 500 00:54:22,082 --> 00:54:24,957 Manolis, keep talking shit on mic and see what happens, arsehole. 501 00:54:25,040 --> 00:54:27,915 - Go fuck yourself! - The boss heard, you're fucked! 502 00:54:29,374 --> 00:54:30,707 Let's go! 503 00:54:30,790 --> 00:54:31,999 Get up, please! 504 00:54:33,665 --> 00:54:34,540 Let's go! 505 00:54:40,499 --> 00:54:41,915 Rita, you're coming with us! 506 00:54:47,082 --> 00:54:49,124 Rita, move your arse, let's go! 507 00:54:49,207 --> 00:54:50,332 Let's go! 508 00:54:58,499 --> 00:54:59,999 Spend deep, make heaps, smoke shit, take a hit... 509 00:55:00,082 --> 00:55:01,874 then bye, bye, bye! 510 00:55:01,957 --> 00:55:03,457 I'm out of it! 511 00:55:03,540 --> 00:55:07,207 Cops are gay! Love their handcuffs, rods and pepper spray! 512 00:56:07,582 --> 00:56:09,582 Mum! Phone's ringing! 513 00:56:12,790 --> 00:56:13,790 Mum! 514 00:56:25,749 --> 00:56:26,665 Yes. 515 00:56:31,790 --> 00:56:34,957 Konstantinos, Alexandros, that's enough! 516 00:56:36,540 --> 00:56:40,249 I'll leave you with the gypsies, you see if I don't! 517 00:56:41,082 --> 00:56:42,707 Dimitris, I'm off. 518 00:56:49,165 --> 00:56:50,582 Fuck this shit... 519 00:56:51,332 --> 00:56:52,999 Fuck you too! 520 00:56:54,207 --> 00:56:55,415 Good morning police chief, ma'am! 521 00:56:55,499 --> 00:56:56,457 Vlassis, you bastard! 522 00:56:56,874 --> 00:57:00,165 How many times have I told you? I don't want you coming to get me. 523 00:57:00,249 --> 00:57:02,707 - Mitsos told me to come, ma'am. - Mitsos is an arsehole. 524 00:57:05,207 --> 00:57:07,332 I want Vangelis to come get me, damn it. 525 00:57:07,415 --> 00:57:08,415 You stink. 526 00:57:57,665 --> 00:57:59,707 Rita, you got a call. 527 00:58:31,582 --> 00:58:32,874 Fotis! 528 00:58:33,415 --> 00:58:34,415 Lift her up! 529 00:58:41,332 --> 00:58:42,624 Move! 530 00:58:43,249 --> 00:58:44,249 Move it! 531 00:58:48,457 --> 00:58:49,457 Come on! 532 00:58:50,165 --> 00:58:51,624 Put her here! 533 00:58:53,374 --> 00:58:54,374 Quick! 534 00:59:32,124 --> 00:59:33,207 Good morning. 535 00:59:33,290 --> 00:59:34,957 We've been trying to reach you, ma'am. 536 00:59:35,540 --> 00:59:36,457 Just talk. 537 00:59:37,040 --> 00:59:38,499 They spent the night on the beach. 538 00:59:39,415 --> 00:59:40,665 He was with them. 539 00:59:41,624 --> 00:59:43,290 He sings at The Ring. 540 00:59:46,165 --> 00:59:49,207 Find anything on him? A note? A wallet? 541 00:59:50,040 --> 00:59:51,040 No note. 542 00:59:51,124 --> 00:59:52,874 They woke up and found him like that. 543 00:59:53,332 --> 00:59:56,790 Had enough coke and GHB on him to space out the whole town. 544 00:59:57,457 --> 01:00:00,499 Hey! Do you want me to fuck you up? 545 01:00:01,874 --> 01:00:03,290 I guess it was you who called the Press? 546 01:00:03,374 --> 01:00:04,290 No. Would I ever? 547 01:00:04,374 --> 01:00:06,165 You're asking me, cocksucker? 548 01:00:35,415 --> 01:00:36,415 What's up, guys? 549 01:00:37,207 --> 01:00:38,249 Good morning, chief. 550 01:00:39,707 --> 01:00:42,415 Six on their feet, one girl stoned. 551 01:00:44,665 --> 01:00:46,374 What's your name, little girl? 552 01:00:46,790 --> 01:00:47,915 Nefeli. 553 01:00:47,999 --> 01:00:48,749 Where are you from? 554 01:00:48,832 --> 01:00:49,832 Kozani. 555 01:00:50,499 --> 01:00:51,499 How long have you been here? 556 01:00:52,124 --> 01:00:53,332 A year. 557 01:00:53,415 --> 01:00:54,457 Is this your boyfriend? 558 01:00:54,540 --> 01:00:55,707 He's my cousin. 559 01:02:07,624 --> 01:02:09,165 Easy now, keep still. 560 01:02:36,249 --> 01:02:37,165 Rita! 561 01:03:04,790 --> 01:03:05,665 Cut here. 562 01:03:42,124 --> 01:03:43,165 Hello. 563 01:04:35,999 --> 01:04:36,915 Hello. 564 01:04:48,040 --> 01:04:49,165 I came with the tablet... 565 01:06:42,832 --> 01:06:43,874 Hey Mitsos... 566 01:06:46,165 --> 01:06:48,874 You've spoken with the band, the dancers, everyone? 567 01:06:49,749 --> 01:06:53,290 Okay. Find the bouncer. He's alright, no fool... 568 01:06:55,707 --> 01:06:57,415 Call him then call me back. 569 01:06:57,499 --> 01:06:58,374 Bye. 570 01:07:09,165 --> 01:07:10,165 Afternoon. 571 01:07:10,249 --> 01:07:11,374 At last... 572 01:07:12,499 --> 01:07:13,374 What are you doing here? 573 01:07:15,499 --> 01:07:16,832 He was a friend of my brother's. 574 01:07:18,457 --> 01:07:19,332 Can I go in? 575 01:07:19,415 --> 01:07:20,415 Yes, of course. 576 01:07:27,124 --> 01:07:28,290 Guys, a little space? 577 01:07:29,540 --> 01:07:30,957 Wait outside. 578 01:07:36,707 --> 01:07:37,707 Good afternoon. 579 01:07:40,249 --> 01:07:41,249 You must be Rita. 580 01:07:42,207 --> 01:07:43,082 Yes. 581 01:07:54,707 --> 01:07:57,707 Are you hungry? Would you like something to eat? 582 01:07:59,582 --> 01:08:01,082 Nurse, bring her food. 583 01:08:04,374 --> 01:08:05,457 Thank you. 584 01:08:19,915 --> 01:08:22,207 When you're feeling better, we need to talk. 585 01:08:22,665 --> 01:08:24,540 I'm the police chief. 586 01:08:28,832 --> 01:08:29,790 Okay. 587 01:08:35,540 --> 01:08:36,832 When will you release her? 588 01:08:38,582 --> 01:08:39,832 Why? 589 01:08:41,749 --> 01:08:43,749 Could you please ask my mum to come? 590 01:08:45,874 --> 01:08:47,290 We'll do that. 591 01:08:56,249 --> 01:08:57,749 There's no escaping you, is there... 592 01:08:59,082 --> 01:09:00,457 Moron... 593 01:09:09,915 --> 01:09:13,624 Let me know when she's feeling better. Call the station. 594 01:09:13,707 --> 01:09:15,332 Elizabeth, are you alright? 595 01:09:19,374 --> 01:09:21,499 You're white as a sheet... Some water! 596 01:09:33,457 --> 01:09:35,874 Are you alright, ma'am? 597 01:09:36,582 --> 01:09:37,707 Get back! 598 01:09:37,790 --> 01:09:38,832 Everyone back! 599 01:09:43,457 --> 01:09:46,457 Why are you doing this? Go get some rest. 600 01:09:46,540 --> 01:09:47,874 Leave me be. 601 01:09:59,707 --> 01:10:00,832 She fell asleep. 602 01:13:20,540 --> 01:13:22,790 Come on now, you know where I keep my shit... 603 01:13:25,957 --> 01:13:28,124 They said you woke to see him first. 604 01:13:29,415 --> 01:13:30,415 Speak up. 605 01:13:32,332 --> 01:13:33,582 Cat got your tongue? 606 01:13:37,665 --> 01:13:39,249 For fuck's sake, did you wake up first? 607 01:13:39,332 --> 01:13:40,874 Yes, it was me. 608 01:13:40,957 --> 01:13:44,415 And not one of you saw or heard him do what he did? 609 01:13:45,707 --> 01:13:47,665 Chief, can I speak with you a moment? 610 01:13:47,749 --> 01:13:48,582 What is it? 611 01:13:48,665 --> 01:13:49,957 Look what I found. 612 01:13:50,665 --> 01:13:52,165 What do we have here? 613 01:13:52,874 --> 01:13:55,040 That isn't ours, ma'am, we were just drunk... 614 01:13:55,124 --> 01:13:57,707 Answer you little prick! Acting like the Virgin Mary... 615 01:13:58,457 --> 01:14:02,165 Get off me, arsehole! What are you doing? 616 01:14:03,999 --> 01:14:05,540 I'll fucking sue you. 617 01:14:06,207 --> 01:14:07,749 You can kiss my arse. 618 01:14:08,665 --> 01:14:12,290 Let's see if your girlfriend can jolt your memory. 619 01:14:12,374 --> 01:14:13,957 Bring her back in, Vangelis. 620 01:14:14,040 --> 01:14:16,874 Answer me, you little cocksucker! 621 01:14:17,915 --> 01:14:19,957 Who gave you the drugs? 622 01:14:20,040 --> 01:14:22,165 A man is dead, understand? 623 01:14:22,665 --> 01:14:24,165 Good luck. 624 01:14:38,249 --> 01:14:39,665 Hey, over here. Focus. 625 01:14:41,082 --> 01:14:42,915 Let me ask you something I didn't ask before. 626 01:14:43,624 --> 01:14:46,624 You said he had a fight with his sister. What happened? 627 01:14:46,707 --> 01:14:47,790 They had a fight. 628 01:14:48,374 --> 01:14:51,624 He started picking on her. 629 01:14:53,957 --> 01:14:55,790 I thought they were joking around. 630 01:14:55,874 --> 01:14:57,832 Remember what about? 631 01:14:59,040 --> 01:15:01,957 She was sitting there not talking to anyone. 632 01:15:02,040 --> 01:15:07,207 And Manolis said: who wants to fuck my sister? 633 01:15:07,290 --> 01:15:11,207 Said whoever fucks her stays in Mesolongi for ever. 634 01:15:11,290 --> 01:15:14,207 Said she's the one who fucked Lord Byron, that sort of thing... 635 01:15:18,540 --> 01:15:20,790 Can I have my phone back? 636 01:15:20,874 --> 01:15:21,915 Not right now. 637 01:15:21,999 --> 01:15:23,624 I want to speak with my mum. 638 01:15:23,707 --> 01:15:26,040 She's coming on the bus, must be wondering where I am... 639 01:15:26,124 --> 01:15:27,290 What's your name? 640 01:15:27,957 --> 01:15:29,040 Nefeli. 641 01:15:29,874 --> 01:15:30,832 Beautiful name. 642 01:15:31,332 --> 01:15:32,582 Thanks. 643 01:15:42,415 --> 01:15:44,415 I don't know what happened to Manolis after that. 644 01:15:48,332 --> 01:15:50,832 We were having a great time till then. 645 01:15:54,749 --> 01:15:57,082 - Who gave you the drugs? - Manolis! 646 01:15:57,165 --> 01:15:59,790 - Who? - Manolis! At the club! 647 01:17:33,082 --> 01:17:35,207 - Are you Grigoris Malái? - Málai. 648 01:17:35,290 --> 01:17:37,749 Málai, right. 649 01:17:38,624 --> 01:17:40,249 How's Rita? She okay? 650 01:17:40,332 --> 01:17:41,165 Fine. 651 01:17:41,874 --> 01:17:44,749 Were you with Rita and her brother at the club last night? 652 01:17:44,832 --> 01:17:45,665 Yes. 653 01:17:46,165 --> 01:17:47,332 How did he do it? 654 01:17:47,415 --> 01:17:48,374 Do what? 655 01:17:48,957 --> 01:17:50,874 Her brother, who... 656 01:17:51,540 --> 01:17:53,165 Hanged himself from a tree. 657 01:17:56,665 --> 01:17:58,999 How come you didn't go with them to the beach? 658 01:18:02,415 --> 01:18:06,499 Her brother didn't like that we were all Albanians. 659 01:18:07,415 --> 01:18:08,707 He wasn't into Albanians? 660 01:18:10,665 --> 01:18:11,665 Not really. 661 01:18:13,707 --> 01:18:15,790 And how about you? 662 01:18:16,665 --> 01:18:17,415 So so. 663 01:18:18,832 --> 01:18:20,624 Where did you go after the club? 664 01:18:20,707 --> 01:18:21,790 I came here. 665 01:18:22,957 --> 01:18:24,374 I live here. 666 01:18:25,374 --> 01:18:26,582 By yourself? 667 01:18:26,665 --> 01:18:27,499 By myself. 668 01:18:29,249 --> 01:18:30,665 Rita's your girlfriend, isn't she? 669 01:18:34,082 --> 01:18:35,457 No, no. 670 01:18:36,207 --> 01:18:37,707 Rita's not my girlfriend. 671 01:18:38,165 --> 01:18:39,540 Then whose girlfriend is she? 672 01:18:41,582 --> 01:18:45,165 How should I know? Not mine for sure. 673 01:18:51,874 --> 01:18:53,249 Go by her mum's. 674 01:18:55,874 --> 01:18:56,874 Why? 675 01:18:57,624 --> 01:19:00,207 This morning Rita said she went there to sleep. 676 01:19:10,540 --> 01:19:13,165 We might need you again. We know where to find you. 677 01:19:13,790 --> 01:19:14,832 Fine. 678 01:19:29,082 --> 01:19:30,790 - Wait here. - Why? 679 01:19:30,874 --> 01:19:32,332 Because you piss me off. 680 01:20:12,749 --> 01:20:13,790 Hello! 681 01:20:17,707 --> 01:20:20,249 Are you Manolis and Rita's mother? 682 01:20:21,457 --> 01:20:22,790 That's you, right? 683 01:20:23,540 --> 01:20:24,790 Yes. 684 01:20:24,874 --> 01:20:26,499 Go on in. 685 01:20:26,582 --> 01:20:29,165 The children are in their room. 686 01:20:31,624 --> 01:20:32,874 That's nice! 687 01:20:33,624 --> 01:20:35,332 Can I go in and say hi? 688 01:20:36,082 --> 01:20:37,582 Go on in, girlie... 689 01:23:21,082 --> 01:23:22,290 Hello! 690 01:23:40,582 --> 01:23:41,915 What's up, Michalis? 691 01:23:57,124 --> 01:23:57,957 Can I come through... 692 01:24:48,915 --> 01:24:50,749 Come on, let's go! 693 01:24:57,207 --> 01:24:59,249 - Aren't we taking her mum in? - Fuck no. 694 01:25:03,624 --> 01:25:04,999 Are we leaving or what? 695 01:25:05,082 --> 01:25:06,624 Move it, boy! 696 01:25:47,957 --> 01:25:49,665 Chief, I don't want to ride with you anymore. 697 01:25:52,374 --> 01:25:53,999 You're always ready to do the worst. 698 01:25:54,707 --> 01:25:57,165 I just want to take my exams and get out of here. 699 01:26:45,915 --> 01:26:48,290 Stop the car! 700 01:26:48,790 --> 01:26:50,499 - Cool it... - Stop the car. 701 01:26:57,749 --> 01:26:59,540 You don't get to talk to me that way. 702 01:26:59,624 --> 01:27:00,832 Understood? 703 01:27:37,415 --> 01:27:38,374 Dimitris? 704 01:28:41,082 --> 01:28:43,332 Do you feel normal? 705 01:28:43,790 --> 01:28:47,082 Feel you've become a normal person? 706 01:28:51,415 --> 01:28:54,707 Can you stand yourself, morning till night? 707 01:29:23,624 --> 01:29:25,124 Do you feel... 708 01:29:28,207 --> 01:29:29,665 smart? 709 01:29:32,749 --> 01:29:33,749 Yes. 710 01:29:37,374 --> 01:29:38,582 Able? 711 01:29:39,415 --> 01:29:40,415 Yes. 712 01:29:41,457 --> 01:29:42,832 Do you want to have children? 713 01:29:44,790 --> 01:29:46,290 Think you can? 714 01:29:48,415 --> 01:29:49,457 Yes. 715 01:29:50,540 --> 01:29:56,374 Think you'd be a good mother? 716 01:30:00,540 --> 01:30:01,624 Yes. 717 01:30:01,707 --> 01:30:02,957 Better than our mum? 718 01:30:05,499 --> 01:30:06,999 - Yes? - Yes. 719 01:30:10,165 --> 01:30:14,665 You agree to all of this, isn't that right? 720 01:30:18,874 --> 01:30:22,415 No-one forces you to come here. 721 01:30:24,749 --> 01:30:26,665 You consent to all of this. 722 01:30:28,124 --> 01:30:28,957 Yes. 723 01:30:32,874 --> 01:30:34,457 Are you scared of me? 724 01:31:08,665 --> 01:31:10,082 Motherfucker... 725 01:31:35,665 --> 01:31:37,290 Do you like coming here? 726 01:31:39,874 --> 01:31:40,874 Yes. 727 01:31:42,832 --> 01:31:44,999 With all our old classmates. 728 01:31:51,999 --> 01:31:54,165 Do you like that... 729 01:31:56,040 --> 01:31:58,665 everyone here knows you since you were little? 730 01:32:04,374 --> 01:32:09,415 That you can be yourself here? 731 01:32:14,999 --> 01:32:17,915 No-one expects you to change. 732 01:32:21,790 --> 01:32:25,207 No-one judges you. 733 01:32:26,207 --> 01:32:27,624 This... 734 01:32:28,415 --> 01:32:30,707 This is our safe space. 735 01:32:44,207 --> 01:32:45,832 We have in our hands... 736 01:32:48,707 --> 01:32:53,582 what everyone on earth dreams of... 737 01:32:57,207 --> 01:32:59,707 Dimitris, I hear you! Get back to your room right now! 738 01:33:00,790 --> 01:33:02,165 Paradise. 739 01:33:26,082 --> 01:33:28,124 I don't know what that means, Paradise... 740 01:33:35,665 --> 01:33:36,999 Are you scared? 741 01:33:39,082 --> 01:33:40,290 Yes. 742 01:33:42,415 --> 01:33:43,415 Really? 743 01:33:46,082 --> 01:33:47,790 Don't you feel free? 744 01:33:56,915 --> 01:33:58,624 Don't you feel free? 745 01:34:26,124 --> 01:34:28,665 Stop it! 746 01:34:35,332 --> 01:34:36,624 I said stop! 747 01:34:55,457 --> 01:34:57,582 Do you feel normal? 748 01:35:09,082 --> 01:35:11,540 Feel you've become a normal person? 749 01:35:30,457 --> 01:35:32,665 Come to the hospital in the patrol car. 750 01:35:32,749 --> 01:35:33,749 Wait for me there. 751 01:35:54,665 --> 01:35:55,915 Vassilis... 752 01:35:57,290 --> 01:35:59,582 - Evening. - Elizabeth, what are you doing here? 753 01:35:59,665 --> 01:36:01,374 Do you know how late it is? 754 01:36:04,749 --> 01:36:05,874 Elizabeth! 755 01:36:07,207 --> 01:36:09,415 Vassilis, get here now! 756 01:36:14,540 --> 01:36:16,124 Bitch whore... 757 01:36:41,499 --> 01:36:42,999 Michalis... 758 01:36:47,374 --> 01:36:48,707 I'm gonna go wish them well. 759 01:36:49,749 --> 01:36:51,207 Do you even know them? 760 01:36:55,915 --> 01:36:57,457 Not really... 761 01:37:31,957 --> 01:37:32,999 Get up. 762 01:37:34,540 --> 01:37:35,582 We're going for a ride. 763 01:37:39,999 --> 01:37:41,332 I don't have my clothes. 764 01:37:45,415 --> 01:37:46,499 Wear these. 765 01:38:35,165 --> 01:38:37,624 - Leave him be. - Come on, it was nothing... 766 01:38:41,415 --> 01:38:42,707 Easy now... 767 01:39:05,832 --> 01:39:07,499 I didn't say anything to anyone. 768 01:39:36,457 --> 01:39:37,790 Sit in the back. 769 01:39:38,832 --> 01:39:40,332 To the beach. 770 01:39:42,082 --> 01:39:43,207 Stand back! 771 01:39:46,290 --> 01:39:47,582 Everyone back! 772 01:39:48,165 --> 01:39:49,707 I said stand back! 773 01:39:49,790 --> 01:39:51,832 All units, all units report to... 774 01:39:52,749 --> 01:39:53,999 Turn that thing off. 775 01:40:06,707 --> 01:40:07,915 Get out. 776 01:40:17,124 --> 01:40:18,749 Move. You wait here. 777 01:40:20,124 --> 01:40:21,499 Keep walking. 778 01:40:34,165 --> 01:40:35,957 - Now talk. - And say what? 779 01:40:38,624 --> 01:40:39,999 Chief! 780 01:40:40,082 --> 01:40:42,165 Vangelis, get back in the car! 781 01:40:42,249 --> 01:40:44,249 Back in the car! 782 01:40:45,082 --> 01:40:46,082 Now! 783 01:40:48,165 --> 01:40:48,999 Talk. 784 01:40:52,874 --> 01:40:53,707 Talk! 785 01:41:04,957 --> 01:41:06,790 They were all asleep. 786 01:41:11,540 --> 01:41:14,415 My brother was with them, sleeping peacefully. 787 01:41:36,665 --> 01:41:38,124 It's me. 788 01:41:38,207 --> 01:41:39,624 Hush... 789 01:41:40,624 --> 01:41:41,915 Sleep... 790 01:42:05,540 --> 01:42:06,624 It's okay... 791 01:43:56,332 --> 01:43:57,415 Leave me alone... 792 01:44:38,249 --> 01:44:39,499 Rita... 793 01:45:07,124 --> 01:45:08,582 My Rita... 794 01:46:09,624 --> 01:46:12,582 For years, I went along with whatever he wanted. 795 01:46:15,165 --> 01:46:17,582 Then I dreamt of a place... 796 01:46:20,624 --> 01:46:22,457 A new place. 797 01:46:24,957 --> 01:46:26,582 I was wrong. 798 01:47:10,582 --> 01:47:12,124 Get up. 799 01:47:12,207 --> 01:47:12,999 Chief! 800 01:47:15,624 --> 01:47:17,707 Everything's fine, Vangelis. Cool it! 801 01:47:21,249 --> 01:47:22,582 Get up. 802 01:47:26,457 --> 01:47:27,540 Take this. 803 01:47:30,499 --> 01:47:31,790 And this. 804 01:47:33,207 --> 01:47:34,749 It's your brother's. 805 01:47:41,582 --> 01:47:43,290 Here we come, Vangelis! 806 01:47:44,040 --> 01:47:44,999 Let's go. 807 01:47:46,207 --> 01:47:47,165 Move it. 808 01:47:58,207 --> 01:47:59,290 Chief! 809 01:47:59,374 --> 01:48:00,665 Put her in the car. 810 01:48:01,207 --> 01:48:03,624 - Chief? - No questions, put her in! 811 01:49:27,249 --> 01:49:28,332 Dimitris... 812 01:49:35,040 --> 01:49:36,540 Time for school? 813 01:49:37,290 --> 01:49:39,040 No, not yet. 814 01:49:40,790 --> 01:49:42,290 Now we're going to sleep a little. 815 01:49:43,249 --> 01:49:44,290 Okay. 816 01:50:14,207 --> 01:50:16,790 I'm sorry about your brother, sir. 817 01:50:20,540 --> 01:50:21,540 Such a shame... 818 01:50:28,874 --> 01:50:30,290 Take a seat and we'll begin. 819 01:50:30,374 --> 01:50:31,374 Please sit. 820 01:50:43,165 --> 01:50:45,874 First off, we're all very sorry for your loss. 821 01:50:45,957 --> 01:50:47,249 My condolences. 822 01:50:47,332 --> 01:50:48,290 Thank you. 823 01:50:48,374 --> 01:50:49,665 Condolences. 824 01:50:52,582 --> 01:50:55,915 We're taking final statements regarding your son's death 825 01:50:55,999 --> 01:50:59,832 and we'd like to ask where you were that night. 826 01:51:01,624 --> 01:51:03,165 I was at home. 827 01:51:04,207 --> 01:51:05,624 Can you tell us what happened? 828 01:51:06,457 --> 01:51:08,582 I can, yes. 829 01:51:12,540 --> 01:51:13,540 I was having 830 01:51:13,957 --> 01:51:15,957 the most beautiful dream. 831 01:51:18,582 --> 01:51:23,540 I had my children in my arms. 832 01:51:24,540 --> 01:51:27,540 My Manolis and my Rita. 833 01:51:30,332 --> 01:51:31,207 But then... 834 01:51:32,540 --> 01:51:36,582 they flew from my arms 835 01:51:38,332 --> 01:51:40,624 up into the sky. 836 01:51:43,957 --> 01:51:47,749 They had no fear up high. 837 01:51:49,665 --> 01:51:51,332 They were free. 838 01:51:52,540 --> 01:51:53,540 Beautiful. 839 01:51:56,249 --> 01:52:00,915 They called out to me to join them. 840 01:52:02,915 --> 01:52:05,915 But I just admired them 841 01:52:06,832 --> 01:52:08,374 from below. 842 01:52:10,040 --> 01:52:12,332 They were happy. 843 01:52:14,124 --> 01:52:15,749 My little ones... 844 01:52:25,624 --> 01:52:27,040 I heard... 845 01:52:28,999 --> 01:52:31,915 the doorbell ring... 846 01:52:33,415 --> 01:52:37,665 I looked at the clock, it was 03:30. 847 01:52:48,665 --> 01:52:50,124 I got up 848 01:52:52,124 --> 01:52:54,415 and heard Rita's voice. 849 01:53:02,499 --> 01:53:04,874 She wanted to sleep at mine. 850 01:53:16,249 --> 01:53:18,749 I made her bed and she slept. 851 01:53:36,540 --> 01:53:38,207 Please sign here. 852 01:53:43,707 --> 01:53:46,249 That'll be all. Thank you for coming. 853 01:53:47,749 --> 01:53:49,915 The officer will take you home. 854 01:53:56,915 --> 01:53:58,374 All done, Mitsos. 855 01:54:18,290 --> 01:54:19,999 I heard that 856 01:54:20,790 --> 01:54:23,374 some new positions are opening up in Athens. 857 01:54:23,457 --> 01:54:24,790 And soon. 858 01:54:26,249 --> 01:54:27,415 That's all. 859 01:54:30,999 --> 01:54:32,457 Thanks, that's good to hear. 860 01:54:41,790 --> 01:54:43,749 I'll go see my brother now. 861 01:54:47,165 --> 01:54:48,707 You do that. 862 01:55:25,915 --> 01:55:27,124 So you're leaving us. 863 01:55:27,207 --> 01:55:28,374 That's right. 864 01:55:28,957 --> 01:55:30,124 Where are you headed? 865 01:56:07,707 --> 01:56:09,665 Dimitris! Let's go! 52379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.