All language subtitles for The.Nevers.S01E07.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,312 --> 00:00:11,312 www.titlovi.com 2 00:00:14,312 --> 00:00:16,947 Pioneers have always been met with ridicule. 3 00:00:16,952 --> 00:00:19,347 Pasteur. Lister. 4 00:00:19,352 --> 00:00:21,657 Those gentlemen were scientists. 5 00:00:21,662 --> 00:00:23,217 As am I. 6 00:00:23,222 --> 00:00:25,127 They tested observable phenomena. 7 00:00:25,132 --> 00:00:26,327 And let me see. 8 00:00:26,332 --> 00:00:29,757 Y-your thesis is that "voices of the dead 9 00:00:29,762 --> 00:00:33,397 can be heard through the new London telephone network". 10 00:00:33,402 --> 00:00:35,667 Do I have that right, Mr. Hague? 11 00:00:35,672 --> 00:00:39,067 - Dr. Hague! - But, may I ask 12 00:00:39,072 --> 00:00:42,237 how many of these voices you yourself 13 00:00:42,242 --> 00:00:45,082 have discerned through the static interference? 14 00:00:45,982 --> 00:00:47,307 No? 15 00:00:47,312 --> 00:00:49,377 Mummy not rung lately? 16 00:00:49,382 --> 00:00:52,217 We are not without sympathy for your loss. 17 00:00:52,222 --> 00:00:55,787 My own dear mother passed away just a year ago. 18 00:00:55,792 --> 00:00:59,127 - But, even so... - We are to officially inform you 19 00:00:59,132 --> 00:01:01,127 that as of this moment, 20 00:01:01,132 --> 00:01:02,627 you are no longer a member 21 00:01:02,632 --> 00:01:05,527 of Her Majesty's Royal Medical Society. 22 00:01:05,532 --> 00:01:06,702 Struck off. 23 00:01:13,772 --> 00:01:16,777 Wasn't that our telephone? 24 00:02:35,792 --> 00:02:37,987 Hello? 25 00:02:43,762 --> 00:02:45,602 I have been so patient. 26 00:02:48,132 --> 00:02:51,242 Won't you grant me a... a little grace? 27 00:02:53,012 --> 00:02:54,842 Just a whisper. 28 00:02:56,542 --> 00:02:58,112 Just a song. 29 00:02:59,812 --> 00:03:01,617 We always loved our songs. 30 00:04:57,832 --> 00:04:59,127 Hello? 31 00:05:08,782 --> 00:05:09,842 Mother. 32 00:06:25,792 --> 00:06:26,952 Put it out. 33 00:06:28,822 --> 00:06:32,057 Why does Amalia always get the glamorous job? 34 00:06:35,032 --> 00:06:37,332 Another silver tooth. 35 00:06:38,002 --> 00:06:39,497 Ooh! 36 00:06:39,502 --> 00:06:41,732 Annie Carbey! We're not common thieves. 37 00:06:42,672 --> 00:06:44,737 Are you sure it's even this place? 38 00:06:44,742 --> 00:06:46,367 I... 39 00:06:46,372 --> 00:06:48,737 It's only pauper's pit on this side of the city. 40 00:06:48,742 --> 00:06:50,483 Where else are they going to put someone like him? 41 00:06:50,487 --> 00:06:52,277 Dump him in the river! 42 00:06:52,282 --> 00:06:54,847 I am done. Need some sleep. 43 00:06:54,852 --> 00:06:57,447 Sometimes, when I'm digging these graves, I think 44 00:06:57,452 --> 00:07:00,087 maybe I'll just slide in underneath a box. 45 00:07:00,092 --> 00:07:01,547 That's nice. Tell me more. 46 00:07:08,662 --> 00:07:10,832 Fuckin' finally. 47 00:07:11,632 --> 00:07:13,267 Got him. 48 00:07:15,772 --> 00:07:18,197 ...drilled straight through the bloody floor. 49 00:07:18,202 --> 00:07:20,367 Sergeant told Briggsy Maladie sent them. 50 00:07:20,372 --> 00:07:21,372 Told you. 51 00:07:21,377 --> 00:07:23,108 They was trying to pull the fucking building down! 52 00:07:23,112 --> 00:07:24,612 Brass. Look sharp. 53 00:07:52,172 --> 00:07:54,537 Can you direct me to the women's barracks? 54 00:07:54,542 --> 00:07:56,237 Or am I a little early for those? 55 00:09:03,042 --> 00:09:05,982 I just don't understand why she did it... 56 00:09:25,932 --> 00:09:28,397 There'll be an investigation, 57 00:09:28,402 --> 00:09:30,902 so y-you can't take anything. 58 00:09:36,142 --> 00:09:38,377 This is them. 59 00:09:38,382 --> 00:09:39,977 The Touched. 60 00:09:39,982 --> 00:09:42,317 This is their revenge for Maladie. 61 00:09:42,322 --> 00:09:44,747 - No. - They won't stop 62 00:09:44,752 --> 00:09:47,222 until they've shook London into the ground. 63 00:09:48,822 --> 00:09:50,957 She's got no one now, 64 00:09:50,962 --> 00:09:53,927 and you lot do nothing! 65 00:10:20,052 --> 00:10:23,322 So, we know the last place Maladie was seen. 66 00:10:25,562 --> 00:10:27,387 At her own hanging. 67 00:10:27,392 --> 00:10:29,207 We know how she was dressed. 68 00:10:29,212 --> 00:10:30,797 As Miss Effie Boyle. 69 00:10:30,802 --> 00:10:32,827 Also deceased. 70 00:10:32,832 --> 00:10:35,437 - According to your research. - I'd take a wager, 71 00:10:35,442 --> 00:10:37,337 the Colonel's still with her. 72 00:10:37,342 --> 00:10:39,437 We can offer a reward. 73 00:10:39,442 --> 00:10:41,942 S-someone must have seen them on the streets. 74 00:10:48,252 --> 00:10:49,977 I've had Whitehall in my ear all morning 75 00:10:49,982 --> 00:10:51,747 about our mismanagement of the hanging. 76 00:10:51,752 --> 00:10:53,917 Remind me, who was the officer in charge of that again? 77 00:10:53,922 --> 00:10:55,387 I'll just call them up, should I? 78 00:10:55,392 --> 00:10:57,188 Tell him you went and hung the wrong bloody woman? 79 00:10:57,192 --> 00:10:58,727 She wasn't even Touched? 80 00:10:58,732 --> 00:11:00,692 - It's the truth. - No one wants to hear it. 81 00:11:01,692 --> 00:11:02,892 But, you can't... 82 00:11:03,662 --> 00:11:04,727 No. 83 00:11:04,732 --> 00:11:06,797 If you won't tell the public about Maladie... 84 00:11:06,802 --> 00:11:08,602 What are you gonna do, go down Fleet Street? 85 00:11:10,402 --> 00:11:12,337 You set one yellow toe in the direction 86 00:11:12,342 --> 00:11:14,367 of those newspaper maggots, Mundi, 87 00:11:14,372 --> 00:11:16,407 and I will personally make sure that every last cop 88 00:11:16,412 --> 00:11:18,007 of this side of Hadrian's fucking Wall 89 00:11:18,012 --> 00:11:20,247 knows what kind of man you are. 90 00:11:20,252 --> 00:11:23,647 The company you search out after dark. 91 00:11:23,652 --> 00:11:25,517 All your gentlemen friends. 92 00:11:27,952 --> 00:11:30,987 I like to do my research and all. 93 00:11:30,992 --> 00:11:33,087 It's good to know who you're working with. 94 00:11:33,092 --> 00:11:35,992 But there'll be no more special privileges on my watch. 95 00:11:36,932 --> 00:11:38,897 You try and push through on this, 96 00:11:38,902 --> 00:11:41,067 be five years hard labor and public disgrace. 97 00:11:41,072 --> 00:11:42,698 I don't think many people would be interested 98 00:11:42,702 --> 00:11:44,542 in your little story then, will they? 99 00:11:45,472 --> 00:11:47,767 Not the best place for your sort. 100 00:11:47,772 --> 00:11:48,977 Prison. 101 00:11:48,982 --> 00:11:52,677 So, 102 00:11:52,682 --> 00:11:54,452 I'll just relieve you of these, should I? 103 00:12:01,292 --> 00:12:02,987 I'm taking you off the Touched detail. 104 00:12:02,992 --> 00:12:04,587 Putting you out on the beat. 105 00:12:09,032 --> 00:12:10,592 World's gone mad. 106 00:12:25,482 --> 00:12:28,007 - Mrs. True. - Ms. Adair. 107 00:12:28,012 --> 00:12:30,117 You did it. 108 00:12:30,122 --> 00:12:33,317 We did it. How was the recon? 109 00:12:33,322 --> 00:12:35,247 They've no idea what we were doing there, 110 00:12:35,252 --> 00:12:37,987 but they've tripled their numbers since yesterday. 111 00:12:37,992 --> 00:12:39,622 Grand Abbey's the same. 112 00:12:42,162 --> 00:12:45,257 It wasn't your fault Maladie didn't want to be saved. 113 00:12:45,262 --> 00:12:48,127 It was the graveyard, you know? It just, uh... 114 00:12:48,132 --> 00:12:49,867 It made me think of her soul, 115 00:12:49,872 --> 00:12:52,097 wandering through the streets of London for eternity. 116 00:12:52,102 --> 00:12:55,107 And all those poor people, just electrocuted. 117 00:12:55,112 --> 00:12:56,937 They did come to watch her hang. 118 00:12:56,942 --> 00:12:59,378 - Harriet said some of them brought picnics. - But you would have thought 119 00:12:59,382 --> 00:13:01,348 that if anyone could have spotted those power lines, 120 00:13:01,352 --> 00:13:03,248 it should have been me. She ran them through here. 121 00:13:03,252 --> 00:13:05,382 Look. It's so obvious. 122 00:13:06,892 --> 00:13:08,452 Stop going over it. 123 00:13:12,532 --> 00:13:14,757 Is that how you dealt with it when you were a soldier? 124 00:13:14,762 --> 00:13:17,232 All the death, you just, you stopped thinking about it? 125 00:13:20,032 --> 00:13:21,932 I had a job to do. 126 00:13:24,972 --> 00:13:27,637 Shall we make a start on our man? 127 00:13:27,642 --> 00:13:30,477 You were going to have that meeting first. 128 00:13:30,482 --> 00:13:32,407 You know, the meeting where you tell everyone 129 00:13:32,412 --> 00:13:34,977 about the future and the Galanthi and what's actually going on? 130 00:13:34,982 --> 00:13:36,477 - There's no time. - Amalia... 131 00:13:36,482 --> 00:13:39,117 I've lived through this before, remember? 132 00:13:39,122 --> 00:13:40,787 Earthquakes are just the starting gun. 133 00:13:40,792 --> 00:13:42,518 It's a matter of days before the Galanthi emerges. 134 00:13:42,522 --> 00:13:44,188 Well then, you've an hour to spare now, haven't you? 135 00:13:44,192 --> 00:13:46,457 We have to be down there with it when it happens 136 00:13:46,462 --> 00:13:50,127 in case it needs protection. Or transport or... 137 00:13:50,132 --> 00:13:52,357 I don't fucking know what it'll need. A map? 138 00:13:52,362 --> 00:13:55,167 - A ship? - Well, whatever it needs, this lot can help. 139 00:13:55,172 --> 00:13:57,737 - You owe them the truth. - We can't do this by committee! 140 00:13:57,742 --> 00:14:00,037 You know what it'll be like. Herding bloody cats! 141 00:14:00,042 --> 00:14:01,437 No one can agree on anything! 142 00:14:01,442 --> 00:14:03,377 I'm sorry, it's just so much easier 143 00:14:03,382 --> 00:14:04,938 to get on with things when it's you and me. 144 00:14:04,942 --> 00:14:06,277 - Following your mission. - Yes! 145 00:14:06,282 --> 00:14:08,447 We have the body of that thing right here. 146 00:14:08,452 --> 00:14:10,152 It could be the answer to who's down there. 147 00:14:13,822 --> 00:14:16,222 Come on, then. Let's make that start. 148 00:14:16,822 --> 00:14:17,892 Thank you. 149 00:14:31,672 --> 00:14:33,967 Amalia's the spirit of a soldier from the future 150 00:14:33,971 --> 00:14:35,738 in the body of a drowned baker, and she's come here 151 00:14:35,742 --> 00:14:37,378 to tell you all about an alien under London 152 00:14:37,382 --> 00:14:39,082 who gave you all your magical powers. 153 00:14:39,552 --> 00:14:40,552 Hmm? 154 00:14:42,012 --> 00:14:43,812 Got you off to a bit of a start. 155 00:14:52,562 --> 00:14:54,187 Right. 156 00:14:54,192 --> 00:14:56,227 ...came out of that cave with a clear mission 157 00:14:56,232 --> 00:14:59,367 to help the Galanthi and be ready to defend it. 158 00:14:59,372 --> 00:15:01,927 Well, thank you for your time. Penance and I have some urgent... 159 00:15:01,932 --> 00:15:03,302 Sorry, what did it tell you? 160 00:15:04,772 --> 00:15:06,307 Galanthi don't really speak. 161 00:15:06,312 --> 00:15:08,667 More like... show you things in your mind. 162 00:15:08,672 --> 00:15:10,877 Okay, so what things did this one show you? 163 00:15:10,882 --> 00:15:13,047 Just fragments. Nothing coherent. 164 00:15:13,052 --> 00:15:15,277 But I thought it sang. Mary's song. 165 00:15:15,282 --> 00:15:16,947 That's what Myrtle translated. 166 00:15:16,952 --> 00:15:19,517 So, if I've got this right, the Galanthi uses 167 00:15:19,522 --> 00:15:21,847 its psychic tentacles to suck out your brain. 168 00:15:21,852 --> 00:15:23,618 Not that kind of alien. 169 00:15:23,622 --> 00:15:26,058 - Can you prove you're from the future? - How would I do that? 170 00:15:26,062 --> 00:15:28,127 You could... tell us what's gonna happen tomorrow. 171 00:15:28,132 --> 00:15:29,997 - Uh... - Next week? 172 00:15:30,002 --> 00:15:31,697 The Queen dies quite soon. 173 00:15:31,702 --> 00:15:33,797 But I haven't had my formal debut! 174 00:15:33,802 --> 00:15:36,167 Forget it. Doesn't die. I mean, does die. 175 00:15:36,172 --> 00:15:38,397 - Everyone dies. - But you didn't, apparently. 176 00:15:38,402 --> 00:15:39,737 So what's the plan? 177 00:15:39,742 --> 00:15:41,707 I mean, I know there must be a plan, right? 178 00:15:41,712 --> 00:15:43,708 Because the thing you just had us do... 179 00:15:43,712 --> 00:15:47,177 Look, yesterday we went down to the cave, some of us, anyway, 180 00:15:47,182 --> 00:15:49,617 and it was a shit show. 181 00:15:49,622 --> 00:15:52,517 I only just escaped those human-robot things. 182 00:15:52,522 --> 00:15:55,017 - "Shock troops". - Oh! Th-that is a good one. 183 00:15:55,022 --> 00:15:57,287 If we go back in blind, we'll be slaughtered. 184 00:15:57,292 --> 00:15:59,287 Or worse. There are Touched down there 185 00:15:59,292 --> 00:16:01,457 more like the living dead than people. 186 00:16:01,462 --> 00:16:03,297 Whoever's running this operation hates us 187 00:16:03,302 --> 00:16:06,167 as much as they do the Galanthi. And as for the... 188 00:16:06,172 --> 00:16:08,167 shock troops, yes, 189 00:16:08,172 --> 00:16:09,837 that part of the plan is already underway. 190 00:16:09,842 --> 00:16:11,897 And no idea who these people could be? 191 00:16:11,902 --> 00:16:14,807 Might even be someone from the future. 192 00:16:14,812 --> 00:16:16,912 Hitched a ride like me. 193 00:16:18,042 --> 00:16:19,607 Is that what the Galanthi showed you? 194 00:16:19,612 --> 00:16:21,862 Like I said, not particularly coherent. 195 00:16:21,867 --> 00:16:24,017 Anyway, Penance will work on weapons. 196 00:16:24,022 --> 00:16:25,577 No, not weapons. 197 00:16:25,582 --> 00:16:27,647 Nonviolent objects of confusion and defense. 198 00:16:27,652 --> 00:16:30,217 And I will continue drawing up our rescue strategy. 199 00:16:30,222 --> 00:16:33,087 You do have resources here, you know. 200 00:16:33,092 --> 00:16:35,397 What will the alien do when it come out? 201 00:16:35,402 --> 00:16:37,397 What it was supposed to do in the first place. 202 00:16:37,402 --> 00:16:39,937 - Unite humanity. - Oh. That sounds nice and easy. 203 00:16:39,942 --> 00:16:41,767 Look, best-case scenario, 204 00:16:41,772 --> 00:16:43,477 it's going to save the world. 205 00:16:43,482 --> 00:16:45,007 Which world? 206 00:16:46,982 --> 00:16:48,477 You said "save the world". 207 00:16:48,482 --> 00:16:49,947 That's right. 208 00:16:49,952 --> 00:16:52,252 Because I don't know about any future, 209 00:16:53,392 --> 00:16:56,587 but the world outside this place... 210 00:16:56,592 --> 00:16:59,457 - is on fire. - You said "best-case scenario". What's worst case? 211 00:16:59,462 --> 00:17:01,257 It tears the world apart and we all die. 212 00:17:01,262 --> 00:17:03,297 George! 213 00:17:49,012 --> 00:17:50,307 Hey! 214 00:17:50,312 --> 00:17:52,207 What's going on? 215 00:17:52,212 --> 00:17:53,907 - I don't know. - What happened? 216 00:17:53,911 --> 00:17:56,117 Was it, was it a rippling? 217 00:17:56,122 --> 00:17:58,717 PiTSiD. Flashbacks. 218 00:17:58,722 --> 00:18:01,347 I thought they stopped when you came here. Didn't... 219 00:18:01,352 --> 00:18:03,087 Didn't everything go forward instead? 220 00:18:03,092 --> 00:18:05,217 Clearly not. 221 00:18:05,222 --> 00:18:07,427 Anyway, it wasn't the same as before. 222 00:18:12,302 --> 00:18:13,767 Look, I'll sort myself out. 223 00:18:13,772 --> 00:18:16,967 All on your own. Just like always, huh? 224 00:18:16,972 --> 00:18:19,402 Amalia. 225 00:18:20,672 --> 00:18:22,642 Stop. Stop. 226 00:18:23,742 --> 00:18:25,637 Look at me. 227 00:18:25,642 --> 00:18:28,182 I've worked with soldiers before. Look at me. 228 00:18:31,982 --> 00:18:35,087 Battle exhaustion doesn't go away by ignoring it. 229 00:18:35,092 --> 00:18:38,222 In my experience, and that's exactly how it goes away. 230 00:18:39,532 --> 00:18:40,757 I know what I need. 231 00:18:40,762 --> 00:18:43,122 - No, you know what you want. - Same thing as you. 232 00:18:46,032 --> 00:18:48,432 You have no idea what I want. 233 00:18:51,172 --> 00:18:54,337 Oh. Sorry to interrupt. 234 00:18:54,342 --> 00:18:55,807 Look, I've done the fucking meeting. 235 00:18:55,812 --> 00:18:57,442 Now, can we please start? 236 00:19:18,102 --> 00:19:20,432 Oh, fuck. 237 00:19:21,932 --> 00:19:26,007 Uh, tidy up in there, will you? The... things and the people. 238 00:19:26,512 --> 00:19:30,372 No! Not that 16th century fucking Delft! 239 00:19:31,012 --> 00:19:32,207 Jesus, Augie. 240 00:19:32,212 --> 00:19:35,047 Hugo, this place is an absolute state. 241 00:19:35,452 --> 00:19:37,747 Lucky that I'm here to help them do... 242 00:19:37,752 --> 00:19:40,287 No, I-I prefer not to look at it when it does that. 243 00:19:40,292 --> 00:19:42,587 Thank you very much. Bloody river. 244 00:19:42,592 --> 00:19:44,787 Well, someone's got to sort it out, 245 00:19:44,792 --> 00:19:46,357 since I... since I very much doubt 246 00:19:46,362 --> 00:19:48,327 you've actually removed my name from those papers. 247 00:19:48,332 --> 00:19:50,827 Don't worry your pretty little head about all that. 248 00:19:50,832 --> 00:19:52,257 Very much in the process. 249 00:19:52,262 --> 00:19:54,267 Augie, Jesus. Is that a... 250 00:19:54,272 --> 00:19:56,767 - Is that a bleeding ear? - And a fractured rib. 251 00:19:56,772 --> 00:19:58,667 Have you been... 252 00:19:58,672 --> 00:20:00,202 fighting? 253 00:20:01,512 --> 00:20:04,037 Who? What? When? 254 00:20:04,042 --> 00:20:06,347 Tell me everything! 255 00:20:06,352 --> 00:20:08,407 Actually, um, that is why I'm here. 256 00:20:08,412 --> 00:20:10,582 I, um... 257 00:20:12,692 --> 00:20:15,017 I do need to tell you something. And I... I'm only... 258 00:20:15,022 --> 00:20:18,157 I'm only telling you because... 259 00:20:18,162 --> 00:20:21,122 really, you're my, you're my best friend, and... 260 00:20:22,462 --> 00:20:24,057 So... 261 00:20:24,062 --> 00:20:25,302 Augie, have you met somebody? 262 00:20:26,072 --> 00:20:28,127 Well, y-yes, actually. 263 00:20:28,132 --> 00:20:30,067 I suppose, I suppose that is part of it. 264 00:20:30,072 --> 00:20:32,097 - Who is it? - I wouldn't want to say. 265 00:20:32,102 --> 00:20:34,667 Oh, a secret liaison. How delicious. 266 00:20:34,672 --> 00:20:36,207 But you, uh, clearly need some advice, 267 00:20:36,212 --> 00:20:37,507 so what went wrong? 268 00:20:40,012 --> 00:20:42,107 - Well, um... - Well, I know what I would say. 269 00:20:42,112 --> 00:20:44,477 - Yes, please. - Well, I would say... 270 00:20:45,182 --> 00:20:48,447 "Lady-woman. I am Augustus Bidlow". 271 00:20:48,452 --> 00:20:51,457 - Yes. - "I am a man in my own right. 272 00:20:51,462 --> 00:20:54,327 A man with a, with a, a bleeding ear 273 00:20:54,332 --> 00:20:56,157 and a fractured rib. A fighting man". 274 00:20:56,162 --> 00:20:57,827 - Yes. - "Independent, brave. 275 00:20:57,832 --> 00:21:00,067 Choosing whichever path to adventure I damn well want!" 276 00:21:01,772 --> 00:21:03,037 Fuck. 277 00:21:03,042 --> 00:21:04,897 Of course, you mustn't say any of that. 278 00:21:04,902 --> 00:21:06,667 Oh. Oh, yes. No. 279 00:21:06,672 --> 00:21:10,577 No, Aug, you just be your real, charming, 280 00:21:10,582 --> 00:21:11,707 awkward self. 281 00:21:11,712 --> 00:21:13,147 Who on Earth could resist it? 282 00:21:13,152 --> 00:21:16,182 Well, th-th-that's just it. Hugo... 283 00:21:17,552 --> 00:21:21,317 Listen. My real self... I... 284 00:21:21,322 --> 00:21:23,057 Oh f... 285 00:21:23,062 --> 00:21:25,087 Will someone please do something 286 00:21:25,092 --> 00:21:27,187 about these fucking tremors?! 287 00:21:27,192 --> 00:21:29,928 There must be some sort of minister or something. 288 00:21:29,932 --> 00:21:32,456 Somehow, I struggle to see the cream of London society... 289 00:21:32,461 --> 00:21:34,768 ...trooping out to the Saturnalia Ball... 290 00:21:34,772 --> 00:21:37,398 ...just to be dripped on next to a fucking chamber pot! 291 00:21:37,402 --> 00:21:39,407 A-a-a ball? No! No. 292 00:21:39,412 --> 00:21:42,507 Hugo, I-I really... I really don't think now's the time. 293 00:21:42,512 --> 00:21:45,977 And actually, as the... the official proprietor... 294 00:21:45,982 --> 00:21:48,707 If yesterday's grotesque events have taught me anything, 295 00:21:48,712 --> 00:21:52,347 it is that London needs a fucking party! 296 00:21:52,352 --> 00:21:54,017 So, if it's alright with you, Augie, 297 00:21:54,022 --> 00:21:55,917 I intend to throw a festival so extraordinary, 298 00:21:55,922 --> 00:21:58,657 so transcendent, it will pass into legend. 299 00:21:58,662 --> 00:22:02,687 And all this ghastliness will be obliterated. Erased! 300 00:22:02,692 --> 00:22:04,097 Hugo... 301 00:22:04,102 --> 00:22:06,027 You do realize that the Ferryman's 302 00:22:06,032 --> 00:22:07,967 is just a sex club for rich people. 303 00:22:07,972 --> 00:22:10,597 It is not just a sex club! 304 00:22:10,602 --> 00:22:13,407 It is a fucking phenomenon! 305 00:22:52,982 --> 00:22:55,807 Mrs. Beechum should've told you this door is to remain closed. 306 00:22:55,812 --> 00:22:58,452 I'm sorry, my Lord, I-I didn't intend to... 307 00:23:38,422 --> 00:23:41,162 Apologies for the maid. First day. 308 00:23:44,532 --> 00:23:47,762 Funny time to go shooting, with all of London up in arms. 309 00:23:49,572 --> 00:23:51,597 Nice bit of pheasant you brought back, though. 310 00:23:53,342 --> 00:23:56,377 Tell Roberts to take that horse to the lower field. 311 00:23:56,382 --> 00:23:59,337 Ms. Lily's horse? Always been a spirited creature. 312 00:23:59,342 --> 00:24:01,207 I think it can sense the tremors. 313 00:24:01,212 --> 00:24:03,317 If I was a superstitious woman, 314 00:24:03,322 --> 00:24:05,082 I'd say they were a sign of something. 315 00:24:09,792 --> 00:24:11,922 Messages from the heavens? 316 00:24:13,892 --> 00:24:16,257 I'd have thought by now 317 00:24:16,262 --> 00:24:19,932 you would have realized that if there is a God, 318 00:24:20,872 --> 00:24:22,467 he's an Englishman. 319 00:24:22,472 --> 00:24:26,042 He has no interest in declaring his intentions. 320 00:24:33,052 --> 00:24:35,112 You'll come back fighting. 321 00:24:37,282 --> 00:24:39,277 You're the fuckin' Ape, mate. 322 00:24:39,282 --> 00:24:41,617 Three-time champion of Limehouse. 323 00:24:41,622 --> 00:24:44,887 Since when do you ever throw in the towel, hm? 324 00:24:44,892 --> 00:24:47,787 We've got a bit of fire! 325 00:24:47,792 --> 00:24:50,257 Oh, fucking opportunists. 326 00:24:50,262 --> 00:24:52,197 Come on. 327 00:24:52,202 --> 00:24:53,627 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 328 00:24:53,632 --> 00:24:56,132 What did you see? 329 00:24:56,842 --> 00:24:59,067 Oi! 330 00:25:46,352 --> 00:25:49,087 What are you scribbling away for? 331 00:25:49,092 --> 00:25:51,057 "Nimble Jack's Tales of the Touched". 332 00:25:51,062 --> 00:25:54,557 Newspaper men gonna be giving their eye teeth for these. 333 00:25:54,562 --> 00:25:57,227 The city's on fire, and you're spinning stories. 334 00:25:57,232 --> 00:25:58,827 Someone should. 335 00:25:58,832 --> 00:26:02,067 Only role model for a Touched kid on the street is Maladie. 336 00:26:02,972 --> 00:26:06,842 I'd rather they had a fire-wielding Amazonian princess. 337 00:26:07,912 --> 00:26:10,877 Is that where you think my family's from? 338 00:26:10,882 --> 00:26:13,507 Why would she kill herself, though? Maladie. 339 00:26:13,512 --> 00:26:15,477 And all those people she took with her. 340 00:26:15,482 --> 00:26:17,017 Was it 'cause, what, 341 00:26:17,022 --> 00:26:19,447 they were hypocrites? Or... 342 00:26:19,452 --> 00:26:22,017 Or why did you work for her? 343 00:26:22,022 --> 00:26:23,917 Let's start with that. 344 00:26:23,922 --> 00:26:25,857 Well... 345 00:26:25,862 --> 00:26:27,827 there was the money. 346 00:26:27,832 --> 00:26:29,957 - No. - I don't know. She... 347 00:26:29,962 --> 00:26:31,797 She just had something about her. 348 00:26:31,802 --> 00:26:33,162 - But? - End of the day, 349 00:26:33,167 --> 00:26:34,827 we're all just puppets for her, you know? 350 00:26:35,632 --> 00:26:37,997 Wind-up toys with a turn. 351 00:26:38,002 --> 00:26:39,372 Not my kind of leader. 352 00:26:40,812 --> 00:26:44,577 Is that what you came here for, then? A leader? 353 00:26:44,582 --> 00:26:46,642 Don't strike me as the following type. 354 00:26:47,752 --> 00:26:49,282 I'm just passing through. 355 00:27:01,062 --> 00:27:03,192 Never like to stay anywhere for long. 356 00:27:06,932 --> 00:27:09,667 Who could do this, that's what I want to know. 357 00:27:09,672 --> 00:27:12,737 Look at him. It's time that's been taken, the design. 358 00:27:12,742 --> 00:27:16,007 I just hope the artist left some kind of signature. 359 00:27:16,012 --> 00:27:17,678 Could be the first step towards whoever's got 360 00:27:17,682 --> 00:27:19,007 the Galanthi under armed guard. 361 00:27:19,012 --> 00:27:20,277 Jimmy here can get some justice 362 00:27:20,282 --> 00:27:21,707 for what was done to him. 363 00:27:21,712 --> 00:27:22,947 Jimmy? 364 00:27:22,952 --> 00:27:25,817 Uh... After my Uncle Jim. 365 00:27:25,822 --> 00:27:28,482 - What happened to him? - No, nothing. 366 00:27:29,022 --> 00:27:31,087 Just miss him, so... 367 00:27:34,162 --> 00:27:37,227 How did they replace his nervous system like that? 368 00:27:37,232 --> 00:27:39,297 Could it be electrical then? 369 00:27:39,302 --> 00:27:40,798 Or how would they store up enough charge 370 00:27:40,802 --> 00:27:42,597 to make them last so long? 371 00:27:42,602 --> 00:27:45,037 Nice to see you enjoying your work. 372 00:27:45,042 --> 00:27:46,372 Oh, no, no. 373 00:27:47,372 --> 00:27:50,307 It is horrible. I just... 374 00:27:50,312 --> 00:27:52,177 I've never seen this kind of science before. 375 00:27:52,182 --> 00:27:55,052 This isn't science. This is evil. 376 00:28:13,932 --> 00:28:15,172 What's that? 377 00:28:20,572 --> 00:28:22,867 - What was that connected to? - Nothing. 378 00:28:22,872 --> 00:28:25,437 Not the nerves, not the wiring. 379 00:28:25,442 --> 00:28:28,282 It looks like some sort of a casing. 380 00:28:30,622 --> 00:28:32,252 What's that there? 381 00:28:33,022 --> 00:28:34,222 It's a stamp. 382 00:28:34,992 --> 00:28:36,152 Huh. 383 00:28:36,862 --> 00:28:38,252 These are letters. 384 00:28:39,162 --> 00:28:40,987 Chinese. 385 00:28:40,992 --> 00:28:43,897 Tam. Pennyfield clockmaker. 386 00:28:43,902 --> 00:28:45,527 You need to come with us. 387 00:28:45,532 --> 00:28:47,467 Lot of trouble in Limehouse these days. 388 00:28:47,472 --> 00:28:49,367 We're all ready for trouble, Mrs. True and I. 389 00:28:49,372 --> 00:28:52,872 Please, Su Ping, I only speak a few words of Chinese. And badly. 390 00:28:53,512 --> 00:28:55,367 I know. 391 00:28:58,442 --> 00:28:59,777 Myrtle, no. 392 00:28:59,782 --> 00:29:02,607 It's too restless in the city today. No one's to go out. 393 00:29:02,612 --> 00:29:03,977 No children are allowed to go. 394 00:29:05,422 --> 00:29:06,482 Back you go. 395 00:29:22,472 --> 00:29:24,997 Incoming! 396 00:29:34,882 --> 00:29:36,112 Amalia? 397 00:29:37,882 --> 00:29:40,922 Oh, no. We'll be walking targets out there wearing those. 398 00:29:41,622 --> 00:29:43,687 Um... 399 00:29:43,692 --> 00:29:45,257 Uh, Mrs. True and I are... 400 00:29:45,262 --> 00:29:47,227 we're on a bit of a mission, so... 401 00:29:47,232 --> 00:29:48,492 I-I'm game. 402 00:29:52,932 --> 00:29:55,497 Um, a-about that, 403 00:29:55,502 --> 00:29:58,197 with the, uh, the cave a-and... 404 00:29:58,202 --> 00:30:00,672 I wanted to apologize, I suppose. 405 00:30:02,412 --> 00:30:05,512 And also... also n-not apologize, actually. 406 00:30:06,682 --> 00:30:09,547 'Cause I'm a... I'm my own man. 407 00:30:09,552 --> 00:30:11,517 I'm... I'm a fighter. 408 00:30:11,522 --> 00:30:13,082 And I'm a, um... 409 00:30:15,892 --> 00:30:18,287 I just... I'm gonna pollom... follup... pollum... 410 00:30:18,292 --> 00:30:20,562 I'm gonna follow my own path, whatever way that takes me. 411 00:30:24,332 --> 00:30:26,532 Amalia! W... Just wait. 412 00:30:27,502 --> 00:30:29,367 That was a disaster. 413 00:30:29,372 --> 00:30:30,832 Embarrassing. 414 00:30:47,522 --> 00:30:50,387 Tell you what, though. All this focus on the Galanthi. 415 00:30:50,392 --> 00:30:53,887 There's no one out there anymore doing what Mrs. True and Lucy used to. 416 00:30:53,892 --> 00:30:56,157 Looking out for the likes of us. 417 00:30:56,162 --> 00:30:57,597 Lord knows there's more. 418 00:30:57,602 --> 00:30:59,727 Don't envy them today. 419 00:32:31,162 --> 00:32:32,987 Strange place to meet. 420 00:32:32,992 --> 00:32:34,987 Me and me brother used to come down here 421 00:32:34,992 --> 00:32:37,557 when we was scuppers. 422 00:32:37,562 --> 00:32:40,402 Dig around. You find all sorts. 423 00:32:41,702 --> 00:32:43,127 I never knew you had a family. 424 00:32:43,132 --> 00:32:44,337 What, did you think 425 00:32:44,342 --> 00:32:46,597 I just washed up here one day. 426 00:32:46,602 --> 00:32:48,967 Perhaps, they... 427 00:32:48,972 --> 00:32:51,437 they grew me at a workhouse. 428 00:32:51,442 --> 00:32:53,582 To what do I owe the summoning, Frank? 429 00:32:54,812 --> 00:32:56,677 That woman. 430 00:32:56,682 --> 00:32:59,022 Effie Boyle, that journalist, remember? 431 00:33:00,122 --> 00:33:02,117 You was in the station. 432 00:33:02,122 --> 00:33:03,487 She was there. 433 00:33:03,492 --> 00:33:06,362 You was laughing together, whispering. 434 00:33:08,192 --> 00:33:10,157 Were you jealous? 435 00:33:10,162 --> 00:33:12,057 Did you know her? Had you met her before? 436 00:33:12,062 --> 00:33:13,527 - No. - What did she say to you? 437 00:33:13,532 --> 00:33:15,597 What did she say? Let me see. 438 00:33:15,602 --> 00:33:19,297 She said that she thought you were wasted in your job. 439 00:33:19,302 --> 00:33:21,267 - She never said that. - She said that 440 00:33:21,272 --> 00:33:23,707 the longer you spend on that rotten police force of yours, 441 00:33:23,712 --> 00:33:25,078 the further you are from ever being the man 442 00:33:25,082 --> 00:33:26,682 - you're meant to be in. - Hm. 443 00:33:27,952 --> 00:33:30,012 What kind of man is that then? 444 00:33:36,522 --> 00:33:38,657 You know, the thing about you, Swann... 445 00:33:38,662 --> 00:33:41,162 - I sense that you're going to tell me. - Yeah. 446 00:33:42,332 --> 00:33:44,597 The thing about you 447 00:33:44,602 --> 00:33:46,327 is you got it all. 448 00:33:46,332 --> 00:33:49,797 The blue bloods, the money, the parties, 449 00:33:49,802 --> 00:33:51,297 and you wear it well. 450 00:33:51,302 --> 00:33:53,602 But I think, underneath... 451 00:33:54,142 --> 00:33:55,972 you despise it. 452 00:33:58,212 --> 00:34:00,212 I don't think you want none of it. 453 00:34:02,052 --> 00:34:03,677 And I suppose... 454 00:34:03,682 --> 00:34:06,247 you're going to tell me what it is that I want? 455 00:34:06,252 --> 00:34:07,652 No. 456 00:34:08,792 --> 00:34:10,992 Now that, I cannot claim to know. 457 00:34:14,862 --> 00:34:16,132 Hold up. 458 00:34:18,102 --> 00:34:19,302 Here we go! 459 00:34:20,972 --> 00:34:22,002 Eh? 460 00:34:23,032 --> 00:34:24,497 Look at that. 461 00:34:26,002 --> 00:34:28,502 Will that get me into your posh little club, will it? 462 00:34:29,772 --> 00:34:31,782 Get me some of that charm? 463 00:34:33,882 --> 00:34:35,042 Hm? 464 00:34:37,652 --> 00:34:39,482 What did she say to you? 465 00:34:44,122 --> 00:34:47,622 She told me to keep an eye on you. 466 00:34:49,762 --> 00:34:51,432 Whether you like it or not. 467 00:34:59,772 --> 00:35:02,807 Everybody needs a friend, Frank! 468 00:35:41,782 --> 00:35:43,912 Ah! Ah! 469 00:36:15,812 --> 00:36:17,077 Ordinarily, 470 00:36:17,082 --> 00:36:19,477 a guest waits for an invitation before paying a visit. 471 00:36:19,482 --> 00:36:22,287 Well, perhaps you should tell that to Mrs. Amalia True. 472 00:36:22,292 --> 00:36:23,757 After all, I didn't invite her 473 00:36:23,762 --> 00:36:25,587 to our little excavation site, did you? 474 00:36:25,592 --> 00:36:28,822 - And yet, down she came all the same. - Mrs. True? 475 00:36:30,462 --> 00:36:33,357 - What was she doing there? - Talking to the creature, apparently. 476 00:36:33,362 --> 00:36:36,297 Decapitating a few of my guards. 477 00:36:36,302 --> 00:36:39,937 But mainly communicating. I think she upset it. 478 00:36:39,942 --> 00:36:41,637 All these earthquakes. 479 00:36:41,642 --> 00:36:45,177 You think the monster is responsible for the tremors? 480 00:36:45,882 --> 00:36:49,647 Is there any way that she could have discovered my involvement? 481 00:36:49,652 --> 00:36:51,047 Anything in the cave? Think! 482 00:36:51,052 --> 00:36:52,378 You know, it's been raised before, 483 00:36:52,382 --> 00:36:54,487 but I question Mrs. True's credentials. 484 00:36:54,492 --> 00:36:56,517 She doesn't seem like a baker to me. 485 00:36:56,522 --> 00:36:59,817 And I'm beginning to wonder if your two little projects 486 00:36:59,822 --> 00:37:04,057 may no longer be quite, uh, compatible. 487 00:37:04,062 --> 00:37:06,757 Rehabilitation has always been designed 488 00:37:06,762 --> 00:37:08,467 to go hand-in-hand with a cure. 489 00:37:08,472 --> 00:37:11,297 But what if society were to find out 490 00:37:11,302 --> 00:37:13,597 about our side line? 491 00:37:13,602 --> 00:37:16,312 Our little cerebral... 492 00:37:17,912 --> 00:37:19,677 forays? 493 00:37:19,682 --> 00:37:23,452 Medical breakthroughs have always required human trials. 494 00:37:24,882 --> 00:37:27,747 I will take care of Amalia True. 495 00:37:27,752 --> 00:37:30,287 And when the creature is dead, she and her kind 496 00:37:30,292 --> 00:37:33,287 will all be released from their purgatorial affliction. 497 00:37:33,292 --> 00:37:35,957 Well, truthfully, if it's even taken form in there, 498 00:37:35,962 --> 00:37:38,482 we don't know quite what effect killing the creature might have. 499 00:37:40,602 --> 00:37:42,602 Our doubts are traitors, are they not? 500 00:37:45,442 --> 00:37:46,642 But... 501 00:37:47,942 --> 00:37:49,312 with you beside me, 502 00:37:50,442 --> 00:37:52,237 Lavinia, 503 00:37:52,242 --> 00:37:54,877 I find I am... 504 00:37:54,882 --> 00:37:57,012 resolve itself. 505 00:38:05,862 --> 00:38:08,562 - Much further to the clockmaker? - Not far. 506 00:38:14,002 --> 00:38:16,967 I didn't mean all that. The cave, you know? 507 00:38:16,972 --> 00:38:19,397 You are allowed to make your own choices. 508 00:38:19,402 --> 00:38:21,937 I just thought if I could find the Galanthi, 509 00:38:21,942 --> 00:38:24,377 then it might... it might... 510 00:38:24,382 --> 00:38:25,382 show me... 511 00:38:26,782 --> 00:38:28,777 tell me... 512 00:38:28,782 --> 00:38:31,577 Turns out, the thought of wearing one of these things, 513 00:38:31,582 --> 00:38:34,417 it's a lot more frightening than going off to face 514 00:38:34,422 --> 00:38:36,292 the might of Her Majesty's armed forces. 515 00:38:40,022 --> 00:38:42,687 W-would you... Would you do the honors? 516 00:38:42,692 --> 00:38:44,097 You know it's not the best day 517 00:38:44,102 --> 00:38:45,462 to be wearing one of those things. 518 00:38:45,902 --> 00:38:47,667 Doesn't matter. 519 00:39:05,882 --> 00:39:07,987 What's wrong? 520 00:39:07,992 --> 00:39:10,192 S-Sorry. It's, um... 521 00:39:11,222 --> 00:39:13,262 uh, the-the-the birds today. 522 00:39:14,362 --> 00:39:16,487 They keep losing their direction. 523 00:39:16,492 --> 00:39:18,527 Because of the tremors? 524 00:39:18,532 --> 00:39:21,327 Doesn't the book tell us the witchcraft 525 00:39:21,332 --> 00:39:24,597 and powers, all these are an affront to God! 526 00:39:24,602 --> 00:39:27,067 And has He ever shown London 527 00:39:27,072 --> 00:39:29,967 such signs of His displeasure? 528 00:39:29,972 --> 00:39:32,707 Cracking the very earth on which we stand! 529 00:39:32,712 --> 00:39:34,812 See? Trouble. 530 00:39:36,312 --> 00:39:39,217 - We shouldn't stay. - Filling the streets 531 00:39:39,222 --> 00:39:41,247 with fire and blood! 532 00:39:41,952 --> 00:39:44,957 - And what about you, brothers and sisters? - Thank you very much. 533 00:39:44,962 --> 00:39:47,288 - Will you not answer His call? - We will! 534 00:39:47,292 --> 00:39:49,758 - Will you not waken to His alarms? - Yeah, we will! 535 00:39:49,762 --> 00:39:51,427 Will you not rise, London? 536 00:39:51,432 --> 00:39:53,827 Look! 537 00:39:53,832 --> 00:39:55,067 There's one! 538 00:39:55,072 --> 00:39:56,567 - Yeah! - Hey! There he is! 539 00:39:56,572 --> 00:39:57,897 A fucking witch! 540 00:40:03,772 --> 00:40:06,542 We're going to go. This way. We're going... 541 00:40:12,182 --> 00:40:14,247 You've got a reckoning coming! 542 00:40:21,162 --> 00:40:22,757 This is the piece we found. 543 00:40:24,932 --> 00:40:27,927 - Hm... - You recognize it? 544 00:40:27,932 --> 00:40:31,697 It is a casing from one of our carriage clocks. 545 00:40:31,702 --> 00:40:33,442 That is a number in the mark. 546 00:40:37,942 --> 00:40:40,077 We will find the buyer for you. 547 00:40:52,422 --> 00:40:54,862 Too much trouble with these men. 548 00:40:56,032 --> 00:40:57,757 They say the city belongs to them. 549 00:41:00,402 --> 00:41:05,967 None of the Touched can stay in Chinatown anymore. 550 00:41:06,472 --> 00:41:08,868 Someone is giving the Purists our names... 551 00:41:10,212 --> 00:41:11,807 ...and addresses. 552 00:41:48,012 --> 00:41:49,877 Amalia? 553 00:41:52,622 --> 00:41:54,152 She's found the address. 554 00:42:06,462 --> 00:42:07,867 She's Touched! 555 00:42:09,832 --> 00:42:12,302 - Catch the witch! - Come on! 556 00:42:32,222 --> 00:42:34,357 Is she Italian? What's she saying? 557 00:42:34,362 --> 00:42:36,932 She's not Italian. She's Touched. 558 00:42:38,132 --> 00:42:39,332 Speak again. 559 00:42:41,072 --> 00:42:42,302 Go on. 560 00:42:43,472 --> 00:42:45,272 I said speak! 561 00:42:46,642 --> 00:42:47,672 Freak. 562 00:43:14,232 --> 00:43:16,667 Oi! 563 00:43:18,202 --> 00:43:20,397 Bessie! 564 00:43:30,482 --> 00:43:32,617 My friend said it's 'cause you're cursed by God. 565 00:43:32,622 --> 00:43:34,147 The Touched. 566 00:43:34,152 --> 00:43:36,287 But I know. I've seen. 567 00:43:36,292 --> 00:43:38,317 It's you that is the curse on us! 568 00:43:38,322 --> 00:43:41,427 And you take and you take, and you turn everything bad! 569 00:44:19,132 --> 00:44:21,197 Come on. 570 00:44:21,202 --> 00:44:23,797 Come on, girl. Come on. 571 00:45:36,312 --> 00:45:37,642 Myrtle... 572 00:45:39,182 --> 00:45:43,207 Myrtle! Go on! Run! 573 00:45:43,212 --> 00:45:46,282 You hearing me? Run! 574 00:47:38,062 --> 00:47:40,927 - What are you doing here? - It's you, you bullocks! 575 00:47:40,932 --> 00:47:42,327 You fucking blinded me. 576 00:47:42,332 --> 00:47:43,867 You kicked me in the unmentionables! 577 00:47:43,872 --> 00:47:45,767 A vagina is not unmentionable, Penance! 578 00:47:45,772 --> 00:47:47,907 We've been through this before! 579 00:47:47,912 --> 00:47:49,642 - Fuck. - Mm... 580 00:47:50,312 --> 00:47:51,377 Oh... 581 00:47:53,112 --> 00:47:55,077 Mrs. True. 582 00:47:55,082 --> 00:47:56,847 Ms. Adair. 583 00:47:56,852 --> 00:47:58,952 How did you get here without the address? 584 00:48:00,322 --> 00:48:02,052 Does it matter? 585 00:49:08,952 --> 00:49:10,152 Hm. 586 00:49:52,632 --> 00:49:54,602 Jimmy. 587 00:50:06,082 --> 00:50:09,282 Dr. Hague. 588 00:50:34,402 --> 00:50:35,867 Darling. 589 00:50:37,742 --> 00:50:41,247 - Who is this? - Who is this? 590 00:50:51,862 --> 00:50:55,427 You're calling to speak to... 591 00:50:55,432 --> 00:50:58,197 That accent's liable to slip. 592 00:50:58,202 --> 00:51:01,527 Am I wrong in saying... Canadian? 593 00:51:01,532 --> 00:51:03,627 Originally. 594 00:51:03,632 --> 00:51:06,737 Ah. Then, let me ask... 595 00:51:06,742 --> 00:51:10,772 Did you ever stop believing this was all a sim? 596 00:51:12,782 --> 00:51:16,107 - You're the Stripe. - Who the fuck are you? 597 00:51:16,112 --> 00:51:19,247 My dear, did you think you were the only one 598 00:51:19,252 --> 00:51:21,077 who hitched a ride? 599 00:51:21,082 --> 00:51:22,822 Hello? 600 00:51:36,272 --> 00:51:37,602 Amalia! 601 00:51:58,862 --> 00:52:00,117 Ah... 602 00:52:02,732 --> 00:52:03,732 Ah! 603 00:52:12,842 --> 00:52:13,972 Ah! 604 00:52:19,812 --> 00:52:20,912 Aaah! 605 00:53:18,442 --> 00:53:20,667 Ah! 606 00:53:49,232 --> 00:53:50,632 Amalia! 607 00:53:52,472 --> 00:53:53,567 Amalia! 608 00:53:55,942 --> 00:53:57,737 Amalia! 609 00:54:06,922 --> 00:54:08,017 Amalia? 610 00:54:16,932 --> 00:54:18,927 Give ear, O Lord, unto my prayer. 611 00:54:18,932 --> 00:54:21,467 In the day of my trouble, I will call upon You for Thou wilt... 612 00:54:21,472 --> 00:54:22,662 No. 613 00:54:24,472 --> 00:54:27,302 No, not the praying, please. 614 00:56:51,980 --> 00:56:54,980 See? They're going to stop. 615 00:57:03,160 --> 00:57:05,160 I'm losing my fucking mind. 616 00:57:08,690 --> 00:57:12,100 I'm breaking up into little pieces. 617 00:57:19,740 --> 00:57:22,175 What if the Galanthi comes out and I just disappear? 618 00:57:27,280 --> 00:57:30,280 Zephyr Alexis Navine, you listen to me. 619 00:57:32,420 --> 00:57:34,745 Right now, we have a name to our enemy. 620 00:57:34,750 --> 00:57:37,155 We have a strange old lady from the future on the other end 621 00:57:37,160 --> 00:57:39,855 of a telephone line. We have an alien under threat. 622 00:57:39,860 --> 00:57:41,755 We have a mission to save the bleeding world, 623 00:57:41,760 --> 00:57:44,625 so I will not hear one more word from you about disappearing 624 00:57:44,630 --> 00:57:47,470 or breaking up or giving up. Do you understand me, soldier? 625 00:57:49,640 --> 00:57:52,270 Get on your fucking feet and get back to work. 626 00:59:07,310 --> 00:59:09,280 Oh, hello. 627 00:59:20,690 --> 00:59:23,325 No use struggling. 628 00:59:37,480 --> 00:59:39,140 Toodle-oo. 629 01:00:19,320 --> 01:00:20,320 Bess. 630 01:00:24,590 --> 01:00:25,660 No. 631 01:00:27,860 --> 01:00:29,130 What they done... 632 01:00:35,700 --> 01:00:38,065 We can't let it stand. 633 01:01:48,270 --> 01:01:51,210 - Mother? - d La la la... d 634 01:02:00,750 --> 01:02:02,050 La! 635 01:02:05,050 --> 01:02:09,050 Preuzeto sa www.titlovi.com 45546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.