All language subtitles for The.Last.Breath.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:52,042 --> 00:01:53,320 Shh. 4 00:03:19,026 --> 00:03:21,097 Jimmy! Jimmy! 5 00:03:21,201 --> 00:03:22,340 Brian! 6 00:03:22,443 --> 00:03:25,274 Jimmy, this way! Get over here! 7 00:03:27,828 --> 00:03:29,381 Get over here! 8 00:03:30,555 --> 00:03:32,902 Jimmy, this way! Get over here! 9 00:03:35,629 --> 00:03:36,802 Jimmy! 10 00:03:41,151 --> 00:03:43,015 There was something here. 11 00:03:52,784 --> 00:03:54,993 Jimmy? 12 00:03:57,409 --> 00:03:58,755 I got you! I got you! 13 00:04:28,889 --> 00:04:30,270 Aah! Aah! 14 00:06:29,596 --> 00:06:32,461 Hey, Levi! Find Charlotte yet? 15 00:06:32,564 --> 00:06:34,290 I think she's down there somewhere. 16 00:06:34,394 --> 00:06:36,775 Hey, fuck you, you fucking assholes! 17 00:06:36,879 --> 00:06:39,606 I admire the dedication! 18 00:06:39,709 --> 00:06:41,090 You're at a loss! 19 00:06:41,193 --> 00:06:42,609 We believe in you, Levi! 20 00:06:42,712 --> 00:06:44,300 Uh, really? I don't. 21 00:07:07,047 --> 00:07:09,705 - Comms check. One, two, check, Levi. 22 00:07:11,085 --> 00:07:14,088 Comms check. One, two. One, two. 23 00:07:14,192 --> 00:07:15,814 Levi? 24 00:07:15,918 --> 00:07:18,921 Levi? You too busy knitting hats? 25 00:07:19,024 --> 00:07:22,338 What do you think I do up here all day while you're having fun? 26 00:07:22,442 --> 00:07:25,410 There's air tanks to fill, rust to scrape, 27 00:07:25,514 --> 00:07:27,136 equipment to organize. 28 00:07:27,239 --> 00:07:28,689 There's no time to sit. 29 00:07:28,793 --> 00:07:30,933 Yeah, right. 30 00:07:31,036 --> 00:07:33,418 So it'll all be shiny and new when I get back up? 31 00:07:33,522 --> 00:07:35,075 - Spick-and-span. 32 00:07:35,178 --> 00:07:36,904 Okay. Here we go. 33 00:07:37,008 --> 00:07:41,564 So, I'll search north to marker... 34 00:07:41,668 --> 00:07:43,255 four-dash-six-three, okay? 35 00:07:43,359 --> 00:07:44,774 Check. 36 00:07:47,328 --> 00:07:49,089 Hey, Levi... 37 00:07:49,192 --> 00:07:50,504 you do know they have 38 00:07:50,608 --> 00:07:53,093 computerized marker beacons now? 39 00:07:53,196 --> 00:07:56,199 With an NFC chip, you can scan underwater. 40 00:07:56,303 --> 00:07:59,893 - If you want that, it's gonna come out of your salary. 41 00:07:59,996 --> 00:08:03,172 - Right. And, uh, when is salary day again? 42 00:08:03,275 --> 00:08:04,863 Noah, the radio's breaking up. 43 00:08:04,967 --> 00:08:07,314 - What did you ask? 44 00:08:07,417 --> 00:08:11,076 Just on cue. Very, very convenient. 45 00:08:12,457 --> 00:08:17,738 Alright, we have some junk sitting in the sand here. 46 00:08:17,842 --> 00:08:20,085 Watch out, little buddy. 47 00:08:24,400 --> 00:08:25,781 Oh, crap! 48 00:08:25,884 --> 00:08:28,300 This thing is really stuck in here. 49 00:08:37,586 --> 00:08:39,519 Levi... 50 00:08:39,622 --> 00:08:42,280 Levi? Levi! 51 00:08:42,383 --> 00:08:44,247 Yeah? 52 00:08:44,351 --> 00:08:46,871 I think we have something. 53 00:08:46,974 --> 00:08:48,355 It's big. 54 00:08:48,458 --> 00:08:51,013 Embedded in the sand. 55 00:08:51,116 --> 00:08:52,635 What is it? 56 00:08:52,739 --> 00:08:55,258 I think there's a... 57 00:08:55,362 --> 00:08:57,744 a gun tower sticking out. 58 00:08:59,504 --> 00:09:01,161 It's a warship. 59 00:09:07,788 --> 00:09:09,203 I'm inside. 60 00:09:14,277 --> 00:09:15,796 Pivoting. 61 00:09:20,421 --> 00:09:21,733 Levi, can you hear me? 62 00:09:21,837 --> 00:09:25,012 - Noah, y-yes, I hear you! - Levi? 63 00:09:25,116 --> 00:09:27,256 - But the signal is almost out of range. 64 00:09:27,359 --> 00:09:30,362 You keep dropping out. 65 00:09:30,466 --> 00:09:32,502 Noah, keep talking. 66 00:09:32,606 --> 00:09:35,091 I can still hear ya. 67 00:09:35,195 --> 00:09:37,404 I'm in a stairwell. 68 00:09:37,507 --> 00:09:38,957 But, Noah... 69 00:09:42,547 --> 00:09:45,239 Noah? Noah! 70 00:09:47,897 --> 00:09:50,590 Noah, come back up. 71 00:09:50,693 --> 00:09:53,765 Lost comm... 72 00:09:53,869 --> 00:09:56,112 - I'm gonna push in a little deeper. 73 00:09:56,216 --> 00:09:59,219 - Okay, good. You're coming up. 74 00:09:59,322 --> 00:10:01,739 Good lad, good lad. 75 00:10:01,842 --> 00:10:04,880 There's hardly any growth. 76 00:10:04,983 --> 00:10:08,849 Being under the sand must have protected her, 77 00:10:08,953 --> 00:10:13,820 reduced oxygen levels, keeping organic growth to a minimum. 78 00:10:17,409 --> 00:10:19,480 It's like she sank yesterday. 79 00:10:24,037 --> 00:10:25,763 Levi? 80 00:10:26,660 --> 00:10:28,213 Levi? 81 00:10:30,112 --> 00:10:33,702 Levi, I've lost all comms. I'm gonna turn around. 82 00:10:35,220 --> 00:10:38,154 I guess we'll see more of you another day. 83 00:10:38,258 --> 00:10:39,535 Mwah! 84 00:10:55,171 --> 00:10:57,933 - Yeah! Whoo! - Yeah! There he is! 85 00:10:58,036 --> 00:11:00,556 Charlotte, baby! Ah ha ha! 86 00:11:00,660 --> 00:11:03,386 - I love you! - I love you! I love you! 87 00:11:03,490 --> 00:11:05,665 - Oh, what a day! - You crying? 88 00:11:05,768 --> 00:11:07,874 No, I'm not bloody crying. 89 00:11:07,977 --> 00:11:10,117 - Levi, are you crying? - No! 90 00:11:13,258 --> 00:11:15,467 - Yeah! - You found the Charlotte! 91 00:11:15,571 --> 00:11:17,711 The Charlotte, baby! 92 00:11:24,614 --> 00:11:27,341 - Oh, thanks lad. - Ahh... 93 00:11:30,103 --> 00:11:33,865 40 years, I've been looking for her. 94 00:11:33,969 --> 00:11:36,316 I wish it could have been you down there. 95 00:11:36,419 --> 00:11:37,489 Be the first one to see her. 96 00:11:37,593 --> 00:11:40,009 Yeah, well, be enough for me 97 00:11:40,113 --> 00:11:42,322 to see those other marina shitheads 98 00:11:42,425 --> 00:11:46,119 with their fancy dive charters choke on it. 99 00:11:46,222 --> 00:11:52,194 Crazy old Levi was right all along, and it was worth it. 100 00:11:59,546 --> 00:12:01,410 We should keep her a secret. 101 00:12:02,687 --> 00:12:05,276 No one knows where the Charlotte is, other than you and me. 102 00:12:05,379 --> 00:12:07,623 We'll bring in the super-rich tech guys, 103 00:12:07,727 --> 00:12:09,314 or Wall Street or whatever. 104 00:12:09,418 --> 00:12:12,007 Those guys'll pay whatever to light up their Instagrams. 105 00:12:12,110 --> 00:12:15,493 Five, ten thousand per dive, easy. 106 00:12:15,596 --> 00:12:21,016 Ultimate dives, exclusively for the ultimate rich. 107 00:12:21,119 --> 00:12:22,949 And we could upgrade, get a new engine 108 00:12:23,052 --> 00:12:24,433 for old Miss Rust-Bucket. 109 00:12:24,536 --> 00:12:26,884 New engine? How's about mahogany decking? 110 00:12:26,987 --> 00:12:29,714 Mm, check this out -- brass railings. 111 00:12:29,818 --> 00:12:31,751 And how about this? Helicopter pad! 112 00:12:31,854 --> 00:12:33,200 Oh, of course. Goes without saying. 113 00:12:33,304 --> 00:12:35,133 We'll have to chopper those fuckers in. 114 00:12:35,237 --> 00:12:36,963 Ah, it's essential to the business plan. 115 00:12:37,066 --> 00:12:39,551 You know, maybe we'll need a second chopper pad. 116 00:12:39,655 --> 00:12:41,277 Of course! 117 00:12:41,381 --> 00:12:43,970 Gotta have a backup chopper pad, in case the first has a problem. 118 00:12:44,073 --> 00:12:46,696 Ah... 119 00:12:51,425 --> 00:12:55,188 Well, we'll still do our 45-bucks-a-pop fun dives 120 00:12:55,291 --> 00:12:56,914 from here, though. 121 00:12:57,017 --> 00:13:01,504 I mean, once she's proper documented and all. 122 00:13:01,608 --> 00:13:04,749 To crazy old Levi. You were right all along. 123 00:13:04,853 --> 00:13:08,201 Hey, I'll drink to that. 124 00:13:32,673 --> 00:13:33,743 Shit. 125 00:13:33,847 --> 00:13:35,297 Hey, this is Noah. 126 00:13:35,400 --> 00:13:36,954 Sorry I can't take your call right now, 127 00:13:37,057 --> 00:13:38,576 but leave a message after the beep, 128 00:13:38,679 --> 00:13:40,233 or send me a text, and I'll get right back to you. 129 00:13:40,336 --> 00:13:43,512 - Thanks! - Shit! Still going to voicemail. 130 00:13:43,615 --> 00:13:46,342 - Who even has voicemail? - Hey, I think it's over there. 131 00:13:46,446 --> 00:13:48,241 Necklaces and bracelets. Handmade. 132 00:13:48,344 --> 00:13:49,690 Uh, no thank you, little girl. 133 00:13:49,794 --> 00:13:51,175 Um... 134 00:13:52,728 --> 00:13:55,455 Sorry about my brother. 135 00:13:55,558 --> 00:13:57,043 It's gorgeous. 136 00:13:57,146 --> 00:14:00,494 - How much? - $40. 137 00:14:00,598 --> 00:14:02,289 Come on, Sam. 138 00:14:02,393 --> 00:14:05,085 You gonna say no to a smile like that? 139 00:14:07,294 --> 00:14:08,951 Okay... 140 00:14:11,057 --> 00:14:12,886 I've only got 20 cash. 141 00:14:12,990 --> 00:14:14,923 No problem. 142 00:14:17,960 --> 00:14:21,067 Hey... What happened to your finger? 143 00:14:21,170 --> 00:14:23,069 I cut it on coral. 144 00:14:23,172 --> 00:14:25,278 Can I take a look? 145 00:14:29,420 --> 00:14:31,249 Ew. 146 00:14:31,353 --> 00:14:32,733 Ew, Sam! 147 00:14:32,837 --> 00:14:34,390 Brett! 148 00:14:34,494 --> 00:14:35,391 What up? 149 00:14:35,495 --> 00:14:37,186 Can I get your water? 150 00:14:39,223 --> 00:14:40,569 Thanks. 151 00:14:43,296 --> 00:14:45,608 Uh, okay. That's -- That's my water. Wha-- 152 00:14:48,473 --> 00:14:50,096 Take it. 153 00:14:50,199 --> 00:14:51,511 You got a 20? -What? 154 00:14:51,614 --> 00:14:53,616 Riley, please. I don't have any more cash. 155 00:14:53,720 --> 00:14:55,308 Mm. Here. 156 00:14:56,757 --> 00:14:57,931 So, I'm gonna give you the full -- 157 00:14:58,035 --> 00:14:59,622 Not so fast. 158 00:14:59,726 --> 00:15:02,177 I'm gonna give you the full 40 for the bracelet. 159 00:15:02,280 --> 00:15:03,937 But your finger is a little infected, 160 00:15:04,041 --> 00:15:06,181 and it really needs to be taken care of. 161 00:15:06,284 --> 00:15:08,666 You're gonna take this to your mom 162 00:15:08,769 --> 00:15:10,633 and you're going to ask her to buy this medicine. 163 00:15:10,737 --> 00:15:13,188 Okay, thank you. 164 00:15:16,018 --> 00:15:17,951 You think she has any weed? 165 00:15:18,055 --> 00:15:20,160 Logan, she's like 10. 166 00:15:20,264 --> 00:15:23,819 Right? S-So, that's a no? 167 00:15:23,923 --> 00:15:26,753 Oh, you fucking idiot. 168 00:15:26,856 --> 00:15:28,444 What? 169 00:15:28,548 --> 00:15:30,446 What?! 170 00:15:36,314 --> 00:15:38,938 Logan, can't you carry a bag like a regular person? 171 00:15:39,041 --> 00:15:42,113 Sorry. I just wanted one with wheels. 172 00:15:47,049 --> 00:15:50,018 So, this place is a dump. 173 00:15:50,121 --> 00:15:52,192 Levi's Dives. 174 00:15:52,296 --> 00:15:55,782 It's not Noah's Dives. It's Levi's Dives. 175 00:15:55,885 --> 00:15:58,095 Kind of shows a bit of a lack of ambition, right? 176 00:15:58,198 --> 00:16:00,235 What, is he just gonna be another employed minion 177 00:16:00,338 --> 00:16:03,755 - for the rest of his life? - Shut up! I like it. 178 00:16:03,859 --> 00:16:06,551 Well, what does a girl have to do to get a drink 'round here? 179 00:16:06,655 --> 00:16:10,383 Mm, she could start by giving me a hug! 180 00:16:10,486 --> 00:16:13,248 Noah! My God, you're really here! 181 00:16:13,351 --> 00:16:15,077 - Hey, Riley. How you doing? - Riley! 182 00:16:15,181 --> 00:16:16,837 All the better for seeing you. 183 00:16:18,080 --> 00:16:19,564 - Ohh! - Ah! 184 00:16:21,497 --> 00:16:23,706 I've missed you so much. Mwah! 185 00:16:23,810 --> 00:16:26,951 Okay! Cut it out, man. I've missed you, too. 186 00:16:27,055 --> 00:16:29,505 Yo, are you ducking my calls, dude? 187 00:16:29,609 --> 00:16:33,061 Ah, service is just shitty here, man. 188 00:16:41,517 --> 00:16:43,347 Hey, Sam. 189 00:16:46,143 --> 00:16:47,937 I wasn't sure you wanted me to come. 190 00:16:48,041 --> 00:16:49,801 Oh, of course I do! 191 00:16:52,839 --> 00:16:56,153 Yo, check it out. Black 40. 192 00:16:56,256 --> 00:16:59,121 - This is 2,000 a bottle. - Nice. 193 00:16:59,225 --> 00:17:01,399 How about fixing up some glasses for us, bro? 194 00:17:01,503 --> 00:17:04,195 - I'll take care of that for ya. - Hey, guys, meet Levi. 195 00:17:04,299 --> 00:17:06,025 Well, we make a little something around here 196 00:17:06,128 --> 00:17:08,786 that's called The Regulator. 197 00:17:08,889 --> 00:17:11,478 Oh, yeah, well, that's... Uh, that's vintage stuff, man. 198 00:17:11,582 --> 00:17:14,136 So you're not supposed to make, like, cocktails. 199 00:17:14,240 --> 00:17:16,311 Yeah, but now you're in my fucking bar, 200 00:17:16,414 --> 00:17:19,555 so it's my fucking drink, Ben. 201 00:17:19,659 --> 00:17:22,041 Uh, it's Brett. Brett. 202 00:17:24,698 --> 00:17:27,701 - Do you remember that? - It's about the stars. 203 00:17:27,805 --> 00:17:31,153 So, it's diet cola... 204 00:17:31,257 --> 00:17:33,569 on top of my... 205 00:17:33,673 --> 00:17:34,570 Black 40. 206 00:17:36,848 --> 00:17:38,954 - That's terrible. - I like it. 207 00:17:39,058 --> 00:17:42,854 Anyway, guys, thank you for coming. 208 00:17:42,958 --> 00:17:44,373 I appreciate it. Cheers. 209 00:17:44,477 --> 00:17:46,513 - Thank you. - To us. 210 00:17:57,076 --> 00:18:02,805 You have been walking around with a secret smile all evening. 211 00:18:02,909 --> 00:18:06,844 What? Can't I just be happy to see my friends? 212 00:18:06,947 --> 00:18:08,363 I think you have a girl. 213 00:18:08,466 --> 00:18:11,159 Ooh, who? 214 00:18:15,128 --> 00:18:17,130 Who? Come on, let's hear it. 215 00:18:17,234 --> 00:18:18,476 Yeah, what's her name, bro? 216 00:18:18,580 --> 00:18:21,479 Come on! Who is it? Come on! 217 00:18:24,931 --> 00:18:26,139 Charlotte. 218 00:18:26,243 --> 00:18:27,451 Charlotte? 219 00:18:27,554 --> 00:18:29,418 Finally! 220 00:18:29,522 --> 00:18:31,213 No, I'm joking! I'm joking. No, no, it's... 221 00:18:31,317 --> 00:18:33,112 Uh, it's theCharlotte. 222 00:18:33,215 --> 00:18:34,630 The USS Charlotte. 223 00:18:34,734 --> 00:18:36,356 It's a-a wreck from the Second World War. 224 00:18:36,460 --> 00:18:38,565 It's, um -- it's a ship. 225 00:18:38,669 --> 00:18:40,222 A fucking ship! 226 00:18:40,326 --> 00:18:43,294 Shh! Shut up, shh! 227 00:18:43,398 --> 00:18:45,400 We found her today. 228 00:18:45,503 --> 00:18:49,335 She's been buried for 80 years. Gone, a ghost. 229 00:18:49,438 --> 00:18:52,476 But last month, there was a tropical storm. 230 00:18:52,579 --> 00:18:55,272 It must have shifted the sand, and small parts of her 231 00:18:55,375 --> 00:18:57,895 can be seen in the open. It's amazing. 232 00:18:57,998 --> 00:19:00,208 - So, no one's been in there? - No. 233 00:19:00,311 --> 00:19:01,864 Shit! This is it. This is -- 234 00:19:01,968 --> 00:19:03,625 This is the dive that we will do while we're here. 235 00:19:03,728 --> 00:19:05,178 - No. No, forget it. - Come on, bro! 236 00:19:05,282 --> 00:19:07,215 - This'll the dive of a lifetime. - No. 237 00:19:07,318 --> 00:19:09,976 We see each other what, once every two years? 238 00:19:10,079 --> 00:19:11,080 You know, we need to keep the bond strong. 239 00:19:11,184 --> 00:19:12,427 We're calling it in tomorrow. 240 00:19:12,530 --> 00:19:14,256 And then, from then on, it's off limits. 241 00:19:14,360 --> 00:19:16,224 The marine historians have to do this whole exploration 242 00:19:16,327 --> 00:19:17,604 and documentation on it all. 243 00:19:17,708 --> 00:19:19,296 And she's not even in international waters, 244 00:19:19,399 --> 00:19:21,194 so it'll all be under local jurisdiction. 245 00:19:21,298 --> 00:19:23,438 So, okay, but no one -- no one knows of it 246 00:19:23,541 --> 00:19:26,510 - right now, though, right? - What's your point? 247 00:19:26,613 --> 00:19:28,236 You just wait one more day 248 00:19:28,339 --> 00:19:30,755 to report it to the "authorities," 249 00:19:30,859 --> 00:19:33,517 and then we dive the Charlotte tomorrow. 250 00:19:33,620 --> 00:19:36,623 - No, no chance. - Hey, I'll -- I'll pay you. 251 00:19:36,727 --> 00:19:38,073 - Oh, God. - Yeah. 252 00:19:38,177 --> 00:19:40,144 - Hey, Levi? - Brett-- Hey, hey! Brett! Brett! 253 00:19:40,248 --> 00:19:41,490 - Please, don't do this. - Shh. 254 00:19:41,594 --> 00:19:43,492 - Don't do this. Don't do this. - Hey. 255 00:19:46,737 --> 00:19:51,155 So, our boy here spilled your secret. 256 00:19:51,259 --> 00:19:55,435 And look, I will pay you $1,000 to dive the Charlotte tomorrow. 257 00:19:55,539 --> 00:19:58,024 Brett! We don't want your money. 258 00:19:58,127 --> 00:19:59,370 With all due respect, yes, you do. 259 00:19:59,474 --> 00:20:01,855 You just want more. So...2,000? 260 00:20:06,377 --> 00:20:09,449 Final offer... 261 00:20:09,553 --> 00:20:10,485 10,000. 262 00:20:10,588 --> 00:20:12,314 - Jesus! - What the fuck, Brett? 263 00:20:12,418 --> 00:20:14,074 I need some good stuff for my Instagram. 264 00:20:14,178 --> 00:20:19,287 Thank you for your offer, Ben, but we don't want your money. 265 00:20:23,256 --> 00:20:25,362 Yeah, it's Brett. 266 00:20:25,465 --> 00:20:27,536 Yeah, it's Brett. 267 00:20:27,640 --> 00:20:30,125 So, what are we gonna be doing for the next three days? 268 00:20:30,229 --> 00:20:31,160 Drinking? 269 00:20:31,264 --> 00:20:32,817 - Yes! Yes. - Yes. 270 00:20:40,066 --> 00:20:41,516 Oh, we should take a picture! We should take a picture. 271 00:20:41,619 --> 00:20:43,311 Wait, wait! I need to go find Noah. 272 00:20:43,414 --> 00:20:44,829 You take the photo of our three beautiful faces. 273 00:20:44,933 --> 00:20:46,693 No, no. We'll get another one with him later. 274 00:20:46,797 --> 00:20:49,317 Just get the photo. We just wanna do the three of us. 275 00:20:49,420 --> 00:20:50,835 Oh, God. 276 00:20:50,939 --> 00:20:52,699 - Come on. - It's '‘cause your face is wrong. 277 00:20:52,803 --> 00:20:54,598 - Do the photo, Sam! - Okay! Sorry. Sorry. 278 00:20:54,701 --> 00:20:57,117 Okay, okay. One more. One more. One more. One more. 279 00:20:57,221 --> 00:20:58,360 - Press it. - Don't fuck it up. 280 00:20:58,464 --> 00:20:59,396 - Alright. - Don't fuck it up. 281 00:20:59,499 --> 00:21:01,329 - Okay. - Alright. 282 00:21:01,432 --> 00:21:02,502 - Oh. - What? 283 00:21:09,682 --> 00:21:11,131 Hey. 284 00:21:11,235 --> 00:21:12,754 Hey. 285 00:21:12,857 --> 00:21:14,894 Can I sit with you? 286 00:21:14,997 --> 00:21:16,758 Of course. 287 00:21:20,865 --> 00:21:22,591 Everything okay? 288 00:21:25,180 --> 00:21:26,768 Well... 289 00:21:26,871 --> 00:21:29,805 Brett can be a little much sometimes. 290 00:21:29,909 --> 00:21:32,325 You know, the more money he makes, 291 00:21:32,429 --> 00:21:33,809 the more he becomes... 292 00:21:33,913 --> 00:21:35,121 - Brett. - Brett. 293 00:21:35,224 --> 00:21:38,262 Yeah. I know. 294 00:21:45,062 --> 00:21:48,997 So, how's, uh... How's doctoring? 295 00:21:51,482 --> 00:21:53,760 It's really good. 296 00:21:53,864 --> 00:21:56,901 How's...islanding? 297 00:21:58,869 --> 00:22:01,250 Yeah, it's, uh... 298 00:22:01,354 --> 00:22:03,563 It's a simple life. 299 00:22:04,909 --> 00:22:06,152 So, we're all good. 300 00:22:11,364 --> 00:22:12,917 Yeah. 301 00:22:17,094 --> 00:22:20,546 Come on, let's go have a drink with the others. 302 00:22:20,649 --> 00:22:24,964 And if you're lucky, I might even ask you to dance. 303 00:22:25,067 --> 00:22:25,999 You're gonna dance with me? 304 00:22:35,250 --> 00:22:36,458 What the fuck?! 305 00:22:36,562 --> 00:22:38,702 Didn't you pay the electrical bill? 306 00:22:41,463 --> 00:22:43,776 God damn Ernesto robbed me. 40 bucks for this. 307 00:22:43,879 --> 00:22:49,954 20 for the gas, another 20 for waking him up. 308 00:22:50,058 --> 00:22:51,646 Ah, man. 309 00:22:51,749 --> 00:22:53,993 You owe me 40 and a back rub. 310 00:22:54,096 --> 00:22:56,823 I'm a bit short. I'll get it to you next week. 311 00:22:56,927 --> 00:22:59,723 Hey, don't worry about it. I can cover the gas. 312 00:22:59,826 --> 00:23:01,483 Thanks. 313 00:23:17,188 --> 00:23:19,018 Yeah, it's about time! 314 00:23:23,919 --> 00:23:26,853 Is that it? You didn't pay electrical? 315 00:23:26,957 --> 00:23:29,477 - I'm a bit behind. - What do you mean, "behind"? 316 00:23:29,580 --> 00:23:30,995 Like, how much? 317 00:23:31,099 --> 00:23:33,929 Twenty or thirty thousand. 318 00:23:34,033 --> 00:23:36,449 What the fuck, Levi?! 319 00:23:36,553 --> 00:23:39,452 Well, what is it, twenty or thirty? 320 00:23:39,556 --> 00:23:41,903 Thirty-six. 321 00:23:42,006 --> 00:23:44,595 Wait, wait. I-I don't understand. 322 00:23:44,699 --> 00:23:46,666 You can't be 36,000 behind on your electrical bill. 323 00:23:46,770 --> 00:23:48,427 That's not possible. 324 00:23:48,530 --> 00:23:51,360 There've been other things too. 325 00:23:51,464 --> 00:23:54,640 A lot of other things. 326 00:23:54,743 --> 00:23:58,540 Where did you get the money to cover thirty-six grand? 327 00:23:58,644 --> 00:24:01,578 I borrowed against the boat. 328 00:24:01,681 --> 00:24:04,857 Oh, fuck, Levi! 329 00:24:07,653 --> 00:24:09,344 Can you pay it back? 330 00:24:09,448 --> 00:24:11,208 No. 331 00:24:11,311 --> 00:24:13,900 At least we went out with a bang. 332 00:24:14,004 --> 00:24:15,730 Yeah. 333 00:24:15,833 --> 00:24:17,904 We did find the Charlotte. 334 00:24:25,498 --> 00:24:27,569 Hey... 335 00:24:27,673 --> 00:24:29,295 Why don't I talk to Brett? 336 00:24:29,398 --> 00:24:31,780 I don't want that little shit's money. 337 00:24:31,884 --> 00:24:34,680 Come on. What else we got? 338 00:24:34,783 --> 00:24:36,371 Let's give it a shot. 339 00:24:44,448 --> 00:24:45,863 Okay. You go home tonight, sir, 340 00:24:45,967 --> 00:24:48,935 and you say that you got these at Brett's bar. 341 00:25:02,604 --> 00:25:05,296 - Brett! - Okay, Coca-Cola. 342 00:25:06,781 --> 00:25:09,024 Excuse me. Hey, Brett! 343 00:25:09,128 --> 00:25:11,199 Uh, one minute. 344 00:25:11,302 --> 00:25:12,165 Yes? 345 00:25:12,269 --> 00:25:14,029 Five minutes. 346 00:25:15,652 --> 00:25:16,894 Yo, what's up, man? 347 00:25:16,998 --> 00:25:19,034 You got me some, um, consumption? 348 00:25:19,138 --> 00:25:22,279 No, I haven't got any shit. 349 00:25:26,076 --> 00:25:28,319 You, uh... 350 00:25:28,423 --> 00:25:31,184 You wanna dive the Charlotte? 351 00:25:31,288 --> 00:25:32,738 Fuck yeah. 352 00:25:32,841 --> 00:25:35,672 Yeah, well, it's -- it's -- it's gonna be 50. 353 00:25:35,775 --> 00:25:38,019 - 50 what? - 50K. 354 00:25:41,367 --> 00:25:45,164 My man, shit just got real! 355 00:25:47,718 --> 00:25:50,445 Okay, 50K it is. 356 00:25:50,549 --> 00:25:51,826 Good. 357 00:25:51,929 --> 00:25:53,793 You and me, be here at 6:30. 358 00:25:53,897 --> 00:25:55,484 And try and sober up. 359 00:25:55,588 --> 00:25:56,900 Whoa, whoa. No, no no! 360 00:25:57,003 --> 00:25:58,902 We're all going, all of us. 361 00:25:59,005 --> 00:26:01,318 No, we're not. I'm taking you and that's it. 362 00:26:01,421 --> 00:26:03,596 That's 50K or nothing. 363 00:26:03,700 --> 00:26:05,633 For all of us. 364 00:26:05,736 --> 00:26:07,117 You know, I could sit around and drink rum 365 00:26:07,220 --> 00:26:09,533 for the next three days, but all of a sudden, 366 00:26:09,637 --> 00:26:13,226 it seems like you guys need my money bad. 367 00:26:13,330 --> 00:26:15,297 Brett, this is insane. 368 00:26:15,401 --> 00:26:18,231 It's -- it's illegal, but most of all it's dangerous. 369 00:26:18,335 --> 00:26:19,439 I can't take the whole group. 370 00:26:19,543 --> 00:26:21,718 We are all certified divers. 371 00:26:21,821 --> 00:26:25,722 And we are gonna have a great tour guide. 372 00:26:29,829 --> 00:26:31,348 Charlotte, baby! 373 00:26:31,451 --> 00:26:32,625 And roll... 374 00:26:32,729 --> 00:26:34,593 Charlotte, baby! It's happening. 375 00:26:34,696 --> 00:26:36,387 - What? - We're diving it tomorrow. 376 00:26:36,491 --> 00:26:37,837 - What? - Do not drink, okay? 377 00:26:37,941 --> 00:26:39,874 6:30 tomorrow, we're diving the boat. 378 00:26:39,977 --> 00:26:42,255 - Whoo! - Logan, do not drink. 379 00:26:42,359 --> 00:26:43,602 No, no, no! 380 00:26:43,705 --> 00:26:45,189 Logan, no. 381 00:26:45,293 --> 00:26:46,743 Rock and roll. 382 00:26:46,846 --> 00:26:48,261 Whoo! Yes! Yes! 383 00:26:48,365 --> 00:26:49,642 - Yes. - Yes. 384 00:27:16,289 --> 00:27:17,877 Right. 385 00:27:24,919 --> 00:27:26,714 - Morning. - Hi. 386 00:27:26,817 --> 00:27:29,268 Somebody got a little hangover? 387 00:27:29,371 --> 00:27:31,408 Just a little bit. 388 00:27:37,828 --> 00:27:41,832 Hey, where's that Logan smile? 389 00:27:45,111 --> 00:27:48,045 The five of us have always been so tight. 390 00:27:48,149 --> 00:27:51,566 - And we still are. - No, we're not. 391 00:27:51,670 --> 00:27:53,223 Things have changed. 392 00:27:53,326 --> 00:27:55,570 I think we're drifting. 393 00:27:55,674 --> 00:27:57,710 What are you talking about? 394 00:27:57,814 --> 00:28:01,058 We're, what, seven years out of college? 395 00:28:01,162 --> 00:28:03,129 It's been almost two years since we all saw each other, 396 00:28:03,233 --> 00:28:05,235 and everyone's off doing their own thing. 397 00:28:05,338 --> 00:28:07,306 And you've got all your shit together. 398 00:28:07,409 --> 00:28:10,930 I'm stacking air tanks, Logan. 399 00:28:11,034 --> 00:28:14,347 I think it's debatable if I've got my shit together. 400 00:28:14,451 --> 00:28:16,004 Sorry. 401 00:28:21,872 --> 00:28:23,805 Listen... 402 00:28:26,912 --> 00:28:30,432 You've got a good heart, Logan. 403 00:28:30,536 --> 00:28:33,677 - My heart's this side. - Fine. 404 00:28:33,781 --> 00:28:36,369 You've got a good heart, Logan. 405 00:28:36,473 --> 00:28:38,717 And that'll do for me, okay? 406 00:28:38,820 --> 00:28:41,720 - Okay. - Come on, let's go diving. 407 00:28:41,823 --> 00:28:44,308 Ding, ding, ding! Good morning, sailors! 408 00:28:44,412 --> 00:28:45,585 Oh, shit. 409 00:28:45,689 --> 00:28:47,380 This is your captain speaking. 410 00:28:47,484 --> 00:28:51,557 There are no emergency exits, and the only way is down. 411 00:28:51,660 --> 00:28:53,214 - How are you alive? - I don't know. 412 00:28:53,317 --> 00:28:55,734 I don't know, but I feel great. 413 00:28:55,837 --> 00:28:57,736 He had twice the amount of anyone else. 414 00:28:57,839 --> 00:29:01,256 - I am jacked. Let's do it! - How does he do it? 415 00:29:01,360 --> 00:29:03,189 Please stop. 416 00:29:42,401 --> 00:29:45,162 - Hi. - Hello, Sam. 417 00:29:47,337 --> 00:29:49,615 The knitting -- it's for exercising 418 00:29:49,718 --> 00:29:51,720 your motor skills in your left arm, right? 419 00:29:51,824 --> 00:29:54,309 Dexterity therapy. 420 00:29:54,413 --> 00:29:56,449 They say I could lose all functionality 421 00:29:56,553 --> 00:29:58,900 if I don't keep it up. 422 00:29:59,004 --> 00:30:01,040 You don't miss a thing, do ya? 423 00:30:01,144 --> 00:30:03,940 I'm a doctor. It's my job. 424 00:30:04,043 --> 00:30:08,013 - You prescribe much knitting? - Heh, I wish. 425 00:30:08,116 --> 00:30:10,878 Doesn't do a lot for gunshot wounds to the abdomen, though. 426 00:30:10,981 --> 00:30:12,603 Where do you work? 427 00:30:12,707 --> 00:30:15,434 New York. Not the good part. 428 00:30:22,372 --> 00:30:26,065 He wanted this, and I wanted that. 429 00:30:27,964 --> 00:30:33,348 Well, there was a time when I chose this over something else. 430 00:30:41,460 --> 00:30:43,013 So, no more diving, huh? 431 00:30:43,117 --> 00:30:46,361 If I knit enough hats, you never know. 432 00:30:46,465 --> 00:30:50,607 I've still got my kit. They call me the red torpedo. 433 00:30:58,063 --> 00:31:01,790 Hey, Sam! Look at these these two goofballs. 434 00:31:01,894 --> 00:31:06,278 Jack, I'm flying! 435 00:31:23,916 --> 00:31:26,850 What's that? 436 00:31:26,954 --> 00:31:30,958 Lights. It's gonna get dark down there. 437 00:31:31,061 --> 00:31:33,615 We're about to go into an unexplored wreck. 438 00:31:33,719 --> 00:31:36,929 I know you're all pretty good divers, but this is different. 439 00:31:37,033 --> 00:31:40,277 So, whatever happens, we have to stay together. 440 00:31:40,381 --> 00:31:43,832 And please, don't get cocky or over-confident. 441 00:31:43,936 --> 00:31:46,490 - Catapult! - Logan! 442 00:31:47,767 --> 00:31:50,874 Ah, shit! His BCD's not connected. 443 00:32:31,018 --> 00:32:32,053 - You okay? - Yeah, yeah, yeah. 444 00:32:32,157 --> 00:32:33,537 - I'm okay. - Good. 445 00:32:33,641 --> 00:32:35,436 Then get this, you stupid shit -- 446 00:32:35,539 --> 00:32:37,714 - Sorry! It's been a while. My BCD didn't inflate. 447 00:32:37,817 --> 00:32:39,958 - One more thing like that and this whole trip is over. 448 00:32:40,061 --> 00:32:41,476 - Get it? - I get it, I get it! 449 00:32:41,580 --> 00:32:44,652 - Please don't be mad at me. - Hey! 450 00:32:44,755 --> 00:32:49,001 This goes here. Okay? 451 00:32:49,105 --> 00:32:52,384 - Okay. I'll be good. Please don't be mad? 452 00:32:52,487 --> 00:32:53,937 Alright. Come here, buddy. 453 00:32:54,041 --> 00:32:57,078 Mwah! You're forgiven. 454 00:32:57,182 --> 00:33:00,047 Okay, everyone, let's go. 455 00:33:00,150 --> 00:33:02,221 And, Logan, stay sharp. 456 00:33:02,325 --> 00:33:05,362 - I'm sharp, super sharp. Sharp as a tack. 457 00:33:17,167 --> 00:33:19,169 There she is. 458 00:33:19,273 --> 00:33:21,378 The USS Charlotte, 459 00:33:21,482 --> 00:33:24,519 buried in the sand for 80 years. 460 00:33:24,623 --> 00:33:28,903 - Oh, my God, are we going into that? 461 00:33:29,007 --> 00:33:31,423 Yes, we are! 462 00:33:31,526 --> 00:33:33,873 Hey, are we sure about this? 463 00:33:33,977 --> 00:33:35,979 - Yes, Logan, I'm sure. - Huh. 464 00:33:36,083 --> 00:33:37,808 - Come on. - Okay. 465 00:33:49,751 --> 00:33:51,201 Come in headfirst. 466 00:33:51,305 --> 00:33:53,514 There's plenty of room once you're clear. 467 00:33:55,861 --> 00:34:00,935 Once you're inside, it's okay. It's more or less undamaged. 468 00:34:01,039 --> 00:34:03,006 Keep going, but stay in sight. 469 00:34:03,110 --> 00:34:05,043 Gotta clear this space for the others. 470 00:34:13,844 --> 00:34:17,676 Hey, Riley, over here. 471 00:34:17,779 --> 00:34:20,265 Alright. 472 00:34:20,368 --> 00:34:23,923 - What's that? - Guide line. 473 00:34:24,027 --> 00:34:25,960 We're not getting lost in here. 474 00:34:33,795 --> 00:34:36,281 This is really strong, but still be careful with it. 475 00:34:36,384 --> 00:34:39,215 It can be the difference between life and death in here. 476 00:34:39,318 --> 00:34:43,184 - Hey, it's just like that cave dive in Mexico, okay? 477 00:34:43,288 --> 00:34:47,188 - Okay, sure. - Here we go. 478 00:34:47,292 --> 00:34:50,295 Nice and easy. 479 00:34:50,398 --> 00:34:53,332 As soon as anyone is down to two-thirds of air, 480 00:34:53,436 --> 00:34:56,508 we're turning around. 481 00:34:56,611 --> 00:34:58,648 Breathe slowly. 482 00:35:00,719 --> 00:35:04,688 We're going left. Stay together. 483 00:35:08,416 --> 00:35:10,177 Make sure you see at least two divers 484 00:35:10,280 --> 00:35:13,559 ahead of you at all times. 485 00:35:13,663 --> 00:35:17,425 If you start slipping behind, call it out. 486 00:35:19,013 --> 00:35:21,947 Always make sure you have the guide line in sight. 487 00:35:45,695 --> 00:35:48,111 This is as far as I went yesterday. 488 00:35:53,703 --> 00:35:55,360 There are some fallen beams here, 489 00:35:55,463 --> 00:35:57,672 but we can go through. 490 00:35:59,778 --> 00:36:03,644 Be careful to stay clear of the beam above, 491 00:36:03,747 --> 00:36:05,991 and don't catch anything sharp. 492 00:36:12,342 --> 00:36:15,345 Hey, man, this is awesome! 493 00:36:15,449 --> 00:36:18,348 - Come on, put it here. - Just get on with it, Brett. 494 00:36:18,452 --> 00:36:21,558 Make way for the divers behind you. 495 00:36:21,662 --> 00:36:23,008 All good, Logan? 496 00:36:23,111 --> 00:36:25,562 - Merveilleux, mon ami. Merveilleux. 497 00:36:25,666 --> 00:36:29,532 - You got this. Just keep going. 498 00:36:29,635 --> 00:36:31,154 Sam. 499 00:36:31,258 --> 00:36:32,776 Noah, I'm okay. 500 00:36:32,880 --> 00:36:35,538 Stop worrying. Let's just enjoy it. 501 00:36:35,641 --> 00:36:39,507 - Hey, guys, we can go down a flight of stairs here. 502 00:36:39,611 --> 00:36:43,684 - Brett, hold up. Don't get too far ahead of us. 503 00:37:02,047 --> 00:37:04,774 Holy crap. 504 00:37:08,260 --> 00:37:10,055 It's some sorta... 505 00:37:10,158 --> 00:37:14,508 I dunno, there's cables and stuff. 506 00:37:16,406 --> 00:37:18,443 What is this place? 507 00:37:18,546 --> 00:37:21,308 Hey, sailor, get over here. 508 00:37:21,411 --> 00:37:23,310 Aye, aye, Captain! 509 00:37:23,413 --> 00:37:24,932 Are the post spikes hoisted, 510 00:37:25,035 --> 00:37:27,831 the keels mustered, the fore and the aft? 511 00:37:27,935 --> 00:37:30,627 - Aye, and fair wind in the sails, Captain. 512 00:37:30,731 --> 00:37:33,078 - Then it's time for a good port. 513 00:37:33,181 --> 00:37:37,220 - Aye, and look what treasures Blackbeard left in the Shoals. 514 00:37:37,324 --> 00:37:40,568 - Here at the helm! - Here at the helm! 515 00:37:42,605 --> 00:37:44,710 - Why isn't there more stuff growing here? 516 00:37:44,814 --> 00:37:47,679 - Hey, Riley, get over here. We need a ref. 517 00:37:47,782 --> 00:37:50,820 You check him, make sure he doesn't cheat. 518 00:37:50,923 --> 00:37:53,719 - Okay okay, okay. - Okay. Rock, paper scissors. 519 00:37:53,823 --> 00:37:56,722 - No! No. - You gotta go on shoot, okay? 520 00:37:56,826 --> 00:37:59,587 - Okay, okay, okay! Here we go, on shoot. 521 00:37:59,691 --> 00:38:03,142 Rock, paper, scissors. Shoot! Wahey! 522 00:38:03,246 --> 00:38:04,765 Yeah! Whoo! 523 00:38:04,868 --> 00:38:07,388 - Okay, again. I'm gonna crush you, three... 524 00:38:07,492 --> 00:38:11,910 - Watch out. I'm gonna crush you, 3-0. 525 00:38:12,013 --> 00:38:15,258 - Hey, Brett! - Rock paper, sciss-- Oh, uh... 526 00:38:15,362 --> 00:38:17,260 - Hey, Noah! - Get over here. 527 00:38:17,364 --> 00:38:21,402 - Now what? Don't interrupt us. 528 00:38:21,506 --> 00:38:23,266 - Yahhh? - This is far enough. 529 00:38:23,370 --> 00:38:24,405 We should turn around. 530 00:38:24,509 --> 00:38:26,096 I think I paid you enough 531 00:38:26,200 --> 00:38:28,098 to be the one to say when we've gone far enough. 532 00:38:28,202 --> 00:38:29,721 - What? What's he talking about? 533 00:38:29,824 --> 00:38:31,688 - Let's just say I'‘m the one keeping Noah 534 00:38:31,792 --> 00:38:34,760 and his little boat afloat. 535 00:38:34,864 --> 00:38:40,179 Come on, onwards and... downwards! Come on! 536 00:38:40,283 --> 00:38:44,045 It's not safe if we don't stick together, right? 537 00:38:46,013 --> 00:38:50,120 - Ah, damn it. We can't let him go off on his own. 538 00:38:50,224 --> 00:38:52,606 - Come on. - Corkscrew! Whoa! 539 00:39:06,033 --> 00:39:09,347 - Yo, sis. Hey, come check this out. 540 00:39:12,211 --> 00:39:14,869 Some sort of medical bay. 541 00:39:24,810 --> 00:39:27,917 Hey, Sam, get over here. 542 00:39:28,020 --> 00:39:33,578 Check it out, this is your new office. 543 00:39:37,444 --> 00:39:41,033 It's an operating table. 544 00:39:41,137 --> 00:39:42,725 It's an ER. 545 00:39:42,828 --> 00:39:45,383 - Great! If one of us gets appendicitis down here, 546 00:39:45,486 --> 00:39:47,143 I guess you could help us out. 547 00:39:47,246 --> 00:39:50,664 - Yeah, lemme just find a fork and I'll dig yours out. 548 00:40:01,433 --> 00:40:03,780 Hey ho, down we go. 549 00:40:03,884 --> 00:40:05,644 - Brett, you're getting too far ahead. 550 00:40:05,748 --> 00:40:08,095 - Hey, you've got the guide line, right? 551 00:40:08,198 --> 00:40:09,476 We're safe with that. 552 00:40:09,579 --> 00:40:12,651 Brett, I said hold up! 553 00:40:12,755 --> 00:40:15,413 Ah, just a little bit further. 554 00:40:15,516 --> 00:40:19,865 This is all World War II stuff, right? 555 00:40:19,969 --> 00:40:23,075 Hey, maybe this is where all the Nazi gold is. 556 00:40:23,179 --> 00:40:27,045 Brett, we have to turn around. 557 00:40:27,148 --> 00:40:28,874 Hey, look! It opened. 558 00:40:28,978 --> 00:40:30,635 It's like the ship wants us to go on. 559 00:40:30,738 --> 00:40:34,777 - Go slow. We're starting to push it on air. 560 00:40:41,335 --> 00:40:42,854 Whoa, look at that! 561 00:40:42,957 --> 00:40:45,132 - Check it out! - It's an air pocket. 562 00:40:45,235 --> 00:40:49,239 - Alright. Up there, and then we can turn around. 563 00:40:58,663 --> 00:41:01,044 Dude, can we breathe in here? 564 00:41:01,148 --> 00:41:03,840 Probably. 565 00:41:03,944 --> 00:41:06,533 Air is air, even if it's old. 566 00:41:06,636 --> 00:41:08,949 Okay, here goes. 567 00:41:29,417 --> 00:41:31,040 I got ya! 568 00:41:31,143 --> 00:41:33,007 Fucking asshole. 569 00:41:34,595 --> 00:41:38,772 I'm sorry, I couldn't resist. The air is fine. 570 00:41:38,875 --> 00:41:41,706 Uh, it's a little stinky, but it's okay. 571 00:41:41,809 --> 00:41:43,397 There's air in here. 572 00:41:43,501 --> 00:41:49,161 Let's stay a while, regroup, and go back. 573 00:41:49,265 --> 00:41:50,853 This is far enough. 574 00:42:03,900 --> 00:42:06,524 I think this is the perfect time 575 00:42:06,627 --> 00:42:08,526 - for a little celebration. - What is that? 576 00:42:08,629 --> 00:42:10,528 It's the last of Brett's Wall Street rum. 577 00:42:10,631 --> 00:42:13,634 I snuck it and brought for when I resurfaced after the dive. 578 00:42:13,738 --> 00:42:15,533 But seeing as we've already surfaced... 579 00:42:15,636 --> 00:42:18,018 No no, no. Stop. Stop! Stop! 580 00:42:18,121 --> 00:42:20,745 Whatever you drink down here is like times 10 at the surface. 581 00:42:20,848 --> 00:42:22,574 Okay. We will have a little bit. 582 00:42:22,678 --> 00:42:24,542 No! If you drink that, you could end up dead. 583 00:42:26,267 --> 00:42:28,546 Oh, come on! 584 00:42:28,649 --> 00:42:31,583 Don't drink and dive, buddy. It's dangerous. 585 00:42:38,625 --> 00:42:40,488 "Jimmy Scott." 586 00:42:40,592 --> 00:42:42,905 I wonder what happened to him. 587 00:42:51,638 --> 00:42:53,191 Is there someone else here? 588 00:42:53,294 --> 00:42:56,504 No, can't be. No one else knows she's here. 589 00:42:58,886 --> 00:43:00,957 What? 590 00:43:03,684 --> 00:43:05,479 What the fuck?! 591 00:43:18,078 --> 00:43:19,700 Are you okay? 592 00:43:23,601 --> 00:43:25,982 What the fuck was that?! 593 00:43:26,086 --> 00:43:28,675 I dunno. Maybe a dolphin, or a... 594 00:43:28,778 --> 00:43:31,539 - A what? - A barracuda? 595 00:43:31,643 --> 00:43:32,851 Riley! 596 00:43:39,306 --> 00:43:40,894 What about the guide line? 597 00:43:40,997 --> 00:43:44,518 Don't worry, I remember the first few turns. 598 00:43:44,622 --> 00:43:46,347 We'll find it again. 599 00:43:46,451 --> 00:43:48,177 Under 30 minutes. 600 00:43:48,280 --> 00:43:50,697 - We have to go. - Okay. 601 00:44:13,892 --> 00:44:16,550 Are you sure about that turn? 602 00:44:16,654 --> 00:44:18,621 Yeah. 603 00:44:18,725 --> 00:44:22,452 - Is this really where we came from? 604 00:44:22,556 --> 00:44:25,697 Are we lost? 605 00:44:25,801 --> 00:44:28,493 Sam, are we lost? 606 00:44:28,596 --> 00:44:30,495 Hey, what is going on? 607 00:44:30,598 --> 00:44:34,879 - Yeah, what is going on? - Everybody just calm down. 608 00:44:34,982 --> 00:44:38,089 Control your breathing and tell me how much air you have. 609 00:44:38,192 --> 00:44:40,056 - Let's not waste time reading numbers. 610 00:44:40,160 --> 00:44:42,369 - Let's just get outta here. - Yeah, let's just go! 611 00:44:42,472 --> 00:44:46,684 - Hey, settle down. Just give me your air readings. 612 00:44:46,787 --> 00:44:49,825 The only way we get in trouble down here is by rushing it. 613 00:44:49,928 --> 00:44:51,861 - Hey! There! I think I see daylight. 614 00:44:51,965 --> 00:44:53,863 - Riley, that's not where we came from. 615 00:44:53,967 --> 00:44:56,590 - I don't care, I just wanna get out of here. 616 00:44:56,694 --> 00:44:58,592 - Riley, wait up! - Riley! Stop! 617 00:44:58,696 --> 00:45:02,630 - There's daylight! We can get out! 618 00:45:02,734 --> 00:45:06,082 - Shit! Come on. Stay with her. 619 00:45:06,186 --> 00:45:07,808 I can see it! 620 00:45:07,912 --> 00:45:13,711 There! We can get out! 621 00:45:13,814 --> 00:45:16,714 - Come on! Push! Come on! - Riley, wait! 622 00:45:16,817 --> 00:45:19,268 - Riley, I'm right here! - Gotta get out. 623 00:45:19,371 --> 00:45:22,754 - I'm pushing! I'm pushing! - Gotta get out! 624 00:45:22,858 --> 00:45:25,067 - Riley, stop! Stop! You're wasting your air. 625 00:45:27,379 --> 00:45:30,866 - Get your breathing under control. 626 00:45:30,969 --> 00:45:33,972 You have to slow your breathing. 627 00:45:34,076 --> 00:45:36,423 Tell me how much air you have. 628 00:45:38,425 --> 00:45:41,048 I have 30%. 629 00:45:45,950 --> 00:45:48,504 - Riley. - Riley? 630 00:45:48,607 --> 00:45:51,887 I have under 15%. 631 00:45:51,990 --> 00:45:54,544 It's okay. It's okay, Riley. 632 00:45:54,648 --> 00:45:56,892 15% is still a lot of air. 633 00:45:56,995 --> 00:45:59,584 If it gets to it, you can share mine. 634 00:45:59,687 --> 00:46:03,415 I've got almost two-thirds left. 635 00:46:03,519 --> 00:46:04,900 Don't worry, Riley. 636 00:46:05,003 --> 00:46:08,317 We'll be out of here in no time. 637 00:46:08,420 --> 00:46:12,010 - Listen, it's simple. We know where that light is. 638 00:46:12,114 --> 00:46:13,909 It's right close to the exit. 639 00:46:14,012 --> 00:46:17,464 All we have to do is get up two levels, okay? 640 00:46:20,087 --> 00:46:22,607 What the fuck was that? 641 00:46:22,710 --> 00:46:25,265 - A cloud must have passed in front of the sun. 642 00:46:25,368 --> 00:46:28,647 - It looked pretty friggin' sunny to me when we started. 643 00:46:28,751 --> 00:46:33,652 - Just follow me, nice and slow. 644 00:46:33,756 --> 00:46:36,517 Just up, and then we're out. 645 00:46:36,621 --> 00:46:38,968 Yeah. 646 00:46:39,555 --> 00:46:41,177 Easy-peasy. 647 00:46:59,402 --> 00:47:01,473 That was no cloud. 648 00:47:04,856 --> 00:47:07,410 And no barracuda, either. 649 00:47:41,686 --> 00:47:45,793 Here. We can get up a level. 650 00:48:10,818 --> 00:48:13,166 Riley, how much air do you have? 651 00:48:13,269 --> 00:48:16,134 - 14%. - That's good, Riley. 652 00:48:16,238 --> 00:48:19,517 The slower you go, the more air you save. 653 00:48:19,620 --> 00:48:22,209 Come on, let's go. 654 00:48:31,529 --> 00:48:33,186 Hey, this is it! 655 00:48:33,289 --> 00:48:35,913 This is where we came through before. 656 00:48:36,016 --> 00:48:39,226 This is our way out. Logan, you go. 657 00:48:56,036 --> 00:48:58,521 Up those stairs, and then we're out. 658 00:48:58,625 --> 00:49:01,421 Okay, here we go. Nice and easy. 659 00:49:01,524 --> 00:49:03,768 - I know you guys think I can't be serious, 660 00:49:03,871 --> 00:49:05,356 but really, thank you. 661 00:49:05,459 --> 00:49:08,048 - You're welcome, Logan. Now, come on. Let's go. 662 00:49:08,152 --> 00:49:10,464 Yes, and drinks on the boat. 663 00:49:10,568 --> 00:49:12,018 Here at the helm! 664 00:49:23,270 --> 00:49:25,376 - Oh... - My fucking leg! 665 00:49:34,730 --> 00:49:36,835 Riley! Riley! 666 00:49:36,939 --> 00:49:38,078 - Riley! - What? 667 00:49:38,182 --> 00:49:39,528 We gotta get him out of here! 668 00:49:39,631 --> 00:49:41,357 The shark, it's gonna come back. 669 00:49:41,461 --> 00:49:42,910 Get him safe, Brett. Now! 670 00:49:43,014 --> 00:49:45,430 - Come on. 671 00:49:46,328 --> 00:49:48,778 - Go, go, go! Now! Go! 672 00:50:06,934 --> 00:50:11,077 Hey, sis! Get over here! 673 00:50:11,180 --> 00:50:14,149 - He took my leg off! - It's still there, Logan. 674 00:50:14,252 --> 00:50:17,738 - It's still there. - We have to stop the bleeding. 675 00:50:17,842 --> 00:50:20,879 Brett, empty his BCD. Make him negative in the water! 676 00:50:22,985 --> 00:50:25,781 - Logan, it's not so bad. - It feels really fucking bad! 677 00:50:25,884 --> 00:50:27,507 It's nothing, Logan. 678 00:50:27,610 --> 00:50:29,405 I've seen people with gunshot wounds to the head, 679 00:50:29,509 --> 00:50:31,821 and the paramedics bring in the rest of their skull 680 00:50:31,925 --> 00:50:33,478 in a plastic bag. 681 00:50:33,582 --> 00:50:35,756 - They're watching TV in a day. - I don't think 682 00:50:35,860 --> 00:50:37,620 what you're saying is making him feel any better. 683 00:50:37,724 --> 00:50:39,760 - The shark's gone. We're safe here. 684 00:50:39,864 --> 00:50:42,591 Logan, don't worry. I'm gonna stop the bleeding. 685 00:50:42,694 --> 00:50:44,938 Brett, keep him level in the water so I can work. 686 00:50:45,042 --> 00:50:47,975 It's gonna be alright. 687 00:50:53,257 --> 00:50:56,363 Riley, turn around. 688 00:51:06,339 --> 00:51:11,068 Shh! Everyone, quiet. 689 00:51:12,966 --> 00:51:15,417 Stay still. 690 00:51:15,520 --> 00:51:18,696 - What's going on? - Noah? 691 00:51:38,440 --> 00:51:41,546 Sharks don't have ears, right? 692 00:51:41,650 --> 00:51:43,030 They do. 693 00:51:49,002 --> 00:51:51,453 - Go, go go! - Get him in there! 694 00:52:05,363 --> 00:52:10,196 - Get him up, Riley. Get him on here. 695 00:52:10,299 --> 00:52:13,578 Noah, I need you here. 696 00:52:13,682 --> 00:52:15,925 Coming. 697 00:52:16,029 --> 00:52:17,099 Okay. 698 00:52:17,203 --> 00:52:19,412 Noah, you've gotta take over. 699 00:52:19,515 --> 00:52:21,862 When you do, press like hell, okay? 700 00:52:21,966 --> 00:52:23,243 - Okay. - Let's go! Come on. 701 00:52:23,347 --> 00:52:26,626 It hurts! Aah! 702 00:52:26,729 --> 00:52:28,593 Shit! 703 00:52:28,697 --> 00:52:32,459 - What the fuck do we do now?! - Riley, hold the light. 704 00:52:32,563 --> 00:52:35,186 We have to stop the bleeding, or he's dead. 705 00:52:35,290 --> 00:52:38,327 Noah, you press like hell, okay? 706 00:52:38,431 --> 00:52:41,434 I have to find a clamp. 707 00:52:41,537 --> 00:52:45,127 - Logan, stay with us. You can go through the pain. 708 00:52:45,231 --> 00:52:47,164 Just go right through it, okay? 709 00:52:59,866 --> 00:53:01,212 Come on... 710 00:53:01,316 --> 00:53:03,110 Come on, come on! 711 00:53:03,214 --> 00:53:05,112 There. Yes! 712 00:53:10,532 --> 00:53:12,603 Logan, listen to me. 713 00:53:12,706 --> 00:53:14,432 Your femoral artery has been cut. 714 00:53:14,536 --> 00:53:16,054 I have to clamp it. 715 00:53:16,158 --> 00:53:18,471 And it's gonna hurt. A lot. 716 00:53:18,574 --> 00:53:21,715 But you have to try and stay still, okay? 717 00:53:21,819 --> 00:53:23,890 Okay. 718 00:53:23,993 --> 00:53:26,237 Brett, get over here! 719 00:53:28,722 --> 00:53:31,691 Brett, you have to hold him down, really hard. 720 00:53:31,794 --> 00:53:33,486 - No, no, no! What are you doing?Stop! 721 00:53:33,589 --> 00:53:36,143 - We've got you, buddy. - Don't hold me down! 722 00:53:36,247 --> 00:53:41,114 Don't hold me... 723 00:53:41,218 --> 00:53:44,497 - Logan, we have to do this. - Try to stay still, buddy. 724 00:53:44,600 --> 00:53:47,396 Try to stay still! 725 00:53:51,331 --> 00:53:56,543 - Riley, you have to keep the light still. 726 00:53:56,647 --> 00:53:58,373 Fuck, this'll never work. 727 00:53:58,476 --> 00:54:01,065 - You've gotta fix him. - I have to find an anaesthetic. 728 00:54:19,842 --> 00:54:22,155 Screw it! 729 00:54:22,259 --> 00:54:23,536 Come on. 730 00:54:23,639 --> 00:54:25,227 Come on, come on, come on. Come on. 731 00:54:32,269 --> 00:54:34,063 Come on. 732 00:54:42,693 --> 00:54:47,076 Logan, the pain's gonna go away in just a few seconds, okay? 733 00:54:51,978 --> 00:54:56,810 - There you go, buddy. It's like a nice big bong hit. 734 00:54:56,914 --> 00:54:58,467 Everything is good. 735 00:54:58,571 --> 00:55:00,538 - Shit! There's less blood coming. 736 00:55:00,642 --> 00:55:02,299 That's good, no? 737 00:55:02,402 --> 00:55:05,232 - It means his blood pressure's dropping. 738 00:55:05,336 --> 00:55:07,407 I can't find the artery. 739 00:55:07,511 --> 00:55:09,754 I don't wanna be here. 740 00:55:09,858 --> 00:55:12,861 - I don't wanna be here. - Logan, stay with us! 741 00:55:12,964 --> 00:55:15,657 We're all here for you, buddy! You hear me? 742 00:55:15,760 --> 00:55:18,384 - Me, Brett, Riley and Sam. - Shit, shit, shit, shit! 743 00:55:18,487 --> 00:55:21,594 - Hang on in there. You hear me? - Where are you? 744 00:55:21,697 --> 00:55:25,391 - Logan, you just hang on in there. 745 00:55:25,494 --> 00:55:27,082 You hear me? 746 00:55:28,911 --> 00:55:31,155 Logan, stay with us. 747 00:55:31,258 --> 00:55:33,502 Can you open a window? 748 00:55:33,606 --> 00:55:35,608 What did you say? 749 00:55:35,711 --> 00:55:38,645 - It's so -- it's so warm in here. 750 00:55:38,749 --> 00:55:39,681 Logan... 751 00:55:39,784 --> 00:55:42,373 I got it! I got it, Logan! 752 00:55:42,477 --> 00:55:45,894 - Logan? - Logan! 753 00:55:45,997 --> 00:55:47,067 Logan! 754 00:55:52,866 --> 00:55:54,696 Logan? 755 00:55:54,799 --> 00:55:56,732 - Sam! - Get him up on his back. 756 00:55:56,836 --> 00:55:59,701 - Come on. - Starting CPR. 757 00:55:59,804 --> 00:56:05,223 One, two, three, four, five. 758 00:56:05,327 --> 00:56:08,572 Free-flow his mask, we've got to push some air into him. 759 00:56:10,677 --> 00:56:15,820 Stop. One, two, three, four. 760 00:56:15,924 --> 00:56:17,166 Again. 761 00:56:28,005 --> 00:56:29,903 Is he dead? 762 00:56:30,007 --> 00:56:31,836 Sam, is he dead? 763 00:56:33,907 --> 00:56:36,945 - Sam, do we go again? - I'm sorry. 764 00:56:54,272 --> 00:56:57,759 - We have to do something. 765 00:57:02,211 --> 00:57:04,731 It wants blood. 766 00:57:04,835 --> 00:57:06,561 What are you saying? 767 00:57:06,664 --> 00:57:08,286 - I'm saying what you're thinking, 768 00:57:08,390 --> 00:57:11,289 but you're too good to say it. 769 00:57:11,393 --> 00:57:14,983 - Brett, w-what are you talking about? 770 00:57:20,298 --> 00:57:21,990 Fuck! 771 00:57:46,877 --> 00:57:49,258 This is it! Let's go! 772 00:57:57,715 --> 00:58:00,822 - Riley! - I cut myself! 773 00:58:02,720 --> 00:58:04,757 Fuck that! 774 00:58:04,860 --> 00:58:08,036 - Hey, Brett, we can't get out that way. 775 00:58:08,139 --> 00:58:09,555 The shark's blocking it. 776 00:58:09,658 --> 00:58:12,281 We have to get back to the air pocket. 777 00:58:12,385 --> 00:58:13,938 Brett, come on. 778 00:58:21,946 --> 00:58:24,397 - Did it bite her? - She caught her leg on the door. 779 00:58:24,501 --> 00:58:28,125 Hey! Hey, hey, hey! 780 00:58:28,228 --> 00:58:30,265 Can you give me a push? 781 00:58:32,785 --> 00:58:35,788 - It's okay, Riley. - It's okay, Riley. It's okay. 782 00:58:35,891 --> 00:58:40,240 Brett, I need more light. 783 00:58:40,344 --> 00:58:41,725 Oww! 784 00:58:41,828 --> 00:58:43,899 Last little bit, alright? 785 00:58:48,594 --> 00:58:50,837 Fuck! 786 00:59:02,884 --> 00:59:05,300 - Why didn't you tell us? - Huh? 787 00:59:05,403 --> 00:59:07,095 Why didn't you tell us there were fucking sharks? 788 00:59:07,198 --> 00:59:08,855 - Brett! - There's never been any sharks on this trip. 789 00:59:08,959 --> 00:59:10,926 Then what the fuck do you call that out there?! 790 00:59:11,030 --> 00:59:13,446 - Brett, leave it! - Leave it?! 791 00:59:13,550 --> 00:59:14,965 He is the one who dragged us down here. 792 00:59:15,068 --> 00:59:17,519 He has to fucking own this shit! 793 00:59:17,623 --> 00:59:19,003 You were the one who pushed for this. 794 00:59:19,107 --> 00:59:20,591 Yeah, because I thought that you knew your shit! 795 00:59:20,695 --> 00:59:22,110 There hasn't been a recorded shark attack 796 00:59:22,213 --> 00:59:24,008 - off the island in years. - Okay! Okay, so, when? 797 00:59:24,112 --> 00:59:26,770 What, two years? Five years? Fifty years? 798 00:59:26,873 --> 00:59:29,911 I don't know! I don't know. 799 00:59:30,014 --> 00:59:32,327 Didn't I tell you? 800 00:59:32,430 --> 00:59:34,087 Tell me what? 801 00:59:34,191 --> 00:59:36,503 That dumping him was the best decision that you'd ever make. 802 00:59:36,607 --> 00:59:37,712 - Brett. - What?! 803 00:59:37,815 --> 00:59:39,092 Yeah, 'cause you're a dreamer. 804 00:59:39,196 --> 00:59:40,542 - Brett! - You're worse than a dreamer. 805 00:59:40,646 --> 00:59:42,268 - You're a fucking loser! - Stop it! 806 00:59:42,371 --> 00:59:45,236 And I didn't want you dragging her down with you! 807 00:59:45,340 --> 00:59:46,928 You're gonna fit in just fine on Wall Street, 808 00:59:47,031 --> 00:59:48,481 you backstabbing piece of shit! 809 00:59:50,517 --> 00:59:54,004 Shut up! Just shut up! 810 00:59:54,107 --> 00:59:55,522 Fuck! 811 00:59:55,626 --> 00:59:58,215 We have to work together to get out of here. 812 01:00:02,737 --> 01:00:05,532 I have 6% air left. 813 01:00:14,438 --> 01:00:16,509 Alright. 814 01:00:16,613 --> 01:00:18,718 The shark -- it's eaten. 815 01:00:18,822 --> 01:00:21,618 The three of us, we go back out there. 816 01:00:21,721 --> 01:00:22,929 With any luck, the shark's content, 817 01:00:23,033 --> 01:00:24,586 maybe even out of the wreck by now. 818 01:00:24,690 --> 01:00:26,553 But, Riley, 6% of air is just not enough 819 01:00:26,657 --> 01:00:28,555 if we run into any problems. 820 01:00:28,659 --> 01:00:30,212 You have to stay here. 821 01:00:30,316 --> 01:00:32,145 But I promise, as soon as I get back to the boat, 822 01:00:32,249 --> 01:00:34,216 I will grab a new air tank and I will come back to get you, okay? 823 01:00:34,320 --> 01:00:37,426 Hey, hey, hey... I will stay with you. 824 01:00:37,530 --> 01:00:41,154 - Sam. - I will wait with Riley. 825 01:00:41,258 --> 01:00:43,260 If we leave her here and something happens, 826 01:00:43,363 --> 01:00:44,744 she's trapped. 827 01:00:44,848 --> 01:00:47,367 I still have 27% in my tank. 828 01:00:47,471 --> 01:00:49,611 We will wait here as long as the air is good, 829 01:00:49,715 --> 01:00:52,372 and then we will go out together. 830 01:01:02,313 --> 01:01:03,763 We'll be right back. 831 01:01:03,867 --> 01:01:05,144 Keep talking to check yourselves. 832 01:01:05,247 --> 01:01:06,732 Make sure the air doesn't go bad. 833 01:01:06,835 --> 01:01:11,046 If it does, don't wait. Just go. 834 01:01:11,150 --> 01:01:12,530 Let's kick ass. 835 01:01:47,600 --> 01:01:49,602 We're good. 836 01:01:49,706 --> 01:01:53,123 Up those stairs, that's our exit. 837 01:01:58,715 --> 01:02:00,302 Brett. 838 01:02:09,898 --> 01:02:12,452 You okay? 839 01:02:13,626 --> 01:02:17,009 Hey, Brett! Brett, look at me. 840 01:02:19,045 --> 01:02:22,808 He was already gone. You got us out of that room. 841 01:02:22,911 --> 01:02:26,121 - I'm so sorry, dude. I pushed for all of this. 842 01:02:26,225 --> 01:02:28,537 This is just as much on me. 843 01:02:30,643 --> 01:02:34,612 Now, come on. Let's go. Let's get the hell out of here. 844 01:03:07,611 --> 01:03:11,235 This is where we came through on the way in. 845 01:03:17,863 --> 01:03:21,349 Hey...check this out. 846 01:03:21,452 --> 01:03:22,902 It snapped right off. 847 01:03:23,006 --> 01:03:26,078 - Great, just when we don't need it. 848 01:03:26,181 --> 01:03:28,114 - Do you know how strong this is? 849 01:03:28,218 --> 01:03:31,773 I've never seen one of these break. 850 01:03:31,877 --> 01:03:33,775 Alright, let's go get that air. 851 01:03:33,879 --> 01:03:34,983 Shark! 852 01:03:46,926 --> 01:03:48,997 Brett! 853 01:03:50,965 --> 01:03:53,346 I'm caught. You'll have to lift the beam. 854 01:04:01,423 --> 01:04:05,462 Okay, I'm out. 855 01:04:05,565 --> 01:04:08,016 - Brett. - Okay. 856 01:04:12,434 --> 01:04:14,505 Oh, fuck. 857 01:04:15,990 --> 01:04:17,923 Brett, go! Go! Go! 858 01:04:40,600 --> 01:04:42,326 Noah! 859 01:04:42,430 --> 01:04:45,191 Now what?! What the fuck do we do now? 860 01:04:45,295 --> 01:04:49,126 - Noah! - Brett, stay where you are. 861 01:06:03,890 --> 01:06:06,617 Would he have lived? 862 01:06:06,721 --> 01:06:09,586 Even if you'd stopped the bleeding in time? 863 01:06:13,555 --> 01:06:15,281 I don't know. 864 01:06:26,430 --> 01:06:29,640 We're gonna end up dead, like all those guys. 865 01:06:32,333 --> 01:06:34,887 - Noah! - Did you make it to the boat? 866 01:06:38,028 --> 01:06:40,755 Where's Brett? 867 01:06:40,858 --> 01:06:43,654 We didn't make it. 868 01:06:43,758 --> 01:06:47,934 Noah! Noah! 869 01:06:50,006 --> 01:06:51,628 Fuck that! 870 01:07:11,372 --> 01:07:13,719 Hold it together, man. 871 01:07:13,822 --> 01:07:15,859 Just hold it together. 872 01:07:15,962 --> 01:07:18,241 You need to find a way out. 873 01:07:29,976 --> 01:07:32,013 Hello. 874 01:07:32,117 --> 01:07:33,842 The shark always seems to circle back 875 01:07:33,946 --> 01:07:35,637 to the same spot, right? 876 01:07:35,741 --> 01:07:37,501 Brett can just wait it out, until the shark returns there. 877 01:07:37,605 --> 01:07:42,265 He can -- he can slip out and make it the last way out. 878 01:07:42,368 --> 01:07:44,025 What do we do now? 879 01:07:44,129 --> 01:07:46,476 We have to find another way out. 880 01:07:48,409 --> 01:07:50,376 Five minutes, max. 881 01:09:29,095 --> 01:09:31,236 What is this place? 882 01:09:31,339 --> 01:09:34,066 It's the munition storage. 883 01:09:34,170 --> 01:09:39,796 From here, the shells were sent up to the gun towers. 884 01:09:39,899 --> 01:09:41,487 Up there? 885 01:09:55,984 --> 01:09:57,365 What do we do? 886 01:09:57,469 --> 01:09:59,298 Do we bring Riley and keep going from here? 887 01:09:59,402 --> 01:10:01,576 Yeah. You stay here. 888 01:10:01,680 --> 01:10:04,407 No point in wasting both our air. 889 01:10:04,510 --> 01:10:05,408 Wait! 890 01:10:51,419 --> 01:10:53,456 Daylight, baby. 891 01:10:53,559 --> 01:10:56,459 And no fucking sharks. 892 01:10:59,565 --> 01:11:02,982 That's how you Brett the fuck out of this situation. 893 01:11:12,992 --> 01:11:17,549 Levi? Levi! Levi!Levi! 894 01:11:18,964 --> 01:11:20,241 Ben! Ben! 895 01:11:20,345 --> 01:11:22,554 Levi, I'm coming up, man! 896 01:11:25,142 --> 01:11:27,041 - Ben! - Hey! 897 01:11:27,144 --> 01:11:29,043 - Hey, Levi! - Ben! 898 01:11:29,146 --> 01:11:30,872 What the fuck happened?! 899 01:11:30,976 --> 01:11:33,565 It's Brett! 900 01:11:33,668 --> 01:11:34,531 B-R-E... 901 01:11:34,635 --> 01:11:36,464 Fuck, there's a shark, okay?! 902 01:11:36,568 --> 01:11:37,948 The others are trapped down there. 903 01:11:38,052 --> 01:11:39,295 I-I don't even know if Noah's still alive. 904 01:11:39,398 --> 01:11:40,848 Swim, Ben! 905 01:11:40,951 --> 01:11:42,677 God fucking damn it! 906 01:11:45,404 --> 01:11:50,271 Fucking swim! Come on! You can do it! 907 01:11:50,375 --> 01:11:53,723 Get here! Swim to me! 908 01:11:59,107 --> 01:12:02,732 Come on, kid. Get up here, now! 909 01:12:12,086 --> 01:12:16,573 Shit! 910 01:12:16,677 --> 01:12:20,059 - Fucking swim! - Oh, fuck! 911 01:12:20,163 --> 01:12:23,718 - Swim, Ben! - Oh, fuck this shit! 912 01:12:25,375 --> 01:12:26,342 Swim! 913 01:12:33,349 --> 01:12:35,903 Come on! Behind you! 914 01:12:45,084 --> 01:12:46,741 Get up here! Swim! 915 01:12:55,198 --> 01:12:56,924 Benny... 916 01:13:16,875 --> 01:13:19,878 - How much air do you have? - Um... 917 01:13:19,981 --> 01:13:21,362 It's 10 bars. 918 01:13:21,466 --> 01:13:24,572 Don't worry, there's plenty of air in here. 919 01:13:24,676 --> 01:13:26,160 We're already one level up. 920 01:13:26,263 --> 01:13:29,335 We have to push on, exactly the same as last time. 921 01:13:29,439 --> 01:13:30,820 Coming right back to get you. 922 01:13:30,923 --> 01:13:34,168 - We'll be right back. - Okay. 923 01:13:43,798 --> 01:13:45,213 Awesome. 924 01:14:23,631 --> 01:14:26,531 Hey, check this out. 925 01:14:26,634 --> 01:14:28,498 There's a door. 926 01:14:28,602 --> 01:14:30,880 Let's get this gate out of the way. 927 01:14:35,367 --> 01:14:38,197 Put it down. 928 01:14:38,301 --> 01:14:42,512 - Okay, here we go. The door. 929 01:14:46,689 --> 01:14:50,624 You gotta help me. Get on the other side. 930 01:14:54,593 --> 01:14:57,872 Here, we've gotta pull together. 931 01:14:57,976 --> 01:15:00,116 And...go! 932 01:15:11,783 --> 01:15:13,716 There's more. 933 01:15:15,718 --> 01:15:18,306 - They must have been trapped when the ship went down. 934 01:15:18,410 --> 01:15:20,136 Poor bastards. 935 01:15:22,759 --> 01:15:26,349 Sam, look! 936 01:15:26,452 --> 01:15:28,282 - Daylight! - Yes. 937 01:15:31,872 --> 01:15:33,943 Shark! Get the door! 938 01:15:41,467 --> 01:15:43,504 It's a dead end. 939 01:15:43,608 --> 01:15:45,506 We have to get back to Riley. 940 01:15:53,721 --> 01:15:55,205 - Is it the same shark? - What? 941 01:15:55,309 --> 01:15:56,379 It looked different. 942 01:15:56,482 --> 01:15:58,001 Are there more sharks? 943 01:15:58,105 --> 01:16:00,901 Are there?! 944 01:16:01,004 --> 01:16:04,042 I think so. 945 01:16:04,145 --> 01:16:06,562 We're trapped. 946 01:16:06,665 --> 01:16:10,186 There are two ways out, a shark on either end. 947 01:16:15,536 --> 01:16:18,125 There's never been sharks around here. 948 01:16:24,062 --> 01:16:25,546 The storm that uncovered the wreck 949 01:16:25,650 --> 01:16:29,930 must have affected the sharks as well. 950 01:16:30,033 --> 01:16:32,795 I'm so sorry. 951 01:16:32,898 --> 01:16:35,452 This is all my fault. 952 01:16:35,556 --> 01:16:37,420 No, it's not. 953 01:16:37,523 --> 01:16:39,284 It was Brett who pushed for this. 954 01:16:39,387 --> 01:16:43,771 No, I offered to take him here for money. 955 01:16:47,464 --> 01:16:49,363 That's still on him. 956 01:16:52,193 --> 01:16:57,095 He would take any opportunity to make himself bigger than you. 957 01:16:59,097 --> 01:17:01,686 Any chance to make you smaller. 958 01:17:01,789 --> 01:17:04,205 And I never push back. 959 01:17:06,898 --> 01:17:11,005 I should have pushed back and stood up for you. 960 01:17:12,766 --> 01:17:15,872 But I let him bully you away from me. 961 01:17:22,810 --> 01:17:27,470 Can't we just kill the shark and get out of here? 962 01:17:27,573 --> 01:17:29,955 We can't kill a shark. 963 01:17:30,059 --> 01:17:31,301 We can't? 964 01:17:33,959 --> 01:17:37,169 Sharks can't swim backwards. 965 01:17:37,273 --> 01:17:38,826 What? 966 01:17:40,310 --> 01:17:44,211 In the magazine locker, there was a cage. 967 01:17:44,314 --> 01:17:48,664 If we can get it into that, it would be trapped. 968 01:17:48,767 --> 01:17:50,735 How do we even get it in there? 969 01:17:50,838 --> 01:17:53,323 It likes blood, doesn't it? 970 01:17:56,257 --> 01:17:57,673 My thigh is cut. 971 01:18:21,800 --> 01:18:24,354 Riley, we're ready for ya. 972 01:18:28,048 --> 01:18:30,913 Sam will open the door, and the shark goes in the cage. 973 01:18:31,016 --> 01:18:32,569 As soon as you see the shark 974 01:18:32,673 --> 01:18:34,295 heading for you, you swim out this way, 975 01:18:34,399 --> 01:18:36,850 and I'm gonna slam the gate shut behind you, okay? 976 01:18:36,953 --> 01:18:40,439 - Okay. - Riley, you've got this. 977 01:18:55,316 --> 01:18:57,422 Sam, it's go time. 978 01:19:00,459 --> 01:19:02,530 Ready. 979 01:19:02,634 --> 01:19:04,532 Riley, are you ready? 980 01:19:04,636 --> 01:19:06,638 Yeah, yeah. 981 01:19:06,742 --> 01:19:09,503 What the fuck is that?! 982 01:19:09,606 --> 01:19:10,780 - Come on, Riley. - Is that Jimmy? 983 01:19:10,884 --> 01:19:12,299 - Is it?! - Who is that? 984 01:19:12,402 --> 01:19:16,165 - Riley, stay focused. You've got this. 985 01:19:19,858 --> 01:19:22,792 - Is that Jimmy? - Sam, open the door. 986 01:19:31,939 --> 01:19:33,907 Where's that shark? 987 01:19:35,874 --> 01:19:39,740 It's gotta get here before I'm out of air. 988 01:19:39,844 --> 01:19:43,088 - Riley, how much air do you have? 989 01:19:47,023 --> 01:19:49,301 - Sixth bar. It's fully in the red. 990 01:19:49,405 --> 01:19:52,132 - Hang in there. Slow breathing. 991 01:19:52,235 --> 01:19:54,030 - Should we just take our chances and go? 992 01:19:54,134 --> 01:19:56,619 Not yet, stay calm. 993 01:19:56,722 --> 01:19:59,242 I don't wanna drown. 994 01:20:02,970 --> 01:20:05,524 Riley... 995 01:20:05,628 --> 01:20:07,078 Oh, my God! 996 01:20:11,185 --> 01:20:15,017 No, no, no, come on. This way, you bastard. 997 01:20:21,747 --> 01:20:25,475 Riley, go! Go, go, go! 998 01:20:29,065 --> 01:20:32,517 - Riley! Gotta get him out of here! 999 01:20:32,620 --> 01:20:34,553 Riley! 1000 01:20:34,657 --> 01:20:36,728 Riley, let's go, let's go! 1001 01:20:51,777 --> 01:20:53,849 Noah, come on. 1002 01:20:53,952 --> 01:20:56,886 We're almost there, almost there. 1003 01:20:56,990 --> 01:20:59,233 We just have to make it to the surface. 1004 01:20:59,337 --> 01:21:02,236 - Riley, wait! Slow your ascent. 1005 01:21:02,340 --> 01:21:04,376 We have to make a safety stop. 1006 01:21:04,480 --> 01:21:05,757 We have to go slow on the last... 1007 01:21:07,138 --> 01:21:09,209 - Riley! 1008 01:21:16,285 --> 01:21:18,045 Noah, I'm gonna push you to the surface 1009 01:21:18,149 --> 01:21:19,805 and draw the shark away from you. 1010 01:21:19,909 --> 01:21:21,877 - No. Sam! - You're going! 1011 01:21:21,980 --> 01:21:25,156 - No! - Come on! Come get me! 1012 01:22:43,613 --> 01:22:46,064 No, no. Stop! Stop! 1013 01:22:46,168 --> 01:22:48,480 Get Sam. Stop! Stop! Get... 1014 01:26:23,902 --> 01:26:26,077 Sam! Sam, here! 1015 01:26:26,181 --> 01:26:28,390 Come on, hurry! 1016 01:26:34,223 --> 01:26:36,639 Here, I've got you! I've got you! 1017 01:26:54,588 --> 01:26:55,969 Levi? 1018 01:26:58,765 --> 01:27:00,525 No. 1019 01:27:00,629 --> 01:27:01,526 Brett? 1020 01:27:53,129 --> 01:27:55,200 Ten minutes and we're there! 1021 01:28:03,312 --> 01:28:05,210 Crap. 1022 01:28:10,664 --> 01:28:13,771 Ahh. That's it. 1023 01:28:15,290 --> 01:28:16,877 Levi. Levi. 1024 01:28:20,950 --> 01:28:23,505 Do you think I should do socks instead? 1025 01:28:23,608 --> 01:28:25,265 What do you think? 1026 01:28:25,369 --> 01:28:28,958 Yeah? Would that be easier? 1027 01:28:29,062 --> 01:28:31,616 Hey, I'm gonna need a hand. 1028 01:28:34,826 --> 01:28:38,209 Do you think she means this one... 1029 01:28:38,313 --> 01:28:41,454 or this one? 1030 01:28:41,557 --> 01:28:43,490 This one, or this one? This one, or this one? 1031 01:28:43,594 --> 01:28:45,768 This one, or this one? This one, or this one? 1032 01:28:48,875 --> 01:28:55,295 ♪ If the suit is worn, it'll keep you safe and warm ♪ 1033 01:28:55,399 --> 01:29:01,715 ♪ It will make sure you stay calm ♪ 1034 01:29:01,819 --> 01:29:04,718 ♪ Your suit will keep you warm 1035 01:29:04,822 --> 01:29:07,238 ♪ When the trees undress 1036 01:29:07,342 --> 01:29:11,104 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1037 01:29:11,207 --> 01:29:15,211 ♪ The winter queen 1038 01:29:15,315 --> 01:29:17,628 ♪ Your suit will keep you calm 1039 01:29:17,731 --> 01:29:21,666 ♪ When those you love are paralyzed ♪ 1040 01:29:21,770 --> 01:29:26,464 ♪ The bravery will shine through your eyes ♪ 1041 01:29:26,568 --> 01:29:30,054 ♪ I will sew you a suit 1042 01:29:30,157 --> 01:29:33,229 ♪ Made of morning haze and dew 1043 01:29:33,333 --> 01:29:39,408 ♪ A piece of the rainbow, too 1044 01:29:39,512 --> 01:29:42,653 ♪ It will be a dream 1045 01:29:42,756 --> 01:29:46,035 ♪ 'Cause the thread is a sunbeam ♪ 1046 01:29:46,139 --> 01:29:53,353 ♪ I put love in every seam 1047 01:29:53,457 --> 01:29:55,528 ♪ Your suit will keep you warm 1048 01:29:55,631 --> 01:29:57,702 ♪ When the trees undress 1049 01:29:57,806 --> 01:30:01,913 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1050 01:30:02,017 --> 01:30:06,090 ♪ The winter queen 1051 01:30:06,193 --> 01:30:08,437 ♪ Your suit will keep you calm 1052 01:30:08,541 --> 01:30:12,924 ♪ When those you love are paralyzed ♪ 1053 01:30:13,028 --> 01:30:18,413 ♪ The bravery will shine through your eyes ♪ 1054 01:30:45,509 --> 01:30:47,580 ♪ Your suit will keep you warm 1055 01:30:47,683 --> 01:30:49,685 ♪ When the trees undress 1056 01:30:49,789 --> 01:30:53,655 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1057 01:30:53,758 --> 01:30:57,693 ♪ The winter queen 1058 01:30:57,797 --> 01:31:00,040 ♪ Your suit will keep you calm 1059 01:31:00,144 --> 01:31:04,044 ♪ When those you love are paralyzed ♪ 1060 01:31:04,148 --> 01:31:10,257 ♪ The bravery will shine through your eyes ♪ 1061 01:31:10,361 --> 01:31:12,294 ♪ Your suit will keep you strong ♪ 1062 01:31:12,397 --> 01:31:15,987 ♪ When the bullets come from a gun ♪ 1063 01:31:16,091 --> 01:31:22,166 ♪ They will melt and turn into song ♪ 1064 01:31:22,269 --> 01:31:24,409 ♪ Your suit will keep you warm 1065 01:31:24,513 --> 01:31:26,446 ♪ When the trees undress 1066 01:31:26,550 --> 01:31:30,139 ♪ They're caressed by your majesty ♪ 1067 01:31:30,243 --> 01:31:34,868 ♪ The winter queen 74406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.