Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,060 --> 00:01:01,604
TODOS OS PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAÇÕES, EVENTOS, GRUPOS,
2
00:01:01,687 --> 00:01:03,856
E AS CONFIGURAÇÕES SÃO FICTÍCIAS E AS DIRETRIZES DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS FORAM SEGUIDAS
3
00:01:03,939 --> 00:01:05,357
ESTE PROGRAMA É FINANCIADO PELAS COMUNICAÇÕES
4
00:01:05,441 --> 00:01:06,901
FUNDO DE DESENVOLVIMENTO DO MINISTÉRIO DA CIÊNCIA E TIC
5
00:01:11,322 --> 00:01:12,156
CENTRO MÉDICO MASAN HOPE
6
00:01:12,239 --> 00:01:16,410
FEVEREIRO DE 1993
7
00:01:16,494 --> 00:01:19,246
- Seu tratamento está concluído por hoje. - Entendi.
8
00:01:19,705 --> 00:01:22,416
- Você não precisa ficar hospitalizado. - Sra. Kim Yeong-hui.
9
00:01:23,292 --> 00:01:25,711
Você só recebeu um medicamento prescrito e...
10
00:01:28,214 --> 00:01:29,757
- Isso é maravilhoso. - Isso é.
11
00:01:39,058 --> 00:01:41,143
- Olá doutor. - Olá doutor.
12
00:01:41,435 --> 00:01:42,436
Você tem estado bem?
13
00:01:45,481 --> 00:01:47,525
- Ela é a tua filha? - Sim, ela é minha filha.
14
00:01:47,608 --> 00:01:49,235
Ela é tão bonita.
15
00:01:53,322 --> 00:01:55,407
- Você está aqui para ver seu pai? - Sim.
16
00:01:55,533 --> 00:01:56,534
Tchau.
17
00:01:56,992 --> 00:01:58,619
- Tudo bem. Mantenha o bom trabalho. - Obrigado.
18
00:01:59,453 --> 00:02:00,371
Vamos.
19
00:02:05,000 --> 00:02:07,044
Meu Deus, olha como você é linda.
20
00:02:07,419 --> 00:02:09,547
Preparamos alguns lanches
21
00:02:09,713 --> 00:02:11,799
para a mocinha aqui.
22
00:02:11,882 --> 00:02:13,467
- Meu Deus. - Venha por aqui por favor.
23
00:02:35,114 --> 00:02:36,699
- Morra! - Não!
24
00:02:37,533 --> 00:02:38,492
Não!
25
00:02:38,576 --> 00:02:40,411
- Alguém chame a polícia! - Depressa!
26
00:02:41,620 --> 00:02:42,830
Chame a polícia!
27
00:02:43,581 --> 00:02:44,540
Chame a polícia!
28
00:02:47,209 --> 00:02:48,711
- Solte! Vocês dois! - Corra!
29
00:02:48,961 --> 00:02:50,129
Segurança!
30
00:03:02,349 --> 00:03:03,434
Ei!
31
00:03:39,345 --> 00:03:41,221
Morra!
32
00:04:04,119 --> 00:04:05,120
Oh não.
33
00:04:05,913 --> 00:04:07,748
Oh não. Alguém chame a polícia.
34
00:04:09,083 --> 00:04:11,293
Não!
35
00:04:11,794 --> 00:04:12,753
Não...
36
00:04:14,213 --> 00:04:15,214
O que você está fazendo?
37
00:04:15,589 --> 00:04:17,091
Se apresse e chame a polícia!
38
00:04:17,591 --> 00:04:19,426
Seu desgraçado!
39
00:04:20,010 --> 00:04:21,011
Seu bastardo maluco!
40
00:04:45,703 --> 00:04:48,956
MAIO DE 2023
41
00:04:49,039 --> 00:04:50,958
37, Youngin-ro 291-gil.
42
00:04:51,583 --> 00:04:53,585
37, Youngin-ro 291-gil.
43
00:04:54,753 --> 00:04:56,755
37, Youngin-ro 291-gil.
44
00:04:57,214 --> 00:04:59,049
37, Youngin-ro 291-gil.
45
00:04:59,258 --> 00:05:01,051
37, Youngin-ro 291-gil.
46
00:05:01,385 --> 00:05:02,928
37, Youngin-ro 291-gil.
47
00:05:22,906 --> 00:05:24,700
- Ei, por que você ligou? - Você chegou?
48
00:05:24,908 --> 00:05:26,243
Cheguei há pouco.
49
00:05:26,493 --> 00:05:27,870
Você disse para se mover com sua deixa.
50
00:05:28,162 --> 00:05:30,289
Você está bem escondidoem um lugar remoto, certo?
51
00:05:30,539 --> 00:05:31,582
O que?
52
00:05:31,665 --> 00:05:32,875
Claro.
53
00:05:33,167 --> 00:05:35,836
Mas vou entrar a esta hora?
54
00:05:36,503 --> 00:05:37,838
Tem certeza de que está tudo bem?
55
00:05:37,921 --> 00:05:40,299
Sim. Vou lhe dar um sinalquando for o momento certo.
56
00:05:40,716 --> 00:05:42,468
Mas já passou das 11...
57
00:05:44,636 --> 00:05:45,596
O que?
58
00:05:45,929 --> 00:05:46,805
O que é isso?
59
00:05:48,390 --> 00:05:49,683
Caramba.
60
00:05:49,767 --> 00:05:50,934
O quê? O que está acontecendo?
61
00:05:51,643 --> 00:05:53,937
Espere.
62
00:05:54,688 --> 00:05:55,773
O que está acontecendo?
63
00:05:57,191 --> 00:05:59,443
Droga. O que está acontecendo, Myeong-jun?
64
00:06:01,528 --> 00:06:03,197
Olá? Myeong-jun.
65
00:06:03,280 --> 00:06:05,407
Nossa, isso de novo?
66
00:06:05,491 --> 00:06:07,159
Kim Myeong-jun. O que está acontecendo?
67
00:06:07,242 --> 00:06:08,410
Senhor, levante-se.
68
00:06:08,494 --> 00:06:10,788
Desligue por enquanto.
69
00:06:27,763 --> 00:06:28,722
Caramba.
70
00:06:29,264 --> 00:06:30,224
O que é isso de novo?
71
00:06:30,307 --> 00:06:31,892
O que você quer dizer?
72
00:06:31,975 --> 00:06:33,936
Você desligou na minha cara de repente.
73
00:06:34,103 --> 00:06:36,355
Eu não teria desligado sem um bom motivo.
74
00:06:37,272 --> 00:06:40,901
E não tive tempo de me preparar porque você me ligou do nada.
75
00:06:40,984 --> 00:06:43,028
Eu disse para você se prepararpara se mover a qualquer momento.
76
00:06:43,112 --> 00:06:44,321
Eu estava pronto!
77
00:06:44,404 --> 00:06:45,781
É por isso que fui capaz de--
78
00:06:55,374 --> 00:06:56,375
O que...
79
00:06:57,126 --> 00:06:58,627
O que é desta vez?
80
00:07:16,979 --> 00:07:18,689
- Myeong-jun, você deseja morrer? - Estamos com problemas.
81
00:07:19,064 --> 00:07:21,775
Alguém saiu de repente do beco e desmaiou.
82
00:07:22,025 --> 00:07:24,528
O que você quer dizer? Quem entrou em colapso?
83
00:07:24,987 --> 00:07:26,655
Acalme-se e diga de novo.O que você disse?
84
00:07:27,322 --> 00:07:28,907
Espere um segundo.
85
00:07:29,199 --> 00:07:30,284
Ei, Kim Myeong-jun.
86
00:07:31,618 --> 00:07:32,661
Kim Myeong-jun!
87
00:07:51,305 --> 00:07:53,432
Ei, é aquela garota.
88
00:07:54,141 --> 00:07:55,058
O quê?
89
00:07:55,559 --> 00:07:56,727
A garota que vamos sequestrar.
90
00:07:59,396 --> 00:08:04,943
CAPÍTULO 1. O SEQUESTRO
91
00:08:06,361 --> 00:08:07,863
BASEADO NA NOVELA O DIA DO SEQUESTRO DE JEONG HAE-YEON
92
00:08:48,278 --> 00:08:49,446
Caramba.
93
00:09:01,541 --> 00:09:02,417
CHAMADA RECEBIDA
94
00:09:09,591 --> 00:09:11,134
- Ei. - Como está a garota?
95
00:09:11,718 --> 00:09:13,345
- Ela está acordada? - Ainda não.
96
00:09:14,221 --> 00:09:16,473
Acho que deveria levá-la ao hospital.
97
00:09:16,556 --> 00:09:17,432
Você está louco?
98
00:09:17,516 --> 00:09:19,059
O hospital? Você está em seu juízo perfeito?
99
00:09:19,142 --> 00:09:21,186
Estou dizendo isso porque estou.
100
00:09:21,270 --> 00:09:23,188
Devo ficar por perto quando ela pode se machucar?
101
00:09:23,272 --> 00:09:24,856
Você disse que não viu nenhum ferimento.
102
00:09:25,148 --> 00:09:26,608
Isso pode ser o melhor.
103
00:09:27,067 --> 00:09:28,110
O que você quer dizer?
104
00:09:28,193 --> 00:09:30,362
Você acha que alguém tem a mente fraca como você?
105
00:09:30,445 --> 00:09:32,239
a teria sequestradose ela não tivesse desmaiado?
106
00:09:32,823 --> 00:09:35,242
Isso pode ser para melhor.
107
00:09:35,617 --> 00:09:36,994
Como você pode dizer aquilo?
108
00:09:37,077 --> 00:09:38,287
Ela está machucada!
109
00:09:38,537 --> 00:09:40,914
Pare com essa bobagem e faça o que eu digo.
110
00:09:41,290 --> 00:09:43,667
Não decida nada sozinhoe complique as coisas.
111
00:09:43,875 --> 00:09:45,085
De agora em diante,
112
00:09:45,168 --> 00:09:47,421
Vou tomar as decisões sozinho e fazer as coisas do meu jeito.
113
00:09:47,504 --> 00:09:50,215
Eu sei que estamos fazendo isso pela Hee-ae, mas isso está errado.
114
00:09:50,299 --> 00:09:51,258
Ei, Kim Myeong-jun!
115
00:10:14,573 --> 00:10:15,991
Nossa, você me assustou.
116
00:10:27,461 --> 00:10:28,503
Diga-me.
117
00:10:29,004 --> 00:10:30,839
- O que? - Eu disse me diga.
118
00:10:31,340 --> 00:10:32,341
Sobre mim?
119
00:10:40,182 --> 00:10:41,224
Para que serve a corda?
120
00:10:42,809 --> 00:10:44,186
Ah, essa corda.
121
00:10:44,269 --> 00:10:45,270
Isso é...
122
00:10:46,313 --> 00:10:48,732
para trocar o varal que quebrou.
123
00:10:52,527 --> 00:10:53,528
Por falar nisso...
124
00:10:54,821 --> 00:10:55,906
você está bem?
125
00:10:56,907 --> 00:10:57,824
O que você quer dizer?
126
00:10:57,908 --> 00:11:01,370
Você não está ferido nem nada?
127
00:11:02,245 --> 00:11:04,164
Não acho que isso seja importante.
128
00:11:06,750 --> 00:11:07,709
O que?
129
00:11:08,710 --> 00:11:10,087
O que é?
130
00:11:10,170 --> 00:11:12,047
Por que você não está respondendo? Eu disse me diga.
131
00:11:12,923 --> 00:11:13,799
Ah, sobre mim?
132
00:11:13,882 --> 00:11:14,883
Bem...
133
00:11:16,760 --> 00:11:18,929
- Você vê, eu... - Você não, eu.
134
00:11:20,013 --> 00:11:21,973
- O que? - Estou falando de mim mesmo.
135
00:11:22,099 --> 00:11:23,308
Quem sou eu?
136
00:11:27,312 --> 00:11:28,814
Você não se lembra de nada?
137
00:11:29,147 --> 00:11:30,148
Não.
138
00:11:30,816 --> 00:11:31,775
Você realmente não sabe?
139
00:11:32,025 --> 00:11:32,984
Não.
140
00:11:36,655 --> 00:11:38,865
Isto é desagradável.
141
00:11:40,200 --> 00:11:42,452
Como está sua condição?
142
00:11:43,245 --> 00:11:45,038
Por que você continua fazendo perguntas inúteis?
143
00:11:45,831 --> 00:11:47,207
Eu disse que não me lembro.
144
00:11:50,335 --> 00:11:51,336
Diga-me.
145
00:11:52,254 --> 00:11:53,463
- Sobre você? - Você.
146
00:11:53,964 --> 00:11:55,590
- Eu? - Sim você.
147
00:11:55,757 --> 00:11:56,800
Oh eu.
148
00:11:58,802 --> 00:11:59,803
Por falar nisso,
149
00:12:00,345 --> 00:12:02,806
por que você está conversando casualmente com um adulto?
150
00:12:02,889 --> 00:12:04,266
Isso não é importante agora.
151
00:12:05,642 --> 00:12:06,685
Você tem razão.
152
00:12:07,310 --> 00:12:08,353
Não é.
153
00:12:09,104 --> 00:12:10,021
Caramba.
154
00:12:10,105 --> 00:12:11,064
MEU QUERIDO PAI
155
00:12:11,148 --> 00:12:12,023
Bem...
156
00:12:13,191 --> 00:12:15,360
- Pai? - O que? Pai?
157
00:12:15,610 --> 00:12:18,321
Oh sim! Eu sou seu pai!
158
00:12:18,405 --> 00:12:20,907
Isso mesmo. Sou eu, pai.
159
00:12:20,991 --> 00:12:22,242
Do que esta rindo?
160
00:12:22,659 --> 00:12:23,994
Sua filha perdeu a memória.
161
00:12:25,662 --> 00:12:26,663
Eu sei.
162
00:12:27,414 --> 00:12:28,248
Desculpe.
163
00:12:36,798 --> 00:12:37,883
Quem sou eu?
164
00:12:38,383 --> 00:12:39,468
Qual é o meu nome?
165
00:12:42,095 --> 00:12:43,013
Hee-ae.
166
00:12:43,346 --> 00:12:44,222
É Kim Hee-ae.
167
00:12:45,432 --> 00:12:46,433
Hee-ae.
168
00:12:47,642 --> 00:12:48,643
Tente me chamar.
169
00:12:53,648 --> 00:12:54,983
Hee-ae.
170
00:12:55,358 --> 00:12:56,943
Não tem nada a ver com isso.
171
00:12:59,029 --> 00:13:00,071
Então o que aconteceu?
172
00:13:01,323 --> 00:13:02,866
Eu bati minha cabeça?
173
00:13:02,949 --> 00:13:05,660
Ou eu caí de algum lugar? O que há de errado comigo?
174
00:13:05,744 --> 00:13:07,162
Bem...
175
00:13:07,329 --> 00:13:09,080
Perdi minha memória.
176
00:13:09,998 --> 00:13:11,583
Deve haver uma razão.
177
00:13:11,958 --> 00:13:14,711
Acontece as vezes. Ele vem e vai.
178
00:13:18,757 --> 00:13:20,217
Você acha que eu tenho demência?
179
00:13:20,884 --> 00:13:22,177
Por que minhas memórias iriam e viriam?
180
00:13:25,347 --> 00:13:26,515
Você é mesmo meu pai?
181
00:13:32,979 --> 00:13:34,439
- Comida. - O que?
182
00:13:34,606 --> 00:13:36,149
Você não vai me dar comida?
183
00:13:43,281 --> 00:13:44,241
Quero dizer,
184
00:13:44,866 --> 00:13:47,410
ela realmente perdeu a memória ou o quê?
185
00:13:50,997 --> 00:13:52,916
Caramba, tanto faz.
186
00:14:18,066 --> 00:14:19,192
"Kim Hee-ae."
187
00:14:20,277 --> 00:14:21,403
Hee-ae.
188
00:14:23,947 --> 00:14:25,156
Não parece familiar.
189
00:14:38,253 --> 00:14:39,754
Hee-ae, venha comer.
190
00:14:43,425 --> 00:14:44,467
Você chama isso de comida?
191
00:14:44,634 --> 00:14:45,760
Sim, bem...
192
00:14:46,261 --> 00:14:48,513
Esqueci de comprar arroz.
193
00:14:48,680 --> 00:14:49,848
Vamos comer isso por hoje.
194
00:14:50,140 --> 00:14:51,725
Amanhã farei comida adequada para você.
195
00:14:51,975 --> 00:14:53,143
Tudo bem.
196
00:14:55,729 --> 00:14:56,730
Isto é interessante.
197
00:14:57,272 --> 00:14:59,232
É isso? Aqui, coma.
198
00:15:13,496 --> 00:15:14,456
Isso é bom?
199
00:15:15,332 --> 00:15:16,291
Não é ruim.
200
00:15:16,374 --> 00:15:17,834
Entendi.
201
00:15:18,376 --> 00:15:20,545
Isso não significa que estou satisfeito.
202
00:15:21,087 --> 00:15:22,881
Estou comendo isso porque estou com fome.
203
00:15:23,632 --> 00:15:26,009
Quero que você prepare uma refeição adequada para mim amanhã.
204
00:15:26,801 --> 00:15:28,345
Claro. OK.
205
00:15:29,846 --> 00:15:32,349
Além disso, você fuma?
206
00:15:33,099 --> 00:15:34,100
O que?
207
00:15:34,184 --> 00:15:36,603
A julgar pela forma como me sinto desagradável, provavelmente odiei o cheiro.
208
00:15:36,686 --> 00:15:38,563
Fume depois de eu ir para a cama.
209
00:15:39,356 --> 00:15:41,733
Não quero sentir esse odor desagradável.
210
00:15:46,154 --> 00:15:47,656
OK. Desculpe.
211
00:16:24,442 --> 00:16:29,114
CHAMADA RECEBIDA
212
00:16:32,826 --> 00:16:34,577
Sua chamada não pode ser concluída.
213
00:16:34,661 --> 00:16:36,663
Você será conectado ao correio de voz.
214
00:16:37,038 --> 00:16:39,833
Por que eles não atendem quando a filha desapareceu?
215
00:16:40,291 --> 00:16:41,292
Meu Deus.
216
00:16:49,759 --> 00:16:50,802
Caramba!
217
00:17:42,604 --> 00:17:44,230
- Quem é você? - O que?
218
00:17:44,689 --> 00:17:46,191
- Seu desgraçado... - Não é o que parece.
219
00:17:46,608 --> 00:17:47,567
Onde você está indo?
220
00:17:48,443 --> 00:17:49,611
Quem é você?!
221
00:17:50,028 --> 00:17:51,821
Lixeiro.
222
00:17:52,071 --> 00:17:53,198
- O que? - Eu sou um lixeiro.
223
00:18:00,997 --> 00:18:05,001
Por que você está procurando lixo dentro de uma casa?
224
00:18:05,502 --> 00:18:08,213
Todos saíram desta área e os lugares estão vazios.
225
00:18:08,880 --> 00:18:11,674
Quem saberia que você estava morando naquela casa?
226
00:18:13,635 --> 00:18:14,719
Meu Deus.
227
00:18:16,805 --> 00:18:19,891
Eu estraguei muito a minha vida,
228
00:18:19,974 --> 00:18:21,476
então acabei morando aqui.
229
00:18:24,145 --> 00:18:26,439
E você? Por que você mora aqui?
230
00:18:26,564 --> 00:18:28,525
A julgar pela sua força anterior,
231
00:18:28,900 --> 00:18:30,777
Tenho certeza que você pode fazer melhor por si mesmo.
232
00:18:32,737 --> 00:18:33,905
Nem me diga.
233
00:18:34,739 --> 00:18:36,074
Não sei
234
00:18:36,574 --> 00:18:37,742
como acabei aqui também.
235
00:18:41,788 --> 00:18:42,872
Adeus então.
236
00:18:43,081 --> 00:18:44,082
Certo.
237
00:18:44,582 --> 00:18:46,835
Esse carro é meu, então não tire nada dele.
238
00:18:46,918 --> 00:18:49,212
Estou com muito medo de tirar qualquer coisa de você.
239
00:18:49,504 --> 00:18:51,172
Eu também tenho moral, você sabe.
240
00:18:53,341 --> 00:18:54,300
Tchau.
241
00:19:31,254 --> 00:19:32,255
Caramba.
242
00:19:37,677 --> 00:19:38,761
Caramba.
243
00:19:41,723 --> 00:19:43,057
Onde está o álbum de fotos?
244
00:20:54,420 --> 00:20:55,463
Ei-ae!
245
00:20:56,756 --> 00:20:58,383
Você vai ficar aí?
246
00:20:59,425 --> 00:21:01,302
Você deveria entrar. Você não está cansado?
247
00:21:02,470 --> 00:21:05,348
Por que eu estaria cansado? Você é quem está cansado.
248
00:21:05,556 --> 00:21:06,766
Você é tão doce.
249
00:21:07,058 --> 00:21:08,434
Certo, Hee-ae.
250
00:21:08,935 --> 00:21:11,229
Meu chefe vai me dar um aumento no próximo mês.
251
00:21:11,312 --> 00:21:13,564
Posso mandá-lo para academias então.
252
00:21:14,691 --> 00:21:16,401
Não preciso ir para academias.
253
00:21:19,070 --> 00:21:20,738
Vamos, quero que você vá.
254
00:21:21,114 --> 00:21:23,157
Me sinto mal por você vir aqui comigo todos os dias.
255
00:21:24,033 --> 00:21:25,201
Myeong-jun!
256
00:21:26,035 --> 00:21:27,161
Você deveria comer.
257
00:21:27,370 --> 00:21:28,371
Sim senhor.
258
00:21:28,746 --> 00:21:31,791
Vamos comer.
259
00:21:34,961 --> 00:21:36,796
Por que você está mexendo na sua comida?
260
00:21:37,255 --> 00:21:39,674
Comia como um cavalo quando tinha a sua idade.
261
00:21:39,757 --> 00:21:41,259
Aqui, coma mais.
262
00:21:42,593 --> 00:21:44,512
Você deve comer bem para trabalhar.
263
00:21:45,555 --> 00:21:48,474
Eu obtenho minha energia observando você comer.
264
00:21:48,558 --> 00:21:49,851
Você não me viu antes?
265
00:21:55,940 --> 00:21:58,359
Myeong-jun, você também deveria comer bem.
266
00:21:59,444 --> 00:22:00,445
Obrigado, senhor.
267
00:22:04,407 --> 00:22:05,408
O que está errado?
268
00:22:07,702 --> 00:22:09,245
Estou tonto.
269
00:22:09,662 --> 00:22:10,663
O que?
270
00:22:14,959 --> 00:22:17,003
Aqui. Deite-se um pouco.
271
00:22:21,924 --> 00:22:24,260
Talvez ela esteja doente.
272
00:22:24,385 --> 00:22:26,220
Ela parecia pálida há alguns dias.
273
00:22:32,769 --> 00:22:34,145
Leucemia?
274
00:22:34,395 --> 00:22:36,606
Deve ter sido difícil para sua filha.
275
00:22:37,607 --> 00:22:40,151
Nesta fase, tenho certeza de que ela também tinha fortes dores de cabeça.
276
00:22:40,234 --> 00:22:42,653
Mas ainda assim, descobrimos isso em um estágio inicial, então é um alívio.
277
00:22:43,154 --> 00:22:44,572
Ela deveria ser hospitalizada
278
00:22:44,655 --> 00:22:47,742
e receber quimioterapia para ver se há alguma melhora.
279
00:22:48,451 --> 00:22:49,535
Mas...
280
00:22:50,953 --> 00:22:53,664
Por que?
281
00:22:54,832 --> 00:22:58,544
Eu passei a doença para ela?
282
00:22:58,753 --> 00:23:01,839
Você deve permanecer forte.
283
00:23:03,132 --> 00:23:05,134
Espere...
284
00:23:05,218 --> 00:23:09,055
O que devo fazer para salvá-la?
285
00:23:17,772 --> 00:23:18,815
Ir para dentro.
286
00:23:36,874 --> 00:23:38,376
Tudo bem. Vá em frente.
287
00:23:46,509 --> 00:23:48,511
Ela precisa fazer um transplante de medula óssea.
288
00:23:48,594 --> 00:23:51,973
Teremos que esperar por um doador
289
00:23:52,056 --> 00:23:53,182
com o mesmo tipo de célula-tronco.
290
00:24:15,288 --> 00:24:16,330
Meu Hee-ae...
291
00:24:16,622 --> 00:24:17,915
Desculpe.
292
00:24:36,058 --> 00:24:38,603
A máxima diurna de hoje em Seul
293
00:24:38,686 --> 00:24:40,730
atingirá seu recorde máximo de maio,
294
00:24:40,813 --> 00:24:43,191
e espera-seque suba até 29 graus.
295
00:24:43,524 --> 00:24:45,860
Espera-se que o tempo esteja úmidoe escaldantemente quente,
296
00:24:45,943 --> 00:24:49,572
ser capaz de sentir a luz solar quente.
297
00:24:49,822 --> 00:24:52,950
Como não há muitas nuvens,o clima estará mais quente no...
298
00:24:53,910 --> 00:24:54,952
Você está acordado.
299
00:24:55,453 --> 00:24:57,496
Você está com fome, certo? A comida está pronta.
300
00:25:05,338 --> 00:25:06,297
Coma.
301
00:25:15,306 --> 00:25:16,390
O que é isso?
302
00:25:19,143 --> 00:25:20,228
Quer explicar?
303
00:25:20,311 --> 00:25:21,604
Você não conhece buchimgae branco?
304
00:25:21,687 --> 00:25:22,647
Não.
305
00:25:23,189 --> 00:25:25,149
E não quero saber o que é.
306
00:25:25,233 --> 00:25:28,110
Eu sei que parece sem graça, mas tem um gosto...
307
00:25:28,194 --> 00:25:29,445
Esqueça.
308
00:25:32,782 --> 00:25:33,741
É bom.
309
00:25:36,285 --> 00:25:38,663
27 de fevereiro de 2019.
310
00:25:39,413 --> 00:25:41,832
A data de validade foi há mais de quatro anos!
311
00:25:42,083 --> 00:25:43,542
Você se lembra da data de hoje?
312
00:25:43,626 --> 00:25:44,835
Você acha que sou analfabeto?
313
00:25:45,503 --> 00:25:46,671
Eu posso ler um calendário.
314
00:25:47,129 --> 00:25:48,339
Entendi.
315
00:25:48,422 --> 00:25:49,799
A farinha não expira.
316
00:25:49,882 --> 00:25:52,051
Sim.
317
00:25:52,426 --> 00:25:55,513
Você acha que o fabricante escreveu a data de validade sem motivo?
318
00:25:56,430 --> 00:25:58,432
Eu morei aqui comendo isso até agora?
319
00:25:59,517 --> 00:26:00,685
Claro!
320
00:26:00,851 --> 00:26:02,770
Olhe para nós. Nós dois estamos saudáveis!
321
00:26:06,399 --> 00:26:09,860
Acho que cresci decentemente, considerando a comida que comia.
322
00:26:10,528 --> 00:26:12,113
Ei, venha sentar.
323
00:26:12,196 --> 00:26:13,281
Isso é bom.
324
00:26:13,364 --> 00:26:15,449
- Adicionei açúcar, então... - Faça outra coisa.
325
00:26:16,200 --> 00:26:18,619
- Vamos, experimente... - Não!
326
00:26:19,829 --> 00:26:21,789
Ei, isso não é feito de bambu! Isso dói!
327
00:26:21,872 --> 00:26:23,124
Foi por isso que bati em você.
328
00:26:27,461 --> 00:26:29,171
Tem certeza que esta é minha casa?
329
00:26:29,255 --> 00:26:31,007
Dê uma olhada. É o seu quarto.
330
00:26:33,968 --> 00:26:35,428
É desagradável e terrível.
331
00:26:39,557 --> 00:26:42,143
Droga, aquele pirralho...
332
00:26:42,977 --> 00:26:44,061
O que você está fazendo?
333
00:26:46,188 --> 00:26:47,148
EU...
334
00:26:47,732 --> 00:26:50,985
Eu ia tomar banho depois de terminar de comer.
335
00:26:51,068 --> 00:26:53,154
Para onde foram todas as fotos?
336
00:26:53,738 --> 00:26:55,406
Ah, as fotos?
337
00:26:56,324 --> 00:26:57,366
Bem...
338
00:26:57,575 --> 00:27:00,578
Isso atrapalhava a limpeza, então guardei-os.
339
00:27:01,954 --> 00:27:03,414
Pelo menos você limpa a casa.
340
00:27:03,539 --> 00:27:04,582
Claro que eu limpo!
341
00:27:07,293 --> 00:27:11,088
Se for limpar a casa, faça direito!
342
00:27:11,172 --> 00:27:13,132
Nem sei dizer se você fez isso ou não.
343
00:27:13,674 --> 00:27:14,759
Que imundo.
344
00:27:17,553 --> 00:27:19,013
Esses são os únicos livros da casa?
345
00:27:19,138 --> 00:27:20,014
Sim!
346
00:27:20,181 --> 00:27:21,474
Nenhum outro livro ou jornal?
347
00:27:21,599 --> 00:27:22,725
Não!
348
00:27:24,602 --> 00:27:25,519
Droga.
349
00:27:27,772 --> 00:27:28,981
Não coma então.
350
00:27:29,857 --> 00:27:30,941
Eu vou comer tudo.
351
00:27:40,534 --> 00:27:43,204
Aqui. Vou sair para comprar mantimentos, então fique atento enquanto estou fora.
352
00:27:51,420 --> 00:27:54,840
Alice estava no jardim com a irmã.
353
00:27:56,050 --> 00:27:57,551
Eu assisti esse tipo de coisa?
354
00:27:57,635 --> 00:27:59,720
Ela viu um coelho branco...
355
00:28:12,691 --> 00:28:15,069
SOPAM
356
00:28:16,237 --> 00:28:17,196
Sim.
357
00:28:17,738 --> 00:28:19,281
Por favor, coloque-o em uma bolsa.
358
00:28:23,369 --> 00:28:30,376
SUPERMERCADO ANGIN
359
00:28:34,797 --> 00:28:36,549
Fumar depois de ir para a cama.
360
00:28:36,841 --> 00:28:38,884
Não quero sentiresse odor desagradável.
361
00:28:53,274 --> 00:28:54,316
Já faz um tempo.
362
00:29:03,200 --> 00:29:06,537
3 MESES ATRÁS
363
00:29:07,246 --> 00:29:08,414
Onde você estava?
364
00:29:09,665 --> 00:29:10,833
Aqui e alí.
365
00:29:13,878 --> 00:29:15,421
Você fica aqui o tempo todo?
366
00:29:17,339 --> 00:29:18,299
E o trabalho?
367
00:29:18,883 --> 00:29:20,593
Quando tenho trabalho, saio. Se não, eu fico aqui.
368
00:29:25,556 --> 00:29:26,640
O que te traz aqui?
369
00:29:27,308 --> 00:29:28,851
Já se passaram três anos desde que nos conhecemos.
370
00:29:30,060 --> 00:29:31,604
Essa é a única pergunta que você tem?
371
00:29:33,355 --> 00:29:34,982
Você apareceu de repente depois de três anos
372
00:29:35,065 --> 00:29:37,359
e nem olhou para sua filha doente por cinco minutos.
373
00:29:38,611 --> 00:29:39,778
E a conta do hospital?
374
00:29:41,197 --> 00:29:42,323
Eu posso administrar.
375
00:29:42,448 --> 00:29:43,991
Eu sei que você não pode.
376
00:29:44,950 --> 00:29:46,327
Então e você?
377
00:29:47,369 --> 00:29:49,872
Você pegou todo o dinheiro há três anos,
378
00:29:50,080 --> 00:29:52,708
e você se atreve a falar sobre dinheiro?
379
00:29:54,543 --> 00:29:55,920
E a conta do hospital?
380
00:29:56,295 --> 00:29:58,631
Fiz o depósito da casa, vendi tudo o que pude,
381
00:29:59,131 --> 00:30:01,467
e até fiz um empréstimo privado.
382
00:30:02,051 --> 00:30:04,053
Mesmo que eu tenha que vender meus órgãos,
383
00:30:04,261 --> 00:30:07,181
Vou garantir que Hee-ae faça essa cirurgia.
384
00:30:07,264 --> 00:30:08,933
Então estou vendendo tudo que tenho. Satisfeito?
385
00:30:09,016 --> 00:30:10,184
Foi por isso que vim.
386
00:30:15,147 --> 00:30:16,106
Dê uma boa olhada.
387
00:30:17,942 --> 00:30:20,736
Ela cuidará da conta do hospital da nossa filha.
388
00:30:30,996 --> 00:30:33,290
Não anote meu número.Memorize-o, ok?
389
00:30:34,500 --> 00:30:38,837
010-0648-7730.
390
00:30:48,264 --> 00:30:51,767
Por que ela não está atendendo? Aconteceu alguma coisa com ela ou algo assim?
391
00:30:59,650 --> 00:31:00,609
Caramba.
392
00:31:04,196 --> 00:31:05,573
- O que você quer? - E a criança?
393
00:31:06,323 --> 00:31:07,241
Ela está em casa.
394
00:31:07,366 --> 00:31:08,993
Você conversou com os pais dela?
395
00:31:09,326 --> 00:31:10,536
Eles não vão atender.
396
00:31:11,036 --> 00:31:12,454
Você discou o número certo?
397
00:31:12,621 --> 00:31:15,207
Tenho ligado constantemente para eles, mas eles não atendem.
398
00:31:15,457 --> 00:31:16,750
Isso não faz sentido.
399
00:31:16,834 --> 00:31:19,169
O filho deles foi sequestrado,mas eles não atendem há dias?
400
00:31:20,838 --> 00:31:22,548
Também não faz sentido para mim.
401
00:31:25,843 --> 00:31:28,095
Nossa, por que continuo tentando fumar?
402
00:31:28,178 --> 00:31:29,346
Ei, Kim Myeong-jun.
403
00:31:29,930 --> 00:31:31,390
Você está fumando na frente de uma criança?
404
00:31:31,640 --> 00:31:32,808
Eu estou do lado de fora.
405
00:31:33,350 --> 00:31:34,393
Ela está sozinha em casa?
406
00:31:34,476 --> 00:31:35,519
Então devo trazê-la comigo?
407
00:31:35,603 --> 00:31:36,854
Será que não fumar vai te matar?
408
00:31:37,187 --> 00:31:38,397
Por que você a deixaria em paz?
409
00:31:38,856 --> 00:31:41,191
Saí para comprar algumas compras. Você quer que eu a deixe morrer de fome?
410
00:31:41,442 --> 00:31:42,443
Eu sei que sequestramos...
411
00:31:46,655 --> 00:31:48,741
Preciso cuidar dela enquanto ela está comigo.
412
00:31:53,829 --> 00:31:55,122
A propósito, onde você está?
413
00:31:55,456 --> 00:31:56,457
Por que você pergunta?
414
00:31:57,249 --> 00:31:59,501
Eu disse para você ficar com Hee-ae. Onde você está?
415
00:31:59,585 --> 00:32:01,378
Você está lá fora, certo? E quanto a Hee-ae?
416
00:32:01,462 --> 00:32:03,881
Ela provavelmente está dormindo de qualquer maneira.
417
00:32:04,757 --> 00:32:05,716
Você...
418
00:32:06,300 --> 00:32:08,552
Você se considera mãe? Ei!
419
00:32:09,762 --> 00:32:10,763
Olá?
420
00:32:12,181 --> 00:32:13,515
Caramba.
421
00:32:14,683 --> 00:32:17,519
Táxi!
422
00:32:27,696 --> 00:32:28,614
A INTERNET
423
00:32:31,867 --> 00:32:33,744
NOTÍCIAS DO SNC
424
00:32:35,037 --> 00:32:36,497
CNS INTERNACIONAL
425
00:33:16,412 --> 00:33:17,705
Caramba.
426
00:33:29,883 --> 00:33:31,176
Caramba.
427
00:33:33,721 --> 00:33:35,013
- Olá. - Olá.
428
00:33:46,483 --> 00:33:48,819
- Olá. - Olá, continue com o bom trabalho.
429
00:34:19,850 --> 00:34:22,478
Meu pobre bebê.
430
00:34:24,730 --> 00:34:26,648
Ela nem esvaziou a bolsa de urina.
431
00:34:27,941 --> 00:34:29,777
Seo Hye-eun, não vou deixar isso passar.
432
00:34:31,862 --> 00:34:35,449
Hee-ae, você precisa ir, certo? Vou esvaziar a bolsa para você.
433
00:34:42,623 --> 00:34:43,582
Olá.
434
00:34:44,917 --> 00:34:46,710
Você deve estar aqui para pegar as coisas dela.
435
00:34:48,462 --> 00:34:51,715
Oh sim. Estou aqui para pegar as coisas dela.
436
00:34:52,382 --> 00:34:54,384
Deve ter sido difícil para você.
437
00:34:56,136 --> 00:34:58,806
Diga a Jin-hui que sentirei falta dela.
438
00:34:58,972 --> 00:35:01,058
Claro. Obrigado.
439
00:35:13,111 --> 00:35:14,613
Há alguém no quarto 807?
440
00:35:15,697 --> 00:35:16,782
Quem?
441
00:35:17,157 --> 00:35:19,201
Ele disse que era o pai de Jin-hui.
442
00:35:21,870 --> 00:35:24,873
O pai de Jin-hui está no saguão com ela.
443
00:35:24,957 --> 00:35:26,917
Eu lhe disse para não deixar pessoas aleatórias entrarem.
444
00:35:28,710 --> 00:35:29,753
O que é isso?
445
00:35:30,379 --> 00:35:32,673
Meu Deus, quem fez isso?
446
00:35:34,883 --> 00:35:35,884
Meu Deus!
447
00:35:36,802 --> 00:35:37,928
O pai de Hee-ae?
448
00:35:40,556 --> 00:35:44,518
Desculpe!
449
00:35:44,601 --> 00:35:45,644
Sr. Kim!
450
00:35:46,019 --> 00:35:47,729
Vou visitar na próxima vez!
451
00:35:47,980 --> 00:35:49,815
- Sr. Kim! - Droga!
452
00:35:50,983 --> 00:35:52,025
Sr. Kim!
453
00:35:53,777 --> 00:35:54,862
Sr. Kim!
454
00:35:55,863 --> 00:35:57,072
Encontramos um doador!
455
00:36:02,035 --> 00:36:04,538
Encontrámos um doador que corresponde às células da Hee-ae.
456
00:36:04,955 --> 00:36:06,832
Ela pode fazer a cirurgia.
457
00:36:15,507 --> 00:36:17,384
Ela poderá fazer uma cirurgia.
458
00:36:18,260 --> 00:36:21,430
Mas você tem que pagara conta hospitalar atrasada
459
00:36:22,055 --> 00:36:23,682
e taxa de cirurgia.
460
00:36:27,978 --> 00:36:30,147
Maldito seja, dinheiro!
461
00:36:45,162 --> 00:36:46,163
Ro-hee.
462
00:36:46,455 --> 00:36:50,334
COMUNICADO NÃO ENTRE, DEMOLIÇÃO EM PROCESSO
463
00:36:51,418 --> 00:36:53,754
Eu moro em uma área de redesenvolvimento?
464
00:36:59,801 --> 00:37:01,386
É por isso que não vejo ninguém.
465
00:37:44,721 --> 00:37:47,557
Quando ele vai voltar? Estou morrendo de fome aqui.
466
00:37:57,192 --> 00:37:58,235
Obrigado.
467
00:38:07,786 --> 00:38:09,538
Hee-ae!
468
00:38:10,497 --> 00:38:12,207
Hee-ae!
469
00:38:12,916 --> 00:38:13,917
Hee-ae!
470
00:38:34,354 --> 00:38:35,480
Você esperou muito, certo?
471
00:38:35,605 --> 00:38:37,482
Você foi a uma fazenda e desenterrou os ingredientes?
472
00:38:37,607 --> 00:38:40,277
Desculpe.
473
00:38:53,373 --> 00:38:54,374
Ta-da.
474
00:39:10,098 --> 00:39:11,266
Faça de novo.
475
00:39:15,395 --> 00:39:16,980
Isso é o que eu quero dizer,
476
00:39:17,064 --> 00:39:20,275
mas estou morrendo de fome, então vou comê-lo.
477
00:39:20,776 --> 00:39:22,277
Sim, você deveria comer.
478
00:39:39,544 --> 00:39:40,837
Por que você está sorrindo?
479
00:39:41,463 --> 00:39:42,464
O que?
480
00:39:43,090 --> 00:39:46,051
Oh, você come tão bem.
481
00:39:46,718 --> 00:39:47,886
Qualquer que seja.
482
00:39:52,849 --> 00:39:53,725
A propósito, pai,
483
00:40:34,766 --> 00:40:35,642
O que?
484
00:40:42,858 --> 00:40:44,734
Esqueça.
485
00:40:45,527 --> 00:40:47,320
Eu não posso nem falar com você.
486
00:40:51,116 --> 00:40:52,367
Enfim, e a mamãe?
487
00:40:53,869 --> 00:40:54,870
O que?
488
00:40:55,579 --> 00:40:56,538
Mãe?
489
00:40:56,872 --> 00:40:58,081
Então e ela?
490
00:40:58,582 --> 00:41:00,709
É estranho que mamãe não esteja em casa.
491
00:41:02,836 --> 00:41:05,172
Sim, sua mãe.
492
00:41:05,630 --> 00:41:06,506
Ela está morta?
493
00:41:08,592 --> 00:41:10,760
Não, ela não é.
494
00:41:11,178 --> 00:41:12,345
Então vocês são divorciados?
495
00:41:12,888 --> 00:41:16,183
Bem, é algo assim.
496
00:41:16,266 --> 00:41:17,267
Ela teve um caso?
497
00:41:18,268 --> 00:41:19,561
Não, bem...
498
00:41:20,645 --> 00:41:23,064
De qualquer forma, é apenas alguma coisa.
499
00:41:26,026 --> 00:41:28,528
Além disso, tenho um irmão mais novo?
500
00:41:28,945 --> 00:41:29,988
Irmão?
501
00:41:30,822 --> 00:41:31,823
E um irmão?
502
00:41:32,699 --> 00:41:36,036
O rosto nas fotos não se parece comigo.
503
00:41:37,829 --> 00:41:38,872
Bem...
504
00:41:39,789 --> 00:41:42,000
sua aparência mudou enquanto crescia.
505
00:41:42,459 --> 00:41:43,460
Realmente?
506
00:41:46,671 --> 00:41:48,798
Não posso dizer nada porque perdi a memória.
507
00:42:16,868 --> 00:42:20,163
O dispositivo para o qual você discou está desligado.Você será conectado ao correio de voz.
508
00:42:20,413 --> 00:42:22,666
Você será cobrado após o bipe.
509
00:42:40,725 --> 00:42:41,726
O que?
510
00:42:43,937 --> 00:42:45,480
Eles estão dormindo?
511
00:42:46,606 --> 00:42:48,066
Como eles podem quando seu filho se foi?
512
00:42:49,067 --> 00:42:50,277
Caramba.
513
00:42:51,361 --> 00:42:52,529
Caramba.
514
00:43:17,887 --> 00:43:23,268
QUANDO VOCÊ É PEGO APÓS O SEQUESTRO
515
00:43:23,351 --> 00:43:24,269
O QUE SIGNIFICA SEQUESTRO?
516
00:43:24,352 --> 00:43:26,438
É UM SEQUESTRO!
517
00:43:26,521 --> 00:43:28,857
O QUE VOCÊ FAZ QUANDO É PEGO SEQUESTRADO?
518
00:43:28,940 --> 00:43:31,651
SEQUESTRO É UM CRIME GRAVE. RELATAR. VOCÊ NÃO DEVE JOGAR FORA SEU TELEFONE PRIMEIRO?
519
00:43:31,735 --> 00:43:32,777
Caramba.
520
00:43:42,746 --> 00:43:44,289
"Amor filial."
521
00:43:47,542 --> 00:43:50,295
"Eu te amo, pai. De Hee-ae."
522
00:43:52,672 --> 00:43:54,507
Eu dei isso para você?
523
00:43:56,134 --> 00:43:58,136
Sim, há dois anos, no meu aniversário.
524
00:43:59,471 --> 00:44:01,306
Para que você usa isso?
525
00:44:01,389 --> 00:44:02,432
Você não sabe o que é uma "mão de filho filial"?
526
00:44:02,515 --> 00:44:03,725
"Mão de criança filial"?
527
00:44:04,142 --> 00:44:05,143
Me dê isto.
528
00:44:06,269 --> 00:44:08,021
É chamado assim porque é refrescante
529
00:44:08,104 --> 00:44:10,982
como quando um bom garoto coça as costas dos pais.
530
00:44:11,149 --> 00:44:12,942
- É uma sensação agradável, certo? - Sim.
531
00:44:14,652 --> 00:44:16,279
É bastante refrescante.
532
00:44:16,571 --> 00:44:18,031
Me dê isto!
533
00:44:18,448 --> 00:44:20,033
Não coloque sua sujeira neste arranhador.
534
00:44:22,327 --> 00:44:24,037
Tomei banho também! Estou limpo!
535
00:44:29,125 --> 00:44:30,126
Caramba.
536
00:44:37,342 --> 00:44:38,885
O que você está fazendo?
537
00:44:40,512 --> 00:44:42,097
Por que? Você vai se trocar?
538
00:44:42,263 --> 00:44:43,264
Sim.
539
00:44:43,515 --> 00:44:45,683
Não posso usar isso o tempo todo.
540
00:44:47,435 --> 00:44:48,812
Também cheira um pouco.
541
00:44:49,646 --> 00:44:52,982
Mas veja como essas roupas são horríveis.
542
00:44:53,191 --> 00:44:54,526
Nenhum deles se adapta ao meu gosto.
543
00:44:55,276 --> 00:44:57,112
Eles são estranhos. Eles não parecem meus.
544
00:44:57,195 --> 00:44:59,030
Por que não? Você fica ótimo neles.
545
00:44:59,322 --> 00:45:01,741
O que estou usando está bem,
546
00:45:01,825 --> 00:45:03,076
mas os que estão no armário não.
547
00:45:03,827 --> 00:45:05,036
Estes são realmente meus?
548
00:45:07,539 --> 00:45:09,582
Claro. Você os amou.
549
00:45:10,708 --> 00:45:11,543
Aqui.
550
00:45:11,626 --> 00:45:13,753
Tente este.
551
00:45:17,257 --> 00:45:18,258
Vá em frente.
552
00:45:25,807 --> 00:45:26,850
Tudo bem.
553
00:45:29,477 --> 00:45:31,604
Nossa, você está tão linda.
554
00:45:32,522 --> 00:45:33,565
Tudo bem.
555
00:45:34,649 --> 00:45:35,692
Ta-sim.
556
00:45:38,653 --> 00:45:39,612
O que...
557
00:45:43,616 --> 00:45:46,161
Eu meio que pareço um pêssego.
558
00:45:53,418 --> 00:45:55,378
A propósito, você abusou de mim?
559
00:45:55,712 --> 00:45:56,713
O que?
560
00:45:58,923 --> 00:46:00,925
O que? O que é isso?
561
00:46:05,680 --> 00:46:06,639
Certo.
562
00:46:07,140 --> 00:46:08,016
Lembra?
563
00:46:08,641 --> 00:46:10,977
Você foi picado por uma abelha.
564
00:46:11,060 --> 00:46:13,730
Fui picado por uma abelha? Não está nem inchado.
565
00:46:14,189 --> 00:46:15,815
O inchaço desapareceu.
566
00:46:15,899 --> 00:46:18,276
O hematoma também está desaparecendo.
567
00:46:23,907 --> 00:46:26,659
Acho que você está certo. Você não tem coragem de bater em crianças.
568
00:46:27,243 --> 00:46:29,954
Caramba. Você me chama de pai, mas fala de maneira tão desrespeitosa.
569
00:46:30,497 --> 00:46:31,873
O que há com isso?
570
00:46:31,956 --> 00:46:35,084
Minha memória ainda não voltou, então estou falando com você como quiser.
571
00:46:35,502 --> 00:46:37,670
Eu vou decidir como falar com você
572
00:46:38,630 --> 00:46:40,423
assim que minha memória voltar.
573
00:46:40,715 --> 00:46:43,218
Caramba, o que há de tão difícil em me chamar de pai?
574
00:46:48,056 --> 00:46:50,266
Você está louco? O que você quer que eu diga?
575
00:46:50,350 --> 00:46:52,810
Basta dizer: "Estou com saudades de você, pai".
576
00:46:52,894 --> 00:46:54,729
Por que eu diria isso?
577
00:46:54,854 --> 00:46:56,940
Isso me dá energia quando trabalho.
578
00:46:57,023 --> 00:46:58,358
Você realmente trabalha?
579
00:46:58,441 --> 00:47:00,443
Nunca vi você sair para trabalhar.
580
00:47:00,527 --> 00:47:02,487
Eu trabalho a noite.
581
00:47:02,570 --> 00:47:05,114
Vamos tentar, ok? Eu vou gravar.
582
00:47:05,907 --> 00:47:06,866
Aqui.
583
00:47:10,870 --> 00:47:11,913
Prossiga.
584
00:47:12,872 --> 00:47:14,332
Pai.
585
00:47:14,541 --> 00:47:17,085
Diga: "Estou com saudades de você".
586
00:47:20,505 --> 00:47:21,923
Isso não está certo.
587
00:47:22,340 --> 00:47:24,926
Por que eu diria que sinto sua falta quando você está bem na minha frente?
588
00:47:25,009 --> 00:47:27,303
Eu disse que vou ouvir durante o trabalho.
589
00:47:27,428 --> 00:47:29,681
Então você deveria me comprar um telefone.
590
00:47:29,764 --> 00:47:31,683
Caramba.
591
00:47:37,814 --> 00:47:39,774
Você não pode se dar ao luxo de me comprar um, pode?
592
00:47:41,359 --> 00:47:43,069
Vou comprar um para você outra hora.
593
00:47:43,152 --> 00:47:45,238
Então vamos tentar, "Pai".
594
00:47:45,446 --> 00:47:46,614
Aqui vamos nós.
595
00:47:51,202 --> 00:47:53,580
Pai.
596
00:47:53,663 --> 00:47:55,373
Não pareça tão calmo. Fique um pouco mais animado.
597
00:47:55,456 --> 00:47:57,125
Traga mais vida ao seu tom.
598
00:47:59,377 --> 00:48:01,421
Pai.
599
00:48:01,588 --> 00:48:02,672
Um pouco mais alto.
600
00:48:04,757 --> 00:48:05,800
Pai.
601
00:48:06,342 --> 00:48:07,677
Tudo bem, uma última vez.
602
00:48:07,802 --> 00:48:09,345
Pai!
603
00:48:10,471 --> 00:48:11,681
Funcionou!
604
00:48:11,764 --> 00:48:13,558
Isso foi difícil, não foi?
605
00:48:13,933 --> 00:48:15,143
Como você ousa me bater?
606
00:48:15,893 --> 00:48:17,645
Posso parecer assim, mas costumava praticar esportes.
607
00:48:17,729 --> 00:48:19,647
Os atletas também sentem dor quando se machucam!
608
00:48:19,939 --> 00:48:21,608
Meu Deus, está aqui.
609
00:48:26,863 --> 00:48:28,156
Abra a porta!
610
00:48:28,531 --> 00:48:29,907
Você está morto!
611
00:48:32,076 --> 00:48:33,202
Pai.
612
00:48:36,080 --> 00:48:37,123
Pai.
613
00:48:38,875 --> 00:48:40,043
Pai.
614
00:48:47,383 --> 00:48:48,468
Pai!
615
00:49:05,526 --> 00:49:06,778
Abra a porta!
616
00:49:21,334 --> 00:49:22,460
O que?
617
00:49:23,586 --> 00:49:24,587
Você está chorando?
618
00:49:25,880 --> 00:49:28,383
Doeu tanto assim?
619
00:49:31,094 --> 00:49:32,178
Eu não estou chorando.
620
00:49:36,557 --> 00:49:37,767
Eu bati em você com as pontas?
621
00:49:38,434 --> 00:49:40,561
Você apenas pede desculpas em momentos como este.
622
00:49:47,694 --> 00:49:48,861
Tome cuidado.
623
00:49:49,404 --> 00:49:51,906
Este arranhador pode não ser tão filial.
624
00:50:16,305 --> 00:50:17,557
Ela dorme como Hee-ae.
625
00:50:40,288 --> 00:50:42,498
Hee-ae, coloque o cobertor sobre você.
626
00:51:20,036 --> 00:51:22,914
GRAVAÇÃO DA LISTA 003
627
00:51:22,997 --> 00:51:25,416
Pai, estou com saudades de você!
628
00:51:25,625 --> 00:51:26,709
Boa sorte!
629
00:51:26,793 --> 00:51:28,878
E sinto muito por ter batido em você mais cedo.
630
00:51:40,056 --> 00:51:41,307
Pai.
631
00:51:41,599 --> 00:51:44,060
Diga: "Estou com saudades."
632
00:51:44,310 --> 00:51:45,269
Pai!
633
00:51:47,980 --> 00:51:48,981
Funcionou!
634
00:51:49,065 --> 00:51:50,483
Tudo bem, uma última vez.
635
00:51:50,566 --> 00:51:51,692
Pai!
636
00:51:58,157 --> 00:52:00,409
Tudo bem. Vamos levá-lo para casa em breve.
637
00:52:05,873 --> 00:52:08,835
O dispositivo para o qual você discou está desligado.Você será conectado ao correio de voz.
638
00:52:09,252 --> 00:52:10,753
Você será cobrado após...
639
00:52:12,505 --> 00:52:14,632
O que diabos eles estão fazendo?
640
00:52:17,093 --> 00:52:18,094
Caramba.
641
00:52:21,222 --> 00:52:22,515
OLÁ
642
00:52:22,598 --> 00:52:28,521
Sua filha está comigo, sã e salva...
643
00:52:31,065 --> 00:52:32,567
O que? O que é isso?
644
00:52:34,235 --> 00:52:35,278
O que...
645
00:52:42,451 --> 00:52:45,413
NÃO CONSIGO ENTRAR EM CONTATO COM ELES,
646
00:52:45,496 --> 00:52:51,210
ENTÃO VOU VERIFICAR O QUE ELES ESTÃO FAZENDO
647
00:55:01,674 --> 00:55:02,717
O que...
648
00:55:31,620 --> 00:55:35,166
Estamos aqui no local...
649
00:55:39,837 --> 00:55:41,839
- Nossa. - O que está acontecendo?
650
00:55:41,922 --> 00:55:43,632
- Meu Deus. - Meu Deus.
651
00:55:45,092 --> 00:55:46,594
Alguém deve ter se machucado gravemente.
652
00:55:46,677 --> 00:55:48,345
- Devemos esperar? - Sim.
653
00:55:48,637 --> 00:55:50,347
Acho que não podemos ir para casa esta noite.
654
00:55:53,809 --> 00:55:55,686
O que é? Alguém morreu?
655
00:56:33,474 --> 00:56:34,975
Espere!
656
00:56:55,079 --> 00:56:58,082
Não, espere. Por favor mexa-se!
657
00:56:58,165 --> 00:57:00,251
- Oh não. - Vamos filmar, por favor.
658
00:57:00,459 --> 00:57:03,212
Estamos aqui na cena do crimeem um bairro rico de Youngin.
659
00:57:03,546 --> 00:57:05,965
Os dois corpos cobertos por um pano branco
660
00:57:06,048 --> 00:57:08,676
mostrar a crueldade do caso.
661
00:57:09,135 --> 00:57:11,595
As vítimas são Choi,um médico que dirige um hospital em Youngin,
662
00:57:11,679 --> 00:57:13,556
e sua esposa.
663
00:57:14,098 --> 00:57:17,351
Os corpos foram encontrados pela governantaque voltou das férias.
664
00:57:17,518 --> 00:57:19,353
A julgar pelos seuscorpos altamente decompostos,
665
00:57:19,436 --> 00:57:22,648
eles parecem ter sido encontradosdias depois do assassinato.
666
00:58:14,366 --> 00:58:15,492
É estranho.
667
00:58:15,993 --> 00:58:17,661
Por que o assassino levou a criança?
668
00:58:17,828 --> 00:58:20,915
Quando você sequestra uma criança,geralmente você negocia com os pais dela.
669
00:58:21,123 --> 00:58:22,249
Mas por que matá-los?
670
00:58:22,499 --> 00:58:24,793
Precisamos descobrir o que ele está procurando.
671
00:58:25,252 --> 00:58:26,295
E as imagens de CCTV?
672
00:58:26,378 --> 00:58:28,380
Você foi recuperar as câmeras naquele dia, certo?
673
00:58:28,464 --> 00:58:30,758
Você encontrou algo incomum em termos de ações dele?
674
00:58:31,217 --> 00:58:32,927
- Minha filha. - Paciente Kim Hee-ae
675
00:58:33,010 --> 00:58:34,970
a conta do hospital foi paga.
676
00:58:35,054 --> 00:58:37,806
Vou mandar Ro-hee para casae me entregar.
677
00:58:37,932 --> 00:58:40,184
Tenho que mandá-la de volta antes que as coisas explodam.
678
00:58:40,267 --> 00:58:41,977
- Aqui, rápido! - Ro-hee!
679
00:58:42,269 --> 00:58:44,063
Com licença! Por favor, verifique minha filha.
680
00:58:44,146 --> 00:58:45,189
Registrar?
681
00:58:45,856 --> 00:58:46,690
Droga.
682
00:58:46,774 --> 00:58:48,943
Acho que é abuso infantil.
683
00:58:49,109 --> 00:58:50,402
Chame a polícia.
684
00:58:50,569 --> 00:58:51,779
Choi Ro-hee?
685
00:58:52,488 --> 00:58:54,323
O nome dele é Kim Myeong-jun, 39 anos.
686
00:58:54,406 --> 00:58:56,325
Ele estava chorando com ela nas costasquando entrou.
687
00:58:56,784 --> 00:58:58,244
Não entendo o que o culpado está pensando.
688
00:58:59,245 --> 00:59:01,121
- O quê? - Não queremos provocá-lo
689
00:59:01,205 --> 00:59:02,748
e colocar a criança em perigo.
690
00:59:03,123 --> 00:59:04,833
Não vá a lugar nenhum sem mim.
691
00:59:06,126 --> 00:59:07,211
Ro-hee não está aqui!
692
00:59:07,294 --> 00:59:08,337
Ro-hee!
693
00:59:09,046 --> 00:59:10,631
Ro-hee!
694
00:59:12,466 --> 00:59:14,468
Traduzido por Lukasbr
47786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.