All language subtitles for The.Kidnapping.Day.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARK [DRAMADAY.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,060 --> 00:01:01,604 TODOS OS PERSONAGENS, LUGARES, ORGANIZAÇÕES, EVENTOS, GRUPOS, 2 00:01:01,687 --> 00:01:03,856 E AS CONFIGURAÇÕES SÃO FICTÍCIAS E AS DIRETRIZES DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS FORAM SEGUIDAS 3 00:01:03,939 --> 00:01:05,357 ESTE PROGRAMA É FINANCIADO PELAS COMUNICAÇÕES 4 00:01:05,441 --> 00:01:06,901 FUNDO DE DESENVOLVIMENTO DO MINISTÉRIO DA CIÊNCIA E TIC 5 00:01:11,322 --> 00:01:12,156 CENTRO MÉDICO MASAN HOPE 6 00:01:12,239 --> 00:01:16,410 FEVEREIRO DE 1993 7 00:01:16,494 --> 00:01:19,246 - Seu tratamento está concluído por hoje. - Entendi. 8 00:01:19,705 --> 00:01:22,416 - Você não precisa ficar hospitalizado. - Sra. Kim Yeong-hui. 9 00:01:23,292 --> 00:01:25,711 Você só recebeu um medicamento prescrito e... 10 00:01:28,214 --> 00:01:29,757 - Isso é maravilhoso. - Isso é. 11 00:01:39,058 --> 00:01:41,143 - Olá doutor. - Olá doutor. 12 00:01:41,435 --> 00:01:42,436 Você tem estado bem? 13 00:01:45,481 --> 00:01:47,525 - Ela é a tua filha? - Sim, ela é minha filha. 14 00:01:47,608 --> 00:01:49,235 Ela é tão bonita. 15 00:01:53,322 --> 00:01:55,407 - Você está aqui para ver seu pai? - Sim. 16 00:01:55,533 --> 00:01:56,534 Tchau. 17 00:01:56,992 --> 00:01:58,619 - Tudo bem. Mantenha o bom trabalho. - Obrigado. 18 00:01:59,453 --> 00:02:00,371 Vamos. 19 00:02:05,000 --> 00:02:07,044 Meu Deus, olha como você é linda. 20 00:02:07,419 --> 00:02:09,547 Preparamos alguns lanches 21 00:02:09,713 --> 00:02:11,799 para a mocinha aqui. 22 00:02:11,882 --> 00:02:13,467 - Meu Deus. - Venha por aqui por favor. 23 00:02:35,114 --> 00:02:36,699 - Morra! - Não! 24 00:02:37,533 --> 00:02:38,492 Não! 25 00:02:38,576 --> 00:02:40,411 - Alguém chame a polícia! - Depressa! 26 00:02:41,620 --> 00:02:42,830 Chame a polícia! 27 00:02:43,581 --> 00:02:44,540 Chame a polícia! 28 00:02:47,209 --> 00:02:48,711 - Solte! Vocês dois! - Corra! 29 00:02:48,961 --> 00:02:50,129 Segurança! 30 00:03:02,349 --> 00:03:03,434 Ei! 31 00:03:39,345 --> 00:03:41,221 Morra! 32 00:04:04,119 --> 00:04:05,120 Oh não. 33 00:04:05,913 --> 00:04:07,748 Oh não. Alguém chame a polícia. 34 00:04:09,083 --> 00:04:11,293 Não! 35 00:04:11,794 --> 00:04:12,753 Não... 36 00:04:14,213 --> 00:04:15,214 O que você está fazendo? 37 00:04:15,589 --> 00:04:17,091 Se apresse e chame a polícia! 38 00:04:17,591 --> 00:04:19,426 Seu desgraçado! 39 00:04:20,010 --> 00:04:21,011 Seu bastardo maluco! 40 00:04:45,703 --> 00:04:48,956 MAIO DE 2023 41 00:04:49,039 --> 00:04:50,958 37, Youngin-ro 291-gil. 42 00:04:51,583 --> 00:04:53,585 37, Youngin-ro 291-gil. 43 00:04:54,753 --> 00:04:56,755 37, Youngin-ro 291-gil. 44 00:04:57,214 --> 00:04:59,049 37, Youngin-ro 291-gil. 45 00:04:59,258 --> 00:05:01,051 37, Youngin-ro 291-gil. 46 00:05:01,385 --> 00:05:02,928 37, Youngin-ro 291-gil. 47 00:05:22,906 --> 00:05:24,700 - Ei, por que você ligou? - Você chegou? 48 00:05:24,908 --> 00:05:26,243 Cheguei há pouco. 49 00:05:26,493 --> 00:05:27,870 Você disse para se mover com sua deixa. 50 00:05:28,162 --> 00:05:30,289 Você está bem escondido em um lugar remoto, certo? 51 00:05:30,539 --> 00:05:31,582 O que? 52 00:05:31,665 --> 00:05:32,875 Claro. 53 00:05:33,167 --> 00:05:35,836 Mas vou entrar a esta hora? 54 00:05:36,503 --> 00:05:37,838 Tem certeza de que está tudo bem? 55 00:05:37,921 --> 00:05:40,299 Sim. Vou lhe dar um sinal quando for o momento certo. 56 00:05:40,716 --> 00:05:42,468 Mas já passou das 11... 57 00:05:44,636 --> 00:05:45,596 O que? 58 00:05:45,929 --> 00:05:46,805 O que é isso? 59 00:05:48,390 --> 00:05:49,683 Caramba. 60 00:05:49,767 --> 00:05:50,934 O quê? O que está acontecendo? 61 00:05:51,643 --> 00:05:53,937 Espere. 62 00:05:54,688 --> 00:05:55,773 O que está acontecendo? 63 00:05:57,191 --> 00:05:59,443 Droga. O que está acontecendo, Myeong-jun? 64 00:06:01,528 --> 00:06:03,197 Olá? Myeong-jun. 65 00:06:03,280 --> 00:06:05,407 Nossa, isso de novo? 66 00:06:05,491 --> 00:06:07,159 Kim Myeong-jun. O que está acontecendo? 67 00:06:07,242 --> 00:06:08,410 Senhor, levante-se. 68 00:06:08,494 --> 00:06:10,788 Desligue por enquanto. 69 00:06:27,763 --> 00:06:28,722 Caramba. 70 00:06:29,264 --> 00:06:30,224 O que é isso de novo? 71 00:06:30,307 --> 00:06:31,892 O que você quer dizer? 72 00:06:31,975 --> 00:06:33,936 Você desligou na minha cara de repente. 73 00:06:34,103 --> 00:06:36,355 Eu não teria desligado sem um bom motivo. 74 00:06:37,272 --> 00:06:40,901 E não tive tempo de me preparar porque você me ligou do nada. 75 00:06:40,984 --> 00:06:43,028 Eu disse para você se preparar para se mover a qualquer momento. 76 00:06:43,112 --> 00:06:44,321 Eu estava pronto! 77 00:06:44,404 --> 00:06:45,781 É por isso que fui capaz de-- 78 00:06:55,374 --> 00:06:56,375 O que... 79 00:06:57,126 --> 00:06:58,627 O que é desta vez? 80 00:07:16,979 --> 00:07:18,689 - Myeong-jun, você deseja morrer? - Estamos com problemas. 81 00:07:19,064 --> 00:07:21,775 Alguém saiu de repente do beco e desmaiou. 82 00:07:22,025 --> 00:07:24,528 O que você quer dizer? Quem entrou em colapso? 83 00:07:24,987 --> 00:07:26,655 Acalme-se e diga de novo. O que você disse? 84 00:07:27,322 --> 00:07:28,907 Espere um segundo. 85 00:07:29,199 --> 00:07:30,284 Ei, Kim Myeong-jun. 86 00:07:31,618 --> 00:07:32,661 Kim Myeong-jun! 87 00:07:51,305 --> 00:07:53,432 Ei, é aquela garota. 88 00:07:54,141 --> 00:07:55,058 O quê? 89 00:07:55,559 --> 00:07:56,727 A garota que vamos sequestrar. 90 00:07:59,396 --> 00:08:04,943 CAPÍTULO 1. O SEQUESTRO 91 00:08:06,361 --> 00:08:07,863 BASEADO NA NOVELA O DIA DO SEQUESTRO DE JEONG HAE-YEON 92 00:08:48,278 --> 00:08:49,446 Caramba. 93 00:09:01,541 --> 00:09:02,417 CHAMADA RECEBIDA 94 00:09:09,591 --> 00:09:11,134 - Ei. - Como está a garota? 95 00:09:11,718 --> 00:09:13,345 - Ela está acordada? - Ainda não. 96 00:09:14,221 --> 00:09:16,473 Acho que deveria levá-la ao hospital. 97 00:09:16,556 --> 00:09:17,432 Você está louco? 98 00:09:17,516 --> 00:09:19,059 O hospital? Você está em seu juízo perfeito? 99 00:09:19,142 --> 00:09:21,186 Estou dizendo isso porque estou. 100 00:09:21,270 --> 00:09:23,188 Devo ficar por perto quando ela pode se machucar? 101 00:09:23,272 --> 00:09:24,856 Você disse que não viu nenhum ferimento. 102 00:09:25,148 --> 00:09:26,608 Isso pode ser o melhor. 103 00:09:27,067 --> 00:09:28,110 O que você quer dizer? 104 00:09:28,193 --> 00:09:30,362 Você acha que alguém tem a mente fraca como você? 105 00:09:30,445 --> 00:09:32,239 a teria sequestrado se ela não tivesse desmaiado? 106 00:09:32,823 --> 00:09:35,242 Isso pode ser para melhor. 107 00:09:35,617 --> 00:09:36,994 Como você pode dizer aquilo? 108 00:09:37,077 --> 00:09:38,287 Ela está machucada! 109 00:09:38,537 --> 00:09:40,914 Pare com essa bobagem e faça o que eu digo. 110 00:09:41,290 --> 00:09:43,667 Não decida nada sozinho e complique as coisas. 111 00:09:43,875 --> 00:09:45,085 De agora em diante, 112 00:09:45,168 --> 00:09:47,421 Vou tomar as decisões sozinho e fazer as coisas do meu jeito. 113 00:09:47,504 --> 00:09:50,215 Eu sei que estamos fazendo isso pela Hee-ae, mas isso está errado. 114 00:09:50,299 --> 00:09:51,258 Ei, Kim Myeong-jun! 115 00:10:14,573 --> 00:10:15,991 Nossa, você me assustou. 116 00:10:27,461 --> 00:10:28,503 Diga-me. 117 00:10:29,004 --> 00:10:30,839 - O que? - Eu disse me diga. 118 00:10:31,340 --> 00:10:32,341 Sobre mim? 119 00:10:40,182 --> 00:10:41,224 Para que serve a corda? 120 00:10:42,809 --> 00:10:44,186 Ah, essa corda. 121 00:10:44,269 --> 00:10:45,270 Isso é... 122 00:10:46,313 --> 00:10:48,732 para trocar o varal que quebrou. 123 00:10:52,527 --> 00:10:53,528 Por falar nisso... 124 00:10:54,821 --> 00:10:55,906 você está bem? 125 00:10:56,907 --> 00:10:57,824 O que você quer dizer? 126 00:10:57,908 --> 00:11:01,370 Você não está ferido nem nada? 127 00:11:02,245 --> 00:11:04,164 Não acho que isso seja importante. 128 00:11:06,750 --> 00:11:07,709 O que? 129 00:11:08,710 --> 00:11:10,087 O que é? 130 00:11:10,170 --> 00:11:12,047 Por que você não está respondendo? Eu disse me diga. 131 00:11:12,923 --> 00:11:13,799 Ah, sobre mim? 132 00:11:13,882 --> 00:11:14,883 Bem... 133 00:11:16,760 --> 00:11:18,929 - Você vê, eu... - Você não, eu. 134 00:11:20,013 --> 00:11:21,973 - O que? - Estou falando de mim mesmo. 135 00:11:22,099 --> 00:11:23,308 Quem sou eu? 136 00:11:27,312 --> 00:11:28,814 Você não se lembra de nada? 137 00:11:29,147 --> 00:11:30,148 Não. 138 00:11:30,816 --> 00:11:31,775 Você realmente não sabe? 139 00:11:32,025 --> 00:11:32,984 Não. 140 00:11:36,655 --> 00:11:38,865 Isto é desagradável. 141 00:11:40,200 --> 00:11:42,452 Como está sua condição? 142 00:11:43,245 --> 00:11:45,038 Por que você continua fazendo perguntas inúteis? 143 00:11:45,831 --> 00:11:47,207 Eu disse que não me lembro. 144 00:11:50,335 --> 00:11:51,336 Diga-me. 145 00:11:52,254 --> 00:11:53,463 - Sobre você? - Você. 146 00:11:53,964 --> 00:11:55,590 - Eu? - Sim você. 147 00:11:55,757 --> 00:11:56,800 Oh eu. 148 00:11:58,802 --> 00:11:59,803 Por falar nisso, 149 00:12:00,345 --> 00:12:02,806 por que você está conversando casualmente com um adulto? 150 00:12:02,889 --> 00:12:04,266 Isso não é importante agora. 151 00:12:05,642 --> 00:12:06,685 Você tem razão. 152 00:12:07,310 --> 00:12:08,353 Não é. 153 00:12:09,104 --> 00:12:10,021 Caramba. 154 00:12:10,105 --> 00:12:11,064 MEU QUERIDO PAI 155 00:12:11,148 --> 00:12:12,023 Bem... 156 00:12:13,191 --> 00:12:15,360 - Pai? - O que? Pai? 157 00:12:15,610 --> 00:12:18,321 Oh sim! Eu sou seu pai! 158 00:12:18,405 --> 00:12:20,907 Isso mesmo. Sou eu, pai. 159 00:12:20,991 --> 00:12:22,242 Do que esta rindo? 160 00:12:22,659 --> 00:12:23,994 Sua filha perdeu a memória. 161 00:12:25,662 --> 00:12:26,663 Eu sei. 162 00:12:27,414 --> 00:12:28,248 Desculpe. 163 00:12:36,798 --> 00:12:37,883 Quem sou eu? 164 00:12:38,383 --> 00:12:39,468 Qual é o meu nome? 165 00:12:42,095 --> 00:12:43,013 Hee-ae. 166 00:12:43,346 --> 00:12:44,222 É Kim Hee-ae. 167 00:12:45,432 --> 00:12:46,433 Hee-ae. 168 00:12:47,642 --> 00:12:48,643 Tente me chamar. 169 00:12:53,648 --> 00:12:54,983 Hee-ae. 170 00:12:55,358 --> 00:12:56,943 Não tem nada a ver com isso. 171 00:12:59,029 --> 00:13:00,071 Então o que aconteceu? 172 00:13:01,323 --> 00:13:02,866 Eu bati minha cabeça? 173 00:13:02,949 --> 00:13:05,660 Ou eu caí de algum lugar? O que há de errado comigo? 174 00:13:05,744 --> 00:13:07,162 Bem... 175 00:13:07,329 --> 00:13:09,080 Perdi minha memória. 176 00:13:09,998 --> 00:13:11,583 Deve haver uma razão. 177 00:13:11,958 --> 00:13:14,711 Acontece as vezes. Ele vem e vai. 178 00:13:18,757 --> 00:13:20,217 Você acha que eu tenho demência? 179 00:13:20,884 --> 00:13:22,177 Por que minhas memórias iriam e viriam? 180 00:13:25,347 --> 00:13:26,515 Você é mesmo meu pai? 181 00:13:32,979 --> 00:13:34,439 - Comida. - O que? 182 00:13:34,606 --> 00:13:36,149 Você não vai me dar comida? 183 00:13:43,281 --> 00:13:44,241 Quero dizer, 184 00:13:44,866 --> 00:13:47,410 ela realmente perdeu a memória ou o quê? 185 00:13:50,997 --> 00:13:52,916 Caramba, tanto faz. 186 00:14:18,066 --> 00:14:19,192 "Kim Hee-ae." 187 00:14:20,277 --> 00:14:21,403 Hee-ae. 188 00:14:23,947 --> 00:14:25,156 Não parece familiar. 189 00:14:38,253 --> 00:14:39,754 Hee-ae, venha comer. 190 00:14:43,425 --> 00:14:44,467 Você chama isso de comida? 191 00:14:44,634 --> 00:14:45,760 Sim, bem... 192 00:14:46,261 --> 00:14:48,513 Esqueci de comprar arroz. 193 00:14:48,680 --> 00:14:49,848 Vamos comer isso por hoje. 194 00:14:50,140 --> 00:14:51,725 Amanhã farei comida adequada para você. 195 00:14:51,975 --> 00:14:53,143 Tudo bem. 196 00:14:55,729 --> 00:14:56,730 Isto é interessante. 197 00:14:57,272 --> 00:14:59,232 É isso? Aqui, coma. 198 00:15:13,496 --> 00:15:14,456 Isso é bom? 199 00:15:15,332 --> 00:15:16,291 Não é ruim. 200 00:15:16,374 --> 00:15:17,834 Entendi. 201 00:15:18,376 --> 00:15:20,545 Isso não significa que estou satisfeito. 202 00:15:21,087 --> 00:15:22,881 Estou comendo isso porque estou com fome. 203 00:15:23,632 --> 00:15:26,009 Quero que você prepare uma refeição adequada para mim amanhã. 204 00:15:26,801 --> 00:15:28,345 Claro. OK. 205 00:15:29,846 --> 00:15:32,349 Além disso, você fuma? 206 00:15:33,099 --> 00:15:34,100 O que? 207 00:15:34,184 --> 00:15:36,603 A julgar pela forma como me sinto desagradável, provavelmente odiei o cheiro. 208 00:15:36,686 --> 00:15:38,563 Fume depois de eu ir para a cama. 209 00:15:39,356 --> 00:15:41,733 Não quero sentir esse odor desagradável. 210 00:15:46,154 --> 00:15:47,656 OK. Desculpe. 211 00:16:24,442 --> 00:16:29,114 CHAMADA RECEBIDA 212 00:16:32,826 --> 00:16:34,577 Sua chamada não pode ser concluída. 213 00:16:34,661 --> 00:16:36,663 Você será conectado ao correio de voz. 214 00:16:37,038 --> 00:16:39,833 Por que eles não atendem quando a filha desapareceu? 215 00:16:40,291 --> 00:16:41,292 Meu Deus. 216 00:16:49,759 --> 00:16:50,802 Caramba! 217 00:17:42,604 --> 00:17:44,230 - Quem é você? - O que? 218 00:17:44,689 --> 00:17:46,191 - Seu desgraçado... - Não é o que parece. 219 00:17:46,608 --> 00:17:47,567 Onde você está indo? 220 00:17:48,443 --> 00:17:49,611 Quem é você?! 221 00:17:50,028 --> 00:17:51,821 Lixeiro. 222 00:17:52,071 --> 00:17:53,198 - O que? - Eu sou um lixeiro. 223 00:18:00,997 --> 00:18:05,001 Por que você está procurando lixo dentro de uma casa? 224 00:18:05,502 --> 00:18:08,213 Todos saíram desta área e os lugares estão vazios. 225 00:18:08,880 --> 00:18:11,674 Quem saberia que você estava morando naquela casa? 226 00:18:13,635 --> 00:18:14,719 Meu Deus. 227 00:18:16,805 --> 00:18:19,891 Eu estraguei muito a minha vida, 228 00:18:19,974 --> 00:18:21,476 então acabei morando aqui. 229 00:18:24,145 --> 00:18:26,439 E você? Por que você mora aqui? 230 00:18:26,564 --> 00:18:28,525 A julgar pela sua força anterior, 231 00:18:28,900 --> 00:18:30,777 Tenho certeza que você pode fazer melhor por si mesmo. 232 00:18:32,737 --> 00:18:33,905 Nem me diga. 233 00:18:34,739 --> 00:18:36,074 Não sei 234 00:18:36,574 --> 00:18:37,742 como acabei aqui também. 235 00:18:41,788 --> 00:18:42,872 Adeus então. 236 00:18:43,081 --> 00:18:44,082 Certo. 237 00:18:44,582 --> 00:18:46,835 Esse carro é meu, então não tire nada dele. 238 00:18:46,918 --> 00:18:49,212 Estou com muito medo de tirar qualquer coisa de você. 239 00:18:49,504 --> 00:18:51,172 Eu também tenho moral, você sabe. 240 00:18:53,341 --> 00:18:54,300 Tchau. 241 00:19:31,254 --> 00:19:32,255 Caramba. 242 00:19:37,677 --> 00:19:38,761 Caramba. 243 00:19:41,723 --> 00:19:43,057 Onde está o álbum de fotos? 244 00:20:54,420 --> 00:20:55,463 Ei-ae! 245 00:20:56,756 --> 00:20:58,383 Você vai ficar aí? 246 00:20:59,425 --> 00:21:01,302 Você deveria entrar. Você não está cansado? 247 00:21:02,470 --> 00:21:05,348 Por que eu estaria cansado? Você é quem está cansado. 248 00:21:05,556 --> 00:21:06,766 Você é tão doce. 249 00:21:07,058 --> 00:21:08,434 Certo, Hee-ae. 250 00:21:08,935 --> 00:21:11,229 Meu chefe vai me dar um aumento no próximo mês. 251 00:21:11,312 --> 00:21:13,564 Posso mandá-lo para academias então. 252 00:21:14,691 --> 00:21:16,401 Não preciso ir para academias. 253 00:21:19,070 --> 00:21:20,738 Vamos, quero que você vá. 254 00:21:21,114 --> 00:21:23,157 Me sinto mal por você vir aqui comigo todos os dias. 255 00:21:24,033 --> 00:21:25,201 Myeong-jun! 256 00:21:26,035 --> 00:21:27,161 Você deveria comer. 257 00:21:27,370 --> 00:21:28,371 Sim senhor. 258 00:21:28,746 --> 00:21:31,791 Vamos comer. 259 00:21:34,961 --> 00:21:36,796 Por que você está mexendo na sua comida? 260 00:21:37,255 --> 00:21:39,674 Comia como um cavalo quando tinha a sua idade. 261 00:21:39,757 --> 00:21:41,259 Aqui, coma mais. 262 00:21:42,593 --> 00:21:44,512 Você deve comer bem para trabalhar. 263 00:21:45,555 --> 00:21:48,474 Eu obtenho minha energia observando você comer. 264 00:21:48,558 --> 00:21:49,851 Você não me viu antes? 265 00:21:55,940 --> 00:21:58,359 Myeong-jun, você também deveria comer bem. 266 00:21:59,444 --> 00:22:00,445 Obrigado, senhor. 267 00:22:04,407 --> 00:22:05,408 O que está errado? 268 00:22:07,702 --> 00:22:09,245 Estou tonto. 269 00:22:09,662 --> 00:22:10,663 O que? 270 00:22:14,959 --> 00:22:17,003 Aqui. Deite-se um pouco. 271 00:22:21,924 --> 00:22:24,260 Talvez ela esteja doente. 272 00:22:24,385 --> 00:22:26,220 Ela parecia pálida há alguns dias. 273 00:22:32,769 --> 00:22:34,145 Leucemia? 274 00:22:34,395 --> 00:22:36,606 Deve ter sido difícil para sua filha. 275 00:22:37,607 --> 00:22:40,151 Nesta fase, tenho certeza de que ela também tinha fortes dores de cabeça. 276 00:22:40,234 --> 00:22:42,653 Mas ainda assim, descobrimos isso em um estágio inicial, então é um alívio. 277 00:22:43,154 --> 00:22:44,572 Ela deveria ser hospitalizada 278 00:22:44,655 --> 00:22:47,742 e receber quimioterapia para ver se há alguma melhora. 279 00:22:48,451 --> 00:22:49,535 Mas... 280 00:22:50,953 --> 00:22:53,664 Por que? 281 00:22:54,832 --> 00:22:58,544 Eu passei a doença para ela? 282 00:22:58,753 --> 00:23:01,839 Você deve permanecer forte. 283 00:23:03,132 --> 00:23:05,134 Espere... 284 00:23:05,218 --> 00:23:09,055 O que devo fazer para salvá-la? 285 00:23:17,772 --> 00:23:18,815 Ir para dentro. 286 00:23:36,874 --> 00:23:38,376 Tudo bem. Vá em frente. 287 00:23:46,509 --> 00:23:48,511 Ela precisa fazer um transplante de medula óssea. 288 00:23:48,594 --> 00:23:51,973 Teremos que esperar por um doador 289 00:23:52,056 --> 00:23:53,182 com o mesmo tipo de célula-tronco. 290 00:24:15,288 --> 00:24:16,330 Meu Hee-ae... 291 00:24:16,622 --> 00:24:17,915 Desculpe. 292 00:24:36,058 --> 00:24:38,603 A máxima diurna de hoje em Seul 293 00:24:38,686 --> 00:24:40,730 atingirá seu recorde máximo de maio, 294 00:24:40,813 --> 00:24:43,191 e espera-se que suba até 29 graus. 295 00:24:43,524 --> 00:24:45,860 Espera-se que o tempo esteja úmido e escaldantemente quente, 296 00:24:45,943 --> 00:24:49,572 ser capaz de sentir a luz solar quente. 297 00:24:49,822 --> 00:24:52,950 Como não há muitas nuvens, o clima estará mais quente no... 298 00:24:53,910 --> 00:24:54,952 Você está acordado. 299 00:24:55,453 --> 00:24:57,496 Você está com fome, certo? A comida está pronta. 300 00:25:05,338 --> 00:25:06,297 Coma. 301 00:25:15,306 --> 00:25:16,390 O que é isso? 302 00:25:19,143 --> 00:25:20,228 Quer explicar? 303 00:25:20,311 --> 00:25:21,604 Você não conhece buchimgae branco? 304 00:25:21,687 --> 00:25:22,647 Não. 305 00:25:23,189 --> 00:25:25,149 E não quero saber o que é. 306 00:25:25,233 --> 00:25:28,110 Eu sei que parece sem graça, mas tem um gosto... 307 00:25:28,194 --> 00:25:29,445 Esqueça. 308 00:25:32,782 --> 00:25:33,741 É bom. 309 00:25:36,285 --> 00:25:38,663 27 de fevereiro de 2019. 310 00:25:39,413 --> 00:25:41,832 A data de validade foi há mais de quatro anos! 311 00:25:42,083 --> 00:25:43,542 Você se lembra da data de hoje? 312 00:25:43,626 --> 00:25:44,835 Você acha que sou analfabeto? 313 00:25:45,503 --> 00:25:46,671 Eu posso ler um calendário. 314 00:25:47,129 --> 00:25:48,339 Entendi. 315 00:25:48,422 --> 00:25:49,799 A farinha não expira. 316 00:25:49,882 --> 00:25:52,051 Sim. 317 00:25:52,426 --> 00:25:55,513 Você acha que o fabricante escreveu a data de validade sem motivo? 318 00:25:56,430 --> 00:25:58,432 Eu morei aqui comendo isso até agora? 319 00:25:59,517 --> 00:26:00,685 Claro! 320 00:26:00,851 --> 00:26:02,770 Olhe para nós. Nós dois estamos saudáveis! 321 00:26:06,399 --> 00:26:09,860 Acho que cresci decentemente, considerando a comida que comia. 322 00:26:10,528 --> 00:26:12,113 Ei, venha sentar. 323 00:26:12,196 --> 00:26:13,281 Isso é bom. 324 00:26:13,364 --> 00:26:15,449 - Adicionei açúcar, então... - Faça outra coisa. 325 00:26:16,200 --> 00:26:18,619 - Vamos, experimente... - Não! 326 00:26:19,829 --> 00:26:21,789 Ei, isso não é feito de bambu! Isso dói! 327 00:26:21,872 --> 00:26:23,124 Foi por isso que bati em você. 328 00:26:27,461 --> 00:26:29,171 Tem certeza que esta é minha casa? 329 00:26:29,255 --> 00:26:31,007 Dê uma olhada. É o seu quarto. 330 00:26:33,968 --> 00:26:35,428 É desagradável e terrível. 331 00:26:39,557 --> 00:26:42,143 Droga, aquele pirralho... 332 00:26:42,977 --> 00:26:44,061 O que você está fazendo? 333 00:26:46,188 --> 00:26:47,148 EU... 334 00:26:47,732 --> 00:26:50,985 Eu ia tomar banho depois de terminar de comer. 335 00:26:51,068 --> 00:26:53,154 Para onde foram todas as fotos? 336 00:26:53,738 --> 00:26:55,406 Ah, as fotos? 337 00:26:56,324 --> 00:26:57,366 Bem... 338 00:26:57,575 --> 00:27:00,578 Isso atrapalhava a limpeza, então guardei-os. 339 00:27:01,954 --> 00:27:03,414 Pelo menos você limpa a casa. 340 00:27:03,539 --> 00:27:04,582 Claro que eu limpo! 341 00:27:07,293 --> 00:27:11,088 Se for limpar a casa, faça direito! 342 00:27:11,172 --> 00:27:13,132 Nem sei dizer se você fez isso ou não. 343 00:27:13,674 --> 00:27:14,759 Que imundo. 344 00:27:17,553 --> 00:27:19,013 Esses são os únicos livros da casa? 345 00:27:19,138 --> 00:27:20,014 Sim! 346 00:27:20,181 --> 00:27:21,474 Nenhum outro livro ou jornal? 347 00:27:21,599 --> 00:27:22,725 Não! 348 00:27:24,602 --> 00:27:25,519 Droga. 349 00:27:27,772 --> 00:27:28,981 Não coma então. 350 00:27:29,857 --> 00:27:30,941 Eu vou comer tudo. 351 00:27:40,534 --> 00:27:43,204 Aqui. Vou sair para comprar mantimentos, então fique atento enquanto estou fora. 352 00:27:51,420 --> 00:27:54,840 Alice estava no jardim com a irmã. 353 00:27:56,050 --> 00:27:57,551 Eu assisti esse tipo de coisa? 354 00:27:57,635 --> 00:27:59,720 Ela viu um coelho branco... 355 00:28:12,691 --> 00:28:15,069 SOPAM 356 00:28:16,237 --> 00:28:17,196 Sim. 357 00:28:17,738 --> 00:28:19,281 Por favor, coloque-o em uma bolsa. 358 00:28:23,369 --> 00:28:30,376 SUPERMERCADO ANGIN 359 00:28:34,797 --> 00:28:36,549 Fumar depois de ir para a cama. 360 00:28:36,841 --> 00:28:38,884 Não quero sentir esse odor desagradável. 361 00:28:53,274 --> 00:28:54,316 Já faz um tempo. 362 00:29:03,200 --> 00:29:06,537 3 MESES ATRÁS 363 00:29:07,246 --> 00:29:08,414 Onde você estava? 364 00:29:09,665 --> 00:29:10,833 Aqui e alí. 365 00:29:13,878 --> 00:29:15,421 Você fica aqui o tempo todo? 366 00:29:17,339 --> 00:29:18,299 E o trabalho? 367 00:29:18,883 --> 00:29:20,593 Quando tenho trabalho, saio. Se não, eu fico aqui. 368 00:29:25,556 --> 00:29:26,640 O que te traz aqui? 369 00:29:27,308 --> 00:29:28,851 Já se passaram três anos desde que nos conhecemos. 370 00:29:30,060 --> 00:29:31,604 Essa é a única pergunta que você tem? 371 00:29:33,355 --> 00:29:34,982 Você apareceu de repente depois de três anos 372 00:29:35,065 --> 00:29:37,359 e nem olhou para sua filha doente por cinco minutos. 373 00:29:38,611 --> 00:29:39,778 E a conta do hospital? 374 00:29:41,197 --> 00:29:42,323 Eu posso administrar. 375 00:29:42,448 --> 00:29:43,991 Eu sei que você não pode. 376 00:29:44,950 --> 00:29:46,327 Então e você? 377 00:29:47,369 --> 00:29:49,872 Você pegou todo o dinheiro há três anos, 378 00:29:50,080 --> 00:29:52,708 e você se atreve a falar sobre dinheiro? 379 00:29:54,543 --> 00:29:55,920 E a conta do hospital? 380 00:29:56,295 --> 00:29:58,631 Fiz o depósito da casa, vendi tudo o que pude, 381 00:29:59,131 --> 00:30:01,467 e até fiz um empréstimo privado. 382 00:30:02,051 --> 00:30:04,053 Mesmo que eu tenha que vender meus órgãos, 383 00:30:04,261 --> 00:30:07,181 Vou garantir que Hee-ae faça essa cirurgia. 384 00:30:07,264 --> 00:30:08,933 Então estou vendendo tudo que tenho. Satisfeito? 385 00:30:09,016 --> 00:30:10,184 Foi por isso que vim. 386 00:30:15,147 --> 00:30:16,106 Dê uma boa olhada. 387 00:30:17,942 --> 00:30:20,736 Ela cuidará da conta do hospital da nossa filha. 388 00:30:30,996 --> 00:30:33,290 Não anote meu número. Memorize-o, ok? 389 00:30:34,500 --> 00:30:38,837 010-0648-7730. 390 00:30:48,264 --> 00:30:51,767 Por que ela não está atendendo? Aconteceu alguma coisa com ela ou algo assim? 391 00:30:59,650 --> 00:31:00,609 Caramba. 392 00:31:04,196 --> 00:31:05,573 - O que você quer? - E a criança? 393 00:31:06,323 --> 00:31:07,241 Ela está em casa. 394 00:31:07,366 --> 00:31:08,993 Você conversou com os pais dela? 395 00:31:09,326 --> 00:31:10,536 Eles não vão atender. 396 00:31:11,036 --> 00:31:12,454 Você discou o número certo? 397 00:31:12,621 --> 00:31:15,207 Tenho ligado constantemente para eles, mas eles não atendem. 398 00:31:15,457 --> 00:31:16,750 Isso não faz sentido. 399 00:31:16,834 --> 00:31:19,169 O filho deles foi sequestrado, mas eles não atendem há dias? 400 00:31:20,838 --> 00:31:22,548 Também não faz sentido para mim. 401 00:31:25,843 --> 00:31:28,095 Nossa, por que continuo tentando fumar? 402 00:31:28,178 --> 00:31:29,346 Ei, Kim Myeong-jun. 403 00:31:29,930 --> 00:31:31,390 Você está fumando na frente de uma criança? 404 00:31:31,640 --> 00:31:32,808 Eu estou do lado de fora. 405 00:31:33,350 --> 00:31:34,393 Ela está sozinha em casa? 406 00:31:34,476 --> 00:31:35,519 Então devo trazê-la comigo? 407 00:31:35,603 --> 00:31:36,854 Será que não fumar vai te matar? 408 00:31:37,187 --> 00:31:38,397 Por que você a deixaria em paz? 409 00:31:38,856 --> 00:31:41,191 Saí para comprar algumas compras. Você quer que eu a deixe morrer de fome? 410 00:31:41,442 --> 00:31:42,443 Eu sei que sequestramos... 411 00:31:46,655 --> 00:31:48,741 Preciso cuidar dela enquanto ela está comigo. 412 00:31:53,829 --> 00:31:55,122 A propósito, onde você está? 413 00:31:55,456 --> 00:31:56,457 Por que você pergunta? 414 00:31:57,249 --> 00:31:59,501 Eu disse para você ficar com Hee-ae. Onde você está? 415 00:31:59,585 --> 00:32:01,378 Você está lá fora, certo? E quanto a Hee-ae? 416 00:32:01,462 --> 00:32:03,881 Ela provavelmente está dormindo de qualquer maneira. 417 00:32:04,757 --> 00:32:05,716 Você... 418 00:32:06,300 --> 00:32:08,552 Você se considera mãe? Ei! 419 00:32:09,762 --> 00:32:10,763 Olá? 420 00:32:12,181 --> 00:32:13,515 Caramba. 421 00:32:14,683 --> 00:32:17,519 Táxi! 422 00:32:27,696 --> 00:32:28,614 A INTERNET 423 00:32:31,867 --> 00:32:33,744 NOTÍCIAS DO SNC 424 00:32:35,037 --> 00:32:36,497 CNS INTERNACIONAL 425 00:33:16,412 --> 00:33:17,705 Caramba. 426 00:33:29,883 --> 00:33:31,176 Caramba. 427 00:33:33,721 --> 00:33:35,013 - Olá. - Olá. 428 00:33:46,483 --> 00:33:48,819 - Olá. - Olá, continue com o bom trabalho. 429 00:34:19,850 --> 00:34:22,478 Meu pobre bebê. 430 00:34:24,730 --> 00:34:26,648 Ela nem esvaziou a bolsa de urina. 431 00:34:27,941 --> 00:34:29,777 Seo Hye-eun, não vou deixar isso passar. 432 00:34:31,862 --> 00:34:35,449 Hee-ae, você precisa ir, certo? Vou esvaziar a bolsa para você. 433 00:34:42,623 --> 00:34:43,582 Olá. 434 00:34:44,917 --> 00:34:46,710 Você deve estar aqui para pegar as coisas dela. 435 00:34:48,462 --> 00:34:51,715 Oh sim. Estou aqui para pegar as coisas dela. 436 00:34:52,382 --> 00:34:54,384 Deve ter sido difícil para você. 437 00:34:56,136 --> 00:34:58,806 Diga a Jin-hui que sentirei falta dela. 438 00:34:58,972 --> 00:35:01,058 Claro. Obrigado. 439 00:35:13,111 --> 00:35:14,613 Há alguém no quarto 807? 440 00:35:15,697 --> 00:35:16,782 Quem? 441 00:35:17,157 --> 00:35:19,201 Ele disse que era o pai de Jin-hui. 442 00:35:21,870 --> 00:35:24,873 O pai de Jin-hui está no saguão com ela. 443 00:35:24,957 --> 00:35:26,917 Eu lhe disse para não deixar pessoas aleatórias entrarem. 444 00:35:28,710 --> 00:35:29,753 O que é isso? 445 00:35:30,379 --> 00:35:32,673 Meu Deus, quem fez isso? 446 00:35:34,883 --> 00:35:35,884 Meu Deus! 447 00:35:36,802 --> 00:35:37,928 O pai de Hee-ae? 448 00:35:40,556 --> 00:35:44,518 Desculpe! 449 00:35:44,601 --> 00:35:45,644 Sr. Kim! 450 00:35:46,019 --> 00:35:47,729 Vou visitar na próxima vez! 451 00:35:47,980 --> 00:35:49,815 - Sr. Kim! - Droga! 452 00:35:50,983 --> 00:35:52,025 Sr. Kim! 453 00:35:53,777 --> 00:35:54,862 Sr. Kim! 454 00:35:55,863 --> 00:35:57,072 Encontramos um doador! 455 00:36:02,035 --> 00:36:04,538 Encontrámos um doador que corresponde às células da Hee-ae. 456 00:36:04,955 --> 00:36:06,832 Ela pode fazer a cirurgia. 457 00:36:15,507 --> 00:36:17,384 Ela poderá fazer uma cirurgia. 458 00:36:18,260 --> 00:36:21,430 Mas você tem que pagar a conta hospitalar atrasada 459 00:36:22,055 --> 00:36:23,682 e taxa de cirurgia. 460 00:36:27,978 --> 00:36:30,147 Maldito seja, dinheiro! 461 00:36:45,162 --> 00:36:46,163 Ro-hee. 462 00:36:46,455 --> 00:36:50,334 COMUNICADO NÃO ENTRE, DEMOLIÇÃO EM PROCESSO 463 00:36:51,418 --> 00:36:53,754 Eu moro em uma área de redesenvolvimento? 464 00:36:59,801 --> 00:37:01,386 É por isso que não vejo ninguém. 465 00:37:44,721 --> 00:37:47,557 Quando ele vai voltar? Estou morrendo de fome aqui. 466 00:37:57,192 --> 00:37:58,235 Obrigado. 467 00:38:07,786 --> 00:38:09,538 Hee-ae! 468 00:38:10,497 --> 00:38:12,207 Hee-ae! 469 00:38:12,916 --> 00:38:13,917 Hee-ae! 470 00:38:34,354 --> 00:38:35,480 Você esperou muito, certo? 471 00:38:35,605 --> 00:38:37,482 Você foi a uma fazenda e desenterrou os ingredientes? 472 00:38:37,607 --> 00:38:40,277 Desculpe. 473 00:38:53,373 --> 00:38:54,374 Ta-da. 474 00:39:10,098 --> 00:39:11,266 Faça de novo. 475 00:39:15,395 --> 00:39:16,980 Isso é o que eu quero dizer, 476 00:39:17,064 --> 00:39:20,275 mas estou morrendo de fome, então vou comê-lo. 477 00:39:20,776 --> 00:39:22,277 Sim, você deveria comer. 478 00:39:39,544 --> 00:39:40,837 Por que você está sorrindo? 479 00:39:41,463 --> 00:39:42,464 O que? 480 00:39:43,090 --> 00:39:46,051 Oh, você come tão bem. 481 00:39:46,718 --> 00:39:47,886 Qualquer que seja. 482 00:39:52,849 --> 00:39:53,725 A propósito, pai, 483 00:40:34,766 --> 00:40:35,642 O que? 484 00:40:42,858 --> 00:40:44,734 Esqueça. 485 00:40:45,527 --> 00:40:47,320 Eu não posso nem falar com você. 486 00:40:51,116 --> 00:40:52,367 Enfim, e a mamãe? 487 00:40:53,869 --> 00:40:54,870 O que? 488 00:40:55,579 --> 00:40:56,538 Mãe? 489 00:40:56,872 --> 00:40:58,081 Então e ela? 490 00:40:58,582 --> 00:41:00,709 É estranho que mamãe não esteja em casa. 491 00:41:02,836 --> 00:41:05,172 Sim, sua mãe. 492 00:41:05,630 --> 00:41:06,506 Ela está morta? 493 00:41:08,592 --> 00:41:10,760 Não, ela não é. 494 00:41:11,178 --> 00:41:12,345 Então vocês são divorciados? 495 00:41:12,888 --> 00:41:16,183 Bem, é algo assim. 496 00:41:16,266 --> 00:41:17,267 Ela teve um caso? 497 00:41:18,268 --> 00:41:19,561 Não, bem... 498 00:41:20,645 --> 00:41:23,064 De qualquer forma, é apenas alguma coisa. 499 00:41:26,026 --> 00:41:28,528 Além disso, tenho um irmão mais novo? 500 00:41:28,945 --> 00:41:29,988 Irmão? 501 00:41:30,822 --> 00:41:31,823 E um irmão? 502 00:41:32,699 --> 00:41:36,036 O rosto nas fotos não se parece comigo. 503 00:41:37,829 --> 00:41:38,872 Bem... 504 00:41:39,789 --> 00:41:42,000 sua aparência mudou enquanto crescia. 505 00:41:42,459 --> 00:41:43,460 Realmente? 506 00:41:46,671 --> 00:41:48,798 Não posso dizer nada porque perdi a memória. 507 00:42:16,868 --> 00:42:20,163 O dispositivo para o qual você discou está desligado. Você será conectado ao correio de voz. 508 00:42:20,413 --> 00:42:22,666 Você será cobrado após o bipe. 509 00:42:40,725 --> 00:42:41,726 O que? 510 00:42:43,937 --> 00:42:45,480 Eles estão dormindo? 511 00:42:46,606 --> 00:42:48,066 Como eles podem quando seu filho se foi? 512 00:42:49,067 --> 00:42:50,277 Caramba. 513 00:42:51,361 --> 00:42:52,529 Caramba. 514 00:43:17,887 --> 00:43:23,268 QUANDO VOCÊ É PEGO APÓS O SEQUESTRO 515 00:43:23,351 --> 00:43:24,269 O QUE SIGNIFICA SEQUESTRO? 516 00:43:24,352 --> 00:43:26,438 É UM SEQUESTRO! 517 00:43:26,521 --> 00:43:28,857 O QUE VOCÊ FAZ QUANDO É PEGO SEQUESTRADO? 518 00:43:28,940 --> 00:43:31,651 SEQUESTRO É UM CRIME GRAVE. RELATAR. VOCÊ NÃO DEVE JOGAR FORA SEU TELEFONE PRIMEIRO? 519 00:43:31,735 --> 00:43:32,777 Caramba. 520 00:43:42,746 --> 00:43:44,289 "Amor filial." 521 00:43:47,542 --> 00:43:50,295 "Eu te amo, pai. De Hee-ae." 522 00:43:52,672 --> 00:43:54,507 Eu dei isso para você? 523 00:43:56,134 --> 00:43:58,136 Sim, há dois anos, no meu aniversário. 524 00:43:59,471 --> 00:44:01,306 Para que você usa isso? 525 00:44:01,389 --> 00:44:02,432 Você não sabe o que é uma "mão de filho filial"? 526 00:44:02,515 --> 00:44:03,725 "Mão de criança filial"? 527 00:44:04,142 --> 00:44:05,143 Me dê isto. 528 00:44:06,269 --> 00:44:08,021 É chamado assim porque é refrescante 529 00:44:08,104 --> 00:44:10,982 como quando um bom garoto coça as costas dos pais. 530 00:44:11,149 --> 00:44:12,942 - É uma sensação agradável, certo? - Sim. 531 00:44:14,652 --> 00:44:16,279 É bastante refrescante. 532 00:44:16,571 --> 00:44:18,031 Me dê isto! 533 00:44:18,448 --> 00:44:20,033 Não coloque sua sujeira neste arranhador. 534 00:44:22,327 --> 00:44:24,037 Tomei banho também! Estou limpo! 535 00:44:29,125 --> 00:44:30,126 Caramba. 536 00:44:37,342 --> 00:44:38,885 O que você está fazendo? 537 00:44:40,512 --> 00:44:42,097 Por que? Você vai se trocar? 538 00:44:42,263 --> 00:44:43,264 Sim. 539 00:44:43,515 --> 00:44:45,683 Não posso usar isso o tempo todo. 540 00:44:47,435 --> 00:44:48,812 Também cheira um pouco. 541 00:44:49,646 --> 00:44:52,982 Mas veja como essas roupas são horríveis. 542 00:44:53,191 --> 00:44:54,526 Nenhum deles se adapta ao meu gosto. 543 00:44:55,276 --> 00:44:57,112 Eles são estranhos. Eles não parecem meus. 544 00:44:57,195 --> 00:44:59,030 Por que não? Você fica ótimo neles. 545 00:44:59,322 --> 00:45:01,741 O que estou usando está bem, 546 00:45:01,825 --> 00:45:03,076 mas os que estão no armário não. 547 00:45:03,827 --> 00:45:05,036 Estes são realmente meus? 548 00:45:07,539 --> 00:45:09,582 Claro. Você os amou. 549 00:45:10,708 --> 00:45:11,543 Aqui. 550 00:45:11,626 --> 00:45:13,753 Tente este. 551 00:45:17,257 --> 00:45:18,258 Vá em frente. 552 00:45:25,807 --> 00:45:26,850 Tudo bem. 553 00:45:29,477 --> 00:45:31,604 Nossa, você está tão linda. 554 00:45:32,522 --> 00:45:33,565 Tudo bem. 555 00:45:34,649 --> 00:45:35,692 Ta-sim. 556 00:45:38,653 --> 00:45:39,612 O que... 557 00:45:43,616 --> 00:45:46,161 Eu meio que pareço um pêssego. 558 00:45:53,418 --> 00:45:55,378 A propósito, você abusou de mim? 559 00:45:55,712 --> 00:45:56,713 O que? 560 00:45:58,923 --> 00:46:00,925 O que? O que é isso? 561 00:46:05,680 --> 00:46:06,639 Certo. 562 00:46:07,140 --> 00:46:08,016 Lembra? 563 00:46:08,641 --> 00:46:10,977 Você foi picado por uma abelha. 564 00:46:11,060 --> 00:46:13,730 Fui picado por uma abelha? Não está nem inchado. 565 00:46:14,189 --> 00:46:15,815 O inchaço desapareceu. 566 00:46:15,899 --> 00:46:18,276 O hematoma também está desaparecendo. 567 00:46:23,907 --> 00:46:26,659 Acho que você está certo. Você não tem coragem de bater em crianças. 568 00:46:27,243 --> 00:46:29,954 Caramba. Você me chama de pai, mas fala de maneira tão desrespeitosa. 569 00:46:30,497 --> 00:46:31,873 O que há com isso? 570 00:46:31,956 --> 00:46:35,084 Minha memória ainda não voltou, então estou falando com você como quiser. 571 00:46:35,502 --> 00:46:37,670 Eu vou decidir como falar com você 572 00:46:38,630 --> 00:46:40,423 assim que minha memória voltar. 573 00:46:40,715 --> 00:46:43,218 Caramba, o que há de tão difícil em me chamar de pai? 574 00:46:48,056 --> 00:46:50,266 Você está louco? O que você quer que eu diga? 575 00:46:50,350 --> 00:46:52,810 Basta dizer: "Estou com saudades de você, pai". 576 00:46:52,894 --> 00:46:54,729 Por que eu diria isso? 577 00:46:54,854 --> 00:46:56,940 Isso me dá energia quando trabalho. 578 00:46:57,023 --> 00:46:58,358 Você realmente trabalha? 579 00:46:58,441 --> 00:47:00,443 Nunca vi você sair para trabalhar. 580 00:47:00,527 --> 00:47:02,487 Eu trabalho a noite. 581 00:47:02,570 --> 00:47:05,114 Vamos tentar, ok? Eu vou gravar. 582 00:47:05,907 --> 00:47:06,866 Aqui. 583 00:47:10,870 --> 00:47:11,913 Prossiga. 584 00:47:12,872 --> 00:47:14,332 Pai. 585 00:47:14,541 --> 00:47:17,085 Diga: "Estou com saudades de você". 586 00:47:20,505 --> 00:47:21,923 Isso não está certo. 587 00:47:22,340 --> 00:47:24,926 Por que eu diria que sinto sua falta quando você está bem na minha frente? 588 00:47:25,009 --> 00:47:27,303 Eu disse que vou ouvir durante o trabalho. 589 00:47:27,428 --> 00:47:29,681 Então você deveria me comprar um telefone. 590 00:47:29,764 --> 00:47:31,683 Caramba. 591 00:47:37,814 --> 00:47:39,774 Você não pode se dar ao luxo de me comprar um, pode? 592 00:47:41,359 --> 00:47:43,069 Vou comprar um para você outra hora. 593 00:47:43,152 --> 00:47:45,238 Então vamos tentar, "Pai". 594 00:47:45,446 --> 00:47:46,614 Aqui vamos nós. 595 00:47:51,202 --> 00:47:53,580 Pai. 596 00:47:53,663 --> 00:47:55,373 Não pareça tão calmo. Fique um pouco mais animado. 597 00:47:55,456 --> 00:47:57,125 Traga mais vida ao seu tom. 598 00:47:59,377 --> 00:48:01,421 Pai. 599 00:48:01,588 --> 00:48:02,672 Um pouco mais alto. 600 00:48:04,757 --> 00:48:05,800 Pai. 601 00:48:06,342 --> 00:48:07,677 Tudo bem, uma última vez. 602 00:48:07,802 --> 00:48:09,345 Pai! 603 00:48:10,471 --> 00:48:11,681 Funcionou! 604 00:48:11,764 --> 00:48:13,558 Isso foi difícil, não foi? 605 00:48:13,933 --> 00:48:15,143 Como você ousa me bater? 606 00:48:15,893 --> 00:48:17,645 Posso parecer assim, mas costumava praticar esportes. 607 00:48:17,729 --> 00:48:19,647 Os atletas também sentem dor quando se machucam! 608 00:48:19,939 --> 00:48:21,608 Meu Deus, está aqui. 609 00:48:26,863 --> 00:48:28,156 Abra a porta! 610 00:48:28,531 --> 00:48:29,907 Você está morto! 611 00:48:32,076 --> 00:48:33,202 Pai. 612 00:48:36,080 --> 00:48:37,123 Pai. 613 00:48:38,875 --> 00:48:40,043 Pai. 614 00:48:47,383 --> 00:48:48,468 Pai! 615 00:49:05,526 --> 00:49:06,778 Abra a porta! 616 00:49:21,334 --> 00:49:22,460 O que? 617 00:49:23,586 --> 00:49:24,587 Você está chorando? 618 00:49:25,880 --> 00:49:28,383 Doeu tanto assim? 619 00:49:31,094 --> 00:49:32,178 Eu não estou chorando. 620 00:49:36,557 --> 00:49:37,767 Eu bati em você com as pontas? 621 00:49:38,434 --> 00:49:40,561 Você apenas pede desculpas em momentos como este. 622 00:49:47,694 --> 00:49:48,861 Tome cuidado. 623 00:49:49,404 --> 00:49:51,906 Este arranhador pode não ser tão filial. 624 00:50:16,305 --> 00:50:17,557 Ela dorme como Hee-ae. 625 00:50:40,288 --> 00:50:42,498 Hee-ae, coloque o cobertor sobre você. 626 00:51:20,036 --> 00:51:22,914 GRAVAÇÃO DA LISTA 003 627 00:51:22,997 --> 00:51:25,416 Pai, estou com saudades de você! 628 00:51:25,625 --> 00:51:26,709 Boa sorte! 629 00:51:26,793 --> 00:51:28,878 E sinto muito por ter batido em você mais cedo. 630 00:51:40,056 --> 00:51:41,307 Pai. 631 00:51:41,599 --> 00:51:44,060 Diga: "Estou com saudades." 632 00:51:44,310 --> 00:51:45,269 Pai! 633 00:51:47,980 --> 00:51:48,981 Funcionou! 634 00:51:49,065 --> 00:51:50,483 Tudo bem, uma última vez. 635 00:51:50,566 --> 00:51:51,692 Pai! 636 00:51:58,157 --> 00:52:00,409 Tudo bem. Vamos levá-lo para casa em breve. 637 00:52:05,873 --> 00:52:08,835 O dispositivo para o qual você discou está desligado. Você será conectado ao correio de voz. 638 00:52:09,252 --> 00:52:10,753 Você será cobrado após... 639 00:52:12,505 --> 00:52:14,632 O que diabos eles estão fazendo? 640 00:52:17,093 --> 00:52:18,094 Caramba. 641 00:52:21,222 --> 00:52:22,515 OLÁ 642 00:52:22,598 --> 00:52:28,521 Sua filha está comigo, sã e salva... 643 00:52:31,065 --> 00:52:32,567 O que? O que é isso? 644 00:52:34,235 --> 00:52:35,278 O que... 645 00:52:42,451 --> 00:52:45,413 NÃO CONSIGO ENTRAR EM CONTATO COM ELES, 646 00:52:45,496 --> 00:52:51,210 ENTÃO VOU VERIFICAR O QUE ELES ESTÃO FAZENDO 647 00:55:01,674 --> 00:55:02,717 O que... 648 00:55:31,620 --> 00:55:35,166 Estamos aqui no local... 649 00:55:39,837 --> 00:55:41,839 - Nossa. - O que está acontecendo? 650 00:55:41,922 --> 00:55:43,632 - Meu Deus. - Meu Deus. 651 00:55:45,092 --> 00:55:46,594 Alguém deve ter se machucado gravemente. 652 00:55:46,677 --> 00:55:48,345 - Devemos esperar? - Sim. 653 00:55:48,637 --> 00:55:50,347 Acho que não podemos ir para casa esta noite. 654 00:55:53,809 --> 00:55:55,686 O que é? Alguém morreu? 655 00:56:33,474 --> 00:56:34,975 Espere! 656 00:56:55,079 --> 00:56:58,082 Não, espere. Por favor mexa-se! 657 00:56:58,165 --> 00:57:00,251 - Oh não. - Vamos filmar, por favor. 658 00:57:00,459 --> 00:57:03,212 Estamos aqui na cena do crime em um bairro rico de Youngin. 659 00:57:03,546 --> 00:57:05,965 Os dois corpos cobertos por um pano branco 660 00:57:06,048 --> 00:57:08,676 mostrar a crueldade do caso. 661 00:57:09,135 --> 00:57:11,595 As vítimas são Choi, um médico que dirige um hospital em Youngin, 662 00:57:11,679 --> 00:57:13,556 e sua esposa. 663 00:57:14,098 --> 00:57:17,351 Os corpos foram encontrados pela governanta que voltou das férias. 664 00:57:17,518 --> 00:57:19,353 A julgar pelos seus corpos altamente decompostos, 665 00:57:19,436 --> 00:57:22,648 eles parecem ter sido encontrados dias depois do assassinato. 666 00:58:14,366 --> 00:58:15,492 É estranho. 667 00:58:15,993 --> 00:58:17,661 Por que o assassino levou a criança? 668 00:58:17,828 --> 00:58:20,915 Quando você sequestra uma criança, geralmente você negocia com os pais dela. 669 00:58:21,123 --> 00:58:22,249 Mas por que matá-los? 670 00:58:22,499 --> 00:58:24,793 Precisamos descobrir o que ele está procurando. 671 00:58:25,252 --> 00:58:26,295 E as imagens de CCTV? 672 00:58:26,378 --> 00:58:28,380 Você foi recuperar as câmeras naquele dia, certo? 673 00:58:28,464 --> 00:58:30,758 Você encontrou algo incomum em termos de ações dele? 674 00:58:31,217 --> 00:58:32,927 - Minha filha. - Paciente Kim Hee-ae 675 00:58:33,010 --> 00:58:34,970 a conta do hospital foi paga. 676 00:58:35,054 --> 00:58:37,806 Vou mandar Ro-hee para casa e me entregar. 677 00:58:37,932 --> 00:58:40,184 Tenho que mandá-la de volta antes que as coisas explodam. 678 00:58:40,267 --> 00:58:41,977 - Aqui, rápido! - Ro-hee! 679 00:58:42,269 --> 00:58:44,063 Com licença! Por favor, verifique minha filha. 680 00:58:44,146 --> 00:58:45,189 Registrar? 681 00:58:45,856 --> 00:58:46,690 Droga. 682 00:58:46,774 --> 00:58:48,943 Acho que é abuso infantil. 683 00:58:49,109 --> 00:58:50,402 Chame a polícia. 684 00:58:50,569 --> 00:58:51,779 Choi Ro-hee? 685 00:58:52,488 --> 00:58:54,323 O nome dele é Kim Myeong-jun, 39 anos. 686 00:58:54,406 --> 00:58:56,325 Ele estava chorando com ela nas costas quando entrou. 687 00:58:56,784 --> 00:58:58,244 Não entendo o que o culpado está pensando. 688 00:58:59,245 --> 00:59:01,121 - O quê? - Não queremos provocá-lo 689 00:59:01,205 --> 00:59:02,748 e colocar a criança em perigo. 690 00:59:03,123 --> 00:59:04,833 Não vá a lugar nenhum sem mim. 691 00:59:06,126 --> 00:59:07,211 Ro-hee não está aqui! 692 00:59:07,294 --> 00:59:08,337 Ro-hee! 693 00:59:09,046 --> 00:59:10,631 Ro-hee! 694 00:59:12,466 --> 00:59:14,468 Traduzido por Lukasbr 47786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.