All language subtitles for The.Inheritance.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GP-M-Eng_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,164 --> 00:01:19,253 Still can't believe this is where you grew up. 2 00:01:21,298 --> 00:01:23,518 Yep. Home sweet home. 3 00:01:28,784 --> 00:01:30,829 It's okay. 4 00:01:30,916 --> 00:01:33,310 You're a part of this family. 5 00:01:33,397 --> 00:01:34,746 Maybe to your dad. 6 00:02:04,211 --> 00:02:06,256 Look, it's the twins. Mm-hmm. 7 00:02:06,343 --> 00:02:07,866 They made it. Yep. 8 00:02:07,953 --> 00:02:10,042 The old man called for you too? 9 00:02:14,569 --> 00:02:16,527 Of course he did. 10 00:02:16,614 --> 00:02:18,529 He wanted his whole family here. 11 00:02:18,616 --> 00:02:20,227 His immediate family. 12 00:02:20,314 --> 00:02:23,186 Or didn't you read the fine print? 13 00:02:23,273 --> 00:02:25,623 That doesn't mean we don't love seeing you. 14 00:02:25,710 --> 00:02:27,277 I get it. 15 00:02:27,364 --> 00:02:29,453 I'm crashing. 16 00:02:29,540 --> 00:02:31,063 It was my call. 17 00:02:31,151 --> 00:02:33,588 I didn't think Dad would mind. 18 00:02:33,675 --> 00:02:35,546 I honestly didn't know if you two would even show up. 19 00:02:35,633 --> 00:02:37,418 You're both so busy. 20 00:02:37,505 --> 00:02:39,420 The company doesn't run itself. 21 00:02:39,507 --> 00:02:42,162 Well, we're just both happy to see you. 22 00:02:44,773 --> 00:02:46,992 It's an Abernathy reunion! 23 00:02:48,429 --> 00:02:50,082 Look. 24 00:02:50,170 --> 00:02:52,433 Here's the fam-fam! 25 00:02:52,520 --> 00:02:54,174 You might recognize 26 00:02:54,261 --> 00:02:56,393 the Abernathy twins from, I don't know, Forbes? 27 00:02:56,480 --> 00:02:58,308 But not the 30 Under 30 list, 28 00:02:58,395 --> 00:03:00,571 featuring moi. 29 00:03:00,658 --> 00:03:02,617 Here is the boss babe, Madeline. 30 00:03:02,704 --> 00:03:05,272 She runs our tech investment and entertainment divisions. 31 00:03:05,359 --> 00:03:07,143 And the man behind our hotels and news channels, 32 00:03:07,230 --> 00:03:09,189 Charles Abernathy Jr. himself. 33 00:03:09,276 --> 00:03:12,279 C.J., the oldest by a whole two minutes. 34 00:03:14,281 --> 00:03:16,326 And here's Drewski and Hannah Banana! 35 00:03:16,413 --> 00:03:17,632 Hi, Kami. 36 00:03:20,156 --> 00:03:22,114 Oh, your outfit looks great. Aw, thanks. 37 00:03:22,202 --> 00:03:23,942 It's from my new collection. I'll send you samples. 38 00:03:24,029 --> 00:03:27,337 Okay, so Drew and Hannah run our family's charity 39 00:03:27,424 --> 00:03:29,818 and do super important stuff, 40 00:03:29,905 --> 00:03:31,820 like helping the elderly and underprivileged kids. 41 00:03:31,907 --> 00:03:33,691 And thanks to Hannah's coding, 42 00:03:33,778 --> 00:03:35,867 you can donate too at the link in my profile. 43 00:03:35,954 --> 00:03:37,521 All right. 44 00:03:37,608 --> 00:03:39,131 Don't forget to like and follow. 45 00:03:39,219 --> 00:03:41,264 Mwah! Bye! 46 00:03:43,135 --> 00:03:45,094 Sorry, guys. You know how it is. 47 00:03:45,181 --> 00:03:47,357 Gotta keep the content fresh for the socials. 48 00:03:47,444 --> 00:03:49,011 Would it kill you to keep a lower profile? 49 00:03:49,098 --> 00:03:51,579 Someone's gotta keep up the family brand. 50 00:03:51,666 --> 00:03:55,452 Um, does anyone know why Daddy went all formal with the invite? 51 00:03:55,539 --> 00:03:57,324 Tomorrow's the big seven-five. 52 00:03:57,411 --> 00:04:00,457 It's practically an edict from the pope. 53 00:04:00,544 --> 00:04:02,938 Did anyone get him a present? He hates gifts. 54 00:04:03,025 --> 00:04:05,462 We gave him a Warhol, and he put it in the bathroom. 55 00:04:05,549 --> 00:04:07,508 Well, we got him something. 56 00:04:07,595 --> 00:04:09,597 Of course you did. Of course you did. 57 00:04:09,684 --> 00:04:13,035 Not even through the front door, and they're already fighting. 58 00:04:13,122 --> 00:04:14,210 Good. 59 00:04:16,734 --> 00:04:18,519 You all made it, and right on time. 60 00:04:18,606 --> 00:04:20,521 Your father will be pleased. 61 00:04:20,608 --> 00:04:23,263 Miles, where's the valet? Gregory's not here. 62 00:04:23,350 --> 00:04:25,090 I'm afraid you'll have to carry your own bags. 63 00:04:28,311 --> 00:04:30,052 Oh, God. 64 00:04:37,625 --> 00:04:40,149 It's so quiet. Where is everyone? 65 00:04:40,236 --> 00:04:41,890 Yeah. Where's Deckard and Mrs. Carpenter? 66 00:04:41,977 --> 00:04:43,326 Right? I'm starving. 67 00:04:43,413 --> 00:04:45,241 They're not here. 68 00:04:45,328 --> 00:04:47,504 Your father sent the staff and security home for the night. 69 00:04:47,591 --> 00:04:50,202 They'll be back in the morning. Why? 70 00:04:50,290 --> 00:04:52,553 I think it's best he tell you himself. 71 00:04:52,640 --> 00:04:55,860 He requested you meet him in the great room in 30 minutes. 72 00:04:59,821 --> 00:05:01,823 Just down that way. 73 00:05:06,436 --> 00:05:07,785 Guys, what the hell? 74 00:05:07,872 --> 00:05:09,352 All right. 75 00:05:09,439 --> 00:05:10,919 Here we are. 76 00:05:12,921 --> 00:05:14,357 Every time I come in here, 77 00:05:14,444 --> 00:05:16,620 it feels less and less like my bedroom. 78 00:05:16,707 --> 00:05:18,318 It's like a museum. 79 00:05:19,841 --> 00:05:21,016 Wait. 80 00:05:22,887 --> 00:05:27,588 They didn't replace everything, I hope. 81 00:05:27,675 --> 00:05:29,198 Oh, yeah. Uh-huh? 82 00:05:29,285 --> 00:05:31,026 Oh! 83 00:05:31,113 --> 00:05:33,158 Oh, God, please don't drink that. 84 00:05:33,245 --> 00:05:35,422 Oh, come on. Where's your sense of adventure? 85 00:05:39,513 --> 00:05:41,341 You don't want to get tipsy and fool around? 86 00:05:41,428 --> 00:05:43,821 Ooh-ooh. You know, on the bright side, 87 00:05:43,908 --> 00:05:46,258 if I get poisoned, you'll have a great excuse 88 00:05:46,346 --> 00:05:47,999 not to hang out with my family. Hmm. 89 00:05:52,047 --> 00:05:53,265 Think they're mad I'm here? 90 00:05:55,006 --> 00:05:55,877 Look... 91 00:05:57,705 --> 00:05:59,837 The twins, don't let them get you down. 92 00:05:59,924 --> 00:06:01,665 They're just... 93 00:06:01,752 --> 00:06:03,841 They weren't coddled enough as children. 94 00:06:03,928 --> 00:06:06,670 I'm serious. I know. 95 00:06:06,757 --> 00:06:09,020 And you're right. 96 00:06:09,107 --> 00:06:12,023 They grew more distant after Mom's cancer diagnosis. 97 00:06:14,461 --> 00:06:15,897 I think they resent us 98 00:06:15,984 --> 00:06:17,681 for being there for my mom at the end 99 00:06:17,768 --> 00:06:20,118 when they couldn't be. 100 00:06:20,205 --> 00:06:22,817 And you know that their issues have to do with me, not you. 101 00:06:26,951 --> 00:06:28,779 Do you ever regret it? 102 00:06:28,866 --> 00:06:30,912 What? 103 00:06:30,999 --> 00:06:35,046 Walking away from my family's soul-sucking career path 104 00:06:35,133 --> 00:06:37,701 to spend the rest of my life with the woman of my dreams? 105 00:06:39,442 --> 00:06:40,835 No. No. 106 00:06:42,271 --> 00:06:43,838 I love you. 107 00:06:43,925 --> 00:06:45,535 I love you too. 108 00:06:47,929 --> 00:06:51,541 What is taking them so long? 109 00:06:51,628 --> 00:06:54,501 I swear, that girl brings out the worst in him. 110 00:06:54,588 --> 00:06:57,678 Um, Hannah's great. You just never gave her a chance. 111 00:06:57,765 --> 00:07:00,202 It's not Hannah. It's Drew. 112 00:07:00,289 --> 00:07:02,639 He always takes the easy way out. 113 00:07:02,726 --> 00:07:04,859 It's disappointing. 114 00:07:04,946 --> 00:07:06,382 Yeah, you made that pretty clear 115 00:07:06,469 --> 00:07:08,253 when you didn't come to their wedding. 116 00:07:08,340 --> 00:07:11,126 We were busy opening the London office, remember? 117 00:07:13,650 --> 00:07:15,739 Sorry we're late. 118 00:07:15,826 --> 00:07:18,263 You weren't talking about us, were you? 119 00:07:18,350 --> 00:07:19,613 Just your sense of timing. 120 00:07:26,707 --> 00:07:28,404 He'll see you now. 121 00:07:34,149 --> 00:07:35,933 Dad? 122 00:07:36,020 --> 00:07:39,459 Tempus omnia vincit. 123 00:07:39,546 --> 00:07:41,373 "Time..." "Always wins." 124 00:07:43,288 --> 00:07:45,029 Alexander Pope. 125 00:07:49,033 --> 00:07:52,646 Son, I said immediate family only. 126 00:07:52,733 --> 00:07:56,127 I'm sorry, Charl-- It's my fault. 127 00:07:56,214 --> 00:07:58,652 I didn't want to miss your birthday. 128 00:07:58,739 --> 00:08:01,655 Why, thank you, my dear. 129 00:08:01,742 --> 00:08:04,048 I appreciate your thoughtfulness. 130 00:08:05,615 --> 00:08:08,183 But there's a very good reason 131 00:08:08,270 --> 00:08:10,141 why I gave that direct instruction. 132 00:08:12,187 --> 00:08:14,494 You know, it's been two years 133 00:08:14,581 --> 00:08:16,887 since we were all under this roof. 134 00:08:16,974 --> 00:08:19,237 Can't imagine what your mother would say. 135 00:08:21,413 --> 00:08:24,634 This family has been drifting apart. 136 00:08:24,721 --> 00:08:28,159 Even Drew barely visits, and the foundation is local. 137 00:08:28,246 --> 00:08:29,900 Dad, that's not fair. 138 00:08:29,987 --> 00:08:32,729 Abernathys don't believe in fair. 139 00:08:36,254 --> 00:08:39,867 We're all here now together. 140 00:08:39,954 --> 00:08:43,958 You're probably wondering why I called you all home. 141 00:08:44,045 --> 00:08:45,786 No, we know, Daddy. It's your birthday. 142 00:08:45,873 --> 00:08:48,658 But that's not the reason why. 143 00:08:48,745 --> 00:08:52,227 I asked you all here tonight because... 144 00:08:54,098 --> 00:08:56,623 I'm going to die. 145 00:08:56,710 --> 00:08:57,798 What? Dad, you look fine. What? This is... 146 00:08:57,885 --> 00:08:59,451 What are you talking about? 147 00:08:59,539 --> 00:09:00,931 What do you mean? What did the doctors say? 148 00:09:01,018 --> 00:09:03,281 Nothing. I didn't say I was sick. 149 00:09:05,936 --> 00:09:09,810 It's, uh, come to my attention that there's a price on my head. 150 00:09:09,897 --> 00:09:15,816 One that will be collected tonight by midnight. 151 00:09:15,903 --> 00:09:18,383 You're saying that someone is going to come here and kill you? 152 00:09:19,863 --> 00:09:21,169 Come on, Dad. 153 00:09:21,256 --> 00:09:22,605 There are better ways 154 00:09:22,692 --> 00:09:24,651 to get us to come home than to put on 155 00:09:24,738 --> 00:09:26,304 murder mystery theater. 156 00:09:26,391 --> 00:09:29,438 I assure all of you, this is not a game. 157 00:09:30,918 --> 00:09:33,094 All right, then who is it? 158 00:09:33,181 --> 00:09:34,791 Palanax? 159 00:09:35,923 --> 00:09:37,098 Chapter House? 160 00:09:37,185 --> 00:09:39,622 I'm not a saint. 161 00:09:39,709 --> 00:09:42,407 I've ruined lives in the name of business, 162 00:09:42,494 --> 00:09:46,411 and now I have to pay the price. 163 00:09:46,498 --> 00:09:48,283 If someone's coming to kill you, 164 00:09:48,370 --> 00:09:50,677 why send home your entire security? 165 00:09:50,764 --> 00:09:53,723 Now, that's the first good question any of you have asked. 166 00:09:53,810 --> 00:09:58,467 The only people I can trust unconditionally 167 00:09:58,554 --> 00:10:02,645 are you, my own flesh and blood. 168 00:10:02,732 --> 00:10:04,299 Only you can save me. 169 00:10:06,388 --> 00:10:09,565 I had Miles take certain precautions 170 00:10:09,652 --> 00:10:11,611 to make sure you take this seriously. 171 00:10:13,264 --> 00:10:15,615 Now, let's see. Where is it? 172 00:10:19,009 --> 00:10:21,882 "The grantor"-- That's me-- 173 00:10:21,969 --> 00:10:25,842 "wishes to ensure that the property"-- My money-- 174 00:10:25,929 --> 00:10:28,845 "will be eventually distributed to the beneficiaries 175 00:10:28,932 --> 00:10:30,717 in the event of death 176 00:10:30,804 --> 00:10:36,723 if and only if the following terms are met. 177 00:10:36,810 --> 00:10:39,987 If the beneficiaries fail in their duty 178 00:10:40,074 --> 00:10:42,511 to protect the grantor, 179 00:10:42,598 --> 00:10:47,298 the property defaults to the Abernathy Foundation in full." 180 00:10:47,385 --> 00:10:49,779 What does that mean? 181 00:10:49,866 --> 00:10:53,435 It means that if anything happens to me tonight, 182 00:10:53,522 --> 00:10:55,263 you all get nothing. 183 00:10:55,350 --> 00:10:56,525 Are you freaking kidding me? Daddy, no. 184 00:10:56,612 --> 00:10:58,309 That's insane. Are you serious? 185 00:10:58,396 --> 00:11:01,008 More serious than I've been about anything else 186 00:11:01,095 --> 00:11:02,705 in my entire life. 187 00:11:04,185 --> 00:11:07,623 So, um, you can leave 188 00:11:07,710 --> 00:11:10,974 if you wish, but I'd advise against it. 189 00:11:11,061 --> 00:11:12,628 When I tell him to, 190 00:11:12,715 --> 00:11:16,153 Miles will lock us all in together. 191 00:11:16,240 --> 00:11:20,810 If I survive the night, you all get your inheritance. 192 00:11:20,897 --> 00:11:23,421 If Miles returns in the morning and I'm dead... 193 00:11:25,510 --> 00:11:28,600 it all goes to the charity. 194 00:11:28,688 --> 00:11:32,169 Your future is my future. 195 00:11:32,256 --> 00:11:35,651 And I intend to live a very long time. 196 00:11:40,700 --> 00:11:44,573 So, is everything ready? Yes, Charles. 197 00:11:44,660 --> 00:11:47,010 External communications have been suspended. 198 00:11:47,097 --> 00:11:49,621 All entrances and exits have been locked, 199 00:11:49,709 --> 00:11:51,101 and the windows have been replaced 200 00:11:51,188 --> 00:11:53,408 with flexible polycarbonate. Bulletproof glass? 201 00:11:53,495 --> 00:11:55,497 I'm afraid it's the only way. 202 00:11:57,673 --> 00:12:01,633 Hannah, I'd like you to go with Miles. 203 00:12:01,721 --> 00:12:03,592 You don't have to be here. 204 00:12:03,679 --> 00:12:07,161 If something happened to you, I couldn't forgive myself. 205 00:12:07,248 --> 00:12:08,684 We're in this together. 206 00:12:08,771 --> 00:12:10,120 All of us... 207 00:12:10,207 --> 00:12:12,079 as a family. 208 00:12:15,038 --> 00:12:16,126 I'm staying. 209 00:12:18,433 --> 00:12:19,390 Very well. 210 00:12:21,828 --> 00:12:23,830 I'll see you in the morning? 211 00:12:23,917 --> 00:12:25,483 I hope so. 212 00:12:26,963 --> 00:12:28,399 Thank you, old friend. 213 00:12:48,985 --> 00:12:50,552 And so it begins. 214 00:12:53,729 --> 00:12:57,167 I know you'll do your best to protect me. 215 00:12:57,254 --> 00:12:58,821 I'll be in the library. 216 00:13:05,001 --> 00:13:06,655 Family meeting. Now. 217 00:13:15,011 --> 00:13:17,100 To Dad's weird-as-shit birthday. 218 00:13:19,276 --> 00:13:22,018 What? You two are no fun. 219 00:13:22,105 --> 00:13:24,020 Champagne? Uh, not now. 220 00:13:24,107 --> 00:13:25,239 Thanks, Kami. 221 00:13:25,326 --> 00:13:27,415 All right. More for me, then. 222 00:13:27,502 --> 00:13:30,766 This whole thing is insane. 223 00:13:30,853 --> 00:13:33,464 There's no threat. 224 00:13:33,551 --> 00:13:36,511 You're right. Dad's lost it. 225 00:13:36,598 --> 00:13:38,556 You really think your dad's just making all this up? 226 00:13:40,384 --> 00:13:42,473 What if there's a chance, 227 00:13:42,560 --> 00:13:44,736 the smallest 1% chance, 228 00:13:44,824 --> 00:13:46,260 that your dad's telling the truth, 229 00:13:46,347 --> 00:13:47,783 that this threat is real? 230 00:13:47,870 --> 00:13:49,350 We can't just sit around and wait 231 00:13:49,437 --> 00:13:52,396 for something to happen, can we? 232 00:13:52,483 --> 00:13:55,269 Yeah, we should go take a look around. 233 00:13:55,356 --> 00:13:57,445 Yeah, if Dad really is in trouble, 234 00:13:57,532 --> 00:13:59,795 then we should be ready for it. 235 00:14:02,624 --> 00:14:06,454 Even if it's just the smallest 1% chance. 236 00:14:08,021 --> 00:14:09,109 All right, I'm sold. 237 00:14:10,632 --> 00:14:12,242 Okay, if you were a psycho killer, 238 00:14:12,329 --> 00:14:13,635 where would you be? 239 00:14:21,817 --> 00:14:23,340 What's down there? 240 00:14:23,427 --> 00:14:24,689 It's basically spook central. 241 00:14:24,776 --> 00:14:26,430 It gives me the creeps. 242 00:14:26,517 --> 00:14:27,388 The antiquities room. 243 00:14:29,390 --> 00:14:31,261 Dad's hobby has always been mythology. 244 00:14:31,348 --> 00:14:32,784 Ancient religions. 245 00:14:32,872 --> 00:14:34,743 He skipped my 15th birthday 246 00:14:34,830 --> 00:14:37,180 because he was on an excavation in Tunisia. 247 00:14:37,267 --> 00:14:39,008 I wish I could miss this birthday. 248 00:14:39,095 --> 00:14:41,141 At least you're not the one with major jet lag. 249 00:14:41,228 --> 00:14:43,360 Some of us can't spend our life on the beach all day. 250 00:14:43,447 --> 00:14:45,841 We have real work to do. 251 00:14:45,928 --> 00:14:47,974 Mm, I'm sorry, have you ever started your own company? 252 00:14:48,061 --> 00:14:49,584 I'm building a lifestyle brand, Ceej, 253 00:14:49,671 --> 00:14:51,455 not just pushing numbersfor Dad. 254 00:14:51,542 --> 00:14:55,198 Working for Dad is a lot harder than taking selfies. 255 00:14:55,285 --> 00:14:57,113 Sorry I didn't go the corporate route. 256 00:14:58,898 --> 00:15:00,247 Don't blame me because you both hate your lives. 257 00:15:00,334 --> 00:15:01,378 Take that back. 258 00:15:01,465 --> 00:15:02,858 You know it's true. 259 00:15:02,945 --> 00:15:04,729 Jealousy's a bad color on you, Mads. 260 00:15:04,816 --> 00:15:07,384 Hey. We all do important stuff, 261 00:15:07,471 --> 00:15:09,386 so just chill out, okay? 262 00:15:10,910 --> 00:15:12,824 We all do important stuff? 263 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 What's that supposed to mean? 264 00:15:15,001 --> 00:15:16,567 You know exactly what that means. 265 00:15:16,654 --> 00:15:19,179 Okay, stop. Listen to yourselves. 266 00:15:19,266 --> 00:15:20,571 You haven't been together for years, 267 00:15:20,658 --> 00:15:22,182 and this is what you do? 268 00:15:22,269 --> 00:15:25,707 Maybe this is why your dad locked you up together. 269 00:15:25,794 --> 00:15:27,491 After he's gone, you're all that's left. 270 00:15:29,058 --> 00:15:32,453 What do you want? Hmm? 271 00:15:32,540 --> 00:15:37,849 You want us to hang out and sing "Kumbaya"? 272 00:15:37,937 --> 00:15:40,983 This is what Abernathys do. 273 00:15:44,334 --> 00:15:47,337 Real nice... weirdo. 274 00:15:48,643 --> 00:15:49,949 Two years away. 275 00:15:50,036 --> 00:15:51,080 Not long enough. 276 00:15:52,995 --> 00:15:55,041 Some reunion this turned out to be. 277 00:16:00,002 --> 00:16:03,440 That is why we were the family therapist's worst nightmare. 278 00:16:03,527 --> 00:16:05,399 But I love you for trying. 279 00:16:15,626 --> 00:16:16,888 Great. 280 00:16:25,375 --> 00:16:26,681 Ew. 281 00:16:52,576 --> 00:16:54,839 He won't notice if one Rothschild's missing. 282 00:16:56,841 --> 00:16:57,929 Or two. 283 00:17:02,760 --> 00:17:04,936 Hey, someone's down here! 284 00:17:18,994 --> 00:17:20,126 Who's there? 285 00:17:27,829 --> 00:17:30,919 Screw this. 286 00:17:41,712 --> 00:17:43,323 What? Come on. 287 00:17:46,761 --> 00:17:47,805 Hey! 288 00:17:49,242 --> 00:17:50,765 Somebody open the door! 289 00:17:54,856 --> 00:17:56,075 Guys! 290 00:17:57,815 --> 00:18:00,079 Hey! 291 00:18:00,166 --> 00:18:01,210 Hey! 292 00:18:06,085 --> 00:18:08,304 I should've known. What? 293 00:18:08,391 --> 00:18:10,654 You used to love being locked down there as a kid. 294 00:18:10,741 --> 00:18:13,570 Besides, judging by the haul, 295 00:18:13,657 --> 00:18:15,398 looks like you love it even more now. 296 00:18:15,485 --> 00:18:18,097 Yeah, ha-ha. Hey, I'm not judging. 297 00:18:18,184 --> 00:18:20,838 Admitting you have a problem is the first step. 298 00:18:33,024 --> 00:18:34,069 Hey, Dad? 299 00:18:35,810 --> 00:18:37,594 I was wondering how long it would take 300 00:18:37,681 --> 00:18:39,596 for one of you to check on me. 301 00:18:39,683 --> 00:18:41,076 We need you to level with us, Dad. 302 00:18:41,163 --> 00:18:43,209 What's actually going on? 303 00:18:43,296 --> 00:18:46,255 I already told you. Someone is-- 304 00:18:46,342 --> 00:18:48,170 Is coming to kill you. Yes, yes, we get that. 305 00:18:48,257 --> 00:18:49,911 But who? 306 00:18:49,998 --> 00:18:51,782 If I told you, you'd say I'm crazy. 307 00:18:51,869 --> 00:18:53,567 But maybe we can help. 308 00:19:00,051 --> 00:19:01,140 Years ago... 309 00:19:02,880 --> 00:19:04,708 I made a business deal. 310 00:19:05,927 --> 00:19:07,494 One that, uh... 311 00:19:09,365 --> 00:19:10,540 cost someone their life. 312 00:19:13,326 --> 00:19:16,459 And now there are consequences. 313 00:20:26,312 --> 00:20:27,400 What? 314 00:20:30,229 --> 00:20:32,448 Uh, nothing. 315 00:20:32,535 --> 00:20:33,797 You want to play? 316 00:20:35,625 --> 00:20:37,148 And kick your ass like always? 317 00:20:38,541 --> 00:20:39,803 Ladies first. 318 00:20:49,422 --> 00:20:52,425 You guys, my weirdo dad locked us in here 319 00:20:52,512 --> 00:20:54,383 for a fun night of family bonding 320 00:20:54,470 --> 00:20:57,081 and shut the Internet off, so this isn't live, 321 00:20:57,168 --> 00:21:00,433 but check it out. 322 00:21:00,520 --> 00:21:02,435 I'm launching my latest swimwear line. 323 00:21:02,522 --> 00:21:05,133 It is so cute. Preorders drop next week, 324 00:21:05,220 --> 00:21:07,788 so make sure to order ASAP, because... 325 00:21:13,097 --> 00:21:14,273 Hello? 326 00:21:31,551 --> 00:21:32,943 Is someone there? 327 00:21:41,430 --> 00:21:42,692 Hello? 328 00:22:46,365 --> 00:22:48,497 I'm launching my latest swimwear line. 329 00:22:48,584 --> 00:22:50,673 It is so cute. Preorders drop next week... 330 00:23:41,158 --> 00:23:43,117 Do you remember the CEO of Numus Airlines? 331 00:23:43,204 --> 00:23:45,293 Carson Reeves. Yeah. 332 00:23:45,380 --> 00:23:47,382 Sold all his stock right before taking a stroll 333 00:23:47,469 --> 00:23:48,644 off their corporate high-rise. 334 00:23:51,473 --> 00:23:54,215 Which made it very easy for us to swoop in 335 00:23:54,302 --> 00:23:55,912 and buy out the company. 336 00:23:57,784 --> 00:24:00,264 Crazy doesn't play well in the boardroom. 337 00:24:02,136 --> 00:24:05,269 And our board isn't exactly in favor 338 00:24:05,356 --> 00:24:09,448 of Dad acting even more eccentric than usual. 339 00:24:09,535 --> 00:24:12,015 They still think he's the same Charles Abernathy 340 00:24:12,102 --> 00:24:14,627 that rebuilt the family fortune. 341 00:24:14,714 --> 00:24:16,759 When they hear what happened tonight, 342 00:24:16,846 --> 00:24:18,587 they'll finally have to wake up. 343 00:24:19,806 --> 00:24:21,285 Maybe this trip 344 00:24:21,372 --> 00:24:22,896 wasn't a waste of time after all. 345 00:24:25,333 --> 00:24:26,639 And why's that? 346 00:24:32,514 --> 00:24:34,647 Nothing. We were just brainstorming 347 00:24:34,734 --> 00:24:36,910 some new business opportunities. 348 00:24:36,997 --> 00:24:39,782 All right, well, while you two were busy scheming, 349 00:24:39,869 --> 00:24:41,610 we can't find Kami. 350 00:24:44,744 --> 00:24:45,788 Kami? 351 00:24:45,875 --> 00:24:47,834 Oh, my God. Oh, my God. 352 00:24:47,921 --> 00:24:50,140 Get her. 353 00:24:50,227 --> 00:24:52,142 Oh, come on, Kami. Get her up. Get her up. 354 00:24:52,229 --> 00:24:53,840 Kami? Come on. Come on. 355 00:24:53,927 --> 00:24:55,668 Wake up. 356 00:24:55,755 --> 00:24:57,365 Wake up. 357 00:25:04,154 --> 00:25:06,461 Oh, my God. 358 00:25:09,464 --> 00:25:11,335 Oh, my God. 359 00:25:11,422 --> 00:25:14,121 I let her walk off with the wine. 360 00:25:14,208 --> 00:25:15,905 It's not your fault, Ceej. 361 00:25:15,992 --> 00:25:17,516 It was an accident. 362 00:25:18,952 --> 00:25:20,214 What if it wasn't? 363 00:25:23,130 --> 00:25:24,348 Excuse me? 364 00:25:24,435 --> 00:25:26,786 What if she didn't fall in? 365 00:25:26,873 --> 00:25:30,224 Are you suggesting that somebody actually broke in and--? 366 00:25:30,311 --> 00:25:31,791 I don't know. You're damn right 367 00:25:31,878 --> 00:25:33,619 you don't know. I'm just trying to help. 368 00:25:33,706 --> 00:25:35,664 By playing into Dad's games? 369 00:25:35,751 --> 00:25:37,666 Oh, come on, Maddie. Just listen to her. 370 00:25:37,753 --> 00:25:39,189 She has a point. 371 00:25:39,276 --> 00:25:40,930 They could be coming for all of us. 372 00:25:41,017 --> 00:25:43,542 No one can get in, Drew. 373 00:25:43,629 --> 00:25:45,587 Okay. Everybody, calm down. Yeah. 374 00:25:45,674 --> 00:25:47,546 You might as well say it was one of us. 375 00:25:47,633 --> 00:25:49,330 That's not what I'm saying, and you know it. 376 00:25:49,417 --> 00:25:51,201 Then what are you saying, Drew? 377 00:25:51,288 --> 00:25:52,942 He's saying, what if someone's been in the house 378 00:25:53,029 --> 00:25:54,422 the whole time? 379 00:26:00,907 --> 00:26:04,519 I'm still alive, if that's why you're all here. 380 00:26:11,004 --> 00:26:12,396 What's happened? 381 00:26:17,445 --> 00:26:19,708 Oh, my dear sweet Kami. 382 00:26:32,068 --> 00:26:33,766 My little girl is dead. 383 00:26:37,160 --> 00:26:38,597 Our family is cursed. 384 00:26:41,034 --> 00:26:43,166 And it's all because of me. 385 00:26:43,253 --> 00:26:47,388 Dad, you need to turn on the phone and unlock the doors. 386 00:26:51,218 --> 00:26:53,916 I've been having dreams about this night. 387 00:26:54,003 --> 00:26:56,527 That's what this is about? Dreams? 388 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 What are they about, Charles? 389 00:26:58,704 --> 00:27:01,141 That it's not someone coming for me. 390 00:27:01,228 --> 00:27:02,098 It's... 391 00:27:03,273 --> 00:27:04,623 something else. 392 00:27:06,581 --> 00:27:08,931 Some... thing? 393 00:27:09,018 --> 00:27:13,457 Uh, a-a... A spirit. 394 00:27:13,544 --> 00:27:16,286 A spirit that wants me dead. 395 00:27:17,853 --> 00:27:19,594 Like a... 396 00:27:19,681 --> 00:27:21,030 ghost? 397 00:27:22,249 --> 00:27:24,251 I knew you wouldn't believe me. 398 00:27:25,513 --> 00:27:26,601 But you will. 399 00:27:28,472 --> 00:27:29,517 Tell them about the deal. 400 00:27:31,388 --> 00:27:33,086 What deal? 401 00:27:33,173 --> 00:27:36,132 Dad made some business deal that caused this. 402 00:27:37,743 --> 00:27:39,222 How come... 403 00:27:39,309 --> 00:27:41,224 How come this is the first time I've heard of it? 404 00:27:41,311 --> 00:27:44,488 Because somebody died and he didn't want us to know. 405 00:27:45,838 --> 00:27:47,230 Well, now we do. 406 00:27:50,190 --> 00:27:52,453 Dad, what does this mean for the company, 407 00:27:52,540 --> 00:27:55,021 exposure-wise? How bad is this? 408 00:27:55,108 --> 00:27:57,023 That's really what you're worried about right now? 409 00:27:57,110 --> 00:27:59,286 We need to contain this. We can't have a scandal. 410 00:27:59,373 --> 00:28:01,462 The press will have a field day. Our stock will plummet. 411 00:28:01,549 --> 00:28:03,246 Dad! We could lose everything! 412 00:28:03,333 --> 00:28:04,508 Enough! 413 00:28:11,951 --> 00:28:15,258 Kami's death doesn't change anything. 414 00:28:15,345 --> 00:28:17,217 You still have to keep me alive. 415 00:28:17,304 --> 00:28:19,349 All of you. 416 00:28:19,436 --> 00:28:22,135 That includes you. 417 00:28:22,222 --> 00:28:25,181 You showed tremendous loyalty choosing to stay. 418 00:28:29,664 --> 00:28:31,884 I may have lost one daughter tonight... 419 00:28:33,973 --> 00:28:37,977 but you've proven that you are a true Abernathy. 420 00:28:39,195 --> 00:28:40,588 I'm amending my will. 421 00:28:42,372 --> 00:28:44,766 I'm giving Kami's inheritance to you. 422 00:28:48,552 --> 00:28:50,206 Congratulations, my dear. 423 00:28:51,425 --> 00:28:53,470 You're $2 billion richer. 424 00:28:58,258 --> 00:28:59,955 Does this still work? 425 00:29:00,042 --> 00:29:02,131 I'm not sure what good a rifle will do 426 00:29:02,218 --> 00:29:03,959 against what's coming. 427 00:29:05,700 --> 00:29:06,745 Where's the ammo? 428 00:29:16,406 --> 00:29:18,365 That's it? 429 00:29:18,452 --> 00:29:19,975 You're lucky there's that many. 430 00:29:20,062 --> 00:29:21,977 All my rifles are up at the lodge. 431 00:29:24,458 --> 00:29:28,636 You're just going to lock me in here until morning? 432 00:29:28,723 --> 00:29:30,551 We need to know where you are. It's for the best. 433 00:29:30,638 --> 00:29:32,466 We don't want you wandering around. 434 00:29:32,553 --> 00:29:34,207 Besides, isn't this what you wanted? 435 00:29:34,294 --> 00:29:36,818 For us to protect you? 436 00:29:36,905 --> 00:29:39,734 It's gonna get much worse, you know, 437 00:29:39,821 --> 00:29:41,388 the closer it gets to midnight. 438 00:29:44,521 --> 00:29:46,785 You gonna be all right in here? 439 00:29:46,872 --> 00:29:49,788 Well, it appears I don't have much of a choice, my dear. 440 00:29:52,051 --> 00:29:54,749 Dad, remember, don't open the door unless-- 441 00:29:54,836 --> 00:29:57,056 Unless I hear the family knock. 442 00:29:58,274 --> 00:30:00,407 I'm old, not senile. 443 00:30:06,282 --> 00:30:08,632 At least you remembered something from our childhood. 444 00:30:11,722 --> 00:30:13,768 We'll be back. 445 00:30:13,855 --> 00:30:15,465 Maybe we should pair up. 446 00:30:15,552 --> 00:30:17,598 We can search the house room by room. 447 00:30:17,685 --> 00:30:20,035 If we don't find anything, we can come back 448 00:30:20,122 --> 00:30:21,994 and guard the study. And do what, exactly? 449 00:30:22,081 --> 00:30:23,778 Search for Dad's killer ghost? Yes. 450 00:30:23,865 --> 00:30:25,127 That's exactly what we're searching for. 451 00:30:25,301 --> 00:30:26,955 I know what your dad is saying is unbelievable, 452 00:30:27,042 --> 00:30:28,739 but something happened to Kami. Yes. 453 00:30:28,827 --> 00:30:30,872 And now she's lying outside by herself 454 00:30:30,959 --> 00:30:33,266 when she should be on the way to the morgue. 455 00:30:33,353 --> 00:30:36,965 Now, I don't know what you two are up to, 456 00:30:37,052 --> 00:30:40,012 but I'm not dying here. 457 00:30:40,099 --> 00:30:42,884 Yeah, what the hell are you talking about? 458 00:30:42,971 --> 00:30:46,105 If no one can get in this house, then it has to be one of us, 459 00:30:46,192 --> 00:30:48,759 and you two were the ones who had us go looking for Kami 460 00:30:48,847 --> 00:30:50,457 in the first place. Madeline's the one 461 00:30:50,544 --> 00:30:52,328 who said we should go look for her at the pool. 462 00:30:52,415 --> 00:30:54,243 Like I said, she was with me. 463 00:30:54,330 --> 00:30:57,986 And let's not forget, Dad did just make you both 464 00:30:58,073 --> 00:31:00,467 $2 billion richer. 465 00:31:00,554 --> 00:31:03,035 You really think we'd hurt Kami? 466 00:31:03,122 --> 00:31:05,385 Look, you're upset. We all are. 467 00:31:05,472 --> 00:31:07,517 But we can't turn on each other. 468 00:31:07,604 --> 00:31:10,477 Why? Because you think you're an Abernathy now? 469 00:31:10,564 --> 00:31:12,435 Dad might say that you're an Abernathy, 470 00:31:12,522 --> 00:31:14,394 but you'll never be one of us. 471 00:31:14,481 --> 00:31:16,265 That's not fair. 472 00:31:16,352 --> 00:31:18,833 Oh, Drew, did you already forget? 473 00:31:18,920 --> 00:31:21,967 Abernathys don't believe in fair. 474 00:31:22,054 --> 00:31:24,186 So if you two want to deal with your grief 475 00:31:24,273 --> 00:31:27,929 by hunting Dad's ghost, fine, go for it, but I'm done. 476 00:31:28,016 --> 00:31:29,670 I'm going to bed. 477 00:31:29,757 --> 00:31:31,672 Stay the hell away from us. 478 00:31:36,329 --> 00:31:38,592 You okay? 479 00:31:40,550 --> 00:31:42,335 You still want to look around? 480 00:31:44,293 --> 00:31:46,121 I do. 481 00:31:46,208 --> 00:31:47,688 Where should we start? 482 00:31:49,908 --> 00:31:50,865 Wait. 483 00:31:55,826 --> 00:31:57,567 Oh, God. Where is she? 484 00:31:57,654 --> 00:31:59,221 Who took her body? 485 00:32:01,006 --> 00:32:03,051 Whoa. Whoa. 486 00:32:03,138 --> 00:32:04,923 Hey, baby! Whoa. Whoa. 487 00:32:05,010 --> 00:32:07,926 Babe, hey. What are you doing? 488 00:32:08,013 --> 00:32:10,493 Getting the hell out of here. That's bulletproof glass. 489 00:32:10,580 --> 00:32:11,973 You would need a sledgehammer or something. 490 00:32:12,060 --> 00:32:13,540 Well, we need to try. 491 00:32:13,627 --> 00:32:15,368 This isn't a game anymore. 492 00:32:15,455 --> 00:32:17,805 There's something in this house, and it killed your sister. 493 00:32:17,892 --> 00:32:19,502 Do you really want to be next? 494 00:32:19,589 --> 00:32:21,461 No. We're leaving now. 495 00:32:21,548 --> 00:32:24,029 Okay. Okay. You're right. 496 00:32:24,116 --> 00:32:27,423 But even if we do find a way out, we can't leave. 497 00:32:27,510 --> 00:32:29,251 Why not? 498 00:32:32,211 --> 00:32:34,343 I don't care if he writes us out of the will. 499 00:32:34,430 --> 00:32:35,954 We'll be fine. 500 00:32:36,041 --> 00:32:37,868 The only thing that matters-- 501 00:32:37,956 --> 00:32:41,220 And let me repeat this so I'm crystal clear. 502 00:32:41,307 --> 00:32:42,873 The only thing that matters is us. 503 00:32:46,616 --> 00:32:47,661 Good. 504 00:32:50,098 --> 00:32:53,188 Now, there must be some way out of this house. 505 00:32:53,275 --> 00:32:55,669 Maybe they missed a door or a window or something. 506 00:34:17,272 --> 00:34:19,622 I thought you might be in here. 507 00:34:19,709 --> 00:34:21,494 Why are you in the dark? 508 00:34:30,372 --> 00:34:32,809 I'm not coming back down. 509 00:34:34,333 --> 00:34:36,378 Well, I'm here if you want to talk. 510 00:34:38,772 --> 00:34:41,383 What's there to talk about? Kami did this to herself. 511 00:34:43,429 --> 00:34:45,257 Frankly, I'm surprised she lasted this long. 512 00:34:45,344 --> 00:34:47,085 She was a ticking time bomb. 513 00:34:47,172 --> 00:34:49,261 I figured we'd hear about her getting shot 514 00:34:49,348 --> 00:34:51,263 by some crazy fan on TMZ. 515 00:34:53,265 --> 00:34:55,963 Pretty anticlimactic, if you ask me. 516 00:34:56,050 --> 00:34:58,705 You don't have to play tough with me. 517 00:35:01,534 --> 00:35:03,710 I know. 518 00:35:03,797 --> 00:35:05,233 I just... 519 00:35:07,540 --> 00:35:09,107 I just wish I could bring her back. 520 00:35:10,934 --> 00:35:12,153 Me too. 521 00:35:17,071 --> 00:35:19,813 The last thing she said to me... 522 00:35:19,900 --> 00:35:22,032 She was right. 523 00:35:22,120 --> 00:35:24,296 I do hate my life. 524 00:35:24,383 --> 00:35:27,168 And I know you hate yours too. 525 00:35:27,255 --> 00:35:29,170 We gave up everything for Dad. 526 00:35:31,564 --> 00:35:34,262 Did you know I was engaged? 527 00:35:34,349 --> 00:35:36,308 What? When? 528 00:35:38,179 --> 00:35:40,268 Senior year at Vassar. 529 00:35:40,355 --> 00:35:42,357 Dad put his foot down. 530 00:35:42,444 --> 00:35:44,272 His family wasn't up to the Abernathy standard. 531 00:35:46,796 --> 00:35:48,885 I didn't know. 532 00:35:48,972 --> 00:35:50,626 Because he didn't want you to. 533 00:35:52,237 --> 00:35:55,240 We were never good enough for him. 534 00:35:55,327 --> 00:35:56,937 And what do we have to show for it? 535 00:35:58,765 --> 00:36:02,247 And then Drew wants to marry some nobody, 536 00:36:02,334 --> 00:36:04,684 and Dad's full of hugs and kisses. 537 00:36:07,339 --> 00:36:10,037 She latched on to Mom and Dad. 538 00:36:10,124 --> 00:36:12,431 And you remember the funeral. 539 00:36:12,518 --> 00:36:15,608 Who's holding Dad's hand? Her. 540 00:36:15,695 --> 00:36:17,958 That should've been you. 541 00:36:18,045 --> 00:36:19,960 She's trying to replace us. 542 00:36:20,047 --> 00:36:22,528 Just like she replaced Kami. 543 00:36:24,269 --> 00:36:25,270 Madeline... 544 00:36:27,402 --> 00:36:30,013 if they did do something to her, we could be next. 545 00:36:33,843 --> 00:36:35,584 Oh, now you're being paranoid. 546 00:36:35,671 --> 00:36:37,630 No, I'm not. 547 00:36:37,717 --> 00:36:39,371 I'm being smart. 548 00:36:39,458 --> 00:36:42,548 Dad's haunting has made it so easy 549 00:36:42,635 --> 00:36:46,073 for them to cause another one of their accidents. 550 00:36:46,160 --> 00:36:48,684 We need to stop them before they stop us. 551 00:36:48,771 --> 00:36:50,860 And if we do, 552 00:36:50,947 --> 00:36:52,775 we split it all. 553 00:36:52,862 --> 00:36:54,864 You and me. 554 00:36:57,954 --> 00:37:00,653 But that means something would have to happen to Drew. 555 00:37:00,740 --> 00:37:02,959 Something would have to happen to both of them. 556 00:37:05,005 --> 00:37:06,833 That's crazy, even for you. 557 00:37:06,920 --> 00:37:08,661 Kami died tonight. 558 00:37:08,748 --> 00:37:11,968 Is it so hard to believe that it won't happen again? 559 00:37:14,884 --> 00:37:16,234 I don't know. 560 00:37:24,590 --> 00:37:27,027 I never liked coming in here when I was a kid. 561 00:37:30,857 --> 00:37:33,425 Oh, my God. 562 00:37:36,210 --> 00:37:37,820 I can see why. 563 00:37:41,824 --> 00:37:43,565 My mom hated this place. 564 00:37:43,652 --> 00:37:47,134 She always felt that collecting all these things 565 00:37:47,221 --> 00:37:49,179 would come back and haunt him. 566 00:37:50,920 --> 00:37:53,575 Guess she was right. 567 00:37:53,662 --> 00:37:56,186 There's so much more than when I was young. 568 00:37:56,274 --> 00:37:58,101 But he put in this cargo elevator 569 00:37:58,188 --> 00:37:59,929 so he could just roll stuff straight in here 570 00:38:00,016 --> 00:38:01,931 so that my mom could never see it. 571 00:38:02,018 --> 00:38:03,716 You think Miles missed it? 572 00:38:03,803 --> 00:38:04,978 It's worth a shot. 573 00:38:08,329 --> 00:38:10,244 This should be in a museum. 574 00:38:13,247 --> 00:38:15,293 What, you know it? 575 00:38:15,380 --> 00:38:17,033 It's Blake's The Temptation of Eve 576 00:38:17,120 --> 00:38:19,253 from Paradise Lost. 577 00:38:19,340 --> 00:38:21,603 It's beautiful. 578 00:38:21,690 --> 00:38:22,952 Down here. 579 00:38:24,606 --> 00:38:26,521 This way. 580 00:38:37,358 --> 00:38:38,751 Great. Now what? 581 00:38:41,580 --> 00:38:43,625 Hold on. Okay. 582 00:38:53,853 --> 00:38:56,595 I think you can squeeze through. 583 00:38:56,682 --> 00:38:58,858 You can get out and go look for help. 584 00:39:01,817 --> 00:39:02,775 Come on. 585 00:39:04,124 --> 00:39:05,908 Just go slow. Yeah. 586 00:39:08,563 --> 00:39:09,912 You okay? 587 00:39:09,999 --> 00:39:11,392 I-- I think... 588 00:39:14,917 --> 00:39:16,005 I'm stuck. Get me out. 589 00:39:16,092 --> 00:39:17,572 What do you mean? 590 00:39:17,659 --> 00:39:19,226 Just... 591 00:39:19,313 --> 00:39:21,576 Come on. Something's... Okay, okay. 592 00:39:21,663 --> 00:39:23,491 Okay. What are you stuck on? I don't know. 593 00:39:23,578 --> 00:39:25,798 Something's in here. I-I got you. I got you. 594 00:39:26,929 --> 00:39:28,975 Babe, come on. Let go. 595 00:39:35,982 --> 00:39:37,026 Let go! 596 00:39:39,115 --> 00:39:42,641 Hey. You okay? 597 00:40:10,495 --> 00:40:12,279 Those were not like that. 598 00:40:45,834 --> 00:40:47,270 Get your phone. 599 00:40:54,626 --> 00:40:56,062 What's that? 600 00:40:56,149 --> 00:40:57,542 We need to run. 601 00:40:57,629 --> 00:40:59,326 Now. Now! 602 00:41:02,764 --> 00:41:03,939 Whoa! 603 00:41:09,684 --> 00:41:11,120 Come on. 604 00:41:16,343 --> 00:41:18,214 Whoa! Go. 605 00:41:23,350 --> 00:41:25,134 Hannah! 606 00:41:37,407 --> 00:41:38,539 What was that? 607 00:41:44,806 --> 00:41:45,938 Dad? 608 00:41:47,766 --> 00:41:49,376 Why did he leave his study? 609 00:41:50,769 --> 00:41:52,161 Dad? 610 00:41:53,685 --> 00:41:55,251 Dad, where are you? 611 00:42:03,608 --> 00:42:04,565 Something must be wrong. 612 00:42:16,055 --> 00:42:17,883 I think he wants us to follow him. 613 00:42:22,017 --> 00:42:24,324 I'll go. 614 00:42:24,411 --> 00:42:26,239 You stay here and find someplace to hide. 615 00:42:28,546 --> 00:42:30,243 Like hell we're splitting up. 616 00:42:47,303 --> 00:42:49,001 Why would he come this way? 617 00:42:49,088 --> 00:42:50,829 What's down there? 618 00:42:50,916 --> 00:42:52,395 The family vault. 619 00:43:04,843 --> 00:43:06,932 Does your dad normally leave that open? 620 00:43:10,892 --> 00:43:11,937 No. 621 00:43:30,172 --> 00:43:32,261 Hey. 622 00:43:32,348 --> 00:43:34,002 Hey, open the door! We're in here! 623 00:43:35,395 --> 00:43:37,310 Hey, we're still inside! 624 00:43:39,486 --> 00:43:41,575 Hey! Come on, open the door! 625 00:43:41,662 --> 00:43:43,316 Open the door! 626 00:43:43,403 --> 00:43:45,013 Are you sure about this? Hello? 627 00:43:45,100 --> 00:43:47,450 It was us or them. 628 00:43:47,537 --> 00:43:49,844 Open the door! Hey! 629 00:43:49,931 --> 00:43:52,238 Someone! Hey! 630 00:43:55,328 --> 00:43:57,373 He must have changed the code. 631 00:43:57,460 --> 00:43:59,767 Oh, what could it be? What could it be? 632 00:43:59,854 --> 00:44:01,769 The twins will come looking for us, right? 633 00:44:01,856 --> 00:44:04,990 Not if they don't come down the stairs. 634 00:44:05,077 --> 00:44:06,992 The vault's sealed tight. 635 00:44:07,079 --> 00:44:08,733 And this thing is sucking all the air out of the room. 636 00:44:11,866 --> 00:44:16,523 When that thing turns red, we're in big trouble. 637 00:44:16,610 --> 00:44:18,220 All right, what's the plan? What do we do now? 638 00:44:18,307 --> 00:44:20,875 Dad is tucked away safe and sound. 639 00:44:20,962 --> 00:44:22,877 We just bide our time. 640 00:44:32,582 --> 00:44:35,063 Are you sure you locked the vault? 641 00:44:35,150 --> 00:44:37,544 Don't be stupid. 642 00:44:37,631 --> 00:44:39,241 Then who's knocking? 643 00:44:45,204 --> 00:44:47,119 Do you see that too? 644 00:44:47,206 --> 00:44:48,424 Mm-hmm. 645 00:44:52,690 --> 00:44:54,387 Who is that? 646 00:44:56,606 --> 00:44:58,696 Let's talk this out. We have money. 647 00:44:58,783 --> 00:45:00,523 We also have a gun, asshole. 648 00:45:10,229 --> 00:45:11,752 Mads. 649 00:45:16,670 --> 00:45:18,367 Madeline. 650 00:45:18,454 --> 00:45:20,500 Madeline. Madeline. 651 00:45:22,241 --> 00:45:24,199 Kami. Kami? 652 00:45:24,286 --> 00:45:25,723 That is not Kami. 653 00:45:25,810 --> 00:45:27,463 Then who else could it be? 654 00:45:56,623 --> 00:45:58,059 Oh, my God. 655 00:46:00,670 --> 00:46:02,194 Madeline? 656 00:46:02,281 --> 00:46:04,022 Help me. 657 00:46:08,069 --> 00:46:10,071 Help me. Help me. 658 00:46:19,298 --> 00:46:20,821 C.J.! C.J.! Aah! 659 00:46:20,908 --> 00:46:22,214 Madeline! C.J.! 660 00:46:24,216 --> 00:46:25,260 Madeline, no! 661 00:46:25,347 --> 00:46:27,088 Aah! Let me go! Help! 662 00:46:27,175 --> 00:46:28,829 Let me go! 663 00:46:31,701 --> 00:46:33,921 Madeline! 664 00:46:34,008 --> 00:46:35,662 Madeline! 665 00:48:31,647 --> 00:48:33,432 No. 666 00:48:33,519 --> 00:48:34,346 It-it's me. 667 00:48:41,701 --> 00:48:43,485 No. No. 668 00:48:46,053 --> 00:48:47,968 Kami, it's me. 669 00:48:48,055 --> 00:48:50,318 Come on. Kami, it's me. It's Mads. 670 00:48:51,276 --> 00:48:52,581 Please, please. 671 00:48:53,756 --> 00:48:54,888 It's me, Kami. Kami. 672 00:49:03,897 --> 00:49:05,029 Hey! 673 00:49:05,116 --> 00:49:06,334 Get away from her. 674 00:49:14,821 --> 00:49:15,953 I'll shoot. 675 00:49:18,346 --> 00:49:19,695 I swear to God. 676 00:49:22,133 --> 00:49:23,961 I said, stop! 677 00:49:53,599 --> 00:49:54,730 Ceej? 678 00:50:00,258 --> 00:50:02,608 Madeline. Oh! 679 00:50:02,695 --> 00:50:04,653 She was coming right at me. I... 680 00:50:04,740 --> 00:50:07,134 Wh-What do I do? 681 00:50:07,221 --> 00:50:09,049 Tell me what to do. 682 00:50:13,575 --> 00:50:14,837 Madeline. 683 00:50:16,970 --> 00:50:18,102 Madeline. 684 00:50:19,929 --> 00:50:21,844 Mad... 685 00:50:29,591 --> 00:50:32,246 I... I'm sorry. 686 00:51:43,796 --> 00:51:45,102 Hello! 687 00:51:47,843 --> 00:51:49,671 This is all my fault. 688 00:51:52,370 --> 00:51:54,459 I never should've let you stay. 689 00:51:54,546 --> 00:51:55,851 Hey... 690 00:51:57,853 --> 00:51:59,203 I wanted to stay. 691 00:52:00,726 --> 00:52:02,641 For us. I'm sorry. 692 00:52:02,728 --> 00:52:05,296 I-I'm just... I'm so, so sorry. 693 00:52:07,167 --> 00:52:08,516 Sorry. 694 00:52:33,759 --> 00:52:35,500 Oh, my God. 695 00:52:36,979 --> 00:52:38,546 Oh! 696 00:52:38,633 --> 00:52:40,983 Oh, I have never been so happy to see you. 697 00:52:43,856 --> 00:52:45,466 What's wrong, Ceej? 698 00:52:45,553 --> 00:52:47,294 Where's Maddie? M-Madeline's... 699 00:52:47,381 --> 00:52:48,295 Madeline's dead. 700 00:52:49,557 --> 00:52:51,168 It-it, uh... 701 00:52:52,821 --> 00:52:56,782 It-it... It-it just took her. 702 00:53:10,883 --> 00:53:12,580 Did you see it? 703 00:53:12,667 --> 00:53:14,060 I did. 704 00:53:14,147 --> 00:53:15,670 What was it? 705 00:53:15,757 --> 00:53:17,324 What I saw... 706 00:53:20,588 --> 00:53:23,765 What I saw wasn't possible. 707 00:53:23,852 --> 00:53:25,506 None of this is. 708 00:53:25,593 --> 00:53:27,769 We're a little past what is and isn't possible. 709 00:53:34,994 --> 00:53:36,865 We gotta go. Hey. 710 00:53:36,952 --> 00:53:39,128 You go. What? 711 00:53:39,216 --> 00:53:40,913 I want you to look Dad in the eye 712 00:53:41,000 --> 00:53:43,045 and find out exactly what he did 713 00:53:43,132 --> 00:53:45,396 and why our sisters had to die because of it. 714 00:53:45,483 --> 00:53:47,093 What are you talking about? I am staying. 715 00:53:47,180 --> 00:53:49,138 This is something I need to do. 716 00:53:49,226 --> 00:53:50,966 I've got one shot left. One shot? 717 00:53:51,053 --> 00:53:52,577 You don't even know if you-- Go now! 718 00:53:54,143 --> 00:53:55,057 Come on. 719 00:54:07,722 --> 00:54:09,463 We shouldn't have left him like that. 720 00:54:09,550 --> 00:54:11,378 You know he only listens to my dad and Madeline, 721 00:54:11,465 --> 00:54:13,119 and one of them is gone. 722 00:54:15,252 --> 00:54:17,297 That's not good. 723 00:54:17,384 --> 00:54:18,690 Come on. Come on. 724 00:54:27,481 --> 00:54:29,353 In here. Come on. 725 00:54:30,963 --> 00:54:33,357 It's stuck. It's stuck! Babe. 726 00:54:33,444 --> 00:54:35,359 Babe? 727 00:54:35,446 --> 00:54:37,056 Come on. 728 00:54:38,753 --> 00:54:40,364 Here. Come on, come on. Okay. 729 00:55:05,171 --> 00:55:06,781 There's something back there. 730 00:55:08,696 --> 00:55:09,654 What is that? 731 00:55:13,179 --> 00:55:14,702 Think it's a room back there? 732 00:55:15,964 --> 00:55:17,792 This must be a door. 733 00:55:17,879 --> 00:55:19,316 Help me. 734 00:55:35,549 --> 00:55:37,725 Paradise Lost. 735 00:55:59,443 --> 00:56:01,227 I never knew all this was here. 736 00:56:29,211 --> 00:56:32,563 Is this Latin? 737 00:56:32,650 --> 00:56:34,608 I took two years of it and still can't read it. 738 00:56:38,917 --> 00:56:40,353 It's a grimoire. 739 00:56:44,139 --> 00:56:45,271 Book of magic. 740 00:56:47,142 --> 00:56:49,406 This talks about reaching into the underworld, 741 00:56:49,493 --> 00:56:51,973 conjuring demons and soul trading. 742 00:56:52,060 --> 00:56:54,846 What is this? 743 00:56:54,933 --> 00:56:57,588 I think he took this obsession for the occult too far. 744 00:57:11,732 --> 00:57:13,995 It's not Latin. It's older. 745 00:57:15,519 --> 00:57:17,259 It's a lot older. 746 00:57:17,346 --> 00:57:20,001 Only ancient civilizations wrote like this. 747 00:57:20,088 --> 00:57:23,396 Egyptians, Sumerians, Babylonians. 748 00:57:23,483 --> 00:57:25,877 What was he looking for? 749 00:57:28,445 --> 00:57:30,142 There's something underneath. 750 00:57:34,189 --> 00:57:35,495 Help me with this. 751 00:59:39,445 --> 00:59:41,142 Come out where I can see you! 752 01:01:46,093 --> 01:01:47,442 C.J. 753 01:02:15,383 --> 01:02:17,081 We gotta go. 754 01:02:17,168 --> 01:02:18,125 Come on. 755 01:02:25,829 --> 01:02:27,134 Wait. Wait, wait, wait. 756 01:02:27,221 --> 01:02:28,570 The gun. 757 01:02:28,657 --> 01:02:29,746 Leave it! It's useless. 758 01:02:33,271 --> 01:02:35,621 Dad, open the door! 759 01:02:35,708 --> 01:02:37,144 Dad! Open the door! 760 01:02:38,798 --> 01:02:40,017 Dad, open the door! 761 01:02:43,063 --> 01:02:44,195 Screw your family knock. 762 01:02:45,544 --> 01:02:46,719 Dad! 763 01:02:54,596 --> 01:02:55,772 Where are the twins? 764 01:02:57,251 --> 01:02:58,470 Dead. 765 01:03:08,262 --> 01:03:09,655 So close to midnight. 766 01:03:11,135 --> 01:03:12,484 What did you summon? 767 01:03:13,877 --> 01:03:15,966 What is that thing? 768 01:03:16,053 --> 01:03:18,316 It's what's come for me, my dear. 769 01:03:20,927 --> 01:03:23,756 I know. I-I know. You... 770 01:03:23,843 --> 01:03:25,976 You want answers. 771 01:03:26,063 --> 01:03:28,979 After everything you've been through, 772 01:03:29,066 --> 01:03:30,676 you deserve them. 773 01:03:32,678 --> 01:03:35,855 Did Drew, uh, ever tell you about my father? 774 01:03:35,942 --> 01:03:38,553 Dad, what has this got to do with anything? 775 01:03:38,640 --> 01:03:40,294 It's everything, son. 776 01:03:42,166 --> 01:03:43,732 Everything. 777 01:03:43,820 --> 01:03:47,432 After generations of successful Abernathys, 778 01:03:47,519 --> 01:03:50,217 his arrest for embezzlement ruined our family. 779 01:03:50,304 --> 01:03:53,003 Destroyed our fortune, disgraced our name. 780 01:03:53,090 --> 01:03:56,267 Do you know what it was like for us then? 781 01:03:56,354 --> 01:04:00,749 Before all this? Before I rebuilt the Abernathy empire? 782 01:04:06,233 --> 01:04:09,846 Your mother, all she ever wanted was children. 783 01:04:11,586 --> 01:04:13,675 And I wasn't going to give her a family 784 01:04:13,762 --> 01:04:15,286 born into poverty. 785 01:04:16,765 --> 01:04:20,117 When a man is, uh, desperate... 786 01:04:20,204 --> 01:04:22,119 he's willing to do anything. 787 01:04:25,339 --> 01:04:29,735 That's when I began seeking alternatives. 788 01:04:34,348 --> 01:04:36,698 And that's when I found this... 789 01:04:38,091 --> 01:04:39,745 and I made a deal. 790 01:04:39,832 --> 01:04:41,703 You made a deal with the devil? 791 01:04:41,790 --> 01:04:44,358 - Not the devil. - A demon. 792 01:04:44,445 --> 01:04:45,882 Mammon. 793 01:04:49,581 --> 01:04:51,844 The demon of greed. 794 01:04:51,931 --> 01:04:55,500 Jesus. I wanted wealth, 795 01:04:55,587 --> 01:04:57,110 I wanted power, 796 01:04:57,197 --> 01:04:59,286 I wanted all of this. 797 01:04:59,373 --> 01:05:02,768 I told you the deal I made cost someone their life. 798 01:05:04,770 --> 01:05:06,163 It was mine. 799 01:05:08,339 --> 01:05:11,081 In exchange for all of this, 800 01:05:11,168 --> 01:05:15,737 I pledged to Mammon my eternal soul, 801 01:05:15,824 --> 01:05:19,524 to be taken on my 75th birthday. 802 01:05:21,787 --> 01:05:24,659 After your mother passed away, 803 01:05:24,746 --> 01:05:26,096 I realized... 804 01:05:27,749 --> 01:05:30,013 I wasn't ready to die. 805 01:05:31,971 --> 01:05:34,147 I had so much more to do. 806 01:05:34,234 --> 01:05:35,844 I had a legacy to build. 807 01:05:35,932 --> 01:05:37,846 I... 808 01:05:37,934 --> 01:05:40,675 I needed more time. 809 01:05:40,762 --> 01:05:44,244 I-I needed to renegotiate. 810 01:05:44,331 --> 01:05:50,381 I have until midnight to fulfill the new terms: 811 01:05:50,468 --> 01:05:52,774 My mortal life 812 01:05:52,861 --> 01:05:56,822 in exchange for my bloodline. 813 01:05:56,909 --> 01:05:59,346 What are you saying? 814 01:05:59,433 --> 01:06:03,481 I am to be the last of the Abernathys. 815 01:06:05,700 --> 01:06:08,573 I'm sorry, son... 816 01:06:08,660 --> 01:06:10,357 but this is one deadline I can't miss. 817 01:06:10,444 --> 01:06:12,316 Dad... 818 01:06:12,403 --> 01:06:13,578 You always were my favorite. 819 01:06:13,665 --> 01:06:15,754 Dad, Dad, wait, you... 820 01:06:15,841 --> 01:06:17,495 No! 821 01:06:17,582 --> 01:06:18,670 Why? 822 01:06:30,899 --> 01:06:32,684 Most powerful Mammon... 823 01:06:35,600 --> 01:06:37,341 come forth! 824 01:06:37,428 --> 01:06:39,517 Claim your final sacrifice. 825 01:06:44,348 --> 01:06:46,654 I'm sorry, my dear. 826 01:06:46,741 --> 01:06:49,875 I tried to protect you, remember? 827 01:06:49,962 --> 01:06:51,877 I practically begged you to go. 828 01:06:53,444 --> 01:06:55,750 But you saw me kill my son. 829 01:06:55,837 --> 01:06:57,752 It pains me to say it. 830 01:07:00,712 --> 01:07:02,409 There can be no witnesses. 831 01:07:26,607 --> 01:07:28,044 Hannah! 832 01:07:30,742 --> 01:07:32,135 You can't run. 833 01:07:34,572 --> 01:07:37,096 I know every inch of this house. 834 01:07:40,099 --> 01:07:41,448 You're trapped. 835 01:07:43,407 --> 01:07:44,930 Hannah! 836 01:07:47,628 --> 01:07:49,978 You won't suffer, I promise. 837 01:07:53,286 --> 01:07:56,072 One bullet, and it'll all be over. 838 01:09:34,387 --> 01:09:37,042 I should've listened to the twins. 839 01:09:37,129 --> 01:09:41,394 They always said you were never good enough for my son. 840 01:09:41,481 --> 01:09:44,180 Never good enough to be an Abernathy. 841 01:09:44,267 --> 01:09:47,487 Why I listened, I'll never know. 842 01:09:47,574 --> 01:09:50,229 I think I felt sorry for him. 843 01:09:51,665 --> 01:09:53,406 But not anymore. 844 01:10:08,029 --> 01:10:09,553 One bullet. 845 01:10:17,038 --> 01:10:19,127 Where are you?! 846 01:10:19,215 --> 01:10:20,781 You want me, Charles? 847 01:10:27,614 --> 01:10:29,703 Come and get me. 848 01:11:24,758 --> 01:11:25,977 No more games. 849 01:11:50,697 --> 01:11:52,351 What have you done? 850 01:12:17,289 --> 01:12:19,247 I'll give you anything. 851 01:12:19,335 --> 01:12:21,424 You can have your inheritance now. 852 01:12:21,511 --> 01:12:23,904 But if I die tonight, you'll get nothing. 853 01:12:23,991 --> 01:12:25,428 I told you... 854 01:12:26,820 --> 01:12:28,735 I don't want your money. 855 01:12:28,822 --> 01:12:30,215 I never did. 856 01:12:30,302 --> 01:12:32,348 Don't be stupid, girl. 857 01:12:37,657 --> 01:12:39,572 Two minutes to midnight. 858 01:12:39,659 --> 01:12:41,182 You're out of time, Charles. 859 01:12:45,448 --> 01:12:47,537 Mammon's still coming for you. 860 01:12:49,147 --> 01:12:51,889 What are you talking about? 861 01:12:51,976 --> 01:12:53,151 They're dead. 862 01:12:53,238 --> 01:12:55,066 They're all dead. 863 01:12:57,111 --> 01:12:58,896 I'm the last of the Abernathys. 864 01:12:58,983 --> 01:13:00,114 No. 865 01:13:01,464 --> 01:13:03,030 You're not. 866 01:13:05,337 --> 01:13:07,948 Drew and I wanted to surprise you for your birthday. 867 01:13:11,604 --> 01:13:15,129 We got you the one thing you don't already have. 868 01:13:26,750 --> 01:13:28,839 You're gonna be a grandfather. 869 01:13:32,756 --> 01:13:34,453 I'm pregnant. 870 01:13:39,371 --> 01:13:42,418 You're not the last of the Abernathy bloodline. 871 01:13:44,028 --> 01:13:45,638 Our daughter is. 872 01:13:54,691 --> 01:13:56,301 One minute left. 873 01:13:59,304 --> 01:14:01,741 Tempus omnia vincit. 874 01:14:04,178 --> 01:14:06,050 "Time always wins." 875 01:14:12,317 --> 01:14:13,797 Happy birthday, Charles. 876 01:14:16,190 --> 01:14:17,409 Hannah. Hannah, please. 877 01:14:26,897 --> 01:14:28,551 Oh, no. 878 01:14:44,567 --> 01:14:46,003 Hannah. 879 01:15:17,643 --> 01:15:19,079 Hannah. 880 01:15:47,934 --> 01:15:49,632 Oh, God. 881 01:17:34,867 --> 01:17:36,652 What happened? He's gone. 882 01:17:38,218 --> 01:17:39,698 They all are. 883 01:17:42,135 --> 01:17:42,962 Charles? 884 01:17:55,888 --> 01:17:57,411 Where to, miss? 885 01:18:14,298 --> 01:18:15,995 Home. 59802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.