Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:04,772
[ Alarm ringing ]
2
00:00:04,805 --> 00:00:07,041
[ Alarm stops ]
3
00:00:12,413 --> 00:00:14,382
[ Birds chirping ]
4
00:00:14,415 --> 00:00:16,550
[ Derby's "If Ever
There's a Reason" plays ]
5
00:00:16,584 --> 00:00:20,121
[ Clock beeping ]
6
00:00:20,154 --> 00:00:22,123
[ Beeping stops ]
7
00:00:22,156 --> 00:00:25,193
**
8
00:00:27,161 --> 00:00:31,799
* If ever there's a reason
to be swept up in the season *
9
00:00:31,832 --> 00:00:34,735
* Of the fallen leaves
10
00:00:34,768 --> 00:00:36,304
[ Sighs ]
11
00:00:36,337 --> 00:00:39,273
* And if the days grow shorter
12
00:00:39,307 --> 00:00:41,542
* And the darkness
drew its order *
13
00:00:41,575 --> 00:00:45,079
* From the autumn grey
[ Alarm ringing ]
14
00:00:45,113 --> 00:00:47,081
**
15
00:00:47,115 --> 00:00:52,286
* I'd rather sit this out
and sleep the day away instead *
16
00:00:52,320 --> 00:00:55,489
* My weary eyes
a bit too slow indeed *
17
00:00:55,523 --> 00:01:01,395
[ Alarm ringing ]
* I'd rather sit this out
and sleep the day away instead *
18
00:01:01,429 --> 00:01:06,700
* To worry about
the emptiness that comes *
19
00:01:06,734 --> 00:01:09,770
**
20
00:01:16,744 --> 00:01:21,715
* If ever there's a reason
to be swept up in the season *
21
00:01:21,749 --> 00:01:24,718
* Of the fallen leaves
22
00:01:24,752 --> 00:01:26,720
**
23
00:01:26,754 --> 00:01:28,722
* And if the days grow shorter
24
00:01:28,756 --> 00:01:31,325
* And the darkness
drew its order *
25
00:01:31,359 --> 00:01:35,329
* From the autumn grey
26
00:01:35,363 --> 00:01:38,466
* I'd rather sit this out
27
00:01:38,499 --> 00:01:41,735
* And sleep
the day away instead *
28
00:01:41,769 --> 00:01:45,739
* My weary eyes
a bit too slow indeed *
29
00:01:45,773 --> 00:01:52,680
**
30
00:01:52,713 --> 00:01:55,283
[ Knock on door ]
31
00:01:55,316 --> 00:01:56,617
[ Door creaks ]
32
00:01:56,650 --> 00:01:59,220
You won't believe the crap
Armen pulled last night.
33
00:01:59,253 --> 00:02:00,754
He cut the power
to my apartment!
34
00:02:00,788 --> 00:02:01,889
That's right!
35
00:02:01,922 --> 00:02:05,193
No lights,
no Wi-Fi, nothing.
36
00:02:05,226 --> 00:02:06,794
For 15 minutes!
37
00:02:08,296 --> 00:02:09,096
Mm...
38
00:02:09,129 --> 00:02:10,464
And if I had been
on a ventilator,
39
00:02:10,498 --> 00:02:12,600
I could've suffocated
in that time, right?
40
00:02:12,633 --> 00:02:13,601
You're a doctor.
41
00:02:13,634 --> 00:02:15,669
You're not
on a ventilator.
42
00:02:15,703 --> 00:02:17,905
Thank God for that.
But I could be.
43
00:02:17,938 --> 00:02:20,374
I mean, it was dark.
I could've tripped.
44
00:02:20,408 --> 00:02:22,142
I should sue him.
45
00:02:23,477 --> 00:02:24,912
Sorry.
46
00:02:24,945 --> 00:02:27,415
Were you gonna eat this?
I stress eat.
47
00:02:27,448 --> 00:02:28,516
Okay, listen.
48
00:02:28,549 --> 00:02:29,850
I go
to talk to him,
49
00:02:29,883 --> 00:02:32,453
and he claims I was playing
my music too loud again.
50
00:02:32,486 --> 00:02:33,487
[ Scoffs ]
51
00:02:33,521 --> 00:02:37,191
I wear earplugs
when your music irritates me.
52
00:02:37,225 --> 00:02:38,626
I miss the dripping.
53
00:02:38,659 --> 00:02:41,729
You're missing the point here,
Shaun, okay?
54
00:02:41,762 --> 00:02:42,863
You knock.
You ask.
55
00:02:42,896 --> 00:02:44,532
You don't
cut someone's power.
56
00:02:44,565 --> 00:02:46,667
You knock,
right?
57
00:02:46,700 --> 00:02:48,936
Of course, you would knock.
Any normal person would.
58
00:02:48,969 --> 00:02:51,372
I mean, am I crazy
or is he a total sociopath?
59
00:02:51,405 --> 00:02:53,407
[ Chuckles ]
You should get headphones.
60
00:02:53,441 --> 00:02:54,875
Headphones?
61
00:02:54,908 --> 00:02:56,944
They would eliminate
the sound.
62
00:02:56,977 --> 00:02:58,979
Yeah.
I got it.
63
00:02:59,012 --> 00:03:00,381
Thank you.
64
00:03:00,414 --> 00:03:02,816
Thank you for being
so objective about this.
65
00:03:02,850 --> 00:03:04,618
In fact,
why don't you go help Armen
66
00:03:04,652 --> 00:03:06,887
write my
eviction notice!
67
00:03:06,920 --> 00:03:08,922
[ Door slams ]
68
00:03:14,828 --> 00:03:17,865
[ Country music playing ]
69
00:03:22,603 --> 00:03:24,305
* It's all over now *
70
00:03:24,338 --> 00:03:26,774
Man: Yeah, and I'll never
drive down that street again.
71
00:03:26,807 --> 00:03:28,709
Woman: Whoa.
It's a pretty bad memory.
72
00:03:28,742 --> 00:03:30,844
Yeah,
that sounds pretty...
73
00:03:30,878 --> 00:03:33,247
[ Both laugh ]
74
00:03:33,281 --> 00:03:34,248
* It's all over now *
75
00:03:34,282 --> 00:03:36,250
Wait, it's kind of hot
for a hike, isn't it?
76
00:03:36,284 --> 00:03:37,918
We're hiking.
We're gonna sweat. It happens.
77
00:03:37,951 --> 00:03:38,952
Man: All right,
don't do nothing stupid!
78
00:03:38,986 --> 00:03:40,321
Open the register
and put everything in the bag!
79
00:03:40,354 --> 00:03:42,656
Come on! Right now! Hey!
80
00:03:42,690 --> 00:03:43,924
Don't move. Give me your
wallets, phones, everything.
81
00:03:43,957 --> 00:03:45,793
Keep your hands
where I can see 'em.
82
00:03:45,826 --> 00:03:47,895
I said
get out your wallet!
83
00:03:47,928 --> 00:03:49,330
[ Heart beating ]
84
00:03:49,363 --> 00:03:50,898
Do it now!
85
00:03:50,931 --> 00:03:52,833
Wallet, now!
86
00:03:52,866 --> 00:03:53,834
**
87
00:03:53,867 --> 00:03:56,337
Is he okay?
We don't know.
88
00:03:56,370 --> 00:03:57,738
This is routed
through Basecamp.
89
00:03:57,771 --> 00:03:58,672
It says Shaun
was there,
90
00:03:58,706 --> 00:04:00,274
but it didn't say
if he was hurt or not.
91
00:04:00,308 --> 00:04:01,609
Well, EMS has
two critical inbounding.
92
00:04:01,642 --> 00:04:03,577
Their hands are a little full
to chat right now.
93
00:04:03,611 --> 00:04:04,578
[ Siren wailing ]
94
00:04:04,612 --> 00:04:06,046
Woman:
20-year-old female.
95
00:04:06,079 --> 00:04:07,948
Single gunshot wound
to the abdomen.
96
00:04:07,981 --> 00:04:09,016
Hypotensive and tachy.
97
00:04:09,049 --> 00:04:10,518
Two liters of saline
en route.
98
00:04:10,551 --> 00:04:11,652
Her name's Avery.
99
00:04:11,685 --> 00:04:12,920
We'll take
good care of her.
100
00:04:12,953 --> 00:04:15,423
Jared,
you're with me.
101
00:04:15,456 --> 00:04:18,559
[ Siren continues,
helicopter blades whirring ]
102
00:04:18,592 --> 00:04:22,062
**
103
00:04:22,095 --> 00:04:23,897
Blunt-force neck injury.
104
00:04:23,931 --> 00:04:25,899
Oxygen sats
just dropped below 80.
105
00:04:25,933 --> 00:04:26,900
Trachea's crushed.
106
00:04:26,934 --> 00:04:28,436
I inserted
a laryngeal mask,
107
00:04:28,469 --> 00:04:29,870
but the airway
is not secured.
108
00:04:29,903 --> 00:04:31,605
Are you okay?
You weren't hurt?
109
00:04:31,639 --> 00:04:34,442
His oropharyngeal anatomy
is distorted from the confusion.
110
00:04:34,475 --> 00:04:36,043
Subcutaneous emphysema.
He's barely moving air.
111
00:04:36,076 --> 00:04:38,512
Let's take him to a bay,
and get me an O.R. now.
112
00:04:38,546 --> 00:04:39,913
I need four units
O-Negative type and cross her.
113
00:04:39,947 --> 00:04:41,582
She has decreased breath sounds
on her left.
114
00:04:41,615 --> 00:04:43,784
Let's get
a chest X-ray on her.
115
00:04:43,817 --> 00:04:46,019
**
116
00:04:46,053 --> 00:04:48,656
What the hell
is h doing here?
117
00:04:48,689 --> 00:04:51,625
**
118
00:04:51,659 --> 00:04:52,626
It's his fault.
119
00:04:52,660 --> 00:04:55,062
**
120
00:04:55,095 --> 00:04:56,897
This is all his fault!
121
00:04:56,930 --> 00:05:00,501
**
122
00:05:04,972 --> 00:05:07,941
-- Captions by VITAC --
123
00:05:07,975 --> 00:05:11,011
**
124
00:05:15,115 --> 00:05:16,950
Officer: Yeah,
clerk says the guy entered,
125
00:05:16,984 --> 00:05:17,885
shouted orders,
126
00:05:17,918 --> 00:05:20,354
and apparently,
your doctor didn't comply.
127
00:05:20,388 --> 00:05:21,422
Girl gets shot,
128
00:05:21,455 --> 00:05:22,523
and the store clerk
clocks the gunman with a bat.
129
00:05:22,556 --> 00:05:23,457
That's all we know.
All right,
what do you need?
130
00:05:23,491 --> 00:05:25,959
I need forensics on the gunman
and the girl.
131
00:05:25,993 --> 00:05:28,762
All right, we'll let you know
what we find out.
132
00:05:28,796 --> 00:05:30,498
Hey, police are gonna want
to talk to you.
133
00:05:30,531 --> 00:05:31,699
After that,
you can go home.
134
00:05:31,732 --> 00:05:33,567
I should be helping.
135
00:05:33,601 --> 00:05:35,703
My shift
is just starting.
You were
at the shooting.
136
00:05:35,736 --> 00:05:36,837
I don't have time
to hold your hand.
137
00:05:36,870 --> 00:05:38,939
I don't like
my hand being held.
138
00:05:38,972 --> 00:05:40,474
Small-caliber bullets.
139
00:05:40,508 --> 00:05:41,775
They ricochet inside.
140
00:05:41,809 --> 00:05:44,878
They can cause multiple
and unpredictable injuries.
141
00:05:44,912 --> 00:05:47,114
And what do we need
to do about it?
142
00:05:47,147 --> 00:05:48,849
Chest
and abdominal X-rays
143
00:05:48,882 --> 00:05:50,451
and a
Focused Assessment Sonogram.
144
00:05:50,484 --> 00:05:51,452
Nurse:
Three units of O-neg and...
145
00:05:51,485 --> 00:05:53,487
We could use your help
over here, Mr. Melendez!
146
00:05:53,521 --> 00:05:55,456
Are you okay?
147
00:05:55,489 --> 00:05:56,857
Yes, I'm fine.
148
00:05:56,890 --> 00:05:57,991
You're with me.
149
00:05:58,025 --> 00:05:59,560
Get a gown on him.
Okay.
150
00:05:59,593 --> 00:06:00,594
Entrance wound
is down here.
151
00:06:00,628 --> 00:06:02,430
The bullet fractured the pelvis
on the way in.
152
00:06:02,463 --> 00:06:03,731
All right,
let's look for an exit wound.
153
00:06:03,764 --> 00:06:06,667
We're gonna roll her on three.
One, two, three.
154
00:06:06,700 --> 00:06:07,468
All right, got it.
155
00:06:07,501 --> 00:06:09,437
Between the second
and third rib.
156
00:06:09,470 --> 00:06:10,804
She's hemorrhaging
here, too.
157
00:06:10,838 --> 00:06:12,540
Hey, Murphy, get us
the ultrasound so we can
find out what's inside.
158
00:06:12,573 --> 00:06:16,477
Focused Assessment
with sonography and trauma.
159
00:06:16,510 --> 00:06:21,549
**
160
00:06:29,523 --> 00:06:32,426
No chest contusions
or secondary injuries evident.
161
00:06:32,460 --> 00:06:33,393
Oxygen sat's 70.
162
00:06:33,427 --> 00:06:35,095
I can't squeeze a camera
past this collapse.
163
00:06:35,128 --> 00:06:36,964
O.R. 3 is prepped and ready,
but that's it.
164
00:06:36,997 --> 00:06:38,799
We got a full house right now
up in surgery.
165
00:06:38,832 --> 00:06:40,868
Next show time
is 15 minutes out.
I could use it.
166
00:06:40,901 --> 00:06:43,471
I gotta get this bleeding
under control. What's the
status on your guy?
167
00:06:43,504 --> 00:06:45,706
Take her up.
Take the gunshot.
168
00:06:45,739 --> 00:06:46,840
Hold on.
169
00:06:46,874 --> 00:06:48,576
His airway's so damaged,
I can't even do a tracheotomy.
170
00:06:48,609 --> 00:06:50,511
He's got five minutes
until anoxic brain dead.
171
00:06:50,544 --> 00:06:52,012
Mine's got pressure.
I'll see what I can do here.
172
00:06:52,045 --> 00:06:54,848
You're scrubbing in
with me.
173
00:06:54,882 --> 00:06:57,117
**
174
00:06:57,150 --> 00:07:00,721
Go ahead and feed the tube
under the collapsed trachea.
175
00:07:00,754 --> 00:07:02,823
[ Monitor beeping rapidly ]
176
00:07:04,558 --> 00:07:07,628
Starting high flow O2.
177
00:07:07,661 --> 00:07:10,664
[ Beeping continues ]
178
00:07:10,698 --> 00:07:12,566
[ Beeping slows ]
179
00:07:12,600 --> 00:07:14,134
And we're good.
180
00:07:14,167 --> 00:07:15,035
[ Sighs ]
181
00:07:15,068 --> 00:07:17,705
Now that our patient
is actually breathing,
182
00:07:17,738 --> 00:07:19,172
we can realign
and repair.
183
00:07:19,206 --> 00:07:20,974
Four-O on a driver.
184
00:07:21,008 --> 00:07:23,477
Scissors.
Sponge stick.
185
00:07:25,779 --> 00:07:27,981
It's a slippery thing letting
your feelings about a patient
186
00:07:28,015 --> 00:07:30,818
influence
your medical judgment.
187
00:07:30,851 --> 00:07:32,019
I didn't.
188
00:07:32,052 --> 00:07:34,154
I get the instinct --
She's a victim.
189
00:07:34,187 --> 00:07:35,823
He's a shooter,
a racist.
190
00:07:35,856 --> 00:07:37,791
Often we don't even know
we're doing it.
191
00:07:37,825 --> 00:07:39,560
I would never
let my personal feelings
192
00:07:39,593 --> 00:07:40,728
impact
a patient's care.
193
00:07:40,761 --> 00:07:41,929
She was bleeding out.
194
00:07:41,962 --> 00:07:44,131
And this guy just drew his first
good breath 30 seconds ago.
195
00:07:44,164 --> 00:07:45,533
They were both critical!
196
00:07:45,566 --> 00:07:47,267
He was dying.
You were wrong. Own it.
197
00:07:47,300 --> 00:07:48,268
[ Scoffs ]
198
00:07:48,301 --> 00:07:49,537
You know
as well as I do that
199
00:07:49,570 --> 00:07:50,771
that was not
an easy call to make.
200
00:07:50,804 --> 00:07:51,939
Do I?
Yes!
201
00:07:51,972 --> 00:07:55,175
**
202
00:07:56,744 --> 00:07:58,979
Clear the field,
Dr. Browne.
203
00:07:59,012 --> 00:08:00,247
**
204
00:08:00,280 --> 00:08:02,516
Not my operative field.
205
00:08:02,550 --> 00:08:03,817
The surgical field.
Scrub out.
206
00:08:03,851 --> 00:08:04,952
Excuse me?
207
00:08:04,985 --> 00:08:06,854
You're done.
208
00:08:06,887 --> 00:08:08,021
Step out of my O.R.
209
00:08:08,055 --> 00:08:11,191
Gail, can you please relieve
Dr. Browne of her instruments
210
00:08:11,224 --> 00:08:13,594
and page Dr. Cleland
to assist me?
211
00:08:13,627 --> 00:08:16,664
**
212
00:08:27,040 --> 00:08:29,610
Now, isn't this
more pleasant?
213
00:08:29,643 --> 00:08:31,144
Aside from the spleen,
what else are we dealing with?
214
00:08:31,178 --> 00:08:33,013
The bullet ruptured
her transverse colon
215
00:08:33,046 --> 00:08:34,181
at the
splenic flexure.
216
00:08:34,214 --> 00:08:35,683
Put it
on our to-do list.
217
00:08:35,716 --> 00:08:36,917
[ Monitor beeping ]
218
00:08:36,950 --> 00:08:39,953
Why does her boyfriend think
it's your fault?
219
00:08:41,088 --> 00:08:43,591
It punctured
her diaphragm here
220
00:08:43,624 --> 00:08:45,559
and entered
the posterior chest.
221
00:08:47,595 --> 00:08:48,929
[ Monitor beeping rapidly ]
222
00:08:48,962 --> 00:08:50,063
She's bleeding again.
Clamp the hilum.
223
00:08:50,097 --> 00:08:51,331
I already did.
It's too damaged to hold.
224
00:08:51,364 --> 00:08:53,333
Gauze!
225
00:08:53,366 --> 00:08:56,336
**
226
00:08:56,369 --> 00:08:57,971
Hold this right there.
Don't let go.
227
00:08:58,005 --> 00:09:00,207
Oh, this isn't
gonna work.
228
00:09:00,240 --> 00:09:02,576
It's gonna be like sewing
ground beef back into a steak.
229
00:09:02,610 --> 00:09:04,044
All right, new plan --
she's gonna have to live
without her spleen.
230
00:09:04,077 --> 00:09:05,045
To pick up.
231
00:09:05,078 --> 00:09:07,014
[ Beeping continues ]
232
00:09:07,047 --> 00:09:09,216
Need a ligating suture
on the splenic artery
233
00:09:09,249 --> 00:09:10,684
while I make
the cut.
234
00:09:10,718 --> 00:09:11,752
Can you
do that for me
235
00:09:11,785 --> 00:09:13,687
before this young lady
bleeds out on us, Murphy?
236
00:09:13,721 --> 00:09:14,788
Yes.
237
00:09:14,822 --> 00:09:20,560
**
238
00:09:46,286 --> 00:09:50,658
[ Monitor beeping ]
239
00:09:50,691 --> 00:09:54,895
**
240
00:10:08,942 --> 00:10:13,313
Okay, let's move on
to the bowel perf.
241
00:10:18,819 --> 00:10:19,186
[ Door opens ]
242
00:10:19,219 --> 00:10:20,353
Shaun.
243
00:10:20,387 --> 00:10:22,189
Ah, thank God
you're all right.
244
00:10:22,222 --> 00:10:23,891
I just heard
what happened.
245
00:10:23,924 --> 00:10:26,159
[ Sighs ]
246
00:10:26,193 --> 00:10:29,329
Shaun.
Are you all right?
247
00:10:30,931 --> 00:10:33,233
Yes.
I wasn't injured.
248
00:10:33,266 --> 00:10:35,368
What happened
this morning?
249
00:10:35,402 --> 00:10:36,837
Lea ate my apple.
250
00:10:36,870 --> 00:10:38,972
No, Shaun,
at the store this morning.
251
00:10:39,006 --> 00:10:42,309
What happened
at the store?
252
00:10:43,811 --> 00:10:44,812
Wallet now!
253
00:10:44,845 --> 00:10:46,013
I can't.
254
00:10:46,046 --> 00:10:47,280
Why the hell not?!
255
00:10:47,314 --> 00:10:48,849
[ Whimpers ]
256
00:10:48,882 --> 00:10:50,818
You said keep my hands
where you could see them.
257
00:10:51,852 --> 00:10:54,121
My wallet
is in my pocket.
258
00:10:54,154 --> 00:10:56,323
You can't see my hands
if --
Are you trying
to be a hero?!
259
00:10:56,356 --> 00:10:58,191
I'm a surgical resident --
Huh?! Hey!
260
00:10:58,225 --> 00:10:59,192
Hey!
Shut the hell up!
261
00:10:59,226 --> 00:11:00,427
This isn't a game,
man.
262
00:11:00,460 --> 00:11:01,561
I'm serious.
Okay.
263
00:11:01,594 --> 00:11:04,197
Put your damn phone and wallet
on the ground right now.
264
00:11:04,231 --> 00:11:06,266
Hey, do you see this, man?
I am not playing around!
265
00:11:06,299 --> 00:11:08,736
Just put your phone and wallet
on the damn ground!
266
00:11:08,769 --> 00:11:10,237
Come on, man, just --
just do what he says!
267
00:11:10,270 --> 00:11:11,238
Please listen to him.
268
00:11:11,271 --> 00:11:13,406
Shut up! Just shut up
and get on your knees!
269
00:11:13,440 --> 00:11:15,308
Put your hands and knees
on the ground.
270
00:11:15,342 --> 00:11:17,077
Get your wallet out
right now. Hey!
271
00:11:17,110 --> 00:11:19,279
I will shoot your crazy ass,
I swear to God.
Okay.
272
00:11:19,312 --> 00:11:21,048
Are you listening to me?!
I'll do it!
Yes.
273
00:11:21,081 --> 00:11:22,816
Hey!
You hear me?
274
00:11:22,850 --> 00:11:24,184
Hey!
[ Gunshot ]
275
00:11:24,217 --> 00:11:26,954
[ Breathing heavily ]
276
00:11:26,987 --> 00:11:30,758
**
277
00:11:31,859 --> 00:11:33,060
[ Whimpering ]
278
00:11:33,093 --> 00:11:34,194
Oh, my God!
279
00:11:34,227 --> 00:11:37,831
**
280
00:11:37,865 --> 00:11:39,833
[ Avery crying ]
281
00:11:39,867 --> 00:11:44,237
**
282
00:11:45,272 --> 00:11:47,040
Okay.
283
00:11:47,074 --> 00:11:49,042
You need to take
the rest of the day off.
284
00:11:49,076 --> 00:11:50,944
Dr. Melendez
said that, too.
285
00:11:50,978 --> 00:11:51,945
Why?
"Why?"
286
00:11:51,979 --> 00:11:54,481
Because you just experienced
a traumatic event.
287
00:11:54,514 --> 00:11:56,716
It's not my fault.
I-I know that.
288
00:11:57,550 --> 00:11:59,452
Avery has
multiple injuries.
289
00:11:59,486 --> 00:12:02,422
Dr. Melendez wants me
to monitor her.
290
00:12:05,893 --> 00:12:07,861
[ Door beeps ]
291
00:12:07,895 --> 00:12:09,429
[ Chatter ]
292
00:12:09,462 --> 00:12:10,998
Dr. Lim.
293
00:12:13,100 --> 00:12:13,901
I was out of line.
294
00:12:13,934 --> 00:12:15,302
I shouldn't have argued
with you.
295
00:12:15,335 --> 00:12:16,770
Primary enclosure
went well.
296
00:12:16,804 --> 00:12:18,338
We'll extubate him
in a few hours
297
00:12:18,371 --> 00:12:20,407
to prevent any further
internal damage.
298
00:12:20,440 --> 00:12:21,508
Well,
that's good.
299
00:12:21,541 --> 00:12:23,811
It is, and you're gonna
make sure he stays that way.
300
00:12:23,844 --> 00:12:27,414
You'll be babysitting
tonight in the ICU.
301
00:12:27,447 --> 00:12:29,950
I'm --
I'm not on call.
302
00:12:29,983 --> 00:12:30,951
Great,
then you're available.
303
00:12:30,984 --> 00:12:32,119
Should be
a quiet night.
304
00:12:32,152 --> 00:12:33,987
Just want to keep an eye
on those vitals.
305
00:12:34,021 --> 00:12:35,488
You never know
with tracheal tears.
306
00:12:35,522 --> 00:12:36,289
[ Chuckles ]
307
00:12:36,323 --> 00:12:38,191
Can't one of
the ICU nurses do that?
308
00:12:38,225 --> 00:12:39,226
Yep.
309
00:12:39,259 --> 00:12:41,361
But they didn't lip off
in my operating room.
310
00:12:41,394 --> 00:12:43,964
And he'd better be breathing
in the morning.
311
00:12:43,997 --> 00:12:46,366
**
312
00:12:49,102 --> 00:12:53,040
Excuse me, but why is Shaun
on the victim's case?
313
00:12:53,073 --> 00:12:55,008
I assessed him,
and he seemed perfectly capable.
314
00:12:55,042 --> 00:12:56,109
You assessed him?
315
00:12:56,143 --> 00:12:58,211
What does that mean? You asked
him how he was feeling?
316
00:12:58,245 --> 00:12:59,212
You psychic?
317
00:12:59,246 --> 00:13:02,249
D-Do you have an advanced degree
in psychology?
318
00:13:02,282 --> 00:13:04,451
You don't know
what's going on in his head.
319
00:13:06,887 --> 00:13:09,122
When I'm in surgery,
my focus is on the person
320
00:13:09,156 --> 00:13:10,390
whose guts are open
in front of me
321
00:13:10,423 --> 00:13:12,592
rather than the soul of the
person standing across from me.
322
00:13:12,625 --> 00:13:16,163
No.
And it seems that Shaun doesn't
let anything impact his work.
323
00:13:16,196 --> 00:13:17,865
So, along with
his photographic memory,
324
00:13:17,898 --> 00:13:20,067
I'm putting cold-hearted
in the plus column.
325
00:13:20,100 --> 00:13:23,103
**
326
00:13:26,173 --> 00:13:30,010
Dr. Murphy, do you understand
why you're here?
327
00:13:30,043 --> 00:13:30,911
Yes.
328
00:13:30,944 --> 00:13:34,014
Dr. Glassman said
I had to talk to you.
329
00:13:34,047 --> 00:13:36,884
After any doctor goes through
a potentially traumatic --
330
00:13:36,917 --> 00:13:39,286
You have to determine
if I'm a medicolegal liability
331
00:13:39,319 --> 00:13:41,288
to the hospital.
Yes.
332
00:13:41,321 --> 00:13:43,891
And, more importantly,
it's an opportunity
333
00:13:43,924 --> 00:13:46,226
to provide you
with emotional support.
334
00:13:50,263 --> 00:13:52,432
How are you feeling?
335
00:13:53,600 --> 00:13:55,969
You don't have apples.
336
00:13:57,404 --> 00:14:00,373
I'll try to have some fruit
next time we meet.
337
00:14:00,407 --> 00:14:02,509
Good.
338
00:14:03,911 --> 00:14:07,114
Do you regret anything
about this morning?
339
00:14:08,215 --> 00:14:10,483
Why?
340
00:14:10,517 --> 00:14:12,052
After bad things happen,
341
00:14:12,085 --> 00:14:14,054
it's perfectly normal
to replay the events,
342
00:14:14,087 --> 00:14:15,889
wishing you had
done things differently.
343
00:14:15,923 --> 00:14:17,457
It already happened.
344
00:14:17,490 --> 00:14:20,260
I can't
do things differently.
345
00:14:21,361 --> 00:14:23,863
Is talking about this
upsetting you?
346
00:14:28,301 --> 00:14:30,537
What are you
thinking about right now?
347
00:14:32,172 --> 00:14:36,443
Systemic Inflammatory
Response Syndrome.
348
00:14:38,378 --> 00:14:40,280
Melendez:
The surgery went well.
349
00:14:40,313 --> 00:14:42,282
After a serious trauma
like this,
350
00:14:42,315 --> 00:14:43,450
the body can develop
351
00:14:43,483 --> 00:14:45,953
a self-destructive
inflammatory reaction.
352
00:14:45,986 --> 00:14:48,021
Kidneys, liver,
lungs, heart --
353
00:14:48,055 --> 00:14:50,557
any or all of them
can start to shut down.
354
00:14:50,590 --> 00:14:52,659
We'll be giving her
anti-inflammatories
355
00:14:52,692 --> 00:14:54,194
and monitoring her closely,
356
00:14:54,227 --> 00:14:56,563
but the next 24 hours
are critical.
Okay.
357
00:14:56,596 --> 00:14:57,597
Thanks.
358
00:14:57,630 --> 00:14:59,332
Just get her through this.
Whatever you got to do.
359
00:14:59,366 --> 00:15:01,101
Yeah, well,
I need consent forms
360
00:15:01,134 --> 00:15:02,502
from your girlfriend's
next of kin.
361
00:15:02,535 --> 00:15:05,072
If you could please
get her family in here
362
00:15:05,105 --> 00:15:06,573
as quickly
as possible.
363
00:15:09,676 --> 00:15:13,580
I can't. I...
364
00:15:13,613 --> 00:15:15,182
**
365
00:15:15,215 --> 00:15:17,684
I don't even know
her last name.
366
00:15:17,717 --> 00:15:19,252
It was
our first date.
367
00:15:19,286 --> 00:15:20,653
W-We met
on a dating app.
368
00:15:20,687 --> 00:15:21,955
We were going hiking,
369
00:15:21,989 --> 00:15:23,991
so she wasn't carrying
a purse or ID.
370
00:15:24,024 --> 00:15:27,460
Well, then, you really
don't need to be here.
371
00:15:27,494 --> 00:15:29,462
**
372
00:15:29,496 --> 00:15:32,065
Someone out there
cares about her.
373
00:15:32,099 --> 00:15:33,000
If she dies,
374
00:15:33,033 --> 00:15:35,335
I want them to know
someone was with her.
375
00:15:35,368 --> 00:15:38,271
**
376
00:15:38,305 --> 00:15:41,674
I'll have social work
try to locate her family.
377
00:15:41,708 --> 00:15:42,675
**
378
00:15:42,709 --> 00:15:44,744
Stay as long
as you want.
379
00:15:44,777 --> 00:15:50,950
**
380
00:15:55,388 --> 00:15:58,391
It looks clean,
dry, and healthy.
381
00:15:58,425 --> 00:15:59,659
My neck
is killing me.
382
00:16:02,729 --> 00:16:04,297
How long
have you been using?
383
00:16:04,331 --> 00:16:06,333
What's that got to do
with anything?
384
00:16:06,366 --> 00:16:09,169
Well, you likely built up
a tolerance to pain meds.
385
00:16:09,202 --> 00:16:11,104
Now that you really need them,
they aren't there for you.
386
00:16:11,138 --> 00:16:12,439
That's why
I need fentanyl.
387
00:16:12,472 --> 00:16:14,541
100 micrograms.
Are you gonna help me or not?
388
00:16:14,574 --> 00:16:15,642
That wouldn't be helping.
389
00:16:15,675 --> 00:16:17,510
The worst thing I can do for you
is feed your habit.
390
00:16:17,544 --> 00:16:18,778
[ Scoffs ]
391
00:16:18,811 --> 00:16:20,380
[ Chuckles ]
392
00:16:20,413 --> 00:16:21,548
What?
393
00:16:21,581 --> 00:16:24,351
You saw my tattoo.
394
00:16:24,384 --> 00:16:25,518
Yeah.
395
00:16:25,552 --> 00:16:27,020
And now
you're punishing me.
396
00:16:27,054 --> 00:16:28,521
You wa this
to hurt.
397
00:16:28,555 --> 00:16:30,390
I'm treating you professionally.
If you were
treating me professionally,
398
00:16:30,423 --> 00:16:32,292
I wouldn't be
in so much pain.
I'm sorry,
but I --
399
00:16:32,325 --> 00:16:34,394
Just give me
the damn drugs!
400
00:16:34,427 --> 00:16:36,429
Come on!
401
00:16:36,463 --> 00:16:45,272
**
402
00:16:51,111 --> 00:16:55,348
Melendez thinks that he's okay
being on Avery's case.
403
00:16:55,382 --> 00:16:56,483
I don't.
404
00:16:56,516 --> 00:16:58,618
Dr. Melendez
may be right.
405
00:16:58,651 --> 00:17:01,121
That case seems to be
Shaun's primary focus right now.
406
00:17:01,154 --> 00:17:03,756
Maybe his condition is
a blessing in this situation.
407
00:17:03,790 --> 00:17:05,158
Maybe?
408
00:17:05,192 --> 00:17:06,426
Or obsessing
over Avery's health
409
00:17:06,459 --> 00:17:08,328
could be his only outlet
for a guilty conscience.
410
00:17:08,361 --> 00:17:10,697
Watching her suffer could just
be worsening those feelings.
411
00:17:10,730 --> 00:17:12,199
So, either it's
a huge problem
412
00:17:12,232 --> 00:17:13,500
or it's not a problem
at all.
413
00:17:13,533 --> 00:17:15,768
This is
your professional opinion?
414
00:17:15,802 --> 00:17:17,604
Shaun has
a very unique mind
415
00:17:17,637 --> 00:17:19,839
and an incredibly
introverted nature.
416
00:17:19,872 --> 00:17:22,442
**
417
00:17:22,475 --> 00:17:25,112
Well,
thank you for that.
418
00:17:25,145 --> 00:17:28,515
I'm sorry, but without
a lot more time with him,
419
00:17:28,548 --> 00:17:29,782
that's the best
I can offer.
420
00:17:29,816 --> 00:17:36,723
**
421
00:17:38,158 --> 00:17:39,759
What did Lim
expect me to do --
422
00:17:39,792 --> 00:17:40,860
stand there
and smile
423
00:17:40,893 --> 00:17:43,530
while she called my
medical judgment into question?
424
00:17:43,563 --> 00:17:46,099
Your patient nearly died
waiting on that O.R., right?
425
00:17:46,133 --> 00:17:47,800
It was bad.
What do you want me to do?
426
00:17:47,834 --> 00:17:49,102
Tell her
to back off!
427
00:17:49,136 --> 00:17:50,670
No.
He's a complete
and utter --
428
00:17:50,703 --> 00:17:52,405
Not one of those
nice racists, huh?
429
00:17:52,439 --> 00:17:54,274
I shouldn't
have to be --
Claire!
430
00:17:54,307 --> 00:17:55,408
Here's what
you have to do --
431
00:17:55,442 --> 00:17:58,145
shut up and do exactly
what Dr. Lim tells you to do.
432
00:17:58,178 --> 00:17:59,612
But --
433
00:17:59,646 --> 00:18:01,214
**
434
00:18:01,248 --> 00:18:04,784
Yes, sir.
435
00:18:04,817 --> 00:18:08,488
**
436
00:18:12,459 --> 00:18:14,561
Maybe we could
take turns.
437
00:18:14,594 --> 00:18:16,696
You can keep an eye
on my patient,
438
00:18:16,729 --> 00:18:18,298
I keep an eye
on yours.
439
00:18:18,331 --> 00:18:19,366
No.
440
00:18:19,399 --> 00:18:21,268
[ Sighs ]
441
00:18:21,301 --> 00:18:25,438
Her creatinine
is 1.6.
442
00:18:25,472 --> 00:18:27,174
Mild bump
in renal numbers
443
00:18:27,207 --> 00:18:29,509
isn't surprising
after all her trauma.
444
00:18:34,481 --> 00:18:37,184
This morning
must've been crazy.
445
00:18:37,217 --> 00:18:38,651
Are you okay?
446
00:18:40,353 --> 00:18:41,288
This morning,
447
00:18:41,321 --> 00:18:43,756
my neighbor Lea came over
and ate my apple.
448
00:18:43,790 --> 00:18:46,526
That's too bad.
449
00:18:46,559 --> 00:18:48,295
Yes,
it was my last one.
450
00:18:48,328 --> 00:18:50,797
She was upset with Armen,
our landlord.
451
00:18:50,830 --> 00:18:52,932
She plays her music
very loud.
452
00:18:52,965 --> 00:18:54,734
I gave her some advice.
453
00:18:54,767 --> 00:18:55,868
It seemed
to anger her
454
00:18:55,902 --> 00:18:59,206
because she left
without saying goodbye.
455
00:18:59,239 --> 00:19:02,209
And you think
you did something wrong.
456
00:19:02,242 --> 00:19:04,544
No,
it was good advice.
457
00:19:04,577 --> 00:19:07,880
Shaun, sometimes a woman
wants advice,
458
00:19:07,914 --> 00:19:10,450
and sometimes
she just wants support.
459
00:19:11,851 --> 00:19:15,522
How can I tell
which one Lea wants?
460
00:19:15,555 --> 00:19:16,523
**
461
00:19:16,556 --> 00:19:18,458
Err on
the side of support.
462
00:19:18,491 --> 00:19:20,327
That's not helpful.
Yes, it is.
463
00:19:20,360 --> 00:19:22,629
Dr. Browne.
You're being summoned.
464
00:19:22,662 --> 00:19:25,898
[ Inhales deeply,
sighs ]
465
00:19:25,932 --> 00:19:28,701
All right.
466
00:19:28,735 --> 00:19:30,703
**
467
00:19:30,737 --> 00:19:33,740
About time.
468
00:19:35,308 --> 00:19:37,444
All your struggling,
you've pulled out your IV.
469
00:19:38,878 --> 00:19:42,315
Aren't nurses usually supposed
to do this kind of crap?
470
00:19:43,950 --> 00:19:46,386
They let you
go to med school,
471
00:19:46,419 --> 00:19:48,755
but they don't trust you
with any real responsibility.
472
00:19:48,788 --> 00:19:52,259
There must be a competent doctor
tucked around here somewhere
473
00:19:52,292 --> 00:19:54,461
who tell someone
I need more than aspirin.
474
00:19:54,494 --> 00:19:56,496
"Competent"?
Yeah.
475
00:19:56,529 --> 00:19:58,365
You know
what I mean.
476
00:19:59,766 --> 00:20:02,935
Imhotep was the father
of modern medicine.
477
00:20:02,969 --> 00:20:04,704
An Egyptian.
Yeah.
478
00:20:04,737 --> 00:20:06,473
Good for your people.
479
00:20:06,506 --> 00:20:07,540
[ Scoffs ]
480
00:20:07,574 --> 00:20:09,809
I'm willing to bet there's even
been a couple others
481
00:20:09,842 --> 00:20:12,679
over the last 3,000 years,
but guess what?
482
00:20:12,712 --> 00:20:13,713
On average,
483
00:20:13,746 --> 00:20:16,416
you look at most great
technological advancements,
484
00:20:16,449 --> 00:20:18,451
you'll find
a proud Northern European
485
00:20:18,485 --> 00:20:19,486
holding the patent.
486
00:20:19,519 --> 00:20:20,553
[ Scoffs ]
487
00:20:20,587 --> 00:20:22,355
That's what you were trying
to do this morning?
488
00:20:22,389 --> 00:20:23,956
Get the patent
on stealing 30 bucks
489
00:20:23,990 --> 00:20:26,726
from the corner store
for a drug fix?
490
00:20:26,759 --> 00:20:29,262
You don't like drug addicts,
do you?
491
00:20:30,297 --> 00:20:32,999
Mm, a lot of people
I don't like.
492
00:20:33,032 --> 00:20:38,705
Thieves, racists,
violent punks,
493
00:20:38,738 --> 00:20:40,773
but I'll treat 'em.
494
00:20:42,742 --> 00:20:44,844
Was your mama
a drug addict?
495
00:20:44,877 --> 00:20:46,879
Wow.
496
00:20:46,913 --> 00:20:49,449
That's the beauty
of cliches,
497
00:20:49,482 --> 00:20:51,351
is they're true
so often, huh?
498
00:20:51,384 --> 00:20:53,820
You don't know anything
about me.
499
00:20:53,853 --> 00:20:55,788
I didn't go
to college.
500
00:20:55,822 --> 00:20:58,625
I didn't have no
affirmative action to get me in,
501
00:20:58,658 --> 00:20:59,826
but you did.
502
00:20:59,859 --> 00:21:02,829
All because some bleeding-heart
liberal in the Dean's office
503
00:21:02,862 --> 00:21:05,765
teared up reading your essay
about your crack-whore mama.
504
00:21:05,798 --> 00:21:08,301
Aah!
What the hell?
505
00:21:08,335 --> 00:21:10,970
[ Groans, chuckles ]
506
00:21:12,539 --> 00:21:14,307
I guess
we're all violent punks.
507
00:21:17,577 --> 00:21:20,580
[ Monitors beeping ]
508
00:21:30,823 --> 00:21:34,361
All you had to do
was give him your wallet.
509
00:21:41,501 --> 00:21:44,704
**
510
00:21:48,107 --> 00:21:51,944
Her urine output
is low.
511
00:21:51,978 --> 00:21:53,746
Whoa, whoa,
what are you doing?!
512
00:21:53,780 --> 00:21:55,081
Get away from her!
Hey!
513
00:21:55,114 --> 00:21:57,049
You can't be in here
shoving my doctors around.
514
00:21:57,083 --> 00:21:59,719
Me?
He -- He's the --
515
00:21:59,752 --> 00:22:01,120
**
516
00:22:01,153 --> 00:22:03,390
Oh, my God.
She needs dialysis.
517
00:22:03,423 --> 00:22:04,857
Her kidneys
are failing fast.
518
00:22:04,891 --> 00:22:09,396
This is the first stage
of total organ failure.
519
00:22:09,429 --> 00:22:11,063
**
520
00:22:15,001 --> 00:22:16,135
[ Monitors beeping ]
521
00:22:16,168 --> 00:22:19,105
Shaun: We removed two liters
of excess fluid with dialysis,
522
00:22:19,138 --> 00:22:20,540
but she's getting worse.
523
00:22:20,573 --> 00:22:22,442
Fluid's building up
in her chest.
524
00:22:22,475 --> 00:22:23,910
She's in
pulmonary failure, too.
525
00:22:23,943 --> 00:22:25,812
Draining the fluid
in her pleural space
526
00:22:25,845 --> 00:22:27,547
would reduce
airway resistance.
527
00:22:27,580 --> 00:22:29,882
Yeah, let's prep her
for a thoracentesis.
528
00:22:29,916 --> 00:22:31,618
We're gonna have to
work fast.
529
00:22:31,651 --> 00:22:33,085
I'll prep
the evac drain.
530
00:22:33,119 --> 00:22:35,622
I'm gonna need you to put
that needle right between --
531
00:22:35,655 --> 00:22:36,823
6th and 7th rib.
532
00:22:36,856 --> 00:22:38,625
[ Monitors beeping rapidly ]
533
00:22:38,658 --> 00:22:45,097
**
534
00:22:45,131 --> 00:22:46,699
Wait, you're gonna
let h do --
535
00:22:46,733 --> 00:22:48,100
Shut up.
All right, careful.
536
00:22:48,134 --> 00:22:49,669
Don't put the needle in
too deep.
537
00:22:49,702 --> 00:22:51,604
We don't want
to give her --
Pneumothorax.
538
00:22:51,638 --> 00:22:53,139
[ Monitors beeping rapidly ]
539
00:22:53,172 --> 00:22:54,641
All right,
you're in.
540
00:22:54,674 --> 00:22:56,843
**
541
00:22:56,876 --> 00:22:59,912
Now, let me see
what I can pull out.
542
00:22:59,946 --> 00:23:01,481
[ Beeping continues ]
543
00:23:01,514 --> 00:23:03,650
Hopefully
she settles down.
544
00:23:03,683 --> 00:23:06,185
[ Beeping continues ]
545
00:23:06,218 --> 00:23:14,661
**
546
00:23:19,932 --> 00:23:21,067
CO2's down,
and O2's climbing.
547
00:23:21,100 --> 00:23:22,401
[ Monitors beeping ]
548
00:23:24,070 --> 00:23:25,004
We can manage her kidneys
and her lungs,
549
00:23:25,037 --> 00:23:26,739
but the last stop
in multiple organ failure
550
00:23:26,773 --> 00:23:27,674
would be her heart.
551
00:23:27,707 --> 00:23:30,743
Watch her ventilation pressures
like a hawk,
552
00:23:30,777 --> 00:23:34,814
push cardioprotective meds,
and page me if anything changes.
553
00:23:36,983 --> 00:23:38,918
Think you're being
her hero?
554
00:23:38,951 --> 00:23:41,020
The fact is
you hardly know her.
555
00:23:41,053 --> 00:23:43,490
And you don't
know him at all.
556
00:23:43,523 --> 00:23:45,091
Go home.
557
00:23:45,124 --> 00:23:49,829
[ Monitors beeping ]
558
00:23:51,197 --> 00:23:52,965
[ Knock on door ]
Yep.
559
00:23:59,806 --> 00:24:01,107
Okay,
I am done.
560
00:24:01,140 --> 00:24:03,510
He's a foul-mouthed,
spiteful bully.
561
00:24:03,543 --> 00:24:04,644
No problem.
562
00:24:04,677 --> 00:24:06,513
I'll have the concierge
find a patient
563
00:24:06,546 --> 00:24:08,147
more suited
to your liking.
564
00:24:08,180 --> 00:24:10,783
He doesn't need a doctor
doting over him.
565
00:24:10,817 --> 00:24:12,251
He doesn't want me.
566
00:24:12,284 --> 00:24:13,586
I don't care.
567
00:24:13,620 --> 00:24:17,056
I'm sorry I disagreed
with you, okay?
568
00:24:17,089 --> 00:24:20,660
But I don't deserve
to be scolded like a school girl
569
00:24:20,693 --> 00:24:23,630
because your ego can't handle
being challenged a little.
570
00:24:23,663 --> 00:24:24,731
[ Chuckling ] Oh.
571
00:24:24,764 --> 00:24:26,198
That is
some apology.
572
00:24:26,232 --> 00:24:27,800
Look,
I had a legitimate --
573
00:24:27,834 --> 00:24:29,201
You really
don't see the problem here?
574
00:24:29,235 --> 00:24:31,571
What? [ Chuckles ]
With challenging you?
575
00:24:32,605 --> 00:24:35,642
Right now,
you are confronting me
576
00:24:35,675 --> 00:24:37,644
in front
of two nurses.
577
00:24:37,677 --> 00:24:39,712
Would you do that
to Melendez?
578
00:24:39,746 --> 00:24:41,814
Or would you wait
five minutes?
579
00:24:41,848 --> 00:24:44,551
**
580
00:24:44,584 --> 00:24:45,752
I have dealt with men
581
00:24:45,785 --> 00:24:48,120
undermining my authority
my entire career.
582
00:24:48,154 --> 00:24:50,557
We shouldn't do it
to one another, too.
583
00:24:50,590 --> 00:24:54,093
Now go take care of him like
you would any other patient.
584
00:24:54,126 --> 00:24:59,832
[ Equipment whirring ]
585
00:24:59,866 --> 00:25:01,934
**
586
00:25:01,968 --> 00:25:03,536
**
587
00:25:03,570 --> 00:25:05,705
Hey.
Hey! Hey!
588
00:25:05,738 --> 00:25:08,575
Food services --
they double-check every order.
589
00:25:08,608 --> 00:25:09,642
What are you looking for?
590
00:25:09,676 --> 00:25:10,677
An apple.
An apple?
591
00:25:10,710 --> 00:25:12,044
Who's getting an apple?
I am!
592
00:25:12,078 --> 00:25:13,179
No.
Glassman: Shaun.
593
00:25:13,212 --> 00:25:15,147
Forget the apple,
please.
594
00:25:15,181 --> 00:25:16,849
I'm sorry.
Can I have a minute?
595
00:25:16,883 --> 00:25:18,084
Shaun?
596
00:25:19,686 --> 00:25:21,921
Okay.
597
00:25:23,590 --> 00:25:25,257
[ Clears throat ]
598
00:25:25,291 --> 00:25:27,860
Shaun, there's no need
to get defensive, okay?
599
00:25:27,894 --> 00:25:29,028
Do you want
to sit down?
600
00:25:29,061 --> 00:25:31,263
No, thank you.
601
00:25:31,297 --> 00:25:34,133
I want you
to tell me again
602
00:25:34,166 --> 00:25:35,835
exactly what happened
this morning.
603
00:25:35,868 --> 00:25:37,870
I told you exactly
what happened this morning.
604
00:25:37,904 --> 00:25:40,707
Yes, but people have told you
that it's your fault.
605
00:25:40,740 --> 00:25:41,908
Haven't they?
606
00:25:41,941 --> 00:25:45,211
My actions and the shooting
were associative incidents.
607
00:25:45,244 --> 00:25:47,647
It is not
a causal relationship.
608
00:25:47,680 --> 00:25:48,781
I paced,
and she got shot,
609
00:25:48,815 --> 00:25:50,149
but pacing
doesn't cause shootings,
610
00:25:50,182 --> 00:25:51,718
otherwise every time
someone paced,
611
00:25:51,751 --> 00:25:52,952
a shooting
would soon follow.
612
00:25:52,985 --> 00:25:55,087
Okay,
that's a very good point.
613
00:25:57,724 --> 00:25:59,892
When someone has
a gun
614
00:25:59,926 --> 00:26:03,162
and it's
a dangerous situation, right?
615
00:26:03,195 --> 00:26:06,032
You don't want
to upset the situation.
616
00:26:06,065 --> 00:26:07,700
You don't want
to make it worse.
617
00:26:07,734 --> 00:26:10,637
You think
this is my fault, too.
618
00:26:10,670 --> 00:26:13,039
No, no,
it was the shoot--
619
00:26:13,072 --> 00:26:14,306
[ Chuckles, sighs ]
620
00:26:14,340 --> 00:26:16,042
It was
the shooter's fault,
621
00:26:16,075 --> 00:26:19,045
but your actions
may have contributed to it.
622
00:26:19,078 --> 00:26:20,780
Okay, Shaun,
wait a second.
623
00:26:20,813 --> 00:26:21,981
Wait a second.
624
00:26:22,014 --> 00:26:25,317
I know your behavior is not
completely in your control,
625
00:26:25,351 --> 00:26:27,687
but I also know it's not
completely out of your control.
626
00:26:27,720 --> 00:26:28,621
Is it?
627
00:26:28,655 --> 00:26:34,060
So, yes, maybe it is
a little bit your fault.
628
00:26:34,093 --> 00:26:36,896
And definitely mine.
629
00:26:36,929 --> 00:26:39,298
[ Chuckles ]
You weren't even there.
630
00:26:40,900 --> 00:26:42,702
That's right.
631
00:26:42,735 --> 00:26:44,671
I wasn't there.
632
00:26:44,704 --> 00:26:49,241
Can we sit down, please,
just for a second?
633
00:26:49,275 --> 00:26:56,816
**
634
00:26:56,849 --> 00:26:58,217
Shaun...
635
00:26:58,250 --> 00:27:00,687
I convinced myself
that everything was fine
636
00:27:00,720 --> 00:27:02,955
because in here,
it is.
637
00:27:02,989 --> 00:27:05,291
It's great.
638
00:27:05,324 --> 00:27:07,293
But you need help.
639
00:27:07,326 --> 00:27:09,696
Shaun...
640
00:27:09,729 --> 00:27:13,299
you need guidance --
641
00:27:13,332 --> 00:27:16,769
much more
than I can give you.
642
00:27:16,803 --> 00:27:19,171
**
643
00:27:19,205 --> 00:27:22,709
I'm supposed to be
with my patient.
644
00:27:22,742 --> 00:27:26,378
I'm supposed to be watching her
like a hawk.
645
00:27:26,412 --> 00:27:31,650
**
646
00:27:45,064 --> 00:27:46,799
[ Monitors beeping ]
647
00:27:46,833 --> 00:27:48,701
It's my fault.
648
00:27:52,905 --> 00:27:54,140
I didn't like her.
649
00:27:54,173 --> 00:27:57,343
When I first saw her
this morning, she just...
650
00:27:57,376 --> 00:28:00,346
didn't look...
651
00:28:00,379 --> 00:28:02,348
I don't know.
652
00:28:08,454 --> 00:28:10,356
I mean,
I wanted to blow her off,
653
00:28:10,389 --> 00:28:12,959
so, uh...
I said I forgot water.
654
00:28:12,992 --> 00:28:15,361
I mean, I figured
we'd go to the store
655
00:28:15,394 --> 00:28:17,363
and -- and I'd pretend
that I forgot my wallet.
656
00:28:17,396 --> 00:28:19,198
I knew she didn't have
her purse, so...
657
00:28:19,231 --> 00:28:23,169
We can't go hiking
without water, right?
658
00:28:23,202 --> 00:28:25,905
I mean,
no harm, no foul?
659
00:28:25,938 --> 00:28:27,940
Mm.
660
00:28:28,975 --> 00:28:33,179
She was there
because of me.
661
00:28:33,212 --> 00:28:35,281
She's here...
662
00:28:35,314 --> 00:28:37,449
because of me.
663
00:28:37,483 --> 00:28:42,188
It's not
a causal relationship.
664
00:28:42,221 --> 00:28:45,124
Wait,
excuse me?
665
00:28:45,157 --> 00:28:48,260
**
666
00:28:48,294 --> 00:28:50,396
It's not
a causal relationship --
667
00:28:50,429 --> 00:28:51,397
lying and shootings.
668
00:28:51,430 --> 00:28:52,498
Lying doesn't
cause shootings,
669
00:28:52,531 --> 00:28:54,000
otherwise,
every time someone lied --
670
00:28:54,033 --> 00:28:55,534
[ Monitor beeping rapidly ]
671
00:28:55,567 --> 00:28:57,536
Her pulse pressure
is narrow.
672
00:28:57,569 --> 00:28:59,071
Wait,
what does that mean?
673
00:28:59,105 --> 00:29:00,106
She's dying.
674
00:29:00,139 --> 00:29:01,974
Page Melendez.
Stat!
675
00:29:02,008 --> 00:29:05,845
**
676
00:29:05,878 --> 00:29:08,948
[ Monitor beeping rapidly ]
677
00:29:08,981 --> 00:29:11,283
Your respiratory rate
is up.
678
00:29:11,317 --> 00:29:13,252
Are you
having trouble breathing?
679
00:29:13,285 --> 00:29:14,420
Yeah.
It's tight.
680
00:29:14,453 --> 00:29:19,291
**
681
00:29:22,394 --> 00:29:25,297
Find Dr. Lim.
682
00:29:25,331 --> 00:29:28,567
Narrow pulse pressure indicates
a reduced cardiac output.
683
00:29:28,600 --> 00:29:30,870
The inflammation
is affecting her heart.
684
00:29:30,903 --> 00:29:32,538
She's in
end-stage organ failure.
685
00:29:32,571 --> 00:29:34,506
Yes, we can insert
an intra-aortic balloon pump.
686
00:29:34,540 --> 00:29:36,042
It may reduce some
of the workload on her heart,
687
00:29:36,075 --> 00:29:38,210
but it's failing fast --
really fast.
688
00:29:38,244 --> 00:29:39,912
It only needs
to work overnight.
689
00:29:39,946 --> 00:29:41,848
The inflammatory reaction
will improve after that.
690
00:29:41,881 --> 00:29:43,983
What if it's failing so fast
because it's not her heart?
691
00:29:44,016 --> 00:29:45,384
**
692
00:29:45,417 --> 00:29:47,186
Her hemoglobin's dropped
from 14 to 12
693
00:29:47,219 --> 00:29:48,254
between
her last two draws.
694
00:29:48,287 --> 00:29:50,389
What if the real problem
is she's bleeding somewhere?
695
00:29:50,422 --> 00:29:53,159
Given what she's been
through, a two-point drop
could mean nothing.
696
00:29:53,192 --> 00:29:54,260
Or it could mean
a bleed,
697
00:29:54,293 --> 00:29:55,594
which would account
for the narrow pulse pressure.
698
00:29:55,627 --> 00:29:56,896
Her heart
could be fine.
699
00:29:56,929 --> 00:29:58,497
**
700
00:29:58,530 --> 00:30:00,867
If you're right, that means
we'd have to open her back up.
701
00:30:00,900 --> 00:30:02,902
I don't know if her body
can handle another operation.
702
00:30:02,935 --> 00:30:03,870
No,
it can't.
703
00:30:03,903 --> 00:30:05,972
Treating heart failure
with an aortic pump
704
00:30:06,005 --> 00:30:07,373
is also
a simple procedure.
705
00:30:07,406 --> 00:30:09,208
So we're
going to diagnose
706
00:30:09,241 --> 00:30:11,010
based on which procedure
is simpler?
707
00:30:11,043 --> 00:30:12,912
If I'm right, there could be
no more blood to pump.
708
00:30:12,945 --> 00:30:13,913
She'll be dead.
709
00:30:13,946 --> 00:30:16,348
**
710
00:30:16,382 --> 00:30:18,484
[ Alarm blares ]
She's crashing!
711
00:30:18,517 --> 00:30:20,452
We should prepare the cath lab
for a pump.
712
00:30:20,486 --> 00:30:21,988
We should prepare
the O.R.
713
00:30:22,021 --> 00:30:24,390
**
714
00:30:24,423 --> 00:30:27,559
Let's get her
into an O.R. now.
715
00:30:27,593 --> 00:30:32,098
[ Monitor beeping rapidly ]
716
00:30:37,403 --> 00:30:39,038
[ Monitor beeping rapidly ]
717
00:30:39,071 --> 00:30:41,040
Hemoglobin's dropped
to 8.
718
00:30:41,073 --> 00:30:43,075
She is bleeding out.
719
00:30:43,109 --> 00:30:44,376
Yes, she is,
but where?
720
00:30:44,410 --> 00:30:46,112
Got to find
where the bleeder's coming from
721
00:30:46,145 --> 00:30:47,914
and clip it
before she dies.
722
00:30:47,947 --> 00:30:49,315
**
723
00:30:49,348 --> 00:30:50,482
I got nothing.
724
00:30:50,516 --> 00:30:52,384
Must be hidden under the
retroperitoneum or mediastinum.
725
00:30:52,418 --> 00:30:53,920
That's a whole lot
of real estate
726
00:30:53,953 --> 00:30:55,387
to cut open
and just go blindly looking.
727
00:30:55,421 --> 00:30:57,156
We should start at the abdomen.
She was shot there.
728
00:30:57,189 --> 00:30:59,258
The bullet passed through
the posterior thorax.
729
00:30:59,291 --> 00:31:01,127
BP's 40 over palp.
She's dying, Neil.
730
00:31:01,160 --> 00:31:02,962
Whatever you're gonna do,
you need to do it now.
731
00:31:02,995 --> 00:31:05,131
We need to look everywhere.
Give me a knife and sternal saw.
732
00:31:05,164 --> 00:31:06,498
I'm gonna open her up
from chest to pelvis.
733
00:31:06,532 --> 00:31:08,067
**
734
00:31:08,100 --> 00:31:10,502
Prep the sternum and abdomen
with Betadine.
735
00:31:10,536 --> 00:31:12,271
Gonna need
a sponge stick
736
00:31:12,304 --> 00:31:14,273
to control the bleeding
when we find it.
737
00:31:14,306 --> 00:31:17,343
**
738
00:31:23,582 --> 00:31:24,917
Stop!
739
00:31:24,951 --> 00:31:26,618
**
740
00:31:26,652 --> 00:31:32,358
Open her between the second
and third rib on the left side.
741
00:31:32,391 --> 00:31:34,493
The bullet nicked the left
supreme intercostal artery.
742
00:31:34,526 --> 00:31:35,494
The wall has blown.
743
00:31:35,527 --> 00:31:36,628
How do you know?
744
00:31:36,662 --> 00:31:39,498
I followed
the injuries --
745
00:31:39,531 --> 00:31:41,300
pelvis to bowel to spleen
to diaphragm.
746
00:31:41,333 --> 00:31:44,603
Next target has to be
left supreme intercostal artery.
747
00:31:44,636 --> 00:31:45,471
**
748
00:31:45,504 --> 00:31:48,207
All right,
prep left intercostal space.
749
00:31:48,240 --> 00:31:52,111
**
750
00:31:52,144 --> 00:31:53,645
[ Monitor beeping rapidly ]
[ Gasping ]
751
00:31:53,679 --> 00:31:55,114
**
752
00:31:55,147 --> 00:31:56,115
I can't breathe.
753
00:31:56,148 --> 00:31:57,683
Why aren't you
helping me?
754
00:31:57,716 --> 00:31:59,651
Dr. Lim will be along
in just two minutes.
755
00:31:59,685 --> 00:32:01,253
You're the damn doctor.
Do your job.
756
00:32:01,287 --> 00:32:03,122
**
757
00:32:03,155 --> 00:32:07,459
[ Gasping ]
758
00:32:07,493 --> 00:32:11,430
[ Beeping continues ]
759
00:32:11,463 --> 00:32:14,466
I need to open up
the left neck compartment
760
00:32:14,500 --> 00:32:16,402
to relieve
the pressure.
761
00:32:16,435 --> 00:32:18,437
Procedure tray?
762
00:32:18,470 --> 00:32:21,707
**
763
00:32:22,774 --> 00:32:24,476
You done this before?
764
00:32:24,510 --> 00:32:26,645
Nope.
765
00:32:26,678 --> 00:32:28,614
Scalpel.
766
00:32:28,647 --> 00:32:35,121
**
767
00:32:35,154 --> 00:32:36,622
It's too swollen.
768
00:32:36,655 --> 00:32:39,091
I can't see
the Adam's apple.
769
00:32:39,125 --> 00:32:40,092
Okay.
770
00:32:40,126 --> 00:32:42,361
Cut along
the soft divot
771
00:32:42,394 --> 00:32:44,763
between the carotid sheath
and the trachea.
772
00:32:44,796 --> 00:32:46,265
Soft divot.
773
00:32:46,298 --> 00:32:50,102
Got it.
774
00:32:50,136 --> 00:32:54,306
**
775
00:33:00,479 --> 00:33:02,514
[ Wheezing ]
Update me.
776
00:33:02,548 --> 00:33:03,549
**
777
00:33:03,582 --> 00:33:06,318
[ Wheezes ]
What did you do?
778
00:33:06,352 --> 00:33:08,320
He had a cervical hematoma.
I had to relieve the pressure.
779
00:33:08,354 --> 00:33:09,321
Here?
780
00:33:09,355 --> 00:33:11,690
**
781
00:33:11,723 --> 00:33:13,525
[ Beeping slows ]
782
00:33:13,559 --> 00:33:15,694
Oxygen sats are going up.
783
00:33:15,727 --> 00:33:17,596
It's rare,
784
00:33:17,629 --> 00:33:19,531
but post-op swelling can happen
with tracheal tears.
785
00:33:19,565 --> 00:33:22,134
That's why we watch them
so closely the first 24 hours.
786
00:33:22,168 --> 00:33:26,338
You mind if we finish this off
in the operating room?
787
00:33:26,372 --> 00:33:28,740
**
788
00:33:28,774 --> 00:33:30,642
I don't see anything,
Shaun --
789
00:33:30,676 --> 00:33:32,544
no blood
and no arterial tear.
790
00:33:32,578 --> 00:33:33,579
You're too high.
791
00:33:33,612 --> 00:33:35,347
It's near
the bifurcation.
792
00:33:35,381 --> 00:33:36,482
Get some light in.
793
00:33:36,515 --> 00:33:40,086
**
794
00:33:41,220 --> 00:33:44,490
I got something. Blood's pooling
right under the bifurcation.
795
00:33:44,523 --> 00:33:45,624
Clamp now.
796
00:33:45,657 --> 00:33:49,428
**
797
00:33:49,461 --> 00:33:51,497
[ Monitor beeping rapidly ]
798
00:33:51,530 --> 00:33:55,501
**
799
00:33:57,103 --> 00:33:58,370
[ Beeping slows ]
[ Sighs ]
800
00:33:59,671 --> 00:34:01,440
[ Sighs ]
801
00:34:01,473 --> 00:34:03,509
She wasn't
in heart failure.
802
00:34:03,542 --> 00:34:06,145
That means her heart is
still strong enough to get
her through the night.
803
00:34:06,178 --> 00:34:08,714
I was wrong.
804
00:34:08,747 --> 00:34:10,716
Yeah.
805
00:34:10,749 --> 00:34:13,652
And you just
made up for it.
806
00:34:13,685 --> 00:34:15,254
**
807
00:34:15,287 --> 00:34:17,389
You were right,
Jared.
808
00:34:17,423 --> 00:34:20,159
**
809
00:34:20,192 --> 00:34:22,661
Good work.
810
00:34:22,694 --> 00:34:26,398
**
811
00:34:48,354 --> 00:34:50,189
You know what?
812
00:34:50,222 --> 00:34:51,423
You were right.
813
00:34:51,457 --> 00:34:53,225
My mother had problems.
814
00:34:53,259 --> 00:34:55,494
So I couldn't afford
to just around
815
00:34:55,527 --> 00:34:57,496
expecting everything
to be handed to me
816
00:34:57,529 --> 00:35:00,366
or whatever else it is
that's holding you back.
817
00:35:00,399 --> 00:35:02,301
And yeah,
I got some breaks,
818
00:35:02,334 --> 00:35:03,869
but I worked
my ass off.
819
00:35:03,902 --> 00:35:07,306
Two jobs, two roommates
every step of the way.
820
00:35:07,339 --> 00:35:09,775
And that
is what got me to the place
821
00:35:09,808 --> 00:35:12,511
where I could
save your life.
822
00:35:12,544 --> 00:35:16,315
**
823
00:35:18,750 --> 00:35:22,388
[ Sighs ]
824
00:35:27,226 --> 00:35:28,560
Melendez: Your daughter's
not out of the woods yet,
825
00:35:28,594 --> 00:35:30,829
but I do expect her condition
to improve day by day.
826
00:35:30,862 --> 00:35:32,931
Thank you,
Doctor.
827
00:35:32,964 --> 00:35:34,566
Thank you.
You're welcome.
828
00:35:43,609 --> 00:35:45,944
[ Moans ]
829
00:35:45,977 --> 00:35:48,714
Mm.
830
00:35:48,747 --> 00:35:50,282
Hey.
Hi.
831
00:35:50,316 --> 00:35:51,550
Baby.
832
00:35:51,583 --> 00:35:54,186
Sorry we weren't here
for you.
833
00:35:54,220 --> 00:35:55,454
How are you feeling?
834
00:35:55,487 --> 00:35:56,555
Uh...
835
00:35:56,588 --> 00:35:58,624
probably won't be hiking
anytime soon.
836
00:35:58,657 --> 00:35:59,625
[ Chuckles ]
837
00:35:59,658 --> 00:36:02,694
Mm.
838
00:36:02,728 --> 00:36:05,197
Hey.
839
00:36:05,231 --> 00:36:08,767
You sneaking out
before I can thank you?
840
00:36:08,800 --> 00:36:12,204
Please, you don't need
to thank me.
841
00:36:12,238 --> 00:36:13,439
Oh.
842
00:36:13,472 --> 00:36:15,374
Yeah, I do.
843
00:36:15,407 --> 00:36:17,576
And apologize.
844
00:36:17,609 --> 00:36:21,247
I was wrong about you.
845
00:36:21,280 --> 00:36:23,249
**
846
00:36:23,282 --> 00:36:24,716
[ Chuckles ]
847
00:36:24,750 --> 00:36:27,386
I thought you were trying
to ditch me.
848
00:36:27,419 --> 00:36:30,422
**
849
00:36:30,456 --> 00:36:31,390
I was...
850
00:36:31,423 --> 00:36:35,294
hoping you were trying
to ditch me.
851
00:36:35,327 --> 00:36:37,963
[ Chuckles ]
852
00:36:37,996 --> 00:36:41,400
I'm sorry.
853
00:36:41,433 --> 00:36:43,402
**
854
00:36:43,435 --> 00:36:45,871
When you're
feeling better,
855
00:36:45,904 --> 00:36:48,540
I'd like a second chance
at a first date.
856
00:36:48,574 --> 00:36:49,541
**
857
00:36:49,575 --> 00:36:52,744
[ Chuckles ]
858
00:36:52,778 --> 00:36:57,949
**
859
00:37:07,993 --> 00:37:09,895
Claire:
I'm sorry.
860
00:37:09,928 --> 00:37:13,365
**
861
00:37:13,399 --> 00:37:14,633
You were right.
862
00:37:14,666 --> 00:37:16,968
I publicly
disrespected you,
863
00:37:17,002 --> 00:37:19,305
and so
I thought it only right
864
00:37:19,338 --> 00:37:20,739
to publicly respect you.
865
00:37:20,772 --> 00:37:24,310
**
866
00:37:24,343 --> 00:37:25,911
I am grateful
867
00:37:25,944 --> 00:37:28,647
for the chance
to learn from you.
868
00:37:28,680 --> 00:37:30,048
**
869
00:37:30,081 --> 00:37:32,751
I know
you needed this victory.
870
00:37:32,784 --> 00:37:35,321
Glad you saved
a life today.
871
00:37:35,354 --> 00:37:37,589
Just wish
it wasn't a Nazi.
872
00:37:37,623 --> 00:37:45,464
**
873
00:37:49,668 --> 00:37:52,704
[ Footsteps approach ]
874
00:37:59,878 --> 00:38:02,914
[ Sighs ]
875
00:38:06,385 --> 00:38:08,554
[ Dog barks in distance ]
876
00:38:08,587 --> 00:38:10,556
Lane number two.
877
00:38:10,589 --> 00:38:13,024
Maddie always
took that lane.
878
00:38:13,058 --> 00:38:15,093
She would
tuck in behind me
879
00:38:15,126 --> 00:38:18,564
and draft
until the last 200 meters.
880
00:38:18,597 --> 00:38:21,367
It was
a dirty little trick.
881
00:38:21,400 --> 00:38:22,568
[ Chuckles ]
882
00:38:22,601 --> 00:38:24,770
It worked.
Every time.
883
00:38:30,776 --> 00:38:33,011
13 years ago today.
884
00:38:33,044 --> 00:38:35,514
Yeah.
885
00:38:35,547 --> 00:38:38,049
I miss her, too.
886
00:38:41,687 --> 00:38:44,590
Give her space,
right?
887
00:38:44,623 --> 00:38:45,991
Give her space.
888
00:38:46,024 --> 00:38:49,127
She just drifted
farther and farther away.
889
00:38:49,160 --> 00:38:51,530
Everything I did...
890
00:38:51,563 --> 00:38:52,998
I did wrong.
891
00:38:53,031 --> 00:38:55,066
You did your best.
892
00:38:57,569 --> 00:38:58,870
I was...
893
00:38:58,904 --> 00:39:04,009
practically living at your house
back then, and --
894
00:39:04,042 --> 00:39:05,877
If I hadn't...
895
00:39:05,911 --> 00:39:10,616
You were both
[Sighs] teenagers.
896
00:39:10,649 --> 00:39:12,017
You were idiots.
897
00:39:12,050 --> 00:39:14,586
You got lucky,
she didn't.
898
00:39:18,857 --> 00:39:20,526
If I...
899
00:39:20,559 --> 00:39:23,529
was there more...
900
00:39:23,562 --> 00:39:25,030
if I...
901
00:39:25,063 --> 00:39:27,933
stayed on her...
902
00:39:27,966 --> 00:39:30,436
[ Chuckles ]
903
00:39:31,470 --> 00:39:33,572
You're there for him.
904
00:39:38,677 --> 00:39:41,046
[ Chuckles ]
905
00:39:41,079 --> 00:39:42,948
Reporter: Here's your extended
forecast for the week.
906
00:39:42,981 --> 00:39:44,650
Starting off with a little bit
of cloud cover
907
00:39:44,683 --> 00:39:46,051
in San Francisco,
temperatures in the low 70s...
908
00:39:46,084 --> 00:39:47,285
[ Knock on door ]
909
00:39:47,318 --> 00:39:49,921
...just a few degrees as we get
closer to the weekend.
910
00:39:49,955 --> 00:39:52,624
Expect dry conditions
for the next seven days here --
911
00:39:53,625 --> 00:39:56,728
I, uh,
saw your light.
912
00:40:00,031 --> 00:40:02,801
[ Dog barking,
siren wails in distance ]
913
00:40:02,834 --> 00:40:05,170
I'm sorry.
914
00:40:06,171 --> 00:40:08,073
Claire told me
to apologize
915
00:40:08,106 --> 00:40:10,208
because you didn't want me
to tell the truth.
916
00:40:10,241 --> 00:40:12,678
You only wanted me
to support your position,
917
00:40:12,711 --> 00:40:15,046
even though
it's wrong.
918
00:40:16,682 --> 00:40:19,485
Well,
I don't accept.
919
00:40:20,919 --> 00:40:24,823
I may have overreacted
this morning a little.
920
00:40:24,856 --> 00:40:28,560
And you were honest --
brutally honest --
921
00:40:28,594 --> 00:40:33,565
but you shouldn't have to wear
ear plugs in your own home.
922
00:40:33,599 --> 00:40:36,968
And don't start lying to me
to make me feel good.
923
00:40:37,002 --> 00:40:40,105
You're the only honest guy
I know.
924
00:40:40,138 --> 00:40:41,640
[ Scoffs ]
925
00:40:42,674 --> 00:40:45,176
So...
926
00:40:45,210 --> 00:40:47,779
**
927
00:40:47,813 --> 00:40:50,916
...have a good night,
Shaun Murphy.
928
00:40:50,949 --> 00:40:53,785
And I will try
not to keep you up.
929
00:40:53,819 --> 00:40:54,786
[ Chuckles ]
930
00:40:54,820 --> 00:40:59,691
[ Clem Snide's
"I'll Be Your Mirror" plays ]
931
00:40:59,725 --> 00:41:00,592
[ Door closes in distance ]
932
00:41:00,626 --> 00:41:03,862
**
933
00:41:03,895 --> 00:41:06,998
* I'll be your mirror
934
00:41:07,032 --> 00:41:10,001
* Reflect what you are
935
00:41:10,035 --> 00:41:12,738
* In case you don't know
936
00:41:12,771 --> 00:41:15,874
* I'll be the wind
937
00:41:15,907 --> 00:41:19,144
* The rain and the sunset
938
00:41:19,177 --> 00:41:24,683
* The light on your door
to show that you're home *
939
00:41:24,716 --> 00:41:28,019
* 'Cause when you think
the night has seen your mind *
940
00:41:28,053 --> 00:41:31,623
I made
a mistake today.
941
00:41:31,657 --> 00:41:35,927
* That inside
you're twisted and unkind *
And someone got hurt.
942
00:41:35,961 --> 00:41:43,134
* Let me stand to show
that you are blind *
943
00:41:43,168 --> 00:41:49,307
* Please put down your hands
944
00:41:49,340 --> 00:41:53,645
* 'Cause I see you
945
00:41:53,679 --> 00:42:02,788
**
946
00:42:06,758 --> 00:42:09,761
**
59847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.