Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:10,610
**
2
00:00:10,644 --> 00:00:19,094
**
3
00:00:19,120 --> 00:00:22,420
[ Siren wails in distance ]
4
00:00:22,456 --> 00:00:24,286
[ Keyboard taps ]
5
00:00:24,325 --> 00:00:26,525
Come on.
Is the system down?
6
00:00:26,560 --> 00:00:27,830
Worked fine for me.
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,161
[ Sighs ]
I don't have time for this.
8
00:00:30,198 --> 00:00:31,128
How you doing?
9
00:00:31,165 --> 00:00:32,825
The computer
is not working.
10
00:00:32,866 --> 00:00:35,096
That's not
what I'm talking about.
11
00:00:35,136 --> 00:00:37,066
I know. I'm fine.
12
00:00:37,105 --> 00:00:39,805
A patient died
because of something you did.
13
00:00:39,840 --> 00:00:43,610
I think it's safe to say the
one thing you are not is "fine."
14
00:00:43,644 --> 00:00:44,754
I'm dealing.
15
00:00:44,778 --> 00:00:47,178
How exactly are you dealing?
16
00:00:47,215 --> 00:00:48,845
I'm getting back to work,
17
00:00:48,882 --> 00:00:51,522
I have a diabetic toe
to debride,
18
00:00:51,552 --> 00:00:54,392
and I'm putting it
behind me.
19
00:00:54,422 --> 00:00:58,392
How do you do that --
put it behind you?
20
00:00:58,426 --> 00:01:00,486
By moving forward.
21
00:01:00,528 --> 00:01:02,658
I appreciate your concern.
You're welcome.
22
00:01:02,696 --> 00:01:06,196
I'm gonna make an appointment
for you for grief counseling.
23
00:01:06,234 --> 00:01:09,544
Dr. Mohan -- She's an expert
in dealing with hospital staff
24
00:01:09,570 --> 00:01:13,670
who have experienced
stressful events.
25
00:01:13,707 --> 00:01:15,637
That's not necessary.
26
00:01:15,676 --> 00:01:19,246
You agree
you had a "stressful event"?
27
00:01:19,280 --> 00:01:23,320
And while I am comforted by your
commitment to move forward
28
00:01:23,351 --> 00:01:24,721
by not looking back,
29
00:01:24,752 --> 00:01:26,722
I still want you
to see Dr. Mohan.
30
00:01:26,754 --> 00:01:29,164
[ Inhales sharply ]
If she says that you are fine,
31
00:01:29,190 --> 00:01:31,460
then -- and only then --
can you go back to surgery.
32
00:01:31,492 --> 00:01:33,432
[ Keyboard clacks ]
It's working now.
33
00:01:33,461 --> 00:01:35,731
You just have to be
patient.
34
00:01:35,763 --> 00:01:40,373
**
35
00:01:40,401 --> 00:01:41,501
[ Monitor beeping ]
36
00:01:41,535 --> 00:01:42,835
Heart rate 36.
37
00:01:42,870 --> 00:01:45,410
Push another five milligrams of
morphine and prep a nitro drip.
38
00:01:45,439 --> 00:01:46,939
We need atropine
on board stat.
39
00:01:46,974 --> 00:01:49,844
What do you got for me?
[ Exhales sharply ]
An MI with severe bradycardia.
40
00:01:49,877 --> 00:01:51,037
He's had aspirin, nitro,
41
00:01:51,078 --> 00:01:53,608
and now we're trying to give him
a real rate with atropine.
42
00:01:53,647 --> 00:01:54,617
Cardiology see him?
43
00:01:54,648 --> 00:01:55,748
He's got a broken pacemaker
44
00:01:55,783 --> 00:01:58,293
and probably needs his coronary
arteries cleared --
45
00:01:58,319 --> 00:02:00,519
feels like a triple bypass,
but you're the expert.
46
00:02:00,554 --> 00:02:03,424
BNP is sky high.
47
00:02:03,457 --> 00:02:04,827
What do you see?
48
00:02:04,858 --> 00:02:07,658
[ Sighs ] His ventricles
are barely pumping.
49
00:02:07,695 --> 00:02:10,225
He's had two massive
prior MIs.
50
00:02:10,264 --> 00:02:11,874
End stage heart failure.
51
00:02:11,899 --> 00:02:13,599
His heart's
way beyond repair.
52
00:02:13,634 --> 00:02:14,744
What are our options?
53
00:02:14,768 --> 00:02:15,868
He's 73 years old.
54
00:02:15,903 --> 00:02:18,743
His age is an absolute
contraindication for transplant.
55
00:02:18,772 --> 00:02:21,212
He's dying.
Well, he's not dead yet.
56
00:02:21,242 --> 00:02:22,342
What else?
57
00:02:22,376 --> 00:02:23,936
How about cardiac
resynchronization?
58
00:02:23,977 --> 00:02:25,947
That will get what's left of
both ventricles
59
00:02:25,979 --> 00:02:26,809
working together.
60
00:02:26,847 --> 00:02:27,717
A biventricular pacer?
61
00:02:27,748 --> 00:02:29,448
It should make him feel
a little better
62
00:02:29,483 --> 00:02:31,523
[Sighs] in the few months
he's got left.
63
00:02:31,552 --> 00:02:32,822
[ Monitor beeping rapidly ]
64
00:02:32,853 --> 00:02:34,863
His rate drops any lower,
he'll arrest.
65
00:02:34,888 --> 00:02:37,528
Claire, prep his jugular to
float in a temporary pacemaker.
66
00:02:37,558 --> 00:02:38,658
Shaun,
call up to the cath lab
67
00:02:38,692 --> 00:02:40,632
and have them get an estimate
on how long it'll take
68
00:02:40,661 --> 00:02:41,861
to get the bi-pacer
in house.
69
00:02:41,895 --> 00:02:49,465
**
70
00:02:49,503 --> 00:02:50,673
Something wrong?
71
00:02:50,704 --> 00:02:51,674
Um, not at all.
72
00:02:51,705 --> 00:02:53,635
Just a little bit too much
coffee this morning.
73
00:02:53,674 --> 00:02:55,444
Let's go. Do it now.
74
00:02:55,476 --> 00:03:02,246
**
75
00:03:02,283 --> 00:03:06,293
[ Heavy breathing, grunting ]
76
00:03:06,320 --> 00:03:07,220
Restraints, please!
77
00:03:07,255 --> 00:03:08,915
I don't want to get stuck
with a needle.
78
00:03:08,956 --> 00:03:15,256
**
79
00:03:15,296 --> 00:03:17,226
You're scaring him.
80
00:03:17,265 --> 00:03:22,295
**
81
00:03:22,336 --> 00:03:23,536
[ Yells ]
82
00:03:23,571 --> 00:03:24,771
You're scaring him.
83
00:03:24,805 --> 00:03:26,905
Nurse:
Haldol, five milligrams.
84
00:03:26,940 --> 00:03:28,510
You're scaring him!
85
00:03:28,542 --> 00:03:30,412
Who are you?
Dr. Shaun Murphy.
86
00:03:30,444 --> 00:03:32,584
This patient is psychotic,
Dr. Murphy.
87
00:03:32,613 --> 00:03:34,783
He's not psychotic.
88
00:03:36,417 --> 00:03:39,447
You don't like people
touching you.
89
00:03:41,722 --> 00:03:44,932
He's not psychotic.
He's autistic.
90
00:03:46,960 --> 00:03:49,930
-- Captions by VITAC --
91
00:03:49,963 --> 00:03:58,543
**
92
00:04:01,675 --> 00:04:04,345
Shaun: You're being
an excellent patient.
93
00:04:06,380 --> 00:04:08,620
Okay. We're finished.
94
00:04:08,649 --> 00:04:11,919
You're s-same as...
95
00:04:11,952 --> 00:04:14,522
me.
96
00:04:14,555 --> 00:04:17,625
Can we release his hands?
97
00:04:17,658 --> 00:04:20,988
Dr. Murphy? His hands?
98
00:04:21,028 --> 00:04:24,058
I'm here, son --
Mom and Dad are here.
99
00:04:24,097 --> 00:04:26,797
You can let go of his hands.
He won't hurt you.
100
00:04:30,638 --> 00:04:33,708
Wrong stop.
Wrong stop.
101
00:04:33,741 --> 00:04:35,381
Can someone tell me
what happened?
102
00:04:35,409 --> 00:04:39,679
Liam has a 5.4 centimeter
laceration on his forehead,
103
00:04:39,713 --> 00:04:41,583
probably from a fall.
104
00:04:41,615 --> 00:04:43,375
The wound was infiltrated
105
00:04:43,417 --> 00:04:46,347
with five milliliters
of 1% lidocaine...
106
00:04:46,387 --> 00:04:51,857
7 -- 7 single-interrupted
5-0 Prolene sutures.
107
00:04:51,892 --> 00:04:52,892
He will a small scar,
108
00:04:52,926 --> 00:04:55,356
but no other long-term effects
from this injury.
109
00:04:55,396 --> 00:04:56,926
You're my son's doctor.
110
00:04:56,964 --> 00:05:00,774
I am. Dr. Shaun Murphy --
"Shaun" with a U.
111
00:05:00,801 --> 00:05:03,801
Got lost -- got lost, got lost,
got lost, got lost!
112
00:05:03,837 --> 00:05:06,837
Yes, yes. Yes.
But you're okay.
Got lost.
Got lost, got lost.
113
00:05:08,041 --> 00:05:09,711
You won't be taking that bus
again.
114
00:05:09,743 --> 00:05:11,113
Don:
This light is too bright.
115
00:05:11,144 --> 00:05:13,584
These rooms make him anxious.
Can we take him home?
116
00:05:13,614 --> 00:05:14,824
No.
117
00:05:14,848 --> 00:05:15,848
Your son is jaundiced,
118
00:05:15,883 --> 00:05:18,693
clenching his right abdominal
muscles when touched
119
00:05:18,719 --> 00:05:19,589
and febrile.
120
00:05:19,620 --> 00:05:20,790
He should not go home.
121
00:05:20,821 --> 00:05:26,031
**
122
00:05:26,059 --> 00:05:29,859
[ Monitor beeping ]
123
00:05:31,832 --> 00:05:33,672
Why am I here?
124
00:05:33,701 --> 00:05:35,941
Your pacemaker malfunctioned.
125
00:05:35,969 --> 00:05:37,509
You had a heart attack.
126
00:05:37,538 --> 00:05:40,408
I...I think
I get that part.
127
00:05:40,441 --> 00:05:41,511
[ Inhales sharply ]
128
00:05:41,542 --> 00:05:42,812
Your neighbor's gardener
129
00:05:42,843 --> 00:05:45,383
saw you on the ground
inside your house --
130
00:05:45,413 --> 00:05:47,923
called 911,
saved your life.
131
00:05:47,948 --> 00:05:52,848
Well, I must remember
to thank him.
132
00:05:53,821 --> 00:05:56,961
How old are you?
133
00:05:56,990 --> 00:05:58,090
Me?
134
00:05:58,125 --> 00:06:00,785
I know how old I am.
135
00:06:00,828 --> 00:06:03,028
I'm 28.
136
00:06:03,063 --> 00:06:05,833
We have, uh, a biventricular
pacer on its way,
137
00:06:05,866 --> 00:06:08,536
and it's gonna make you feel
a lot better.
138
00:06:08,569 --> 00:06:10,799
Is it?
139
00:06:12,673 --> 00:06:15,643
I will be back to prep you
for surgery.
140
00:06:16,877 --> 00:06:19,707
Liam has elevated bilirubin
and liver enzymes,
141
00:06:19,747 --> 00:06:21,547
a white cell count of 23.
142
00:06:21,582 --> 00:06:25,952
Abdominal ultrasound shows
dilatation of the bile ducts.
143
00:06:25,986 --> 00:06:28,086
Sounds like
ascending cholangitis --
144
00:06:28,121 --> 00:06:29,021
can lead to sepsis
145
00:06:29,056 --> 00:06:31,686
if the bacteria gain access
to his blood.
146
00:06:31,725 --> 00:06:32,855
Is he stable now?
147
00:06:32,893 --> 00:06:35,063
Yes, his vital signs
are stable.
148
00:06:35,095 --> 00:06:37,895
Cause could be anything
from cancer to diet, so --
149
00:06:37,931 --> 00:06:40,901
Liam's parents have him
on a special ketogenic diet.
150
00:06:40,934 --> 00:06:43,174
High-fat diets can cause
obstructive gallstones,
151
00:06:43,203 --> 00:06:44,973
which could have set
the whole thing off.
152
00:06:45,005 --> 00:06:46,705
Do an ERCP to clear him.
153
00:06:46,740 --> 00:06:49,010
After that, a few weeks
of broad spectrum antibiotics
154
00:06:49,042 --> 00:06:50,142
should take care of things.
155
00:06:50,177 --> 00:06:52,147
[ Footsteps departing ]
156
00:07:00,488 --> 00:07:06,758
**
157
00:07:06,794 --> 00:07:13,074
**
158
00:07:13,100 --> 00:07:15,570
Shaun:
I want you help.
159
00:07:15,603 --> 00:07:18,613
[ Clears throat ]
With what?
160
00:07:18,639 --> 00:07:21,139
Endoscopic Retrograde
Cholangio-Pancreatography.
161
00:07:21,174 --> 00:07:25,184
ERCP? Why?
162
00:07:25,212 --> 00:07:27,252
You've done those before,
Shaun.
163
00:07:27,280 --> 00:07:30,850
You're good with people
who have autism.
164
00:07:35,255 --> 00:07:40,125
Okay, Glen,
let's get this, star...ted
165
00:07:40,160 --> 00:07:42,200
Glen, you almost finished?
166
00:07:44,698 --> 00:07:47,838
It's Dr. Kalu.
167
00:07:47,868 --> 00:07:49,238
Glen?
168
00:07:49,269 --> 00:07:55,109
**
169
00:07:55,142 --> 00:08:00,952
**
170
00:08:00,981 --> 00:08:02,221
Yeah, we have a code green.
171
00:08:02,249 --> 00:08:05,249
Patient is Caucasian, male,
185 pounds.
172
00:08:05,285 --> 00:08:08,255
[ Breathing rapidly ]
173
00:08:08,288 --> 00:08:15,658
**
174
00:08:15,696 --> 00:08:17,596
Shaun, can you talk to him
or something?
175
00:08:17,631 --> 00:08:19,101
I can't push the Midazolam.
176
00:08:23,136 --> 00:08:25,636
Four lights...four doors.
177
00:08:25,673 --> 00:08:27,273
Yes. Lots of things.
178
00:08:27,307 --> 00:08:31,777
32 and 8. 32, 8.
179
00:08:31,812 --> 00:08:34,882
32 is the number
of cabinet windows,
180
00:08:34,915 --> 00:08:36,845
and 8 is the number
of handles.
181
00:08:38,986 --> 00:08:40,016
[ Monitor beeping ]
182
00:08:40,053 --> 00:08:41,993
Hmm, the end title's CO2
is rising.
183
00:08:42,022 --> 00:08:44,662
He needs oxygen.
He has respiratory depression.
184
00:08:44,692 --> 00:08:47,802
It's a common reaction
to Midazolam.
185
00:08:47,828 --> 00:08:50,828
[ Beeping steadies ]
186
00:08:52,633 --> 00:08:54,773
CO2 is coming down.
187
00:08:54,802 --> 00:08:57,272
You can proceed, Claire.
Thank you.
188
00:09:05,145 --> 00:09:09,115
Have you been around
a lot of other autistic people?
189
00:09:09,149 --> 00:09:11,049
I've never met someone
with autism.
190
00:09:11,084 --> 00:09:12,624
Oh.
191
00:09:12,653 --> 00:09:14,923
So, it must be nice to spend
some time around Liam, then.
192
00:09:14,955 --> 00:09:16,585
[ Scoffing ] Why?
193
00:09:16,624 --> 00:09:20,094
[ Normal voice ]
Why would that be nice?
194
00:09:20,127 --> 00:09:23,597
Okay.
195
00:09:23,631 --> 00:09:26,231
There are no stones.
196
00:09:26,266 --> 00:09:28,736
Where are the stones?
197
00:09:28,769 --> 00:09:30,699
And there is scarring.
198
00:09:30,738 --> 00:09:33,208
This has nothing to do
with gallstones.
199
00:09:33,240 --> 00:09:35,740
The entire biliary tree is so
thick with scarring
200
00:09:35,776 --> 00:09:38,676
we can't even
get the camera through.
201
00:09:43,884 --> 00:09:45,924
The differential diagnosis for
biliary tree scarring includes
202
00:09:45,953 --> 00:09:49,863
primary sclerosing cholangitis,
liver failure,
203
00:09:49,890 --> 00:09:51,960
secondary to primary
biliary cirrhosis --
204
00:09:51,992 --> 00:09:54,802
Yeah, Shaun, we can add a few
cancers to that list as well --
205
00:09:54,828 --> 00:09:56,198
It's a long and ugly one.
206
00:09:56,229 --> 00:09:58,729
Find another way
to figure out what it is.
207
00:09:58,766 --> 00:09:59,896
We could do
an MRI.
208
00:09:59,933 --> 00:10:03,373
No, we couldn't.
209
00:10:03,403 --> 00:10:04,443
It's not possible.
210
00:10:04,471 --> 00:10:06,171
That's the first time
I've ever heard you say that.
211
00:10:06,206 --> 00:10:07,876
-Liam is stimming.
-Stimming?
212
00:10:07,908 --> 00:10:11,038
The tics and spasms are a
neurological response to stress.
213
00:10:11,078 --> 00:10:12,848
If he's doing an MRI,
there is stress --
214
00:10:12,880 --> 00:10:14,410
if there is stress,
he won't keep still,
215
00:10:14,447 --> 00:10:16,317
if he wont' keep still,
we can't do an MRI.
216
00:10:16,349 --> 00:10:17,349
Therefore,
it is impossible.
217
00:10:17,384 --> 00:10:19,394
Maybe if you just keep talking
to him like that,
218
00:10:19,419 --> 00:10:22,319
he'll doze off
and it'll all be simple.
219
00:10:22,355 --> 00:10:24,015
Give him a mild sedative.
220
00:10:24,057 --> 00:10:26,257
He didn't respond well
to Midazolam during ERCP --
221
00:10:26,293 --> 00:10:27,533
depresses his breathing.
222
00:10:27,560 --> 00:10:30,430
His respiratory saturation can't
be properly monitored inside --
223
00:10:30,463 --> 00:10:31,463
I get it.
224
00:10:31,498 --> 00:10:33,368
He could die in the MRI
and we wouldn't know.
225
00:10:33,400 --> 00:10:35,270
You're just gonna have to find
a different way to calm him.
226
00:10:35,302 --> 00:10:37,342
Okay. We'll do it.
227
00:10:37,370 --> 00:10:38,710
Guess he has an idea.
228
00:10:38,739 --> 00:10:41,109
[ Scoffs ]
229
00:10:41,141 --> 00:10:42,711
Loudspeaker:
We have a code green.
230
00:10:42,743 --> 00:10:46,413
Patient is a Caucasian male,
73 years of age.
231
00:10:48,348 --> 00:10:50,678
Shaun,
what are you doing?
232
00:10:50,718 --> 00:10:52,188
Counting.
233
00:10:52,219 --> 00:10:54,119
Counting what?
Hmm. Distance.
234
00:10:54,154 --> 00:10:56,264
Why?
235
00:10:56,289 --> 00:10:59,889
I want $1,643.
236
00:10:59,927 --> 00:11:01,727
You can get that
by counting?
237
00:11:01,762 --> 00:11:06,032
That's why you're alone
and pacing in this room?
238
00:11:06,066 --> 00:11:07,126
What do you want the money
for?
239
00:11:07,167 --> 00:11:10,397
I want to buy a television.
$1,600 for a television?
240
00:11:10,437 --> 00:11:13,067
And 43. I am a surgeon.
I get paychecks.
241
00:11:13,106 --> 00:11:15,436
You're not a surgeon yet.
You're a surgical resident.
242
00:11:15,475 --> 00:11:18,205
Ah, there's a big difference
in the paycheck there, pal.
243
00:11:18,245 --> 00:11:20,345
I'm not a child, pal.
244
00:11:20,380 --> 00:11:22,120
[ Sighs ]
245
00:11:22,149 --> 00:11:24,249
How 'bout $1,000
for a television?
246
00:11:24,284 --> 00:11:27,224
No. The one I want is $1,643,
okay?
247
00:11:27,254 --> 00:11:29,094
I know,
but you have a budget.
248
00:11:29,122 --> 00:11:33,232
A budget.
You -- Uh, rent, food,
bills to pay.
249
00:11:34,461 --> 00:11:37,771
I should do my own budget.
I have an MRI to do.
250
00:11:37,798 --> 00:11:43,968
**
251
00:11:44,004 --> 00:11:47,414
These are live feeds --
entrances, E.R., receiving dock.
252
00:11:47,440 --> 00:11:49,110
If your patient had left,
we would've seen it.
253
00:11:49,142 --> 00:11:50,282
Then where'd he go?
254
00:11:50,310 --> 00:11:52,910
A freight elevator, but we don't
have cams in the freights,
255
00:11:52,946 --> 00:11:53,906
and he doesn't pop back up.
256
00:11:53,947 --> 00:11:58,917
So, we're dealing with
an alien abduction here?
257
00:12:00,153 --> 00:12:01,523
Sorry.
258
00:12:01,554 --> 00:12:03,424
We don't have cams
on the freight elevators
259
00:12:03,456 --> 00:12:05,426
on levels one, four
and five, and the basement.
260
00:12:05,458 --> 00:12:07,088
And you got people
looking on those floors?
261
00:12:07,127 --> 00:12:09,057
We've covered four and five,
and we're moving on to one.
262
00:12:09,096 --> 00:12:11,426
[ Exhales sharply ]
263
00:12:15,302 --> 00:12:17,942
[ Cellphone chimes ]
264
00:12:23,576 --> 00:12:26,246
[ Cellphone clacking ]
265
00:12:30,517 --> 00:12:33,547
[ Cellphone chimes ]
266
00:12:33,586 --> 00:12:35,386
[ Doors open ]
267
00:12:35,422 --> 00:12:38,362
[ Exhales sharply ]
Hey.
268
00:12:39,426 --> 00:12:40,426
What's in the basement?
269
00:12:40,460 --> 00:12:41,800
[ Doors close ]
[ Clears throat ]
270
00:12:41,829 --> 00:12:43,259
Pediatric patient
lost a blanket --
271
00:12:43,296 --> 00:12:44,996
I'm just gonna check
lost and found.
272
00:12:45,032 --> 00:12:47,532
That's nice of you.
273
00:12:49,469 --> 00:12:50,539
While you're there,
274
00:12:50,570 --> 00:12:54,440
you might want to check
if they found your code green.
275
00:12:54,474 --> 00:12:58,784
[ Doors open ]
276
00:13:02,315 --> 00:13:05,345
[ Breathing heavily ]
277
00:13:07,187 --> 00:13:10,387
Uh, this is Doctor...
278
00:13:10,423 --> 00:13:12,233
This is Shaun.
279
00:13:12,259 --> 00:13:14,489
I an hear you
when you speak.
280
00:13:14,527 --> 00:13:17,397
I was thinking
about something.
281
00:13:17,430 --> 00:13:23,270
There are 24 steps
from the ambulance to the E.R.
282
00:13:24,604 --> 00:13:28,344
Please turn down the lights.
That helps calm him.
283
00:13:29,509 --> 00:13:34,409
There are 24 steps
from the ambulance to the E.R.
284
00:13:35,315 --> 00:13:41,585
There are 22 steps from
the ambulance to the E.R.
285
00:13:41,621 --> 00:13:43,991
He has very long strides.
286
00:13:44,024 --> 00:13:45,234
Yes.
287
00:13:45,258 --> 00:13:51,058
There are 22 steps
from the ambulance to the E.R.
288
00:13:53,400 --> 00:13:56,300
[ Whirring ]
289
00:13:56,336 --> 00:14:01,436
There are 37 steps
from the elevator to room 405.
290
00:14:01,474 --> 00:14:04,514
There are 37 steps
291
00:14:04,544 --> 00:14:08,984
from the elevator
to room 405.
292
00:14:09,016 --> 00:14:13,616
In room 405,
there are 6 steps to the sink...
293
00:14:13,653 --> 00:14:15,993
6 steps to the sink.
294
00:14:16,023 --> 00:14:18,433
Claire:
We're getting good images.
295
00:14:18,458 --> 00:14:23,928
It's amazing how accomplished
you are for someone with ASD.
296
00:14:23,964 --> 00:14:26,004
Three steps to the window.
297
00:14:26,033 --> 00:14:26,973
Three steps to --
298
00:14:27,000 --> 00:14:28,340
[ Mechanical buzzing ]
299
00:14:28,368 --> 00:14:29,468
Three...
300
00:14:29,502 --> 00:14:31,912
[ Breathing intensifies ]
301
00:14:31,939 --> 00:14:35,909
It's seven steps --
It's seven steps to the door.
302
00:14:35,943 --> 00:14:39,153
Liam, there are seven steps
to the door.
303
00:14:40,647 --> 00:14:41,677
You need to get him out.
304
00:14:41,714 --> 00:14:42,984
Just a little more time.
305
00:14:43,016 --> 00:14:45,286
He's scared.
It's okay to be scared.
We need to finish this.
306
00:14:45,318 --> 00:14:47,488
Seven --
You're doing wonderfully,
honey.
307
00:14:47,520 --> 00:14:51,390
Just breathe.
Just breathe.
308
00:14:51,424 --> 00:14:54,494
No, it's seven steps
to the door.
309
00:14:54,527 --> 00:14:57,697
[ Screams ]
310
00:14:57,730 --> 00:15:01,570
[ Heavy breathing continues ]
311
00:15:07,674 --> 00:15:09,484
[ Elevator chimes ]
312
00:15:19,452 --> 00:15:21,552
Glen?
313
00:15:27,094 --> 00:15:29,164
Glen?
314
00:15:34,301 --> 00:15:35,701
Glen?
315
00:15:35,735 --> 00:15:39,465
[ Glen coughs ]
316
00:15:40,473 --> 00:15:42,083
Glen?
317
00:15:42,109 --> 00:15:44,709
[ Coughs ]
It's Dr. Kalu.
318
00:15:44,744 --> 00:15:46,414
Let's get you upstairs.
319
00:15:46,446 --> 00:15:47,206
Go away.
320
00:15:47,247 --> 00:15:49,517
We're gonna
get your new pacer in.
321
00:15:49,549 --> 00:15:53,089
Don't you get it?
322
00:15:53,120 --> 00:15:56,620
I broke my pacer on purpose.
323
00:15:56,656 --> 00:15:59,086
I want to die.
324
00:15:59,126 --> 00:16:03,526
**
325
00:16:08,101 --> 00:16:10,241
With a new pacemaker,
maybe you'll feel better.
326
00:16:10,270 --> 00:16:12,340
So, I'll be cured?
327
00:16:12,372 --> 00:16:13,712
Good as new?
328
00:16:13,740 --> 00:16:15,240
Heh.
329
00:16:15,275 --> 00:16:17,075
Well, it'll reduce your pain,
and then hopefully --
330
00:16:17,110 --> 00:16:19,310
You think this is
the first time I've heard that?
331
00:16:19,346 --> 00:16:21,546
It's always
the "next best thing."
332
00:16:21,581 --> 00:16:24,251
[ Coughs ]
333
00:16:24,284 --> 00:16:28,424
The truth is
I'll just keep getting worse.
334
00:16:28,455 --> 00:16:30,455
I know it, you know it.
335
00:16:30,490 --> 00:16:32,230
Do you have any family
you can talk to?
336
00:16:32,259 --> 00:16:35,459
Brother's dead.
I don't have a wife.
337
00:16:35,495 --> 00:16:40,225
So, no, there's no one around to
nag me into doing what you want.
338
00:16:40,267 --> 00:16:42,537
We have great
counseling services here.
339
00:16:42,569 --> 00:16:45,609
[ Sighs ]
I'm in pain, 28 --
340
00:16:45,638 --> 00:16:46,708
all the time.
341
00:16:46,739 --> 00:16:49,539
Talk therapy
gonna talk that away?
342
00:16:49,576 --> 00:16:50,606
Let's get you upstairs.
343
00:16:50,643 --> 00:16:52,513
You color's not good,
and your lungs are crackling,
344
00:16:52,545 --> 00:16:54,075
which means
there's fluid building in --
345
00:16:54,114 --> 00:16:55,654
I know my...
346
00:16:55,682 --> 00:16:56,752
I know my rights.
347
00:16:56,783 --> 00:17:00,293
I don't have to get treatment
if I don't want it.
348
00:17:00,320 --> 00:17:02,720
The minute I catch my breath,
I'm gonna walk out of here,
349
00:17:02,755 --> 00:17:06,655
so you can just leave.
350
00:17:06,693 --> 00:17:14,203
**
351
00:17:14,234 --> 00:17:15,844
I'm not leaving.
352
00:17:15,868 --> 00:17:21,138
**
353
00:17:21,174 --> 00:17:25,184
[ Exhales sharply ]
354
00:17:28,415 --> 00:17:30,545
We can't treat it until
we find the underlying cause.
355
00:17:30,583 --> 00:17:31,683
How do you do that?
356
00:17:31,718 --> 00:17:35,188
Surgically -- It's called
"exploratory laparoscopy."
357
00:17:35,222 --> 00:17:38,592
We use a camera to navigate
Liam's midsection.
358
00:17:38,625 --> 00:17:41,555
There are
significant risks --
359
00:17:41,594 --> 00:17:43,334
perforation of an organ,
360
00:17:43,363 --> 00:17:45,833
accidental spread
seeding malignancy.
361
00:17:45,865 --> 00:17:47,295
And you have to do this
362
00:17:47,334 --> 00:17:49,644
because he can't stay still
during an MRI?
363
00:17:49,669 --> 00:17:51,669
You obviously know your son
better than I do.
364
00:17:51,704 --> 00:17:53,274
Do you think
we should try again?
365
00:17:53,306 --> 00:18:00,206
**
366
00:18:00,247 --> 00:18:07,187
**
367
00:18:07,220 --> 00:18:14,160
**
368
00:18:14,194 --> 00:18:16,364
So, Shaun told me
he's getting a TV --
369
00:18:16,396 --> 00:18:18,366
70 inches, all the works.
370
00:18:18,398 --> 00:18:19,668
Is he now?
371
00:18:19,699 --> 00:18:21,129
It's just a TV.
372
00:18:21,168 --> 00:18:22,468
It's not about a TV.
373
00:18:22,502 --> 00:18:24,302
Why are you so worried
about him?
374
00:18:24,337 --> 00:18:26,437
He showed up late for work
half a dozen times,
375
00:18:26,473 --> 00:18:27,873
he calls me
2:00 in the morning
376
00:18:27,907 --> 00:18:29,677
'cause he can't find
a screwdriver,
377
00:18:29,709 --> 00:18:32,779
and his superintendent wants to
kick him out of his building.
378
00:18:32,812 --> 00:18:34,312
Did you show up?
What?
379
00:18:34,347 --> 00:18:35,647
At 2:00 in the morning
when he called you
380
00:18:35,682 --> 00:18:37,722
about a lost screwdriver,
381
00:18:37,750 --> 00:18:39,350
did you show up?
382
00:18:39,386 --> 00:18:40,186
He was frantic.
383
00:18:40,220 --> 00:18:42,320
I didn't know
what he was gonna do.
384
00:18:42,355 --> 00:18:43,755
There are 47 residents
here,
385
00:18:43,790 --> 00:18:45,490
and all of them show up late
sometimes,
386
00:18:45,525 --> 00:18:46,525
all of them make mistakes,
387
00:18:46,559 --> 00:18:48,559
and hopefully,
all of them learn.
388
00:18:48,595 --> 00:18:51,225
If you want to worry
about Shaun, fine.
389
00:18:51,264 --> 00:18:55,174
But you fought to hire him
because you know he can learn.
390
00:18:55,202 --> 00:18:58,812
The question is,
are you willing to let him?
391
00:18:58,838 --> 00:19:08,848
**
392
00:19:08,881 --> 00:19:09,881
Shaun?
393
00:19:09,916 --> 00:19:12,686
I can see the pixelation.
394
00:19:12,719 --> 00:19:15,759
That's great. Listen --
It's not great.
395
00:19:15,788 --> 00:19:17,588
Mm, it's not good.
396
00:19:17,624 --> 00:19:18,934
On a high-quality display,
397
00:19:18,958 --> 00:19:22,458
the human eye at 20/20
cannot detect the pixels.
398
00:19:23,863 --> 00:19:28,703
[ Remote control thuds ]
You disappeared
after the failed MRI.
399
00:19:29,336 --> 00:19:30,766
I failed.
400
00:19:30,803 --> 00:19:34,813
Yeah, see,
I don't think it's about that.
401
00:19:34,841 --> 00:19:37,981
You were hesitant with this kid
even before that.
402
00:19:38,010 --> 00:19:41,450
You asked me to the ERCP.
403
00:19:41,481 --> 00:19:44,821
Doctors don't have to like their
patients, Claire.
404
00:19:45,952 --> 00:19:48,292
You don't like him?
I don't know him.
405
00:19:48,321 --> 00:19:50,761
Shaun, there's something else
going on here.
406
00:19:50,790 --> 00:19:54,560
I know you know that.
No. Nu-- Nu-huh.
407
00:19:54,594 --> 00:19:56,734
He has the same condition
you have.
408
00:19:56,763 --> 00:19:58,773
You have never met
anyone with --
409
00:19:58,798 --> 00:20:01,598
Do you like all people
with psoriasis?
410
00:20:02,669 --> 00:20:04,469
[ Scoffs ] I don't have --
411
00:20:04,504 --> 00:20:05,914
Yes, you do.
412
00:20:05,938 --> 00:20:08,378
And you can never
get rid of it.
413
00:20:08,408 --> 00:20:09,138
Okay.
414
00:20:09,175 --> 00:20:11,675
It's too bad
you don't like him,
415
00:20:11,711 --> 00:20:14,011
because
I think he likes you.
416
00:20:14,046 --> 00:20:16,416
Not only that,
I think he looks up to you.
417
00:20:16,449 --> 00:20:18,719
So you know how he thinks?
418
00:20:18,751 --> 00:20:21,951
Well, not as much
as you probably do.
419
00:20:21,988 --> 00:20:27,758
**
420
00:20:27,794 --> 00:20:30,764
What are you waiting for?
421
00:20:30,797 --> 00:20:34,397
For you to pass out.
422
00:20:34,434 --> 00:20:36,804
Judging by
the size your ankles...
423
00:20:36,836 --> 00:20:38,536
[ Clicks tongue ]
424
00:20:38,571 --> 00:20:39,941
...that shouldn't be
too long from now.
425
00:20:39,972 --> 00:20:43,042
Then hopefully I can get you
upstairs before you die.
426
00:20:43,075 --> 00:20:46,745
Why do you give such a damn
about what I do with my life?
427
00:20:46,779 --> 00:20:49,479
I don't know, Glen.
428
00:20:49,516 --> 00:20:52,786
Why'd you want to die
so bad?
429
00:20:56,923 --> 00:20:59,393
I've lived.
430
00:20:59,426 --> 00:21:00,986
I've had decent jobs,
431
00:21:01,027 --> 00:21:03,427
and I've had jobs
that went nowhere.
432
00:21:03,463 --> 00:21:05,403
[ Inhales, exhales ]
433
00:21:05,432 --> 00:21:07,332
Had a good roof
over my head,
434
00:21:07,367 --> 00:21:10,037
and I've had that good roof
taken away from me.
435
00:21:10,069 --> 00:21:14,009
I loved a girl,
and I got married.
436
00:21:14,040 --> 00:21:18,850
The 20 happiest years
of my life...
437
00:21:18,878 --> 00:21:21,778
then she died.
438
00:21:21,814 --> 00:21:24,754
And now I'm alone
439
00:21:24,784 --> 00:21:26,554
and in pain.
440
00:21:26,586 --> 00:21:28,486
[ Chuckles ]
441
00:21:28,521 --> 00:21:33,591
Feels like
the end of the story.
442
00:21:36,128 --> 00:21:37,528
I understand.
443
00:21:37,564 --> 00:21:39,604
Yeah?
444
00:21:39,632 --> 00:21:43,942
You've had some tough times,
too, 28?
445
00:21:43,970 --> 00:21:47,070
Nobody understands
what it's like
446
00:21:47,106 --> 00:21:50,706
to be so good-looking
and successful?
447
00:21:50,743 --> 00:21:52,983
I was raised by nannies
and housekeepers.
448
00:21:53,012 --> 00:21:54,652
Oh, my God.
449
00:21:54,681 --> 00:21:55,921
You're an ass.
450
00:21:55,948 --> 00:21:57,718
Your point is
you didn't suffer
451
00:21:57,750 --> 00:21:59,920
because you were good-looking
and smart --
452
00:21:59,952 --> 00:22:04,692
you suffered
because you were rich?
453
00:22:06,393 --> 00:22:08,463
The only time I ever saw
my parents was Christmas.
454
00:22:08,495 --> 00:22:11,595
Seriously,
the story continues?
455
00:22:11,631 --> 00:22:13,601
They had this big party
every year,
456
00:22:13,633 --> 00:22:16,943
and wherever they were traveling
they'd always fly home for it.
457
00:22:16,969 --> 00:22:20,139
And I'd have to come home,
too,
458
00:22:20,172 --> 00:22:23,742
from whatever school
they sent me off to.
459
00:22:23,776 --> 00:22:28,516
When I was 18,
I decided that I was fed up.
460
00:22:28,548 --> 00:22:32,418
I was a man,
done being their son.
461
00:22:32,452 --> 00:22:34,392
[ Chuckles ]
462
00:22:34,421 --> 00:22:37,021
And I was gonna tell them
publicly,
463
00:22:37,056 --> 00:22:40,126
tell all their friends what
horrible people they were.
464
00:22:40,159 --> 00:22:42,159
So I came home from school,
and I knocked on the door,
465
00:22:42,194 --> 00:22:45,804
and someone answered.
466
00:22:45,832 --> 00:22:48,942
But it wasn't my parents.
It was a stranger.
467
00:22:48,968 --> 00:22:51,938
Turns out they'd sold the house
months ago.
468
00:22:51,971 --> 00:22:54,141
They were gone.
469
00:22:56,543 --> 00:22:58,683
I guess they were done with me,
too.
470
00:22:58,711 --> 00:23:06,051
**
471
00:23:06,085 --> 00:23:07,115
[ Liam breathes heavily ]
472
00:23:07,153 --> 00:23:08,823
To prep Liam
for the laparoscopy,
473
00:23:08,855 --> 00:23:11,085
we need to make four small
incisions in his stomach.
474
00:23:11,123 --> 00:23:12,763
I don't need to do it.
475
00:23:12,792 --> 00:23:14,132
I-I don't need to do it.
476
00:23:14,160 --> 00:23:16,130
Liam, you do need to.
I don't need to!
477
00:23:16,162 --> 00:23:17,762
If you could just hold still
for a second, Liam.
478
00:23:17,797 --> 00:23:19,627
The -- the bus driver
lets me off.
479
00:23:19,666 --> 00:23:21,096
I-I get lost --
480
00:23:21,133 --> 00:23:22,003
You're safe now.
481
00:23:22,034 --> 00:23:23,504
I get lost. I'm hungry.
482
00:23:23,536 --> 00:23:24,636
I can't make food.
483
00:23:24,671 --> 00:23:27,771
C-C-Can't do bath --
Don't need to do it!
484
00:23:27,807 --> 00:23:31,777
C-C-Can't do food --
C-Can't put on clothes.
485
00:23:31,811 --> 00:23:32,711
Can't do bus.
486
00:23:32,745 --> 00:23:35,075
I took the bus.
487
00:23:37,049 --> 00:23:38,989
I got off
at the wrong stop,
488
00:23:39,018 --> 00:23:41,688
and I got scared,
but then I found my way.
489
00:23:41,721 --> 00:23:44,721
[ Breathing calms ]
490
00:23:44,757 --> 00:23:48,757
I did an MRI,
and a man got hurt.
491
00:23:48,795 --> 00:23:52,895
I made a mistake.
I make a lot of mistakes.
492
00:23:55,968 --> 00:23:58,068
You tried to walk.
493
00:23:58,104 --> 00:24:00,544
You made a mistake.
494
00:24:00,573 --> 00:24:05,013
But mistakes are good.
You should make more.
495
00:24:05,044 --> 00:24:06,654
You're like me.
496
00:24:06,679 --> 00:24:15,219
**
497
00:24:15,254 --> 00:24:18,224
You have red eyes --
uveitis.
498
00:24:18,257 --> 00:24:21,827
Liam takes vitamins -- Does Liam
also take herbal supplements?
499
00:24:21,861 --> 00:24:24,231
Kava root. Why?
500
00:24:24,263 --> 00:24:26,503
He doesn't need
the laparoscopic surgery.
501
00:24:26,533 --> 00:24:28,673
I know
what's wrong with him.
502
00:24:28,701 --> 00:24:31,771
The red eyes -- they're
caused by an immune flare-up,
503
00:24:31,804 --> 00:24:34,174
which can create the scarring
that we're seeing
504
00:24:34,206 --> 00:24:35,636
in his digestive system.
505
00:24:35,675 --> 00:24:37,105
The solution requires us
to go in
506
00:24:37,143 --> 00:24:39,683
and remove damaged segments
of the bowel piece by piece.
507
00:24:39,712 --> 00:24:40,752
Us?
508
00:24:40,780 --> 00:24:42,880
Yes, myself and my team.
509
00:24:42,915 --> 00:24:44,545
Is Dr. Murphy
on your team?
510
00:24:44,584 --> 00:24:46,654
Of course.
511
00:24:46,686 --> 00:24:51,086
Thank you
for diagnosing our son.
512
00:24:51,123 --> 00:24:55,703
Dr. Melendez, you have our
permission to do the surgery,
513
00:24:55,728 --> 00:24:59,028
but in no way
will Dr. Murphy be in it.
514
00:24:59,065 --> 00:25:07,535
**
515
00:25:09,876 --> 00:25:10,836
Well, the parents --
they won't budge.
516
00:25:10,877 --> 00:25:12,547
They don't believe
that anyone who has autism
517
00:25:12,579 --> 00:25:13,349
is capable do doing surgery.
518
00:25:13,379 --> 00:25:14,209
Well, clearly
they're irrational --
519
00:25:14,246 --> 00:25:16,016
I don't know --
shallow-minded people.
520
00:25:16,048 --> 00:25:17,278
Who cares?
What's the difference?
521
00:25:17,316 --> 00:25:19,846
You agree with them,
right?
522
00:25:19,886 --> 00:25:21,616
Do you agree with them?
523
00:25:21,654 --> 00:25:23,594
It's my team -- I don't want
anybody telling me
524
00:25:23,623 --> 00:25:25,733
who's supposed to be on my team,
including the Board.
525
00:25:25,758 --> 00:25:26,958
You're not answering
my question.
526
00:25:26,993 --> 00:25:29,903
The question's moot.
Moot? No, it's not.
527
00:25:29,929 --> 00:25:32,099
If you agree with them,
then the only issue
528
00:25:32,131 --> 00:25:34,631
is somebody stepping on
your poor, little toes.
529
00:25:34,667 --> 00:25:36,267
Get over it
and go save the kid.
530
00:25:36,302 --> 00:25:37,472
If you don't agree,
531
00:25:37,503 --> 00:25:40,073
if you think Shaun can handle
surgery, then tell them that.
532
00:25:40,106 --> 00:25:42,266
Tell them
to go screw themselves.
533
00:25:42,308 --> 00:25:44,978
Either they agree
that Dr. Murphy belongs
534
00:25:45,011 --> 00:25:47,851
in that room with you,
or you can go find them
535
00:25:47,880 --> 00:25:50,020
someplace else
to do the surgery.
536
00:25:50,049 --> 00:25:57,219
**
537
00:25:57,256 --> 00:26:00,626
I was an 18-year-old
with no one and no money.
538
00:26:00,660 --> 00:26:03,930
So I worked three jobs
and took out loans.
539
00:26:11,638 --> 00:26:14,168
Still alive.
540
00:26:15,742 --> 00:26:19,252
That's not a bad story, 28.
541
00:26:19,278 --> 00:26:22,978
What happened
with the parents?
542
00:26:23,015 --> 00:26:26,285
I talk to them now,
but...
543
00:26:26,318 --> 00:26:28,758
they're not the people
who got me here.
544
00:26:28,788 --> 00:26:31,258
It was the people
I didn't expect --
545
00:26:31,290 --> 00:26:34,130
the ex-Marine at the shelter
who got me my first job,
546
00:26:34,160 --> 00:26:35,930
and this crazy artist girl
547
00:26:35,962 --> 00:26:40,132
who convinced me to go after
what I really wanted.
548
00:26:41,668 --> 00:26:45,198
When you think you're alone,
Glen, you're not.
549
00:26:45,237 --> 00:26:51,007
**
550
00:26:51,043 --> 00:26:56,823
**
551
00:26:56,849 --> 00:26:59,319
All right.
552
00:26:59,351 --> 00:27:01,791
All right?
553
00:27:01,821 --> 00:27:06,861
**
554
00:27:06,893 --> 00:27:08,033
Ready?
555
00:27:08,060 --> 00:27:09,360
Two, three!
556
00:27:11,030 --> 00:27:14,830
No disturbing dreams?
[ Laughing ]
After a 36-hour shift?
557
00:27:14,867 --> 00:27:17,437
[ Normal voice ] From the moment
my head hits the pillow
558
00:27:17,469 --> 00:27:19,809
to the moment wake up,
all I see is black.
559
00:27:19,839 --> 00:27:22,879
Hm. How's your level
of concentration?
560
00:27:22,909 --> 00:27:24,439
Have you had
any difficulty focusing?
561
00:27:24,476 --> 00:27:25,676
I mean, I can do
562
00:27:25,712 --> 00:27:29,382
the New York Tim crossword
puzzle in one sitting.
563
00:27:31,851 --> 00:27:35,291
Sure, sometimes
I wish I was more focused.
564
00:27:35,321 --> 00:27:37,821
It's pretty normal,
right?
565
00:27:41,160 --> 00:27:43,230
Shaun's different.
566
00:27:43,262 --> 00:27:45,062
He also has savant syndrome.
567
00:27:45,097 --> 00:27:47,027
He has a remarkable memory.
568
00:27:47,066 --> 00:27:51,396
He has autism, same as
our son -- same limitations.
569
00:27:51,437 --> 00:27:53,467
Don: You saw what happened
to our son in the MRI --
570
00:27:53,505 --> 00:27:56,305
he knew he needed to lie still,
but he couldn't.
571
00:27:56,342 --> 00:27:59,312
Now, what happens if Dr. Murphy
breaks down like that
572
00:27:59,345 --> 00:28:02,375
while he's standing over my son
at an operating table?
573
00:28:02,414 --> 00:28:04,954
You know your son.
574
00:28:04,984 --> 00:28:07,194
I know surgeons.
575
00:28:07,219 --> 00:28:09,189
And after working
with Dr. Murphy,
576
00:28:09,221 --> 00:28:12,091
after challenging him in surgery
and everywhere else --
577
00:28:12,124 --> 00:28:15,734
probably more
than he deserved --
578
00:28:15,762 --> 00:28:19,402
I can tell you
he has my compete confidence.
579
00:28:19,431 --> 00:28:26,241
**
580
00:28:26,272 --> 00:28:28,072
I'm sorry.
581
00:28:28,107 --> 00:28:30,407
He doesn't have ours.
582
00:28:30,442 --> 00:28:33,452
So, what do we do now?
583
00:28:33,479 --> 00:28:36,419
I've contacted my colleague
at St. Joseph's,
584
00:28:36,448 --> 00:28:39,018
updated her
on Liam's condition.
585
00:28:39,051 --> 00:28:40,751
They have good people.
586
00:28:40,787 --> 00:28:42,287
We can arrange
for transportation
587
00:28:42,321 --> 00:28:43,261
as soon as possible.
588
00:28:43,289 --> 00:28:46,029
Where's my phone?
Have you seen my phone?
589
00:28:46,058 --> 00:28:48,898
Where's his second bag,
the one with his medications?
590
00:28:48,928 --> 00:28:51,928
I want...
591
00:28:51,964 --> 00:28:54,934
I want...
592
00:28:54,967 --> 00:28:56,767
What, honey?
593
00:28:56,803 --> 00:29:00,043
He said I could do it.
594
00:29:00,072 --> 00:29:03,042
I want Dr. Shaun.
595
00:29:03,075 --> 00:29:09,475
**
596
00:29:09,515 --> 00:29:10,345
Your pacemaker's here.
597
00:29:10,382 --> 00:29:12,422
The techs are programming it
as we speak.
598
00:29:12,451 --> 00:29:14,891
The moment they're ready,
we're gonna put it in.
599
00:29:14,921 --> 00:29:18,831
[ Monitor beeping ]
600
00:29:24,296 --> 00:29:26,866
[ Exhales, coughs ]
601
00:29:26,899 --> 00:29:31,399
I told you my wife died.
602
00:29:31,437 --> 00:29:36,477
The truth is
s-she left me.
603
00:29:36,508 --> 00:29:40,208
But I gave her good reason
for that,
604
00:29:40,246 --> 00:29:44,246
so I got what I deserved.
605
00:29:44,283 --> 00:29:48,593
We all make --
But you didn't get
what you deserved --
606
00:29:48,620 --> 00:29:53,230
good parents
who loved you.
607
00:29:53,259 --> 00:29:57,259
They were lucky to have you,
Jared.
608
00:29:57,296 --> 00:30:04,966
**
609
00:30:05,004 --> 00:30:12,444
**
610
00:30:12,478 --> 00:30:14,548
You appear remarkably
well-adjusted.
611
00:30:14,580 --> 00:30:15,510
Thank you.
612
00:30:15,547 --> 00:30:16,977
That's not a compliment.
613
00:30:17,016 --> 00:30:19,346
That's my concern.
614
00:30:19,385 --> 00:30:22,345
Well, I assume
everyone responds differently.
615
00:30:22,388 --> 00:30:27,128
The thing is
everyone responds.
616
00:30:27,159 --> 00:30:28,389
Strictly speaking,
617
00:30:28,427 --> 00:30:31,127
you don't meet the criteria to
be required to go into treatment
618
00:30:31,163 --> 00:30:33,203
or take a leave of absence,
619
00:30:33,232 --> 00:30:35,972
so I'm not gonna ground you.
620
00:30:39,906 --> 00:30:41,566
You're a strong woman,
Claire,
621
00:30:41,607 --> 00:30:44,477
and that strength has
undoubtedly played a major role
622
00:30:44,510 --> 00:30:47,510
in getting you
where you are.
623
00:30:47,546 --> 00:30:51,276
But if you have suppressed
feelings about this incident,
624
00:30:51,317 --> 00:30:54,017
you need to find someone
to share them with.
625
00:30:54,053 --> 00:30:56,963
Because if not,
they will eat you up
626
00:30:56,989 --> 00:30:59,329
no matter
how strong you are.
627
00:31:05,131 --> 00:31:08,171
All right, Glen.
Second ti--
628
00:31:09,435 --> 00:31:12,095
Oh, come on.
629
00:31:14,006 --> 00:31:16,306
[ Monitor beeping ]
630
00:31:16,342 --> 00:31:19,912
Thank you.
631
00:31:19,946 --> 00:31:21,946
It should be
a very interesting surgery.
632
00:31:21,981 --> 00:31:23,281
I'm glad I'm participating.
633
00:31:23,315 --> 00:31:26,145
[ Beeping quickens ]
[ Groans ]
634
00:31:26,185 --> 00:31:27,645
His pressure
is bottoming out.
635
00:31:27,686 --> 00:31:28,646
What's happening?
636
00:31:28,687 --> 00:31:30,457
His bowel
must have perforated.
637
00:31:30,489 --> 00:31:33,229
He's going into
septic shock.
638
00:31:37,663 --> 00:31:38,633
This perforation
could be anywhere.
639
00:31:38,664 --> 00:31:40,174
What's the best way to access
the entire bowel
640
00:31:40,199 --> 00:31:40,899
as quickly as possible?
641
00:31:40,933 --> 00:31:42,533
Full-length
midline incision.
642
00:31:42,568 --> 00:31:43,438
Good. Mark it.
643
00:31:43,469 --> 00:31:45,399
And what do we do
once we get in there?
644
00:31:45,437 --> 00:31:46,707
Eviscerate the entire bowel
645
00:31:46,738 --> 00:31:49,438
so we can check every inch
for necrotic segments.
646
00:31:49,475 --> 00:31:51,535
Okay,
let's make the cut.
647
00:31:51,577 --> 00:31:57,017
**
648
00:31:57,049 --> 00:31:58,649
You gonna take it or not?
649
00:31:58,684 --> 00:32:06,334
**
650
00:32:06,358 --> 00:32:14,028
**
651
00:32:14,066 --> 00:32:21,536
**
652
00:32:21,573 --> 00:32:24,083
This is the Number 3 L.
653
00:32:24,110 --> 00:32:26,550
It's made of high carbon steel.
It doesn't break.
654
00:32:26,578 --> 00:32:28,608
That's correct,
Dr. Murphy.
655
00:32:28,647 --> 00:32:35,147
**
656
00:32:35,187 --> 00:32:41,487
**
657
00:32:41,527 --> 00:32:44,227
Time of incision --
2:05 P.M.
658
00:32:44,263 --> 00:32:45,803
[ Cellphone vibrates ]
Loudspeaker:
We have a code green --
659
00:32:45,831 --> 00:32:49,241
patient is a Caucasian male,
73 years of age.
[ Cellphone beeps ]
660
00:32:49,268 --> 00:32:51,198
Where'd he go?
661
00:32:51,237 --> 00:32:53,237
Yeah, on my way.
662
00:32:53,272 --> 00:32:55,672
[ Cellphone beeps ]
663
00:32:55,707 --> 00:32:59,147
I have a five-centimeter segment
of proximal jejunum.
664
00:32:59,178 --> 00:33:01,608
It's...sclerotic,
but not perforated.
665
00:33:01,647 --> 00:33:03,547
All right,
mark it and move on.
666
00:33:03,582 --> 00:33:05,252
Shaun, why are you
just standing there?
667
00:33:05,284 --> 00:33:07,094
We have 25 feet of bowel
to run.
668
00:33:08,454 --> 00:33:11,564
Shaun, you need to get moving --
unless you've found something.
669
00:33:11,590 --> 00:33:13,460
I have --
670
00:33:13,492 --> 00:33:15,192
the perforation.
Clamp it off --
671
00:33:15,227 --> 00:33:16,497
I'll get in there
with the enterotomy scissors
672
00:33:16,528 --> 00:33:18,558
and remove
the damaged segment.
673
00:33:18,597 --> 00:33:20,997
I can't.
674
00:33:22,301 --> 00:33:24,301
You can't? Why not?
675
00:33:24,336 --> 00:33:26,466
It's a phlegmon.
676
00:33:26,505 --> 00:33:28,205
You found
a walled-off abscess?
677
00:33:28,240 --> 00:33:28,940
It's large.
678
00:33:28,974 --> 00:33:30,714
-Don't touch it.
-I already am.
679
00:33:30,742 --> 00:33:32,412
If you move
and that thing ruptures,
680
00:33:32,444 --> 00:33:34,254
the pus will spread to his
entire abdominal cavity --
681
00:33:34,280 --> 00:33:35,080
this boy dies.
682
00:33:35,114 --> 00:33:37,224
I know,
that's why I'm not moving.
683
00:33:37,249 --> 00:33:39,049
Claire, I need you
to open it up gently.
684
00:33:39,085 --> 00:33:40,645
I'm gonna evacuate
the septic contents,
685
00:33:40,686 --> 00:33:42,346
flush the cavity
with antibiotics,
686
00:33:42,388 --> 00:33:43,618
and then I'm gonna have you
remove the capsule.
687
00:33:43,655 --> 00:33:44,755
[ Monitor beeping rapidly ]
688
00:33:44,790 --> 00:33:46,190
I didn't do anything.
689
00:33:46,225 --> 00:33:47,225
That's the pressure tanking.
690
00:33:47,259 --> 00:33:49,499
You need to finish
what you're doing right now.
691
00:33:49,528 --> 00:33:51,258
[ Clears throat ]
692
00:33:52,631 --> 00:33:55,071
Let's go, Claire.
Come on.
693
00:33:57,769 --> 00:33:59,239
Clamp.
694
00:33:59,271 --> 00:34:02,111
Uh, you guys check left.
695
00:34:07,613 --> 00:34:09,253
[ Sighs ]
696
00:34:09,281 --> 00:34:12,081
Hey. Hey. Come on.
697
00:34:12,118 --> 00:34:14,448
Stop.
698
00:34:14,486 --> 00:34:16,816
Come on, Glen.
699
00:34:16,855 --> 00:34:18,185
We can do this.
700
00:34:18,224 --> 00:34:19,494
I don't want to --
701
00:34:19,525 --> 00:34:21,725
I just don't want to.
702
00:34:21,760 --> 00:34:24,260
Please leave me alone.
703
00:34:24,296 --> 00:34:29,096
Once I get my strength back,
I'll climb up and jump.
704
00:34:30,802 --> 00:34:33,342
I can't let you do that.
705
00:34:37,543 --> 00:34:40,283
[ Exhales sharply ]
706
00:34:43,549 --> 00:34:45,519
When
this temporary pacer fails,
707
00:34:45,551 --> 00:34:48,621
which it will,
708
00:34:48,654 --> 00:34:51,524
your heart may stop
and you die suddenly.
709
00:34:51,557 --> 00:34:52,757
But more likely, Glen,
710
00:34:52,791 --> 00:34:55,161
you slip back
into that slow rhythm,
711
00:34:55,194 --> 00:34:57,404
your chest is racked
with excruciating pain
712
00:34:57,429 --> 00:34:59,299
and your lungs
start to fill with fluid,
713
00:34:59,331 --> 00:35:00,431
and slowly you suffocate.
714
00:35:00,466 --> 00:35:02,766
Eh, give it a rest, 28.
715
00:35:02,801 --> 00:35:05,601
Just get me a DNR
and a cab.
716
00:35:05,637 --> 00:35:07,807
You can't help me.
717
00:35:07,839 --> 00:35:16,879
**
718
00:35:16,915 --> 00:35:19,645
Yes, I can.
719
00:35:23,655 --> 00:35:25,615
[ Door opens ]
720
00:35:30,896 --> 00:35:33,726
It was
a difficult procedure.
721
00:35:33,765 --> 00:35:35,865
We removed
a total of two feet of --
722
00:35:35,901 --> 00:35:36,901
Is he okay?
723
00:35:36,935 --> 00:35:38,495
He will be okay.
724
00:35:38,537 --> 00:35:40,567
[ Sighs ]
725
00:35:40,606 --> 00:35:41,906
Thank you.
726
00:35:41,940 --> 00:35:43,480
[ Laughs ]
727
00:35:43,509 --> 00:35:47,479
Thank you, thank you.
728
00:35:50,249 --> 00:35:53,789
I-I'm sorry.
We're -- We just...
729
00:35:56,555 --> 00:35:58,315
He's our son.
730
00:35:58,357 --> 00:36:00,327
You shouldn't feel bad.
731
00:36:00,359 --> 00:36:02,789
You did what you thought
was best for Liam.
732
00:36:02,828 --> 00:36:05,298
You love Liam.
733
00:36:05,331 --> 00:36:09,541
I didn't have that
from my parents.
734
00:36:09,568 --> 00:36:11,868
It also means I didn't have
to take kava root,
735
00:36:11,903 --> 00:36:12,643
so I didn't get
736
00:36:12,671 --> 00:36:15,411
hypereosinophilic
gastroenteritis.
737
00:36:30,822 --> 00:36:34,362
Are you gonna get in trouble
for this?
738
00:36:34,393 --> 00:36:35,463
[ Scoffs ]
739
00:36:35,494 --> 00:36:38,734
You're worried about me
now?
740
00:36:38,764 --> 00:36:41,404
You signed the DNR.
741
00:36:41,433 --> 00:36:43,673
All I'm doing
is sitting with you.
742
00:36:53,845 --> 00:36:58,945
* When they say
your father's name *
743
00:36:58,984 --> 00:37:00,594
[ Monitor beeping rapidly ]
744
00:37:00,619 --> 00:37:03,319
* They're talkin' 'bout
a boat *
745
00:37:03,355 --> 00:37:07,385
* They're not talkin'
'bout him *
746
00:37:07,426 --> 00:37:09,496
* 'Cause they can't trust you
as far *
747
00:37:09,528 --> 00:37:11,428
Are you feeling
any anxiety?
748
00:37:11,463 --> 00:37:13,773
No.
749
00:37:13,799 --> 00:37:15,499
Pain?
750
00:37:15,534 --> 00:37:17,604
Some.
751
00:37:17,636 --> 00:37:21,466
Would you like a dose
of morphine to help with that?
752
00:37:21,507 --> 00:37:27,777
* But back then
the ship seemed sunk *
753
00:37:27,813 --> 00:37:31,353
* I couldn't sleep
when I wasn't drunk *
754
00:37:31,383 --> 00:37:35,623
* I couldn't sleep
when I wasn't drunk *
755
00:37:36,655 --> 00:37:42,425
* But now a bad idea
756
00:37:42,461 --> 00:37:47,031
* Has cut you in two
757
00:37:47,065 --> 00:37:49,595
* Darlin',
I just don't know *
758
00:37:49,635 --> 00:37:52,735
Thank you.
759
00:37:52,771 --> 00:37:57,541
* Darlin',
I just don't know *
760
00:37:57,576 --> 00:38:02,676
* Some things
you just let go *
761
00:38:02,714 --> 00:38:07,924
* Some things
you just let go *
762
00:38:08,854 --> 00:38:13,364
* Ooh
763
00:38:15,961 --> 00:38:20,831
* Ooh
764
00:38:22,033 --> 00:38:23,603
Find your guy?
765
00:38:23,635 --> 00:38:27,335
I did.
766
00:38:27,373 --> 00:38:29,443
Put in
the biventricular?
767
00:38:29,475 --> 00:38:32,735
* Light will lead the way
to set you free *
768
00:38:32,778 --> 00:38:35,348
How long did it take to get
access to the coronary sinus?
769
00:38:35,381 --> 00:38:37,821
* I'm only looking
for a little peace *
770
00:38:37,849 --> 00:38:41,789
I didn't do the surgery.
771
00:38:41,820 --> 00:38:44,760
I didn't put the pacer in.
He, um...
772
00:38:44,790 --> 00:38:46,860
he didn't want it.
773
00:38:46,892 --> 00:38:53,802
**
774
00:38:53,832 --> 00:38:56,132
He was a good guy.
775
00:38:56,167 --> 00:38:59,767
* And when the night falls
776
00:38:59,805 --> 00:39:04,835
* Oh, call on me
777
00:39:04,876 --> 00:39:08,776
* Just don't forget
to show me some mercy *
I lost a patient, too.
778
00:39:12,117 --> 00:39:13,517
Want to talk about it?
779
00:39:13,552 --> 00:39:19,532
* Ooh, say you're mine
780
00:39:19,558 --> 00:39:20,858
I do.
781
00:39:20,892 --> 00:39:27,132
* Ooh, take me higher
782
00:39:27,165 --> 00:39:34,965
**
783
00:39:35,006 --> 00:39:42,776
**
784
00:39:42,814 --> 00:39:50,694
**
785
00:39:50,722 --> 00:39:53,492
Your surgery went well.
786
00:39:53,525 --> 00:39:55,985
You should be able to get up
and move around in two weeks
787
00:39:56,027 --> 00:39:58,727
once we're sure the antibiotics
have cleared your infection.
788
00:39:58,764 --> 00:40:00,204
Hear that?
789
00:40:00,231 --> 00:40:02,771
It won't be too long
until we can go home.
790
00:40:02,801 --> 00:40:05,471
You did great, honey.
791
00:40:08,707 --> 00:40:11,977
The lights.
792
00:40:13,845 --> 00:40:16,445
* Ooh, ooh,
shine a light *
793
00:40:16,482 --> 00:40:17,682
Are the lights okay?
794
00:40:17,716 --> 00:40:19,786
* Oh, shine a light on me
795
00:40:19,818 --> 00:40:21,088
Do you want them dimmed?
796
00:40:21,119 --> 00:40:25,119
* Ooh, shine a light on,
shine a light on me *
797
00:40:25,156 --> 00:40:28,786
They're...okay.
798
00:40:28,827 --> 00:40:31,457
* 'Cause I was lost at sea
799
00:40:31,497 --> 00:40:35,697
* While the waves
were dragging me underneath *
800
00:40:35,734 --> 00:40:37,904
* Who-o-a
801
00:40:37,936 --> 00:40:44,976
* Shine a light on,
shine a light on me *
802
00:40:47,278 --> 00:40:49,548
You'll love the software.
803
00:40:49,581 --> 00:40:51,781
It makes it
very easy to budget.
804
00:40:51,817 --> 00:40:54,587
And the best part,
it links directly to the bank,
805
00:40:54,620 --> 00:40:56,220
and --
get rid of the ball!
806
00:40:56,254 --> 00:40:59,564
He was the first quarterback
picked in 2013,
807
00:40:59,591 --> 00:41:03,191
but his stats outside the pocket
are only 27% competed passes.
808
00:41:03,228 --> 00:41:06,898
Their backup QB
is at 65% under pressure.
809
00:41:06,932 --> 00:41:08,632
Absolutely.
810
00:41:08,667 --> 00:41:11,137
He's wasted potential
on the bench.
Yes.
811
00:41:11,169 --> 00:41:14,709
Anyway, the link to the bank
will help make automatic --
812
00:41:14,740 --> 00:41:16,140
Oh! [ Laughs ]
Oh!
813
00:41:16,174 --> 00:41:17,214
Did you see that?
814
00:41:17,242 --> 00:41:20,112
He pinned it against
his helmet -- even with the PI!
815
00:41:20,145 --> 00:41:21,775
I want to go
to the Super Bowl.
816
00:41:21,813 --> 00:41:23,823
Okay, see,
that's exactly the kind of thing
817
00:41:23,849 --> 00:41:25,749
you have to think about
before you buy.
818
00:41:25,784 --> 00:41:27,754
Tickets
are very expensive.
819
00:41:27,786 --> 00:41:30,686
Oh, hoo-hoo-hoo!
[ Laughs ]
820
00:41:32,691 --> 00:41:34,591
You know -- You know what?
You should go.
821
00:41:34,626 --> 00:41:35,886
I should go. We should go.
822
00:41:35,927 --> 00:41:36,857
Okay.
823
00:41:36,895 --> 00:41:38,555
Excuse me.
[ Chuckles ]
824
00:41:38,597 --> 00:41:40,927
Uh, it's almost closing time,
so...
825
00:41:40,966 --> 00:41:43,766
I'd like to buy this TV.
826
00:41:46,805 --> 00:41:48,735
...stay as long as you like.
827
00:41:48,774 --> 00:41:51,744
[ TVs play indistinctly ]
828
00:41:51,777 --> 00:42:02,817
**
829
00:42:04,255 --> 00:42:12,655
**
830
00:42:12,698 --> 00:42:20,968
**
831
00:42:21,006 --> 00:42:29,246
**
832
00:42:29,280 --> 00:42:39,790
**
54066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.