All language subtitles for The Last Breath.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,202 --> 00:01:53,502 -Shh. 2 00:03:19,189 --> 00:03:21,258 Jimmy! Jimmy! 3 00:03:21,358 --> 00:03:22,491 -Brian! 4 00:03:22,591 --> 00:03:25,461 -Jimmy, this way! Get over here! 5 00:03:27,998 --> 00:03:29,565 Get over here! 6 00:03:30,700 --> 00:03:33,069 Jimmy, this way! Get over here! 7 00:03:35,805 --> 00:03:36,973 Jimmy! 8 00:03:41,311 --> 00:03:43,179 -There was something here. 9 00:03:52,956 --> 00:03:55,158 -Jimmy? 10 00:03:57,559 --> 00:03:58,929 -I got you! I got you! 11 00:04:29,059 --> 00:04:30,427 Aah! Aah! 12 00:06:29,746 --> 00:06:32,614 -Hey, Levi! Find Charlotte yet? 13 00:06:32,715 --> 00:06:34,451 I think she's down there somewhere. 14 00:06:34,551 --> 00:06:36,920 -Hey, fuck you, you fucking assholes! 15 00:06:37,020 --> 00:06:39,756 - I admire the dedication! 16 00:06:39,856 --> 00:06:41,257 -You're at a loss! 17 00:06:41,357 --> 00:06:42,759 -We believe in you, Levi! 18 00:06:42,859 --> 00:06:44,461 -Uh, really? I don't. 19 00:07:07,183 --> 00:07:09,886 -Comms check. One, two, check, Levi. 20 00:07:11,221 --> 00:07:14,257 Comms check. One, two. One, two. 21 00:07:14,357 --> 00:07:15,959 Levi? 22 00:07:16,059 --> 00:07:19,062 Levi? You too busy knitting hats? 23 00:07:19,162 --> 00:07:22,499 -What do you think I do up here all day while you're having fun? 24 00:07:22,599 --> 00:07:25,568 There's air tanks to fill, rust to scrape, 25 00:07:25,667 --> 00:07:27,303 equipment to organize. 26 00:07:27,403 --> 00:07:28,838 There's no time to sit. 27 00:07:28,938 --> 00:07:31,074 - Yeah, right. 28 00:07:31,174 --> 00:07:33,576 So it'll all be shiny and new when I get back up? 29 00:07:33,675 --> 00:07:35,245 -Spick-and-span. 30 00:07:35,345 --> 00:07:37,046 -Okay. Here we go. 31 00:07:37,147 --> 00:07:41,718 So, I'll search north to marker... 32 00:07:41,818 --> 00:07:43,419 four-dash-six-three, okay? 33 00:07:43,520 --> 00:07:44,954 -Check. 34 00:07:47,490 --> 00:07:49,259 -Hey, Levi... 35 00:07:49,359 --> 00:07:50,659 you do know they have 36 00:07:50,760 --> 00:07:53,229 computerized marker beacons now? 37 00:07:53,329 --> 00:07:56,332 With an NFC chip, you can scan underwater. 38 00:07:56,432 --> 00:08:00,036 -If you want that, it's gonna come out of your salary. 39 00:08:00,136 --> 00:08:03,339 -Right. And, uh, when is salary day again? 40 00:08:03,439 --> 00:08:05,041 -Noah, the radio's breaking up. 41 00:08:05,141 --> 00:08:07,477 What did you ask? 42 00:08:07,577 --> 00:08:11,247 Just on cue. Very, very convenient. 43 00:08:12,582 --> 00:08:17,887 Alright, we have some junk sitting in the sand here. 44 00:08:17,987 --> 00:08:20,256 Watch out, little buddy. 45 00:08:24,561 --> 00:08:25,929 Oh, crap! 46 00:08:26,029 --> 00:08:28,464 This thing is really stuck in here. 47 00:08:37,740 --> 00:08:39,676 Levi... 48 00:08:39,776 --> 00:08:42,445 Levi? Levi! 49 00:08:42,545 --> 00:08:44,414 -Yeah? 50 00:08:44,514 --> 00:08:47,050 -I think we have something. 51 00:08:47,150 --> 00:08:48,518 It's big. 52 00:08:48,618 --> 00:08:51,187 Embedded in the sand. 53 00:08:51,287 --> 00:08:52,789 -What is it? 54 00:08:52,889 --> 00:08:55,425 -I think there's a... 55 00:08:55,525 --> 00:08:57,927 a gun tower sticking out. 56 00:08:59,662 --> 00:09:01,331 It's a warship. 57 00:09:07,937 --> 00:09:09,372 I'm inside. 58 00:09:14,444 --> 00:09:15,979 Pivoting. 59 00:09:20,583 --> 00:09:21,884 Levi, can you hear me? 60 00:09:21,985 --> 00:09:25,154 -Noah, y-yes, I hear you! -Levi? 61 00:09:25,255 --> 00:09:27,423 -But the signal is almost out of range. 62 00:09:27,523 --> 00:09:30,526 -You keep dropping out. 63 00:09:30,627 --> 00:09:32,662 -Noah, keep talking. 64 00:09:32,762 --> 00:09:35,265 I can still hear ya. 65 00:09:35,365 --> 00:09:37,567 -I'm in a stairwell. 66 00:09:37,667 --> 00:09:39,102 -But, Noah... 67 00:09:42,706 --> 00:09:45,408 Noah? Noah! 68 00:09:48,044 --> 00:09:50,748 Noah, come back up. 69 00:09:50,847 --> 00:09:53,916 Lost comm... 70 00:09:54,017 --> 00:09:56,252 -I'm gonna push in a little deeper. 71 00:09:56,352 --> 00:09:59,389 -Okay, good. You're coming up. 72 00:09:59,489 --> 00:10:01,891 Good lad, good lad. 73 00:10:01,991 --> 00:10:05,028 -There's hardly any growth. 74 00:10:05,128 --> 00:10:08,998 Being under the sand must have protected her, 75 00:10:09,098 --> 00:10:13,970 reduced oxygen levels, keeping organic growth to a minimum. 76 00:10:17,573 --> 00:10:19,642 It's like she sank yesterday. 77 00:10:24,213 --> 00:10:25,948 Levi? 78 00:10:26,816 --> 00:10:28,384 Levi? 79 00:10:30,253 --> 00:10:33,890 Levi, I've lost all comms. I'm gonna turn around. 80 00:10:35,358 --> 00:10:38,328 I guess we'll see more of you another day. 81 00:10:38,428 --> 00:10:39,697 Mwah! 82 00:10:55,311 --> 00:10:58,081 -Yeah! Whoo! -Yeah! There he is! 83 00:10:58,181 --> 00:11:00,718 - Charlotte, baby! Ah ha ha! 84 00:11:00,818 --> 00:11:03,553 -I love you! -I love you! I love you! 85 00:11:03,653 --> 00:11:05,823 -Oh, what a day! -You crying? 86 00:11:05,922 --> 00:11:08,024 -No, I'm not bloody crying. 87 00:11:08,124 --> 00:11:10,293 -Levi, are you crying? -No! 88 00:11:13,396 --> 00:11:15,631 Yeah! -You found the Charlotte! 89 00:11:15,733 --> 00:11:17,900 -The Charlotte, baby! 90 00:11:24,775 --> 00:11:27,510 -Oh, thanks lad. -Ahh... 91 00:11:30,246 --> 00:11:34,016 -40 years, I've been looking for her. 92 00:11:34,117 --> 00:11:36,486 -I wish it could have been you down there. 93 00:11:36,586 --> 00:11:37,653 Be the first one to see her. 94 00:11:37,755 --> 00:11:40,156 -Yeah, well, be enough for me 95 00:11:40,256 --> 00:11:42,458 to see those other marina shitheads 96 00:11:42,558 --> 00:11:46,262 with their fancy dive charters choke on it. 97 00:11:46,362 --> 00:11:52,368 Crazy old Levi was right all along, and it was worth it. 98 00:11:59,710 --> 00:12:01,577 -We should keep her a secret. 99 00:12:02,813 --> 00:12:05,415 No one knows where the Charlotte is, other than you and me. 100 00:12:05,515 --> 00:12:07,785 We'll bring in the super-rich tech guys, 101 00:12:07,885 --> 00:12:09,452 or Wall Street or whatever. 102 00:12:09,552 --> 00:12:12,155 Those guys'll pay whatever to light up their Instagrams. 103 00:12:12,255 --> 00:12:15,625 Five, ten thousand per dive, easy. 104 00:12:15,726 --> 00:12:21,164 Ultimate dives, exclusively for the ultimate rich. 105 00:12:21,264 --> 00:12:23,099 -And we could upgrade, get a new engine 106 00:12:23,199 --> 00:12:24,567 for old Miss Rust-Bucket. 107 00:12:24,667 --> 00:12:27,036 -New engine? How's about mahogany decking? 108 00:12:27,136 --> 00:12:29,873 -Mm, check this out -- brass railings. 109 00:12:29,972 --> 00:12:31,909 -And how about this? Helicopter pad! 110 00:12:32,041 --> 00:12:33,342 -Oh, of course. Goes without saying. 111 00:12:33,443 --> 00:12:35,278 We'll have to chopper those fuckers in. 112 00:12:35,378 --> 00:12:37,113 -Ah, it's essential to the business plan. 113 00:12:37,213 --> 00:12:39,716 -You know, maybe we'll need a second chopper pad. 114 00:12:39,817 --> 00:12:41,417 - Of course! 115 00:12:41,517 --> 00:12:44,120 Gotta have a backup chopper pad, in case the first has a problem. 116 00:12:44,220 --> 00:12:46,857 - Ah... 117 00:12:51,561 --> 00:12:55,364 Well, we'll still do our 45-bucks-a-pop fun dives 118 00:12:55,465 --> 00:12:57,066 from here, though. 119 00:12:57,166 --> 00:13:01,637 I mean, once she's proper documented and all. 120 00:13:01,738 --> 00:13:04,908 -To crazy old Levi. You were right all along. 121 00:13:05,007 --> 00:13:08,377 - Hey, I'll drink to that. 122 00:13:32,836 --> 00:13:33,904 -Shit. 123 00:13:34,003 --> 00:13:35,438 Hey, this is Noah. 124 00:13:35,538 --> 00:13:37,106 Sorry I can't take your call right now, 125 00:13:37,206 --> 00:13:38,709 but leave a message after the beep, 126 00:13:38,809 --> 00:13:40,376 or send me a text, and I'll get right back to you. 127 00:13:40,476 --> 00:13:43,646 Thanks! -Shit! Still going to voicemail. 128 00:13:43,747 --> 00:13:46,482 Who even has voicemail? -Hey, I think it's over there. 129 00:13:46,582 --> 00:13:48,384 -Necklaces and bracelets. Handmade. 130 00:13:48,484 --> 00:13:49,853 -Uh, no thank you, little girl. 131 00:13:49,953 --> 00:13:51,354 -Um... 132 00:13:52,890 --> 00:13:55,625 -Sorry about my brother. 133 00:13:55,726 --> 00:13:57,193 It's gorgeous. 134 00:13:57,293 --> 00:14:00,663 How much? -$40. 135 00:14:00,764 --> 00:14:02,431 -Come on, Sam. 136 00:14:02,532 --> 00:14:05,268 You gonna say no to a smile like that? 137 00:14:07,470 --> 00:14:09,138 -Okay... 138 00:14:11,207 --> 00:14:13,042 I've only got 20 cash. 139 00:14:13,142 --> 00:14:15,111 -No problem. 140 00:14:18,114 --> 00:14:21,217 -Hey... What happened to your finger? 141 00:14:21,317 --> 00:14:23,219 -I cut it on coral. 142 00:14:23,319 --> 00:14:25,454 -Can I take a look? 143 00:14:29,592 --> 00:14:31,427 -Ew. 144 00:14:31,527 --> 00:14:32,896 Ew, Sam! 145 00:14:32,996 --> 00:14:34,564 -Brett! 146 00:14:34,664 --> 00:14:35,565 -What up? 147 00:14:35,665 --> 00:14:37,366 -Can I get your water? 148 00:14:39,402 --> 00:14:40,737 -Thanks. 149 00:14:43,439 --> 00:14:45,776 -Uh, okay. That's -- That's my water. Wha-- 150 00:14:48,644 --> 00:14:50,246 -Take it. 151 00:14:50,346 --> 00:14:51,647 You got a 20? -What? 152 00:14:51,748 --> 00:14:53,784 -Riley, please. I don't have any more cash. 153 00:14:53,884 --> 00:14:55,484 -Mm. Here. 154 00:14:56,920 --> 00:14:58,087 -So, I'm gonna give you the full -- 155 00:14:58,187 --> 00:14:59,756 Not so fast. 156 00:14:59,856 --> 00:15:02,325 I'm gonna give you the full 40 for the bracelet. 157 00:15:02,425 --> 00:15:04,093 But your finger is a little infected, 158 00:15:04,193 --> 00:15:06,329 and it really needs to be taken care of. 159 00:15:06,429 --> 00:15:08,799 You're gonna take this to your mom 160 00:15:08,899 --> 00:15:10,801 and you're going to ask her to buy this medicine. 161 00:15:10,901 --> 00:15:13,369 -Okay, thank you. 162 00:15:16,172 --> 00:15:18,107 -You think she has any weed? 163 00:15:18,207 --> 00:15:20,309 -Logan, she's like 10. 164 00:15:20,409 --> 00:15:23,981 -Right? S-So, that's a no? 165 00:15:24,081 --> 00:15:26,917 -Oh, you fucking idiot. 166 00:15:27,017 --> 00:15:28,618 -What? 167 00:15:28,719 --> 00:15:30,620 What?! 168 00:15:36,459 --> 00:15:39,096 -Logan, can't you carry a bag like a regular person? 169 00:15:39,195 --> 00:15:42,298 -Sorry. I just wanted one with wheels. 170 00:15:47,203 --> 00:15:50,172 -So, this place is a dump. 171 00:15:50,272 --> 00:15:52,375 Levi's Dives. 172 00:15:52,475 --> 00:15:55,912 It's not Noah's Dives. It's Levi's Dives. 173 00:15:56,013 --> 00:15:58,247 Kind of shows a bit of a lack of ambition, right? 174 00:15:58,347 --> 00:16:00,383 What, is he just gonna be another employed minion 175 00:16:00,483 --> 00:16:03,887 for the rest of his life? -Shut up! I like it. 176 00:16:03,987 --> 00:16:06,689 Well, what does a girl have to do to get a drink 'round here? 177 00:16:06,790 --> 00:16:10,526 -Mm, she could start by giving me a hug! 178 00:16:10,626 --> 00:16:13,396 -Noah! My God, you're really here! 179 00:16:13,496 --> 00:16:15,231 -Hey, Riley. How you doing? -Riley! 180 00:16:15,331 --> 00:16:17,000 -All the better for seeing you. 181 00:16:18,234 --> 00:16:19,736 -Ohh! -Ah! 182 00:16:21,637 --> 00:16:23,840 -I've missed you so much. Mwah! 183 00:16:23,940 --> 00:16:27,110 -Okay! Cut it out, man. I've missed you, too. 184 00:16:27,209 --> 00:16:29,645 -Yo, are you ducking my calls, dude? 185 00:16:29,746 --> 00:16:33,249 -Ah, service is just shitty here, man. 186 00:16:41,692 --> 00:16:43,526 Hey, Sam. 187 00:16:46,295 --> 00:16:48,098 -I wasn't sure you wanted me to come. 188 00:16:48,197 --> 00:16:49,966 -Oh, of course I do! 189 00:16:53,003 --> 00:16:56,305 -Yo, check it out. Black 40. 190 00:16:56,405 --> 00:16:59,308 This is 2,000 a bottle. -Nice. 191 00:16:59,408 --> 00:17:01,544 -How about fixing up some glasses for us, bro? 192 00:17:01,644 --> 00:17:04,346 -I'll take care of that for ya. -Hey, guys, meet Levi. 193 00:17:04,447 --> 00:17:06,183 -Well, we make a little something around here 194 00:17:06,282 --> 00:17:08,919 that's called The Regulator. 195 00:17:09,019 --> 00:17:11,620 -Oh, yeah, well, that's... Uh, that's vintage stuff, man. 196 00:17:11,722 --> 00:17:14,290 So you're not supposed to make, like, cocktails. 197 00:17:14,390 --> 00:17:16,459 -Yeah, but now you're in my fucking bar, 198 00:17:16,559 --> 00:17:19,730 so it's my fucking drink, Ben. 199 00:17:19,830 --> 00:17:22,199 -Uh, it's Brett. Brett. 200 00:17:24,835 --> 00:17:27,871 -Do you remember that? -It's about the stars. 201 00:17:27,971 --> 00:17:31,307 -So, it's diet cola... 202 00:17:31,407 --> 00:17:33,744 on top of my... 203 00:17:33,844 --> 00:17:34,745 Black 40. 204 00:17:37,013 --> 00:17:39,116 -That's terrible. -I like it. 205 00:17:39,216 --> 00:17:43,019 -Anyway, guys, thank you for coming. 206 00:17:43,120 --> 00:17:44,520 I appreciate it. Cheers. 207 00:17:44,620 --> 00:17:46,655 -Thank you. -To us. 208 00:17:57,200 --> 00:18:02,939 -You have been walking around with a secret smile all evening. 209 00:18:03,039 --> 00:18:07,010 -What? Can't I just be happy to see my friends? 210 00:18:07,110 --> 00:18:08,511 -I think you have a girl. 211 00:18:08,611 --> 00:18:11,347 Ooh, who? 212 00:18:15,284 --> 00:18:17,286 -Who? Come on, let's hear it. 213 00:18:17,386 --> 00:18:18,621 -Yeah, what's her name, bro? 214 00:18:18,722 --> 00:18:21,657 -Come on! Who is it? Come on! 215 00:18:25,095 --> 00:18:26,295 -Charlotte. 216 00:18:26,395 --> 00:18:27,630 -Charlotte? 217 00:18:27,731 --> 00:18:29,565 -Finally! 218 00:18:29,665 --> 00:18:31,367 -No, I'm joking! I'm joking. No, no, it's... 219 00:18:31,467 --> 00:18:33,270 Uh, it's the Charlotte. 220 00:18:33,369 --> 00:18:34,771 The USS Charlotte. 221 00:18:34,871 --> 00:18:36,505 It's a-a wreck from the Second World War. 222 00:18:36,605 --> 00:18:38,742 It's, um -- it's a ship. 223 00:18:38,842 --> 00:18:40,376 -A fucking ship! 224 00:18:40,476 --> 00:18:43,445 -Shh! Shut up, shh! 225 00:18:43,546 --> 00:18:45,548 We found her today. 226 00:18:45,648 --> 00:18:49,485 She's been buried for 80 years. Gone, a ghost. 227 00:18:49,585 --> 00:18:52,621 But last month, there was a tropical storm. 228 00:18:52,722 --> 00:18:55,424 It must have shifted the sand, and small parts of her 229 00:18:55,524 --> 00:18:58,061 can be seen in the open. It's amazing. 230 00:18:58,161 --> 00:19:00,362 -So, no one's been in there? -No. 231 00:19:00,462 --> 00:19:01,998 -Shit! This is it. This is -- 232 00:19:02,098 --> 00:19:03,767 This is the dive that we will do while we're here. 233 00:19:03,867 --> 00:19:05,334 -No. No, forget it. -Come on, bro! 234 00:19:05,434 --> 00:19:07,369 This'll the dive of a lifetime. -No. 235 00:19:07,469 --> 00:19:10,140 -We see each other what, once every two years? 236 00:19:10,240 --> 00:19:11,241 You know, we need to keep the bond strong. 237 00:19:11,340 --> 00:19:12,575 -We're calling it in tomorrow. 238 00:19:12,675 --> 00:19:14,410 And then, from then on, it's off limits. 239 00:19:14,510 --> 00:19:16,378 The marine historians have to do this whole exploration 240 00:19:16,478 --> 00:19:17,747 and documentation on it all. 241 00:19:17,848 --> 00:19:19,448 And she's not even in international waters, 242 00:19:19,548 --> 00:19:21,350 so it'll all be under local jurisdiction. 243 00:19:21,450 --> 00:19:23,586 -So, okay, but no one -- no one knows of it 244 00:19:23,686 --> 00:19:26,655 right now, though, right? -What's your point? 245 00:19:26,756 --> 00:19:28,390 -You just wait one more day 246 00:19:28,490 --> 00:19:30,894 to report it to the "authorities," 247 00:19:30,994 --> 00:19:33,662 and then we dive the Charlotte tomorrow. 248 00:19:33,763 --> 00:19:36,800 -No, no chance. -Hey, I'll -- I'll pay you. 249 00:19:36,900 --> 00:19:38,235 -Oh, God. -Yeah. 250 00:19:38,335 --> 00:19:40,303 Hey, Levi? -Brett-- Hey, hey! Brett! Brett! 251 00:19:40,402 --> 00:19:41,637 Please, don't do this. -Shh. 252 00:19:41,738 --> 00:19:43,672 Don't do this. Don't do this. -Hey. 253 00:19:46,910 --> 00:19:51,281 So, our boy here spilled your secret. 254 00:19:51,380 --> 00:19:55,584 And look, I will pay you $1,000 to dive the Charlotte tomorrow. 255 00:19:55,684 --> 00:19:58,188 -Brett! We don't want your money. 256 00:19:58,288 --> 00:19:59,521 -With all due respect, yes, you do. 257 00:19:59,622 --> 00:20:02,025 You just want more. So...2,000? 258 00:20:06,528 --> 00:20:09,632 Final offer... 259 00:20:09,733 --> 00:20:10,633 10,000. 260 00:20:10,734 --> 00:20:12,468 -Jesus! -What the fuck, Brett? 261 00:20:12,568 --> 00:20:14,204 -I need some good stuff for my Instagram. 262 00:20:14,304 --> 00:20:19,475 -Thank you for your offer, Ben, but we don't want your money. 263 00:20:23,412 --> 00:20:25,514 -Yeah, it's Brett. 264 00:20:25,614 --> 00:20:27,683 Yeah, it's Brett. 265 00:20:27,784 --> 00:20:30,287 So, what are we gonna be doing for the next three days? 266 00:20:30,387 --> 00:20:31,321 Drinking? 267 00:20:31,420 --> 00:20:32,956 -Yes! Yes. -Yes. 268 00:20:40,196 --> 00:20:41,664 -Oh, we should take a picture! We should take a picture. 269 00:20:41,765 --> 00:20:43,465 -Wait, wait! I need to go find Noah. 270 00:20:43,565 --> 00:20:44,968 -You take the photo of our three beautiful faces. 271 00:20:45,068 --> 00:20:46,836 -No, no. We'll get another one with him later. 272 00:20:46,937 --> 00:20:49,471 -Just get the photo. We just wanna do the three of us. 273 00:20:49,571 --> 00:20:50,974 - Oh, God. 274 00:20:51,074 --> 00:20:52,842 -Come on. -It's 'cause your face is wrong. 275 00:20:52,943 --> 00:20:54,744 -Do the photo, Sam! -Okay! Sorry. Sorry. 276 00:20:54,844 --> 00:20:57,280 -Okay, okay. One more. One more. One more. One more. 277 00:20:57,380 --> 00:20:58,514 -Press it. -Don't fuck it up. 278 00:20:58,614 --> 00:20:59,548 -Alright. -Don't fuck it up. 279 00:20:59,648 --> 00:21:01,483 -Okay. -Alright. 280 00:21:01,583 --> 00:21:02,685 - Oh. - What? 281 00:21:09,859 --> 00:21:11,294 -Hey. 282 00:21:11,394 --> 00:21:12,929 -Hey. 283 00:21:13,029 --> 00:21:15,065 -Can I sit with you? 284 00:21:15,165 --> 00:21:16,933 -Of course. 285 00:21:21,037 --> 00:21:22,772 Everything okay? 286 00:21:25,342 --> 00:21:26,943 -Well... 287 00:21:27,043 --> 00:21:29,946 Brett can be a little much sometimes. 288 00:21:30,046 --> 00:21:32,481 -You know, the more money he makes, 289 00:21:32,581 --> 00:21:33,984 the more he becomes... 290 00:21:34,084 --> 00:21:35,285 Brett. -Brett. 291 00:21:35,385 --> 00:21:38,421 - Yeah. I know. 292 00:21:45,228 --> 00:21:49,165 So, how's, uh... How's doctoring? 293 00:21:51,633 --> 00:21:53,937 -It's really good. 294 00:21:54,037 --> 00:21:57,073 How's...islanding? 295 00:21:59,042 --> 00:22:01,411 -Yeah, it's, uh... 296 00:22:01,510 --> 00:22:03,747 It's a simple life. 297 00:22:05,081 --> 00:22:06,316 So, we're all good. 298 00:22:11,520 --> 00:22:13,089 -Yeah. 299 00:22:17,227 --> 00:22:20,697 Come on, let's go have a drink with the others. 300 00:22:20,797 --> 00:22:25,135 And if you're lucky, I might even ask you to dance. 301 00:22:25,235 --> 00:22:26,169 -You're gonna dance with me? 302 00:22:35,412 --> 00:22:36,612 -What the fuck?! 303 00:22:36,713 --> 00:22:38,882 Didn't you pay the electrical bill? 304 00:22:41,617 --> 00:22:43,920 -God damn Ernesto robbed me. 40 bucks for this. 305 00:22:44,020 --> 00:22:50,126 20 for the gas, another 20 for waking him up. 306 00:22:50,226 --> 00:22:51,795 Ah, man. 307 00:22:51,895 --> 00:22:54,130 You owe me 40 and a back rub. 308 00:22:54,230 --> 00:22:56,966 -I'm a bit short. I'll get it to you next week. 309 00:22:57,067 --> 00:22:59,903 -Hey, don't worry about it. I can cover the gas. 310 00:23:00,003 --> 00:23:01,670 -Thanks. 311 00:23:17,353 --> 00:23:19,189 -Yeah, it's about time! 312 00:23:24,060 --> 00:23:26,996 -Is that it? You didn't pay electrical? 313 00:23:27,097 --> 00:23:29,631 -I'm a bit behind. -What do you mean, "behind"? 314 00:23:29,732 --> 00:23:31,167 Like, how much? 315 00:23:31,267 --> 00:23:34,104 -Twenty or thirty thousand. 316 00:23:34,204 --> 00:23:36,605 -What the fuck, Levi?! 317 00:23:36,706 --> 00:23:39,608 Well, what is it, twenty or thirty? 318 00:23:39,709 --> 00:23:42,045 -Thirty-six. 319 00:23:42,145 --> 00:23:44,747 -Wait, wait. I-I don't understand. 320 00:23:44,848 --> 00:23:46,816 You can't be 36,000 behind on your electrical bill. 321 00:23:46,916 --> 00:23:48,585 That's not possible. 322 00:23:48,684 --> 00:23:51,521 -There've been other things too. 323 00:23:51,620 --> 00:23:54,791 A lot of other things. 324 00:23:54,891 --> 00:23:58,695 -Where did you get the money to cover thirty-six grand? 325 00:23:58,795 --> 00:24:01,731 -I borrowed against the boat. 326 00:24:01,831 --> 00:24:05,034 -Oh, fuck, Levi! 327 00:24:07,804 --> 00:24:09,506 Can you pay it back? 328 00:24:09,606 --> 00:24:11,374 -No. 329 00:24:11,474 --> 00:24:14,077 At least we went out with a bang. 330 00:24:14,177 --> 00:24:15,879 -Yeah. 331 00:24:15,979 --> 00:24:18,081 We did find the Charlotte. 332 00:24:25,654 --> 00:24:27,724 Hey... 333 00:24:27,824 --> 00:24:29,459 Why don't I talk to Brett? 334 00:24:29,559 --> 00:24:31,928 -I don't want that little shit's money. 335 00:24:32,028 --> 00:24:34,831 -Come on. What else we got? 336 00:24:34,931 --> 00:24:36,533 Let's give it a shot. 337 00:24:44,607 --> 00:24:46,009 -Okay. You go home tonight, sir, 338 00:24:46,109 --> 00:24:49,112 and you say that you got these at Brett's bar. 339 00:25:02,759 --> 00:25:05,461 -Brett! -Okay, Coca-Cola. 340 00:25:06,930 --> 00:25:09,199 -Excuse me. Hey, Brett! 341 00:25:09,299 --> 00:25:11,367 -Uh, one minute. 342 00:25:11,467 --> 00:25:12,335 Yes? 343 00:25:12,435 --> 00:25:14,204 Five minutes. 344 00:25:15,805 --> 00:25:17,040 Yo, what's up, man? 345 00:25:17,140 --> 00:25:19,175 You got me some, um, consumption? 346 00:25:19,275 --> 00:25:22,445 No, I haven't got any shit. 347 00:25:26,249 --> 00:25:28,484 You, uh... 348 00:25:28,585 --> 00:25:31,354 You wanna dive the Charlotte? 349 00:25:31,454 --> 00:25:32,889 -Fuck yeah. 350 00:25:32,989 --> 00:25:35,825 -Yeah, well, it's -- it's -- it's gonna be 50. 351 00:25:35,925 --> 00:25:38,194 -50 what? -50K. 352 00:25:41,531 --> 00:25:45,335 My man, shit just got real! 353 00:25:47,870 --> 00:25:50,607 Okay, 50K it is. 354 00:25:50,708 --> 00:25:51,975 -Good. 355 00:25:52,075 --> 00:25:53,977 You and me, be here at 6:30. 356 00:25:54,077 --> 00:25:55,645 And try and sober up. 357 00:25:55,745 --> 00:25:57,046 -Whoa, whoa. No, no no! 358 00:25:57,146 --> 00:25:59,048 We're all going, all of us. 359 00:25:59,148 --> 00:26:01,484 -No, we're not. I'm taking you and that's it. 360 00:26:01,584 --> 00:26:03,753 -That's 50K or nothing. 361 00:26:03,853 --> 00:26:05,788 For all of us. 362 00:26:05,888 --> 00:26:07,257 You know, I could sit around and drink rum 363 00:26:07,357 --> 00:26:09,693 for the next three days, but all of a sudden, 364 00:26:09,792 --> 00:26:13,396 it seems like you guys need my money bad. 365 00:26:13,496 --> 00:26:15,431 -Brett, this is insane. 366 00:26:15,531 --> 00:26:18,401 It's -- it's illegal, but most of all it's dangerous. 367 00:26:18,501 --> 00:26:19,602 I can't take the whole group. 368 00:26:19,703 --> 00:26:21,871 -We are all certified divers. 369 00:26:21,971 --> 00:26:25,908 And we are gonna have a great tour guide. 370 00:26:29,979 --> 00:26:31,514 Charlotte, baby! 371 00:26:31,614 --> 00:26:32,782 -And roll... 372 00:26:32,882 --> 00:26:34,752 -Charlotte, baby! It's happening. 373 00:26:34,851 --> 00:26:36,552 -What? -We're diving it tomorrow. 374 00:26:36,653 --> 00:26:37,987 -What? -Do not drink, okay? 375 00:26:38,087 --> 00:26:40,023 6:30 tomorrow, we're diving the boat. 376 00:26:40,123 --> 00:26:42,425 -Whoo! -Logan, do not drink. 377 00:26:42,525 --> 00:26:43,761 -No, no, no! 378 00:26:43,860 --> 00:26:45,361 Logan, no. 379 00:26:45,461 --> 00:26:46,896 -Rock and roll. 380 00:26:46,996 --> 00:26:48,431 -Whoo! Yes! Yes! 381 00:26:48,531 --> 00:26:49,799 -Yes. -Yes. 382 00:27:16,459 --> 00:27:18,061 -Right. 383 00:27:25,068 --> 00:27:26,869 -Morning. -Hi. 384 00:27:26,969 --> 00:27:29,439 -Somebody got a little hangover? 385 00:27:29,539 --> 00:27:31,574 -Just a little bit. 386 00:27:37,980 --> 00:27:42,018 -Hey, where's that Logan smile? 387 00:27:45,254 --> 00:27:48,191 -The five of us have always been so tight. 388 00:27:48,291 --> 00:27:51,729 -And we still are. -No, we're not. 389 00:27:51,829 --> 00:27:53,396 Things have changed. 390 00:27:53,496 --> 00:27:55,733 I think we're drifting. 391 00:27:55,833 --> 00:27:57,867 -What are you talking about? 392 00:27:57,967 --> 00:28:01,204 -We're, what, seven years out of college? 393 00:28:01,304 --> 00:28:03,272 It's been almost two years since we all saw each other, 394 00:28:03,373 --> 00:28:05,375 and everyone's off doing their own thing. 395 00:28:05,475 --> 00:28:07,443 And you've got all your shit together. 396 00:28:07,543 --> 00:28:11,080 I'm stacking air tanks, Logan. 397 00:28:11,180 --> 00:28:14,517 I think it's debatable if I've got my shit together. 398 00:28:14,617 --> 00:28:16,185 -Sorry. 399 00:28:22,024 --> 00:28:23,993 -Listen... 400 00:28:27,063 --> 00:28:30,600 You've got a good heart, Logan. 401 00:28:30,701 --> 00:28:33,837 -My heart's this side. -Fine. 402 00:28:33,936 --> 00:28:36,539 You've got a good heart, Logan. 403 00:28:36,639 --> 00:28:38,876 And that'll do for me, okay? 404 00:28:38,975 --> 00:28:41,879 -Okay. -Come on, let's go diving. 405 00:28:41,978 --> 00:28:44,480 -Ding, ding, ding! Good morning, sailors! 406 00:28:44,580 --> 00:28:45,749 -Oh, shit. 407 00:28:45,849 --> 00:28:47,517 -This is your captain speaking. 408 00:28:47,617 --> 00:28:51,722 There are no emergency exits, and the only way is down. 409 00:28:51,822 --> 00:28:53,356 -How are you alive? -I don't know. 410 00:28:53,456 --> 00:28:55,893 I don't know, but I feel great. 411 00:28:55,992 --> 00:28:57,895 -He had twice the amount of anyone else. 412 00:28:57,994 --> 00:29:01,431 -I am jacked. Let's do it! -How does he do it? 413 00:29:01,531 --> 00:29:03,366 -Please stop. 414 00:29:42,572 --> 00:29:45,341 -Hi. -Hello, Sam. 415 00:29:47,477 --> 00:29:49,780 -The knitting -- it's for exercising 416 00:29:49,880 --> 00:29:51,882 your motor skills in your left arm, right? 417 00:29:51,981 --> 00:29:54,450 -Dexterity therapy. 418 00:29:54,550 --> 00:29:56,619 They say I could lose all functionality 419 00:29:56,720 --> 00:29:59,055 if I don't keep it up. 420 00:29:59,155 --> 00:30:01,190 You don't miss a thing, do ya? 421 00:30:01,290 --> 00:30:04,093 -I'm a doctor. It's my job. 422 00:30:04,193 --> 00:30:08,164 -You prescribe much knitting? -Heh, I wish. 423 00:30:08,264 --> 00:30:11,033 Doesn't do a lot for gunshot wounds to the abdomen, though. 424 00:30:11,133 --> 00:30:12,769 -Where do you work? 425 00:30:12,870 --> 00:30:15,605 -New York. Not the good part. 426 00:30:22,512 --> 00:30:26,249 He wanted this, and I wanted that. 427 00:30:28,084 --> 00:30:33,523 -Well, there was a time when I chose this over something else. 428 00:30:41,631 --> 00:30:43,165 -So, no more diving, huh? 429 00:30:43,266 --> 00:30:46,502 -If I knit enough hats, you never know. 430 00:30:46,602 --> 00:30:50,774 I've still got my kit. They call me the red torpedo. 431 00:30:58,214 --> 00:31:01,952 -Hey, Sam! Look at these these two goofballs. 432 00:31:02,051 --> 00:31:06,455 -Jack, I'm flying! 433 00:31:24,073 --> 00:31:27,010 -What's that? 434 00:31:27,109 --> 00:31:31,113 -Lights. It's gonna get dark down there. 435 00:31:31,213 --> 00:31:33,750 We're about to go into an unexplored wreck. 436 00:31:33,850 --> 00:31:37,086 I know you're all pretty good divers, but this is different. 437 00:31:37,186 --> 00:31:40,423 So, whatever happens, we have to stay together. 438 00:31:40,523 --> 00:31:43,994 And please, don't get cocky or over-confident. 439 00:31:44,093 --> 00:31:46,662 -Catapult! -Logan! 440 00:31:47,931 --> 00:31:51,034 -Ah, shit! His BCD's not connected. 441 00:32:31,173 --> 00:32:32,208 You okay? -Yeah, yeah, yeah. 442 00:32:32,308 --> 00:32:33,676 I'm okay. -Good. 443 00:32:33,777 --> 00:32:35,578 Then get this, you stupid shit -- 444 00:32:35,678 --> 00:32:37,848 -Sorry! It's been a while. My BCD didn't inflate. 445 00:32:37,948 --> 00:32:40,117 -One more thing like that and this whole trip is over. 446 00:32:40,216 --> 00:32:41,617 Get it? -I get it, I get it! 447 00:32:41,718 --> 00:32:44,821 Please don't be mad at me. -Hey! 448 00:32:44,921 --> 00:32:49,158 This goes here. Okay? 449 00:32:49,258 --> 00:32:52,528 -Okay. I'll be good. Please don't be mad? 450 00:32:52,628 --> 00:32:54,097 -Alright. Come here, buddy. 451 00:32:54,196 --> 00:32:57,233 Mwah! You're forgiven. 452 00:32:57,333 --> 00:33:00,202 Okay, everyone, let's go. 453 00:33:00,302 --> 00:33:02,371 And, Logan, stay sharp. 454 00:33:02,471 --> 00:33:05,541 -I'm sharp, super sharp. Sharp as a tack. 455 00:33:17,319 --> 00:33:19,321 -There she is. 456 00:33:19,422 --> 00:33:21,524 The USS Charlotte, 457 00:33:21,624 --> 00:33:24,660 buried in the sand for 80 years. 458 00:33:24,761 --> 00:33:29,066 -Oh, my God, are we going into that? 459 00:33:29,166 --> 00:33:31,567 -Yes, we are! 460 00:33:31,667 --> 00:33:34,037 -Hey, are we sure about this? 461 00:33:34,137 --> 00:33:36,139 -Yes, Logan, I'm sure. -Huh. 462 00:33:36,238 --> 00:33:37,974 -Come on. -Okay. 463 00:33:49,920 --> 00:33:51,353 -Come in headfirst. 464 00:33:51,454 --> 00:33:53,689 There's plenty of room once you're clear. 465 00:33:55,992 --> 00:34:01,098 Once you're inside, it's okay. It's more or less undamaged. 466 00:34:01,198 --> 00:34:03,166 Keep going, but stay in sight. 467 00:34:03,265 --> 00:34:05,202 Gotta clear this space for the others. 468 00:34:14,010 --> 00:34:17,848 -Hey, Riley, over here. 469 00:34:17,948 --> 00:34:20,416 -Alright. 470 00:34:20,516 --> 00:34:24,087 -What's that? -Guide line. 471 00:34:24,187 --> 00:34:26,123 We're not getting lost in here. 472 00:34:33,930 --> 00:34:36,432 This is really strong, but still be careful with it. 473 00:34:36,532 --> 00:34:39,368 It can be the difference between life and death in here. 474 00:34:39,468 --> 00:34:43,339 -Hey, it's just like that cave dive in Mexico, okay? 475 00:34:43,439 --> 00:34:47,343 -Okay, sure. -Here we go. 476 00:34:47,443 --> 00:34:50,446 Nice and easy. 477 00:34:50,546 --> 00:34:53,482 As soon as anyone is down to two-thirds of air, 478 00:34:53,582 --> 00:34:56,685 we're turning around. 479 00:34:56,787 --> 00:34:58,822 Breathe slowly. 480 00:35:00,857 --> 00:35:04,861 We're going left. Stay together. 481 00:35:08,564 --> 00:35:10,332 Make sure you see at least two divers 482 00:35:10,432 --> 00:35:13,703 ahead of you at all times. 483 00:35:13,804 --> 00:35:17,606 If you start slipping behind, call it out. 484 00:35:19,142 --> 00:35:22,112 Always make sure you have the guide line in sight. 485 00:35:45,836 --> 00:35:48,271 This is as far as I went yesterday. 486 00:35:53,844 --> 00:35:55,544 There are some fallen beams here, 487 00:35:55,644 --> 00:35:57,848 but we can go through. 488 00:35:59,916 --> 00:36:03,787 Be careful to stay clear of the beam above, 489 00:36:03,887 --> 00:36:06,156 and don't catch anything sharp. 490 00:36:12,494 --> 00:36:15,497 -Hey, man, this is awesome! 491 00:36:15,598 --> 00:36:18,500 Come on, put it here. -Just get on with it, Brett. 492 00:36:18,601 --> 00:36:21,738 Make way for the divers behind you. 493 00:36:21,838 --> 00:36:23,173 All good, Logan? 494 00:36:23,273 --> 00:36:25,709 -Merveilleux, mon ami. Merveilleux. 495 00:36:25,809 --> 00:36:29,713 -You got this. Just keep going. 496 00:36:29,813 --> 00:36:31,314 Sam. 497 00:36:31,413 --> 00:36:32,916 -Noah, I'm okay. 498 00:36:33,016 --> 00:36:35,684 Stop worrying. Let's just enjoy it. 499 00:36:35,785 --> 00:36:39,655 -Hey, guys, we can go down a flight of stairs here. 500 00:36:39,756 --> 00:36:43,860 -Brett, hold up. Don't get too far ahead of us. 501 00:37:02,212 --> 00:37:04,948 -Holy crap. 502 00:37:08,417 --> 00:37:10,220 It's some sorta... 503 00:37:10,320 --> 00:37:14,690 I dunno, there's cables and stuff. 504 00:37:16,558 --> 00:37:18,594 -What is this place? 505 00:37:18,695 --> 00:37:21,463 -Hey, sailor, get over here. 506 00:37:21,563 --> 00:37:23,465 -Aye, aye, Captain! 507 00:37:23,565 --> 00:37:25,068 -Are the post spikes hoisted, 508 00:37:25,168 --> 00:37:27,971 the keels mustered, the fore and the aft? 509 00:37:28,071 --> 00:37:30,774 -Aye, and fair wind in the sails, Captain. 510 00:37:30,874 --> 00:37:33,209 -Then it's time for a good port. 511 00:37:33,310 --> 00:37:37,380 -Aye, and look what treasures Blackbeard left in the Shoals. 512 00:37:37,479 --> 00:37:40,750 -Here at the helm! -Here at the helm! 513 00:37:42,752 --> 00:37:44,854 -Why isn't there more stuff growing here? 514 00:37:44,955 --> 00:37:47,824 -Hey, Riley, get over here. We need a ref. 515 00:37:47,924 --> 00:37:50,961 You check him, make sure he doesn't cheat. 516 00:37:51,061 --> 00:37:53,863 Okay okay, okay. -Okay. Rock, paper scissors. 517 00:37:53,964 --> 00:37:56,866 -No! No. -You gotta go on shoot, okay? 518 00:37:56,967 --> 00:37:59,736 -Okay, okay, okay! Here we go, on shoot. 519 00:37:59,836 --> 00:38:03,306 Rock, paper, scissors. Shoot! Wahey! 520 00:38:03,406 --> 00:38:04,908 Yeah! Whoo! 521 00:38:05,008 --> 00:38:07,543 -Okay, again. I'm gonna crush you, three... 522 00:38:07,643 --> 00:38:12,048 -Watch out. I'm gonna crush you, 3-0. 523 00:38:12,148 --> 00:38:15,418 -Hey, Brett! -Rock paper, sciss-- Oh, uh... 524 00:38:15,517 --> 00:38:17,420 -Hey, Noah! -Get over here. 525 00:38:17,519 --> 00:38:21,557 -Now what? Don't interrupt us. 526 00:38:21,657 --> 00:38:23,426 -Yahhh? -This is far enough. 527 00:38:23,525 --> 00:38:24,560 We should turn around. 528 00:38:24,660 --> 00:38:26,229 -I think I paid you enough 529 00:38:26,329 --> 00:38:28,264 to be the one to say when we've gone far enough. 530 00:38:28,365 --> 00:38:29,866 -What? What's he talking about? 531 00:38:29,966 --> 00:38:31,835 -Let's just say I'm the one keeping Noah 532 00:38:31,935 --> 00:38:34,904 and his little boat afloat. 533 00:38:35,005 --> 00:38:40,310 Come on, onwards and... downwards! Come on! 534 00:38:40,410 --> 00:38:44,214 It's not safe if we don't stick together, right? 535 00:38:46,149 --> 00:38:50,286 -Ah, damn it. We can't let him go off on his own. 536 00:38:50,387 --> 00:38:52,789 Come on. -Corkscrew! Whoa! 537 00:39:06,169 --> 00:39:09,538 -Yo, sis. Hey, come check this out. 538 00:39:12,375 --> 00:39:15,045 Some sort of medical bay. 539 00:39:24,954 --> 00:39:28,058 -Hey, Sam, get over here. 540 00:39:28,158 --> 00:39:33,763 Check it out, this is your new office. 541 00:39:37,599 --> 00:39:41,204 -It's an operating table. 542 00:39:41,304 --> 00:39:42,872 It's an ER. 543 00:39:42,972 --> 00:39:45,542 -Great! If one of us gets appendicitis down here, 544 00:39:45,641 --> 00:39:47,277 I guess you could help us out. 545 00:39:47,377 --> 00:39:50,847 -Yeah, lemme just find a fork and I'll dig yours out. 546 00:40:01,590 --> 00:40:03,927 -Hey ho, down we go. 547 00:40:04,027 --> 00:40:05,795 -Brett, you're getting too far ahead. 548 00:40:05,895 --> 00:40:08,264 -Hey, you've got the guide line, right? 549 00:40:08,364 --> 00:40:09,631 We're safe with that. 550 00:40:09,732 --> 00:40:12,802 -Brett, I said hold up! 551 00:40:12,902 --> 00:40:15,572 -Ah, just a little bit further. 552 00:40:15,671 --> 00:40:20,009 This is all World War II stuff, right? 553 00:40:20,110 --> 00:40:23,246 Hey, maybe this is where all the Nazi gold is. 554 00:40:23,346 --> 00:40:27,217 -Brett, we have to turn around. 555 00:40:27,317 --> 00:40:29,018 -Hey, look! It opened. 556 00:40:29,119 --> 00:40:30,787 It's like the ship wants us to go on. 557 00:40:30,887 --> 00:40:34,958 -Go slow. We're starting to push it on air. 558 00:40:41,498 --> 00:40:42,999 -Whoa, look at that! 559 00:40:43,099 --> 00:40:45,268 Check it out! -It's an air pocket. 560 00:40:45,368 --> 00:40:49,405 -Alright. Up there, and then we can turn around. 561 00:40:58,815 --> 00:41:01,217 Dude, can we breathe in here? 562 00:41:01,317 --> 00:41:03,987 -Probably. 563 00:41:04,087 --> 00:41:06,688 Air is air, even if it's old. 564 00:41:06,789 --> 00:41:09,125 -Okay, here goes. 565 00:41:29,579 --> 00:41:31,214 I got ya! 566 00:41:31,314 --> 00:41:33,183 -Fucking asshole. 567 00:41:34,751 --> 00:41:38,922 I'm sorry, I couldn't resist. The air is fine. 568 00:41:39,022 --> 00:41:41,858 Uh, it's a little stinky, but it's okay. 569 00:41:41,958 --> 00:41:43,560 -There's air in here. 570 00:41:43,660 --> 00:41:49,332 Let's stay a while, regroup, and go back. 571 00:41:49,432 --> 00:41:51,034 This is far enough. 572 00:42:04,047 --> 00:42:06,683 -I think this is the perfect time 573 00:42:06,783 --> 00:42:08,685 for a little celebration. -What is that? 574 00:42:08,785 --> 00:42:10,653 -It's the last of Brett's Wall Street rum. 575 00:42:10,753 --> 00:42:13,790 I snuck it and brought for when I resurfaced after the dive. 576 00:42:13,890 --> 00:42:15,693 But seeing as we've already surfaced... 577 00:42:15,792 --> 00:42:18,161 -No no, no. Stop. Stop! Stop! 578 00:42:18,261 --> 00:42:20,897 Whatever you drink down here is like times 10 at the surface. 579 00:42:20,997 --> 00:42:22,732 -Okay. We will have a little bit. 580 00:42:22,832 --> 00:42:24,702 -No! If you drink that, you could end up dead. 581 00:42:26,436 --> 00:42:28,706 -Oh, come on! 582 00:42:28,805 --> 00:42:31,774 -Don't drink and dive, buddy. It's dangerous. 583 00:42:38,781 --> 00:42:40,650 -"Jimmy Scott." 584 00:42:40,750 --> 00:42:43,086 I wonder what happened to him. 585 00:42:51,794 --> 00:42:53,329 -Is there someone else here? 586 00:42:53,429 --> 00:42:56,666 -No, can't be. No one else knows she's here. 587 00:42:59,068 --> 00:43:01,104 -What? 588 00:43:03,840 --> 00:43:05,642 -What the fuck?! 589 00:43:18,254 --> 00:43:19,889 -Are you okay? 590 00:43:23,761 --> 00:43:26,129 -What the fuck was that?! 591 00:43:26,229 --> 00:43:28,831 -I dunno. Maybe a dolphin, or a... 592 00:43:28,931 --> 00:43:31,702 -A what? -A barracuda? 593 00:43:31,801 --> 00:43:33,036 -Riley! 594 00:43:39,475 --> 00:43:41,044 What about the guide line? 595 00:43:41,144 --> 00:43:44,681 -Don't worry, I remember the first few turns. 596 00:43:44,782 --> 00:43:46,516 We'll find it again. 597 00:43:46,616 --> 00:43:48,351 Under 30 minutes. 598 00:43:48,451 --> 00:43:50,887 We have to go. -Okay. 599 00:44:14,043 --> 00:44:16,714 -Are you sure about that turn? 600 00:44:16,814 --> 00:44:18,782 -Yeah. 601 00:44:18,881 --> 00:44:22,618 -Is this really where we came from? 602 00:44:22,720 --> 00:44:25,855 Are we lost? 603 00:44:25,955 --> 00:44:28,658 Sam, are we lost? 604 00:44:28,759 --> 00:44:30,626 -Hey, what is going on? 605 00:44:30,728 --> 00:44:35,031 -Yeah, what is going on? -Everybody just calm down. 606 00:44:35,131 --> 00:44:38,234 Control your breathing and tell me how much air you have. 607 00:44:38,334 --> 00:44:40,203 -Let's not waste time reading numbers. 608 00:44:40,303 --> 00:44:42,505 Let's just get outta here. -Yeah, let's just go! 609 00:44:42,605 --> 00:44:46,810 -Hey, settle down. Just give me your air readings. 610 00:44:46,909 --> 00:44:50,012 The only way we get in trouble down here is by rushing it. 611 00:44:50,113 --> 00:44:52,014 -Hey! There! I think I see daylight. 612 00:44:52,115 --> 00:44:54,016 -Riley, that's not where we came from. 613 00:44:54,117 --> 00:44:56,754 -I don't care, I just wanna get out of here. 614 00:44:56,854 --> 00:44:58,756 -Riley, wait up! -Riley! Stop! 615 00:44:58,856 --> 00:45:02,793 -There's daylight! We can get out! 616 00:45:02,892 --> 00:45:06,262 -Shit! Come on. Stay with her. 617 00:45:06,362 --> 00:45:07,964 -I can see it! 618 00:45:08,064 --> 00:45:13,871 There! We can get out! 619 00:45:13,970 --> 00:45:16,874 Come on! Push! Come on! -Riley, wait! 620 00:45:16,973 --> 00:45:19,409 Riley, I'm right here! -Gotta get out. 621 00:45:19,509 --> 00:45:22,945 -I'm pushing! I'm pushing! -Gotta get out! 622 00:45:23,045 --> 00:45:25,214 -Riley, stop! Stop! You're wasting your air. 623 00:45:27,517 --> 00:45:31,020 -Get your breathing under control. 624 00:45:31,120 --> 00:45:34,123 You have to slow your breathing. 625 00:45:34,223 --> 00:45:36,592 Tell me how much air you have. 626 00:45:38,594 --> 00:45:41,230 -I have 30%. 627 00:45:46,102 --> 00:45:48,671 -Riley. -Riley? 628 00:45:48,772 --> 00:45:52,041 -I have under 15%. 629 00:45:52,141 --> 00:45:54,711 -It's okay. It's okay, Riley. 630 00:45:54,812 --> 00:45:57,046 15% is still a lot of air. 631 00:45:57,146 --> 00:45:59,750 If it gets to it, you can share mine. 632 00:45:59,850 --> 00:46:03,586 I've got almost two-thirds left. 633 00:46:03,686 --> 00:46:05,054 -Don't worry, Riley. 634 00:46:05,154 --> 00:46:08,458 We'll be out of here in no time. 635 00:46:08,558 --> 00:46:12,161 -Listen, it's simple. We know where that light is. 636 00:46:12,261 --> 00:46:14,063 It's right close to the exit. 637 00:46:14,163 --> 00:46:17,633 All we have to do is get up two levels, okay? 638 00:46:20,236 --> 00:46:22,739 -What the fuck was that? 639 00:46:22,840 --> 00:46:25,408 -A cloud must have passed in front of the sun. 640 00:46:25,508 --> 00:46:28,812 -It looked pretty friggin' sunny to me when we started. 641 00:46:28,912 --> 00:46:33,817 -Just follow me, nice and slow. 642 00:46:33,917 --> 00:46:36,686 -Just up, and then we're out. 643 00:46:36,787 --> 00:46:39,155 -Yeah. 644 00:46:39,723 --> 00:46:41,357 Easy-peasy. 645 00:46:59,575 --> 00:47:01,644 -That was no cloud. 646 00:47:05,014 --> 00:47:07,583 And no barracuda, either. 647 00:47:41,852 --> 00:47:45,956 Here. We can get up a level. 648 00:48:10,981 --> 00:48:13,316 Riley, how much air do you have? 649 00:48:13,416 --> 00:48:16,285 -14%. -That's good, Riley. 650 00:48:16,385 --> 00:48:19,689 The slower you go, the more air you save. 651 00:48:19,790 --> 00:48:22,391 Come on, let's go. 652 00:48:31,702 --> 00:48:33,336 Hey, this is it! 653 00:48:33,436 --> 00:48:36,073 This is where we came through before. 654 00:48:36,172 --> 00:48:39,408 This is our way out. Logan, you go. 655 00:48:56,192 --> 00:48:58,661 Up those stairs, and then we're out. 656 00:48:58,762 --> 00:49:01,564 Okay, here we go. Nice and easy. 657 00:49:01,664 --> 00:49:03,934 -I know you guys think I can't be serious, 658 00:49:04,034 --> 00:49:05,501 but really, thank you. 659 00:49:05,601 --> 00:49:08,204 -You're welcome, Logan. Now, come on. Let's go. 660 00:49:08,304 --> 00:49:10,640 -Yes, and drinks on the boat. 661 00:49:10,741 --> 00:49:12,174 Here at the helm! 662 00:49:23,419 --> 00:49:25,554 -Oh... -My fucking leg! 663 00:49:34,898 --> 00:49:37,000 - Riley! Riley! 664 00:49:37,100 --> 00:49:38,234 Riley! - What? 665 00:49:38,334 --> 00:49:39,669 -We gotta get him out of here! 666 00:49:39,770 --> 00:49:41,504 The shark, it's gonna come back. 667 00:49:41,604 --> 00:49:43,073 Get him safe, Brett. Now! 668 00:49:43,172 --> 00:49:45,608 Come on. 669 00:49:46,475 --> 00:49:48,945 -Go, go, go! Now! Go! 670 00:50:07,097 --> 00:50:11,233 -Hey, sis! Get over here! 671 00:50:11,333 --> 00:50:14,303 -He took my leg off! -It's still there, Logan. 672 00:50:14,403 --> 00:50:17,874 It's still there. -We have to stop the bleeding. 673 00:50:17,974 --> 00:50:21,044 Brett, empty his BCD. Make him negative in the water! 674 00:50:23,113 --> 00:50:25,949 -Logan, it's not so bad. -It feels really fucking bad! 675 00:50:26,049 --> 00:50:27,650 -It's nothing, Logan. 676 00:50:27,751 --> 00:50:29,552 I've seen people with gunshot wounds to the head, 677 00:50:29,652 --> 00:50:31,988 and the paramedics bring in the rest of their skull 678 00:50:32,089 --> 00:50:33,622 in a plastic bag. 679 00:50:33,724 --> 00:50:35,892 They're watching TV in a day. -I don't think 680 00:50:35,992 --> 00:50:37,761 what you're saying is making him feel any better. 681 00:50:37,861 --> 00:50:39,896 -The shark's gone. We're safe here. 682 00:50:39,996 --> 00:50:42,733 Logan, don't worry. I'm gonna stop the bleeding. 683 00:50:42,833 --> 00:50:45,102 Brett, keep him level in the water so I can work. 684 00:50:45,202 --> 00:50:48,138 It's gonna be alright. 685 00:50:53,409 --> 00:50:56,545 -Riley, turn around. 686 00:51:06,489 --> 00:51:11,260 -Shh! Everyone, quiet. 687 00:51:13,130 --> 00:51:15,564 Stay still. 688 00:51:15,664 --> 00:51:18,869 -What's going on? -Noah? 689 00:51:38,587 --> 00:51:41,725 -Sharks don't have ears, right? 690 00:51:41,825 --> 00:51:43,193 -They do. 691 00:51:49,166 --> 00:51:51,634 Go, go go! -Get him in there! 692 00:52:05,514 --> 00:52:10,352 -Get him up, Riley. Get him on here. 693 00:52:10,452 --> 00:52:13,757 Noah, I need you here. 694 00:52:13,857 --> 00:52:16,092 -Coming. 695 00:52:16,193 --> 00:52:17,260 Okay. 696 00:52:17,359 --> 00:52:19,562 -Noah, you've gotta take over. 697 00:52:19,662 --> 00:52:22,032 When you do, press like hell, okay? 698 00:52:22,132 --> 00:52:23,399 -Okay. -Let's go! Come on. 699 00:52:23,499 --> 00:52:26,803 - It hurts! Aah! 700 00:52:26,903 --> 00:52:28,738 -Shit! 701 00:52:28,839 --> 00:52:32,608 -What the fuck do we do now?! -Riley, hold the light. 702 00:52:32,709 --> 00:52:35,344 We have to stop the bleeding, or he's dead. 703 00:52:35,444 --> 00:52:38,480 Noah, you press like hell, okay? 704 00:52:38,581 --> 00:52:41,584 I have to find a clamp. 705 00:52:41,684 --> 00:52:45,288 -Logan, stay with us. You can go through the pain. 706 00:52:45,387 --> 00:52:47,324 Just go right through it, okay? 707 00:53:00,036 --> 00:53:01,370 -Come on... 708 00:53:01,470 --> 00:53:03,273 Come on, come on! 709 00:53:03,372 --> 00:53:05,275 There. Yes! 710 00:53:10,714 --> 00:53:12,749 Logan, listen to me. 711 00:53:12,849 --> 00:53:14,583 Your femoral artery has been cut. 712 00:53:14,683 --> 00:53:16,219 I have to clamp it. 713 00:53:16,319 --> 00:53:18,621 And it's gonna hurt. A lot. 714 00:53:18,722 --> 00:53:21,892 But you have to try and stay still, okay? 715 00:53:21,992 --> 00:53:24,060 -Okay. 716 00:53:24,160 --> 00:53:26,428 -Brett, get over here! 717 00:53:28,865 --> 00:53:31,835 Brett, you have to hold him down, really hard. 718 00:53:31,935 --> 00:53:33,636 -No, no, no! What are you doing? Stop! 719 00:53:33,737 --> 00:53:36,306 -We've got you, buddy. -Don't hold me down! 720 00:53:36,405 --> 00:53:41,244 Don't hold me... 721 00:53:41,344 --> 00:53:44,647 -Logan, we have to do this. -Try to stay still, buddy. 722 00:53:44,748 --> 00:53:47,549 Try to stay still! 723 00:53:51,487 --> 00:53:56,693 -Riley, you have to keep the light still. 724 00:53:56,793 --> 00:53:58,527 Fuck, this'll never work. 725 00:53:58,627 --> 00:54:01,231 -You've gotta fix him. -I have to find an anaesthetic. 726 00:54:20,016 --> 00:54:22,319 Screw it! 727 00:54:22,419 --> 00:54:23,686 Come on. 728 00:54:23,787 --> 00:54:25,388 Come on, come on, come on. Come on. 729 00:54:32,429 --> 00:54:34,230 Come on. 730 00:54:42,839 --> 00:54:47,243 Logan, the pain's gonna go away in just a few seconds, okay? 731 00:54:52,115 --> 00:54:56,987 -There you go, buddy. It's like a nice big bong hit. 732 00:54:57,087 --> 00:54:58,620 Everything is good. 733 00:54:58,722 --> 00:55:00,689 -Shit! There's less blood coming. 734 00:55:00,790 --> 00:55:02,459 -That's good, no? 735 00:55:02,558 --> 00:55:05,395 -It means his blood pressure's dropping. 736 00:55:05,494 --> 00:55:07,563 I can't find the artery. 737 00:55:07,663 --> 00:55:09,899 -I don't wanna be here. 738 00:55:10,000 --> 00:55:13,003 I don't wanna be here. -Logan, stay with us! 739 00:55:13,103 --> 00:55:15,805 We're all here for you, buddy! You hear me? 740 00:55:15,905 --> 00:55:18,540 Me, Brett, Riley and Sam. -Shit, shit, shit, shit! 741 00:55:18,640 --> 00:55:21,745 -Hang on in there. You hear me? -Where are you? 742 00:55:21,845 --> 00:55:25,547 -Logan, you just hang on in there. 743 00:55:25,647 --> 00:55:27,250 You hear me? 744 00:55:29,085 --> 00:55:31,321 Logan, stay with us. 745 00:55:31,421 --> 00:55:33,655 -Can you open a window? 746 00:55:33,757 --> 00:55:35,759 -What did you say? 747 00:55:35,859 --> 00:55:38,828 -It's so -- it's so warm in here. 748 00:55:38,928 --> 00:55:39,829 -Logan... 749 00:55:39,929 --> 00:55:42,531 -I got it! I got it, Logan! 750 00:55:42,631 --> 00:55:46,069 Logan? -Logan! 751 00:55:46,169 --> 00:55:47,237 Logan! 752 00:55:53,043 --> 00:55:54,844 -Logan? 753 00:55:54,944 --> 00:55:56,880 -Sam! -Get him up on his back. 754 00:55:56,980 --> 00:55:59,849 -Come on. -Starting CPR. 755 00:55:59,949 --> 00:56:05,355 One, two, three, four, five. 756 00:56:05,455 --> 00:56:08,758 Free-flow his mask, we've got to push some air into him. 757 00:56:10,827 --> 00:56:15,999 Stop. One, two, three, four. 758 00:56:16,099 --> 00:56:17,333 Again. 759 00:56:28,178 --> 00:56:30,080 -Is he dead? 760 00:56:30,180 --> 00:56:32,015 Sam, is he dead? 761 00:56:34,050 --> 00:56:37,120 -Sam, do we go again? -I'm sorry. 762 00:56:54,437 --> 00:56:57,941 - We have to do something. 763 00:57:02,378 --> 00:57:04,914 It wants blood. 764 00:57:05,014 --> 00:57:06,716 -What are you saying? 765 00:57:06,816 --> 00:57:08,451 -I'm saying what you're thinking, 766 00:57:08,551 --> 00:57:11,454 but you're too good to say it. 767 00:57:11,554 --> 00:57:15,158 -Brett, w-what are you talking about? 768 00:57:20,463 --> 00:57:22,165 -Fuck! 769 00:57:47,023 --> 00:57:49,425 -This is it! Let's go! 770 00:57:57,867 --> 00:58:01,004 -Riley! -I cut myself! 771 00:58:02,872 --> 00:58:04,908 -Fuck that! 772 00:58:05,008 --> 00:58:08,211 -Hey, Brett, we can't get out that way. 773 00:58:08,311 --> 00:58:09,712 The shark's blocking it. 774 00:58:09,812 --> 00:58:12,448 We have to get back to the air pocket. 775 00:58:12,549 --> 00:58:14,117 Brett, come on. 776 00:58:22,091 --> 00:58:24,561 -Did it bite her? -She caught her leg on the door. 777 00:58:24,661 --> 00:58:28,298 Hey! Hey, hey, hey! 778 00:58:28,398 --> 00:58:30,433 -Can you give me a push? 779 00:58:32,936 --> 00:58:35,939 -It's okay, Riley. -It's okay, Riley. It's okay. 780 00:58:36,039 --> 00:58:40,410 Brett, I need more light. 781 00:58:40,510 --> 00:58:41,878 - Oww! 782 00:58:41,978 --> 00:58:44,080 -Last little bit, alright? 783 00:58:48,751 --> 00:58:51,020 -Fuck! 784 00:59:03,032 --> 00:59:05,435 -Why didn't you tell us? -Huh? 785 00:59:05,535 --> 00:59:07,237 -Why didn't you tell us there were fucking sharks? 786 00:59:07,337 --> 00:59:09,005 -Brett! -There's never been any sharks on this trip. 787 00:59:09,105 --> 00:59:11,074 -Then what the fuck do you call that out there?! 788 00:59:11,174 --> 00:59:13,610 -Brett, leave it! -Leave it?! 789 00:59:13,711 --> 00:59:15,111 He is the one who dragged us down here. 790 00:59:15,211 --> 00:59:17,680 He has to fucking own this shit! 791 00:59:17,814 --> 00:59:19,148 -You were the one who pushed for this. 792 00:59:19,249 --> 00:59:20,750 -Yeah, because I thought that you knew your shit! 793 00:59:20,850 --> 00:59:22,252 -There hasn't been a recorded shark attack 794 00:59:22,352 --> 00:59:24,153 off the island in years. -Okay! Okay, so, when? 795 00:59:24,254 --> 00:59:26,923 What, two years? Five years? Fifty years? 796 00:59:27,023 --> 00:59:30,059 -I don't know! I don't know. 797 00:59:30,159 --> 00:59:32,495 - Didn't I tell you? 798 00:59:32,595 --> 00:59:34,230 -Tell me what? 799 00:59:34,330 --> 00:59:36,666 -That dumping him was the best decision that you'd ever make. 800 00:59:36,766 --> 00:59:37,867 -Brett. -What?! 801 00:59:37,967 --> 00:59:39,235 -Yeah, 'cause you're a dreamer. 802 00:59:39,335 --> 00:59:40,704 -Brett! -You're worse than a dreamer. 803 00:59:40,803 --> 00:59:42,405 You're a fucking loser! -Stop it! 804 00:59:42,505 --> 00:59:45,375 -And I didn't want you dragging her down with you! 805 00:59:45,475 --> 00:59:47,076 -You're gonna fit in just fine on Wall Street, 806 00:59:47,176 --> 00:59:48,645 you backstabbing piece of shit! 807 00:59:50,680 --> 00:59:54,183 -Shut up! Just shut up! 808 00:59:54,284 --> 00:59:55,685 -Fuck! 809 00:59:55,785 --> 00:59:58,388 -We have to work together to get out of here. 810 01:00:02,892 --> 01:00:05,696 -I have 6% air left. 811 01:00:14,604 --> 01:00:16,673 -Alright. 812 01:00:16,774 --> 01:00:18,875 The shark -- it's eaten. 813 01:00:18,975 --> 01:00:21,779 The three of us, we go back out there. 814 01:00:21,878 --> 01:00:23,079 With any luck, the shark's content, 815 01:00:23,179 --> 01:00:24,748 maybe even out of the wreck by now. 816 01:00:24,881 --> 01:00:26,717 But, Riley, 6% of air is just not enough 817 01:00:26,816 --> 01:00:28,719 if we run into any problems. 818 01:00:28,818 --> 01:00:30,353 You have to stay here. 819 01:00:30,453 --> 01:00:32,288 But I promise, as soon as I get back to the boat, 820 01:00:32,388 --> 01:00:34,357 I will grab a new air tank and I will come back to get you, okay? 821 01:00:34,457 --> 01:00:37,593 -Hey, hey, hey... I will stay with you. 822 01:00:37,695 --> 01:00:41,297 -Sam. -I will wait with Riley. 823 01:00:41,397 --> 01:00:43,433 If we leave her here and something happens, 824 01:00:43,533 --> 01:00:44,901 she's trapped. 825 01:00:45,001 --> 01:00:47,503 I still have 27% in my tank. 826 01:00:47,603 --> 01:00:49,773 We will wait here as long as the air is good, 827 01:00:49,872 --> 01:00:52,542 and then we will go out together. 828 01:01:02,485 --> 01:01:03,920 -We'll be right back. 829 01:01:04,020 --> 01:01:05,288 Keep talking to check yourselves. 830 01:01:05,388 --> 01:01:06,889 Make sure the air doesn't go bad. 831 01:01:06,989 --> 01:01:11,227 If it does, don't wait. Just go. 832 01:01:11,327 --> 01:01:12,696 -Let's kick ass. 833 01:01:47,765 --> 01:01:49,767 -We're good. 834 01:01:49,867 --> 01:01:53,302 Up those stairs, that's our exit. 835 01:01:58,876 --> 01:02:00,476 Brett. 836 01:02:10,052 --> 01:02:12,622 You okay? 837 01:02:13,791 --> 01:02:17,193 Hey, Brett! Brett, look at me. 838 01:02:19,195 --> 01:02:22,965 He was already gone. You got us out of that room. 839 01:02:23,065 --> 01:02:26,269 -I'm so sorry, dude. I pushed for all of this. 840 01:02:26,369 --> 01:02:28,705 -This is just as much on me. 841 01:02:30,774 --> 01:02:34,778 Now, come on. Let's go. Let's get the hell out of here. 842 01:03:07,744 --> 01:03:11,414 This is where we came through on the way in. 843 01:03:18,020 --> 01:03:21,524 Hey...check this out. 844 01:03:21,624 --> 01:03:23,059 It snapped right off. 845 01:03:23,159 --> 01:03:26,229 -Great, just when we don't need it. 846 01:03:26,329 --> 01:03:28,264 -Do you know how strong this is? 847 01:03:28,364 --> 01:03:31,935 I've never seen one of these break. 848 01:03:32,034 --> 01:03:33,937 Alright, let's go get that air. 849 01:03:34,036 --> 01:03:35,137 Shark! 850 01:03:47,083 --> 01:03:49,185 Brett! 851 01:03:51,120 --> 01:03:53,523 I'm caught. You'll have to lift the beam. 852 01:04:01,564 --> 01:04:05,635 Okay, I'm out. 853 01:04:05,736 --> 01:04:08,204 -Brett. -Okay. 854 01:04:12,608 --> 01:04:14,677 Oh, fuck. 855 01:04:16,145 --> 01:04:18,114 Brett, go! Go! Go! 856 01:04:40,771 --> 01:04:42,471 -Noah! 857 01:04:42,572 --> 01:04:45,341 Now what?! What the fuck do we do now? 858 01:04:45,441 --> 01:04:49,312 Noah! -Brett, stay where you are. 859 01:06:04,054 --> 01:06:06,757 -Would he have lived? 860 01:06:06,857 --> 01:06:09,760 Even if you'd stopped the bleeding in time? 861 01:06:13,730 --> 01:06:15,464 -I don't know. 862 01:06:26,575 --> 01:06:29,813 -We're gonna end up dead, like all those guys. 863 01:06:32,515 --> 01:06:35,052 -Noah! -Did you make it to the boat? 864 01:06:38,187 --> 01:06:40,924 -Where's Brett? 865 01:06:41,024 --> 01:06:43,827 -We didn't make it. 866 01:06:43,927 --> 01:06:48,098 -Noah! Noah! 867 01:06:50,167 --> 01:06:51,802 Fuck that! 868 01:07:11,520 --> 01:07:13,890 Hold it together, man. 869 01:07:13,990 --> 01:07:16,026 Just hold it together. 870 01:07:16,126 --> 01:07:18,427 You need to find a way out. 871 01:07:30,140 --> 01:07:32,175 Hello. 872 01:07:32,274 --> 01:07:34,010 -The shark always seems to circle back 873 01:07:34,111 --> 01:07:35,779 to the same spot, right? 874 01:07:35,879 --> 01:07:37,646 Brett can just wait it out, until the shark returns there. 875 01:07:37,748 --> 01:07:42,418 He can -- he can slip out and make it the last way out. 876 01:07:42,518 --> 01:07:44,187 -What do we do now? 877 01:07:44,286 --> 01:07:46,655 -We have to find another way out. 878 01:07:48,557 --> 01:07:50,559 -Five minutes, max. 879 01:09:29,259 --> 01:09:31,393 -What is this place? 880 01:09:31,493 --> 01:09:34,197 -It's the munition storage. 881 01:09:34,297 --> 01:09:39,970 From here, the shells were sent up to the gun towers. 882 01:09:40,070 --> 01:09:41,670 -Up there? 883 01:09:56,152 --> 01:09:57,519 -What do we do? 884 01:09:57,620 --> 01:09:59,455 Do we bring Riley and keep going from here? 885 01:09:59,555 --> 01:10:01,725 -Yeah. You stay here. 886 01:10:01,825 --> 01:10:04,593 No point in wasting both our air. 887 01:10:04,694 --> 01:10:05,594 -Wait! 888 01:10:51,573 --> 01:10:53,609 -Daylight, baby. 889 01:10:53,710 --> 01:10:56,645 And no fucking sharks. 890 01:10:59,749 --> 01:11:03,153 That's how you Brett the fuck out of this situation. 891 01:11:13,163 --> 01:11:17,734 -Levi? Levi! Levi! Levi! 892 01:11:19,135 --> 01:11:20,403 -Ben! Ben! 893 01:11:20,502 --> 01:11:22,739 -Levi, I'm coming up, man! 894 01:11:25,308 --> 01:11:27,210 -Ben! -Hey! 895 01:11:27,310 --> 01:11:29,212 Hey, Levi! -Ben! 896 01:11:29,312 --> 01:11:31,047 What the fuck happened?! 897 01:11:31,147 --> 01:11:33,750 -It's Brett! 898 01:11:33,850 --> 01:11:34,683 B-R-E... 899 01:11:34,784 --> 01:11:36,618 Fuck, there's a shark, okay?! 900 01:11:36,720 --> 01:11:38,088 The others are trapped down there. 901 01:11:38,188 --> 01:11:39,456 I-I don't even know if Noah's still alive. 902 01:11:39,555 --> 01:11:41,024 -Swim, Ben! 903 01:11:41,124 --> 01:11:42,859 -God fucking damn it! 904 01:11:45,561 --> 01:11:50,433 -Fucking swim! Come on! You can do it! 905 01:11:50,532 --> 01:11:53,903 Get here! Swim to me! 906 01:11:59,275 --> 01:12:02,912 Come on, kid. Get up here, now! 907 01:12:12,255 --> 01:12:16,726 Shit! 908 01:12:16,826 --> 01:12:20,230 -Fucking swim! -Oh, fuck! 909 01:12:20,330 --> 01:12:23,900 -Swim, Ben! -Oh, fuck this shit! 910 01:12:25,534 --> 01:12:26,503 -Swim! 911 01:12:33,510 --> 01:12:36,079 Come on! Behind you! 912 01:12:45,255 --> 01:12:46,923 Get up here! Swim! 913 01:12:55,365 --> 01:12:57,100 -Benny... 914 01:13:17,020 --> 01:13:20,056 -How much air do you have? -Um... 915 01:13:20,156 --> 01:13:21,524 It's 10 bars. 916 01:13:21,623 --> 01:13:24,727 -Don't worry, there's plenty of air in here. 917 01:13:24,828 --> 01:13:26,296 We're already one level up. 918 01:13:26,396 --> 01:13:29,499 We have to push on, exactly the same as last time. 919 01:13:29,598 --> 01:13:30,967 Coming right back to get you. 920 01:13:31,067 --> 01:13:34,337 -We'll be right back. -Okay. 921 01:13:43,980 --> 01:13:45,381 Awesome. 922 01:14:23,786 --> 01:14:26,688 -Hey, check this out. 923 01:14:26,789 --> 01:14:28,657 There's a door. 924 01:14:28,758 --> 01:14:31,060 Let's get this gate out of the way. 925 01:14:35,532 --> 01:14:38,368 -Put it down. 926 01:14:38,468 --> 01:14:42,705 -Okay, here we go. The door. 927 01:14:46,843 --> 01:14:50,813 You gotta help me. Get on the other side. 928 01:14:54,751 --> 01:14:58,054 Here, we've gotta pull together. 929 01:14:58,154 --> 01:15:00,290 And...go! 930 01:15:11,935 --> 01:15:13,903 There's more. 931 01:15:15,872 --> 01:15:18,474 -They must have been trapped when the ship went down. 932 01:15:18,575 --> 01:15:20,310 -Poor bastards. 933 01:15:22,912 --> 01:15:26,516 Sam, look! 934 01:15:26,616 --> 01:15:28,451 -Daylight! -Yes. 935 01:15:32,021 --> 01:15:34,123 -Shark! Get the door! 936 01:15:41,631 --> 01:15:43,666 It's a dead end. 937 01:15:43,766 --> 01:15:45,668 We have to get back to Riley. 938 01:15:53,876 --> 01:15:55,378 -Is it the same shark? -What? 939 01:15:55,478 --> 01:15:56,546 -It looked different. 940 01:15:56,646 --> 01:15:58,181 -Are there more sharks? 941 01:15:58,281 --> 01:16:01,084 Are there?! 942 01:16:01,184 --> 01:16:04,220 -I think so. 943 01:16:04,320 --> 01:16:06,724 -We're trapped. 944 01:16:06,823 --> 01:16:10,360 There are two ways out, a shark on either end. 945 01:16:15,699 --> 01:16:18,301 -There's never been sharks around here. 946 01:16:24,207 --> 01:16:25,709 The storm that uncovered the wreck 947 01:16:25,808 --> 01:16:30,113 must have affected the sharks as well. 948 01:16:30,213 --> 01:16:32,982 I'm so sorry. 949 01:16:33,082 --> 01:16:35,618 This is all my fault. 950 01:16:35,719 --> 01:16:37,587 -No, it's not. 951 01:16:37,687 --> 01:16:39,422 It was Brett who pushed for this. 952 01:16:39,522 --> 01:16:43,960 -No, I offered to take him here for money. 953 01:16:47,630 --> 01:16:49,532 -That's still on him. 954 01:16:52,335 --> 01:16:57,273 He would take any opportunity to make himself bigger than you. 955 01:16:59,242 --> 01:17:01,844 Any chance to make you smaller. 956 01:17:01,944 --> 01:17:04,380 And I never push back. 957 01:17:07,083 --> 01:17:11,187 I should have pushed back and stood up for you. 958 01:17:12,922 --> 01:17:16,059 But I let him bully you away from me. 959 01:17:22,965 --> 01:17:27,637 -Can't we just kill the shark and get out of here? 960 01:17:27,738 --> 01:17:30,139 -We can't kill a shark. 961 01:17:30,239 --> 01:17:31,474 -We can't? 962 01:17:34,110 --> 01:17:37,347 -Sharks can't swim backwards. 963 01:17:37,447 --> 01:17:39,015 -What? 964 01:17:40,483 --> 01:17:44,354 -In the magazine locker, there was a cage. 965 01:17:44,454 --> 01:17:48,826 If we can get it into that, it would be trapped. 966 01:17:48,925 --> 01:17:50,893 -How do we even get it in there? 967 01:17:50,993 --> 01:17:53,496 -It likes blood, doesn't it? 968 01:17:56,432 --> 01:17:57,835 My thigh is cut. 969 01:18:21,958 --> 01:18:24,527 -Riley, we're ready for ya. 970 01:18:28,197 --> 01:18:31,067 Sam will open the door, and the shark goes in the cage. 971 01:18:31,167 --> 01:18:32,736 As soon as you see the shark 972 01:18:32,836 --> 01:18:34,437 heading for you, you swim out this way, 973 01:18:34,537 --> 01:18:37,006 and I'm gonna slam the gate shut behind you, okay? 974 01:18:37,106 --> 01:18:40,610 -Okay. -Riley, you've got this. 975 01:18:55,491 --> 01:18:57,593 Sam, it's go time. 976 01:19:00,630 --> 01:19:02,699 -Ready. 977 01:19:02,800 --> 01:19:04,701 Riley, are you ready? 978 01:19:04,802 --> 01:19:06,804 -Yeah, yeah. 979 01:19:06,904 --> 01:19:09,672 What the fuck is that?! 980 01:19:09,773 --> 01:19:10,940 -Come on, Riley. -Is that Jimmy? 981 01:19:11,040 --> 01:19:12,442 Is it?! -Who is that? 982 01:19:12,542 --> 01:19:16,345 -Riley, stay focused. You've got this. 983 01:19:20,049 --> 01:19:22,952 -Is that Jimmy? -Sam, open the door. 984 01:19:32,094 --> 01:19:34,096 -Where's that shark? 985 01:19:36,032 --> 01:19:39,903 It's gotta get here before I'm out of air. 986 01:19:40,002 --> 01:19:43,272 -Riley, how much air do you have? 987 01:19:47,176 --> 01:19:49,445 -Sixth bar. It's fully in the red. 988 01:19:49,545 --> 01:19:52,281 -Hang in there. Slow breathing. 989 01:19:52,381 --> 01:19:54,217 -Should we just take our chances and go? 990 01:19:54,317 --> 01:19:56,787 -Not yet, stay calm. 991 01:19:56,887 --> 01:19:59,422 -I don't wanna drown. 992 01:20:03,125 --> 01:20:05,696 -Riley... 993 01:20:05,796 --> 01:20:07,263 -Oh, my God! 994 01:20:11,334 --> 01:20:15,204 No, no, no, come on. This way, you bastard. 995 01:20:21,912 --> 01:20:25,648 -Riley, go! Go, go, go! 996 01:20:29,218 --> 01:20:32,688 -Riley! Gotta get him out of here! 997 01:20:32,789 --> 01:20:34,725 Riley! 998 01:20:34,825 --> 01:20:36,894 Riley, let's go, let's go! 999 01:20:51,942 --> 01:20:54,011 Noah, come on. 1000 01:20:54,110 --> 01:20:57,046 We're almost there, almost there. 1001 01:20:57,146 --> 01:20:59,382 We just have to make it to the surface. 1002 01:20:59,482 --> 01:21:02,385 -Riley, wait! Slow your ascent. 1003 01:21:02,485 --> 01:21:04,520 We have to make a safety stop. 1004 01:21:04,620 --> 01:21:05,923 We have to go slow on the last... 1005 01:21:07,290 --> 01:21:09,392 Riley! 1006 01:21:16,432 --> 01:21:18,200 Noah, I'm gonna push you to the surface 1007 01:21:18,301 --> 01:21:19,970 and draw the shark away from you. 1008 01:21:20,069 --> 01:21:22,039 -No. Sam! -You're going! 1009 01:21:22,138 --> 01:21:25,341 -No! -Come on! Come get me! 1010 01:22:43,787 --> 01:22:46,222 No, no. Stop! Stop! 1011 01:22:46,322 --> 01:22:48,658 Get Sam. Stop! Stop! Get... 1012 01:26:24,074 --> 01:26:26,243 -Sam! Sam, here! 1013 01:26:26,343 --> 01:26:28,577 Come on, hurry! 1014 01:26:34,416 --> 01:26:36,820 Here, I've got you! I've got you! 1015 01:26:54,771 --> 01:26:56,139 -Levi? 1016 01:26:58,942 --> 01:27:00,710 -No. 1017 01:27:00,810 --> 01:27:01,711 Brett? 1018 01:27:53,296 --> 01:27:55,365 Ten minutes and we're there! 1019 01:28:03,472 --> 01:28:05,375 - Crap. 1020 01:28:10,814 --> 01:28:13,950 Ahh. That's it. 1021 01:28:15,452 --> 01:28:17,053 Levi. Levi. 1022 01:28:21,091 --> 01:28:23,659 Do you think I should do socks instead? 1023 01:28:23,760 --> 01:28:25,428 What do you think? 1024 01:28:25,527 --> 01:28:29,132 -Yeah? Would that be easier? 1025 01:28:29,232 --> 01:28:31,801 -Hey, I'm gonna need a hand. 1026 01:28:34,971 --> 01:28:38,375 -Do you think she means this one... 1027 01:28:38,475 --> 01:28:41,610 or this one? 1028 01:28:41,711 --> 01:28:43,645 This one, or this one? This one, or this one? 1029 01:28:43,747 --> 01:28:45,949 This one, or this one? This one, or this one? 76371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.