Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,042 --> 00:00:45,961
[man] There's a legend of a man
who lives beneath the sea.
2
00:00:46,046 --> 00:00:48,297
He is a fisher of men.
3
00:00:48,381 --> 00:00:51,967
The last hope of all those
who have been left behind.
4
00:00:52,052 --> 00:00:55,637
Many survivors claim to have felt
his gripping hands beneath them,
5
00:00:55,722 --> 00:00:57,514
pushing them up to the surface,
6
00:00:57,599 --> 00:01:00,309
whispering strength
until help could arrive.
7
00:01:00,393 --> 00:01:04,521
But this, of course,
is only a legend.
8
00:01:07,984 --> 00:01:09,401
[man] Help!
9
00:01:09,486 --> 00:01:11,820
- [woman yelling]
- [man] over here!
10
00:01:15,658 --> 00:01:18,911
- [both gasping]
- [man] Help!
11
00:01:18,995 --> 00:01:23,290
Ma'am, l'm a Coast Guard rescue
swimmer. l'm here to help you.
12
00:01:24,167 --> 00:01:25,209
- Sir.
- Here.
13
00:01:25,293 --> 00:01:28,378
Stay with your flotation.
l'll be back for you.
14
00:01:28,463 --> 00:01:30,589
- Don't leave me!
- Stay there.
15
00:01:30,673 --> 00:01:32,841
[man] Don't you leave me!
16
00:01:34,344 --> 00:01:35,636
[whimpering]
17
00:01:36,930 --> 00:01:38,972
Basket is outside the cabin,
going down.
18
00:01:39,015 --> 00:01:41,391
- [pilot] Roger. Copy you.
- Boarder, right 30.
19
00:01:41,476 --> 00:01:42,851
Boarder, right 15.
20
00:01:42,936 --> 00:01:45,604
- [pilot] Right 15.
- Hold, hold, hold.
21
00:01:45,688 --> 00:01:47,856
Basket is in the water.
22
00:01:47,941 --> 00:01:50,192
Swimmer and survivor
have the basket.
23
00:01:50,276 --> 00:01:52,277
Put your head in first.
24
00:01:52,362 --> 00:01:54,696
- [gasping]
- Help me.
25
00:01:54,781 --> 00:01:56,865
[coughing] Take it up!
26
00:01:56,908 --> 00:01:58,534
[man] Easy forward.
27
00:01:58,618 --> 00:01:59,868
Let go!
28
00:01:59,953 --> 00:02:02,121
- No.
- Let go!
29
00:02:02,205 --> 00:02:05,374
- Let go, you're drowning her!
- [grunting]
30
00:02:05,458 --> 00:02:07,459
Help me.
Help me, please. [grunts]
31
00:02:07,544 --> 00:02:08,544
[woman whimpering]
32
00:02:08,628 --> 00:02:10,754
Whoa! Swimmer just popped him
in the face.
33
00:02:14,384 --> 00:02:17,302
OK, he's putting the man in the basket.
34
00:02:17,387 --> 00:02:19,304
Man is in the basket.
35
00:02:19,389 --> 00:02:22,057
Taking the load.
36
00:02:25,728 --> 00:02:26,895
[screaming]
37
00:02:26,938 --> 00:02:28,772
Whoa. Big wave.
38
00:02:33,528 --> 00:02:36,905
Get out! Get out! What's wrong
with you? Sit there and shut up.
39
00:02:56,718 --> 00:02:59,595
[man] Swimmer in sight.
40
00:03:02,223 --> 00:03:04,308
Prepare to take the load.
41
00:03:04,392 --> 00:03:07,561
I have the ready-for-pickup signal.
42
00:03:14,777 --> 00:03:16,862
Swimmer is approaching cabin door.
43
00:03:17,947 --> 00:03:20,407
Survivor looks unconscious.
44
00:03:21,284 --> 00:03:23,994
Swimmer inside of cabin door.
45
00:03:24,078 --> 00:03:28,290
- [coughing, gagging]
- Cabin door closing.
46
00:03:28,374 --> 00:03:32,878
- [continues coughing]
- [radio chatter]
47
00:03:39,552 --> 00:03:41,970
[man retching]
48
00:03:42,013 --> 00:03:44,014
God, I think you just broke my nose.
49
00:03:44,098 --> 00:03:46,642
And you may have killed your wife, sir!
50
00:03:48,519 --> 00:03:50,145
Twenty minutes to Kodiak.
51
00:03:50,230 --> 00:03:52,981
[man] Roger. He's giving her CPR.
52
00:03:53,024 --> 00:03:55,317
[pilot] This is Coast Guard 6096.
53
00:03:55,360 --> 00:03:58,278
We have two hypothermic survivors
on board.
54
00:03:58,321 --> 00:04:01,698
Be there in 20 minutes. Requesting
ambulance on scene when we land.
55
00:04:20,593 --> 00:04:22,511
[gasping, crying]
56
00:04:22,595 --> 00:04:24,930
[man chuckling] Whoa! There we go.
57
00:04:25,014 --> 00:04:27,015
- [man] Got her?
- We got her!
58
00:04:36,067 --> 00:04:38,485
[laughing]
59
00:04:38,528 --> 00:04:40,696
[radio chatter]
60
00:04:40,780 --> 00:04:42,698
[continues laughing]
61
00:04:43,283 --> 00:04:44,783
That a way, baby!
62
00:04:44,867 --> 00:04:48,537
- [woman coughing]
- There's dead...
63
00:04:48,579 --> 00:04:50,706
[exhales]
64
00:04:50,790 --> 00:04:52,916
...and then there's dead.
65
00:04:54,002 --> 00:04:56,169
[man] l swear you get better with age.
66
00:04:58,881 --> 00:05:00,716
[exhales]
67
00:05:12,812 --> 00:05:18,066
[indistinct chatter]
68
00:05:21,904 --> 00:05:23,655
[woman] Oh, we're not going home.
69
00:05:23,740 --> 00:05:26,074
- Had to hit him, huh?
- Yeah.
70
00:05:26,159 --> 00:05:27,993
You are not...
Stay over there!
71
00:05:28,077 --> 00:05:30,579
You stay over there!
Don't come near me.
72
00:05:30,663 --> 00:05:34,416
Seems like it's always the big ones
that crack.
73
00:05:35,418 --> 00:05:37,002
Lieutenant.
74
00:05:37,086 --> 00:05:40,339
Crew said that she went under.
They thought you'd lost her.
75
00:05:41,090 --> 00:05:43,091
Lucky guess.
76
00:05:44,302 --> 00:05:46,470
Luck my ass.
77
00:05:47,555 --> 00:05:50,682
[indistinct radio chatter]
78
00:06:07,950 --> 00:06:09,659
l didn't think you were serious.
79
00:06:09,744 --> 00:06:12,454
Of course you didn't, Ben.
How could you think I was?
80
00:06:12,538 --> 00:06:14,539
l'm not a nameless drowning victim.
81
00:06:14,624 --> 00:06:18,460
Oh, gee. l'm sorry saving lives
doesn't jibe with our social cal...
82
00:06:20,088 --> 00:06:24,549
[stammering] That's, um...
That's my chair.
83
00:06:24,634 --> 00:06:27,469
He's right. Not that chair.
84
00:06:27,929 --> 00:06:32,307
Sorry. l was just pointing things out
in the living room. They didn't know.
85
00:06:32,392 --> 00:06:35,310
l would never take your chair.
86
00:06:42,693 --> 00:06:44,945
Pick it up. What's...?
87
00:06:47,073 --> 00:06:48,907
lt doesn't have to be messy, Ben.
88
00:06:48,991 --> 00:06:52,494
lt's clean, simple for both of us.
We don't have kids.
89
00:06:55,665 --> 00:06:57,124
Well, what about Friday?
90
00:06:59,877 --> 00:07:01,336
What about Friday?
91
00:07:01,421 --> 00:07:05,215
We were gonna go with Carl
and Bridgette, you know, to that...
92
00:07:05,299 --> 00:07:07,217
...dinner dance thing at the base.
93
00:07:07,301 --> 00:07:11,430
[exhales] The base?
All you can eat wings?
94
00:07:11,514 --> 00:07:15,016
A dart game to settle the tab?
That's the date we can't break?
95
00:07:15,101 --> 00:07:17,185
- You're right. You're right.
- Wow.
96
00:07:17,270 --> 00:07:22,107
Look, we'll...
We'll go away, all right? Just us.
97
00:07:22,191 --> 00:07:23,650
lt's too late, Ben.
98
00:07:23,693 --> 00:07:26,695
I don't know what I can say
that I haven't said already.
99
00:07:26,737 --> 00:07:28,864
It's time for me to rescue myself.
100
00:07:28,906 --> 00:07:31,032
[phone ringing]
101
00:07:36,164 --> 00:07:39,332
Maybe... Maybe l should
be the one to move out.
102
00:07:39,375 --> 00:07:41,543
- [machine] You've reached Helen...
- [Ben] And Ben.
103
00:07:41,586 --> 00:07:42,586
Leave a message.
104
00:07:42,670 --> 00:07:46,006
You don't know where anything is
in this house. lt's easier this way.
105
00:07:46,048 --> 00:07:49,384
[man over machine] Senior Chief,
please report to base. [beeps]
106
00:07:49,469 --> 00:07:53,763
l can... l can fix this.
All right? l...
107
00:07:53,848 --> 00:07:55,474
I can...
108
00:07:56,976 --> 00:07:59,311
I can fix this. Just...
109
00:08:00,396 --> 00:08:04,733
Tell me what to do.
Tell me what to do.
110
00:08:04,817 --> 00:08:07,027
- [beeping]
- [sighs]
111
00:08:08,779 --> 00:08:10,864
[beeping continues]
112
00:08:10,907 --> 00:08:12,240
Just let me go.
113
00:08:12,283 --> 00:08:16,119
- No. No.
- Just let me go.
114
00:08:21,792 --> 00:08:23,752
[beeping]
115
00:08:23,794 --> 00:08:28,256
You should answer that.
116
00:08:28,299 --> 00:08:32,427
[man on radio] Ready rescue helo 6096.
Swimmer one, return to base.
117
00:08:33,387 --> 00:08:36,223
- l don't want to lose her.
- Then change.
118
00:08:36,265 --> 00:08:38,683
How many times we had
this conversation, huh?
119
00:08:38,768 --> 00:08:43,897
The only way for you to save it
is to give this up and fly a desk.
120
00:08:43,940 --> 00:08:47,192
Exactly. She just wants to live.
121
00:08:48,569 --> 00:08:51,905
And maybe we can get a hobby.
Both of us.
122
00:08:51,948 --> 00:08:54,241
Something like fishing.
123
00:08:54,283 --> 00:08:55,450
- Fishing?
- Yeah.
124
00:08:55,535 --> 00:09:00,455
- Guys like us don't fish, Carl.
- lt'll work out. Always does.
125
00:09:01,541 --> 00:09:05,168
Let me ask you something, seriously.
Is it too soon for me to ask her out?
126
00:09:05,378 --> 00:09:07,379
- You better...
- l guess so.
127
00:09:07,463 --> 00:09:09,965
[waves crashing]
128
00:09:10,049 --> 00:09:12,175
[man on radio] Mayday, mayday, mayday.
129
00:09:12,260 --> 00:09:17,806
This is cargo vessel Sea Queen.
We're at 55 degrees, 12 minutes North.
130
00:09:17,890 --> 00:09:20,559
167 degrees, 10 minutes West.
131
00:09:22,270 --> 00:09:23,562
We're taking on water.
132
00:09:24,146 --> 00:09:25,313
We're abandoning ship.
133
00:09:25,398 --> 00:09:27,816
l repeat, we're abandoning ship.
134
00:09:27,900 --> 00:09:32,696
- Make sure you and the four men...
- [speaking foreign language]
135
00:09:34,532 --> 00:09:38,827
Son, look at me. Look at me.
You're gonna be OK. Got that?
136
00:09:38,869 --> 00:09:41,830
We're gonna be OK. OK.
137
00:09:41,872 --> 00:09:44,082
[beeping, electric whirring]
138
00:09:44,166 --> 00:09:48,211
[howling, gusting winds]
139
00:09:48,296 --> 00:09:50,714
[helicopter blades whirring]
140
00:09:54,927 --> 00:09:57,178
[beeping]
141
00:09:57,221 --> 00:10:00,390
- Tail rotor de-ice caution light.
- Any secondary?
142
00:10:00,474 --> 00:10:02,851
No. Circuit breakers are in
so it has failed,
143
00:10:02,893 --> 00:10:04,519
but we're not building up ice.
144
00:10:04,562 --> 00:10:07,272
- How's the fuel?
- 40 minutes to bingo.
145
00:10:07,356 --> 00:10:08,857
All right, take the stick.
146
00:10:08,899 --> 00:10:11,359
- l have the controls.
- All right, huddle time.
147
00:10:11,444 --> 00:10:13,862
We have a de-ice fail.
We're low on fuel.
148
00:10:13,946 --> 00:10:15,947
The rulebook says
we cut our losses.
149
00:10:16,032 --> 00:10:17,741
What do you think, Ben?
150
00:10:18,200 --> 00:10:22,120
Well, if we go home... they die, Bill.
151
00:10:24,665 --> 00:10:28,668
[pilot] Kodiak,
this is Coast Guard 6096.
152
00:10:28,711 --> 00:10:31,630
We have a de-ice caution light,
but we are pressing on.
153
00:10:31,714 --> 00:10:34,049
[man] 609er 6,
keep us updated on your status.
154
00:10:34,091 --> 00:10:39,054
Get the maintenance chief on the line.
l wanna know what he thinks about this.
155
00:10:41,849 --> 00:10:44,809
[waves crashing]
156
00:10:44,894 --> 00:10:48,229
[man grunting, yelling]
157
00:10:56,572 --> 00:10:58,907
[man 1] Computer says
winds at 60-85 knots.
158
00:10:58,949 --> 00:11:01,576
You're on your own with altitude.
159
00:11:01,619 --> 00:11:02,744
[man 2] Roger.
160
00:11:02,787 --> 00:11:05,288
Mark. Mark. Right side.
Debris in water.
161
00:11:05,373 --> 00:11:07,791
- Request to open cabin door.
- [man 1] Roger.
162
00:11:10,044 --> 00:11:12,462
[man 2] Kodiak Ops, 6096,
we're on scene.
163
00:11:12,546 --> 00:11:15,298
Heavy debris in the water.
Commencing cover search.
164
00:11:30,147 --> 00:11:33,274
Mark in known position.
165
00:11:33,317 --> 00:11:35,318
l'm going in.
166
00:11:37,571 --> 00:11:40,949
They're dead, Ben.
Ben, they're dead.
167
00:11:41,033 --> 00:11:42,492
We don't know that.
168
00:11:42,576 --> 00:11:45,995
There's six PlW's all tied
together. No signs of life.
169
00:11:46,080 --> 00:11:49,124
- l think we may be too late.
- Not our call.
170
00:11:49,166 --> 00:11:51,626
They're on scene.
They'll make the assessment.
171
00:11:52,169 --> 00:11:53,670
Requesting to get wet, sir.
172
00:11:53,754 --> 00:11:56,381
l ain't sending you fishing
for bodies. Not in this.
173
00:11:56,465 --> 00:11:58,133
Well, how about fathers and sons?
174
00:12:01,345 --> 00:12:04,180
Flare! We got a live one here,
we got a live one.
175
00:12:06,851 --> 00:12:10,812
You got five minutes.
Then we're hauling your ass back up.
176
00:12:10,855 --> 00:12:12,814
[man] This is Coast Guard 6096.
177
00:12:12,898 --> 00:12:15,483
We have people in the water.
Deploying our swimmer.
178
00:12:15,568 --> 00:12:17,819
[man] 609er 6, Kodiak Ops, copy.
179
00:12:17,903 --> 00:12:20,280
One's holding the flare.
No other movement.
180
00:12:20,322 --> 00:12:21,322
[pilot] Roger.
181
00:12:21,407 --> 00:12:23,491
- [Carl] Swimmer ready.
- Check swimmer.
182
00:12:23,534 --> 00:12:25,410
Roger. Checking swimmer.
183
00:12:29,123 --> 00:12:31,750
Swimmer's dress-down checklist
is complete.
184
00:12:31,834 --> 00:12:33,668
Five minutes.
185
00:12:37,465 --> 00:12:38,840
[Carl] Swimmer's away.
186
00:12:46,849 --> 00:12:50,727
- Swimmer's OK. Clear back and left 40.
- Clear back and left.
187
00:13:11,290 --> 00:13:15,084
- How we looking on fuel, there?
- Two minutes to bingo.
188
00:13:21,634 --> 00:13:24,552
I'm a Coast Guard rescue swimmer
here to help you, son.
189
00:13:24,637 --> 00:13:27,847
You're gonna be OK. l'm gonna
get you in that helicopter.
190
00:13:33,020 --> 00:13:36,189
- I have the ready-for-pickup signal.
- Roger.
191
00:13:41,070 --> 00:13:43,905
Basket is going out of the cabin door.
192
00:13:44,907 --> 00:13:46,783
Bingo. We're at bingo. Gotta go.
193
00:13:46,867 --> 00:13:50,078
[Carl] Ease it back. Hold.
The basket is in the water.
194
00:13:50,162 --> 00:13:52,080
We're out of time.
We gotta go, Carl.
195
00:13:52,122 --> 00:13:54,958
[Carl] Hold position.
Steady. Hold.
196
00:13:55,042 --> 00:13:57,252
He's putting the survivor in the basket.
197
00:13:57,336 --> 00:14:01,422
- [man] It's going crazy.
- Yeah, I know. I'm all over the place.
198
00:14:06,720 --> 00:14:08,513
Come on, Carl.
We gotta go, now!
199
00:14:08,597 --> 00:14:10,932
[Carl] Don't have a
ready-for-pickup signal.
200
00:14:13,018 --> 00:14:17,689
- Carl! Carl! Behind you!
- Holy shit!
201
00:14:19,066 --> 00:14:20,567
We lost our tail rotor!
202
00:14:23,028 --> 00:14:25,572
- [grunting]
- Mayday. Mayday. Mayday.
203
00:14:27,700 --> 00:14:29,826
[screaming]
204
00:14:29,910 --> 00:14:33,079
- We're going down.
- Mayday. Mayday.
205
00:15:10,743 --> 00:15:13,745
[gasping]
206
00:15:18,292 --> 00:15:20,668
- Carl.
- I'm here.
207
00:15:20,753 --> 00:15:23,504
- Carl.
- Ben.
208
00:15:23,547 --> 00:15:25,840
Hold on, Carl.
209
00:15:25,883 --> 00:15:27,717
Hold on.
210
00:15:27,801 --> 00:15:30,345
They'll be coming for us.
211
00:15:32,973 --> 00:15:35,934
I've got you.
You're OK now.
212
00:15:36,018 --> 00:15:39,562
- You're OK. l'm here, Carl.
- [gasping, coughing]
213
00:15:39,647 --> 00:15:43,399
We're OK. Hang on. I've got you.
214
00:15:43,484 --> 00:15:46,110
[Carl] You think they're coming?
215
00:15:46,195 --> 00:15:48,279
[Ben] Oh, yeah. They're coming.
216
00:15:50,449 --> 00:15:52,450
I want a C-130 over that crash site now.
217
00:15:52,534 --> 00:15:55,578
- Krauss, start the mishap checklist.
- Aye, captain.
218
00:15:55,663 --> 00:15:59,290
- EPlRB hit on Randall's suit.
- Launch ready helo, swimmer provide.
219
00:15:59,375 --> 00:16:01,459
We have a C-130 coming off
from KCAW at two.
220
00:16:01,543 --> 00:16:04,170
- It's low on fuel.
- I don't care. Cut an engine.
221
00:16:04,213 --> 00:16:06,172
I want him to know he's not alone.
222
00:16:11,553 --> 00:16:13,137
Listen.
223
00:16:13,222 --> 00:16:14,722
[airplane engine whirring]
224
00:16:14,765 --> 00:16:16,933
You hear that?
225
00:16:31,073 --> 00:16:35,660
Hold on, Carl.
Here we go. I've got you.
226
00:16:37,579 --> 00:16:39,247
What's the ETA on the backup helo?
227
00:16:39,331 --> 00:16:42,250
En route to Cold Bay.
Should be on scene three, four hours.
228
00:16:42,292 --> 00:16:43,292
Make it three.
229
00:16:52,636 --> 00:16:56,264
- [sighs]
- [vomiting, coughing]
230
00:16:56,306 --> 00:17:00,518
Jesus, how much more of that
stuff do you think I got in me?
231
00:17:00,602 --> 00:17:03,521
- You feel that?
- [gasping]
232
00:17:03,605 --> 00:17:05,648
- You feel that?
- [groaning] Yeah.
233
00:17:05,733 --> 00:17:10,153
lt means you're alive.
l'm not gonna let go.
234
00:17:10,237 --> 00:17:13,197
- Don't you!
- I'm not gonna.
235
00:17:13,282 --> 00:17:16,325
I'm not gonna.
236
00:17:25,753 --> 00:17:29,922
[shivering, groaning]
237
00:17:51,320 --> 00:17:54,822
[helicopter blades whirring]
238
00:18:08,253 --> 00:18:11,506
Serious fractures like in the
C-spinal should cause paralysis.
239
00:18:11,590 --> 00:18:14,717
Mostly what we see is old fractures
in the arms, also in the leg.
240
00:18:14,802 --> 00:18:16,511
But nothing acute, nothing new.
241
00:18:19,890 --> 00:18:24,268
[indistinct chatter]
242
00:19:03,225 --> 00:19:05,560
We've been friends a long time,
haven't we?
243
00:19:05,644 --> 00:19:07,645
I've always been good to you,
haven't I?
244
00:19:07,729 --> 00:19:11,399
Didn't promote you to a desk
when you turned 40 like everybody else.
245
00:19:11,441 --> 00:19:14,902
- That's right.
- So now l need you to listen to me.
246
00:19:14,987 --> 00:19:17,029
OK.
247
00:19:18,240 --> 00:19:20,783
There's an instructor opening
at "A" School in...
248
00:19:20,868 --> 00:19:24,328
- No. The answer is no.
- You just said you'd listen.
249
00:19:24,413 --> 00:19:27,540
- Sit down.
- l'm not interested, captain.
250
00:19:27,583 --> 00:19:30,376
Well, it's no longer a request,
Senior Chief. Sit down.
251
00:19:31,003 --> 00:19:32,420
You're serious?
252
00:19:40,262 --> 00:19:42,430
You have two choices.
253
00:19:42,514 --> 00:19:45,099
Sign the papers today
and you can live as a civilian
254
00:19:45,184 --> 00:19:47,935
here in Kodiak
if that's what you want.
255
00:19:48,020 --> 00:19:50,563
Or take that "A" School opening
I'm offering you.
256
00:19:50,606 --> 00:19:53,441
- [scoffs]
- I've already spoken to command there.
257
00:19:53,525 --> 00:19:55,860
lt will be your class.
You will be in charge.
258
00:19:56,778 --> 00:19:59,572
You can take the time
to work your way back into shape.
259
00:19:59,615 --> 00:20:01,115
- l am in shape.
- Goddamn it.
260
00:20:01,158 --> 00:20:03,284
That's not what l'm talking about.
261
00:20:04,286 --> 00:20:06,078
[exhales]
262
00:20:06,121 --> 00:20:09,123
All I'm asking is that you
go down there for a few months.
263
00:20:09,208 --> 00:20:11,792
You work with the kids,
you recharge, you...
264
00:20:11,877 --> 00:20:15,588
...download that epic rรฉsumรฉ
where it's gonna do some good.
265
00:20:17,549 --> 00:20:20,468
You can't always be the one
in the water, Ben.
266
00:20:20,552 --> 00:20:23,554
You'll know when you're
ready to come back.
267
00:20:49,665 --> 00:20:52,083
- [marching cadence]
- [whistle blowing]
268
00:21:10,602 --> 00:21:13,562
You people got 15 seconds
to get off this bus!
269
00:21:13,647 --> 00:21:16,440
- [man 1] Move! Move, let's go!
- [man 2] Get off the bus!
270
00:21:16,525 --> 00:21:19,068
[indistinct yelling]
271
00:21:30,706 --> 00:21:32,248
[electronic whirring]
272
00:21:36,003 --> 00:21:38,212
[man] Put your white books
in your red bags.
273
00:21:38,297 --> 00:21:41,132
Let's get that squared away now.
Put those books away.
274
00:21:41,216 --> 00:21:43,509
Put down your bags.
Fall out to the rear.
275
00:21:43,552 --> 00:21:45,761
Follow two flights
and patter up the hall.
276
00:21:45,846 --> 00:21:48,556
The rest of you, pick a bunk.
Put on your ODU's.
277
00:21:48,640 --> 00:21:51,726
You started with 15 minutes.
You are now down to 12. Move!
278
00:21:51,810 --> 00:21:53,436
Move, move, move, move!
279
00:21:53,520 --> 00:21:55,771
- Short time, short time.
- One, two...
280
00:21:55,856 --> 00:21:57,940
- Over here.
- [man] Hurry up, move it out.
281
00:21:58,025 --> 00:21:59,400
- Top.
- All right.
282
00:21:59,484 --> 00:22:01,861
[man] Find your rack.
Quit wasting my time.
283
00:22:01,903 --> 00:22:03,112
Hey.
284
00:22:03,196 --> 00:22:05,323
Hey. That's my stuff, man.
285
00:22:05,407 --> 00:22:07,658
Hey. That's his bunk.
286
00:22:07,743 --> 00:22:09,744
You two a couple?
287
00:22:11,955 --> 00:22:14,957
lt's OK...
l like the top better anyway.
288
00:22:17,210 --> 00:22:20,880
[man] Out of the 39,000 men and women
who make up the US Coast Guard,
289
00:22:20,922 --> 00:22:24,759
- There are only 280 rescue swimmers.
- Let's go! Let's go!
290
00:22:24,843 --> 00:22:27,219
This is because we are
the Coast Guard's elite.
291
00:22:27,262 --> 00:22:28,929
We are the best of the best.
292
00:22:28,972 --> 00:22:32,600
When storms shut down entire ports,
we go out.
293
00:22:32,642 --> 00:22:36,604
When hurricanes ground
the United States Navy, we go out.
294
00:22:36,688 --> 00:22:39,440
When the Holy Lord Himself
reaches down from heaven
295
00:22:39,483 --> 00:22:43,277
and destroys His good work with winds
that rip houses off the ground,
296
00:22:43,320 --> 00:22:45,988
we go out.
297
00:22:46,448 --> 00:22:50,034
And the attrition rate at this
school is well over 50 percent.
298
00:22:50,118 --> 00:22:55,373
So if by some miracle you actually
have what it takes to become one of us,
299
00:22:55,457 --> 00:22:59,001
then, you get to live
a life of meager pay
300
00:22:59,086 --> 00:23:03,672
with the distinct possibility
of dying slow, cold and alone
301
00:23:03,757 --> 00:23:05,466
somewhere in the vast sea.
302
00:23:06,551 --> 00:23:10,721
However, you also get the chance
to save lives.
303
00:23:10,806 --> 00:23:14,683
And there is no greater calling
in the world than that.
304
00:23:14,768 --> 00:23:17,228
So, ladies and gentlemen, welcome.
305
00:23:17,813 --> 00:23:21,315
Welcome to "A" School.
Are there any questions?
306
00:23:23,068 --> 00:23:27,029
Captain, Airman Fischer.
l just have one question.
307
00:23:27,114 --> 00:23:30,825
That guy who holds all them records,
is he still alive?
308
00:23:30,909 --> 00:23:33,786
- Why do you ask?
- I thought you ought to let him know
309
00:23:33,829 --> 00:23:36,330
- l'm about to knock his name off.
- Really?
310
00:23:36,373 --> 00:23:38,541
Why don't you let him know yourself?
311
00:23:38,625 --> 00:23:41,919
He's standing right behind you
in the back of the room.
312
00:23:42,003 --> 00:23:46,215
Class, turn around and greet
Senior Chief Ben Randall.
313
00:23:46,299 --> 00:23:50,511
Senior Chief Randall will be your lead
instructor for the next 18 weeks.
314
00:23:50,595 --> 00:23:54,598
Senior Chief Randall is one
of the most decorated rescue swimmers
315
00:23:54,683 --> 00:23:57,935
in the history of the
United States Coast Guard.
316
00:23:59,229 --> 00:24:01,355
Ben, would you care
to address the class?
317
00:24:01,898 --> 00:24:04,567
No, l think there's been
enough talk for one day.
318
00:24:04,651 --> 00:24:07,695
Chief Skinner, they're all yours.
319
00:24:07,779 --> 00:24:10,865
- Attention on deck!
- Carry on.
320
00:24:10,907 --> 00:24:12,867
Aye, captain.
321
00:24:12,951 --> 00:24:16,495
PT test begins at 0700 tomorrow.
Class dismissed.
322
00:24:16,538 --> 00:24:20,082
File through the front door.
First row followed by the second.
323
00:24:20,167 --> 00:24:22,376
- Frank.
- [sighs]
324
00:24:22,419 --> 00:24:26,630
- When God rips houses off the ground?
- [chuckling]
325
00:24:26,715 --> 00:24:30,551
l was rolling. l didn't mean
to put you on the spot up there.
326
00:24:30,635 --> 00:24:32,219
[Skinner] Let's move.
327
00:24:32,304 --> 00:24:34,513
I was real sorry
to hear about your crew.
328
00:24:35,640 --> 00:24:37,725
Come on. I'll show you around.
329
00:24:38,810 --> 00:24:41,061
So l hear you're staying
in a single?
330
00:24:41,104 --> 00:24:45,316
Yeah. Helen's got some family business
she's gotta take care of up there.
331
00:24:48,528 --> 00:24:53,282
[man] Mayday, mayday, mayday.
332
00:24:53,366 --> 00:24:57,995
We are on fire!
We are on fire!
333
00:25:12,511 --> 00:25:14,845
[gasping]
334
00:25:14,930 --> 00:25:19,058
[alarm beeping]
335
00:25:19,100 --> 00:25:21,435
- [whistle blowing outside]
- [man] Let's go!
336
00:25:21,478 --> 00:25:24,438
- Let's go, let's go, let's go.
- Get it, get it, get it.
337
00:25:24,523 --> 00:25:26,732
Let's move it now!
Let's move it out!
338
00:25:26,775 --> 00:25:28,776
Work as a team!
Work as a team!
339
00:25:28,860 --> 00:25:31,445
- [indistinct shouting]
- Hurry up!
340
00:25:31,488 --> 00:25:33,447
- Two lines.
- Two lines. Let's go.
341
00:25:33,532 --> 00:25:35,115
[chattering continues]
342
00:25:35,158 --> 00:25:37,785
[man shouting] Where's my class leader?
343
00:25:37,869 --> 00:25:39,370
[sighs]
344
00:25:39,454 --> 00:25:43,958
[man shouting] Turn around!
Turn around.
345
00:25:46,086 --> 00:25:50,589
The only authorized command to get
you back up on your feet is "pop tall."
346
00:25:50,632 --> 00:25:53,425
[all] Yes, Petty Officer Hall.
347
00:25:54,761 --> 00:25:57,388
- Understand me?
- [all] Yes, Petty Officer Hall.
348
00:25:57,472 --> 00:26:00,140
Very well. Let's try it.
Lean and rest.
349
00:26:02,143 --> 00:26:03,310
Pop tall!
350
00:26:04,396 --> 00:26:05,980
[out of synch] Ooh-rah.
351
00:26:06,064 --> 00:26:07,690
What the hell was that?
352
00:26:07,774 --> 00:26:10,526
That was terrible!
Let's try that again.
353
00:26:10,610 --> 00:26:14,071
Lean and rest! Together as one!
354
00:26:14,155 --> 00:26:15,864
[groaning]
355
00:26:17,701 --> 00:26:21,328
[grunting]
356
00:26:21,371 --> 00:26:23,831
- Twenty-two.
- Down. Up.
357
00:26:23,915 --> 00:26:25,833
- Twenty-three.
- Down. Up.
358
00:26:25,875 --> 00:26:28,335
- Twenty-four.
- Get that ass down!
359
00:26:28,378 --> 00:26:29,837
[all] Twenty-five.
360
00:26:29,921 --> 00:26:31,839
That is absolutely horrible!
361
00:26:31,881 --> 00:26:33,757
Pop tall. To the lone pine and back!
362
00:26:33,842 --> 00:26:38,596
Go! Move your ass!
Let's move it! Get it going!
363
00:26:38,680 --> 00:26:43,017
[man] Let's go! Let's go!
364
00:26:43,059 --> 00:26:45,144
- Bring 'em back.
- [man] Circle back.
365
00:26:45,186 --> 00:26:48,772
- Let's go. Get back in line!
- Let's move!
366
00:26:48,857 --> 00:26:52,067
Get back in PT formation.
PT formation.
367
00:26:52,152 --> 00:26:53,569
PT formation.
368
00:26:53,653 --> 00:26:56,864
Lean and rest.
Senior Chief on deck.
369
00:27:01,453 --> 00:27:03,871
[straining]
370
00:27:03,955 --> 00:27:08,375
[marching cadence indistinct]
371
00:27:12,130 --> 00:27:15,007
[men chanting] Don't need no land,
don't need no trees!
372
00:27:15,050 --> 00:27:18,510
[all straining]
373
00:27:25,101 --> 00:27:26,769
Mmm-hmm.
374
00:27:28,229 --> 00:27:30,481
[straining continues]
375
00:27:30,565 --> 00:27:31,565
Pop tall.
376
00:27:31,608 --> 00:27:34,485
[all clapping] Ooh-rah!
377
00:27:34,569 --> 00:27:36,403
I don't care who you are,
378
00:27:36,488 --> 00:27:38,739
where you are from
or where you are going.
379
00:27:38,823 --> 00:27:40,741
l care about one thing only.
380
00:27:40,784 --> 00:27:43,744
That is the future victims
you will be asked to save.
381
00:27:43,828 --> 00:27:45,913
lf l feel that you will fail them,
382
00:27:45,997 --> 00:27:47,581
l will fail you. Understood?
383
00:27:47,666 --> 00:27:50,000
[all] Yes, Senior Chief!
384
00:27:52,170 --> 00:27:54,588
Hodge. Where are you from, Hodge?
385
00:27:54,673 --> 00:27:57,257
I'm from Teaneck, New Jersey,
Senior Chief.
386
00:27:57,342 --> 00:28:00,052
Hodge is our triple repeat.
387
00:28:00,095 --> 00:28:02,513
You plan on making it this time,
three-peat?
388
00:28:02,597 --> 00:28:05,891
- l hope to, Senior Chief.
- Well hope don't float, Hodge.
389
00:28:05,934 --> 00:28:08,936
Better learn to swim
against the current, not with it.
390
00:28:08,978 --> 00:28:11,480
Aye, aye, Senior Chief.
391
00:28:11,564 --> 00:28:14,066
Fisch?
392
00:28:14,109 --> 00:28:16,860
Fisch, why are you here, Fisch?
393
00:28:16,945 --> 00:28:19,863
I'm here to exceed your expectations,
Senior Chief.
394
00:28:19,948 --> 00:28:23,701
l'm a rescue swimmer at heart.
Born, bred and water-fed. Ooh-rah!
395
00:28:23,785 --> 00:28:26,787
Wow, l'll bet you practiced that
all morning.
396
00:28:28,456 --> 00:28:30,499
Fischer is our high school swim champ.
397
00:28:30,583 --> 00:28:33,293
He's had scholarships
to every lvy League.
398
00:28:33,378 --> 00:28:37,131
Oh, l'm sorry. l didn't realize
that he was so qualified.
399
00:28:37,215 --> 00:28:40,008
I mean, you set records in a pool?
400
00:28:41,386 --> 00:28:43,971
That's amazing.
l'll bet it was like, what,
401
00:28:44,013 --> 00:28:46,974
eight feet deep in the deep end?
402
00:28:47,016 --> 00:28:49,226
What if your nose plug didn't work?
403
00:28:49,310 --> 00:28:52,187
What if another swimmer
had cut into your lane.
404
00:28:52,272 --> 00:28:54,189
[stifling laughter]
405
00:28:55,734 --> 00:28:58,569
For the love of God,
you could have been killed.
406
00:29:00,321 --> 00:29:03,449
Schedule says that you will perform
a PT test this morning.
407
00:29:03,491 --> 00:29:05,200
That will not be necessary.
408
00:29:05,285 --> 00:29:07,703
Water is where you've
been called to serve...
409
00:29:07,787 --> 00:29:09,663
...water is where you will be tested.
410
00:29:09,706 --> 00:29:11,999
[whistle blowing]
411
00:29:15,086 --> 00:29:17,838
This will serve in place
of your PT end test.
412
00:29:17,881 --> 00:29:21,717
This is a go/no-go exercise.
413
00:29:21,801 --> 00:29:24,303
You will tread water for one hour.
414
00:29:24,345 --> 00:29:26,555
You touch the wall, you fail.
415
00:29:26,639 --> 00:29:31,894
You touch the bottom, you fail.
You fail, and you go home.
416
00:29:31,978 --> 00:29:34,897
Senior, this school operates
on a two-challenge rule.
417
00:29:34,981 --> 00:29:37,274
You can't throw them out
on their first day.
418
00:29:37,358 --> 00:29:41,195
If you cannot survive in a warm
pool of water, you've no business here.
419
00:29:41,279 --> 00:29:42,821
Does this class understand?
420
00:29:42,864 --> 00:29:46,241
- [all] Yes, Senior Chief!
- Ooh-rah, class 5506.
421
00:29:46,326 --> 00:29:48,994
Who here can tell me
the rescue swimmer's motto?
422
00:29:49,037 --> 00:29:53,207
- So others may live, Senior Chief.
- Whoa. I feel safer already.
423
00:29:53,291 --> 00:29:56,585
You willing to sacrifice your life
so others may live, Goldfish?
424
00:29:56,669 --> 00:29:58,587
Yes, I am, Senior Chief.
425
00:29:58,671 --> 00:30:01,089
You will have to earn that right.
426
00:30:01,174 --> 00:30:04,468
l want all of you
to think about that.
427
00:30:04,552 --> 00:30:09,723
There is going to come a time
when you reach the point of exhaustion.
428
00:30:09,766 --> 00:30:11,600
You'll want to give up.
429
00:30:11,684 --> 00:30:16,104
The question is... will you?
430
00:30:25,406 --> 00:30:28,408
[Skinner] There are three letters
that will set you free.
431
00:30:28,493 --> 00:30:32,496
D-O-R. Drop on request.
432
00:30:50,348 --> 00:30:52,140
Look at that.
433
00:30:53,142 --> 00:30:56,937
- A waste of time.
- [grunting]
434
00:31:02,318 --> 00:31:03,944
- You all right?
- Stay up.
435
00:31:03,987 --> 00:31:05,487
[gasping]
436
00:31:13,955 --> 00:31:15,455
[man] Somebody help him up!
437
00:31:17,458 --> 00:31:19,543
[indistinct shouting]
438
00:31:20,545 --> 00:31:22,212
[overlapping shouts]
439
00:31:22,297 --> 00:31:24,131
[man] Help him up.
440
00:31:27,051 --> 00:31:29,761
- Help him out.
- Hold him up.
441
00:31:36,352 --> 00:31:41,148
[overlapping shouts]
442
00:31:41,190 --> 00:31:43,901
Lyons, relax, man.
443
00:31:45,153 --> 00:31:47,154
[grunting, panting]
444
00:31:48,865 --> 00:31:50,991
You're dismissed.
445
00:31:51,075 --> 00:31:54,703
- But l cramped up.
- You're gone.
446
00:31:55,288 --> 00:31:58,123
[man] Let's go, out of the water.
Hurry up, let's go.
447
00:32:00,585 --> 00:32:01,793
On your feet.
448
00:32:03,129 --> 00:32:08,216
[Ben] First lesson in physics, people.
Muscle does not float.
449
00:32:09,886 --> 00:32:12,554
Petty Officer Watson,
pull them out of the pool.
450
00:32:12,639 --> 00:32:15,349
Aye, aye, Senior Chief.
Let's go, out of the water.
451
00:32:15,433 --> 00:32:19,686
[blows whistle] Hurry up!
Let's move, people, hurry up!
452
00:32:19,729 --> 00:32:22,606
[man] Class winner, right here.
453
00:32:26,361 --> 00:32:29,947
Thought you said you were willing
to sacrifice your life for another.
454
00:32:31,115 --> 00:32:32,991
I am, Senior Chief.
455
00:32:33,034 --> 00:32:36,036
Why didn't you save your team mate
when he reached out?
456
00:32:36,079 --> 00:32:38,914
[panting]
457
00:32:38,998 --> 00:32:42,834
I wasn't aware we were working
as a team, Senior Chief.
458
00:32:42,877 --> 00:32:45,087
That's the only way we work,
swim champ.
459
00:32:49,342 --> 00:32:51,760
Aye, aye, Senior Chief.
460
00:32:51,844 --> 00:32:53,679
[โช Ozomatli: Saturday Night]
461
00:33:03,481 --> 00:33:05,440
- Asshole.
- Come again.
462
00:33:05,525 --> 00:33:06,942
You heard me.
463
00:33:07,026 --> 00:33:09,236
Hey. Hey. Hey.
Ease up. Ease up.
464
00:33:09,278 --> 00:33:11,905
- What? Huh?
- lt's not worth it.
465
00:33:11,948 --> 00:33:14,574
l think there's an opening
on my buoy tender.
466
00:33:14,617 --> 00:33:16,576
l'll put in a word for you, huh?
467
00:33:19,122 --> 00:33:21,123
l'm really gonna miss that guy.
468
00:33:27,422 --> 00:33:29,464
Hey, man, what are you doing?
469
00:33:29,549 --> 00:33:31,633
You got your bunk back.
470
00:33:37,265 --> 00:33:39,182
- Captain.
- Ben, come in.
471
00:33:40,101 --> 00:33:41,309
You work fast.
472
00:33:41,394 --> 00:33:43,603
Lyons? He was one
of our top candidates.
473
00:33:45,148 --> 00:33:47,357
Sometimes you gotta
shoot a hostage.
474
00:33:47,442 --> 00:33:51,862
Look, we all know
that you're a legend and all,
475
00:33:51,946 --> 00:33:54,614
but our program
has been proven to work.
476
00:33:54,699 --> 00:33:57,951
There's a gap between training
and what really happens, Cujo.
477
00:33:57,994 --> 00:33:59,327
- Really?
- That's right.
478
00:33:59,412 --> 00:34:01,121
My intention is
to narrow that gap.
479
00:34:01,205 --> 00:34:04,291
lf someone has a problem
with that idea,
480
00:34:04,375 --> 00:34:06,084
l'd like to hear about it.
481
00:34:10,757 --> 00:34:13,759
ls this how it's gonna be, sir?
482
00:34:16,304 --> 00:34:18,055
Yes, it is.
483
00:34:18,139 --> 00:34:20,640
Permission to be dismissed, sir?
484
00:34:20,725 --> 00:34:22,726
[Frank] Granted.
485
00:34:28,983 --> 00:34:31,818
Let's go, let's go.
Keep it together. Look tight.
486
00:34:31,861 --> 00:34:33,695
Keep it together. Let's move.
487
00:34:33,780 --> 00:34:37,574
You have three minutes
to get this gear on. All of it.
488
00:34:37,658 --> 00:34:39,034
[man] Set. Go!
489
00:34:39,118 --> 00:34:42,329
[โช Kasabian: Club Foot]
490
00:34:42,413 --> 00:34:44,581
Let's go!
491
00:34:48,127 --> 00:34:49,753
Are you ready?
492
00:34:51,798 --> 00:34:53,173
[whistle blows]
493
00:34:55,134 --> 00:34:57,552
Hello, I'm a rescue swimmer!
494
00:34:59,013 --> 00:35:00,180
Don't quit on me.
495
00:35:16,656 --> 00:35:19,407
Do you hear me?
Do you hear me?
496
00:35:19,492 --> 00:35:23,537
Pop tall! Pop tall! Pop tall!
497
00:35:23,621 --> 00:35:25,789
[all yelling]
498
00:35:25,873 --> 00:35:28,542
If you make a mistake,
just fess up to it,
499
00:35:28,626 --> 00:35:30,877
take your licks,
and we'll press on.
500
00:35:30,920 --> 00:35:34,381
Everybody now is going to pay
for your potty mouth.
501
00:35:34,465 --> 00:35:38,593
- Down. Up... Down.
- [all] One!
502
00:35:39,303 --> 00:35:40,470
- Up.
- [all] Three!
503
00:35:40,555 --> 00:35:42,389
- Down. Up.
- [all] Five!
504
00:35:42,431 --> 00:35:45,559
[chanting]
505
00:35:49,063 --> 00:35:52,065
Are you crazy?
That's a command to get up!
506
00:35:52,150 --> 00:35:55,068
- [all] Ooh-rah!
- Get down. Get down.
507
00:35:55,111 --> 00:35:57,195
[cheering, yelling]
508
00:36:14,922 --> 00:36:17,340
[grunting]
509
00:36:19,719 --> 00:36:21,344
Ooh-rah!
510
00:36:22,430 --> 00:36:25,307
- Ooh-rah!
- Ooh-r... [grunts]
511
00:36:36,611 --> 00:36:37,944
[air horn blows]
512
00:36:43,034 --> 00:36:44,159
Ah.
513
00:36:44,243 --> 00:36:46,536
Can you die from chlorine poisoning?
514
00:36:46,621 --> 00:36:49,623
l can't feel my legs. l'm serious.
515
00:36:49,707 --> 00:36:52,125
I don't know about you guys,
but I feel good.
516
00:36:52,168 --> 00:36:55,503
This Randall guy, he's operating
on some whole other cylinder.
517
00:36:55,588 --> 00:36:58,173
What is it, two weeks
and he's failed half the class?
518
00:36:58,257 --> 00:37:00,508
- Mmm-hmm.
- He's a legend.
519
00:37:00,593 --> 00:37:04,179
- They say he's got like 200 saves.
- l heard it was three.
520
00:37:04,263 --> 00:37:06,056
Who cares what his number is?
521
00:37:06,140 --> 00:37:08,391
lf he's such a stud,
what's he doing here?
522
00:37:08,476 --> 00:37:10,602
Whoo. How we feeling, boys?
523
00:37:10,645 --> 00:37:12,520
Hey, Z, where you going?
524
00:37:12,605 --> 00:37:15,273
My sister's best friend
is getting married
525
00:37:15,316 --> 00:37:17,317
and they're having
a big reception.
526
00:37:17,401 --> 00:37:19,027
l promised her l'd go.
527
00:37:20,321 --> 00:37:23,531
You said a wedding reception?
528
00:37:23,616 --> 00:37:27,035
[yelling inside van]
529
00:37:27,119 --> 00:37:29,663
[chattering]
530
00:37:29,705 --> 00:37:31,331
All right, boys, let's go eat.
531
00:37:33,459 --> 00:37:38,838
[woman singing Mockingbird]
532
00:37:41,384 --> 00:37:43,176
- Congratulations.
- Thanks.
533
00:37:43,219 --> 00:37:47,222
[chattering]
534
00:37:47,306 --> 00:37:52,310
[Ben] Yes, uh, Kodiak, Alaska.
The number for Helen Randall.
535
00:37:54,146 --> 00:37:58,400
Um... OK, try Helen Freeman.
536
00:38:00,987 --> 00:38:02,696
You betcha.
537
00:38:07,201 --> 00:38:08,535
[phone ringing]
538
00:38:08,619 --> 00:38:11,997
[answering machine] Hi.
You've reached Helen. Leave a message.
539
00:38:12,039 --> 00:38:14,833
Helen, it's Ben.
Jesus, that was weird.
540
00:38:14,875 --> 00:38:18,712
You haven't had to use your
maiden name since we were kids.
541
00:38:18,796 --> 00:38:22,882
Helen, if you're there,
just pick up. We need to talk.
542
00:38:26,345 --> 00:38:28,179
Please.
543
00:38:34,228 --> 00:38:35,645
[turns off phone]
544
00:38:35,730 --> 00:38:39,607
[all laughing]
545
00:38:39,692 --> 00:38:41,985
All right. All right.
546
00:38:42,069 --> 00:38:45,572
To those who have fallen,
to those who have survived phase one.
547
00:38:45,614 --> 00:38:47,657
- Cheers.
- Cheers.
548
00:38:47,742 --> 00:38:49,326
[overlapping chatter]
549
00:38:49,410 --> 00:38:52,746
And... and to our gal, Lindsey.
550
00:38:52,788 --> 00:38:55,915
You can rescue me anytime.
551
00:38:55,958 --> 00:38:58,418
- Did he just say that?
- You did not just say that.
552
00:38:58,461 --> 00:39:00,962
- You did not just say that.
- You know what, Duran?
553
00:39:01,047 --> 00:39:03,840
You, l think l might
actually let drown.
554
00:39:03,924 --> 00:39:06,760
[all] Oh!
555
00:39:06,802 --> 00:39:10,597
[woman singing Hold On I'm Coming]
556
00:39:14,977 --> 00:39:18,605
Hey, Senior Chief.
Good to see you.
557
00:39:18,689 --> 00:39:20,106
Maggie is hot tonight.
558
00:39:26,947 --> 00:39:28,323
The place has not changed.
559
00:39:33,245 --> 00:39:35,872
- From Kodiak, Alaska...
- Don't.
560
00:39:35,956 --> 00:39:39,793
...Senior Chief Ben Randall
is in the house.
561
00:39:39,877 --> 00:39:42,128
Big as day and still alive.
562
00:39:42,171 --> 00:39:46,299
I must owe somebody money.
[laughing]
563
00:39:46,384 --> 00:39:49,469
- You're terrible.
- Oh.
564
00:39:50,054 --> 00:39:53,139
I heard a rumor you were gonna
be teaching here in town.
565
00:39:53,224 --> 00:39:56,643
lf that ain't the karmic wheel
spinning, l don't know what is.
566
00:39:56,685 --> 00:39:59,479
[sighs] Well...
567
00:39:59,563 --> 00:40:01,648
To the prodigal's return.
568
00:40:01,732 --> 00:40:04,734
Where's your better half?
569
00:40:04,819 --> 00:40:07,153
She decided to stay home.
570
00:40:07,196 --> 00:40:09,823
- Oh. [laughing]
- Work stuff.
571
00:40:09,907 --> 00:40:14,244
Yeah. Winter in Kodiak.
Let me see, winter in Louisiana.
572
00:40:14,328 --> 00:40:16,913
- Stop.
- And she decided to stay home.
573
00:40:17,915 --> 00:40:21,084
Well, it's a good thing we got
a full bottle and half the night.
574
00:40:21,168 --> 00:40:23,503
Yes, we do.
575
00:40:23,587 --> 00:40:24,921
[lounge music playing]
576
00:40:25,005 --> 00:40:29,008
Ooh. Check it out.
She's staring at you.
577
00:40:29,051 --> 00:40:32,262
- That girl is not staring at me.
- Did you just point at her?
578
00:40:32,346 --> 00:40:35,014
- Did she see you point?
- I don't know.
579
00:40:35,099 --> 00:40:38,560
[chuckling] Now you gotta talk to her.
You gotta go make a move.
580
00:40:38,644 --> 00:40:40,854
- Yeah.
- I... I can't.
581
00:40:40,938 --> 00:40:43,523
l don't feel comfortable now,
talking to women.
582
00:40:43,566 --> 00:40:46,860
- You want to jump out of helicopters...
- You're talking to me.
583
00:40:46,944 --> 00:40:50,196
- ...but you can't talk to a girl?
- That's what l was telling you.
584
00:40:50,281 --> 00:40:53,032
All right, look.
l'm gonna help you out here.
585
00:40:53,075 --> 00:40:55,493
l'll show you how it's done.
[clears throat]
586
00:40:55,536 --> 00:40:59,080
Pick out the hottest girl
in here, l'll take her home.
587
00:40:59,165 --> 00:41:00,457
Oh, gosh.
588
00:41:00,541 --> 00:41:04,210
- No, how about l will find the girl?
- Here he goes now.
589
00:41:04,295 --> 00:41:05,837
All right.
590
00:41:05,880 --> 00:41:08,214
- Okey-doke.
- Who you thinking?
591
00:41:08,299 --> 00:41:10,842
Make sure she's hot.
592
00:41:10,885 --> 00:41:14,888
- Where are you looking?
- OK. At the bar, uh...
593
00:41:14,930 --> 00:41:17,223
Two o'clock.
594
00:41:17,266 --> 00:41:21,769
- Oh. Yes.
- That's a good one.
595
00:41:22,897 --> 00:41:25,648
- That one?
- Yeah, that one.
596
00:41:25,733 --> 00:41:30,195
A hundred bucks says she shuts
you down in less than a minute.
597
00:41:30,237 --> 00:41:33,239
[chuckles] That looks
like a bet to me, Jake.
598
00:41:33,282 --> 00:41:34,407
That's a bet.
599
00:41:37,369 --> 00:41:38,745
All right.
600
00:41:38,787 --> 00:41:43,374
All right. A hundred bucks says
l close in less than a minute.
601
00:41:43,417 --> 00:41:45,919
Oh. Absolutely.
602
00:41:47,087 --> 00:41:49,756
- A little liquor.
- Hats off, man.
603
00:41:49,798 --> 00:41:53,635
- Tick-tock, tick-tock.
- The clock starts when l talk to her.
604
00:41:53,719 --> 00:41:55,762
- Fine.
- This is gonna be embarrassing.
605
00:41:55,804 --> 00:41:58,348
- All right, buddy.
- [man 1] What do you think?
606
00:41:58,432 --> 00:42:01,100
- Think he's gonna do it?
- [man 2] No.
607
00:42:04,313 --> 00:42:07,815
Evening, ma'am.
Can l buy you a drink?
608
00:42:10,653 --> 00:42:12,820
l don't think so.
609
00:42:12,905 --> 00:42:16,950
[whispering] You don't know
what you're missing.
610
00:42:17,034 --> 00:42:20,245
[scoffs]
611
00:42:20,287 --> 00:42:22,705
You sure you wanna go with that one?
612
00:42:22,790 --> 00:42:25,375
That's your top of the line,
A-game material?
613
00:42:28,254 --> 00:42:32,257
See, the way l see it,
you got two choices here.
614
00:42:32,299 --> 00:42:33,800
Walk away from me,
615
00:42:33,842 --> 00:42:36,594
or walk out of here with me
and split the cash.
616
00:42:38,180 --> 00:42:42,392
Cash? [scoffs] What cash?
617
00:42:42,476 --> 00:42:45,603
The money you bet your friends
you could pick me up.
618
00:42:48,357 --> 00:42:51,901
- See, that makes me nervous.
- She's shutting him down.
619
00:42:54,280 --> 00:42:56,322
How much time you got left?
620
00:42:58,492 --> 00:43:02,120
- About 20 seconds.
- Shall we?
621
00:43:03,289 --> 00:43:05,748
- [Lindsey] Oh, my God.
- [weatherly] No way.
622
00:43:05,833 --> 00:43:08,459
[Hodge] lt looks like they're
leaving together.
623
00:43:08,502 --> 00:43:11,588
No way.
You have got to be kidding me.
624
00:43:11,672 --> 00:43:13,464
- Unbelievable.
- How'd he do that?
625
00:43:13,507 --> 00:43:15,341
- I'm impressed.
- I'm impressed.
626
00:43:15,384 --> 00:43:18,553
There's a bar outside your base
called Maggie's. You know it?
627
00:43:18,637 --> 00:43:20,555
- Yeah.
- Good.
628
00:43:20,639 --> 00:43:23,099
Meet me there next Friday
around eight?
629
00:43:23,183 --> 00:43:27,687
- You got a name?
- Yeah. Don't forget my money.
630
00:43:31,525 --> 00:43:34,444
- [car starts]
- You got a middle name?
631
00:43:37,489 --> 00:43:40,700
You do realize l can't
go back in there?
632
00:43:40,743 --> 00:43:43,870
[alarm buzzing]
633
00:43:43,912 --> 00:43:45,872
This is the sound of death knocking.
634
00:43:45,956 --> 00:43:48,958
SAR alarms and sleep deprivation
are part...
635
00:43:50,669 --> 00:43:53,296
Where the hell are they?
636
00:43:57,593 --> 00:44:01,596
[all shivering, shuddering]
637
00:44:04,933 --> 00:44:10,563
The first stages of hypothermia
are the most critical... Why?
638
00:44:10,606 --> 00:44:13,816
Because you still have
the ability to think. Say it.
639
00:44:13,901 --> 00:44:16,903
[all] We still have
the ability to think.
640
00:44:16,945 --> 00:44:19,572
The decisions you make
during this stage
641
00:44:19,615 --> 00:44:23,284
are gonna determine
whether you live or die.
642
00:44:23,369 --> 00:44:26,079
[Ben] There a reason
you're not breathing, Goldfish?
643
00:44:26,121 --> 00:44:27,121
Huh?
644
00:44:27,206 --> 00:44:29,832
Is there a reason
why you're not breathing?
645
00:44:29,917 --> 00:44:31,918
I don't know anyone
who can stay alive
646
00:44:32,002 --> 00:44:34,587
without breathing for 15 minutes,
Senior Chief.
647
00:44:34,672 --> 00:44:37,256
Are you a coroner?
648
00:44:37,299 --> 00:44:40,760
Because pronouncing people dead
is not part of our job description.
649
00:44:40,844 --> 00:44:44,514
- What do we always say?
- [all] There's dead and there's dead.
650
00:44:44,598 --> 00:44:47,392
We never stop, Jake.
651
00:44:47,434 --> 00:44:50,520
Not from the cabin to the tarmac.
We never stop.
652
00:44:50,604 --> 00:44:53,106
- Aye, aye, Senior Chief.
- Understood?
653
00:44:53,148 --> 00:44:55,650
- [all] Yes, Senior Chief.
- OK, Jake. ln the pool.
654
00:44:55,734 --> 00:44:58,611
- Hodge, you're up.
- You're with the dummy.
655
00:44:58,654 --> 00:45:00,780
[gasping]
656
00:45:00,864 --> 00:45:03,491
All right, now.
Three letters.
657
00:45:03,575 --> 00:45:07,036
Three letters will get you people
a cup of hot coffee and a blanket.
658
00:45:08,747 --> 00:45:11,374
What do you say, Goldfish?
659
00:45:11,458 --> 00:45:14,210
l'm actually not that cold anymore,
Senior Chief.
660
00:45:14,294 --> 00:45:17,797
You're not cold anymore
because blood is moving from your...
661
00:45:17,881 --> 00:45:22,552
...outer extremities to your heart.
That's why your arms won't work.
662
00:45:22,636 --> 00:45:26,055
You can plan on spending
roughly 60 percent of your career
663
00:45:26,140 --> 00:45:29,058
in a mildly hypothermic state.
664
00:45:29,143 --> 00:45:31,477
Senior Chief, may I have a word?
665
00:45:45,325 --> 00:45:48,161
Yes, sir?
666
00:45:48,245 --> 00:45:51,038
Why wasn't I informed of this?
We have classrooms.
667
00:45:51,123 --> 00:45:54,584
Your assignment is to simply teach
the stages of hypothermia.
668
00:45:54,668 --> 00:46:00,673
[shivering] Sir... in about two
and a half minutes, they'll understand.
669
00:46:04,261 --> 00:46:07,847
Permission to carry on, sir?
670
00:46:07,890 --> 00:46:09,182
Go ahead.
671
00:46:15,939 --> 00:46:17,190
[grunting]
672
00:46:17,274 --> 00:46:22,361
[all groaning]
673
00:46:22,446 --> 00:46:25,490
[shivering] Three letters,
people, will get you a...
674
00:46:25,532 --> 00:46:28,493
...hot cup of coffee
and a warm blanket.
675
00:46:28,535 --> 00:46:31,621
[chuckling] What do you say,
class 5506?
676
00:46:31,705 --> 00:46:35,124
[all weakly] Ooh-rah.
677
00:46:42,299 --> 00:46:46,219
[Ben] This is an oxygen deprivation,
anaerobic exercise.
678
00:46:46,303 --> 00:46:48,888
You and your partner
will push your brick
679
00:46:48,972 --> 00:46:52,141
along the bottom of the pool,
down and back.
680
00:46:53,393 --> 00:46:57,730
If you need air,
you may surface. One breath.
681
00:46:57,815 --> 00:47:01,317
Your partner must remain underwater
until you return.
682
00:47:02,694 --> 00:47:06,948
Your brick can only move
while both of you are touching it.
683
00:47:08,200 --> 00:47:12,537
If you both surface, you both fail.
684
00:47:12,579 --> 00:47:16,582
This exercise is designed
to teach you teamwork.
685
00:47:16,667 --> 00:47:21,504
On my whistle, drop your gear
into the pool and pair up.
686
00:47:48,031 --> 00:47:51,784
[gasping, panting]
687
00:47:51,827 --> 00:47:54,495
l said one breath, Sunkist, let's go.
688
00:47:54,580 --> 00:47:56,956
- I can't... I can't.
- Come on.
689
00:47:57,040 --> 00:47:59,542
l can't. Get your ass
out of the pool, let's go.
690
00:48:02,337 --> 00:48:04,505
Come on! Lean and rest.
691
00:48:04,590 --> 00:48:07,466
You wanna quit, just quit now.
I could use those new shoes.
692
00:48:07,509 --> 00:48:10,303
Senior Chief,
we've got a problem.
693
00:48:10,387 --> 00:48:12,680
Somebody's missing.
694
00:48:18,145 --> 00:48:20,187
Jesus Christ.
695
00:48:29,489 --> 00:48:32,199
That's gotta be a new record.
Ooh-rah.
696
00:48:33,660 --> 00:48:38,205
I'm so sick of records.
Go get him.
697
00:48:51,845 --> 00:48:55,181
[gasping, panting]
698
00:48:55,933 --> 00:48:59,644
You think l'm impressed because
you can hold your breath, Goldfish?
699
00:49:02,022 --> 00:49:05,608
I wouldn't venture to say what
would impress you, Senior Chief.
700
00:49:12,157 --> 00:49:14,700
Get him out of the pool.
We're done for the day.
701
00:49:14,743 --> 00:49:16,869
Out of the pool, Fischer, let's move.
702
00:49:21,708 --> 00:49:23,876
- Ooh-rah!
- Move your ass.
703
00:49:26,254 --> 00:49:28,839
- Pop tall, Sunkist.
- [Lewis] Out of the pool.
704
00:49:28,882 --> 00:49:32,426
I want you right here, class leaders.
The rest of you dress down.
705
00:49:32,511 --> 00:49:34,011
Right here, let's go.
706
00:49:36,598 --> 00:49:38,307
Records.
707
00:49:40,018 --> 00:49:42,645
Never stare directly into the flame,
people.
708
00:49:42,729 --> 00:49:44,647
lt will impair your night vision.
709
00:49:44,731 --> 00:49:49,026
This is a Mark 58 flare.
This is what it looks like.
710
00:49:49,069 --> 00:49:51,487
It will light up a 50-foot
swath of water,
711
00:49:51,571 --> 00:49:54,407
and can be detected by infrared
miles out.
712
00:49:56,284 --> 00:49:58,035
This is a demonstration model.
713
00:49:58,078 --> 00:50:00,830
The normal one will burn
for 40 to 60 minutes.
714
00:50:00,914 --> 00:50:02,581
[Hall] Hey, pay attention.
715
00:50:02,624 --> 00:50:07,003
The Mark 58 is used to reference
the wind, to detect the current.
716
00:50:07,087 --> 00:50:10,256
Officer Watson is gonna talk
a little bit more about that.
717
00:50:12,134 --> 00:50:14,218
Five minutes.
718
00:50:20,308 --> 00:50:23,978
The vessel you're looking at right now
is listing to the port side.
719
00:50:24,062 --> 00:50:27,732
As a rescue swimmer,
you need to look down
720
00:50:27,774 --> 00:50:30,943
and pay attention to what
you really have down there.
721
00:50:30,986 --> 00:50:34,196
lt's very important that you
understand your limitations.
722
00:50:34,281 --> 00:50:38,075
Limitations without understanding
are gonna get you killed.
723
00:50:38,118 --> 00:50:42,496
Case in point, this vessel's trapped
in pancake ice in the Bering Sea.
724
00:50:42,581 --> 00:50:47,418
As you can see the crew on the deck in a
relatively manageable hoisting position.
725
00:50:47,461 --> 00:50:50,504
But suddenly...
726
00:50:50,589 --> 00:50:54,383
Those pieces of ice can weigh in
upwards of thousands of pounds.
727
00:50:54,468 --> 00:50:58,804
Now imagine yourself trapped in between
two thousand-pound pieces of ice,
728
00:50:58,889 --> 00:51:01,766
- trying to free swim.
- Thank you, Chief.
729
00:51:01,808 --> 00:51:04,977
Next scenario, Petty Officer Watson.
730
00:51:05,062 --> 00:51:07,605
[Watson] Before you leave
that helicopter...
731
00:51:07,647 --> 00:51:12,401
Standardization is one of the reasons
we were so successful during Katrina.
732
00:51:12,486 --> 00:51:15,321
We had crews come in
from all over the country.
733
00:51:15,363 --> 00:51:19,241
But it didn't matter, because we
have all been trained the same way.
734
00:51:19,326 --> 00:51:22,703
l didn't know my pilot,
my co-pilot or my flight mechanic.
735
00:51:22,788 --> 00:51:24,914
But it didn't matter, because...
736
00:51:24,998 --> 00:51:26,165
That's why we do it.
737
00:51:26,249 --> 00:51:29,126
So you have to get your mind
wrapped around that idea.
738
00:51:29,169 --> 00:51:32,505
When that helicopter starts going.
When the wind starts coming.
739
00:51:32,589 --> 00:51:33,923
- Down. Up.
- [all] Twenty!
740
00:51:34,007 --> 00:51:35,633
- Down. Up.
- [all] Twenty-one!
741
00:51:35,675 --> 00:51:37,510
- Down. Up.
- [all] Twenty-two!
742
00:51:37,552 --> 00:51:39,512
- Down. Up.
- [all] Twenty-three!
743
00:51:40,847 --> 00:51:44,266
- Two... Three.
- Down. Up.
744
00:51:44,351 --> 00:51:47,019
[chanting] Don't need no land
Don't need no trees
745
00:51:47,062 --> 00:51:50,856
Out in the water there's work for me
746
00:51:50,941 --> 00:51:53,109
[โช She Daisy:
Something to Talk About]
747
00:52:02,994 --> 00:52:06,288
- Hey, Mags, can I have a beer?
- Sure.
748
00:52:07,958 --> 00:52:12,545
Well, well. So you are
gonna have a drink with me.
749
00:52:12,587 --> 00:52:16,423
No, l'm having a drink near you.
Entirely different thing.
750
00:52:18,718 --> 00:52:21,220
Pretty little lightning rod,
aren't you?
751
00:52:22,222 --> 00:52:25,850
- What's your name?
- Daisy Buchanan.
752
00:52:27,477 --> 00:52:29,812
You're lying, Daisy Buchanan.
753
00:52:29,896 --> 00:52:32,398
There is that possibility.
754
00:52:32,440 --> 00:52:34,650
That was a sure-fire lie.
755
00:52:34,734 --> 00:52:37,194
So I take it you've read
The Great Gatsby?
756
00:52:39,656 --> 00:52:43,242
- Where's my money?
- It's not on me.
757
00:52:43,326 --> 00:52:47,079
But it is close,
in a very safe place.
758
00:52:47,164 --> 00:52:51,834
Now, I've drawn a map,
with a complex set of clues.
759
00:52:52,377 --> 00:52:55,337
Each one is more fiendishly
clever than the last.
760
00:53:00,802 --> 00:53:03,512
That works too.
761
00:53:03,597 --> 00:53:05,931
This is just a picture of your pants.
762
00:53:06,016 --> 00:53:09,977
Yeah, but it's a bad picture, which
is what makes it so fiendishly clever.
763
00:53:10,061 --> 00:53:11,687
[laughing]
764
00:53:11,771 --> 00:53:14,273
How did Emily Thomas
become a school teacher?
765
00:53:14,357 --> 00:53:18,110
How does Jake Fischer become a guy
who wants to jump out of helicopters?
766
00:53:20,447 --> 00:53:23,449
l killed a couple guys
and had to get out of Dodge.
767
00:53:23,491 --> 00:53:26,035
[laughs] You're lying.
768
00:53:26,119 --> 00:53:28,287
There's that possibility.
769
00:53:28,371 --> 00:53:30,206
[laughs]
770
00:53:30,290 --> 00:53:31,790
The truth.
771
00:53:31,833 --> 00:53:35,294
My bull-riding career
was going down the drain.
772
00:53:35,378 --> 00:53:37,922
OK, that's better.
773
00:53:37,964 --> 00:53:39,924
All right, now you.
774
00:53:43,303 --> 00:53:45,596
- l really should go.
- Go?
775
00:53:45,639 --> 00:53:48,307
No, you're not going.
We're starting to have fun.
776
00:53:48,391 --> 00:53:51,894
- You're insulting my drawing.
- You were insulting your drawing.
777
00:53:51,978 --> 00:53:54,021
Although, to be fair, it's pretty lame.
778
00:53:54,105 --> 00:53:57,942
- You can't go. You owe me a dance.
- No, I don't think so.
779
00:53:57,984 --> 00:54:01,153
l'll have to take that money back.
l wouldn't feel right...
780
00:54:01,196 --> 00:54:03,614
Every 18 weeks a new bunch
of you guys comes in
781
00:54:03,657 --> 00:54:05,866
looking to score
with the local talent.
782
00:54:05,951 --> 00:54:08,827
l live here. l work here.
783
00:54:09,621 --> 00:54:12,581
lt's a good thing l'm just
asking for a dance, then.
784
00:54:12,666 --> 00:54:15,042
[Maggie singing Love and Happiness]
785
00:54:15,126 --> 00:54:18,212
OK, one dance.
786
00:54:18,296 --> 00:54:22,216
No attachments.
Just casual.
787
00:54:22,300 --> 00:54:25,219
I'm a guy. I can do casual.
788
00:54:25,303 --> 00:54:26,720
Mmm-hmm.
789
00:54:26,805 --> 00:54:29,014
- l am the king of casual.
- Mmm.
790
00:54:31,476 --> 00:54:33,560
There's just one thing, though.
791
00:54:33,645 --> 00:54:36,563
You're gonna have to stop
undressing me with your eyes.
792
00:54:36,648 --> 00:54:38,899
There's no way
you're getting me into bed.
793
00:55:22,444 --> 00:55:26,572
Hey, you. [chuckles]
794
00:55:26,614 --> 00:55:28,574
l gotta get to work.
795
00:55:29,284 --> 00:55:31,076
I'm late.
796
00:55:31,161 --> 00:55:34,079
- Wh... What is it?
- They're gonna kill me.
797
00:55:34,164 --> 00:55:37,583
They don't hand out tardies
in the military.
798
00:55:39,377 --> 00:55:42,963
- You smell really good.
- l smell like you.
799
00:55:48,303 --> 00:55:51,305
- He never came back?
- Nope.
800
00:55:51,389 --> 00:55:55,934
Wow. Four years as lead instructor,
I never had one go missing.
801
00:55:58,063 --> 00:56:00,689
Take the others to the pool.
l'll catch up.
802
00:56:00,774 --> 00:56:02,149
Aye, aye, Senior.
803
00:56:13,286 --> 00:56:18,123
[marching cadence]
804
00:56:19,834 --> 00:56:21,960
Oh, God, there they are.
Stop the car.
805
00:56:22,045 --> 00:56:23,337
- Here?
- Yes.
806
00:56:23,421 --> 00:56:25,839
- l'll call you.
- You better. Bye.
807
00:56:25,924 --> 00:56:27,841
[marching cadence continues]
808
00:56:27,926 --> 00:56:29,676
[Emily] Jake! Jake! Jake!
809
00:56:29,761 --> 00:56:32,221
[Skinner] Airman Fischer's
coming in late yeah!
810
00:56:32,305 --> 00:56:35,516
[all] Airman Fischer's
coming in late, yeah!
811
00:56:35,600 --> 00:56:38,268
- Oh, ah, oh, ah, ay!
- Hi.
812
00:56:38,311 --> 00:56:41,230
[all] Oh, ah, oh, ah, ay!
813
00:56:41,314 --> 00:56:44,566
[Skinner] Must be nice
to go out on a date, yeah!
814
00:56:44,651 --> 00:56:48,237
[all] Must be nice
to go out on a date, yeah!
815
00:56:48,321 --> 00:56:50,781
Oh, my goodness, look at this.
816
00:56:52,033 --> 00:56:55,369
Look at this.
"Freshman leads team to state title."
817
00:56:56,830 --> 00:57:00,249
That's you. Holy smokes.
818
00:57:00,333 --> 00:57:04,586
"At only 16, Jake Fischer displays
the traits of a seasoned athlete.
819
00:57:04,671 --> 00:57:09,383
One thing's for sure, the future
looks bright for this young competitor."
820
00:57:09,467 --> 00:57:13,512
Hmm. Guess they didn't know you
were gonna flunk out of "A" School.
821
00:57:15,140 --> 00:57:16,473
[locker door slams]
822
00:57:18,268 --> 00:57:20,394
You have a nice evening?
823
00:57:22,522 --> 00:57:24,690
Get dressed.
824
00:57:36,786 --> 00:57:38,954
[muffled grunting]
825
00:57:39,038 --> 00:57:42,541
[panting, grunting]
826
00:57:43,626 --> 00:57:46,587
l think we need another brick.
Bring it in.
827
00:57:49,090 --> 00:57:55,012
Goldfish.
828
00:57:59,517 --> 00:58:02,019
[all groaning]
829
00:58:04,105 --> 00:58:07,399
Thanks to Mr. Fischer's
extracurricular activities,
830
00:58:07,484 --> 00:58:11,236
you have all now gone
36 hours without sleep.
831
00:58:11,321 --> 00:58:13,489
Blow it.
832
00:58:17,785 --> 00:58:20,954
Class leader, you are done.
Form it up in the shallow end.
833
00:58:21,039 --> 00:58:24,917
Aye, aye, Senior Chief.
Class 5506, form it up!
834
00:58:24,959 --> 00:58:28,962
[chuckling] No...
No, no, no, no, no.
835
00:58:29,047 --> 00:58:31,173
You're with me.
836
00:58:34,552 --> 00:58:37,012
[chanting] I'm a rescue swimmer,
yes, I am!
837
00:58:37,096 --> 00:58:39,306
l'm here to pull your ass
out of this jam!
838
00:58:39,390 --> 00:58:41,850
l drop from the helo
and swing from the cable!
839
00:58:41,935 --> 00:58:44,311
All right, knock it off.
840
00:58:44,395 --> 00:58:47,439
l am having a hard time
figuring you out, Fischer.
841
00:58:47,524 --> 00:58:51,735
You mean you like seeing
your picture in the paper?
842
00:58:51,778 --> 00:58:54,863
ln it for the glory,
maybe a few chicks, am l right?
843
00:58:54,948 --> 00:58:58,867
But when it comes down to it, you will
choose yourself over them every time.
844
00:58:58,952 --> 00:59:02,162
Like you did on the first day
in the pool.
845
00:59:02,247 --> 00:59:05,165
Like you did yesterday,
on missing muster.
846
00:59:05,250 --> 00:59:07,834
It won't happen again, Senior Chief!
847
00:59:07,919 --> 00:59:11,338
Why don't you do us both
a big favor and quit?
848
00:59:12,757 --> 00:59:15,592
[chanting] I'm a rescue swimmer,
yes, I am!
849
00:59:15,635 --> 00:59:17,844
l'm here to pull your ass
out of this jam!
850
00:59:17,929 --> 00:59:20,889
l drop from the helo
and swing from the cable!
851
00:59:22,267 --> 00:59:25,310
l'm not Tarzan!
l'm just willing and able!
852
00:59:28,940 --> 00:59:33,569
[panting] Give me
something else, Senior Chief!
853
00:59:33,653 --> 00:59:36,822
- [man] One, two, three.
- [all] Thirty-one.
854
00:59:36,864 --> 00:59:39,032
- [man] One, two, three.
- Thirty-two.
855
00:59:39,117 --> 00:59:41,368
- [man] One, two, three.
- Thirty-three.
856
00:59:41,452 --> 00:59:43,829
- [man] One, two, three.
- Thirty-four.
857
00:59:43,913 --> 00:59:46,248
- [man] One, two, three.
- Thirty-five.
858
00:59:46,332 --> 00:59:48,333
- [man] One, two...
- Thirty-six.
859
00:59:48,376 --> 00:59:51,169
- [man] One, two...
- [Skinner] Stop. Drop 'em.
860
00:59:51,212 --> 00:59:54,006
Senior Chief's on deck.
Pop tall.
861
00:59:55,133 --> 00:59:56,717
[all] Ooh-rah!
862
00:59:56,801 --> 00:59:59,011
[Ben whistling]
863
00:59:59,053 --> 01:00:00,887
[Ben] Good morning, class.
864
01:00:00,972 --> 01:00:03,181
Today we were going
to learn about how to
865
01:00:03,266 --> 01:00:05,851
approach a drowning victim
in high seas.
866
01:00:08,021 --> 01:00:11,189
But there's some here who aren't
interested in that victim.
867
01:00:11,232 --> 01:00:15,569
There's some in this class who aren't
interested in saving lives at all.
868
01:00:16,904 --> 01:00:19,489
l believe there are some
869
01:00:19,532 --> 01:00:22,618
who are more interested
in setting records.
870
01:00:22,702 --> 01:00:25,746
So today is record day.
871
01:00:25,830 --> 01:00:29,875
[โช Black Rebel Motorcycle Club:
Ain't No Easy Way Out]
872
01:00:37,050 --> 01:00:39,092
[chuckling]
873
01:00:39,177 --> 01:00:40,886
5:28.
874
01:00:40,970 --> 01:00:43,972
Put one on the board for Goldfish.
875
01:00:47,977 --> 01:00:50,395
Wow. He's fast.
876
01:00:52,148 --> 01:00:53,482
He's good.
877
01:00:58,071 --> 01:01:00,405
You got it, man!
You got it, Fisch!
878
01:01:00,448 --> 01:01:03,492
- Another record. Chalk it up!
- Whoo!
879
01:01:03,576 --> 01:01:06,244
- Get some!
- [Ben] You are the man!
880
01:01:06,287 --> 01:01:09,915
You people do not deserve
to be in the same pool as Jake.
881
01:01:09,999 --> 01:01:12,250
He's destroying you!
882
01:01:14,295 --> 01:01:18,757
Wow. Look at him go. He's fast.
Wow. He's fast.
883
01:01:18,841 --> 01:01:22,678
Come on. You're all fighting
for seconds. Just first loser.
884
01:01:22,762 --> 01:01:25,430
This is fun.
We'll pass out trophies later.
885
01:01:31,604 --> 01:01:39,027
Unbelievable.
886
01:01:41,739 --> 01:01:43,782
Want me to pull these pansies out?
887
01:01:50,998 --> 01:01:53,291
You do not want to hear about my day.
888
01:01:53,334 --> 01:01:55,127
Yeah, l do.
889
01:01:55,169 --> 01:01:57,003
[groans]
890
01:01:57,088 --> 01:01:59,005
Man, this guy, Randall...
891
01:01:59,090 --> 01:02:03,802
You know, it doesn't matter what I do.
It's just not good enough.
892
01:02:03,886 --> 01:02:06,638
Maybe he's just trying
to push you to be better.
893
01:02:06,723 --> 01:02:09,141
We teachers do that
to the ones we believe in.
894
01:02:09,225 --> 01:02:11,309
No. lt's personal with me.
895
01:02:11,394 --> 01:02:13,645
He knows that l'm better than he was.
896
01:02:13,688 --> 01:02:17,649
I mean, today I broke
every one of his records.
897
01:02:17,734 --> 01:02:19,526
l mean, it's like, l own them all.
898
01:02:19,610 --> 01:02:21,236
Not all of them.
899
01:02:21,320 --> 01:02:23,697
There's one record you won't break.
900
01:02:25,158 --> 01:02:27,826
The Sea Aegis.
901
01:02:27,910 --> 01:02:31,079
Medical ship, caught on fire.
902
01:02:31,164 --> 01:02:33,582
A nightmare.
People burning in their beds.
903
01:02:33,666 --> 01:02:37,586
Ben Randall got every one of those
people off, except for this one guy...
904
01:02:37,670 --> 01:02:42,549
Right when the ship started to go down,
he reaches down and grabs this guy...
905
01:02:42,633 --> 01:02:47,512
He's hanging with this man's life
in his hands, and the winch jams.
906
01:02:47,597 --> 01:02:51,516
lt's 20 minutes to the base.
The man's screaming.
907
01:02:51,559 --> 01:02:54,436
Ben looks him dead in the eye
and you know what he said?
908
01:02:54,520 --> 01:02:57,355
- He said, "l won't let go."
- [Emily] What happened?
909
01:02:57,440 --> 01:03:00,567
Dislocated his shoulder,
tore every tendon in his hand.
910
01:03:00,651 --> 01:03:02,194
But he didn't let go.
911
01:03:02,278 --> 01:03:05,864
Twenty minutes.
Just fingertips.
912
01:03:05,907 --> 01:03:09,159
You break that record,
then you give me a call.
913
01:03:23,883 --> 01:03:25,884
My day was all right.
914
01:03:25,927 --> 01:03:29,930
[โช Abby Ahmad: Tri-Me]
915
01:04:30,449 --> 01:04:33,743
[soft music playing]
916
01:04:37,290 --> 01:04:39,499
So here's my thinking:
917
01:04:39,584 --> 01:04:41,459
We should go on a date.
918
01:04:41,502 --> 01:04:44,254
[chuckles] What do you call this?
919
01:04:44,297 --> 01:04:47,257
No, no, no. l'm talking
about like a real date.
920
01:04:47,300 --> 01:04:49,384
You know, with like
a nice restaurant.
921
01:04:49,468 --> 01:04:52,637
Some nice clothes.
I'll get you some flowers.
922
01:04:52,722 --> 01:04:55,015
I thought we agreed
to keep this casual.
923
01:04:55,099 --> 01:04:57,934
Just one steak.
[stammering] What is...?
924
01:04:57,977 --> 01:05:01,438
One steak is not gonna forge
some kind of a lasting
925
01:05:01,480 --> 01:05:04,190
emotional bond.
926
01:05:04,275 --> 01:05:06,192
I'm serious.
927
01:05:06,277 --> 01:05:09,195
- Yeah? So am I.
- Yeah.
928
01:05:09,280 --> 01:05:11,323
lt's one dinner.
What's it gonna hurt?
929
01:05:11,365 --> 01:05:14,534
If you ordered a steak, I'd
imagine a cow would be involved.
930
01:05:14,619 --> 01:05:17,871
What, do you have an art gallery
over here? What is this 2?
931
01:05:17,955 --> 01:05:22,208
Ah... lt's so the guy behind me
knows what place he's coming in.
932
01:05:22,293 --> 01:05:23,710
[laughs]
933
01:05:23,794 --> 01:05:25,754
What about this one?
934
01:05:25,838 --> 01:05:28,673
That... [grunts]
935
01:05:28,716 --> 01:05:33,178
...is the initials of the guys
on my high school relay team.
936
01:05:33,262 --> 01:05:35,347
A drunken celebration gone wrong?
937
01:05:35,431 --> 01:05:38,099
[mock laughing] Something like that.
938
01:05:39,685 --> 01:05:42,854
- So, about this date...
- Oh, God. Just dinner, right?
939
01:05:42,897 --> 01:05:44,606
No flowers.
940
01:05:44,690 --> 01:05:47,901
Where we will discuss nothing
emotional or important.
941
01:05:47,985 --> 01:05:51,363
[sighs] l am fully prepared
942
01:05:51,405 --> 01:05:56,242
to do an entire hour on nothing
but the Chicago Bears.
943
01:05:56,327 --> 01:05:59,871
And we can have meaningless sex
immediately afterwards.
944
01:05:59,956 --> 01:06:01,331
[gasps]
945
01:06:01,374 --> 01:06:04,250
You think l'm gonna sleep with you
on our first date?
946
01:06:04,335 --> 01:06:06,962
[scoffs] Think again.
947
01:06:07,046 --> 01:06:09,506
- [laughing]
- You just head-butted me.
948
01:06:09,548 --> 01:06:12,425
- l'll teach you the breast stroke.
- [Emily laughs]
949
01:06:12,510 --> 01:06:14,761
- lt's very complicated.
- [Emily moans]
950
01:06:14,845 --> 01:06:17,430
- Different than the butterfly.
- [chuckling]
951
01:06:20,059 --> 01:06:24,813
[exhales] l guess...
l can't sleep.
952
01:06:27,066 --> 01:06:29,734
Well, of course you can't.
953
01:06:29,819 --> 01:06:32,153
Your wife left you.
Your best friend died.
954
01:06:32,238 --> 01:06:34,114
You sound like a damn country song.
955
01:06:34,198 --> 01:06:37,242
- [grunts]
- lf you had a dog, it'd be run over.
956
01:06:37,284 --> 01:06:38,743
So did she send you papers?
957
01:06:38,828 --> 01:06:41,913
- Yeah.
- Did you read 'em?
958
01:06:43,958 --> 01:06:45,417
No, l did not.
959
01:06:45,459 --> 01:06:47,919
Well, you think you might ought to?
960
01:06:54,802 --> 01:06:57,095
There never was anyone else, Mags.
961
01:06:57,179 --> 01:06:59,139
Like Hell, Ben.
962
01:07:00,141 --> 01:07:02,183
You're a bigamist.
963
01:07:02,268 --> 01:07:05,020
You've been married
to the Coast Guard all along.
964
01:07:05,104 --> 01:07:06,604
Give me that shoulder.
965
01:07:06,689 --> 01:07:10,066
- [groans]
- You probably swum it out of socket,
966
01:07:10,109 --> 01:07:12,902
trying to prove you was still 19.
967
01:07:12,945 --> 01:07:14,487
Am l right?
968
01:07:18,034 --> 01:07:20,118
When the heck did we get old?
969
01:07:20,161 --> 01:07:22,245
Hell, l've always been old, Ben.
970
01:07:22,288 --> 01:07:24,330
You know what, though? l don't mind.
971
01:07:24,415 --> 01:07:27,083
lf my muscles ache
it's because l've used them.
972
01:07:27,126 --> 01:07:29,419
It's hard for me to walk up
them steps now.
973
01:07:29,462 --> 01:07:33,798
lt's 'cause l walked up 'em every night
to lay next to a man who loved me.
974
01:07:33,883 --> 01:07:35,925
I got a few wrinkles here and there,
975
01:07:35,968 --> 01:07:41,473
but l've laid under thousands
of skies with sunny days. Yeah.
976
01:07:41,515 --> 01:07:43,975
l look and feel this way,
977
01:07:44,060 --> 01:07:48,480
well, 'cause l drank and l smoked,
l lived and l loved
978
01:07:48,522 --> 01:07:51,524
and danced, sang,
sweat and screwed my way through...
979
01:07:51,609 --> 01:07:55,361
[chuckling] ...a pretty damn good life,
if you ask me.
980
01:07:55,446 --> 01:07:57,489
Getting old ain't bad, man.
981
01:07:57,573 --> 01:08:00,492
Gettin' old, that's earned.
982
01:08:19,178 --> 01:08:22,180
[gasps]
983
01:08:22,223 --> 01:08:25,058
[exhales]
984
01:08:33,696 --> 01:08:36,489
There will come a time
when you might have to decide
985
01:08:36,532 --> 01:08:39,034
who lives and dies out there.
986
01:08:39,118 --> 01:08:40,910
lt's a terrible responsibility,
987
01:08:40,995 --> 01:08:44,539
but it is one you will have to
make as a rescue swimmer.
988
01:08:47,335 --> 01:08:50,045
The bigger reality is...
989
01:08:50,129 --> 01:08:53,965
...it's also something you're going to
have to live with as a human being.
990
01:08:57,345 --> 01:09:01,222
There will come a time when you
are going to have to say "no."
991
01:09:02,767 --> 01:09:07,395
The most important person
to keep alive is yourself.
992
01:09:07,438 --> 01:09:11,316
You'll be facing crews
from five to 20,
993
01:09:11,400 --> 01:09:16,237
all saying, "Save me, save me."
They're looking for a miracle.
994
01:09:16,322 --> 01:09:19,866
- How old are you, Hodge?
- Twenty-four.
995
01:09:19,909 --> 01:09:23,536
At twenty-four years old, you
have to become that miracle.
996
01:09:23,579 --> 01:09:27,582
You have to find a way
to be that miracle.
997
01:09:30,711 --> 01:09:33,922
Looking right. Looking center.
Looking left.
998
01:09:34,006 --> 01:09:35,799
Ooh-rah!
999
01:09:42,848 --> 01:09:44,849
lt's OK, sir.
1000
01:09:44,934 --> 01:09:47,060
- I'm a rescue swimmer, I'm...
- [grunts]
1001
01:09:56,278 --> 01:09:58,571
- [gasping]
- Again!
1002
01:10:04,370 --> 01:10:09,374
[muffled grunting]
1003
01:10:18,175 --> 01:10:20,301
[gasping, panting]
1004
01:10:20,344 --> 01:10:22,345
All right, that's it.
Time out.
1005
01:10:22,430 --> 01:10:24,013
Panics every time, Senior.
1006
01:10:24,098 --> 01:10:25,432
Hodge, over here.
1007
01:10:29,812 --> 01:10:31,688
Hey.
1008
01:10:35,401 --> 01:10:37,652
The only difference between you
and the victim
1009
01:10:37,737 --> 01:10:40,029
is the attitude in which
you enter the water.
1010
01:10:40,823 --> 01:10:44,659
You gotta be calm in the face of chaos.
Do you understand?
1011
01:10:48,539 --> 01:10:51,291
That's your first challenge, Charlie.
1012
01:10:51,333 --> 01:10:54,753
One more, and you're gone.
1013
01:10:56,839 --> 01:11:00,258
- Come out.
- Aye, aye, Senior Chief.
1014
01:11:05,014 --> 01:11:06,973
- What's up?
- Hey, Fisch.
1015
01:11:15,524 --> 01:11:17,776
You don't have to take
his shit, Hodge.
1016
01:11:18,861 --> 01:11:21,446
What do you know?
It's so easy for you, Fischer.
1017
01:11:22,615 --> 01:11:24,073
ls that right?
1018
01:11:25,159 --> 01:11:26,951
[Hodge] Yeah.
1019
01:11:27,036 --> 01:11:28,703
No, you don't get it.
1020
01:11:29,705 --> 01:11:32,248
You don't realize
that you're tougher than l am.
1021
01:11:32,333 --> 01:11:33,625
And how's that?
1022
01:11:33,709 --> 01:11:36,294
lf l get kicked out of here,
l'm not coming back.
1023
01:11:36,378 --> 01:11:38,463
l'm definitely not coming back twice.
1024
01:11:39,173 --> 01:11:42,383
- I mean, you got guts, man.
- Stupidity.
1025
01:11:43,135 --> 01:11:45,386
How long you been here, man?
1026
01:11:46,931 --> 01:11:50,058
All together, uh, l don't know.
Ten weeks first time,
1027
01:11:50,142 --> 01:11:51,935
six weeks, two days
second time.
1028
01:11:52,019 --> 01:11:53,853
Six weeks this time.
1029
01:11:53,896 --> 01:11:57,065
You've been here longer
than anybody that's graduated.
1030
01:11:57,107 --> 01:11:59,651
But you don't think you can make it.
1031
01:12:02,279 --> 01:12:04,781
Lighten up on yourself, man.
1032
01:12:04,865 --> 01:12:06,866
Let's go. Let's get a beer.
1033
01:12:06,909 --> 01:12:10,995
Hey, wait, don't you have a date
with your girl from the wedding?
1034
01:12:11,080 --> 01:12:13,915
Yeah, but it's not till nine.
1035
01:12:13,999 --> 01:12:16,626
We got time. Get dressed.
1036
01:12:18,796 --> 01:12:21,339
- Let's go.
- [exhales]
1037
01:12:21,423 --> 01:12:23,758
[โช Stevie "Funkworm" Butler
featuring Gravity: Shake Up the World]
1038
01:12:23,843 --> 01:12:25,426
Wait, wait.
Where are we going?
1039
01:12:27,304 --> 01:12:31,099
Uh, Jake, that's a squid bar.
There's Navy guys everywhere.
1040
01:12:31,141 --> 01:12:33,101
l don't give a shit.
A beer's a beer.
1041
01:12:33,143 --> 01:12:36,771
When pulling through the water,
you'll pull yourself through.
1042
01:12:36,814 --> 01:12:40,441
- [Hodge] So l'll go fast.
- You wanna pull it.
1043
01:12:40,484 --> 01:12:43,194
[country music playing]
1044
01:12:45,698 --> 01:12:49,492
You get those fittings replaced
before you came out to get tanked up?
1045
01:12:49,577 --> 01:12:52,871
- Yes, sir, captain.
- l'll believe that when l see it.
1046
01:12:52,955 --> 01:12:56,624
We go to "A" School, the most
difficult school in the military.
1047
01:12:56,667 --> 01:12:59,544
The attrition rate's...
what is it, 50 percent?
1048
01:12:59,628 --> 01:13:02,380
- Fifty percent.
- lt's over 50 percent.
1049
01:13:02,464 --> 01:13:05,300
We're still here 'cause
we're the best of the best.
1050
01:13:05,968 --> 01:13:10,471
When storms shut down entire
ports, you know who goes out?
1051
01:13:10,556 --> 01:13:15,226
Uh, we do.
When hurricanes ground the US Navy,
1052
01:13:15,311 --> 01:13:16,978
these little guys over here,
1053
01:13:17,062 --> 01:13:19,522
guess who goes out.
That's right, we do.
1054
01:13:19,607 --> 01:13:22,025
Honey, you better keep it down
in here, OK?
1055
01:13:22,109 --> 01:13:24,110
OK, honey. She called me honey.
1056
01:13:26,155 --> 01:13:30,158
OK, honey. But when God Himself
reaches down from heaven...
1057
01:13:31,201 --> 01:13:33,995
- What does he do?
- Rips houses off the foundation.
1058
01:13:34,079 --> 01:13:37,498
When God Himself rips houses
off the foundation, we go out.
1059
01:13:37,583 --> 01:13:41,711
'Cause we are rescue swimmers and
that is our job, and that's what we do.
1060
01:13:41,795 --> 01:13:47,008
You might want to recheck your compass.
This ain't no puddle pirate bar.
1061
01:13:53,891 --> 01:13:58,019
Um, no problem because, uh,
we were just leaving anyway.
1062
01:13:58,062 --> 01:14:01,189
Sit down, Hodge. Drink.
Finish your beer. Drink.
1063
01:14:01,273 --> 01:14:04,776
- Yeah, sit, Hodge.
- [Hodge] That's my beer, man.
1064
01:14:10,616 --> 01:14:12,367
Finished now?
1065
01:14:14,161 --> 01:14:16,287
Must be happy hour.
1066
01:14:16,372 --> 01:14:17,914
[grunts]
1067
01:14:17,998 --> 01:14:20,083
[yelling]
1068
01:14:20,167 --> 01:14:21,376
[laughing]
1069
01:14:23,128 --> 01:14:25,088
- Back off.
- [grunts]
1070
01:14:26,757 --> 01:14:29,425
Everyone in this place is retired Navy.
1071
01:14:29,510 --> 01:14:33,137
Hey. Hey, when do l get
that phone call?
1072
01:14:33,222 --> 01:14:36,683
I know I get a phone call.
When do I get my phone call?
1073
01:14:37,643 --> 01:14:41,312
[piano music playing]
1074
01:14:41,397 --> 01:14:44,774
Ma'am, I'm sorry, but if nobody
comes in 20 minutes,
1075
01:14:44,858 --> 01:14:46,234
l need the table.
1076
01:14:46,276 --> 01:14:48,820
- OK. Yeah.
- l'm sorry.
1077
01:14:52,866 --> 01:14:55,618
She's never gonna talk to me again.
1078
01:14:55,703 --> 01:14:58,162
You know they'll
kick us out for this, right?
1079
01:14:58,247 --> 01:14:59,914
Yep.
1080
01:15:03,127 --> 01:15:05,128
At least they can't say we quit.
1081
01:15:06,755 --> 01:15:11,259
l was never gonna make it, anyway.
Skinner's right. l panic every time.
1082
01:15:12,803 --> 01:15:15,346
Screw Skinner.
1083
01:15:15,431 --> 01:15:18,725
- l'm Skinner. Break my hold.
- Hey, what are you doing, man?
1084
01:15:18,767 --> 01:15:21,519
- Come on, get off me.
- Clock's ticking. Break it.
1085
01:15:21,603 --> 01:15:24,439
You're hurting me, man.
Fischer, get off me, man.
1086
01:15:25,899 --> 01:15:28,151
Come on, you're hurting me.
Man, get off.
1087
01:15:28,235 --> 01:15:30,445
- Break the goddamn hold.
- Get off me!
1088
01:15:30,529 --> 01:15:33,656
- Break the goddamn hold, Hodge.
- Fischer, get off me!
1089
01:15:33,741 --> 01:15:36,242
- [grunts]
- l said get off me!
1090
01:15:36,285 --> 01:15:40,455
All right. Now it's just like
that when you're in the water.
1091
01:15:44,293 --> 01:15:47,712
Well, now, we can come back.
1092
01:15:47,796 --> 01:15:51,132
Give you boys time for a smoke
and some pillow talk.
1093
01:15:51,175 --> 01:15:55,303
[guards laughing]
1094
01:15:59,141 --> 01:16:02,935
- [Fischer] Can't kick us out.
- lt's disorderly conduct. Yes, we can.
1095
01:16:02,978 --> 01:16:05,813
- We didn't fail.
- Our profession is about control.
1096
01:16:05,856 --> 01:16:08,858
You both failed miserably.
Hold it right there.
1097
01:16:08,942 --> 01:16:11,235
- [Skinner knocking] Senior?
- Yeah.
1098
01:16:13,655 --> 01:16:15,448
Their disenrollment records.
1099
01:16:17,951 --> 01:16:20,703
- Bar fight?
- Mmm-hmm.
1100
01:16:20,788 --> 01:16:24,332
- All right, bring 'em in.
- Senior. Square it!
1101
01:16:30,631 --> 01:16:34,217
lt's all my fault, Senior Chief.
Hodge had nothing to do with it.
1102
01:16:36,136 --> 01:16:38,513
- ls that true, Hodge?
- lt's true.
1103
01:16:41,558 --> 01:16:45,228
All right.
Fine, you're dismissed.
1104
01:16:45,312 --> 01:16:49,398
- Senior Chief, l was...
- l said that you are dismissed.
1105
01:16:49,483 --> 01:16:51,567
Let's go.
1106
01:16:58,575 --> 01:17:01,661
You're gonna kick me out
for defending the Coast Guard?
1107
01:17:01,703 --> 01:17:03,538
It's been around for 200 years.
1108
01:17:03,622 --> 01:17:06,916
l doubt knuckleheads
like yourself are gonna defend it.
1109
01:17:07,417 --> 01:17:09,043
Sit down.
1110
01:17:12,256 --> 01:17:16,259
l've been trying to peel the layers back
on you for a while now and l...
1111
01:17:16,343 --> 01:17:18,845
l just don't get it.
1112
01:17:18,887 --> 01:17:22,598
This kind of work seems a little
remedial for someone like yourself.
1113
01:17:22,683 --> 01:17:25,935
Big swim champ, offer to every
lvy League, you give it all up
1114
01:17:26,019 --> 01:17:27,728
to be here with us.
1115
01:17:28,564 --> 01:17:29,564
Why?
1116
01:17:30,315 --> 01:17:32,441
l'm here to save lives, Senior Chief.
1117
01:17:34,945 --> 01:17:36,279
[exhales]
1118
01:17:36,363 --> 01:17:39,115
I spoke with your coach, Jake.
1119
01:17:40,868 --> 01:17:43,452
- You spoke with my coach?
- I spoke with your coach.
1120
01:17:43,537 --> 01:17:46,581
Something in your file just kept...
kept hanging me up.
1121
01:17:46,665 --> 01:17:50,251
You win the state championship
your freshman and sophomore year,
1122
01:17:50,294 --> 01:17:52,920
then you don't swim the next two.
1123
01:17:53,297 --> 01:17:56,257
l'm just a public school guy,
so, uh...
1124
01:17:56,300 --> 01:18:00,428
Pardon me, but it didn't add up
until... now.
1125
01:18:06,768 --> 01:18:10,771
"Kirk Holloway,
100 meter medley winner,
1126
01:18:10,856 --> 01:18:13,274
thrown through the passenger window.
1127
01:18:13,358 --> 01:18:15,776
Pronounced dead at the scene.
1128
01:18:17,154 --> 01:18:20,781
Abe lkeman, first team All-American.
1129
01:18:20,824 --> 01:18:22,825
Lungs crushed.
1130
01:18:24,953 --> 01:18:27,288
Carl Sandoval.
1131
01:18:27,372 --> 01:18:30,958
50 meter freestyle champ,
made it all the way to the hospital.
1132
01:18:32,169 --> 01:18:34,170
Died of internal bleeding."
1133
01:18:43,305 --> 01:18:46,140
l guess you just know everything, then.
1134
01:18:46,725 --> 01:18:49,477
l know what it's like to lose a team.
1135
01:18:50,646 --> 01:18:53,147
Yeah? What about living
in a small town
1136
01:18:53,232 --> 01:18:55,983
where everyone thinks
you killed their brother,
1137
01:18:56,026 --> 01:18:59,195
or their son, or their best friend?
You know about that?
1138
01:18:59,988 --> 01:19:03,741
The kind of small town where
everyone still waves to everyone...
1139
01:19:03,825 --> 01:19:06,494
...just not to you?
1140
01:19:08,580 --> 01:19:13,709
l read the report, Jake.
Your blood alcohol was zip that night.
1141
01:19:13,794 --> 01:19:18,547
l'm guessing there was a flip
for designated driver. You lost.
1142
01:19:18,632 --> 01:19:20,925
l guess that just makes it all
go away, huh?
1143
01:19:21,009 --> 01:19:22,969
No, it doesn't make it all right.
1144
01:19:23,011 --> 01:19:28,349
lt just makes it an accident.
At least that's how it reads.
1145
01:19:28,433 --> 01:19:30,184
You were 16 years old, Jake.
1146
01:19:30,227 --> 01:19:32,728
l'm not your priest,
but if l was, l think...
1147
01:19:32,813 --> 01:19:35,523
I think maybe you deserve a pass.
1148
01:19:38,944 --> 01:19:41,070
You're giving me a pass?
1149
01:19:41,154 --> 01:19:45,199
You just think you know everything.
With your psychobabble bullshit.
1150
01:19:45,284 --> 01:19:48,327
Why am l here?
Why are you here? Huh?
1151
01:19:48,370 --> 01:19:51,372
You're too old to be doing this.
You washed up here.
1152
01:19:51,415 --> 01:19:54,959
You don't want to be teaching
a bunch of kids at a pool. Am l right?
1153
01:19:55,043 --> 01:19:58,504
I don't give a shit what you read,
or who you talked to.
1154
01:19:58,547 --> 01:20:00,548
You don't know about me.
You don't...
1155
01:20:00,590 --> 01:20:02,967
I have me under control.
1156
01:20:07,347 --> 01:20:09,515
l can see that.
1157
01:20:27,326 --> 01:20:31,746
The only difference
between you and me is...
1158
01:20:31,830 --> 01:20:35,416
...I don't wear the ones
I lost on my arm, Jake.
1159
01:20:43,425 --> 01:20:45,676
I know where you're at, Jake.
1160
01:20:46,678 --> 01:20:48,679
l'm there myself.
1161
01:20:50,599 --> 01:20:54,268
I ask myself every day
why I was the one that survived.
1162
01:20:59,358 --> 01:21:02,234
- And?
- And...
1163
01:21:04,613 --> 01:21:09,950
And if I can't answer that for me, I'm
not going to try and answer it for you.
1164
01:21:14,373 --> 01:21:15,790
Have a seat.
1165
01:21:22,297 --> 01:21:26,467
l want you to start being
a member of this team.
1166
01:21:26,510 --> 01:21:29,553
The team you have now.
1167
01:21:29,638 --> 01:21:31,931
You have a gift, Jake.
1168
01:21:31,973 --> 01:21:35,059
You're the best swimmer
to come through this program, by far.
1169
01:21:35,143 --> 01:21:37,269
You got a whole record board
to prove it.
1170
01:21:37,312 --> 01:21:40,106
But you know what I see
when I look at it?
1171
01:21:40,148 --> 01:21:43,317
I see someone fast enough
who's gonna get there first.
1172
01:21:44,945 --> 01:21:48,406
I see someone strong enough
who's gonna last. I see someone...
1173
01:21:48,490 --> 01:21:52,201
...who can save a life
that maybe nobody else could.
1174
01:21:53,995 --> 01:21:57,289
You really want to honor
the initials on your arm?
1175
01:21:58,250 --> 01:22:00,626
Then honor your gift.
1176
01:22:03,296 --> 01:22:05,798
Save the ones you can, Jake.
1177
01:22:06,800 --> 01:22:11,637
The rest... we've gotta let go.
1178
01:22:20,981 --> 01:22:23,774
Does this mean
you're not gonna fail me?
1179
01:22:23,859 --> 01:22:28,112
For what?
Backing up a buddy in a bar?
1180
01:22:30,657 --> 01:22:33,534
Man, l got bigger problems than you.
1181
01:22:36,329 --> 01:22:39,331
l don't know about you,
but l could use a fucking drink.
1182
01:22:44,838 --> 01:22:46,505
Oops.
1183
01:22:48,341 --> 01:22:52,344
We're gonna consider everything
tonight off record and off duty.
1184
01:22:56,183 --> 01:22:59,268
- That was an invite.
- Oh.
1185
01:23:03,440 --> 01:23:05,566
You gotta be kidding me.
1186
01:23:05,609 --> 01:23:07,735
What was it they called you?
1187
01:23:07,777 --> 01:23:10,905
Puddle pirates.
But it's not... l'm...
1188
01:23:10,947 --> 01:23:13,908
l'm way over it, Senior Chief.
This is...
1189
01:23:13,950 --> 01:23:15,743
That's like sticks and stones.
1190
01:23:15,785 --> 01:23:17,453
Well, we'll just have one beer.
1191
01:23:17,537 --> 01:23:22,208
[country music playing]
1192
01:23:23,793 --> 01:23:26,754
Great. They're angrier and drunker.
1193
01:23:26,796 --> 01:23:30,925
- Perfect.
- Hi. Two beers.
1194
01:23:30,967 --> 01:23:34,929
- You gotta be kidding me.
- That's what l said.
1195
01:23:34,971 --> 01:23:37,139
Look, I don't want any trouble, OK?
1196
01:23:39,809 --> 01:23:42,436
They really don't like us, do they?
1197
01:23:42,479 --> 01:23:46,315
They think they're better than us
because they're combat-oriented.
1198
01:23:48,318 --> 01:23:50,819
We're the Coast Guard, Jake.
1199
01:23:50,904 --> 01:23:53,906
Nobody really appreciates us
until they need us.
1200
01:23:56,326 --> 01:23:58,494
ls that him?
1201
01:24:05,669 --> 01:24:07,086
Yep.
1202
01:24:11,841 --> 01:24:14,718
Let me ask you a question
before we start bleeding.
1203
01:24:16,680 --> 01:24:19,306
All those saves...
1204
01:24:19,891 --> 01:24:21,183
What's your real number?
1205
01:24:27,649 --> 01:24:30,651
Do you have a death wish
or are you just shit stupid?
1206
01:24:32,654 --> 01:24:35,072
l'm gonna go with stupid this time.
1207
01:24:35,156 --> 01:24:37,241
- Hi.
- Hi.
1208
01:24:37,325 --> 01:24:39,410
Who's this, your old man?
1209
01:24:39,494 --> 01:24:42,329
[chuckling]
1210
01:24:45,333 --> 01:24:47,501
l'm really glad you're still here.
1211
01:24:47,586 --> 01:24:49,712
- Oh, yeah?
- Yeah.
1212
01:24:49,796 --> 01:24:52,590
[grunting]
1213
01:24:57,804 --> 01:25:00,681
- Behind you.
- [man] Stand down! l said stand down!
1214
01:25:07,606 --> 01:25:09,440
l think you'd better leave.
1215
01:25:12,611 --> 01:25:14,612
OK.
1216
01:25:16,281 --> 01:25:18,282
Come on, Jake.
1217
01:25:21,620 --> 01:25:24,204
[country music continues]
1218
01:25:24,289 --> 01:25:27,374
All right, sit down. Have a beer.
1219
01:25:27,417 --> 01:25:30,878
- That went better than l thought.
- Yeah.
1220
01:25:30,962 --> 01:25:34,548
- What the hell was that?
- l don't know.
1221
01:25:34,633 --> 01:25:39,053
Hey, uh,
I want to, uh, apologize to you.
1222
01:25:39,137 --> 01:25:43,390
About what l said earlier, about you
being old and washed up and that.
1223
01:25:45,644 --> 01:25:49,396
ls there...? ls there anything
you'd like to say to me?
1224
01:25:49,481 --> 01:25:51,398
Like what?
1225
01:25:51,483 --> 01:25:54,735
l don't know. l apologized to you.
l just thought that...
1226
01:25:54,819 --> 01:25:57,363
...there might be something
you've said or done
1227
01:25:57,405 --> 01:25:59,573
that you'd like to
apologize to me for.
1228
01:25:59,616 --> 01:26:01,241
Why?
1229
01:26:02,577 --> 01:26:04,703
'Cause that's how it's done. l...
1230
01:26:04,746 --> 01:26:07,539
You suck at apologies.
You know that?
1231
01:26:07,582 --> 01:26:09,583
You're missing the whole concept.
1232
01:26:09,668 --> 01:26:12,127
[phone ringing]
1233
01:26:20,261 --> 01:26:23,889
- Hello?
- [Jake] Hi. It's me.
1234
01:26:23,932 --> 01:26:25,891
[exhales]
1235
01:26:25,934 --> 01:26:29,645
Are you OK? What happened?
I mean, I waited for two hours.
1236
01:26:29,729 --> 01:26:34,358
Yeah... No, I'm...
I'm really sorry. I...
1237
01:26:34,442 --> 01:26:39,113
- What happened?
- Um, it's a really long story.
1238
01:26:39,197 --> 01:26:42,574
Let me just... [sighs]
1239
01:26:42,617 --> 01:26:47,079
Let me put it this way.
lt was the...
1240
01:26:47,122 --> 01:26:50,624
...best worst night of my life.
1241
01:26:50,709 --> 01:26:52,793
Well, I'm glad someone had fun.
1242
01:26:57,799 --> 01:27:01,218
Can I... see you tomorrow night?
1243
01:27:01,302 --> 01:27:03,721
I have parent-teacher
conferences tomorrow.
1244
01:27:04,472 --> 01:27:06,473
What about the next night?
1245
01:27:06,516 --> 01:27:09,059
l have parent-teacher
conferences all week.
1246
01:27:10,061 --> 01:27:13,731
- You blowing me off?
- No, Jake.
1247
01:27:13,815 --> 01:27:16,442
l wouldn't do that to somebody.
1248
01:27:18,278 --> 01:27:21,530
I gotta get up
in a couple hours. I gotta go.
1249
01:27:21,614 --> 01:27:23,365
Yep.
1250
01:27:23,450 --> 01:27:27,119
Goodbye. [dial tone]
1251
01:27:34,961 --> 01:27:38,380
[Ben] You know what we preached
on the ground. Same thing.
1252
01:27:38,465 --> 01:27:40,048
We're gonna stay together.
1253
01:27:40,133 --> 01:27:44,219
No matter what happens out there,
you stay together.
1254
01:27:44,304 --> 01:27:47,055
Whatever decision you make,
1255
01:27:47,140 --> 01:27:49,141
you make as a team.
1256
01:27:52,228 --> 01:27:55,397
We train to freefall
at 15 to 20 feet.
1257
01:27:56,107 --> 01:27:59,568
You fall from 50 feet,
that's like hitting concrete.
1258
01:27:59,652 --> 01:28:03,489
You fall 80 to 100 feet... you die.
1259
01:28:10,497 --> 01:28:13,874
Where are they going?
They're supposed to come back, right?
1260
01:28:13,917 --> 01:28:17,294
Hodge, you've been here before.
They'll come back, right?
1261
01:28:17,378 --> 01:28:19,213
But l never made it this far.
1262
01:28:19,255 --> 01:28:22,883
- You're kidding?
- Not to the final week.
1263
01:28:22,926 --> 01:28:25,219
They're not coming back.
1264
01:28:25,261 --> 01:28:29,264
- What do we do?
- All right. Listen up.
1265
01:28:29,349 --> 01:28:32,893
We stay together as a group.
Nobody falls behind.
1266
01:28:32,936 --> 01:28:35,062
We all stay together.
One guy goes back,
1267
01:28:35,146 --> 01:28:37,648
we get him back up to the front, OK?
We're a team.
1268
01:28:37,732 --> 01:28:40,234
- Ooh-rah!
- Ooh-rah!
1269
01:28:40,276 --> 01:28:42,736
Let's do it, 5506.
1270
01:29:18,940 --> 01:29:21,358
Sir, it's OK.
l'm with the US Coast Guard.
1271
01:29:21,442 --> 01:29:26,113
[grunting]
1272
01:29:48,636 --> 01:29:49,887
[Skinner] Again!
1273
01:29:49,971 --> 01:29:51,471
[grunts]
1274
01:29:57,312 --> 01:30:00,564
l'm a Coast Guard rescue swimmer.
l'm here to help you.
1275
01:30:00,648 --> 01:30:04,568
[blows whistle] Time out.
Class, pop tall.
1276
01:30:04,652 --> 01:30:07,571
Hodge, get yourself
to the side of the pool.
1277
01:30:07,655 --> 01:30:10,157
Aye, aye, Senior Chief.
1278
01:30:12,493 --> 01:30:13,702
[all] Ooh-rah!
1279
01:30:23,338 --> 01:30:25,005
Easy, Chief.
1280
01:30:26,341 --> 01:30:28,467
Guess that was a lucky punch.
1281
01:30:31,888 --> 01:30:33,472
Hodge!
1282
01:30:36,309 --> 01:30:38,560
You stay right there.
1283
01:30:48,488 --> 01:30:50,530
Well done, Charlie.
1284
01:30:52,867 --> 01:30:54,534
Well done.
1285
01:30:56,204 --> 01:30:58,038
Ooh-rah, Chief Skinner.
1286
01:30:58,790 --> 01:31:01,959
Class 5506, ooh-rah, Hodge.
On three...
1287
01:31:02,043 --> 01:31:05,837
- One, two, three!
- [all] Ooh-rah, Hodge!
1288
01:31:07,465 --> 01:31:09,508
Good for you.
1289
01:31:15,932 --> 01:31:19,893
- Get their gear off.
- [all yelling]
1290
01:31:19,978 --> 01:31:22,604
Get it off! Move!
1291
01:31:22,689 --> 01:31:23,772
l can't believe...
1292
01:31:24,941 --> 01:31:28,068
[all yelling]
1293
01:31:28,111 --> 01:31:32,906
[overlapping shouts]
1294
01:31:32,991 --> 01:31:35,534
- Get it off!
- Yeah.
1295
01:31:37,662 --> 01:31:41,915
Class 5506, will you come
find me if I am lost?
1296
01:31:42,458 --> 01:31:45,252
[all] Yes, Senior Chief!
1297
01:31:45,336 --> 01:31:47,921
Will you come save me
if I am drowning?
1298
01:31:48,006 --> 01:31:50,340
[all] Yes, Senior Chief!
1299
01:31:54,679 --> 01:31:57,597
I believe you would.
1300
01:31:57,682 --> 01:32:00,684
I have high hopes for this class.
1301
01:32:06,774 --> 01:32:09,401
I have high hopes for you.
1302
01:32:12,613 --> 01:32:15,574
Matthew Stokes, Savannah, Georgia.
1303
01:32:15,616 --> 01:32:18,910
- Matthew, job well done.
- Ooh-rah, captain.
1304
01:32:19,370 --> 01:32:22,247
Kenneth Weatherly,
Clearwater, Florida.
1305
01:32:22,290 --> 01:32:24,416
Go out there and do great things.
1306
01:32:24,459 --> 01:32:28,503
William Hodge, Astoria, Oregon.
1307
01:32:28,588 --> 01:32:32,090
- Where's Senior Chief?
- He had a chance to go back to Kodiak.
1308
01:32:32,133 --> 01:32:35,594
He never had much of a bedside
manner. He's a water dog, Jake.
1309
01:32:35,636 --> 01:32:38,055
As it turns out,
not a half bad teacher.
1310
01:32:38,639 --> 01:32:39,931
Best of luck.
1311
01:32:39,974 --> 01:32:43,810
Jacob Fischer, Kodiak, Alaska.
1312
01:32:45,980 --> 01:32:48,648
Congratulations, Jake.
Make us proud up there.
1313
01:32:48,733 --> 01:32:53,445
- Aye, aye, captain.
- Scott Reeves, Sitka, Alaska.
1314
01:32:53,488 --> 01:32:56,573
Ladies and gentlemen,
your graduates.
1315
01:32:56,657 --> 01:32:58,950
- [man] Ooh-rah.
- [applause]
1316
01:33:03,623 --> 01:33:05,707
- Congratulations.
- Thanks a lot.
1317
01:33:07,126 --> 01:33:09,503
- Good job, Weatherly.
- Good job.
1318
01:33:23,476 --> 01:33:26,353
- Sorry.
- [laughs]
1319
01:33:29,649 --> 01:33:34,152
- Well, congratulations.
- Thank you.
1320
01:33:38,991 --> 01:33:41,243
- l...
- lt's OK.
1321
01:33:41,327 --> 01:33:43,912
We both knew where
this was going, right?
1322
01:33:43,996 --> 01:33:45,914
Just casual.
1323
01:33:47,333 --> 01:33:49,334
Right.
1324
01:33:51,838 --> 01:33:54,840
You're getting what
you've always wanted.
1325
01:33:56,342 --> 01:33:58,760
And always wanting more.
1326
01:34:01,430 --> 01:34:03,974
Take care of yourself, Jake.
1327
01:34:07,436 --> 01:34:09,688
[sighs]
1328
01:34:18,281 --> 01:34:21,366
- I gotta go to work.
- Yeah.
1329
01:34:45,349 --> 01:34:46,600
[sighs]
1330
01:34:59,906 --> 01:35:03,283
[seagulls squawking]
1331
01:35:51,832 --> 01:35:54,960
[man] Ladies and gentlemen,
welcome to the rock.
1332
01:35:55,002 --> 01:35:58,505
l'm Captain William Hadley,
C.O. of Kodiak air station.
1333
01:35:58,547 --> 01:36:01,049
- Fischer.
- Yeah, right here.
1334
01:36:01,133 --> 01:36:03,677
- Mr. Michetry will square you away.
- Welcome.
1335
01:36:03,719 --> 01:36:07,806
The rest of you step up here with
Mr. Christiansen. He'll process you in.
1336
01:36:22,947 --> 01:36:26,700
Oh, amazing. Not only does he
come back in great shape,
1337
01:36:26,784 --> 01:36:28,535
but he still thinks he can cook.
1338
01:36:28,619 --> 01:36:30,829
- Hello, Jake. Welcome.
- How you doing?
1339
01:36:30,871 --> 01:36:33,623
- Good to see you again.
- You guys keep it warm here.
1340
01:36:33,708 --> 01:36:36,042
Glad to know you know
where a free meal is.
1341
01:36:36,085 --> 01:36:39,212
We need three crews in Sitka
for the weekend.
1342
01:36:39,297 --> 01:36:42,215
And the stand team arrives here
next Tuesday.
1343
01:36:42,300 --> 01:36:44,968
Patch things up with the wife?
1344
01:36:46,971 --> 01:36:49,306
You fix things up
with that young lady?
1345
01:36:50,975 --> 01:36:53,560
Well, you still have a choice, you know.
1346
01:36:55,980 --> 01:37:00,358
Hey, there was a question
I wanted to ask you back in school.
1347
01:37:00,401 --> 01:37:04,362
And l didn't. But, um...
1348
01:37:04,405 --> 01:37:07,282
When you can't save 'em all...
1349
01:37:08,159 --> 01:37:10,493
...how do you choose who lives?
1350
01:37:11,746 --> 01:37:14,080
lt's probably different
for everybody, Jake.
1351
01:37:15,750 --> 01:37:19,044
Kind of simple for me, though.
l just...
1352
01:37:19,086 --> 01:37:21,004
l take the first one l come to.
1353
01:37:21,088 --> 01:37:24,466
Or the weakest one in the group
and then l swim as fast,
1354
01:37:24,550 --> 01:37:29,763
and as hard as I can,
for as long as I can.
1355
01:37:31,432 --> 01:37:33,933
And the sea takes the rest.
1356
01:37:38,606 --> 01:37:42,150
Think l'm ready?
1357
01:37:42,234 --> 01:37:46,071
l'm not your teacher anymore, Jake.
l'm just your fellow swimmer.
1358
01:37:46,113 --> 01:37:49,240
That's not exactly the answer
l'm looking for, there.
1359
01:37:49,283 --> 01:37:53,286
lf l did not think you were ready,
l would not put you in the Bering Sea.
1360
01:37:59,668 --> 01:38:01,795
[woman on radio]
6030, this is Kodiak Ops.
1361
01:38:01,879 --> 01:38:04,005
We are diverting your training mission.
1362
01:38:04,090 --> 01:38:08,510
Two young kayakers swept into the cave
a mile south of Saltery Cove. How copy?
1363
01:38:08,594 --> 01:38:10,887
[co-pilot] 6030 copies.
We're diverting.
1364
01:38:10,971 --> 01:38:12,263
[pilot] Got a real case.
1365
01:38:12,306 --> 01:38:16,601
OK, guys. High tides coming in
and we've got six to eight foot rollers.
1366
01:38:16,644 --> 01:38:19,437
Senior, what do you think
about taking Fischer?
1367
01:38:19,480 --> 01:38:22,148
l want him with me.
All right, he's good to go.
1368
01:38:22,817 --> 01:38:25,235
l don't think it'll be
a problem sliding in.
1369
01:38:25,319 --> 01:38:27,695
The problem's gonna be coming back out.
1370
01:38:27,780 --> 01:38:30,782
That's why l got Jake with me.
Got my human speedboat.
1371
01:38:33,786 --> 01:38:36,538
[pilot] Kodiak Ops, this is 6030.
1372
01:38:36,622 --> 01:38:38,248
We're on scene at this time.
1373
01:38:39,708 --> 01:38:43,044
No sign of kayakers.
l'm taking her down.
1374
01:38:48,134 --> 01:38:50,176
Cabin door is open and locked.
1375
01:38:50,261 --> 01:38:53,388
[pilot] Those are definitely
ten foot waves.
1376
01:38:53,472 --> 01:38:56,307
Swimmer is coming through the door.
1377
01:38:58,310 --> 01:38:59,519
Remember, all right.
1378
01:38:59,603 --> 01:39:01,813
You've got the whole weight
of the ocean
1379
01:39:01,856 --> 01:39:03,857
punching through that opening.
1380
01:39:03,941 --> 01:39:07,694
You gotta read the hydraulics,
you gotta count the waves.
1381
01:39:07,736 --> 01:39:10,113
Then wait for the flush.
1382
01:39:11,240 --> 01:39:13,700
[man] Checking swimmer.
1383
01:39:13,742 --> 01:39:16,578
Sure hope you paid attention
in class, Speedboat.
1384
01:39:39,393 --> 01:39:42,645
Swimmers in the water,
swimmers OK.
1385
01:39:47,860 --> 01:39:50,695
Swimmer two is making contact
with swimmer one.
1386
01:40:26,649 --> 01:40:29,609
- Hey! Over here.
- Here.
1387
01:40:29,652 --> 01:40:33,613
- Over here.
- Shout out. Three o'clock.
1388
01:40:33,697 --> 01:40:35,323
[man] We're right here.
1389
01:40:38,202 --> 01:40:40,620
We're rescue swimmers.
We'll get you out.
1390
01:40:40,663 --> 01:40:42,539
l can't believe you got here.
1391
01:40:42,623 --> 01:40:44,082
Give me your hand.
1392
01:40:46,669 --> 01:40:49,295
- Just the two of you?
- Yeah. His arm's hurt bad.
1393
01:40:49,338 --> 01:40:51,339
All right.
1394
01:40:51,423 --> 01:40:54,425
Swimmer one, I got, uh,
two survivors.
1395
01:40:54,468 --> 01:40:56,469
lt's gonna be
a basket pick up here.
1396
01:40:56,512 --> 01:40:58,304
- [pilot] Roger.
- Broken here?
1397
01:40:58,347 --> 01:41:02,225
You take him first.
Get him in the basket.
1398
01:41:02,309 --> 01:41:04,644
l'll follow with the other one
behind you.
1399
01:41:04,687 --> 01:41:05,895
- You got that?
- Yeah.
1400
01:41:05,980 --> 01:41:07,146
- You got it?
- Yeah.
1401
01:41:07,231 --> 01:41:09,566
l'm gonna lower you down, all right?
1402
01:41:09,650 --> 01:41:12,402
Relax, buddy. l got you.
1403
01:41:12,486 --> 01:41:15,572
- All right. You're with me.
- OK.
1404
01:41:15,656 --> 01:41:17,824
[groaning]
1405
01:41:25,082 --> 01:41:26,874
I don't swim so good.
1406
01:41:26,959 --> 01:41:29,919
- You don't swim so good?
- No, sir.
1407
01:41:30,004 --> 01:41:32,589
That's OK. l swim pretty good.
1408
01:41:32,673 --> 01:41:34,090
All right, on your back.
1409
01:41:49,732 --> 01:41:54,193
- Wait. Aren't we gonna take the boat?
- l'm the boat.
1410
01:41:54,236 --> 01:41:57,280
Wait, wait, wait.
l'm afraid. l'm not ready.
1411
01:41:57,364 --> 01:41:59,490
- Hey!
- l can't go without the boat.
1412
01:41:59,533 --> 01:42:01,451
Settle down!
1413
01:42:19,845 --> 01:42:23,139
[man] Something's not right.
Swimmer one's going back.
1414
01:42:54,505 --> 01:42:56,589
What happened?
1415
01:42:56,674 --> 01:42:58,925
He hit a log.
1416
01:42:59,009 --> 01:43:01,803
What? What do you...?
1417
01:43:07,559 --> 01:43:09,894
[grunting]
1418
01:43:09,937 --> 01:43:12,897
[groaning]
1419
01:43:15,776 --> 01:43:18,194
- He's gone, Jake.
- He's not!
1420
01:43:18,278 --> 01:43:20,738
[coughing]
1421
01:43:20,781 --> 01:43:23,700
He's just got a head laceration!
1422
01:43:27,830 --> 01:43:30,498
- Here we go.
- [groaning]
1423
01:43:32,459 --> 01:43:34,794
Let's go.
1424
01:43:35,796 --> 01:43:38,047
Let's go!
1425
01:43:39,967 --> 01:43:43,094
Senior Chief Randall.
1426
01:43:43,137 --> 01:43:44,929
Lock it in.
1427
01:43:47,641 --> 01:43:50,852
Simple physics. We're just gonna
time the flush, all right?
1428
01:43:55,315 --> 01:43:59,277
All right...
You call it, swimmer. [spits]
1429
01:44:06,702 --> 01:44:08,703
[Jake] Now!
1430
01:44:18,172 --> 01:44:21,924
Hey. l know you're tired, OK?
l know you feel tired right now.
1431
01:44:22,009 --> 01:44:26,554
l need you to keep your eyes open, OK?
All right? All right?
1432
01:44:26,638 --> 01:44:29,682
Hey, l need you to keep talking
to him. Keep talking to him.
1433
01:44:29,767 --> 01:44:32,643
Senior. Senior!
1434
01:44:32,686 --> 01:44:35,229
Can you open these up for me?
1435
01:44:35,314 --> 01:44:38,232
One by one I want you
to hand them to me.
1436
01:44:38,317 --> 01:44:41,027
Reyes, he's fine.
1437
01:44:42,863 --> 01:44:45,948
- Right here, buddy. Right here, OK?
- [man] OK.
1438
01:44:50,996 --> 01:44:53,372
[woman crying] Robert!
1439
01:44:53,457 --> 01:44:56,209
He's got a compound fracture
of his right radius.
1440
01:44:56,251 --> 01:44:58,044
We tried to stabilize that a bit.
1441
01:44:58,128 --> 01:45:01,464
We put a collar on this one,
but it was more precautionary.
1442
01:45:01,548 --> 01:45:04,717
- Thank you.
- This one's possibly concussive.
1443
01:45:04,802 --> 01:45:06,844
We've been checking their vitals.
1444
01:45:06,887 --> 01:45:10,431
Their both mildly hypothermic
but l think they'll come around.
1445
01:45:11,934 --> 01:45:14,060
- Bye.
- Thank you so much.
1446
01:45:16,772 --> 01:45:19,440
You're welcome.
1447
01:45:22,277 --> 01:45:24,737
It happens, Ben.
1448
01:45:24,822 --> 01:45:28,449
Not to me. Not like that.
1449
01:45:30,619 --> 01:45:35,331
I want you to sign them
in front of me.
1450
01:45:35,415 --> 01:45:39,627
- Why don't you take some time to think?
- No. lt's, um...
1451
01:45:39,711 --> 01:45:44,298
It's over. Just... sign them.
1452
01:45:49,680 --> 01:45:51,305
Please.
1453
01:46:15,205 --> 01:46:17,665
It could have happened to anyone.
1454
01:46:18,083 --> 01:46:19,667
Maybe.
1455
01:46:19,751 --> 01:46:23,546
But what if it happens again?
What then?
1456
01:46:23,630 --> 01:46:26,549
The kid got a couple stitches.
He's gonna be fine.
1457
01:46:26,633 --> 01:46:30,469
- You got him out of there.
- No, you did.
1458
01:46:30,554 --> 01:46:32,972
You were strong out there today.
1459
01:46:34,641 --> 01:46:36,642
I was proud of you.
1460
01:46:39,396 --> 01:46:41,564
What are you gonna do?
1461
01:46:41,648 --> 01:46:45,067
A friend of mine
once suggested fishing.
1462
01:46:46,320 --> 01:46:48,404
Think l might take his advice.
1463
01:46:49,239 --> 01:46:51,908
- Fishing?
- Yeah.
1464
01:46:51,992 --> 01:46:54,577
Well, guys like us don't go fishing.
1465
01:46:54,661 --> 01:46:57,830
[chuckles] Where have l
heard that before?
1466
01:47:05,422 --> 01:47:07,673
Senior...
1467
01:47:07,758 --> 01:47:11,677
Before you go,
I gotta know one thing.
1468
01:47:12,429 --> 01:47:14,680
What's your real number?
1469
01:47:19,853 --> 01:47:21,729
Twenty-two.
1470
01:47:23,899 --> 01:47:25,900
Twenty-two?
1471
01:47:27,235 --> 01:47:29,362
That's not bad.
1472
01:47:29,780 --> 01:47:31,364
lt's not 200, but it's not...
1473
01:47:31,448 --> 01:47:34,742
Twenty-two is the number of people
I lost, Jake.
1474
01:47:35,994 --> 01:47:38,704
Only number l kept track of.
1475
01:47:56,056 --> 01:47:58,516
Keeps the sea out of your mouth.
1476
01:48:15,993 --> 01:48:18,995
[dog barking]
1477
01:48:29,923 --> 01:48:31,924
[door opening]
1478
01:48:37,556 --> 01:48:40,558
- Hey.
- Hi.
1479
01:48:42,769 --> 01:48:45,688
You started painting again?
1480
01:48:45,772 --> 01:48:48,691
Yeah. Great light up there.
1481
01:48:48,775 --> 01:48:50,443
Yeah.
1482
01:48:55,949 --> 01:48:59,243
You know, um...
1483
01:48:59,286 --> 01:49:02,580
l want to apologize
for the phone calls, Helen.
1484
01:49:03,915 --> 01:49:07,460
I should have given you your space.
1485
01:49:07,502 --> 01:49:11,672
You felt showing up here unannounced
was the best way to communicate that?
1486
01:49:18,096 --> 01:49:19,847
Hey.
1487
01:49:44,289 --> 01:49:46,082
- Please just...
- Ben.
1488
01:49:46,166 --> 01:49:48,375
I want you to have it,
along with...
1489
01:49:48,460 --> 01:49:51,087
Along with these. l...
1490
01:49:52,506 --> 01:49:54,340
l signed them.
1491
01:49:59,971 --> 01:50:01,972
Why now?
1492
01:50:09,147 --> 01:50:11,065
l had a...
1493
01:50:11,149 --> 01:50:13,400
I had a case a while back,
you know.
1494
01:50:13,485 --> 01:50:15,820
A couple was drowning.
1495
01:50:17,489 --> 01:50:19,907
By the time l got there,
the husband was
1496
01:50:19,991 --> 01:50:22,910
dragging his wife under, just...
1497
01:50:22,994 --> 01:50:26,247
...trying to stay afloat.
1498
01:50:26,331 --> 01:50:28,999
Pure survival instinct.
1499
01:50:31,670 --> 01:50:35,089
It took me, um...
1500
01:50:35,173 --> 01:50:39,426
lt took me a long time
to understand that...
1501
01:50:39,511 --> 01:50:41,929
...that man was me.
1502
01:50:44,850 --> 01:50:47,601
- [exhales] Oh, man.
- [beeping]
1503
01:50:47,686 --> 01:50:49,979
Doggone it.
1504
01:50:50,063 --> 01:50:52,148
[turns off beeper]
1505
01:50:53,066 --> 01:50:54,400
Sorry.
1506
01:50:56,528 --> 01:50:58,362
Aren't you gonna answer that?
1507
01:51:01,616 --> 01:51:04,493
l'm not a rescue swimmer anymore, Helen.
1508
01:51:28,977 --> 01:51:31,270
[sniffling]
1509
01:51:31,313 --> 01:51:33,647
My baby.
1510
01:51:35,984 --> 01:51:40,112
[door opens and closes]
1511
01:52:00,008 --> 01:52:01,383
Lock it up!
1512
01:52:01,468 --> 01:52:06,347
We have a 75-foot fishing vessel
taking on water in high seas.
1513
01:52:07,307 --> 01:52:10,893
She's dead in the water
with four souls on board.
1514
01:52:10,977 --> 01:52:13,979
With its de-watering pumps
unable to keep up,
1515
01:52:14,064 --> 01:52:17,650
it's not a matter of if this
thing is going down, but when.
1516
01:52:30,664 --> 01:52:33,540
[man yelling indistinct]
1517
01:52:40,590 --> 01:52:43,592
[yelling indistinct]
1518
01:52:53,645 --> 01:52:56,605
- [alarm beeping]
- [radio chatter]
1519
01:52:56,690 --> 01:53:00,901
[Ben] There will come a time
when you are going to have to say no.
1520
01:53:02,404 --> 01:53:05,197
You'll be facing crews from five to 20,
1521
01:53:05,282 --> 01:53:08,867
all saying, 'Save me, save me.'
1522
01:53:08,952 --> 01:53:12,204
They're looking for a miracle.
1523
01:53:12,289 --> 01:53:16,875
At 24 years old, you have to find
a way to be that miracle.
1524
01:53:16,960 --> 01:53:20,045
[pilot] We'll plan our freefall
deployment to the water.
1525
01:53:20,088 --> 01:53:21,714
- You good with that?
- Copy.
1526
01:53:21,798 --> 01:53:25,050
OK, if we have to put you in,
we're gonna get you in upswell,
1527
01:53:25,135 --> 01:53:27,052
and let the waves take you down.
1528
01:53:27,137 --> 01:53:29,054
- You good with that?
- Roger.
1529
01:53:29,139 --> 01:53:32,224
We'll only have about 20 minutes.
So we gotta be quick.
1530
01:53:32,267 --> 01:53:33,267
Copy that.
1531
01:53:33,351 --> 01:53:37,980
[pilot] l got the vessel in sight.
Two o'clock, about 50 meters.
1532
01:53:43,528 --> 01:53:44,653
[yelling]
1533
01:53:44,738 --> 01:53:46,780
Cabin door open and locked.
1534
01:53:46,865 --> 01:53:50,409
Pre-rescue checklist
for freefall deployment.
1535
01:53:50,493 --> 01:53:53,912
Whoa! Boat just took a wave.
One appears to have gone on the edge.
1536
01:53:53,997 --> 01:53:56,290
- Hanging from the cargo net.
- [screaming]
1537
01:53:56,374 --> 01:53:59,251
- Get our swimmer down there.
- [radio chatter]
1538
01:53:59,336 --> 01:54:01,128
[man] Deploy up top.
1539
01:54:01,212 --> 01:54:05,090
Prepare for freefall deployment
of the rescue swimmer.
1540
01:54:05,133 --> 01:54:07,634
[screaming]
1541
01:54:07,719 --> 01:54:10,346
Checklist part two.
Swimmer's getting ready.
1542
01:54:10,430 --> 01:54:12,890
Checklist complete.
Swimmer's coming out.
1543
01:54:12,932 --> 01:54:14,600
[pilot] Roger. Check swimmer.
1544
01:54:14,684 --> 01:54:17,770
Swimmer's at the door, sir.
Checking swimmer.
1545
01:54:17,812 --> 01:54:20,230
Swimmer ready?
1546
01:54:20,273 --> 01:54:22,775
God help you if you ain't, boy.
1547
01:54:26,696 --> 01:54:29,448
Swimmer's away.
1548
01:54:36,664 --> 01:54:39,666
Swimmer's OK. He's heading
toward the vessel.
1549
01:54:46,216 --> 01:54:49,093
He's cutting through
those waves pretty good.
1550
01:55:09,781 --> 01:55:14,243
That's it. He's approaching
the vessel. He's at the boat, sir.
1551
01:55:20,625 --> 01:55:23,127
Man, are we glad to see you!
1552
01:55:25,255 --> 01:55:29,174
[man on PA] Coast Guard Cutter Alex
Haley ten miles southwest of Ashlock.
1553
01:55:35,140 --> 01:55:39,852
[pilot] Rescue 6034. Fischer is on
board, but vessel is compromised.
1554
01:55:39,894 --> 01:55:43,439
Taking on water. May not hold
much longer. Stand by for...
1555
01:55:43,523 --> 01:55:46,525
How many guys you got on here
and is anybody injured?
1556
01:55:46,568 --> 01:55:49,278
l've got four guys.
This guy's got a broken leg.
1557
01:55:49,362 --> 01:55:52,197
Skipper's down below.
He's trying to start the pump.
1558
01:55:52,240 --> 01:55:55,367
- He's gonna go first.
- All right!
1559
01:55:55,452 --> 01:55:58,704
[pilot] Kodiak Ops,
Rescue 6034.
1560
01:55:58,746 --> 01:56:01,039
Three with injuries,
one more down below.
1561
01:56:02,500 --> 01:56:04,209
What do you want me to do?
1562
01:56:04,252 --> 01:56:07,754
- [creaking]
- All right.
1563
01:56:07,839 --> 01:56:09,923
[grunting]
1564
01:56:14,471 --> 01:56:16,889
- Help me get him around in here.
- Come on.
1565
01:56:16,931 --> 01:56:19,391
- Bring it on in. All right.
- [yelling]
1566
01:56:34,240 --> 01:56:35,908
Basket is on its way up.
1567
01:56:35,950 --> 01:56:38,952
[yelling]
1568
01:56:43,917 --> 01:56:45,459
- Drop in.
- [groaning]
1569
01:56:45,543 --> 01:56:48,003
Captain's below.
One other man on deck.
1570
01:56:48,087 --> 01:56:50,506
Help him out. Get out of the way.
1571
01:56:50,590 --> 01:56:54,426
[pilot] I repeat, the boat's going down
fast. Eight minutes to bingo.
1572
01:56:58,473 --> 01:57:01,266
All right, come on.
Get in the basket.
1573
01:57:07,315 --> 01:57:10,317
[pilot] l have the
ready-for-pickup signal.
1574
01:57:10,401 --> 01:57:12,611
Hold on.
1575
01:57:14,489 --> 01:57:17,866
[man] Swimmer one,
swimmer one, come in.
1576
01:57:17,951 --> 01:57:21,870
Rescue swimmer, 6034, Fischer,
come in, Fischer.
1577
01:57:21,955 --> 01:57:24,540
Swimmer one, swimmer one, come in.
1578
01:57:24,624 --> 01:57:27,543
- [Jake] Swimmer one.
- Roger, swimmer one. Go ahead.
1579
01:57:27,627 --> 01:57:30,504
I've got one down below.
I'm gonna go down there.
1580
01:57:30,588 --> 01:57:33,715
Swimmer one, be advised.
We've got seven minutes to bingo.
1581
01:57:33,800 --> 01:57:35,592
I'm going down.
1582
01:57:47,647 --> 01:57:49,398
- Captain.
- Yeah.
1583
01:57:49,482 --> 01:57:51,733
- Captain.
- Here.
1584
01:57:51,818 --> 01:57:54,570
[groaning]
1585
01:57:54,654 --> 01:57:58,574
Captain, l'm a rescue swimmer.
l'm here to help you out.
1586
01:57:58,658 --> 01:58:01,243
ls your leg jammed in here,
or is it just...?
1587
01:58:01,327 --> 01:58:03,495
[screams] lt's the whole leg.
1588
01:58:03,538 --> 01:58:08,166
l tried to free the clutch
and it got stuck. [groans]
1589
01:58:08,251 --> 01:58:12,921
Swimmer one. l got the captain here
in the engine room. He's stuck.
1590
01:58:13,006 --> 01:58:16,258
- We're gonna be a little bit.
- [pilot] We're out of time.
1591
01:58:16,342 --> 01:58:20,512
- Boat's listing. Two minutes to bingo.
- l ain't leaving here without him.
1592
01:58:20,597 --> 01:58:24,725
Uh... send somebody back for us
'cause l'm staying here with him.
1593
01:58:24,809 --> 01:58:28,895
[pilot] Negative, swimmer one.
We need you topside, ASAP.
1594
01:58:28,980 --> 01:58:35,152
- Swimmer one, 6034.
- [static]
1595
01:58:35,194 --> 01:58:38,447
Kodiak Ops, Kodiak Ops,
this is 6034.
1596
01:58:38,531 --> 01:58:41,033
Be advised, we are RTB at this time.
1597
01:58:41,117 --> 01:58:44,703
We are leaving a rescue swimmer
on scene. I say again, we are...
1598
01:58:44,787 --> 01:58:46,705
What do we have left in the shop?
1599
01:58:46,789 --> 01:58:49,875
- 08's all we've got, but no crew.
- Right. Get her on line.
1600
01:58:49,959 --> 01:58:53,086
- Yes, sir.
- Krauss, suit up. We're handling this.
1601
01:58:54,505 --> 01:58:56,256
l need a swimmer.
1602
01:58:58,843 --> 01:59:01,470
Don't worry.
No, no. They'll get him.
1603
01:59:01,554 --> 01:59:03,263
Don't worry.
Don't worry.
1604
01:59:13,107 --> 01:59:16,193
[groaning]
1605
01:59:16,235 --> 01:59:17,778
Here we go.
1606
01:59:34,170 --> 01:59:37,089
Pull up. Pull up.
1607
01:59:42,095 --> 01:59:45,055
- Ready to go home?
- Yeah, man.
1608
01:59:58,236 --> 01:59:59,903
[grunting]
1609
01:59:59,946 --> 02:00:02,280
Captain! Captain!
1610
02:00:13,793 --> 02:00:16,211
[grunting]
1611
02:00:16,295 --> 02:00:19,256
- We're cleared in, lieutenant?
- Aye, aye, captain.
1612
02:00:19,298 --> 02:00:21,299
Outstanding.
1613
02:00:25,972 --> 02:00:32,853
[grunting]
1614
02:00:37,483 --> 02:00:41,319
Rescue swimmer one,
this is 6008. Do you read?
1615
02:00:41,362 --> 02:00:45,449
Come in, rescue swimmer one.
6008, do you read me?
1616
02:00:45,491 --> 02:00:48,118
Come on, Jake. Be there.
1617
02:00:50,997 --> 02:00:53,665
[Jake grunting, banging]
1618
02:00:58,045 --> 02:01:00,297
[helicopter blades whirring]
1619
02:01:05,303 --> 02:01:08,138
Cabin door is open and locked.
1620
02:01:09,766 --> 02:01:12,517
lt's right there.
Right side, nobody on board.
1621
02:01:13,853 --> 02:01:15,771
All right, l see where l want.
1622
02:01:15,855 --> 02:01:18,565
Just get me down.
The right hand corner.
1623
02:01:18,649 --> 02:01:22,235
- Avoid the rigging.
- Swimmer requests aft, right corner.
1624
02:01:22,320 --> 02:01:24,780
- Aft, right corner.
- OK, this is what we'll do.
1625
02:01:24,864 --> 02:01:29,201
Do a rescue checklist part two
for a harness deployment.
1626
02:01:29,285 --> 02:01:31,203
[radio chatter]
1627
02:01:31,287 --> 02:01:33,955
- We'll do the hoist at 100 feet.
- Roger that.
1628
02:01:35,333 --> 02:01:38,251
Kodiak Ops, Kodiak Ops, Rescue 6028.
1629
02:01:38,336 --> 02:01:41,254
[man] Rescue 6028,
Kodiak Ops, go ahead.
1630
02:01:41,339 --> 02:01:44,049
Swimmer's ready.
Load checking swimmer.
1631
02:01:45,301 --> 02:01:49,054
Load check complete.
Swimmer's going out the door.
1632
02:01:49,138 --> 02:01:53,350
Swimmer's out the door.
Swimmer's on his way down.
1633
02:02:07,573 --> 02:02:09,950
Coast Guard helo, do you copy?
1634
02:02:11,369 --> 02:02:15,247
Coast Guard helo, this is
rescue swimmer one, do you copy?
1635
02:02:15,289 --> 02:02:18,291
Port right 40. Port right 30.
Watch your altitude.
1636
02:02:18,376 --> 02:02:20,418
[Hadley] Roger.
1637
02:02:52,285 --> 02:02:54,870
Hold, l have
a failed cable, failed cable.
1638
02:02:56,831 --> 02:02:59,791
Rescue helo, this is swimmer
number one!
1639
02:02:59,834 --> 02:03:03,545
l'm in the engine room
and the hull of the boat is filling up!
1640
02:03:03,629 --> 02:03:05,797
- Trying to free the cable.
- Come on.
1641
02:03:10,595 --> 02:03:12,012
OK, cable free, cable free.
1642
02:03:18,477 --> 02:03:21,062
Attaboy.
1643
02:03:21,147 --> 02:03:24,733
Cable's free. They got a fray
right here. lt's still good.
1644
02:03:24,817 --> 02:03:27,569
- l can use it. lt's all we got.
- All right, good.
1645
02:03:27,653 --> 02:03:30,405
- Go back and left, captain.
- Back and left, roger.
1646
02:03:35,828 --> 02:03:37,829
Jake!
1647
02:03:50,176 --> 02:03:53,011
Come on. Come on!
1648
02:03:55,806 --> 02:04:04,272
Jake!
1649
02:04:06,442 --> 02:04:08,360
- Jake!
- Senior!
1650
02:04:08,444 --> 02:04:11,196
- Senior! l need help!
- Goldfish!
1651
02:04:11,238 --> 02:04:15,450
l checked all the locks on the doors.
l can't get it loose. They're stuck.
1652
02:04:15,534 --> 02:04:18,536
l know. l see the problem.
1653
02:04:18,621 --> 02:04:21,289
lt's filling up, Senior Chief!
1654
02:04:21,374 --> 02:04:24,376
Chief! Get me out of here!
1655
02:04:29,924 --> 02:04:32,634
l'm almost submerged.
You gotta get the door open!
1656
02:04:32,718 --> 02:04:33,969
Hold on, Jake.
1657
02:04:36,806 --> 02:04:38,598
[creaking]
1658
02:04:38,683 --> 02:04:41,309
[gasping]
1659
02:04:51,862 --> 02:04:57,325
- Senior, the captain's body.
- We gotta let it go. Come on.
1660
02:05:04,583 --> 02:05:07,794
Jake, he's gone!
1661
02:05:15,428 --> 02:05:17,262
Jake.
1662
02:05:19,598 --> 02:05:22,267
Both swimmers coming out.
Both swimmers in sight.
1663
02:05:22,309 --> 02:05:23,935
All right, l got 'em.
1664
02:05:33,612 --> 02:05:36,281
- [grunting]
- [yelling]
1665
02:05:39,285 --> 02:05:40,952
[straining]
1666
02:05:41,037 --> 02:05:45,915
Hook is going down. Let's go
port right 40. Halfway down.
1667
02:05:45,958 --> 02:05:50,295
l'm hooking into you.
We're only gonna get one shot at this.
1668
02:05:53,132 --> 02:05:54,632
l'm on.
1669
02:05:55,718 --> 02:05:56,968
l'm in!
1670
02:06:10,608 --> 02:06:12,692
l thought you were going fishing.
1671
02:06:13,486 --> 02:06:14,861
What do you call this?
1672
02:06:18,324 --> 02:06:21,242
- [cable snaps]
- Whoa.
1673
02:06:24,330 --> 02:06:27,373
Cable's starting to burst.
The cable. Hold, hold.
1674
02:06:31,796 --> 02:06:35,632
Hold there. We're bringing them up.
We gotta get them that cable.
1675
02:06:43,057 --> 02:06:44,516
What are you doing?
1676
02:06:44,600 --> 02:06:47,519
- [grunting]
- What are you doing?
1677
02:06:47,561 --> 02:06:48,686
[unhooks latch]
1678
02:06:48,729 --> 02:06:53,274
- Don't even think about it.
- lt's not gonna hold us both.
1679
02:06:53,359 --> 02:06:57,737
What...? Yes, it will.
Don't! lt'll hold!
1680
02:06:59,532 --> 02:07:01,449
[both grunting]
1681
02:07:01,534 --> 02:07:03,535
[Krauss] Senior fell. Senior fell!
1682
02:07:05,246 --> 02:07:07,997
Jake's got him.
We gotta get them up.
1683
02:07:27,810 --> 02:07:30,520
[groaning]
1684
02:07:30,563 --> 02:07:32,438
l won't let go!
1685
02:07:34,066 --> 02:07:35,483
I know.
1686
02:07:56,964 --> 02:07:59,632
[Jake] Senior!
1687
02:08:01,093 --> 02:08:03,887
Senior!
1688
02:08:03,929 --> 02:08:08,349
Lower me down!
1689
02:08:08,434 --> 02:08:10,852
He just fell. He just fell.
Randall fell.
1690
02:08:10,936 --> 02:08:13,396
- Lower me!
- He's in the water. Hit by a wave.
1691
02:08:13,439 --> 02:08:15,273
- Put me down!
- l can't!
1692
02:08:15,316 --> 02:08:17,942
You gotta lower me down, now!
1693
02:08:17,985 --> 02:08:21,196
- [cable breaks]
- Get me out of here!
1694
02:08:21,280 --> 02:08:23,865
- You gotta lower me down!
- l can't!
1695
02:08:23,949 --> 02:08:28,119
- l'll freefall!
- lf l do, you don't come back.
1696
02:08:28,162 --> 02:08:32,123
I can't. I can't lose two.
1697
02:08:32,166 --> 02:08:36,127
Lost swimmer. Lost swimmer.
He saw the cable coming apart.
1698
02:08:36,212 --> 02:08:37,879
He just let go.
1699
02:08:37,963 --> 02:08:40,673
He was about 80, 90 feet up, sir.
He didn't come up.
1700
02:08:40,758 --> 02:08:43,635
l don't see him.
Flash light, hover lights.
1701
02:08:43,719 --> 02:08:47,388
Monitor the radio, sir.
No flare, strobe or anything.
1702
02:08:47,473 --> 02:08:50,683
He fell right into the debris.
Lost swimmer.
1703
02:08:51,352 --> 02:08:53,811
Lost swimmer.
1704
02:09:03,113 --> 02:09:06,908
[Jake] The Coast Guard conducted
one of the largest rescue missions
1705
02:09:06,992 --> 02:09:09,911
for a single man in its history.
1706
02:09:09,995 --> 02:09:13,331
But the body of Senior Chief
Ben Randall was never found.
1707
02:09:23,259 --> 02:09:26,177
- l'm sorry, Helen.
- [sobs]
1708
02:09:26,262 --> 02:09:28,680
- [crying]
- There was nothing we could do.
1709
02:09:28,764 --> 02:09:31,683
[Jake] What makes a legend?
1710
02:09:31,767 --> 02:09:34,102
Is it what someone did
when they were alive?
1711
02:09:34,186 --> 02:09:36,521
[Hadley] Randall never was much
for this.
1712
02:09:36,605 --> 02:09:39,357
Or how they're remembered
after they're gone?
1713
02:09:41,110 --> 02:09:42,735
Some people actually believe
1714
02:09:42,820 --> 02:09:45,697
Senior Chief made the swim
to the Aleutian Islands.
1715
02:09:47,616 --> 02:09:52,078
He's standing on a beach somewhere
with a fishing pole in his hand.
1716
02:09:55,624 --> 02:09:58,459
But I found my answer
a couple weeks later.
1717
02:10:04,216 --> 02:10:06,884
[shivering] Where is he?
1718
02:10:07,344 --> 02:10:08,886
Huh...?
1719
02:10:08,929 --> 02:10:13,349
- There's nobody else out there, man.
- No, he was there.
1720
02:10:13,392 --> 02:10:15,643
He was with me the whole time.
1721
02:10:15,728 --> 02:10:19,230
He said he would hold on
until help arrived.
1722
02:10:19,315 --> 02:10:22,567
He never let go.
1723
02:10:42,004 --> 02:10:46,049
[Jake] There's a legend of a man
who lives beneath the sea.
1724
02:10:48,177 --> 02:10:50,762
He's a fisher of men.
1725
02:10:50,846 --> 02:10:54,974
A last hope for all those
who have been left behind.
1726
02:10:57,853 --> 02:11:00,938
He is known as The Guardian.
1727
02:11:02,941 --> 02:11:06,736
Ben Randall always said
life is about making choices.
1728
02:11:06,779 --> 02:11:11,240
In the end, by making his...
he helped me make mine.
1729
02:11:11,283 --> 02:11:14,452
What do you remember? What did
you smell? What did you see?
1730
02:11:14,495 --> 02:11:16,579
How did this make you...
1731
02:11:20,292 --> 02:11:22,960
...feel?
1732
02:11:27,800 --> 02:11:29,967
l'll be right back.
1733
02:11:33,972 --> 02:11:35,973
What are you doing here?
1734
02:11:38,143 --> 02:11:40,311
l lied to you.
1735
02:11:41,313 --> 02:11:43,981
l can't do casual.
1736
02:11:48,987 --> 02:11:51,364
[giggling]
125427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.