Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,560 --> 00:02:05,746
Why you, Francie?
2
00:02:05,901 --> 00:02:07,473
Why?
3
00:02:09,314 --> 00:02:12,652
It'd have broken
your poor mother's heart.
4
00:02:16,028 --> 00:02:18,483
I'm sorry, Mr. Leddy.
5
00:02:18,636 --> 00:02:22,510
When I was a young lad,
20 or 30 or 40 years ago...
6
00:02:22,663 --> 00:02:25,005
I lived in a town
where they were all after me...
7
00:02:25,157 --> 00:02:27,768
on account of what I had done
on Mrs. Nugent.
8
00:02:27,959 --> 00:02:30,374
If she hadn't poked her nose in
between me and Joe...
9
00:02:30,529 --> 00:02:32,830
everything would have been all right.
10
00:02:37,856 --> 00:02:39,772
Me Geronimo. Who are you?
11
00:02:39,927 --> 00:02:41,501
Sitting Bull.
12
00:02:41,692 --> 00:02:43,725
Let's do a war cry.
13
00:02:49,249 --> 00:02:52,931
Now look around for white man.
14
00:03:04,748 --> 00:03:08,047
Of all the wrong things I done,
I suppose the apples were the first.
15
00:03:08,200 --> 00:03:09,926
They started all the trouble.
16
00:03:10,080 --> 00:03:12,919
And Francie Brady didn't need
any old snake to give him one.
17
00:03:13,072 --> 00:03:14,567
He robbed them himself.
18
00:03:14,722 --> 00:03:17,139
- Francie!
- Come on, Joe. Come on.
19
00:03:17,331 --> 00:03:18,518
What do you mean, come on?
20
00:03:18,672 --> 00:03:20,245
Come on, it's not that high.
21
00:03:20,400 --> 00:03:22,471
- Don't worry, kemosabe, I got you.
- Fuck.
22
00:03:22,625 --> 00:03:24,428
Come on, Francie, get a move on.
Come on!
23
00:03:24,581 --> 00:03:25,770
Yeah, all right, Joe.
24
00:03:28,112 --> 00:03:29,377
How many have we got now?
25
00:03:29,567 --> 00:03:31,064
Just keep shaking, Francie.
26
00:03:31,255 --> 00:03:34,556
- I'll shake the living shit out of her, Joe.
- Another 100 and we're right.
27
00:03:34,709 --> 00:03:37,586
- Nugents aren't gonna get the better of us.
- No way, boy.
28
00:03:37,740 --> 00:03:39,541
And who butts in, only Phillip Nugent...
29
00:03:39,695 --> 00:03:42,612
his head full of amazing facts,
like the boiling point of water...
30
00:03:42,765 --> 00:03:44,607
and the number of eyes on a fly head.
31
00:03:44,760 --> 00:03:46,601
Sure, it's yourself, Phillip, isn't it?
32
00:03:46,754 --> 00:03:48,940
Doing a bit of reading, now?
33
00:03:49,094 --> 00:03:50,283
Comics, Francie.
34
00:03:50,436 --> 00:03:51,856
We've got to have them, Joe.
35
00:03:52,048 --> 00:03:54,809
Tell you what, Phillip. We'll swap.
36
00:03:55,002 --> 00:03:59,490
One of your ma's Cox's Pippins
for all of them comics.
37
00:03:59,683 --> 00:04:01,946
It's only fair, Phillip.
38
00:04:02,098 --> 00:04:04,286
Now, Joe, he isn't really that bad.
39
00:04:04,478 --> 00:04:07,279
- What are you doing? Get out!
- Jesus, Francie, it's Mrs. Nugent.
40
00:04:07,433 --> 00:04:09,925
- Run, Joe, run!
- Fuck!
41
00:04:27,611 --> 00:04:32,175
It has got nothing to do
with knowing kids or anything else!
42
00:04:32,328 --> 00:04:35,168
I knew the kind of you lot
long before I went to England.
43
00:04:35,321 --> 00:04:37,123
- Well...
- And I should've had more sense...
44
00:04:37,278 --> 00:04:39,579
than to let my Phillip
near the likes of him.
45
00:04:39,771 --> 00:04:41,728
I mean, not that it's
the poor child's fault.
46
00:04:41,921 --> 00:04:44,605
What do you expect from a house
where the father's never in?
47
00:04:44,797 --> 00:04:46,715
Lying about in pubs
from morning till night.
48
00:04:46,907 --> 00:04:49,093
He's no better than a pig!
49
00:04:49,246 --> 00:04:52,047
It is small wonder
that the boy is the way he is.
50
00:04:52,200 --> 00:04:54,042
What chance has he got,
living in a pigsty?
51
00:04:54,195 --> 00:04:57,495
But if he's seen near my Phillip again,
there'll be trouble. Mark my words.
52
00:04:58,185 --> 00:04:59,681
Pigs!
53
00:04:59,874 --> 00:05:01,140
That's all youse are!
54
00:05:01,292 --> 00:05:03,058
The whole town knows that.
55
00:05:04,555 --> 00:05:06,126
Pigs.
56
00:05:08,159 --> 00:05:10,730
It's that old Mrs. Nugent.
What are we gonna do about her?
57
00:05:10,884 --> 00:05:13,799
I don't know, but be Christ,
I know what I'm going to do with you!
58
00:05:13,952 --> 00:05:16,177
Stop it, Jim. Will you stop it, please?
59
00:05:16,676 --> 00:05:18,902
Well, I don't know if me da
was a pig or not...
60
00:05:19,054 --> 00:05:21,970
but one thing she was right about,
he sure could drink.
61
00:05:22,122 --> 00:05:25,424
He was the best drinker in the town.
62
00:05:25,960 --> 00:05:28,912
And how. Man has realized his dream.
63
00:05:29,067 --> 00:05:31,215
Now he must control it.
64
00:05:32,174 --> 00:05:36,088
What would you do, Joe, if you won
a million billion trillion dollars?
65
00:05:36,241 --> 00:05:39,731
I'd buy a million billion trillion
Flash bars, Francie.
66
00:05:40,729 --> 00:05:42,878
Hey, fish, do you know
what I'm going to tell you?
67
00:05:43,069 --> 00:05:44,221
Fuck off.
68
00:05:44,412 --> 00:05:46,177
Now, fish, what do you think of that?
69
00:05:46,369 --> 00:05:47,863
Hey, come back with my arrow.
70
00:06:10,306 --> 00:06:13,260
Do you know you were only
5 pounds weight...
71
00:06:13,414 --> 00:06:15,984
when you were born, Francie?
72
00:06:16,560 --> 00:06:20,396
Ma... what's the chair
doing on the table?
74
00:06:22,352 --> 00:06:25,537
You'd never let me down, Francie,
would you?
75
00:06:25,690 --> 00:06:28,031
You know I wouldn't, Ma.
76
00:06:34,053 --> 00:06:36,010
I'm away off up the town now, Francie.
77
00:06:36,164 --> 00:06:39,499
I have to get the baking started
for your Uncle Alo's Christmas party.
78
00:06:43,260 --> 00:06:45,485
You dropped your tablets, Ma.
79
00:06:47,249 --> 00:06:50,127
Dr. Boyd said they'd cure me.
80
00:06:50,280 --> 00:06:52,926
I think they're making me worse.
81
00:06:56,763 --> 00:06:58,376
Come on, Annie.
82
00:06:59,256 --> 00:07:00,867
I'm so sorry.
83
00:07:08,348 --> 00:07:11,534
Well, there you go, Joe.
That's Ma off on her travels, then.
84
00:07:11,687 --> 00:07:13,298
Where is she off to, Francie?
85
00:07:13,451 --> 00:07:15,446
They say she had a breakdown, Joe.
86
00:07:15,599 --> 00:07:17,517
What's a breakdown?
87
00:07:18,092 --> 00:07:22,120
That's when you're took off to the garage,
when the truck comes and tows you away.
88
00:07:23,041 --> 00:07:25,727
I'll tell you,
there's some craic in this town.
89
00:07:25,882 --> 00:07:27,836
There sure is. The garage.
90
00:07:28,027 --> 00:07:32,133
"Hand me down a spanner, Mike?
I think Mrs. Brady's ankle needs tightening."
91
00:07:32,326 --> 00:07:34,014
Joe.
92
00:07:34,205 --> 00:07:36,238
Do you think the one-armed man did it?
93
00:07:36,390 --> 00:07:38,271
Well, you know, he probably did.
94
00:07:38,463 --> 00:07:41,302
That bastard. I'm gonna kill him.
95
00:07:45,177 --> 00:07:48,092
Now, the thing about Mrs. Nugent is
she came back from England...
96
00:07:48,283 --> 00:07:52,234
with all these airs and graces and
walked around as if she owned the town.
97
00:07:52,389 --> 00:07:56,072
But here's one little pig
that's going to teach her different.
98
00:07:56,226 --> 00:07:59,179
There you are, Mrs. Nugent and Phillip.
99
00:07:59,332 --> 00:08:02,210
- Just let me by, please.
- Of course, but that'll be a shilling.
100
00:08:02,364 --> 00:08:03,744
- A shilling?
- Yeah.
101
00:08:03,897 --> 00:08:06,123
- What are you talking about?
- And half for Phillip.
102
00:08:06,276 --> 00:08:09,959
So there's 1 shilling for you and sixpence
for Phillip, all together one and six.
103
00:08:10,112 --> 00:08:11,302
One and six, please.
104
00:08:11,493 --> 00:08:13,297
You don't have to pay money
to go by here.
105
00:08:13,450 --> 00:08:15,330
Sorry, Mrs. Nugent, but a tax is a tax.
106
00:08:15,523 --> 00:08:18,627
If you don't pay it, it's not gonna
be fair for everybody else, is it?
107
00:08:18,820 --> 00:08:21,084
Tax? What are you talking about, tax?
108
00:08:21,237 --> 00:08:22,886
The pig toll tax, Mrs. Nugent.
109
00:08:23,078 --> 00:08:25,227
I've work to do,
I can't sit about here all day.
110
00:08:25,382 --> 00:08:28,258
So come on, now,
1 shilling plus sixpence.
111
00:08:28,449 --> 00:08:31,749
Would you run away home now
and stop all this nonsense?
112
00:08:32,900 --> 00:08:34,588
Tell you what, Mrs. Nugent.
113
00:08:34,740 --> 00:08:36,964
I'll let you go this time,
but you remember, now...
114
00:08:37,157 --> 00:08:39,996
in future, you make sure
you have that pig toll tax ready.
115
00:08:41,723 --> 00:08:43,297
And I ain't fooling, Mrs. Nooge.
116
00:08:49,510 --> 00:08:51,889
Do you know what it is?
It's a bad state of affairs...
117
00:08:52,042 --> 00:08:53,844
when people won't pay a tax to get by.
118
00:08:53,999 --> 00:08:57,068
- What tax is that, now, Francie?
- Don't you start with me, Joe.
119
00:08:57,528 --> 00:08:59,101
Thank you, Mr. Leddy.
120
00:08:59,254 --> 00:09:03,628
I swear, it was mad... Hello, Mr. Leddy.
122
00:09:03,782 --> 00:09:05,432
Francie.
123
00:09:05,854 --> 00:09:07,271
There you are, now, ladies.
124
00:09:07,424 --> 00:09:08,844
Francie, there you are.
125
00:09:08,998 --> 00:09:10,534
Well, I'm nowhere else, ladies.
126
00:09:10,725 --> 00:09:13,372
Could I have two tins of sardines
and a loaf of bread?
127
00:09:13,525 --> 00:09:15,482
- How's your mother, Francie?
- She's flying.
128
00:09:15,675 --> 00:09:19,510
She's in the garage and it won't be long
till she's home. They'll give her a service.
129
00:09:19,662 --> 00:09:23,499
"Hand me down a spanner, Mike.
I think Mrs. Brady's head needs tightening."
130
00:09:23,652 --> 00:09:25,957
Francie. Francie, that's a good one.
131
00:09:26,108 --> 00:09:27,872
Keeping the home fires burning, Francie?
132
00:09:28,065 --> 00:09:29,790
The incredible Francie Brady.
133
00:09:29,944 --> 00:09:31,824
Now, if you ladies will excuse me...
134
00:09:31,977 --> 00:09:34,241
I must be off up to town
on toll-tax business.
135
00:09:34,434 --> 00:09:37,194
Toll tax? I never heard of that, Francie.
What would that be?
136
00:09:37,348 --> 00:09:40,034
It's invented by me.
But of course, Nugent won't pay it.
137
00:09:40,187 --> 00:09:42,220
You might as well try to get
blood from stone.
138
00:09:42,373 --> 00:09:44,445
- Nugent? Mrs. Nugent?
- Be it on her own head...
139
00:09:44,599 --> 00:09:48,473
she'll not get by so easy the next time...
Getting by? Getting by where, Francie?
140
00:09:48,626 --> 00:09:50,238
On the footpath, where else?
141
00:09:50,390 --> 00:09:52,845
There's no denying it, Francie,
you're a rare character.
142
00:09:53,000 --> 00:09:54,765
I know.
143
00:10:27,066 --> 00:10:30,288
It's a dud.
It's a dud from the day we got it.
144
00:10:30,442 --> 00:10:32,167
A fucking dud, Da, that's what it is.
145
00:10:32,360 --> 00:10:35,659
I should have known better
than to trust the likes of Traynor.
146
00:10:37,231 --> 00:10:40,148
He'll not sell me a dud television
and get away with it.
147
00:10:40,301 --> 00:10:42,028
Work!
148
00:10:43,332 --> 00:10:45,520
Be Christ, it'll not best me!
149
00:10:53,074 --> 00:10:55,876
"Your father was a great man one time,"
they'd say.
150
00:10:56,067 --> 00:10:57,794
Be Christ, a great musician.
151
00:10:58,332 --> 00:11:01,439
He could have been someone.
Sure, hadn't he met Eddie Calvert?
152
00:11:01,783 --> 00:11:04,891
"And who the fuck
is Eddie Calvert?" I'd ask them.
153
00:11:06,694 --> 00:11:09,648
Well, that's the end
of the cowboys, I guess.
154
00:11:11,183 --> 00:11:13,255
Da, there's nothing but dry bread
in the house.
155
00:11:13,446 --> 00:11:14,980
There's not even a rasher.
156
00:11:15,172 --> 00:11:16,974
Are you deaf?
157
00:11:21,118 --> 00:11:23,498
I guess it's all down to Francie now.
158
00:11:23,651 --> 00:11:26,758
The incredible Francie Brady.
159
00:11:38,151 --> 00:11:39,648
No more cowboys, Joe.
160
00:11:39,840 --> 00:11:41,221
Cowboys, good luck.
161
00:11:41,413 --> 00:11:42,564
Why not, Francie?
162
00:11:42,756 --> 00:11:45,671
Da. He fixed the telly good and proper.
163
00:11:45,861 --> 00:11:48,433
We won't be seeing John Wayne
around here again.
164
00:11:48,585 --> 00:11:51,617
Hack at a bit of ice, there, Francie, go on.
165
00:11:53,151 --> 00:11:55,070
Hacking away, boys?
166
00:11:55,224 --> 00:11:56,489
Hacking away, now, Father.
167
00:11:56,681 --> 00:11:59,710
That's a cold one. Would you say
that's a cold one, young Brady?
168
00:11:59,865 --> 00:12:01,975
I'd say it's the coldest yet.
169
00:12:02,704 --> 00:12:06,040
- The coldest yet, he says.
- He does.
170
00:12:06,194 --> 00:12:08,382
He does.
171
00:12:08,534 --> 00:12:09,954
How's your father?
172
00:12:10,108 --> 00:12:11,526
The best. Never better.
173
00:12:12,486 --> 00:12:14,520
Good, good,
and your mother will be home soon?
174
00:12:14,673 --> 00:12:16,897
She will. She'll be back
on the road by Christmas.
175
00:12:17,051 --> 00:12:19,391
She has to get the cakes ready
for Uncle Alo's party.
176
00:12:19,543 --> 00:12:22,075
Uncle Alo.
Now, this town should be proud of him.
177
00:12:22,230 --> 00:12:24,802
Your mother told me about the great job
he has in London.
178
00:12:24,954 --> 00:12:26,756
Aye, 10 men under him.
179
00:12:26,947 --> 00:12:28,829
Well, I best be off.
180
00:12:28,980 --> 00:12:32,165
I have the good Lord here
for Benny Maguire.
181
00:12:33,201 --> 00:12:34,966
Good luck, now.
182
00:12:35,579 --> 00:12:38,112
What does Benny Maguire
want with the good Lord?
183
00:12:38,266 --> 00:12:39,761
I think he fell off his buckrake.
184
00:12:40,528 --> 00:12:42,561
Them buckrakes are a curse.
185
00:12:43,714 --> 00:12:47,662
Richard Kimble ponders his fate
as he looks at the world for the last time...
186
00:12:47,817 --> 00:12:49,773
and sees only darkness.
187
00:12:49,927 --> 00:12:54,417
But in that darkness,
fate moves its huge hand.
188
00:13:06,346 --> 00:13:08,111
Go on, fugitive. Go on, run!
189
00:13:08,264 --> 00:13:10,221
You're only a hoppity bastard,
one-armed man.
190
00:13:10,413 --> 00:13:11,871
Yeah, hoppity bollocks.
191
00:13:12,025 --> 00:13:14,595
- At least Richard Kimble has two arms.
- The Fugitive.
192
00:13:14,748 --> 00:13:17,240
Fuck! It's the hoppity bitch!
193
00:13:22,534 --> 00:13:24,453
Now, if there's one thing
worse than a pig...
194
00:13:24,647 --> 00:13:28,099
it's a bogman up from the country
for the day to do the Christmas shopping.
195
00:13:28,252 --> 00:13:31,780
We'd see them in the cafe with their caps
and their boots and their bony arses.
196
00:13:31,973 --> 00:13:35,846
They called it dancing.
It looked more like wading through manure.
197
00:13:36,422 --> 00:13:38,303
What's that dance they're doing, Francie?
198
00:13:38,916 --> 00:13:40,604
It's called the bogman tango, Joe.
199
00:13:41,064 --> 00:13:42,255
The bogman tango?
200
00:13:42,792 --> 00:13:44,901
Out with the backside, up with the nose.
201
00:13:45,092 --> 00:13:48,507
Well, here's me face
and me arse is coming.
202
00:13:51,883 --> 00:13:54,109
The incredible Joe Purcell,
ladies and gentlemen...
203
00:13:54,261 --> 00:13:56,141
and his partner, Francie Brady.
204
00:13:56,333 --> 00:13:58,788
The bogman tango.
205
00:14:14,632 --> 00:14:17,240
- Francie!
- Ma! Hi, Ma!
206
00:14:17,393 --> 00:14:19,388
Look at you, God!
207
00:14:19,541 --> 00:14:22,073
Ma, by cripes,
that must be some garage, sergeant.
208
00:14:22,228 --> 00:14:25,027
- Back on the road, better than ever, Ma?
- Better than ever.
209
00:14:25,182 --> 00:14:27,559
Come on, I've got something
to show you. Come on, now.
210
00:14:27,713 --> 00:14:29,517
Thank you, sergeant, for taking me home.
211
00:14:29,707 --> 00:14:32,126
Anything we can do for you, Annie.
You know that.
212
00:14:32,279 --> 00:14:33,544
Thank you.
213
00:14:33,774 --> 00:14:34,963
Come on, Ma. Come on.
214
00:14:35,115 --> 00:14:37,380
I've got a surprise for us.
215
00:14:38,495 --> 00:14:40,794
Back from the garage,
there was no holding Ma.
216
00:14:40,948 --> 00:14:44,517
Whiz here one minute, there the next,
and hadn't she bought the bogman record...
217
00:14:44,669 --> 00:14:47,508
they were playing in the cafe,
and that's when the buns began.
218
00:14:47,775 --> 00:14:50,960
Uncle Alo was coming home for Christmas
from his big job in London...
219
00:14:51,114 --> 00:14:54,758
and the house started filling up with
cakes and buns for the Christmas party.
220
00:14:54,949 --> 00:14:56,677
Cakes, cakes, cakes.
221
00:14:56,867 --> 00:14:58,441
Buns, buns, buns.
222
00:14:58,633 --> 00:15:00,974
My ma, the bun woman.
223
00:15:02,890 --> 00:15:06,651
I ask you, Joe,
how many cakes can Uncle Alo eat?
224
00:15:06,804 --> 00:15:09,567
Beats the hell out of me, compadre.
225
00:15:09,719 --> 00:15:12,214
I see what you mean.
226
00:15:13,059 --> 00:15:15,665
- See you, Joe.
- See you, Francie.
227
00:15:20,039 --> 00:15:23,263
Well, if I heard that "Butcher Boy" once,
I heard it a hundred times.
228
00:15:23,416 --> 00:15:26,062
And if she said to me,
"Would you like to hear it again?"...
229
00:15:26,254 --> 00:15:28,403
I know what I would have said:
"No, thank you."
230
00:15:28,556 --> 00:15:30,704
I couldn't even get a ham sandwich!
231
00:15:30,896 --> 00:15:32,353
I'm fucking starving!
232
00:15:47,546 --> 00:15:50,000
Is that what they do to you
in the garage, Ma?
233
00:15:50,154 --> 00:15:51,610
Turn you into a cake machine?
234
00:15:51,765 --> 00:15:53,146
Alo loves cakes.
235
00:15:53,299 --> 00:15:56,905
If it's one thing your uncle loves,
it's cake.
236
00:15:57,098 --> 00:15:59,590
And butterfly buns.
237
00:16:00,089 --> 00:16:03,466
You're right. I'll make some more.
238
00:16:09,182 --> 00:16:11,215
The men. Hard at it.
239
00:16:11,408 --> 00:16:13,478
- Hard at it, he says.
- He does.
240
00:16:13,632 --> 00:16:16,470
I don't suppose there's room
for an old fellow like myself?
241
00:16:16,623 --> 00:16:18,541
Sure, any amount, Father.
242
00:16:19,386 --> 00:16:21,996
So nothing strange, anyway, lads?
243
00:16:22,187 --> 00:16:25,409
I tell you, if Uncle Alo doesn't come soon,
the house is gonna burst.
244
00:16:25,562 --> 00:16:27,173
How's it going to burst, Francie?
245
00:16:27,365 --> 00:16:29,667
With cakes.
Not to mention butterfly buns.
246
00:16:29,820 --> 00:16:31,547
Nothing but the best for Uncle Alo.
247
00:16:31,700 --> 00:16:33,926
Coming all the way
from his job in London.
248
00:16:34,079 --> 00:16:35,458
Ten men under him.
249
00:16:35,612 --> 00:16:36,918
Ten men under him.
250
00:16:37,071 --> 00:16:39,411
Uncle Alo! Fuck!
251
00:16:40,755 --> 00:16:42,903
- Merry Christmas, Father.
- God bless you, now.
252
00:16:43,055 --> 00:16:45,434
- See you, Joe.
- See you, Francie.
253
00:16:53,491 --> 00:16:56,750
Aye. I don't know
what they must've thought of us.
254
00:16:56,942 --> 00:17:00,165
A right-looking tribe
to be landing in Bundoran.
255
00:17:00,319 --> 00:17:03,042
Not to mention this man here.
Wasn't he the star of the show?
256
00:17:03,195 --> 00:17:05,880
Playing the trumpet every night
for them below in the parlor.
257
00:17:06,034 --> 00:17:08,298
- Am I right, Annie?
- That's right, surely, Alo.
258
00:17:08,452 --> 00:17:11,175
I heard, now, I heard all about it.
Isn't that right, Charlie?
259
00:17:11,328 --> 00:17:12,479
Indeed it is.
260
00:17:12,634 --> 00:17:16,507
The sun shone out of Benny Brady
for Mrs. Thompson.
261
00:17:16,662 --> 00:17:18,848
The lovebirds, she used to call them.
262
00:17:19,000 --> 00:17:21,841
- Aye, the lovebirds. The bucking lovebirds.
- Alo.
263
00:17:21,994 --> 00:17:25,216
Aye, and he played the trumpet
every night of the honeymoon.
264
00:17:25,368 --> 00:17:26,558
Isn't that right, Benny?
265
00:17:26,712 --> 00:17:31,047
Well, I daresay I played a few
wee tunes, all right.
266
00:17:31,199 --> 00:17:34,000
Indeed you did, and that's not all.
Would I be right, Charlie?
267
00:17:34,192 --> 00:17:36,840
You're right, all right.
Look at this here, girls, look.
268
00:17:36,994 --> 00:17:39,448
Bold Benny, myself and Annie
were going along the beach.
269
00:17:39,602 --> 00:17:42,326
- God.
- And comes out this fellow. "Two and six."
270
00:17:42,479 --> 00:17:45,853
"Two and six," says the man, "and you
can be king of the jungle."
271
00:17:46,008 --> 00:17:48,616
Well, I tell you, girls,
you've never seen the like of it.
272
00:17:48,808 --> 00:17:51,801
Benny here with his head stuck out
through the cardboard hole...
273
00:17:51,956 --> 00:17:53,604
and the body of Tarzan on him.
274
00:17:53,758 --> 00:17:56,290
And he was shouting,
"I'll get you, McGlone," he says.
275
00:17:56,443 --> 00:17:59,167
- "I'll get you!"
- "I'll get you, McGlone."
276
00:17:59,320 --> 00:18:00,970
"I'll get you!"
277
00:18:01,161 --> 00:18:03,157
Is that true, Da?
You in the Tarzan's body?
278
00:18:03,310 --> 00:18:05,995
Some Tarzan now.
279
00:18:06,570 --> 00:18:08,335
Some Jane.
280
00:18:08,528 --> 00:18:12,557
Man. It was the best holiday
May and me ever spent, do you know that?
281
00:18:12,709 --> 00:18:15,584
And for you pair of tricksters
to come along on your honeymoon.
282
00:18:15,739 --> 00:18:17,771
Will you ever forget it, Benny?
283
00:18:17,964 --> 00:18:21,494
- No.
- Tarzan Brady. God, you're an awful man.
284
00:18:21,647 --> 00:18:24,370
"Me Tarzan, you Jane," was it?
285
00:18:25,867 --> 00:18:28,820
Come on, we'll sing.
286
00:18:30,662 --> 00:18:32,465
- And what?
- "Beautiful Bundoran."
287
00:18:32,657 --> 00:18:35,187
Bundoran, right.
288
00:19:39,984 --> 00:19:41,709
Thank you.
289
00:19:46,542 --> 00:19:49,343
- Take two.
- Good night, now.
290
00:20:29,278 --> 00:20:31,273
Another wee drop before we go.
291
00:20:31,427 --> 00:20:33,843
The night is young yet, Benny?
292
00:20:34,226 --> 00:20:36,107
Well, man, dear every time I think of it.
293
00:20:36,261 --> 00:20:39,329
The pair of you standing there
with your heads sticking out the holes.
294
00:20:39,484 --> 00:20:42,705
- Tarzan and Jane bucking Brady.
- Shut up about it. Shut up about it, now.
295
00:20:42,896 --> 00:20:44,200
Sure, Benny. I'm only codding.
296
00:20:44,355 --> 00:20:45,582
A bit of a song?
297
00:20:45,773 --> 00:20:48,843
- There's been enough singing.
- Whatever happened to Joe Reilly? Do...?
298
00:20:48,997 --> 00:20:52,220
- Who do you think you're fooling, Alo?
- Joe was a rare character.
299
00:20:52,374 --> 00:20:55,289
Look at him with his wee red hankie.
Did the wife iron it for you?
300
00:20:55,442 --> 00:20:57,590
- Benny, don't let it happen again.
- I warned him!
301
00:20:57,742 --> 00:21:00,122
Carrying on with Mary
like some schoolboy halfwit.
302
00:21:00,275 --> 00:21:02,845
Hadn't the guts to ask her to marry him.
Married Winnie!
303
00:21:02,999 --> 00:21:06,068
It was a grand party, but to tell
you the truth, I was getting tired.
304
00:21:06,259 --> 00:21:09,522
Singing's all right, singing's grand,
but five "Beautiful Bundorans "...
305
00:21:09,674 --> 00:21:12,667
is enough for me,
not to mention two "Old Bogroads "...
306
00:21:12,819 --> 00:21:15,466
and one
"Never Do a Tango With an Eskimo."
307
00:21:15,659 --> 00:21:19,071
Don't blame it on him. Don't blame Alo
because you were put in a home!
308
00:21:19,226 --> 00:21:20,991
Jesus, Benny, let it end.
309
00:21:21,490 --> 00:21:24,214
- Excuse me.
- Well, I best be off soon.
310
00:21:24,406 --> 00:21:26,783
Yes, it's me, Francie,
I do believe I should be off...
311
00:21:26,937 --> 00:21:28,894
to Slumberdown Mansions, if you please.
312
00:21:29,047 --> 00:21:31,848
I've had rather a long day,
begging your pardon.
313
00:21:32,002 --> 00:21:35,914
But might as well be talking to the wall
as trying to tell them it was time for bed.
314
00:21:36,950 --> 00:21:40,824
May the curse of Christ
light upon you, you bitch!
315
00:21:40,978 --> 00:21:43,470
The day I took you out of that
hole of a shop in Derry...
316
00:21:43,663 --> 00:21:45,312
was a bitter one for me.
317
00:21:46,732 --> 00:21:49,110
Sick of him! Sick of him! I'm sick of him!
318
00:21:49,301 --> 00:21:53,370
- Please tell me again, I want to hear this...
- Follow you...
319
00:21:53,522 --> 00:21:56,169
Yes, I do believe
I shall be off on my travels.
320
00:21:56,323 --> 00:22:00,543
"Excuse me, did you happen
to see Mr. Francis Brady, by any chance?"
321
00:22:00,697 --> 00:22:02,881
"I'm sorry, old bean,
but I really wouldn't know."
322
00:22:03,035 --> 00:22:06,182
I hope he's not gone traveling
through the wastes of space and time...
323
00:22:06,335 --> 00:22:07,756
"with Algernon Carruthers."
324
00:22:07,948 --> 00:22:10,518
Don't you worry, kemosabe. I'll be back.
325
00:22:10,709 --> 00:22:13,201
You haven't seen the last
of Francito Brady.
326
00:22:13,394 --> 00:22:15,887
You understand me, Senor Joe?
327
00:22:28,432 --> 00:22:31,348
Sure, them Communists
are taking Kennedy for a ride.
328
00:22:31,539 --> 00:22:34,032
There's only one way to deal
with the likes of them boys.
329
00:22:34,224 --> 00:22:35,568
You go in first.
330
00:22:35,760 --> 00:22:37,563
One bomb is all it takes.
331
00:22:37,716 --> 00:22:40,017
Wonder how many nuns
they'd interfere with then.
332
00:22:40,210 --> 00:22:43,164
- That'll settle them, wouldn't it?
- Indeed, by Christ, it would.
333
00:22:43,317 --> 00:22:46,846
I'd knock seven different kinds of shite
out of that Khrushchev bastard.
334
00:22:46,999 --> 00:22:49,724
Go on, Khrushchev, you bastard.
335
00:23:00,311 --> 00:23:01,500
Is this really Dublin?
336
00:23:01,654 --> 00:23:04,684
Yeah, it is. Where'd you think it was,
for Jesus' sake?
337
00:23:04,838 --> 00:23:07,141
"For Jesus' sake."
338
00:23:25,208 --> 00:23:28,009
The way they're crossing that bridge,
you'd think someone said:
339
00:23:28,162 --> 00:23:31,116
"Excuse me, but I'm gonna let off
an atomic bomb any minute now."
340
00:23:34,337 --> 00:23:35,528
- There you go.
- Thanks, mum.
341
00:23:35,682 --> 00:23:38,482
Thank you. There's damn all wrong
with the Communists.
342
00:23:38,636 --> 00:23:42,165
- They're no worse than the rest of them.
- Now you said it, missus.
343
00:23:42,356 --> 00:23:44,005
Two sons in England.
344
00:23:44,159 --> 00:23:46,615
You'd think they'd send you
a couple of shillings.
345
00:23:46,807 --> 00:23:48,761
Not if it was to save their own lives.
346
00:23:49,338 --> 00:23:50,605
What's your name, son?
347
00:23:50,758 --> 00:23:51,946
Algernon Carruthers.
348
00:23:52,100 --> 00:23:55,053
I knew by the look of you
you had manners.
349
00:23:55,246 --> 00:23:56,934
You'd send a couple of shillings.
350
00:23:57,088 --> 00:23:58,737
You'd look after your mother.
351
00:23:58,890 --> 00:24:01,422
Will you stop talking about mothers
and get me them chips?
352
00:24:01,615 --> 00:24:04,646
I do not have time to talk to women
with beards about mothers...
353
00:24:04,798 --> 00:24:05,988
if you don't mind.
354
00:24:06,142 --> 00:24:08,367
That's one shilling, Algernon.
355
00:24:08,520 --> 00:24:09,748
There you go.
356
00:24:09,901 --> 00:24:11,205
- I'm off.
- Bye.
357
00:24:11,358 --> 00:24:13,890
- Smoked cod and chips.
- All right, sir.
358
00:24:23,634 --> 00:24:25,744
You people have small eyes.
359
00:24:25,898 --> 00:24:28,698
You are unable to grasp the importance
of today's events...
360
00:24:28,890 --> 00:24:30,577
There was one of them aliens.
361
00:24:30,731 --> 00:24:33,377
He had a human body
he stole off a snotty-nosed doctor.
362
00:24:33,531 --> 00:24:37,789
But you knew by the cut of him
that inside, he was Mrs. Nugent.
363
00:24:37,944 --> 00:24:39,133
No, only joking.
364
00:24:39,286 --> 00:24:43,967
Inside, he was a fat green blob with arms
like an octopus and his face all scales.
365
00:24:46,421 --> 00:24:47,726
Steve!
366
00:24:52,329 --> 00:24:56,434
Come on, youse alien bastards.
One bomb is all it takes.
367
00:25:05,986 --> 00:25:08,902
It's 2 pound 10
for the Irish cottage, sonny.
368
00:25:09,363 --> 00:25:13,774
The thing about running away from home
is you can't bring your mother with you.
369
00:25:13,927 --> 00:25:19,529
It'd be grand if you could, but I'm sorry,
old bean, that's just not the way it is.
370
00:25:20,795 --> 00:25:22,597
I hope your mother
likes the present, son.
371
00:25:22,750 --> 00:25:24,630
Don't worry. She will.
372
00:25:25,052 --> 00:25:28,352
The good Lord does his harvesting
and forgets no one.
373
00:25:28,505 --> 00:25:29,963
True enough.
374
00:25:30,155 --> 00:25:32,340
You best get off here, son.
375
00:25:33,107 --> 00:25:35,755
- Come on.
- Thanks anyway.
376
00:25:37,138 --> 00:25:38,556
Hello.
377
00:25:43,657 --> 00:25:47,112
Good Lord does his harvesting
and forgets no one.
378
00:25:47,263 --> 00:25:49,528
God love you, son.
379
00:25:55,703 --> 00:25:57,200
Ma.
380
00:25:59,042 --> 00:26:00,461
Ma.
381
00:26:02,761 --> 00:26:04,297
Ma!
382
00:26:08,594 --> 00:26:10,090
Joe.
383
00:26:10,741 --> 00:26:12,238
Joe.
384
00:26:13,695 --> 00:26:16,075
Francie, where were you?
385
00:26:20,718 --> 00:26:22,750
Look what I got her, Joe.
386
00:26:23,900 --> 00:26:25,895
Look what I got her.
387
00:26:27,046 --> 00:26:30,154
Well, your mother's
with her lady now, Francie...
388
00:26:30,308 --> 00:26:32,185
and she'll look after her.
389
00:26:32,338 --> 00:26:37,751
And she'll look after you too, Francie,
if you pray to her every day.
390
00:26:37,942 --> 00:26:39,515
Good boy.
391
00:26:42,198 --> 00:26:43,695
Benny.
392
00:26:44,156 --> 00:26:45,612
Benny.
393
00:26:46,112 --> 00:26:47,992
Get a good rest for yourself, now.
394
00:26:48,183 --> 00:26:50,064
And make sure Francie
gets a good rest too.
395
00:26:50,218 --> 00:26:51,522
God bless.
396
00:27:08,286 --> 00:27:12,083
They found her at the bottom
of the river near the madhouse.
397
00:27:15,574 --> 00:27:17,607
Wasn't enough to put her there, was it?
398
00:27:18,605 --> 00:27:21,443
You had to wreck her funeral too.
399
00:27:23,784 --> 00:27:26,584
You can do one bad thing, can't you, Joe?
400
00:27:26,738 --> 00:27:29,116
You can do one bad thing.
401
00:27:30,114 --> 00:27:33,182
But that doesn't mean for the rest
of your life, everyone's gonna say:
402
00:27:33,336 --> 00:27:36,252
"He did it, it's him.
He did the bad thing."
403
00:27:36,443 --> 00:27:37,594
No.
404
00:27:37,787 --> 00:27:40,702
And even if they did say that,
what we'd say is that we don't care.
405
00:27:40,856 --> 00:27:42,427
We were too busy.
406
00:27:42,620 --> 00:27:45,881
That's what we would say.
We'd say, "Excuse us. Too busy."
407
00:27:46,072 --> 00:27:48,145
Yeah, and we'd say,
"Mind your own business."
408
00:27:55,702 --> 00:27:58,847
I hope he's proud of himself now, the pig.
409
00:27:59,767 --> 00:28:02,414
After what he's done on his poor mother.
410
00:28:04,141 --> 00:28:05,944
Music, music, music.
411
00:28:06,099 --> 00:28:08,592
What's that Phillip Nugent
got to do with music?
412
00:28:08,745 --> 00:28:11,122
Nothing, that's what.
413
00:28:13,040 --> 00:28:14,767
That's some music case, Phillip.
414
00:28:14,920 --> 00:28:16,571
Francie, I have to go. I'm late.
415
00:28:16,763 --> 00:28:18,642
Phillip, do you like me?
416
00:28:18,835 --> 00:28:21,059
Yes, but I have to go.
417
00:28:21,212 --> 00:28:23,860
Because I like you.
I think you're a smashing chap.
418
00:28:24,052 --> 00:28:27,312
- Do you think I'm a smashing chap, Phillip?
- Yes.
419
00:28:27,773 --> 00:28:30,382
- Excuse me, but do you mean, "Yes"?
- Yes.
420
00:28:30,533 --> 00:28:32,912
- Go on, then. Say it.
- Say what?
421
00:28:33,144 --> 00:28:36,788
For God's sake, Phillip, just say,
"Yes. I think you are a smashing chap."
422
00:28:36,942 --> 00:28:38,745
Yes. I think you are a smashing chap.
423
00:28:38,937 --> 00:28:40,086
I know I am, Phillip.
424
00:28:40,278 --> 00:28:42,964
And that is some music case.
Think I could have a look at it?
425
00:28:43,118 --> 00:28:45,841
- I don't know. My mother says...
- I don't think I like you now.
426
00:28:45,995 --> 00:28:47,912
No, Francie. Here, take it.
You can have it.
427
00:28:48,067 --> 00:28:51,096
Thank you, Phillip.
You really are a smashing chap.
428
00:28:51,289 --> 00:28:53,628
You know, I might be a pig.
429
00:28:53,782 --> 00:28:56,814
But I can still be your friend,
no matter what Mrs. Nooge says.
430
00:28:56,966 --> 00:28:58,156
Yes, Francie.
431
00:28:58,309 --> 00:29:00,610
- What am I, Phillip?
- You really are a smashing chap.
432
00:29:00,762 --> 00:29:01,952
Thank you.
433
00:29:02,106 --> 00:29:04,293
You know, I'm sorry I stole your comics.
434
00:29:04,448 --> 00:29:06,750
But now that we're getting on
like a house on fire...
435
00:29:06,941 --> 00:29:09,357
I'm gonna give them back to you.
Are you, Francie?
436
00:29:09,512 --> 00:29:11,581
On one condition:
That you don't tell anybody...
437
00:29:11,775 --> 00:29:13,002
where you got them, okay?
438
00:29:13,155 --> 00:29:16,031
- Okay.
- Okay. Let's go, partner.
439
00:29:16,838 --> 00:29:21,020
It was dark inside that chicken house,
with all them chicks going burble-burble...
440
00:29:21,211 --> 00:29:23,896
and Phillip going,
"Francie, it's dark in here."
441
00:29:24,050 --> 00:29:25,891
Francie, it's dark in here.
442
00:29:26,045 --> 00:29:29,690
It sure is, Phillip, but don't worry,
it'll be worth it when you see those comics.
443
00:29:35,866 --> 00:29:37,898
- Francie, is that where they are?
- Right here.
444
00:29:38,053 --> 00:29:39,586
Francie, what are you doing?
445
00:29:39,741 --> 00:29:41,926
- Francie, why?
- "Francie, why are you doing this?"
446
00:29:46,761 --> 00:29:48,104
Francie, why?
447
00:29:48,258 --> 00:29:49,946
You had to go and do it again, you...
448
00:29:50,136 --> 00:29:52,476
Francie, no!
449
00:29:53,627 --> 00:29:56,159
You've done it now.
You've really gone and done it now.
450
00:29:56,351 --> 00:29:58,654
But, Joe, I missed him.
I only pretended to hit him.
451
00:29:58,806 --> 00:30:00,724
You did, like fuck.
452
00:30:01,337 --> 00:30:03,641
Phillip, you're gonna go home
and tell your mother...
453
00:30:03,794 --> 00:30:05,826
you fell off the apple tree,
do you hear me?
454
00:30:05,980 --> 00:30:08,820
We've had her coming after us
before and we don't want it again.
455
00:30:08,972 --> 00:30:11,657
- Do you hear me?
- Yes, Joe.
456
00:30:13,154 --> 00:30:15,072
Jesus, Francie,
why didn't you let me know?
457
00:30:15,264 --> 00:30:17,720
- I'm sorry, Joe.
- Get in there.
458
00:30:18,334 --> 00:30:20,518
All right, kneel down, will you?
459
00:30:22,016 --> 00:30:23,205
You've got to promise.
460
00:30:23,359 --> 00:30:27,041
You've got to swear by the blood of the
Apache that you'll never go near him again!
461
00:30:27,195 --> 00:30:28,345
I swear, Joe.
462
00:30:28,537 --> 00:30:31,874
- By the blood of the Apache.
- By the blood of the Apache.
463
00:30:32,296 --> 00:30:35,136
Now give me your hand.
Give me your hand.
464
00:30:36,785 --> 00:30:39,241
Joe! What'd you do that for?
465
00:30:41,043 --> 00:30:42,232
Jesus.
466
00:30:42,385 --> 00:30:44,112
All right, give me your hand, will you?
467
00:30:44,266 --> 00:30:46,645
Give me your hand, will you?
468
00:30:47,450 --> 00:30:50,097
Blood brothers, Francie,
until the end of time.
469
00:30:50,403 --> 00:30:51,708
Until the end of time, Joe.
470
00:30:51,862 --> 00:30:54,086
As long as you swear
never to go near him again.
471
00:30:54,239 --> 00:30:55,774
I won't, Joe.
472
00:30:55,966 --> 00:30:57,654
Blood brothers, Francie.
473
00:30:57,847 --> 00:30:59,651
Blood brothers, Joe.
474
00:31:03,486 --> 00:31:04,981
- Hey, a fish.
- Fish.
475
00:31:05,135 --> 00:31:07,744
- Fuck off!
- Now, fish, he's certainly telling you...
476
00:31:07,937 --> 00:31:10,696
Well, the fish fucked off, all right,
but Mrs. Nugent didn't.
477
00:31:10,850 --> 00:31:13,729
Her and her two bogman brothers
came along to teach me a lesson.
478
00:31:13,880 --> 00:31:17,373
- I'll hold him down till he drowns.
- We've no argument against you, Purcell.
479
00:31:17,757 --> 00:31:20,633
But that little bleeder
has me sister's nerves in tatters.
480
00:31:20,825 --> 00:31:23,856
Take Phillip's comics, would you?
You'd go for him on your own?
481
00:31:24,008 --> 00:31:25,889
You'll never touch a Nugent again,
I swear.
482
00:31:26,082 --> 00:31:27,423
That's the end of your gallop.
483
00:31:27,615 --> 00:31:29,342
Let him go!
484
00:31:30,107 --> 00:31:32,064
Come on, boy. Come on, will you?
485
00:31:32,257 --> 00:31:33,716
Wake up. Wake up.
486
00:31:33,868 --> 00:31:35,826
- Francie.
- A little gulp of water never hurt.
487
00:31:35,978 --> 00:31:38,473
- You've done it now. Come on.
- Look what you've done!
488
00:31:38,625 --> 00:31:40,773
- Now, come on. Come on.
- Look what you've done!
489
00:31:40,927 --> 00:31:42,653
- Come on.
- What has she got us into now?
490
00:31:42,844 --> 00:31:45,376
- It wasn't my idea.
- It's done. Look what you've done.
491
00:31:45,875 --> 00:31:47,909
Francie, please. Come on, Francie.
492
00:31:48,063 --> 00:31:49,253
Please, Francie, come on.
493
00:31:49,866 --> 00:31:52,858
Please, Francie, come on. Please. Plea...
494
00:31:53,049 --> 00:31:55,390
That's a lesson, Joe.
Never trust that Phillip Nugent.
495
00:31:55,581 --> 00:31:58,266
Jesus, what the hell did you do that for?
496
00:32:07,588 --> 00:32:08,779
What do you want?
497
00:32:08,932 --> 00:32:11,311
You know, Mrs. Nugent,
I have ears, you know?
498
00:32:12,766 --> 00:32:13,956
I said, what do you want?
499
00:32:14,110 --> 00:32:16,336
You see, I just have to see Phillip.
500
00:32:16,489 --> 00:32:17,755
Phillip is doing his lessons.
501
00:32:17,948 --> 00:32:20,823
Tell him it's a very important matter,
Mrs. Nugent.
502
00:32:21,016 --> 00:32:22,781
Phillip, amazing facts!
503
00:32:22,972 --> 00:32:27,114
The moon, 90 million miles away.
And the Colorado beetle.
504
00:32:27,269 --> 00:32:29,992
- Did you ever hear of him, Mrs. Nugent?
- No, I didn't.
505
00:32:30,145 --> 00:32:32,832
Watch out for him, Mrs. Nugent.
He's a disaster.
506
00:32:33,025 --> 00:32:36,667
Beware of the Colorado beetle, Phillip.
And you think pigs are bad?
507
00:32:36,860 --> 00:32:40,465
There's damned hell wrong with pigs.
At least he wouldn't eat your house or you.
508
00:32:43,573 --> 00:32:45,951
You see, Mrs. Nugent,
a pig just can't do it.
509
00:32:49,442 --> 00:32:50,746
Cakes.
510
00:32:53,471 --> 00:32:56,770
Phillip, just where have you been?
Your uncles gave me a right going-over.
511
00:32:56,960 --> 00:32:58,152
Get out. Get out.
512
00:32:58,303 --> 00:33:01,450
Well, I never seen such pushing
and shoving as went on that day.
513
00:33:01,603 --> 00:33:03,789
They were about the worst pushers
I had ever seen.
514
00:33:03,943 --> 00:33:07,243
Mrs. Nugent, I just don't know
what I'm gonna do with you.
515
00:33:18,061 --> 00:33:20,017
It was the cakes that clinched it.
516
00:33:20,170 --> 00:33:22,856
I didn't know Mrs. Nugent
was a bun woman too.
517
00:33:23,009 --> 00:33:27,920
Mrs. Nugent, the most famous
bun woman of all time, I do believe.
518
00:33:31,486 --> 00:33:33,943
Welcome to Nugent's, Mr. Francie Brady.
519
00:33:34,134 --> 00:33:35,746
Thank you, sir. Thank you very much.
520
00:33:35,937 --> 00:33:38,048
It gives me great pleasure
to be standing here...
521
00:33:38,240 --> 00:33:42,267
on these black and white tiles
in the scullery of Mrs. Nugent.
522
00:33:42,420 --> 00:33:44,951
Not at all, Francie,
we're delighted to have you.
523
00:33:45,106 --> 00:33:46,603
Now, you must meet everyone.
524
00:33:46,756 --> 00:33:48,023
Sure, don't I know them all.
525
00:33:48,175 --> 00:33:50,438
Your husband,
Mr. Ten-Ton-Hoppity-Bollocks...
526
00:33:50,592 --> 00:33:53,200
and your son, Phillip!
527
00:33:54,467 --> 00:33:57,498
God, I have to hand it to you,
Mrs. Nugent, when it come to polishing.
528
00:33:57,689 --> 00:33:59,720
Flies? Not in your house, Mrs. Nooge.
529
00:33:59,875 --> 00:34:03,635
Any cakes are under lock and key, where
Mr. Fly and his cronies can't get at them.
530
00:34:07,817 --> 00:34:12,075
A submarine bomb exploded
in a harbor might affect a city.
531
00:34:12,228 --> 00:34:14,530
The affected area
would be a poor picnic site.
532
00:34:14,721 --> 00:34:15,872
Amazing facts.
533
00:34:16,064 --> 00:34:18,521
But do you think those Nugents
would ever pay attention?
534
00:34:18,674 --> 00:34:20,284
Amazing facts is wasted on that lot.
535
00:34:20,437 --> 00:34:22,355
Good heavens, Phillip,
you're not listening.
536
00:34:22,509 --> 00:34:25,349
Right, that's it. Write it out 20 times, now:
"Phillip is a pig."
537
00:34:25,540 --> 00:34:27,419
Phillip is a pig. Phillip is a pig.
538
00:34:27,574 --> 00:34:29,567
Phillip, Phillip, Phillip is a pig.
539
00:34:29,759 --> 00:34:32,177
- Phillip is a pig.
- It's a bomb. Duck and cover.
540
00:34:32,331 --> 00:34:36,358
Tony knows a bomb can explode
any time of the year, day or night.
541
00:34:36,551 --> 00:34:40,654
Duck and cover.
We must be ready every day, all the time.
542
00:34:40,808 --> 00:34:43,300
It's a bomb. Duck and cover.
543
00:34:43,455 --> 00:34:46,064
Duck and cover. Attaboy...
544
00:34:46,218 --> 00:34:47,715
Right, then. Enough about bombs.
545
00:34:49,247 --> 00:34:50,974
Today we're going to do the farmyard.
546
00:34:51,128 --> 00:34:55,387
Now, can anyone tell me what animals
we find in the farmyard?
547
00:34:55,923 --> 00:34:57,112
Cows?
548
00:34:57,266 --> 00:34:59,797
Cows, yes, indeed. We do find cows.
549
00:34:59,950 --> 00:35:02,791
- Sheep?
- And what else?
550
00:35:02,943 --> 00:35:06,052
- Pigs.
- Pigs. You are absolutely right, Phillip.
551
00:35:06,242 --> 00:35:09,311
And what do pigs do, Phillip?
552
00:35:09,465 --> 00:35:10,960
They run round the farmyard.
553
00:35:11,114 --> 00:35:14,298
- Any takers at the back?
- They give us rashers?
554
00:35:14,452 --> 00:35:16,870
That's true, but that's not the answer
I'm looking for.
555
00:35:17,061 --> 00:35:19,400
Mrs. Nugent, I can tell it's coming.
556
00:35:19,554 --> 00:35:22,393
- They do...
- No, Mrs. Nugent, out with it.
557
00:35:22,547 --> 00:35:25,616
That's not good enough.
What do pigs do?
558
00:35:25,769 --> 00:35:28,109
How many times do I have to go over it?
559
00:35:30,142 --> 00:35:32,635
Now, Mrs. Nugent, don't be shy.
560
00:35:32,790 --> 00:35:34,823
You can do it.
561
00:35:44,452 --> 00:35:49,438
Five, four, three, two, one.
562
00:35:56,612 --> 00:35:57,956
Come along.
563
00:35:58,109 --> 00:36:00,447
Mrs. Nugent. Catch anything?
564
00:36:00,602 --> 00:36:02,328
Well, that Mrs. Nugent.
565
00:36:02,482 --> 00:36:06,932
How was I to run a proper pig school
with all these interruptions?
566
00:36:07,086 --> 00:36:09,195
Disgusting boy!
567
00:36:09,348 --> 00:36:10,576
Disgusting!
568
00:36:12,494 --> 00:36:15,064
Thank Christ your poor mother
isn't here to see this.
569
00:36:15,218 --> 00:36:17,636
No, she's in the lake,
and it was me who put her there.
570
00:36:17,827 --> 00:36:20,129
Francie. It was just a mistake,
Francie, wasn't it?
571
00:36:20,282 --> 00:36:22,084
You didn't touch Phillip Nugent, did you?
572
00:36:22,276 --> 00:36:25,116
- Get in there, now.
- Joe, I'm innocent. I didn't mean any harm.
573
00:36:25,307 --> 00:36:26,613
Just wanted a piece of cake.
574
00:36:26,765 --> 00:36:29,065
Blood brothers, Francie,
until the end of time.
575
00:36:29,219 --> 00:36:30,525
Until the end of time, Joe.
576
00:36:30,677 --> 00:36:32,750
Joe! Joe!
577
00:36:36,971 --> 00:36:39,003
Why'd you have to do it, son?
578
00:36:39,462 --> 00:36:41,842
Why'd you have to do the likes of that?
579
00:36:48,555 --> 00:36:51,700
Up she rose out of nowhere,
the house with a hundred windows.
580
00:36:51,855 --> 00:36:55,805
Just like the one where Da and Alo
spent all those happy days.
581
00:36:56,381 --> 00:37:00,332
And what's good enough for Da and Alo
must be good enough for Francie.
582
00:37:02,595 --> 00:37:04,629
So this is the famous Francie Brady.
583
00:37:04,782 --> 00:37:06,432
Aye, that's right, Father. That's me.
584
00:37:06,623 --> 00:37:07,928
Speak when you're spoken to.
585
00:37:08,082 --> 00:37:10,690
If you were one of mine,
I'd break every bone in your body.
586
00:37:10,843 --> 00:37:13,644
It's all right, sergeant.
Have no worries about this fella.
587
00:37:13,797 --> 00:37:15,448
I'll look after him. God bless, now.
588
00:37:15,601 --> 00:37:18,132
- Right, Father.
- Bye. Look out for them robbers, now.
589
00:37:18,285 --> 00:37:19,475
That's enough out of you.
590
00:37:19,628 --> 00:37:22,161
Them robbers, you can't be up to them.
591
00:37:25,690 --> 00:37:28,336
Well, what do you make
of your new home, Mr. Brady?
592
00:37:28,489 --> 00:37:31,176
It's grand. Good enough for pigs.
593
00:37:31,752 --> 00:37:33,361
You'll find no pigs here.
594
00:37:33,516 --> 00:37:36,355
The incredible school for pigs.
595
00:37:39,691 --> 00:37:44,027
Very well, then, I'll expect you in chapel
for prayers before tea.
596
00:37:51,699 --> 00:37:53,924
We're here the longest in this school.
Right, boys?
597
00:37:54,117 --> 00:37:56,188
- Right.
- Anyone gives you trouble, just tell us.
598
00:37:56,342 --> 00:37:57,532
- Isn't that right?
- Right.
599
00:37:57,683 --> 00:38:00,255
- Does that mean youse will protect me?
- Aye.
600
00:38:00,447 --> 00:38:02,595
The great Al Capone
bogman protection racket.
601
00:38:02,786 --> 00:38:03,937
- Who's Al Capone?
- AI who?
602
00:38:04,128 --> 00:38:06,546
Who's Al Capone? Who's Al Capone?
603
00:38:06,700 --> 00:38:08,693
- Hey, boys?
- What?
604
00:38:08,847 --> 00:38:10,535
What does one flea say to another?
605
00:38:10,727 --> 00:38:12,069
Don't know.
606
00:38:12,223 --> 00:38:14,716
"Will we walk or take the dog?"
607
00:38:15,869 --> 00:38:18,054
That's a great joke.
Where'd you learn that joke?
608
00:38:18,246 --> 00:38:20,318
- What's your name?
- Algernon Carruthers.
609
00:38:20,471 --> 00:38:22,082
We're pleased to meet you, Algernon.
610
00:38:22,237 --> 00:38:25,343
- Anyone annoys you, tell us.
- Because we're the longest in this school.
611
00:38:25,536 --> 00:38:26,917
- Isn't that right?
- That's right.
612
00:38:27,109 --> 00:38:30,330
Well, if youse are gonna protect me,
youse better follow me.
613
00:38:30,830 --> 00:38:33,247
Well, I never seen anything
like those bogmen.
614
00:38:33,438 --> 00:38:35,089
Their bony arses cocked in the air...
615
00:38:35,242 --> 00:38:38,117
like they're carrying an invisible sack
of spuds at the back.
616
00:38:38,270 --> 00:38:40,227
Out with the backside, up with the nose.
617
00:38:40,419 --> 00:38:43,181
And we'll knock seven different kinds
of shite out of anyone...
618
00:38:43,334 --> 00:38:45,485
who lays a finger on Francie Brady.
619
00:38:45,638 --> 00:38:47,478
Come on, boys.
620
00:38:49,358 --> 00:38:51,812
Well, it was sure good in that old school.
621
00:38:52,005 --> 00:38:53,310
All in line like Apaches...
622
00:38:53,462 --> 00:38:56,188
and Father Bubbles
with the big, red country face on him...
623
00:38:56,340 --> 00:38:58,527
like a Beauty of Bath apple
from the walking...
624
00:38:58,678 --> 00:39:01,865
and me giving the bogmen lessons
in how to talk like Al Capone.
625
00:39:02,056 --> 00:39:05,124
Okay, bogmen, let's hear some
of that Al Capone lingo.
626
00:39:05,279 --> 00:39:08,309
They ever come here again,
we'll kick their arses into their necks.
627
00:39:08,462 --> 00:39:11,148
- Is that right, Francie?
- No, we'll rub them out, I told you.
628
00:39:11,302 --> 00:39:12,643
Now, I told you, you bollocks.
629
00:39:12,797 --> 00:39:14,716
- Shut your mouth.
- What would...?
630
00:39:17,593 --> 00:39:19,548
What the bloody hell are you at?
631
00:39:21,928 --> 00:39:24,460
I want to see the four of you
in my office after tea.
632
00:39:25,112 --> 00:39:27,375
Will you stack them properly,
you fool, you?
633
00:39:29,178 --> 00:39:31,212
That's great work, Francie.
634
00:39:31,481 --> 00:39:34,625
You'd never be finished,
you know that, Father.
635
00:39:35,432 --> 00:39:37,042
No?
636
00:39:47,019 --> 00:39:50,162
As soon as the lights went out,
wheeze, wheeze, wheeze.
637
00:39:50,315 --> 00:39:52,848
Sleep for them, but not for Francie Brady.
638
00:39:53,002 --> 00:39:56,032
A saint in every windowsill snoring
10 to the dozen too.
639
00:39:56,224 --> 00:39:59,177
Quit breathing, youse bastards.
640
00:39:59,523 --> 00:40:02,056
"Poor Francie Brady," Jesus was saying.
641
00:40:02,247 --> 00:40:03,398
"Isn't it a terrible pity?"
642
00:40:03,589 --> 00:40:05,010
Isn't what a terrible pity?
643
00:40:06,543 --> 00:40:08,308
"I'm only saying," he says.
644
00:40:08,461 --> 00:40:10,878
No, you didn't answer me.
Isn't what a terrible pity?
645
00:40:11,069 --> 00:40:13,295
"Nothing. I didn't say anything.
Did you, Patrick?"
646
00:40:13,448 --> 00:40:14,754
"It must have been Gabriel."
647
00:40:14,907 --> 00:40:16,441
Hey, saints, fuck off, will youse!
648
00:40:16,594 --> 00:40:18,704
Now, mind your language, please, Francie.
649
00:40:19,279 --> 00:40:21,121
You'd think they'd get their shoes dirty.
650
00:40:21,276 --> 00:40:22,272
No.
651
00:40:22,464 --> 00:40:26,032
No, no. Walking around in their
black skirts and their penguin collars.
652
00:40:26,184 --> 00:40:29,216
- Let them cut their own grass verges.
- That's a hardy day, isn't it?
653
00:40:29,368 --> 00:40:30,559
Think they'd do it?
654
00:40:30,711 --> 00:40:34,741
No, but they're quick enough to annoy me
when they take the notion.
655
00:40:34,894 --> 00:40:36,583
"You missed a bit here," he says.
656
00:40:36,773 --> 00:40:38,115
"You missed a bit there."
657
00:40:38,269 --> 00:40:40,071
Fuck him and his grass verges.
658
00:40:40,262 --> 00:40:42,796
Me that fought with Michael Collins
in the troubled times.
659
00:40:42,988 --> 00:40:45,559
- Which Collins was that, now?
- There you are, Jimmy.
660
00:40:45,711 --> 00:40:48,396
I was wondering about this grass verge
over here at the side.
661
00:40:48,588 --> 00:40:51,044
Aye, aye.
Surely, Father. Do you know what?
662
00:40:51,196 --> 00:40:54,995
- Wasn't I about to cut it this very minute?
- Well, you have to keep on top of them.
663
00:40:55,188 --> 00:40:59,367
- Can't afford to let it go for a minute.
- No, you cannot, indeed, Father.
664
00:41:01,326 --> 00:41:04,355
Well, them bogmen liked their porridge.
They certainly did.
665
00:41:04,548 --> 00:41:06,810
Mind you, the old school wasn't that bad.
666
00:41:06,963 --> 00:41:11,798
And it was the best school in the world
the day that old letter came from Joe.
667
00:41:14,944 --> 00:41:18,244
- You know where I met Joe first?
- Joe who?
668
00:41:18,396 --> 00:41:20,353
Who do you think? Joe Purcell.
669
00:41:20,506 --> 00:41:21,810
I don't know any Joe Purcell.
670
00:41:21,963 --> 00:41:24,074
Man, but you're a bogman.
671
00:41:24,266 --> 00:41:26,222
Joe Purcell,
the boy who wrote this letter.
672
00:41:26,415 --> 00:41:28,330
I never get any letters.
673
00:41:28,945 --> 00:41:31,670
- Well, aren't youse gonna ask me?
- Ask you what?
674
00:41:31,824 --> 00:41:33,205
Where I met him first.
675
00:41:33,358 --> 00:41:35,314
Where did you meet him first?
676
00:41:35,468 --> 00:41:37,385
It was at the fountain.
677
00:41:38,612 --> 00:41:42,065
- It was at the fountain.
- There aren't any fountains around our way.
678
00:41:42,718 --> 00:41:45,251
"Dear Francie, you idiot.
What were you doing?"
679
00:41:45,405 --> 00:41:47,514
Were you trying to burn down
the Nugents' house?
680
00:41:47,667 --> 00:41:49,660
There's all sorts of stories about you.
681
00:41:49,814 --> 00:41:52,501
"You'll have to lay off Phillip.
Phillip isn't that bad."
682
00:41:53,882 --> 00:41:55,415
At first I thought it was a joke...
683
00:41:55,569 --> 00:41:58,830
Joe saying Phillip won a goldfish
at the carnival and gave it to him.
684
00:41:59,021 --> 00:42:01,861
Phillip at the carnival with Joe?
I knew it was a joke.
685
00:42:02,053 --> 00:42:04,010
But then, I says, maybe it wasn't.
686
00:42:04,200 --> 00:42:06,043
Maybe Phillip did win a goldfish.
687
00:42:06,195 --> 00:42:08,690
And worst of all, maybe Joe took it.
688
00:42:09,226 --> 00:42:11,067
"Times are tough, Jimmy," he says.
689
00:42:11,221 --> 00:42:13,100
A shilling rise is all he could manage.
690
00:42:13,292 --> 00:42:14,444
Maybe next year.
691
00:42:14,636 --> 00:42:16,132
Fucking sky pilot!
692
00:42:16,286 --> 00:42:18,394
I'd give them that.
693
00:42:18,547 --> 00:42:19,968
You see?
694
00:42:20,236 --> 00:42:22,576
If you were friends with someone...
695
00:42:22,731 --> 00:42:25,645
and this other person
gave you a goldfish...
696
00:42:26,679 --> 00:42:28,945
the other person you were friends with...
697
00:42:29,099 --> 00:42:30,287
would you take it?
698
00:42:30,481 --> 00:42:31,937
If who gave it to you?
699
00:42:32,129 --> 00:42:33,856
The other fella.
700
00:42:34,008 --> 00:42:35,390
Bedad, now. I wouldn't know.
701
00:42:35,544 --> 00:42:39,379
I wouldn't know much about goldfishes in
the heel of the hunt to be straight with you.
702
00:42:39,532 --> 00:42:40,875
Okay.
703
00:42:41,258 --> 00:42:43,484
Doesn't matter anyway.
704
00:42:43,639 --> 00:42:46,629
I thought about it for a while.
Then I says, I won't think about it.
705
00:42:46,822 --> 00:42:48,010
I won't. I won't. I won't.
706
00:42:48,279 --> 00:42:50,620
There won't be no more
goldfish and carnivals for me.
707
00:42:50,773 --> 00:42:53,919
Goldfish and carnivals... the end.
709
00:42:54,724 --> 00:42:56,872
I'm glad to see you're
learning manners, Francie.
710
00:42:57,064 --> 00:42:58,944
Thank you, Father.
711
00:43:01,515 --> 00:43:04,930
Now... So I've seen them all come and go.
713
00:43:05,081 --> 00:43:08,687
Since the very first day I came here
as a fresh, young curate myself.
714
00:43:08,841 --> 00:43:12,256
There's our founder, Francie, now.
Father Cleary.
715
00:43:12,409 --> 00:43:13,752
Is it, now, indeed, Father?
716
00:43:13,906 --> 00:43:16,937
"Was it him founded the school
for bogmen with bony arses?" I says.
717
00:43:17,127 --> 00:43:18,433
I did, like fuck.
718
00:43:18,586 --> 00:43:20,695
Father Cleary had a saying:
719
00:43:20,849 --> 00:43:24,838
"No boy is so bad that you can't find
a scrap of goodness in him."
720
00:43:25,682 --> 00:43:27,868
But what did Joe have to take it for?
721
00:43:28,021 --> 00:43:29,710
Why, why, why?
722
00:43:29,902 --> 00:43:32,664
Why didn't he say, "Sorry, Phillip.
You can keep your goldfish."
723
00:43:32,818 --> 00:43:34,544
You're nothing to do with us "?
724
00:43:35,081 --> 00:43:36,231
Then it came to me.
725
00:43:36,423 --> 00:43:39,301
Joe only took the goldfish
so there would be peace between us all.
726
00:43:39,493 --> 00:43:42,599
And when I came home, me and Joe
would just carry on the way we had.
727
00:43:42,753 --> 00:43:46,206
The devil makes work for idle hands,
you see, Francie.
728
00:43:46,513 --> 00:43:49,505
And there's no flitter of badness
that good, fresh country air...
729
00:43:49,697 --> 00:43:51,116
and hard work can't cure.
730
00:43:51,269 --> 00:43:54,723
And that was the end of the goldfish,
because from now on I was gonna be good.
731
00:43:54,877 --> 00:43:58,290
If anyone was looking for Francie
the Bad Bastard, they wouldn't find him...
732
00:43:58,443 --> 00:44:01,897
because he was busy getting the
Francie-Not-a-Bad-Bastard-Anymore diploma.
733
00:44:02,090 --> 00:44:04,199
And soon I'd be out,
and where would I be then?
734
00:44:04,352 --> 00:44:08,802
Right at the fountain with the one
and only Joe Purcell, king of all time.
735
00:44:08,956 --> 00:44:12,522
When I see you out there on the bog,
Francie, bending your back...
736
00:44:13,290 --> 00:44:15,477
I know there's goodness in you.
737
00:44:16,206 --> 00:44:17,893
But, Father...
738
00:44:19,811 --> 00:44:21,499
Yes, Francie?
739
00:44:21,654 --> 00:44:26,371
Do you know what I'd like to do better
than cutting turf and grass verges?
740
00:44:27,676 --> 00:44:29,441
What, Francie?
741
00:44:31,589 --> 00:44:34,122
I'd like to be an altar boy, Father.
742
00:44:41,102 --> 00:44:45,132
By God, Francie,
you're full of surprises.
743
00:44:46,511 --> 00:44:51,077
And the Francie-Brady-Not-a-Bad-Bastard-
Anymore Award goes to...
744
00:44:51,231 --> 00:44:54,645
Begod! I think it's Francie Brady.
745
00:45:07,495 --> 00:45:11,217
And so it was
that the blessed Virgin Mary appeared...
746
00:45:11,410 --> 00:45:15,705
to three small children
who were chosen by her.
747
00:45:15,860 --> 00:45:18,814
Three beautiful little servants of God...
748
00:45:18,966 --> 00:45:23,263
chosen to deliver her special message...
749
00:45:23,416 --> 00:45:28,097
for she knew that the soul of a child...
750
00:45:28,251 --> 00:45:30,743
is the purest of all.
751
00:45:43,058 --> 00:45:46,241
What do you see? What do you see?
752
00:45:46,396 --> 00:45:49,389
- Here, what the hell is going on here?
- We don't know.
753
00:45:50,731 --> 00:45:53,530
- What are you looking at?
- Get back to work when you're told to.
754
00:45:53,684 --> 00:45:57,251
Get back to work when you're told to.
Get off. Get off.
755
00:46:02,317 --> 00:46:04,119
Did she speak to you, Francis?
756
00:46:04,272 --> 00:46:06,343
No, she just looked.
757
00:46:06,497 --> 00:46:10,372
- I think she might speak the next time.
- Francis.
758
00:46:10,833 --> 00:46:15,320
I think you've unlocked something
very precious.
759
00:46:15,475 --> 00:46:16,663
Thank you, Father.
760
00:46:16,817 --> 00:46:19,425
Now, come on inside, tell me all about it.
761
00:46:20,730 --> 00:46:23,569
So you've unlocked something
very precious, have you?
762
00:46:23,724 --> 00:46:24,873
Old bollocks.
763
00:46:25,065 --> 00:46:27,098
The Balubas didn't give them half enough.
764
00:46:27,251 --> 00:46:28,940
- Balubas?
- Yeah, the Balubas.
765
00:46:29,132 --> 00:46:31,549
They had the clothes and all off
from over in Africa...
766
00:46:31,703 --> 00:46:34,847
and in the cooking pot about to light
the sticks when the army come.
767
00:46:35,001 --> 00:46:37,839
You don't think he was like that
all his life, do you?
768
00:46:40,102 --> 00:46:42,174
Fresh day, Francie.
769
00:46:43,441 --> 00:46:44,862
Good boy.
770
00:46:59,207 --> 00:47:01,087
Hello, Francie.
771
00:47:01,241 --> 00:47:03,082
Hello, Our Lady.
772
00:47:03,235 --> 00:47:04,616
How are things?
773
00:47:05,307 --> 00:47:08,030
Not so bad, but I was a bit worried
there for a while.
774
00:47:08,337 --> 00:47:11,483
- But I'm okay now.
- Worried, Francie?
775
00:47:11,829 --> 00:47:13,097
What were you worried about?
776
00:47:14,131 --> 00:47:15,511
The goldfish.
777
00:47:15,664 --> 00:47:16,853
Goldfish?
778
00:47:17,008 --> 00:47:18,466
What goldfish, Francie?
779
00:47:18,619 --> 00:47:21,229
The goldfish Phillip gave to Joe.
780
00:47:21,765 --> 00:47:23,452
Francie...
781
00:47:23,605 --> 00:47:26,828
you know you shouldn't worry
about those things.
782
00:47:26,981 --> 00:47:30,166
Joe is your friend, isn't he?
783
00:47:30,319 --> 00:47:31,547
Yes, Our Lady.
784
00:47:31,701 --> 00:47:33,121
Of course he is.
785
00:47:33,965 --> 00:47:36,035
Of course he is.
786
00:47:45,472 --> 00:47:51,342
You know, there's a particular reason
why she chose you, Francie.
787
00:47:51,533 --> 00:47:54,028
It's because you're so special.
788
00:47:54,335 --> 00:47:57,019
Worrying my head about goldfish.
789
00:47:57,174 --> 00:47:59,283
She says I have no sense.
790
00:47:59,474 --> 00:48:01,470
A young fella like you...
791
00:48:01,624 --> 00:48:03,388
with his life before him...
792
00:48:03,542 --> 00:48:06,110
what call have you to be worried?
793
00:48:08,642 --> 00:48:11,367
- Francis?
- Yes, Father?
794
00:48:12,556 --> 00:48:14,935
Would you tell me about it again?
795
00:48:15,931 --> 00:48:17,890
The first time you saw her.
796
00:48:18,042 --> 00:48:21,917
Well, the first time,
there was this perfume...
797
00:48:22,376 --> 00:48:24,756
and then there was this smell.
798
00:48:25,254 --> 00:48:27,056
I didn't know what it was...
799
00:48:27,211 --> 00:48:29,935
until these rose petals
started falling out of the sky...
800
00:48:30,126 --> 00:48:32,046
So there I am telling him the story...
801
00:48:32,237 --> 00:48:34,921
and the next thing his hand
is jiggling in his pocket.
802
00:48:35,074 --> 00:48:38,604
What are you doing, Father Tiddley? Pay
attention. You're worse than the Nugents.
803
00:48:38,758 --> 00:48:42,825
This is amazing facts about Our Lady I'm
telling you, and you're jiggling away there.
804
00:48:42,978 --> 00:48:45,703
Come on, what are you playing at?
Next, he bends over shaking.
805
00:48:45,854 --> 00:48:49,269
I thought he was gonna break into halves.
I'd be in a fix if that happened.
806
00:48:49,460 --> 00:48:52,530
"Just what is one half of Father Tiddley
doing over by the bookcase...
807
00:48:52,721 --> 00:48:54,065
and the other on the floor?"
808
00:48:54,257 --> 00:48:56,403
Don't you be bothering your head
about it, Father.
809
00:48:56,596 --> 00:48:59,052
Come out from under those hands, now.
810
00:49:02,580 --> 00:49:04,690
What I don't know
is why she never appears to us.
811
00:49:04,882 --> 00:49:07,145
Maybe it's only to fellas called Francie.
812
00:49:07,299 --> 00:49:09,216
Do you think
she has nothing better to do...
813
00:49:09,370 --> 00:49:12,096
than appear to muck-savage
bollockses like you?
814
00:49:25,636 --> 00:49:27,401
Here's the boy now.
815
00:49:27,555 --> 00:49:28,784
Coming on grand he is, too.
816
00:49:28,936 --> 00:49:31,928
Up at 7 every morning, serving Mass.
817
00:49:32,082 --> 00:49:34,000
He's a credit, Mr. Brady.
818
00:49:34,958 --> 00:49:37,067
There was Da in his Al Capone coat.
819
00:49:37,221 --> 00:49:39,869
"How are you, Father?
No, that's not whiskey in me pocket."
820
00:49:40,022 --> 00:49:41,289
I know how to behave myself.
821
00:49:41,442 --> 00:49:44,740
"Sure, wasn't I in a home like this
with Alo all those years ago?"
822
00:49:59,126 --> 00:50:02,350
The lovebirds, Francie.
823
00:50:03,501 --> 00:50:05,342
Alo's right, you know.
824
00:50:05,494 --> 00:50:07,988
Don't talk about Alo.
825
00:50:08,563 --> 00:50:12,286
There was no rows those days.
No whiskey. Nothing.
826
00:50:13,705 --> 00:50:16,619
The war was just over
and everyone was happy.
827
00:50:19,575 --> 00:50:22,720
But Alo was only half right, Francie.
828
00:50:23,756 --> 00:50:26,480
I met her three times in Bundoran...
829
00:50:26,672 --> 00:50:30,125
and always in the boarding house
Over the Waves...
830
00:50:30,315 --> 00:50:32,618
where there was music in the evening.
831
00:50:33,002 --> 00:50:34,189
Shut up.
832
00:50:34,343 --> 00:50:36,338
Shut up about it.
833
00:50:37,105 --> 00:50:41,864
I'd just started a brass band at the time,
Francie, the time I met Eddie Calvert.
834
00:50:44,279 --> 00:50:48,077
Sometimes you get to thinking, son,
about the old days...
835
00:50:48,308 --> 00:50:50,226
where they're gone.
836
00:50:52,182 --> 00:50:55,441
The pair of us,
like a couple of youngsters.
837
00:50:56,401 --> 00:50:59,279
"You put your head in, Benny," she says.
838
00:50:59,433 --> 00:51:01,889
Can you imagine me as Tarzan?
839
00:51:02,732 --> 00:51:05,072
McGlone egging her on.
840
00:51:07,527 --> 00:51:09,713
There was no whiskey then, son.
841
00:51:12,093 --> 00:51:15,047
Only the sea and the waves.
842
00:51:17,654 --> 00:51:20,341
We said the rosary on the rocks.
843
00:51:21,069 --> 00:51:23,180
Us and the McGlones.
844
00:51:26,709 --> 00:51:28,242
We said the rosary on the rocks.
845
00:51:28,435 --> 00:51:31,887
I don't want to hear about the rosary
and the rocks.
846
00:51:32,079 --> 00:51:34,419
It wasn't always like this, son.
847
00:51:35,723 --> 00:51:38,677
You'll never know
how much I loved that woman.
848
00:51:39,175 --> 00:51:42,438
"May the curse of Christ
light upon you, you bitch."
849
00:51:42,936 --> 00:51:45,506
"The day I took you out of that
hole of a shop in Derry...
850
00:51:45,659 --> 00:51:47,461
was a bitter one for me."
851
00:51:47,616 --> 00:51:49,572
I came here to see you, son.
852
00:51:49,726 --> 00:51:50,953
If only you knew.
853
00:51:51,108 --> 00:51:52,373
You have no son.
854
00:51:53,408 --> 00:51:56,056
You put me in a home, like her.
855
00:51:56,669 --> 00:51:58,742
What did I do?
856
00:52:00,122 --> 00:52:02,040
What did I do?
857
00:52:05,914 --> 00:52:09,521
I loved you like no father
ever loved a son, Francie.
858
00:52:10,825 --> 00:52:13,281
It was hard for him to say it.
859
00:52:13,778 --> 00:52:15,773
I could barely hear him.
860
00:52:16,695 --> 00:52:19,726
It would have been better
if he drew out and hit me.
861
00:52:31,657 --> 00:52:32,616
Well, Francis.
862
00:52:34,686 --> 00:52:36,221
That was a nice surprise.
863
00:52:42,857 --> 00:52:46,503
Sure, if you can't have a bit of a laugh,
what can you have?
864
00:52:46,655 --> 00:52:49,801
- Isn't that right?
- That's right, Father.
865
00:52:50,838 --> 00:52:52,755
You'll never believe this, Francie...
866
00:52:52,908 --> 00:52:58,126
but my own mother had a bonnet
nearly the very same.
867
00:52:58,318 --> 00:53:00,773
- Is that right?
- Yeah.
868
00:53:00,927 --> 00:53:04,225
Yeah, it had ribbons too.
869
00:53:05,874 --> 00:53:07,526
Francie?
870
00:53:08,370 --> 00:53:10,977
Did your mother wear a bonnet?
871
00:53:11,554 --> 00:53:13,012
No.
872
00:53:13,623 --> 00:53:15,965
She only wore scarves.
873
00:53:16,117 --> 00:53:17,306
Just scarves.
874
00:53:17,460 --> 00:53:20,108
Well, she must have worn
a bonnet sometimes.
875
00:53:20,300 --> 00:53:24,020
Are you sure she didn't wear one,
maybe at Christmas or Easter?
876
00:53:24,172 --> 00:53:25,593
She must have.
877
00:53:25,747 --> 00:53:28,740
No, she didn't wear bonnets, Father.
878
00:53:29,315 --> 00:53:31,387
I always liked a bonnet.
879
00:53:32,614 --> 00:53:34,685
A bonnet is nice.
880
00:53:34,838 --> 00:53:38,023
I said, she didn't wear bonnets, Father.
881
00:53:38,560 --> 00:53:40,632
Did she wear ribbons like this?
882
00:53:40,824 --> 00:53:43,930
Little ribbons coming down here.
883
00:53:47,958 --> 00:53:49,569
Francie...
884
00:53:50,222 --> 00:53:53,098
I want you to tell me, now,
the worst thing you've ever done.
885
00:53:53,328 --> 00:53:55,016
I did nothing bad.
886
00:53:55,247 --> 00:53:59,890
Something so bad, so awful,
you wouldn't tell your own mother.
887
00:54:00,081 --> 00:54:02,766
What did I do that's so bad?
You big bastard!
888
00:54:02,920 --> 00:54:04,722
- I did nothing bad!
- Francie. No, no, no.
889
00:54:04,876 --> 00:54:07,216
Christ! Listen, I did nothing bad!
890
00:54:10,517 --> 00:54:12,128
May God forgive you.
891
00:54:17,344 --> 00:54:20,337
Well, by Christ, you're the good one.
892
00:54:20,528 --> 00:54:22,945
It's a pity you didn't cut
the todger off him entirely.
893
00:54:23,097 --> 00:54:25,284
Them and their grass fucking verges.
894
00:54:25,478 --> 00:54:28,622
They're shitting themselves now
in case the newspapers hear about it.
895
00:54:28,815 --> 00:54:32,459
Be cripes, Francie, there hasn't been
as much craic around here...
896
00:54:32,612 --> 00:54:34,454
since Bull McQuade rode the goat.
897
00:54:36,948 --> 00:54:39,402
- Now, Father, here we are.
- Get in the auto now, Father.
898
00:54:39,595 --> 00:54:41,206
Take care, now.
899
00:54:41,399 --> 00:54:42,931
A great man.
900
00:54:44,274 --> 00:54:45,770
A wonderful man.
901
00:54:46,884 --> 00:54:49,491
But we all have our problems
now and again.
902
00:54:51,142 --> 00:54:53,327
The priesthood is a lonely lot, you know.
903
00:54:53,519 --> 00:54:56,052
And there's not one of us that's perfect.
904
00:55:12,050 --> 00:55:14,657
But Father Sullivan was a great man,
you know.
905
00:55:15,349 --> 00:55:18,033
I heard the night he went in the mission,
I remember it well.
906
00:55:18,187 --> 00:55:20,257
Surely he had us in stitches
laughing, you know.
907
00:55:20,412 --> 00:55:21,717
Father?
908
00:55:21,870 --> 00:55:23,020
Yes, Francie?
909
00:55:23,211 --> 00:55:26,090
I want one of these custard creams.
910
00:55:27,240 --> 00:55:29,274
You can, Francie. Take two.
They're small.
911
00:55:29,696 --> 00:55:32,151
Take two. They're small.
912
00:55:35,603 --> 00:55:39,171
Sure, a bit of a laugh now and then
is what most of us need, I suppose.
913
00:55:39,326 --> 00:55:41,819
But Father Sullivan, now...
914
00:55:41,972 --> 00:55:44,849
he'll be off to spend some time
with his sister in Dublin.
915
00:55:45,041 --> 00:55:47,381
After a rest,
surely he'll be as right as rain again.
916
00:55:47,572 --> 00:55:50,642
Father, these are grand custard creams.
917
00:55:51,831 --> 00:55:55,399
Francie, there's something I want
to tell you now...
918
00:55:55,666 --> 00:55:59,197
and, well, I don't want you
to breathe it to a soul.
919
00:56:06,869 --> 00:56:11,435
Father Doyle was just saying last night
how well you're coming on, you know.
920
00:56:11,703 --> 00:56:16,114
And, I suppose, really,
what I'm trying to say is that...
921
00:56:16,995 --> 00:56:18,723
you know, if you keep this up...
922
00:56:19,605 --> 00:56:22,481
I wouldn't be surprised
if you didn't have a little surprise...
923
00:56:22,673 --> 00:56:26,433
at the end of the...
Work away, yeah.
924
00:56:26,741 --> 00:56:30,116
At the end of the week, really, you know.
925
00:56:32,379 --> 00:56:34,797
Poor old Bubbles.
What he was really trying to say was:
926
00:56:34,988 --> 00:56:38,173
"Francie, you can have the Francie-
Not-a-Bad-Bastard-Anymore diploma..."
927
00:56:38,325 --> 00:56:40,245
if you get out and keep your mouth shut.
928
00:56:40,436 --> 00:56:42,930
"You're a fungus on the walls,
and we want them cleaned."
929
00:56:43,121 --> 00:56:45,308
Isn't that right, Father Bubbles?
"It is, indeed."
930
00:56:45,460 --> 00:56:47,917
You're a terror for the custard creams.
931
00:56:50,027 --> 00:56:52,787
Off I went riding down
the fresh country road.
932
00:56:52,980 --> 00:56:55,436
Yep, it was sure good to be back
in that town.
933
00:57:04,949 --> 00:57:07,634
What are you doing here, mister?
That's our fountain.
934
00:57:08,478 --> 00:57:10,052
Is it yours, is it?
935
00:57:10,206 --> 00:57:11,892
Yes, we are in charge of it.
936
00:57:12,084 --> 00:57:13,312
Me and Brandy.
937
00:57:13,465 --> 00:57:16,650
- Okay. I won't touch it anymore.
- All right, then, mister.
938
00:57:16,804 --> 00:57:18,913
We'll let you go this time.
939
00:57:19,066 --> 00:57:20,908
It might be your fountain now.
940
00:57:21,062 --> 00:57:22,903
But do you know who it used to belong to?
941
00:57:23,056 --> 00:57:24,246
No, who?
942
00:57:24,438 --> 00:57:25,781
Me and Joe Purcell, that's who.
943
00:57:26,356 --> 00:57:27,967
Well, youse don't own it now.
944
00:57:28,466 --> 00:57:30,616
Who the hell does he think he is,
coming in here?
945
00:57:30,806 --> 00:57:33,951
- Yeah, taking over our fountain.
- Let him get his own bloody fountain.
946
00:57:34,103 --> 00:57:36,560
But what did they lock you
in the boiler house for?
947
00:57:36,713 --> 00:57:38,747
The boiler house was just one thing, Joe.
948
00:57:38,938 --> 00:57:40,281
It was just one thing.
949
00:57:40,473 --> 00:57:42,698
But why did they lock you in there?
950
00:57:42,851 --> 00:57:46,418
I know you're in a bit of a bad mood.
It's the thing with the goldfish, isn't it?
951
00:57:46,612 --> 00:57:47,761
What goldfish?
952
00:57:47,954 --> 00:57:49,104
"What goldfish?"
953
00:57:49,296 --> 00:57:52,557
You're some man, Joe.
"What goldfish?"
954
00:57:52,710 --> 00:57:56,355
The thing about the goldfish is
that it doesn't matter in the slightest.
955
00:57:56,509 --> 00:57:58,542
- Just forget about it, okay?
- Okay.
956
00:57:58,734 --> 00:58:01,419
Okay, now, the boiler house,
why did they lock me in there?
957
00:58:01,572 --> 00:58:04,525
Well, Father Tiddley
and his bloody mickey, why else?
958
00:58:04,679 --> 00:58:07,326
Imagine it, Joe,
a priest wanting you to wear bonnets.
959
00:58:07,480 --> 00:58:09,782
I said, "No, Father. No bonnets."
960
00:58:09,973 --> 00:58:11,891
Not until you fork out the chocolates."
961
00:58:12,084 --> 00:58:14,386
Man, Joe, you should've seen
the face on him.
962
00:58:15,728 --> 00:58:17,262
- I've got to go now.
- What?
963
00:58:17,455 --> 00:58:18,721
I have essays to do.
964
00:58:18,874 --> 00:58:20,369
Essays?
965
00:58:20,562 --> 00:58:24,091
Whatever they are, well,
I guess I'll see you on Saturday, then.
966
00:58:24,858 --> 00:58:28,849
Joe, you didn't believe me about
Father Tiddley and all that, now, did you?
967
00:58:29,002 --> 00:58:30,996
Hey, that was some laugh, making that up.
968
00:58:31,188 --> 00:58:34,832
Imagine it, Joe,
a priest wanting to do the like of that.
969
00:58:34,987 --> 00:58:36,213
Some hope, Joe?
970
00:58:36,827 --> 00:58:38,514
Some hope.
971
00:58:48,567 --> 00:58:50,639
They loved me tonight, son.
972
00:59:01,187 --> 00:59:02,722
And there was Da again...
973
00:59:02,875 --> 00:59:05,292
playing that lovely trumpet.
974
00:59:05,713 --> 00:59:08,860
When I heard him, it brought back Ma
and all the beautiful things...
975
00:59:09,053 --> 00:59:11,929
like snowdrops and roses
and Flash bars...
976
00:59:12,122 --> 00:59:14,307
and me and Joe by the lake.
977
00:59:14,461 --> 00:59:18,221
As if goldfish and Nugents
had never been invented.
978
00:59:18,912 --> 00:59:21,097
I'm sorry, son.
979
00:59:22,208 --> 00:59:23,860
I'm sorry.
980
00:59:31,648 --> 00:59:32,721
Da.
981
00:59:32,875 --> 00:59:33,872
Da.
982
00:59:46,301 --> 00:59:48,987
Leddy wants you to start tomorrow, son.
983
00:59:49,218 --> 00:59:50,866
Okay.
984
00:59:56,582 --> 00:59:59,575
- I can help you if you like, Mr. Leddy.
- Not now, son, you're grand.
985
00:59:59,768 --> 01:00:01,915
You just clean up around
and leave this to me.
986
01:00:04,369 --> 01:00:06,287
They don't like it
when you do that to them.
987
01:00:06,442 --> 01:00:07,976
- What, son?
- Cut their throats.
988
01:00:08,130 --> 01:00:09,589
No, indeed, they do not.
989
01:00:09,779 --> 01:00:11,698
Not one bit.
990
01:00:13,846 --> 01:00:15,264
Hello, ladies.
991
01:00:15,419 --> 01:00:18,181
- Well, would you look at who's here.
- Francie, you're back.
992
01:00:18,333 --> 01:00:21,210
- We think you were at the school.
- All over now, ladies.
993
01:00:21,479 --> 01:00:24,012
- Francie Brady, back in action.
- Do you know what it is?
994
01:00:24,166 --> 01:00:26,045
- I think you're getting big.
- He is indeed.
995
01:00:26,237 --> 01:00:27,656
Him with the big job and all.
996
01:00:28,002 --> 01:00:30,036
Francie Brady, the butcher boy.
997
01:00:30,227 --> 01:00:32,182
Francie, you're a ticket.
998
01:00:32,373 --> 01:00:35,366
What kind of ticket
would that be, now, ladies?
999
01:00:38,782 --> 01:00:40,852
A bus ticket, maybe, yeah? Yeah?
1000
01:00:42,465 --> 01:00:44,997
Maybe a train ticket!
1001
01:00:46,030 --> 01:00:47,643
Or a one-way ticket, am I?
1002
01:00:47,834 --> 01:00:49,522
Is that what I am?
1003
01:00:53,742 --> 01:00:56,352
I had youse there, ladies, hadn't I?
A ticket.
1004
01:00:56,544 --> 01:00:58,500
Didn't you get it? Francie.
1005
01:00:58,654 --> 01:01:01,184
That was all right. A ticket.
1006
01:01:02,181 --> 01:01:05,290
Well, there's one pig that's come
to the end of the road, anyway.
1007
01:01:07,515 --> 01:01:09,088
She was an awful woman, your mother.
1008
01:01:09,932 --> 01:01:12,156
- The squeals of her in the water.
- Squealing, Da?
1009
01:01:12,348 --> 01:01:14,880
And the McGlones
laughing their heads off at us.
1010
01:01:15,033 --> 01:01:17,720
Here, Da, have some more tea.
1011
01:01:19,063 --> 01:01:21,400
You're the best wee son
that ever walked, Francie.
1012
01:01:28,499 --> 01:01:30,456
Squealing her head off.
1013
01:01:34,980 --> 01:01:37,628
- Francie, where'd you get the money?
- From Leddy.
1014
01:01:37,975 --> 01:01:39,394
I'm a workingman now, Joe.
1015
01:01:39,549 --> 01:01:42,346
Saving up for a million trillion Flash bars.
1016
01:01:42,501 --> 01:01:45,839
But the thing is, Joe...
the real thing is...
1018
01:01:45,993 --> 01:01:47,911
things will be always like the old days.
1019
01:01:48,065 --> 01:01:50,595
- Maybe.
- No maybes about it, Joe.
1020
01:01:50,748 --> 01:01:53,128
Go on, say it the way you used to say it.
1021
01:01:53,282 --> 01:01:57,079
- Say what?
- Okay, fellas, we're riding out!
1022
01:01:57,270 --> 01:02:00,570
Okay, fellas, we're riding out!
1023
01:02:00,761 --> 01:02:02,756
Death to all dogs who enter here!
1024
01:02:02,911 --> 01:02:05,020
- You said it.
- Hey, fish!
1025
01:02:05,211 --> 01:02:07,283
- Fuck off!
- What do you think of that, fish?
1026
01:02:07,436 --> 01:02:09,086
- You spermy little bastards.
- Yeah.
1027
01:02:09,280 --> 01:02:12,691
We had some laughs out there,
me and Joe, just like the old days.
1028
01:02:12,885 --> 01:02:17,948
And if I ever thought I had imagined the
old days with Joe, I was wrong. I sure was.
1029
01:02:18,100 --> 01:02:20,441
But I hadn't reckoned on Mrs. Nugent,
had I?
1030
01:02:20,595 --> 01:02:23,857
Sending her bogmen brothers
after me for shitting on her floor.
1031
01:02:24,009 --> 01:02:25,428
Isn't this our lucky day.
1032
01:02:25,621 --> 01:02:27,270
Back off, young Joe.
1033
01:02:28,344 --> 01:02:29,610
You're gonna be sorry now.
1034
01:02:29,765 --> 01:02:31,030
Who's gonna make me sorry?
1035
01:02:31,183 --> 01:02:33,792
- Come on, please don't start any trouble.
- Go on, Buttsy.
1036
01:02:34,751 --> 01:02:36,592
Shit.
1037
01:02:36,784 --> 01:02:38,088
Jesus.
1038
01:02:40,926 --> 01:02:43,804
She can't even leave the house.
Why couldn't you let her alone?
1039
01:02:43,958 --> 01:02:46,528
You can give it, but you can't
take it, Brady. Look at you!
1040
01:02:46,719 --> 01:02:48,867
Whining, that's all you're good for!
1041
01:02:49,022 --> 01:02:50,977
- Leave me alone!
- Get back here.
1042
01:02:52,474 --> 01:02:53,625
Look at your buddy.
1043
01:02:53,817 --> 01:02:56,196
Look at your buddy
from the terrace, Purcell.
1044
01:02:57,117 --> 01:02:58,498
Come on, Purcell. Look at him.
1045
01:02:58,689 --> 01:03:00,797
What are you hanging around
with him for, anyway?
1046
01:03:00,990 --> 01:03:02,562
What does your old man say?
1047
01:03:02,716 --> 01:03:04,174
I'm not hanging around with him.
1048
01:03:04,329 --> 01:03:05,747
I used to hang around with him.
1049
01:03:05,940 --> 01:03:08,855
He keeps calling.
He won't leave me alone.
1050
01:03:12,577 --> 01:03:13,766
Jesus.
1051
01:03:17,026 --> 01:03:18,637
No, Francie!
1052
01:03:18,983 --> 01:03:21,820
Francie, don't! Please!
1053
01:03:22,627 --> 01:03:24,008
What do you mean, Joe?
1054
01:03:24,161 --> 01:03:26,348
Why did you say that?
1055
01:03:28,918 --> 01:03:32,026
Joe wouldn't have said that
but for you. You bastard!
1056
01:03:36,552 --> 01:03:39,124
- Stop!
- Bastard! Bastard!
1057
01:03:47,487 --> 01:03:49,481
Well, that was a good one, Joe.
1058
01:03:49,635 --> 01:03:52,050
Pretending you used to hang around
with me.
1059
01:03:52,588 --> 01:03:55,121
Gave me my chance,
and smack with the rock.
1060
01:03:55,273 --> 01:03:58,074
They hadn't reckoned on us
being blood brothers, Joe?
1061
01:04:00,338 --> 01:04:01,949
Why did you say that, Joe?
1062
01:04:02,140 --> 01:04:04,402
Couldn't it have been something else?
1063
01:04:07,742 --> 01:04:09,277
You didn't mean it, did you, Joe?
1064
01:04:10,504 --> 01:04:11,730
No, Francie.
1065
01:04:11,922 --> 01:04:13,111
Blood brothers, Joe.
1066
01:04:21,551 --> 01:04:23,739
So long, Tonto.
1067
01:04:24,275 --> 01:04:28,726
It's your old pal... the Lone Ranger.
1069
01:04:37,588 --> 01:04:40,041
You take all of my fish.
1070
01:04:45,183 --> 01:04:47,216
You're a friend of Joe Purcell's,
aren't you?
1071
01:04:47,369 --> 01:04:48,559
She fancies him.
1072
01:04:48,712 --> 01:04:50,515
Liar, I do not.
1073
01:04:50,668 --> 01:04:53,163
Will you give him a message for her?
1074
01:04:53,393 --> 01:04:56,692
Go on. You're his friend, aren't you?
1075
01:04:56,845 --> 01:04:58,726
I used to be.
1076
01:05:11,345 --> 01:05:14,493
I don't mean to annoy you, Mr. Purcell,
but I've got something for Joe.
1077
01:05:14,645 --> 01:05:15,835
Joe's not here, Francie.
1078
01:05:15,987 --> 01:05:18,251
He's gone away to Carrick,
to his auntie's.
1079
01:05:40,002 --> 01:05:42,419
And out of the mists comes Dr. Boyd...
1080
01:05:42,574 --> 01:05:45,527
in his Dracula outfit,
looking for his pint of blood.
1081
01:05:45,718 --> 01:05:47,292
"Stick out your tongue and say:
1082
01:05:47,445 --> 01:05:49,631
And while you're at it,
can I bite your neck?"
1083
01:05:49,785 --> 01:05:52,509
Fuck off, Dr. Boyd, you wanker.
1084
01:05:54,657 --> 01:05:58,302
There was only one good musician
in this town, and that was Da.
1085
01:05:58,493 --> 01:06:00,487
But that was all over now.
1086
01:06:00,641 --> 01:06:03,326
All over, that is, only for the flies.
1087
01:06:03,480 --> 01:06:06,626
Flies, flies, is that all
there's ever gonna be?
1088
01:06:06,819 --> 01:06:10,732
Why don't youse go somewhere else,
for God's sake, and let the poor man sleep?
1089
01:06:11,997 --> 01:06:15,181
God, why youse have to
stick your noses in here?
1090
01:06:18,595 --> 01:06:20,896
Don't you worry your head about them, Da.
1091
01:06:21,088 --> 01:06:23,697
Don't you be bothering your head
and worrying.
1092
01:06:23,851 --> 01:06:25,846
Want to listen to the wireless?
1093
01:06:26,000 --> 01:06:28,341
Then the wireless it is.
1094
01:06:30,564 --> 01:06:32,905
Cuba is being turned
into a Soviet nuclear base.
1095
01:06:33,057 --> 01:06:35,130
Bloody Communists.
1096
01:06:35,743 --> 01:06:38,046
We'll make our own music, Da.
1097
01:06:40,194 --> 01:06:42,649
I saw your mother, Francie.
1098
01:06:43,493 --> 01:06:46,140
She was saying a prayer for us both.
1099
01:06:46,601 --> 01:06:49,438
Down at the rocks in Bundoran.
1100
01:07:00,487 --> 01:07:03,939
The best music man
that ever lived, my da.
1101
01:07:22,470 --> 01:07:25,424
We will not prematurely
or unnecessarily...
1102
01:07:25,576 --> 01:07:29,029
risk the cost of worldwide nuclear war.
1103
01:07:29,221 --> 01:07:32,480
In which even the fruits of victory
would be ashes in our mouth.
1104
01:07:32,672 --> 01:07:35,705
- But neither will we shrink from that risk...
- Hello, ladies.
1105
01:07:35,856 --> 01:07:37,393
Doing a bit of shopping, Francie?
1106
01:07:37,545 --> 01:07:39,310
Aye, that's right, Mrs. Canning.
1107
01:07:39,463 --> 01:07:40,653
I'm in charge now.
1108
01:07:40,806 --> 01:07:42,839
Your daddy has enough on his plate?
1109
01:07:42,993 --> 01:07:45,102
Yeah, he has indeed.
1110
01:07:45,448 --> 01:07:49,245
Well, what do you think, ladies?
Will the world come to an end or not?
1111
01:07:49,436 --> 01:07:52,429
The thing is, you don't know
the type of people you're dealing with.
1112
01:07:52,583 --> 01:07:55,460
Father Dominick says the things
he's seen them Communists do...
1113
01:07:55,614 --> 01:07:56,726
you wouldn't believe.
1114
01:07:56,880 --> 01:07:59,104
Sure, don't I know that,
Mrs. Canning.
1115
01:07:59,258 --> 01:08:01,790
If they want to push the button,
then push it they will.
1116
01:08:01,943 --> 01:08:05,434
The likes of you or me won't stop them,
you can be sure of that, now, Francie.
1117
01:08:05,627 --> 01:08:09,233
Well, I got a half dozen of eggs,
couple slices of ham and a bag of tea.
1118
01:08:09,386 --> 01:08:12,264
It'll be a bitter day for this town
if the world comes to an end.
1119
01:08:12,417 --> 01:08:13,567
That's all I can say.
1120
01:08:13,759 --> 01:08:16,637
If youse ask me, it'll come to no end,
for Our Lady won't let it.
1121
01:08:16,828 --> 01:08:18,171
Wouldn't I be right, Francie?
1122
01:08:18,325 --> 01:08:20,932
You never spoke a truer word,
Mrs. Canning.
1123
01:08:21,125 --> 01:08:23,005
Well, best be off.
I got to get the tea on.
1124
01:08:23,196 --> 01:08:25,690
Ta-ra, now. See youse.
1125
01:08:26,343 --> 01:08:28,988
Sure, what chance did he ever have,
the poor creature.
1126
01:08:29,180 --> 01:08:32,864
Will be seen as an attack
by the Soviet Union on the United States.
1127
01:08:36,086 --> 01:08:39,117
If only the Nugents
hadn't come to town...
1128
01:08:39,269 --> 01:08:41,112
if only they'd left us alone...
1129
01:08:41,265 --> 01:08:43,260
that was all they had to do.
1130
01:08:43,413 --> 01:08:44,718
Music?
1131
01:08:44,871 --> 01:08:46,368
Joe?
1132
01:08:49,281 --> 01:08:50,778
The thing is, Da...
1133
01:08:50,932 --> 01:08:54,847
I don't mind Phillip giving
him goldfishes, God is my judge.
1134
01:08:55,000 --> 01:08:58,451
But don't let him start thinking
that he can get in with us through music.
1135
01:08:58,604 --> 01:09:01,673
That isn't the way it works
with blood brothers.
1136
01:09:05,894 --> 01:09:09,002
Do you think they'd ever just leave
the two of us alone, Da?
1137
01:09:09,192 --> 01:09:11,648
Just leave the two of us alone.
1138
01:09:15,177 --> 01:09:16,597
Hello, Francie.
1139
01:09:16,750 --> 01:09:18,552
Hello, Dr. Boyd.
1140
01:09:18,706 --> 01:09:21,009
Your father was meant to come
and see me a week ago.
1141
01:09:21,163 --> 01:09:23,464
Be kind of important
that I see him, Francie.
1142
01:09:23,656 --> 01:09:26,494
But how could you see him, Dr. Boyd,
isn't he gone to England?
1143
01:09:26,955 --> 01:09:28,144
England?
1144
01:09:28,682 --> 01:09:31,327
- What's he doing in England?
- Gone to see Uncle Alo.
1145
01:09:31,480 --> 01:09:33,360
Well, he must be better than I thought.
1146
01:09:33,514 --> 01:09:35,856
Aye, he's made of strong stuff, Dr. Boyd.
1147
01:09:36,623 --> 01:09:39,843
When he comes back,
tell him I want to see him.
1148
01:09:42,300 --> 01:09:45,598
Yes, you would have to come along
and spoil it, Dr. Boyd, wouldn't you?
1149
01:09:45,790 --> 01:09:47,363
Asking all your questions.
1150
01:09:47,555 --> 01:09:49,895
That's where you're wrong. You won't.
1151
01:09:54,155 --> 01:09:55,421
Don't worry, Da.
1152
01:09:55,573 --> 01:09:57,875
I won't let them near us.
1153
01:09:58,182 --> 01:10:00,252
You see, I love you, Da.
1154
01:10:02,287 --> 01:10:05,241
What else had changed
since I was looking after Da?
1155
01:10:05,395 --> 01:10:06,583
The town.
1156
01:10:06,737 --> 01:10:09,306
It was a great big ocean liner
that had been lying sunk...
1157
01:10:09,460 --> 01:10:11,839
at the bottom of the ocean
and now was rising up...
1158
01:10:11,992 --> 01:10:15,291
all lit up with the lights and ready
to sail wherever we wanted to go.
1159
01:10:15,483 --> 01:10:16,902
Anywhere you say, Joe.
1160
01:10:17,056 --> 01:10:19,203
Yep, you just gotta say, Joe, old buddy.
1161
01:10:19,397 --> 01:10:21,161
Except Joe wasn't on the ship.
1162
01:10:21,352 --> 01:10:24,922
Would've been good if he was, but he
wasn't, so there's no use thinking about it.
1163
01:10:25,073 --> 01:10:26,916
Say, Brady, have you a lock of shillings?
1164
01:10:27,108 --> 01:10:28,487
Me and you, Brady.
1165
01:10:30,328 --> 01:10:32,477
Up she flew and the cock flattened her.
1166
01:10:32,632 --> 01:10:34,817
- Flattened her, be Christ.
- Are you for the dance?
1167
01:10:37,350 --> 01:10:39,268
Are you coming for a slither
on the boards?
1168
01:10:39,422 --> 01:10:42,144
You don't be looking at the mantelpiece
when poking the fire.
1169
01:10:42,298 --> 01:10:43,871
The fucking mantelpiece, he says.
1170
01:10:44,063 --> 01:10:47,401
My dear, be cripes,
that man's his father's son.
1171
01:10:47,593 --> 01:10:49,088
Two, please. Me and Francie Brady.
1172
01:10:49,279 --> 01:10:50,469
- Okay.
- Thanks very much.
1173
01:11:02,554 --> 01:11:04,356
- Would you like a dance?
- No, thank you.
1174
01:11:04,509 --> 01:11:06,045
Why didn't you bring your knitting?
1175
01:11:06,198 --> 01:11:08,807
"Why didn't you bring your knitting?"
You're a good one.
1176
01:11:12,144 --> 01:11:15,482
We're up from the bogs in our boots
and our togs, and we'll fix our...
1177
01:11:15,636 --> 01:11:17,629
- What are you looking at?
- Fuck off!
1178
01:11:19,125 --> 01:11:20,354
And they were all over me...
1179
01:11:20,545 --> 01:11:22,541
like the Apaches over John Wayne.
1180
01:11:22,694 --> 01:11:24,574
"Joe, help!" I shouts.
1181
01:11:24,727 --> 01:11:27,489
"Call up the posse. Get the cavalry."
1182
01:11:27,642 --> 01:11:30,865
Who's gonna get me out of here
if it's not Joe Purcell?
1183
01:11:31,018 --> 01:11:32,361
But he didn't come.
1184
01:11:32,553 --> 01:11:35,046
- Did he?
- Don't fucking well come back!
1185
01:11:37,771 --> 01:11:40,187
The cost of freedom is always high...
1186
01:11:40,341 --> 01:11:42,873
but Americans have always paid it.
1187
01:11:43,027 --> 01:11:45,405
And one path we shall never choose...
1188
01:11:45,559 --> 01:11:49,469
and that is the path of surrender,
or submission.
1189
01:11:49,623 --> 01:11:52,694
Our goal is not the victory of might...
1190
01:11:52,848 --> 01:11:54,726
but the vindication of right.
1191
01:11:54,918 --> 01:11:59,674
Not peace at the expense of freedom,
but both peace and freedom.
1192
01:11:59,866 --> 01:12:01,133
Here, in this hemisphere...
1193
01:12:01,325 --> 01:12:04,240
Did I ever tell you what she told me, Da?
1194
01:12:05,163 --> 01:12:08,767
I was only 5 pound weight
when I was born.
1195
01:12:11,990 --> 01:12:13,256
Cheers, missus.
1196
01:12:13,447 --> 01:12:15,365
So Joe didn't want the goldfish?
1197
01:12:15,557 --> 01:12:18,779
No, missus, goldfish are nothing to do
with me and Joe.
1198
01:12:18,932 --> 01:12:22,270
- How many did you get him, Francie?
- A million billion trillion.
1199
01:12:23,229 --> 01:12:24,803
Too many.
1200
01:12:28,523 --> 01:12:32,744
Missus... my eyes are getting so heavy.
1202
01:12:32,935 --> 01:12:34,624
Don't worry, Francie.
1203
01:12:34,777 --> 01:12:36,427
Joe is coming.
1204
01:12:36,772 --> 01:12:37,923
When, missus?
1205
01:12:38,114 --> 01:12:41,029
Little Francie, when do you think?
1206
01:12:41,222 --> 01:12:42,795
He's at the window.
1207
01:12:44,367 --> 01:12:46,170
It's going to be all right, Francie.
1208
01:12:46,324 --> 01:12:47,934
Joe is here.
1209
01:12:48,088 --> 01:12:49,431
Joe.
1210
01:12:51,387 --> 01:12:53,881
It's okay, son. It's okay. It's okay.
1211
01:12:54,035 --> 01:12:55,262
I let Da down, sergeant.
1212
01:12:55,416 --> 01:12:58,099
- It's all right, Francie.
- I let him down.
1213
01:12:58,637 --> 01:13:00,940
Da! Da!
1214
01:13:01,131 --> 01:13:02,704
- Easy, now, easy.
- Da!
1215
01:13:02,858 --> 01:13:04,276
- Da!
- That's the boy.
1216
01:13:04,431 --> 01:13:05,736
Da!
1217
01:13:05,889 --> 01:13:07,883
That's the boy.
1218
01:13:41,029 --> 01:13:42,946
There you are. I was looking for you.
1219
01:13:44,174 --> 01:13:47,511
Joe, is that the lake behind you?
1220
01:13:48,164 --> 01:13:50,888
What do you think it is, the Rio Grande?
1221
01:13:51,079 --> 01:13:52,922
Jesus!
1222
01:14:05,158 --> 01:14:08,419
No. Not them Communists!
1223
01:14:17,587 --> 01:14:20,005
I got a funny feeling about this, Joe.
1224
01:14:20,198 --> 01:14:22,269
Yep, something's not right.
1225
01:14:22,422 --> 01:14:24,955
Your father was meant to come
and see me a week ago.
1226
01:14:26,832 --> 01:14:30,285
The thing is, Francie, you don't know
the type of people you're dealing with.
1227
01:14:30,478 --> 01:14:32,243
Your daddy has enough on his plate?
1228
01:14:32,433 --> 01:14:35,081
This thing is bigger
than the both of us, Joe.
1229
01:14:35,236 --> 01:14:36,615
Better call in the feds.
1230
01:14:36,768 --> 01:14:39,455
If they want to push the button,
then push it they will.
1231
01:14:39,607 --> 01:14:41,066
So who's a pig now, ladies?
1232
01:14:41,258 --> 01:14:44,902
It'll be a bitter day for this town
if the world comes to an end.
1233
01:14:45,055 --> 01:14:48,776
Father Dominick says the things
he's seen them Communists do...
1234
01:14:48,968 --> 01:14:51,079
- Time to ride out, I guess.
- Yeah.
1235
01:14:51,730 --> 01:14:53,841
This old town has had it.
1236
01:14:53,994 --> 01:14:56,067
Thank God I had Joe.
1237
01:14:56,219 --> 01:14:59,479
Me and Joe Purcell,
the last two in the universe...
1238
01:14:59,632 --> 01:15:02,894
on this bitter, bitter day
for the lovely town...
1239
01:15:03,085 --> 01:15:05,542
when the world had ended.
1240
01:15:15,170 --> 01:15:20,465
Francis, you've unlocked
something very precious.
1241
01:15:20,772 --> 01:15:24,148
And you say the alien looked like...?
1242
01:15:25,337 --> 01:15:28,711
Well, a little like yourself, doc,
to tell you the truth.
1243
01:15:28,904 --> 01:15:31,512
Then again, a little like Father Sullivan.
1244
01:15:31,704 --> 01:15:33,699
Maybe he took over
an ordinary priest's body.
1245
01:15:33,852 --> 01:15:35,426
I don't know.
1246
01:15:37,037 --> 01:15:40,336
Maybe we should get out of here, doc,
before it's too late.
1247
01:15:44,364 --> 01:15:46,014
Well, well, we meet again.
1248
01:15:46,166 --> 01:15:48,813
You're a long way from the old field
in the school for pigs.
1249
01:15:49,580 --> 01:15:50,771
What was that, Francis?
1250
01:15:50,923 --> 01:15:53,609
Who do you think, doc?
Our Lady on the wall behind you.
1251
01:15:56,677 --> 01:15:58,827
Me and Our Lady go back a long way.
1252
01:15:59,017 --> 01:16:01,894
It's not every shite hawk
she'll appear to, you know.
1253
01:16:11,946 --> 01:16:14,133
What are you planning on doing now, doc?
1254
01:16:16,203 --> 01:16:18,082
So this was the garage.
1255
01:16:18,621 --> 01:16:21,691
One blast and I was away
all through hyperspace.
1256
01:16:21,844 --> 01:16:24,260
Hello there, Egyptians, pyramids and all.
1257
01:16:24,415 --> 01:16:26,447
Pharaoh can't come today,
so it's me instead...
1258
01:16:26,639 --> 01:16:28,403
Francie from the terrace.
1259
01:16:31,434 --> 01:16:32,700
Where do they be taking you?
1260
01:16:32,854 --> 01:16:35,617
- Cripes, more bogmen.
- You needn't think you're not seen.
1261
01:16:36,076 --> 01:16:38,378
They take me to the
time-travel room, old bean.
1262
01:16:38,569 --> 01:16:42,713
Where I travel through the wastes of space
and time, courtesy of Algernon Carruthers.
1263
01:16:42,866 --> 01:16:45,513
I knew you were a cowering cur
the minute I set eyes on you.
1264
01:16:45,705 --> 01:16:48,121
Bogmen, bogmen!
Will somebody save me from bogmen!
1265
01:16:48,275 --> 01:16:50,386
I heard they're going to give you
the treatment.
1266
01:16:50,577 --> 01:16:54,146
They'll soon wipe that grin off your face
when they put them holes in your head.
1267
01:16:54,299 --> 01:16:56,255
- What holes?
- I seen the last fella.
1268
01:16:56,408 --> 01:16:59,093
He used to stand by the window all day,
eating bits of paper.
1269
01:16:59,246 --> 01:17:02,315
- Officer, get this bogman out of here!
- Do you like paper?
1270
01:17:02,508 --> 01:17:04,543
Well, you'd better start getting to like it.
1271
01:17:04,696 --> 01:17:08,339
Go on, you Cavan cur.
I took better men than you.
1272
01:17:11,255 --> 01:17:13,364
The tree trunks had to haul me off him.
1273
01:17:13,517 --> 01:17:16,547
This is a disgrace, a person
can't get a bit of sleep around here...
1274
01:17:16,701 --> 01:17:19,389
without being attacked
by bony-arsed bogmen.
1275
01:17:21,267 --> 01:17:24,413
That bogman bastard
says you're gonna put holes in my head.
1276
01:17:24,568 --> 01:17:26,714
No, no, Francis, nothing like that.
1277
01:17:26,868 --> 01:17:29,360
Now, come here, I want to show you these.
1278
01:17:29,821 --> 01:17:32,775
I want you look at them
and tell me what you think, yeah?
1279
01:17:35,539 --> 01:17:38,147
Looks like you'll be writing
no more messages on this, doc.
1280
01:17:38,300 --> 01:17:41,790
- And why is that, Francis?
- Look at it, it's destroyed.
1281
01:17:42,673 --> 01:17:45,550
Lift your specs and repeat after me:
1282
01:17:48,850 --> 01:17:50,653
Good man, yourself!
1283
01:17:51,536 --> 01:17:56,906
Now you have it! Run, kick her!
1284
01:17:57,288 --> 01:18:02,813
Into the back of the net with her.
By Christ, this year's team is the best yet.
1285
01:18:02,967 --> 01:18:04,693
And that's the garage for you.
1286
01:18:04,847 --> 01:18:07,916
Bogmen at Mass
thinking they're at a football match.
1287
01:18:08,107 --> 01:18:09,259
And that's when I says:
1288
01:18:09,450 --> 01:18:12,673
"Whatever it takes, Francie Brady's
getting out of the garage for pigs."
1289
01:18:12,864 --> 01:18:16,356
Hey, bogman, hold this.
And stop shaking, will you?
1290
01:18:16,509 --> 01:18:17,888
The thing about Cavan people...
1291
01:18:18,044 --> 01:18:22,073
is not one of them wouldn't give you
the last halfpenny out of their pocket.
1292
01:18:22,225 --> 01:18:24,526
The best men ever walked in here
were the Cavan men.
1293
01:18:24,718 --> 01:18:27,135
- Hey, bogman.
- You're not gonna bite me again, are you?
1294
01:18:27,287 --> 01:18:30,550
No. Not if you tell them
that I've gone to Dublin, right?
1295
01:18:30,702 --> 01:18:33,198
- Right.
- Yeah, okay.
1296
01:18:34,118 --> 01:18:36,189
See you, you bony arse.
1297
01:18:39,218 --> 01:18:41,943
Here I was back home,
and no more about holes in the head.
1298
01:18:42,097 --> 01:18:44,207
- I met Jimmy the Skite...
- Do you have a dollar?
1299
01:18:44,398 --> 01:18:46,699
And I thought I was back inside.
We're closed.
1300
01:18:46,891 --> 01:18:48,696
You're what?
What are you talking about?
1301
01:18:48,848 --> 01:18:51,304
The Francie Brady bank is closed,
and that's all about.
1302
01:18:51,459 --> 01:18:54,564
Closed? Go on back to the garage,
Brady, you fucking lug, you.
1303
01:18:54,718 --> 01:18:57,519
Back off, you fucking round tub
of Guinness.
1304
01:19:03,734 --> 01:19:05,498
Hello, Mr. Purcell.
1305
01:19:05,651 --> 01:19:07,415
Are you all right there, Francie?
1306
01:19:07,914 --> 01:19:09,295
I was wondering if Joe was in.
1307
01:19:09,487 --> 01:19:12,327
Joe's away in boarding school
in Bundoran the last three months.
1308
01:19:12,479 --> 01:19:14,551
- He and Phillip went after the exams.
- Phillip?
1309
01:19:14,704 --> 01:19:17,620
Aye, you know the young Nugent fella
he hangs around with.
1310
01:19:18,197 --> 01:19:21,840
Son, you shouldn't be out on your own.
Aren't you supposed to be in the hospital?
1311
01:19:21,994 --> 01:19:25,369
Mr. Purcell, I wish you'd stop all this.
I just wanna talk to Joe.
1312
01:19:25,523 --> 01:19:27,671
I told you, Francie,
he's away in Bundoran.
1313
01:19:27,824 --> 01:19:30,970
I'm sorry, Mr. Purcell,
but I'm fed up with people telling me lies.
1314
01:19:31,124 --> 01:19:32,505
You used to never do that.
1315
01:19:32,659 --> 01:19:35,459
- Isn't it true, isn't it?
- Come here, I'm not telling you lies.
1316
01:19:35,611 --> 01:19:37,760
You never would've in the old days.
Only for her.
1317
01:19:37,914 --> 01:19:40,561
It was fine until she came,
interfering and causing trouble.
1318
01:19:40,753 --> 01:19:42,632
Francie, come on, now. Calm down.
1319
01:19:42,823 --> 01:19:44,742
I know you don't mean it to be like this.
1320
01:19:44,935 --> 01:19:47,274
Only for Mrs. Nugent, it'd be all okay.
1321
01:19:47,427 --> 01:19:50,573
All like the old days, way back long ago,
like the way it used to be.
1322
01:19:50,727 --> 01:19:52,224
It was all okay.
1323
01:19:52,376 --> 01:19:54,410
That old Mrs. Nugent...
1324
01:19:54,602 --> 01:19:56,864
she was taking over the whole town.
1325
01:19:57,018 --> 01:19:58,515
Bit by bit.
1326
01:19:59,128 --> 01:20:01,391
Everything I'd ever liked.
1327
01:20:01,583 --> 01:20:03,388
I just couldn't believe it.
1328
01:20:04,040 --> 01:20:06,724
I sat down in that old kitchen...
1329
01:20:06,877 --> 01:20:10,675
and made a list of all the people
that were gone on me now.
1330
01:20:23,067 --> 01:20:27,592
Francie, for fuck's sake.
That's the best one yet.
1331
01:20:27,746 --> 01:20:30,739
Sure, how could Joe be gone on you?
Aren't you blood brothers?
1332
01:20:32,580 --> 01:20:35,151
I'm afraid he's gone, missus.
1333
01:20:36,070 --> 01:20:38,028
They're all gone.
1334
01:20:38,834 --> 01:20:44,089
First Ma, then Da... then Alo, now Joe.
1336
01:20:44,242 --> 01:20:45,777
Gone where?
1337
01:20:46,966 --> 01:20:48,463
Bundoran.
1338
01:21:07,796 --> 01:21:10,060
You've given me an idea, missus.
1339
01:21:18,079 --> 01:21:20,878
- Hello there.
- Jesus, Mary and Joseph.
1340
01:21:21,033 --> 01:21:23,180
I thought you were the Communists.
1341
01:21:23,335 --> 01:21:26,134
- Any news?
- Turn back while you still can.
1342
01:21:26,326 --> 01:21:29,280
Come 12 tomorrow,
there won't be a bullock standing.
1343
01:21:29,431 --> 01:21:30,623
Khrushchev.
1344
01:21:30,775 --> 01:21:32,733
Did you see them rockets on the news?
1345
01:21:32,887 --> 01:21:34,919
Fit to blow up China.
1346
01:21:35,073 --> 01:21:37,297
Do you think I'll be safe in Bundoran?
1347
01:21:37,489 --> 01:21:40,827
Bundoran?
Where the fleas ate a missioner.
1348
01:22:31,926 --> 01:22:33,460
Can I help you, son?
1349
01:22:33,653 --> 01:22:36,145
You used to leave the key
under that mat there for them.
1350
01:22:36,337 --> 01:22:37,527
Benny and Annie Brady.
1351
01:22:38,256 --> 01:22:40,134
"The lovebirds," you called them.
1352
01:22:41,209 --> 01:22:43,319
Yes, we have them all here.
1353
01:22:43,511 --> 01:22:46,388
Over the Waves, Over the Waves.
1354
01:22:46,580 --> 01:22:48,422
This is where it all began.
1355
01:22:48,575 --> 01:22:51,759
I could still hear his music playing
through the dining room.
1356
01:22:51,952 --> 01:22:56,745
Da said they'd lie in the bed upstairs
and listen to the sea until it got bright.
1357
01:22:56,938 --> 01:22:58,741
We had musical evenings to beat the band.
1358
01:22:58,895 --> 01:23:00,813
Lovely, lovely people.
1359
01:23:00,967 --> 01:23:03,844
You acquire a reputation, you see.
1360
01:23:08,140 --> 01:23:10,479
There they are, there they are, missus.
1361
01:23:12,705 --> 01:23:14,431
That's them.
1362
01:23:14,775 --> 01:23:16,465
The Bradys.
1363
01:23:16,617 --> 01:23:18,076
"The lovebirds," you called them.
1364
01:23:18,230 --> 01:23:20,223
The lovebirds, aye.
1365
01:23:20,685 --> 01:23:22,833
You used to leave the key
under the mat for them.
1366
01:23:22,986 --> 01:23:24,481
Yes, the key.
1367
01:23:24,634 --> 01:23:27,511
Well, some people come in
later than others, son.
1368
01:23:27,666 --> 01:23:30,158
Please, missus,
don't go like Mrs. Nugent on me.
1369
01:23:30,313 --> 01:23:31,810
Mrs. Nugent, was she with them?
1370
01:23:31,962 --> 01:23:33,843
Mrs. Nugent?
1371
01:23:34,265 --> 01:23:36,758
There was no Mrs. Nugents
in them days, missus.
1372
01:23:36,949 --> 01:23:38,484
They were here with the McGlones.
1373
01:23:38,676 --> 01:23:41,016
Too many people, son, over the years.
1374
01:23:41,170 --> 01:23:43,931
Sure, what would I know
about a couple like that?
1375
01:23:48,613 --> 01:23:49,841
A couple like what?
1376
01:23:50,032 --> 01:23:52,526
Lovely people, all of them.
1377
01:23:52,678 --> 01:23:55,019
- Youse tell me, missus, just tell me.
- Please, son.
1378
01:23:55,172 --> 01:23:57,705
You were saying, missus.
A couple like what?
1379
01:23:57,856 --> 01:24:00,658
What can I say about a man not sober
on a day of his honeymoon?
1380
01:24:00,811 --> 01:24:03,919
Poor Charlie McGlone,
his holiday ruined carting him out of pubs.
1381
01:24:04,111 --> 01:24:07,870
As for her, what could you do but pity her?
He treated her no better than a pig.
1382
01:24:16,463 --> 01:24:19,531
God, I'm sorry, son.
1383
01:24:38,100 --> 01:24:39,404
Excuse me, Jane.
1384
01:24:39,557 --> 01:24:41,782
Excuse me, Tarzan.
I want a word with you, please.
1385
01:24:41,935 --> 01:24:45,311
I want to sort out this matter,
for once and for all.
1386
01:24:46,156 --> 01:24:49,494
What? You have to make
an appointment, now, do you?
1387
01:24:50,031 --> 01:24:54,288
Youse fucking bastards.
I'll take no more of your fucking shite.
1388
01:24:56,283 --> 01:24:58,737
Who wants to be
Mr. And Mrs. Monkey, anyhow?
1389
01:25:07,370 --> 01:25:11,130
Yes, indeed, it was the end of the line.
1390
01:25:11,321 --> 01:25:13,852
Excuse me, moon,
have you got something to say...
1391
01:25:14,007 --> 01:25:16,155
or are you saying the rosary too?
1392
01:25:18,457 --> 01:25:21,333
Yep, Joe, it's the end of the line.
1393
01:25:21,488 --> 01:25:23,903
Francie's coming to get you out of this.
1394
01:25:24,325 --> 01:25:26,628
It's either them or us, Joe.
1395
01:25:38,520 --> 01:25:41,090
Hey, what the hell do you think
youse are doing up there...
1396
01:25:41,244 --> 01:25:44,237
putting out them lights?
How am I meant to find Joe Purcell?
1397
01:25:47,804 --> 01:25:50,758
What's all this?
A hundred sleeping bogmen.
1398
01:25:50,912 --> 01:25:52,868
Not for long.
1399
01:25:55,323 --> 01:25:56,780
Okay, bogmen...
1400
01:25:56,934 --> 01:25:59,120
nobody try any tricks
and nobody get hurt.
1401
01:25:59,273 --> 01:26:01,500
If anybody moves out
of their spermy little beds...
1402
01:26:01,692 --> 01:26:05,259
I'm gonna blow their fucking
bogmen little brains out! Right?
1403
01:26:05,643 --> 01:26:07,061
You see, I just gotta find Joe.
1404
01:26:07,254 --> 01:26:08,788
You understand me, don't you?
1405
01:26:08,980 --> 01:26:10,782
- Where are you, Joe boy?
- What's he doing?
1406
01:26:10,936 --> 01:26:13,813
I'm here, Joe, come on, let's saddle up.
We'll ride out, Joe.
1407
01:26:13,965 --> 01:26:16,959
We can ride out to the mountains, Joe?
We can track for days.
1408
01:26:17,114 --> 01:26:19,798
We can listen to the coyotes at night.
1409
01:26:21,563 --> 01:26:23,865
What the hell is going on in here?
1410
01:26:24,017 --> 01:26:25,782
Jesus, no need to curse, Father.
1411
01:26:25,935 --> 01:26:28,696
I'm just looking for Joe.
Can you find him for me, please?
1412
01:26:28,851 --> 01:26:30,885
- Sir, this guy messed...
- Fuck all of youse.
1413
01:26:31,039 --> 01:26:33,149
Fuck off, you spermy little bastards.
1414
01:26:33,686 --> 01:26:36,025
Joe. Fuck.
1415
01:26:38,173 --> 01:26:39,325
Excuse me, do you mind?
1416
01:26:39,516 --> 01:26:43,314
Joe, tell this sky pilot here
to step aside and we'll be out of here.
1417
01:26:43,736 --> 01:26:45,078
Purcell.
1418
01:26:46,806 --> 01:26:48,148
Come here a moment, would you?
1419
01:26:48,303 --> 01:26:50,142
There's gonna be some craic now, Joe?
1420
01:26:50,297 --> 01:26:51,563
The interrogation.
1421
01:26:51,715 --> 01:26:53,672
- Don't let them break you.
- Will you shut up?
1422
01:26:53,826 --> 01:26:55,129
Sorry, Father.
1423
01:26:55,322 --> 01:26:58,391
Purcell, do you know this person?
1424
01:26:58,582 --> 01:27:01,652
No, Father, how would he know me,
you know, I'm just his best friend.
1425
01:27:01,806 --> 01:27:04,106
Yes, Father. His name is Francie Brady.
1426
01:27:04,260 --> 01:27:06,026
Sergeant Francie Brady, B Company, sir.
1427
01:27:06,178 --> 01:27:08,902
And do you have any idea
what he's doing here?
1428
01:27:09,095 --> 01:27:10,512
- No, Father.
- Good trick, Joe.
1429
01:27:10,666 --> 01:27:12,622
Keep him talking,
we make a run for it, okay?
1430
01:27:12,775 --> 01:27:14,196
- Did you hear that?
- Yes, Father.
1431
01:27:14,348 --> 01:27:16,152
- Brilliant, Joe.
- What do you want?
1432
01:27:16,345 --> 01:27:20,180
What do you want me for? Are you deaf
or something, what do you want me for?
1433
01:27:20,372 --> 01:27:22,828
Don't give it too much,
they might start believing you.
1434
01:27:22,981 --> 01:27:25,934
- Don't you go overboard, Joe boy.
- This has gone on long enough.
1435
01:27:26,087 --> 01:27:30,463
For the last time, Purcell,
is this or is this not a friend of yours?
1436
01:27:40,627 --> 01:27:42,086
No, Father.
1437
01:27:44,195 --> 01:27:47,417
Joe. Please, Joe, don't pretend anymore,
just tell them straight.
1438
01:27:47,572 --> 01:27:49,797
- Joe! Please, Joe!
- Stop him.
1439
01:27:49,951 --> 01:27:53,095
What are you looking at, Nugent?
Why are you always looking?
1440
01:27:53,247 --> 01:27:56,241
Is that all you can do, you wanker?
Look, look, look, look, look.
1441
01:27:56,432 --> 01:27:58,811
- Get back to sleep!
- Why are you always looking?
1442
01:27:59,004 --> 01:28:02,303
Joe! Joe!
1443
01:28:03,069 --> 01:28:04,642
Be on your way, now.
1444
01:28:05,102 --> 01:28:06,676
That wasn't Joe, Father.
1445
01:28:06,828 --> 01:28:08,555
And who was it, then?
1446
01:28:09,015 --> 01:28:13,848
I know it looked like him...
but it wasn't.
1448
01:28:14,770 --> 01:28:16,918
Go home, son, for the love of God.
1449
01:28:19,221 --> 01:28:20,871
Maybe the Communists took him.
1450
01:28:21,023 --> 01:28:22,941
Or was it the Nugents?
1451
01:28:23,592 --> 01:28:25,857
Maybe the aliens.
1452
01:28:28,006 --> 01:28:31,267
One thing is for sure, it wasn't him.
1453
01:28:51,791 --> 01:28:54,168
Hey, boy, where you going
with them saints?
1454
01:28:54,359 --> 01:28:57,620
- If the priest sees you, you'll get it.
- Traynor seen the blessed Virgin.
1455
01:28:57,774 --> 01:29:00,269
She's coming with a message
about the end of the world.
1456
01:29:00,423 --> 01:29:02,339
Don't talk to me
about the end of the world.
1457
01:29:02,493 --> 01:29:03,681
I'd best tear on, Francie.
1458
01:29:03,835 --> 01:29:07,212
We've more to do than drink, the way
things are. There's praying to be done.
1459
01:29:07,364 --> 01:29:08,325
If only they knew.
1460
01:29:09,628 --> 01:29:11,317
Straining to see when she coming.
1461
01:29:11,469 --> 01:29:13,655
Might as well be waiting
for the aliens to arrive.
1462
01:29:13,808 --> 01:29:17,493
And, my God, they're here,
taking over the body of Mrs. Nugent.
1463
01:29:17,647 --> 01:29:20,102
The greatest alien of all time,
I do believe.
1464
01:29:24,858 --> 01:29:26,699
Where the hell have you been?
1465
01:29:26,853 --> 01:29:29,847
Meself and Dr. Boyd
were looking everywhere for you.
1466
01:29:29,999 --> 01:29:32,837
- On my travels, Mr. Leddy.
- You and your travels.
1467
01:29:32,990 --> 01:29:34,872
The hospital rang, looking for you.
1468
01:29:35,024 --> 01:29:36,904
Look, I'm desperate to finish here.
1469
01:29:37,058 --> 01:29:39,321
I want to go home,
get ready for Our Lady.
1470
01:29:40,088 --> 01:29:42,311
You go watch the end-of-the-world show,
Mr. Leddy.
1471
01:29:42,466 --> 01:29:45,345
- I'll look after things here.
- Fair play to you, son.
1472
01:29:45,537 --> 01:29:47,414
It's the least I could do, now.
1473
01:29:52,902 --> 01:29:54,857
Good luck, now.
1474
01:30:09,973 --> 01:30:12,849
She told young Traynor
she'd be here on the dot of 6.
1475
01:30:13,002 --> 01:30:15,382
This is the happiest day of my life.
1476
01:30:15,535 --> 01:30:19,065
Hello, hello. Testing, testing, hello.
1477
01:30:21,787 --> 01:30:23,629
So, what do you think, pigs?
1478
01:30:23,781 --> 01:30:26,123
Will Our Lady come or not?
1479
01:30:26,391 --> 01:30:28,310
She said nothing to me about it.
1480
01:30:28,463 --> 01:30:30,804
Did she say anything to you?
1481
01:30:30,995 --> 01:30:32,414
What?
1482
01:30:32,952 --> 01:30:34,295
What?
1483
01:30:35,638 --> 01:30:37,900
So she mustn't be coming, then, right?
1484
01:30:38,053 --> 01:30:41,047
It beats the hell out of me
why them idiots up there are praying.
1485
01:30:50,406 --> 01:30:52,554
Now we're right, missus.
1486
01:30:59,729 --> 01:31:01,647
Then off I went on me travels.
1487
01:31:02,721 --> 01:31:05,828
Everybody was all holy now.
1488
01:31:06,019 --> 01:31:08,092
We're all in this together,
people of the town.
1489
01:31:08,283 --> 01:31:12,963
Bogmen taking off their caps to women,
looking into prams and everything.
1490
01:31:13,154 --> 01:31:17,107
"This is the holiest town in the world."
They should've put that up on a banner.
1491
01:31:17,260 --> 01:31:19,447
I never saw the town looking so well...
1492
01:31:19,599 --> 01:31:22,823
and it looked like the brightest,
happiest town in the whole world.
1493
01:31:22,974 --> 01:31:26,043
Now and at the hour of our death, amen.
1494
01:31:26,236 --> 01:31:29,766
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee...
1495
01:31:45,802 --> 01:31:48,795
- It's me, Mrs. Nugent.
- My God.
1496
01:31:48,947 --> 01:31:52,016
Don't worry, Mrs. Nugent.
You won. Joe's gone.
1497
01:31:54,049 --> 01:31:55,929
One little piggy went to the market.
1498
01:31:56,083 --> 01:31:57,578
One little piggy stayed at home.
1499
01:31:57,732 --> 01:32:00,842
One little piggy got bread and beef,
the other little piggy got none.
1500
01:32:09,625 --> 01:32:10,776
No sign of her yet, ladies?
1501
01:32:10,967 --> 01:32:14,076
Sure, she has a lot on her plate,
with the way things are in the world.
1502
01:32:14,267 --> 01:32:15,571
Please God, she won't be long.
1503
01:32:15,724 --> 01:32:18,334
As the monkey said
when he got his tail cut off.
1504
01:32:18,487 --> 01:32:21,785
After all me praying,
she didn't bother her arse coming.
1505
01:32:21,977 --> 01:32:23,472
Have you the money for a drink?
1506
01:32:23,626 --> 01:32:27,501
- I have me hands full here.
- Fuck off, you and her.
1507
01:32:29,075 --> 01:32:31,183
There's only one place for aliens...
1508
01:32:31,337 --> 01:32:34,713
and that's underneath
the rotten cabbages in the brock heap.
1509
01:32:43,115 --> 01:32:47,067
God! God! God!
1510
01:32:47,259 --> 01:32:49,867
Have you seen her, Mrs. Coyle?
You've seen Our Lady.
1511
01:32:50,021 --> 01:32:53,050
So young Traynor got it wrong.
The square, how are you?
1512
01:32:53,204 --> 01:32:55,736
Our Lady, sure, I knew
you wouldn't let us down.
1513
01:33:07,283 --> 01:33:10,737
Well, Our Lady mightn't have shown up,
but Francie Brady didn't let them down.
1514
01:33:10,888 --> 01:33:13,344
It was the best show
that old town had ever seen.
1515
01:33:13,536 --> 01:33:14,802
Everybody back!
1516
01:33:17,489 --> 01:33:19,905
Excuse me, if youse don't mind.
1517
01:33:23,012 --> 01:33:26,924
You did it, you fucking...
Fucking Jesus Christ!
1518
01:33:27,077 --> 01:33:29,381
Mr. Leddy, I hope
you're gonna pay for the furniture.
1519
01:33:29,572 --> 01:33:32,679
- Shut your fucking mouth!
- Tell him there's no need for that language.
1520
01:33:32,833 --> 01:33:34,520
Jesus, Mary and Joseph.
1521
01:33:49,828 --> 01:33:51,706
Will you tell us
what you've done with her?
1522
01:33:51,860 --> 01:33:55,197
- Who?
- Jesus Christ, will you stop this?
1523
01:33:55,696 --> 01:33:57,692
This is doing nobody any good.
1524
01:34:03,676 --> 01:34:06,093
Will you, son, please?
1525
01:34:09,623 --> 01:34:11,808
I'm sorry about all this, sergeant.
1526
01:34:11,961 --> 01:34:13,459
Do you think they'll hang me?
1527
01:34:14,839 --> 01:34:16,489
I'm afraid there's no more hanging.
1528
01:34:17,219 --> 01:34:19,444
Sergeant, what's this world coming to?
1529
01:34:27,384 --> 01:34:30,301
I didn't know you were gonna
chop her up too, Francie.
1530
01:34:30,454 --> 01:34:32,409
Do you know Mary's shop?
1531
01:34:32,869 --> 01:34:34,097
Will youse do me a message?
1532
01:34:34,251 --> 01:34:36,669
Sure, but only if you say
no more chopping up.
1533
01:34:36,861 --> 01:34:39,276
Mrs. Nugent and my ma
were good friends, you know.
1534
01:34:39,431 --> 01:34:41,617
Okay, then. Chopping up, the end.
1535
01:34:41,768 --> 01:34:44,685
- Commandos, please.
- Banzai, you yellow sons of Nippon dogs.
1536
01:34:44,839 --> 01:34:46,527
Yeah.
1537
01:34:50,019 --> 01:34:52,164
We're all gathered here to pray...
1538
01:34:52,357 --> 01:34:56,999
for the redemption of Francis Brady
for his terrible crime.
1539
01:34:57,960 --> 01:35:00,069
You're doing the right thing, Francie.
Thank God.
1540
01:35:00,261 --> 01:35:02,333
That's enough talk, let's get it over with.
1541
01:35:07,013 --> 01:35:09,737
- She's right down here.
- Keep going.
1542
01:35:10,887 --> 01:35:13,151
- For fuck's sake, who put that there?
- What?
1543
01:35:13,573 --> 01:35:15,069
- This.
- God.
1544
01:35:15,222 --> 01:35:17,256
- Go and get him, come on.
- Come...
1545
01:35:17,447 --> 01:35:19,251
- Okay, okay...
- Around the back, quick.
1546
01:35:19,404 --> 01:35:22,395
Francie Brady escapes, read all about it.
1547
01:35:24,697 --> 01:35:26,270
Come here.
1548
01:35:27,574 --> 01:35:28,765
Come on, sergeant.
1549
01:35:46,412 --> 01:35:48,445
Fugitive Francie Brady still at large.
1550
01:35:48,636 --> 01:35:51,205
It is reported that Richard Kimble,
only last night, said:
1551
01:35:51,397 --> 01:35:54,581
"I have to admit it,
Francie Brady beats me hands down."
1552
01:35:54,735 --> 01:35:57,037
- What do you see, what do you see?
- Nothing.
1553
01:35:57,190 --> 01:35:59,839
- There must be some clues in there.
- No, nothing.
1554
01:35:59,992 --> 01:36:02,792
- Call yourself a detective?
- Hey, boys.
1555
01:36:02,982 --> 01:36:05,898
Do youse want to find
a million billion Flash bars, yeah?
1556
01:36:06,051 --> 01:36:09,276
- They're looking everywhere for you.
- Do youse want them or don't youse?
1557
01:36:09,428 --> 01:36:12,843
- I suppose so. Where are they, then?
- In a dung heap behind Leddy's.
1558
01:36:12,996 --> 01:36:14,184
Leddy's.
1559
01:36:20,898 --> 01:36:22,855
House, you are a disgrace.
1560
01:36:23,047 --> 01:36:26,307
I have so much tidying up to do,
I don't know where to start.
1561
01:36:49,900 --> 01:36:52,854
- How many did he say?
- I forget.
1562
01:36:53,006 --> 01:36:55,155
I know it was a lot, but...
1563
01:37:00,296 --> 01:37:05,399
And now for the most amazing
Francie Brady bonfire of all time.
1564
01:37:06,857 --> 01:37:10,538
Hi-ho, Silver, away!
1565
01:37:16,179 --> 01:37:19,669
- That's Mrs. Nugent's head!
- So that's where she went.
1566
01:37:26,191 --> 01:37:28,225
But what about the Flash bars?
1567
01:37:44,451 --> 01:37:47,213
- There's someone in there.
- I'm on it.
1568
01:37:47,522 --> 01:37:48,788
Get back.
1569
01:37:48,941 --> 01:37:50,781
Go right now, right here.
1570
01:37:51,509 --> 01:37:54,157
- Right, come along, come on.
- Pick him up, pick him up.
1571
01:37:54,579 --> 01:37:57,533
Come on, clear back, clear back.
Clear the way, clear the way.
1572
01:37:57,726 --> 01:38:00,410
What about my friend Francie Brady?
Clear the way.
1573
01:38:00,564 --> 01:38:03,288
Youse aren't burned, are youse?
It's all right for youse.
1574
01:38:03,556 --> 01:38:05,704
And you went in
to save the wee fella by yourself?
1575
01:38:05,895 --> 01:38:08,199
- You would have done the very same.
- I would not.
1576
01:38:08,391 --> 01:38:10,230
I'd have been scared out of me life.
1577
01:38:10,385 --> 01:38:13,684
Jesus, Francie, I think you deserve
a drag of the cigarette.
1578
01:38:13,838 --> 01:38:15,142
Sure, thank you.
1579
01:38:15,295 --> 01:38:17,866
Or maybe you'd like some more sweets?
1580
01:38:18,057 --> 01:38:20,012
Yeah, sure, yeah.
1581
01:38:21,970 --> 01:38:24,387
But that was all a long, long time ago.
1582
01:38:24,579 --> 01:38:27,073
Sure, you're a grand old topper.
1583
01:38:27,456 --> 01:38:30,141
They put Francie Brady
in the garage for bad bastards...
1584
01:38:30,294 --> 01:38:33,286
and gave him a new job making baskets.
1585
01:38:33,478 --> 01:38:35,588
And after he'd made
a million trillion baskets...
1586
01:38:35,781 --> 01:38:37,661
they said they'd let him out again.
1587
01:38:37,815 --> 01:38:39,961
You're going back into the world, Francie.
1588
01:38:40,114 --> 01:38:42,034
We think you're ready for it.
1589
01:38:42,186 --> 01:38:45,295
You'll be in what we call
a halfway house.
1590
01:38:45,449 --> 01:38:47,865
Between this one and the next.
1591
01:38:48,019 --> 01:38:49,974
The next world, doc?
1592
01:38:51,049 --> 01:38:53,121
The real world, Francie.
1593
01:38:53,887 --> 01:38:55,730
It's time you joined it.
1594
01:38:57,418 --> 01:38:58,722
It'll take some adjustment...
1595
01:38:59,143 --> 01:39:01,482
but as long as we anticipate
all of the problems...
1596
01:39:01,676 --> 01:39:03,286
then everything should be fine.
1597
01:39:03,440 --> 01:39:06,740
I haven't seen fields for so long, doc.
1598
01:39:11,112 --> 01:39:14,681
Man, but it was sure good
outside that old garage.
1599
01:39:14,834 --> 01:39:16,713
The sheep were munching away
at the grass.
1600
01:39:16,867 --> 01:39:19,014
The breeze was blowing
and the sea was singing...
1601
01:39:19,207 --> 01:39:21,317
swish, swish along with it.
1602
01:39:21,470 --> 01:39:25,612
Francie Brady had got the
Not-a-Bad-Bastard-Anymore Award at last...
1603
01:39:25,766 --> 01:39:28,530
and he wishes Father Bubbles
could see him now.
1604
01:39:28,683 --> 01:39:32,365
No more aliens or chopping up
or any of that old shite.
1605
01:39:32,556 --> 01:39:35,895
If anyone thought Francie Brady was
getting in trouble again, they're wrong.
1606
01:39:36,049 --> 01:39:37,928
Trouble, no thank you.
1607
01:39:38,119 --> 01:39:42,609
So there it is, Francie Brady,
butcher boy, the end.
1608
01:39:43,145 --> 01:39:46,483
Fuck, Mother of Jesus.
1609
01:39:50,011 --> 01:39:52,926
- Hello, stranger.
- How are you, Francie?
1610
01:39:54,039 --> 01:39:55,804
Haven't seen you for a power of years.
1611
01:39:55,957 --> 01:39:59,141
It's not that I haven't been thinking
about you, Francie.
1612
01:39:59,947 --> 01:40:01,213
What are you doing, missus...
1613
01:40:01,367 --> 01:40:02,979
still talking to the likes of me?
1614
01:40:03,170 --> 01:40:05,088
God loves every one of us, Francie.
1615
01:40:06,162 --> 01:40:08,349
But you know something, Francie?
1616
01:40:08,503 --> 01:40:11,763
He has a very special place
in his heart for you.
1617
01:40:12,453 --> 01:40:16,559
No, missus, you'll have to stop
this appearing and disappearing crack...
1618
01:40:16,713 --> 01:40:19,012
or they'll put me back in there.
1619
01:40:19,856 --> 01:40:22,120
Joe loves you too, Francie.
1620
01:40:22,888 --> 01:40:25,305
But the world goes one way
and we go another.
1621
01:40:26,187 --> 01:40:27,952
Do you get my meaning?
1622
01:40:31,636 --> 01:40:35,663
So don't go bothering your head
about goldfish anymore, all right?
1623
01:40:35,893 --> 01:40:38,388
Or a hundred million Flash bars.
1624
01:40:38,847 --> 01:40:40,034
Promise me, Francie?
1625
01:40:41,609 --> 01:40:43,642
Tell me something, missus.
1626
01:40:44,679 --> 01:40:46,405
Are all the beautiful things gone?
1627
01:40:46,597 --> 01:40:48,590
No, Francie.
1628
01:40:48,744 --> 01:40:50,470
They're all still there.
1629
01:40:50,662 --> 01:40:52,926
Look, here's one of them.
1630
01:41:27,567 --> 01:41:29,678
Picked a flower, did you, Francie?
1631
01:41:30,521 --> 01:41:31,940
A snowdrop.
1632
01:41:33,321 --> 01:41:35,355
They're late this year.130773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.