All language subtitles for The Butcher Boy 1997 720p HDTV x264-pTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,560 --> 00:02:05,746 Why you, Francie? 2 00:02:05,901 --> 00:02:07,473 Why? 3 00:02:09,314 --> 00:02:12,652 It'd have broken your poor mother's heart. 4 00:02:16,028 --> 00:02:18,483 I'm sorry, Mr. Leddy. 5 00:02:18,636 --> 00:02:22,510 When I was a young lad, 20 or 30 or 40 years ago... 6 00:02:22,663 --> 00:02:25,005 I lived in a town where they were all after me... 7 00:02:25,157 --> 00:02:27,768 on account of what I had done on Mrs. Nugent. 8 00:02:27,959 --> 00:02:30,374 If she hadn't poked her nose in between me and Joe... 9 00:02:30,529 --> 00:02:32,830 everything would have been all right. 10 00:02:37,856 --> 00:02:39,772 Me Geronimo. Who are you? 11 00:02:39,927 --> 00:02:41,501 Sitting Bull. 12 00:02:41,692 --> 00:02:43,725 Let's do a war cry. 13 00:02:49,249 --> 00:02:52,931 Now look around for white man. 14 00:03:04,748 --> 00:03:08,047 Of all the wrong things I done, I suppose the apples were the first. 15 00:03:08,200 --> 00:03:09,926 They started all the trouble. 16 00:03:10,080 --> 00:03:12,919 And Francie Brady didn't need any old snake to give him one. 17 00:03:13,072 --> 00:03:14,567 He robbed them himself. 18 00:03:14,722 --> 00:03:17,139 - Francie! - Come on, Joe. Come on. 19 00:03:17,331 --> 00:03:18,518 What do you mean, come on? 20 00:03:18,672 --> 00:03:20,245 Come on, it's not that high. 21 00:03:20,400 --> 00:03:22,471 - Don't worry, kemosabe, I got you. - Fuck. 22 00:03:22,625 --> 00:03:24,428 Come on, Francie, get a move on. Come on! 23 00:03:24,581 --> 00:03:25,770 Yeah, all right, Joe. 24 00:03:28,112 --> 00:03:29,377 How many have we got now? 25 00:03:29,567 --> 00:03:31,064 Just keep shaking, Francie. 26 00:03:31,255 --> 00:03:34,556 - I'll shake the living shit out of her, Joe. - Another 100 and we're right. 27 00:03:34,709 --> 00:03:37,586 - Nugents aren't gonna get the better of us. - No way, boy. 28 00:03:37,740 --> 00:03:39,541 And who butts in, only Phillip Nugent... 29 00:03:39,695 --> 00:03:42,612 his head full of amazing facts, like the boiling point of water... 30 00:03:42,765 --> 00:03:44,607 and the number of eyes on a fly head. 31 00:03:44,760 --> 00:03:46,601 Sure, it's yourself, Phillip, isn't it? 32 00:03:46,754 --> 00:03:48,940 Doing a bit of reading, now? 33 00:03:49,094 --> 00:03:50,283 Comics, Francie. 34 00:03:50,436 --> 00:03:51,856 We've got to have them, Joe. 35 00:03:52,048 --> 00:03:54,809 Tell you what, Phillip. We'll swap. 36 00:03:55,002 --> 00:03:59,490 One of your ma's Cox's Pippins for all of them comics. 37 00:03:59,683 --> 00:04:01,946 It's only fair, Phillip. 38 00:04:02,098 --> 00:04:04,286 Now, Joe, he isn't really that bad. 39 00:04:04,478 --> 00:04:07,279 - What are you doing? Get out! - Jesus, Francie, it's Mrs. Nugent. 40 00:04:07,433 --> 00:04:09,925 - Run, Joe, run! - Fuck! 41 00:04:27,611 --> 00:04:32,175 It has got nothing to do with knowing kids or anything else! 42 00:04:32,328 --> 00:04:35,168 I knew the kind of you lot long before I went to England. 43 00:04:35,321 --> 00:04:37,123 - Well... - And I should've had more sense... 44 00:04:37,278 --> 00:04:39,579 than to let my Phillip near the likes of him. 45 00:04:39,771 --> 00:04:41,728 I mean, not that it's the poor child's fault. 46 00:04:41,921 --> 00:04:44,605 What do you expect from a house where the father's never in? 47 00:04:44,797 --> 00:04:46,715 Lying about in pubs from morning till night. 48 00:04:46,907 --> 00:04:49,093 He's no better than a pig! 49 00:04:49,246 --> 00:04:52,047 It is small wonder that the boy is the way he is. 50 00:04:52,200 --> 00:04:54,042 What chance has he got, living in a pigsty? 51 00:04:54,195 --> 00:04:57,495 But if he's seen near my Phillip again, there'll be trouble. Mark my words. 52 00:04:58,185 --> 00:04:59,681 Pigs! 53 00:04:59,874 --> 00:05:01,140 That's all youse are! 54 00:05:01,292 --> 00:05:03,058 The whole town knows that. 55 00:05:04,555 --> 00:05:06,126 Pigs. 56 00:05:08,159 --> 00:05:10,730 It's that old Mrs. Nugent. What are we gonna do about her? 57 00:05:10,884 --> 00:05:13,799 I don't know, but be Christ, I know what I'm going to do with you! 58 00:05:13,952 --> 00:05:16,177 Stop it, Jim. Will you stop it, please? 59 00:05:16,676 --> 00:05:18,902 Well, I don't know if me da was a pig or not... 60 00:05:19,054 --> 00:05:21,970 but one thing she was right about, he sure could drink. 61 00:05:22,122 --> 00:05:25,424 He was the best drinker in the town. 62 00:05:25,960 --> 00:05:28,912 And how. Man has realized his dream. 63 00:05:29,067 --> 00:05:31,215 Now he must control it. 64 00:05:32,174 --> 00:05:36,088 What would you do, Joe, if you won a million billion trillion dollars? 65 00:05:36,241 --> 00:05:39,731 I'd buy a million billion trillion Flash bars, Francie. 66 00:05:40,729 --> 00:05:42,878 Hey, fish, do you know what I'm going to tell you? 67 00:05:43,069 --> 00:05:44,221 Fuck off. 68 00:05:44,412 --> 00:05:46,177 Now, fish, what do you think of that? 69 00:05:46,369 --> 00:05:47,863 Hey, come back with my arrow. 70 00:06:10,306 --> 00:06:13,260 Do you know you were only 5 pounds weight... 71 00:06:13,414 --> 00:06:15,984 when you were born, Francie? 72 00:06:16,560 --> 00:06:20,396 Ma... what's the chair doing on the table? 74 00:06:22,352 --> 00:06:25,537 You'd never let me down, Francie, would you? 75 00:06:25,690 --> 00:06:28,031 You know I wouldn't, Ma. 76 00:06:34,053 --> 00:06:36,010 I'm away off up the town now, Francie. 77 00:06:36,164 --> 00:06:39,499 I have to get the baking started for your Uncle Alo's Christmas party. 78 00:06:43,260 --> 00:06:45,485 You dropped your tablets, Ma. 79 00:06:47,249 --> 00:06:50,127 Dr. Boyd said they'd cure me. 80 00:06:50,280 --> 00:06:52,926 I think they're making me worse. 81 00:06:56,763 --> 00:06:58,376 Come on, Annie. 82 00:06:59,256 --> 00:07:00,867 I'm so sorry. 83 00:07:08,348 --> 00:07:11,534 Well, there you go, Joe. That's Ma off on her travels, then. 84 00:07:11,687 --> 00:07:13,298 Where is she off to, Francie? 85 00:07:13,451 --> 00:07:15,446 They say she had a breakdown, Joe. 86 00:07:15,599 --> 00:07:17,517 What's a breakdown? 87 00:07:18,092 --> 00:07:22,120 That's when you're took off to the garage, when the truck comes and tows you away. 88 00:07:23,041 --> 00:07:25,727 I'll tell you, there's some craic in this town. 89 00:07:25,882 --> 00:07:27,836 There sure is. The garage. 90 00:07:28,027 --> 00:07:32,133 "Hand me down a spanner, Mike? I think Mrs. Brady's ankle needs tightening." 91 00:07:32,326 --> 00:07:34,014 Joe. 92 00:07:34,205 --> 00:07:36,238 Do you think the one-armed man did it? 93 00:07:36,390 --> 00:07:38,271 Well, you know, he probably did. 94 00:07:38,463 --> 00:07:41,302 That bastard. I'm gonna kill him. 95 00:07:45,177 --> 00:07:48,092 Now, the thing about Mrs. Nugent is she came back from England... 96 00:07:48,283 --> 00:07:52,234 with all these airs and graces and walked around as if she owned the town. 97 00:07:52,389 --> 00:07:56,072 But here's one little pig that's going to teach her different. 98 00:07:56,226 --> 00:07:59,179 There you are, Mrs. Nugent and Phillip. 99 00:07:59,332 --> 00:08:02,210 - Just let me by, please. - Of course, but that'll be a shilling. 100 00:08:02,364 --> 00:08:03,744 - A shilling? - Yeah. 101 00:08:03,897 --> 00:08:06,123 - What are you talking about? - And half for Phillip. 102 00:08:06,276 --> 00:08:09,959 So there's 1 shilling for you and sixpence for Phillip, all together one and six. 103 00:08:10,112 --> 00:08:11,302 One and six, please. 104 00:08:11,493 --> 00:08:13,297 You don't have to pay money to go by here. 105 00:08:13,450 --> 00:08:15,330 Sorry, Mrs. Nugent, but a tax is a tax. 106 00:08:15,523 --> 00:08:18,627 If you don't pay it, it's not gonna be fair for everybody else, is it? 107 00:08:18,820 --> 00:08:21,084 Tax? What are you talking about, tax? 108 00:08:21,237 --> 00:08:22,886 The pig toll tax, Mrs. Nugent. 109 00:08:23,078 --> 00:08:25,227 I've work to do, I can't sit about here all day. 110 00:08:25,382 --> 00:08:28,258 So come on, now, 1 shilling plus sixpence. 111 00:08:28,449 --> 00:08:31,749 Would you run away home now and stop all this nonsense? 112 00:08:32,900 --> 00:08:34,588 Tell you what, Mrs. Nugent. 113 00:08:34,740 --> 00:08:36,964 I'll let you go this time, but you remember, now... 114 00:08:37,157 --> 00:08:39,996 in future, you make sure you have that pig toll tax ready. 115 00:08:41,723 --> 00:08:43,297 And I ain't fooling, Mrs. Nooge. 116 00:08:49,510 --> 00:08:51,889 Do you know what it is? It's a bad state of affairs... 117 00:08:52,042 --> 00:08:53,844 when people won't pay a tax to get by. 118 00:08:53,999 --> 00:08:57,068 - What tax is that, now, Francie? - Don't you start with me, Joe. 119 00:08:57,528 --> 00:08:59,101 Thank you, Mr. Leddy. 120 00:08:59,254 --> 00:09:03,628 I swear, it was mad... Hello, Mr. Leddy. 122 00:09:03,782 --> 00:09:05,432 Francie. 123 00:09:05,854 --> 00:09:07,271 There you are, now, ladies. 124 00:09:07,424 --> 00:09:08,844 Francie, there you are. 125 00:09:08,998 --> 00:09:10,534 Well, I'm nowhere else, ladies. 126 00:09:10,725 --> 00:09:13,372 Could I have two tins of sardines and a loaf of bread? 127 00:09:13,525 --> 00:09:15,482 - How's your mother, Francie? - She's flying. 128 00:09:15,675 --> 00:09:19,510 She's in the garage and it won't be long till she's home. They'll give her a service. 129 00:09:19,662 --> 00:09:23,499 "Hand me down a spanner, Mike. I think Mrs. Brady's head needs tightening." 130 00:09:23,652 --> 00:09:25,957 Francie. Francie, that's a good one. 131 00:09:26,108 --> 00:09:27,872 Keeping the home fires burning, Francie? 132 00:09:28,065 --> 00:09:29,790 The incredible Francie Brady. 133 00:09:29,944 --> 00:09:31,824 Now, if you ladies will excuse me... 134 00:09:31,977 --> 00:09:34,241 I must be off up to town on toll-tax business. 135 00:09:34,434 --> 00:09:37,194 Toll tax? I never heard of that, Francie. What would that be? 136 00:09:37,348 --> 00:09:40,034 It's invented by me. But of course, Nugent won't pay it. 137 00:09:40,187 --> 00:09:42,220 You might as well try to get blood from stone. 138 00:09:42,373 --> 00:09:44,445 - Nugent? Mrs. Nugent? - Be it on her own head... 139 00:09:44,599 --> 00:09:48,473 she'll not get by so easy the next time... Getting by? Getting by where, Francie? 140 00:09:48,626 --> 00:09:50,238 On the footpath, where else? 141 00:09:50,390 --> 00:09:52,845 There's no denying it, Francie, you're a rare character. 142 00:09:53,000 --> 00:09:54,765 I know. 143 00:10:27,066 --> 00:10:30,288 It's a dud. It's a dud from the day we got it. 144 00:10:30,442 --> 00:10:32,167 A fucking dud, Da, that's what it is. 145 00:10:32,360 --> 00:10:35,659 I should have known better than to trust the likes of Traynor. 146 00:10:37,231 --> 00:10:40,148 He'll not sell me a dud television and get away with it. 147 00:10:40,301 --> 00:10:42,028 Work! 148 00:10:43,332 --> 00:10:45,520 Be Christ, it'll not best me! 149 00:10:53,074 --> 00:10:55,876 "Your father was a great man one time," they'd say. 150 00:10:56,067 --> 00:10:57,794 Be Christ, a great musician. 151 00:10:58,332 --> 00:11:01,439 He could have been someone. Sure, hadn't he met Eddie Calvert? 152 00:11:01,783 --> 00:11:04,891 "And who the fuck is Eddie Calvert?" I'd ask them. 153 00:11:06,694 --> 00:11:09,648 Well, that's the end of the cowboys, I guess. 154 00:11:11,183 --> 00:11:13,255 Da, there's nothing but dry bread in the house. 155 00:11:13,446 --> 00:11:14,980 There's not even a rasher. 156 00:11:15,172 --> 00:11:16,974 Are you deaf? 157 00:11:21,118 --> 00:11:23,498 I guess it's all down to Francie now. 158 00:11:23,651 --> 00:11:26,758 The incredible Francie Brady. 159 00:11:38,151 --> 00:11:39,648 No more cowboys, Joe. 160 00:11:39,840 --> 00:11:41,221 Cowboys, good luck. 161 00:11:41,413 --> 00:11:42,564 Why not, Francie? 162 00:11:42,756 --> 00:11:45,671 Da. He fixed the telly good and proper. 163 00:11:45,861 --> 00:11:48,433 We won't be seeing John Wayne around here again. 164 00:11:48,585 --> 00:11:51,617 Hack at a bit of ice, there, Francie, go on. 165 00:11:53,151 --> 00:11:55,070 Hacking away, boys? 166 00:11:55,224 --> 00:11:56,489 Hacking away, now, Father. 167 00:11:56,681 --> 00:11:59,710 That's a cold one. Would you say that's a cold one, young Brady? 168 00:11:59,865 --> 00:12:01,975 I'd say it's the coldest yet. 169 00:12:02,704 --> 00:12:06,040 - The coldest yet, he says. - He does. 170 00:12:06,194 --> 00:12:08,382 He does. 171 00:12:08,534 --> 00:12:09,954 How's your father? 172 00:12:10,108 --> 00:12:11,526 The best. Never better. 173 00:12:12,486 --> 00:12:14,520 Good, good, and your mother will be home soon? 174 00:12:14,673 --> 00:12:16,897 She will. She'll be back on the road by Christmas. 175 00:12:17,051 --> 00:12:19,391 She has to get the cakes ready for Uncle Alo's party. 176 00:12:19,543 --> 00:12:22,075 Uncle Alo. Now, this town should be proud of him. 177 00:12:22,230 --> 00:12:24,802 Your mother told me about the great job he has in London. 178 00:12:24,954 --> 00:12:26,756 Aye, 10 men under him. 179 00:12:26,947 --> 00:12:28,829 Well, I best be off. 180 00:12:28,980 --> 00:12:32,165 I have the good Lord here for Benny Maguire. 181 00:12:33,201 --> 00:12:34,966 Good luck, now. 182 00:12:35,579 --> 00:12:38,112 What does Benny Maguire want with the good Lord? 183 00:12:38,266 --> 00:12:39,761 I think he fell off his buckrake. 184 00:12:40,528 --> 00:12:42,561 Them buckrakes are a curse. 185 00:12:43,714 --> 00:12:47,662 Richard Kimble ponders his fate as he looks at the world for the last time... 186 00:12:47,817 --> 00:12:49,773 and sees only darkness. 187 00:12:49,927 --> 00:12:54,417 But in that darkness, fate moves its huge hand. 188 00:13:06,346 --> 00:13:08,111 Go on, fugitive. Go on, run! 189 00:13:08,264 --> 00:13:10,221 You're only a hoppity bastard, one-armed man. 190 00:13:10,413 --> 00:13:11,871 Yeah, hoppity bollocks. 191 00:13:12,025 --> 00:13:14,595 - At least Richard Kimble has two arms. - The Fugitive. 192 00:13:14,748 --> 00:13:17,240 Fuck! It's the hoppity bitch! 193 00:13:22,534 --> 00:13:24,453 Now, if there's one thing worse than a pig... 194 00:13:24,647 --> 00:13:28,099 it's a bogman up from the country for the day to do the Christmas shopping. 195 00:13:28,252 --> 00:13:31,780 We'd see them in the cafe with their caps and their boots and their bony arses. 196 00:13:31,973 --> 00:13:35,846 They called it dancing. It looked more like wading through manure. 197 00:13:36,422 --> 00:13:38,303 What's that dance they're doing, Francie? 198 00:13:38,916 --> 00:13:40,604 It's called the bogman tango, Joe. 199 00:13:41,064 --> 00:13:42,255 The bogman tango? 200 00:13:42,792 --> 00:13:44,901 Out with the backside, up with the nose. 201 00:13:45,092 --> 00:13:48,507 Well, here's me face and me arse is coming. 202 00:13:51,883 --> 00:13:54,109 The incredible Joe Purcell, ladies and gentlemen... 203 00:13:54,261 --> 00:13:56,141 and his partner, Francie Brady. 204 00:13:56,333 --> 00:13:58,788 The bogman tango. 205 00:14:14,632 --> 00:14:17,240 - Francie! - Ma! Hi, Ma! 206 00:14:17,393 --> 00:14:19,388 Look at you, God! 207 00:14:19,541 --> 00:14:22,073 Ma, by cripes, that must be some garage, sergeant. 208 00:14:22,228 --> 00:14:25,027 - Back on the road, better than ever, Ma? - Better than ever. 209 00:14:25,182 --> 00:14:27,559 Come on, I've got something to show you. Come on, now. 210 00:14:27,713 --> 00:14:29,517 Thank you, sergeant, for taking me home. 211 00:14:29,707 --> 00:14:32,126 Anything we can do for you, Annie. You know that. 212 00:14:32,279 --> 00:14:33,544 Thank you. 213 00:14:33,774 --> 00:14:34,963 Come on, Ma. Come on. 214 00:14:35,115 --> 00:14:37,380 I've got a surprise for us. 215 00:14:38,495 --> 00:14:40,794 Back from the garage, there was no holding Ma. 216 00:14:40,948 --> 00:14:44,517 Whiz here one minute, there the next, and hadn't she bought the bogman record... 217 00:14:44,669 --> 00:14:47,508 they were playing in the cafe, and that's when the buns began. 218 00:14:47,775 --> 00:14:50,960 Uncle Alo was coming home for Christmas from his big job in London... 219 00:14:51,114 --> 00:14:54,758 and the house started filling up with cakes and buns for the Christmas party. 220 00:14:54,949 --> 00:14:56,677 Cakes, cakes, cakes. 221 00:14:56,867 --> 00:14:58,441 Buns, buns, buns. 222 00:14:58,633 --> 00:15:00,974 My ma, the bun woman. 223 00:15:02,890 --> 00:15:06,651 I ask you, Joe, how many cakes can Uncle Alo eat? 224 00:15:06,804 --> 00:15:09,567 Beats the hell out of me, compadre. 225 00:15:09,719 --> 00:15:12,214 I see what you mean. 226 00:15:13,059 --> 00:15:15,665 - See you, Joe. - See you, Francie. 227 00:15:20,039 --> 00:15:23,263 Well, if I heard that "Butcher Boy" once, I heard it a hundred times. 228 00:15:23,416 --> 00:15:26,062 And if she said to me, "Would you like to hear it again?"... 229 00:15:26,254 --> 00:15:28,403 I know what I would have said: "No, thank you." 230 00:15:28,556 --> 00:15:30,704 I couldn't even get a ham sandwich! 231 00:15:30,896 --> 00:15:32,353 I'm fucking starving! 232 00:15:47,546 --> 00:15:50,000 Is that what they do to you in the garage, Ma? 233 00:15:50,154 --> 00:15:51,610 Turn you into a cake machine? 234 00:15:51,765 --> 00:15:53,146 Alo loves cakes. 235 00:15:53,299 --> 00:15:56,905 If it's one thing your uncle loves, it's cake. 236 00:15:57,098 --> 00:15:59,590 And butterfly buns. 237 00:16:00,089 --> 00:16:03,466 You're right. I'll make some more. 238 00:16:09,182 --> 00:16:11,215 The men. Hard at it. 239 00:16:11,408 --> 00:16:13,478 - Hard at it, he says. - He does. 240 00:16:13,632 --> 00:16:16,470 I don't suppose there's room for an old fellow like myself? 241 00:16:16,623 --> 00:16:18,541 Sure, any amount, Father. 242 00:16:19,386 --> 00:16:21,996 So nothing strange, anyway, lads? 243 00:16:22,187 --> 00:16:25,409 I tell you, if Uncle Alo doesn't come soon, the house is gonna burst. 244 00:16:25,562 --> 00:16:27,173 How's it going to burst, Francie? 245 00:16:27,365 --> 00:16:29,667 With cakes. Not to mention butterfly buns. 246 00:16:29,820 --> 00:16:31,547 Nothing but the best for Uncle Alo. 247 00:16:31,700 --> 00:16:33,926 Coming all the way from his job in London. 248 00:16:34,079 --> 00:16:35,458 Ten men under him. 249 00:16:35,612 --> 00:16:36,918 Ten men under him. 250 00:16:37,071 --> 00:16:39,411 Uncle Alo! Fuck! 251 00:16:40,755 --> 00:16:42,903 - Merry Christmas, Father. - God bless you, now. 252 00:16:43,055 --> 00:16:45,434 - See you, Joe. - See you, Francie. 253 00:16:53,491 --> 00:16:56,750 Aye. I don't know what they must've thought of us. 254 00:16:56,942 --> 00:17:00,165 A right-looking tribe to be landing in Bundoran. 255 00:17:00,319 --> 00:17:03,042 Not to mention this man here. Wasn't he the star of the show? 256 00:17:03,195 --> 00:17:05,880 Playing the trumpet every night for them below in the parlor. 257 00:17:06,034 --> 00:17:08,298 - Am I right, Annie? - That's right, surely, Alo. 258 00:17:08,452 --> 00:17:11,175 I heard, now, I heard all about it. Isn't that right, Charlie? 259 00:17:11,328 --> 00:17:12,479 Indeed it is. 260 00:17:12,634 --> 00:17:16,507 The sun shone out of Benny Brady for Mrs. Thompson. 261 00:17:16,662 --> 00:17:18,848 The lovebirds, she used to call them. 262 00:17:19,000 --> 00:17:21,841 - Aye, the lovebirds. The bucking lovebirds. - Alo. 263 00:17:21,994 --> 00:17:25,216 Aye, and he played the trumpet every night of the honeymoon. 264 00:17:25,368 --> 00:17:26,558 Isn't that right, Benny? 265 00:17:26,712 --> 00:17:31,047 Well, I daresay I played a few wee tunes, all right. 266 00:17:31,199 --> 00:17:34,000 Indeed you did, and that's not all. Would I be right, Charlie? 267 00:17:34,192 --> 00:17:36,840 You're right, all right. Look at this here, girls, look. 268 00:17:36,994 --> 00:17:39,448 Bold Benny, myself and Annie were going along the beach. 269 00:17:39,602 --> 00:17:42,326 - God. - And comes out this fellow. "Two and six." 270 00:17:42,479 --> 00:17:45,853 "Two and six," says the man, "and you can be king of the jungle." 271 00:17:46,008 --> 00:17:48,616 Well, I tell you, girls, you've never seen the like of it. 272 00:17:48,808 --> 00:17:51,801 Benny here with his head stuck out through the cardboard hole... 273 00:17:51,956 --> 00:17:53,604 and the body of Tarzan on him. 274 00:17:53,758 --> 00:17:56,290 And he was shouting, "I'll get you, McGlone," he says. 275 00:17:56,443 --> 00:17:59,167 - "I'll get you!" - "I'll get you, McGlone." 276 00:17:59,320 --> 00:18:00,970 "I'll get you!" 277 00:18:01,161 --> 00:18:03,157 Is that true, Da? You in the Tarzan's body? 278 00:18:03,310 --> 00:18:05,995 Some Tarzan now. 279 00:18:06,570 --> 00:18:08,335 Some Jane. 280 00:18:08,528 --> 00:18:12,557 Man. It was the best holiday May and me ever spent, do you know that? 281 00:18:12,709 --> 00:18:15,584 And for you pair of tricksters to come along on your honeymoon. 282 00:18:15,739 --> 00:18:17,771 Will you ever forget it, Benny? 283 00:18:17,964 --> 00:18:21,494 - No. - Tarzan Brady. God, you're an awful man. 284 00:18:21,647 --> 00:18:24,370 "Me Tarzan, you Jane," was it? 285 00:18:25,867 --> 00:18:28,820 Come on, we'll sing. 286 00:18:30,662 --> 00:18:32,465 - And what? - "Beautiful Bundoran." 287 00:18:32,657 --> 00:18:35,187 Bundoran, right. 288 00:19:39,984 --> 00:19:41,709 Thank you. 289 00:19:46,542 --> 00:19:49,343 - Take two. - Good night, now. 290 00:20:29,278 --> 00:20:31,273 Another wee drop before we go. 291 00:20:31,427 --> 00:20:33,843 The night is young yet, Benny? 292 00:20:34,226 --> 00:20:36,107 Well, man, dear every time I think of it. 293 00:20:36,261 --> 00:20:39,329 The pair of you standing there with your heads sticking out the holes. 294 00:20:39,484 --> 00:20:42,705 - Tarzan and Jane bucking Brady. - Shut up about it. Shut up about it, now. 295 00:20:42,896 --> 00:20:44,200 Sure, Benny. I'm only codding. 296 00:20:44,355 --> 00:20:45,582 A bit of a song? 297 00:20:45,773 --> 00:20:48,843 - There's been enough singing. - Whatever happened to Joe Reilly? Do...? 298 00:20:48,997 --> 00:20:52,220 - Who do you think you're fooling, Alo? - Joe was a rare character. 299 00:20:52,374 --> 00:20:55,289 Look at him with his wee red hankie. Did the wife iron it for you? 300 00:20:55,442 --> 00:20:57,590 - Benny, don't let it happen again. - I warned him! 301 00:20:57,742 --> 00:21:00,122 Carrying on with Mary like some schoolboy halfwit. 302 00:21:00,275 --> 00:21:02,845 Hadn't the guts to ask her to marry him. Married Winnie! 303 00:21:02,999 --> 00:21:06,068 It was a grand party, but to tell you the truth, I was getting tired. 304 00:21:06,259 --> 00:21:09,522 Singing's all right, singing's grand, but five "Beautiful Bundorans "... 305 00:21:09,674 --> 00:21:12,667 is enough for me, not to mention two "Old Bogroads "... 306 00:21:12,819 --> 00:21:15,466 and one "Never Do a Tango With an Eskimo." 307 00:21:15,659 --> 00:21:19,071 Don't blame it on him. Don't blame Alo because you were put in a home! 308 00:21:19,226 --> 00:21:20,991 Jesus, Benny, let it end. 309 00:21:21,490 --> 00:21:24,214 - Excuse me. - Well, I best be off soon. 310 00:21:24,406 --> 00:21:26,783 Yes, it's me, Francie, I do believe I should be off... 311 00:21:26,937 --> 00:21:28,894 to Slumberdown Mansions, if you please. 312 00:21:29,047 --> 00:21:31,848 I've had rather a long day, begging your pardon. 313 00:21:32,002 --> 00:21:35,914 But might as well be talking to the wall as trying to tell them it was time for bed. 314 00:21:36,950 --> 00:21:40,824 May the curse of Christ light upon you, you bitch! 315 00:21:40,978 --> 00:21:43,470 The day I took you out of that hole of a shop in Derry... 316 00:21:43,663 --> 00:21:45,312 was a bitter one for me. 317 00:21:46,732 --> 00:21:49,110 Sick of him! Sick of him! I'm sick of him! 318 00:21:49,301 --> 00:21:53,370 - Please tell me again, I want to hear this... - Follow you... 319 00:21:53,522 --> 00:21:56,169 Yes, I do believe I shall be off on my travels. 320 00:21:56,323 --> 00:22:00,543 "Excuse me, did you happen to see Mr. Francis Brady, by any chance?" 321 00:22:00,697 --> 00:22:02,881 "I'm sorry, old bean, but I really wouldn't know." 322 00:22:03,035 --> 00:22:06,182 I hope he's not gone traveling through the wastes of space and time... 323 00:22:06,335 --> 00:22:07,756 "with Algernon Carruthers." 324 00:22:07,948 --> 00:22:10,518 Don't you worry, kemosabe. I'll be back. 325 00:22:10,709 --> 00:22:13,201 You haven't seen the last of Francito Brady. 326 00:22:13,394 --> 00:22:15,887 You understand me, Senor Joe? 327 00:22:28,432 --> 00:22:31,348 Sure, them Communists are taking Kennedy for a ride. 328 00:22:31,539 --> 00:22:34,032 There's only one way to deal with the likes of them boys. 329 00:22:34,224 --> 00:22:35,568 You go in first. 330 00:22:35,760 --> 00:22:37,563 One bomb is all it takes. 331 00:22:37,716 --> 00:22:40,017 Wonder how many nuns they'd interfere with then. 332 00:22:40,210 --> 00:22:43,164 - That'll settle them, wouldn't it? - Indeed, by Christ, it would. 333 00:22:43,317 --> 00:22:46,846 I'd knock seven different kinds of shite out of that Khrushchev bastard. 334 00:22:46,999 --> 00:22:49,724 Go on, Khrushchev, you bastard. 335 00:23:00,311 --> 00:23:01,500 Is this really Dublin? 336 00:23:01,654 --> 00:23:04,684 Yeah, it is. Where'd you think it was, for Jesus' sake? 337 00:23:04,838 --> 00:23:07,141 "For Jesus' sake." 338 00:23:25,208 --> 00:23:28,009 The way they're crossing that bridge, you'd think someone said: 339 00:23:28,162 --> 00:23:31,116 "Excuse me, but I'm gonna let off an atomic bomb any minute now." 340 00:23:34,337 --> 00:23:35,528 - There you go. - Thanks, mum. 341 00:23:35,682 --> 00:23:38,482 Thank you. There's damn all wrong with the Communists. 342 00:23:38,636 --> 00:23:42,165 - They're no worse than the rest of them. - Now you said it, missus. 343 00:23:42,356 --> 00:23:44,005 Two sons in England. 344 00:23:44,159 --> 00:23:46,615 You'd think they'd send you a couple of shillings. 345 00:23:46,807 --> 00:23:48,761 Not if it was to save their own lives. 346 00:23:49,338 --> 00:23:50,605 What's your name, son? 347 00:23:50,758 --> 00:23:51,946 Algernon Carruthers. 348 00:23:52,100 --> 00:23:55,053 I knew by the look of you you had manners. 349 00:23:55,246 --> 00:23:56,934 You'd send a couple of shillings. 350 00:23:57,088 --> 00:23:58,737 You'd look after your mother. 351 00:23:58,890 --> 00:24:01,422 Will you stop talking about mothers and get me them chips? 352 00:24:01,615 --> 00:24:04,646 I do not have time to talk to women with beards about mothers... 353 00:24:04,798 --> 00:24:05,988 if you don't mind. 354 00:24:06,142 --> 00:24:08,367 That's one shilling, Algernon. 355 00:24:08,520 --> 00:24:09,748 There you go. 356 00:24:09,901 --> 00:24:11,205 - I'm off. - Bye. 357 00:24:11,358 --> 00:24:13,890 - Smoked cod and chips. - All right, sir. 358 00:24:23,634 --> 00:24:25,744 You people have small eyes. 359 00:24:25,898 --> 00:24:28,698 You are unable to grasp the importance of today's events... 360 00:24:28,890 --> 00:24:30,577 There was one of them aliens. 361 00:24:30,731 --> 00:24:33,377 He had a human body he stole off a snotty-nosed doctor. 362 00:24:33,531 --> 00:24:37,789 But you knew by the cut of him that inside, he was Mrs. Nugent. 363 00:24:37,944 --> 00:24:39,133 No, only joking. 364 00:24:39,286 --> 00:24:43,967 Inside, he was a fat green blob with arms like an octopus and his face all scales. 365 00:24:46,421 --> 00:24:47,726 Steve! 366 00:24:52,329 --> 00:24:56,434 Come on, youse alien bastards. One bomb is all it takes. 367 00:25:05,986 --> 00:25:08,902 It's 2 pound 10 for the Irish cottage, sonny. 368 00:25:09,363 --> 00:25:13,774 The thing about running away from home is you can't bring your mother with you. 369 00:25:13,927 --> 00:25:19,529 It'd be grand if you could, but I'm sorry, old bean, that's just not the way it is. 370 00:25:20,795 --> 00:25:22,597 I hope your mother likes the present, son. 371 00:25:22,750 --> 00:25:24,630 Don't worry. She will. 372 00:25:25,052 --> 00:25:28,352 The good Lord does his harvesting and forgets no one. 373 00:25:28,505 --> 00:25:29,963 True enough. 374 00:25:30,155 --> 00:25:32,340 You best get off here, son. 375 00:25:33,107 --> 00:25:35,755 - Come on. - Thanks anyway. 376 00:25:37,138 --> 00:25:38,556 Hello. 377 00:25:43,657 --> 00:25:47,112 Good Lord does his harvesting and forgets no one. 378 00:25:47,263 --> 00:25:49,528 God love you, son. 379 00:25:55,703 --> 00:25:57,200 Ma. 380 00:25:59,042 --> 00:26:00,461 Ma. 381 00:26:02,761 --> 00:26:04,297 Ma! 382 00:26:08,594 --> 00:26:10,090 Joe. 383 00:26:10,741 --> 00:26:12,238 Joe. 384 00:26:13,695 --> 00:26:16,075 Francie, where were you? 385 00:26:20,718 --> 00:26:22,750 Look what I got her, Joe. 386 00:26:23,900 --> 00:26:25,895 Look what I got her. 387 00:26:27,046 --> 00:26:30,154 Well, your mother's with her lady now, Francie... 388 00:26:30,308 --> 00:26:32,185 and she'll look after her. 389 00:26:32,338 --> 00:26:37,751 And she'll look after you too, Francie, if you pray to her every day. 390 00:26:37,942 --> 00:26:39,515 Good boy. 391 00:26:42,198 --> 00:26:43,695 Benny. 392 00:26:44,156 --> 00:26:45,612 Benny. 393 00:26:46,112 --> 00:26:47,992 Get a good rest for yourself, now. 394 00:26:48,183 --> 00:26:50,064 And make sure Francie gets a good rest too. 395 00:26:50,218 --> 00:26:51,522 God bless. 396 00:27:08,286 --> 00:27:12,083 They found her at the bottom of the river near the madhouse. 397 00:27:15,574 --> 00:27:17,607 Wasn't enough to put her there, was it? 398 00:27:18,605 --> 00:27:21,443 You had to wreck her funeral too. 399 00:27:23,784 --> 00:27:26,584 You can do one bad thing, can't you, Joe? 400 00:27:26,738 --> 00:27:29,116 You can do one bad thing. 401 00:27:30,114 --> 00:27:33,182 But that doesn't mean for the rest of your life, everyone's gonna say: 402 00:27:33,336 --> 00:27:36,252 "He did it, it's him. He did the bad thing." 403 00:27:36,443 --> 00:27:37,594 No. 404 00:27:37,787 --> 00:27:40,702 And even if they did say that, what we'd say is that we don't care. 405 00:27:40,856 --> 00:27:42,427 We were too busy. 406 00:27:42,620 --> 00:27:45,881 That's what we would say. We'd say, "Excuse us. Too busy." 407 00:27:46,072 --> 00:27:48,145 Yeah, and we'd say, "Mind your own business." 408 00:27:55,702 --> 00:27:58,847 I hope he's proud of himself now, the pig. 409 00:27:59,767 --> 00:28:02,414 After what he's done on his poor mother. 410 00:28:04,141 --> 00:28:05,944 Music, music, music. 411 00:28:06,099 --> 00:28:08,592 What's that Phillip Nugent got to do with music? 412 00:28:08,745 --> 00:28:11,122 Nothing, that's what. 413 00:28:13,040 --> 00:28:14,767 That's some music case, Phillip. 414 00:28:14,920 --> 00:28:16,571 Francie, I have to go. I'm late. 415 00:28:16,763 --> 00:28:18,642 Phillip, do you like me? 416 00:28:18,835 --> 00:28:21,059 Yes, but I have to go. 417 00:28:21,212 --> 00:28:23,860 Because I like you. I think you're a smashing chap. 418 00:28:24,052 --> 00:28:27,312 - Do you think I'm a smashing chap, Phillip? - Yes. 419 00:28:27,773 --> 00:28:30,382 - Excuse me, but do you mean, "Yes"? - Yes. 420 00:28:30,533 --> 00:28:32,912 - Go on, then. Say it. - Say what? 421 00:28:33,144 --> 00:28:36,788 For God's sake, Phillip, just say, "Yes. I think you are a smashing chap." 422 00:28:36,942 --> 00:28:38,745 Yes. I think you are a smashing chap. 423 00:28:38,937 --> 00:28:40,086 I know I am, Phillip. 424 00:28:40,278 --> 00:28:42,964 And that is some music case. Think I could have a look at it? 425 00:28:43,118 --> 00:28:45,841 - I don't know. My mother says... - I don't think I like you now. 426 00:28:45,995 --> 00:28:47,912 No, Francie. Here, take it. You can have it. 427 00:28:48,067 --> 00:28:51,096 Thank you, Phillip. You really are a smashing chap. 428 00:28:51,289 --> 00:28:53,628 You know, I might be a pig. 429 00:28:53,782 --> 00:28:56,814 But I can still be your friend, no matter what Mrs. Nooge says. 430 00:28:56,966 --> 00:28:58,156 Yes, Francie. 431 00:28:58,309 --> 00:29:00,610 - What am I, Phillip? - You really are a smashing chap. 432 00:29:00,762 --> 00:29:01,952 Thank you. 433 00:29:02,106 --> 00:29:04,293 You know, I'm sorry I stole your comics. 434 00:29:04,448 --> 00:29:06,750 But now that we're getting on like a house on fire... 435 00:29:06,941 --> 00:29:09,357 I'm gonna give them back to you. Are you, Francie? 436 00:29:09,512 --> 00:29:11,581 On one condition: That you don't tell anybody... 437 00:29:11,775 --> 00:29:13,002 where you got them, okay? 438 00:29:13,155 --> 00:29:16,031 - Okay. - Okay. Let's go, partner. 439 00:29:16,838 --> 00:29:21,020 It was dark inside that chicken house, with all them chicks going burble-burble... 440 00:29:21,211 --> 00:29:23,896 and Phillip going, "Francie, it's dark in here." 441 00:29:24,050 --> 00:29:25,891 Francie, it's dark in here. 442 00:29:26,045 --> 00:29:29,690 It sure is, Phillip, but don't worry, it'll be worth it when you see those comics. 443 00:29:35,866 --> 00:29:37,898 - Francie, is that where they are? - Right here. 444 00:29:38,053 --> 00:29:39,586 Francie, what are you doing? 445 00:29:39,741 --> 00:29:41,926 - Francie, why? - "Francie, why are you doing this?" 446 00:29:46,761 --> 00:29:48,104 Francie, why? 447 00:29:48,258 --> 00:29:49,946 You had to go and do it again, you... 448 00:29:50,136 --> 00:29:52,476 Francie, no! 449 00:29:53,627 --> 00:29:56,159 You've done it now. You've really gone and done it now. 450 00:29:56,351 --> 00:29:58,654 But, Joe, I missed him. I only pretended to hit him. 451 00:29:58,806 --> 00:30:00,724 You did, like fuck. 452 00:30:01,337 --> 00:30:03,641 Phillip, you're gonna go home and tell your mother... 453 00:30:03,794 --> 00:30:05,826 you fell off the apple tree, do you hear me? 454 00:30:05,980 --> 00:30:08,820 We've had her coming after us before and we don't want it again. 455 00:30:08,972 --> 00:30:11,657 - Do you hear me? - Yes, Joe. 456 00:30:13,154 --> 00:30:15,072 Jesus, Francie, why didn't you let me know? 457 00:30:15,264 --> 00:30:17,720 - I'm sorry, Joe. - Get in there. 458 00:30:18,334 --> 00:30:20,518 All right, kneel down, will you? 459 00:30:22,016 --> 00:30:23,205 You've got to promise. 460 00:30:23,359 --> 00:30:27,041 You've got to swear by the blood of the Apache that you'll never go near him again! 461 00:30:27,195 --> 00:30:28,345 I swear, Joe. 462 00:30:28,537 --> 00:30:31,874 - By the blood of the Apache. - By the blood of the Apache. 463 00:30:32,296 --> 00:30:35,136 Now give me your hand. Give me your hand. 464 00:30:36,785 --> 00:30:39,241 Joe! What'd you do that for? 465 00:30:41,043 --> 00:30:42,232 Jesus. 466 00:30:42,385 --> 00:30:44,112 All right, give me your hand, will you? 467 00:30:44,266 --> 00:30:46,645 Give me your hand, will you? 468 00:30:47,450 --> 00:30:50,097 Blood brothers, Francie, until the end of time. 469 00:30:50,403 --> 00:30:51,708 Until the end of time, Joe. 470 00:30:51,862 --> 00:30:54,086 As long as you swear never to go near him again. 471 00:30:54,239 --> 00:30:55,774 I won't, Joe. 472 00:30:55,966 --> 00:30:57,654 Blood brothers, Francie. 473 00:30:57,847 --> 00:30:59,651 Blood brothers, Joe. 474 00:31:03,486 --> 00:31:04,981 - Hey, a fish. - Fish. 475 00:31:05,135 --> 00:31:07,744 - Fuck off! - Now, fish, he's certainly telling you... 476 00:31:07,937 --> 00:31:10,696 Well, the fish fucked off, all right, but Mrs. Nugent didn't. 477 00:31:10,850 --> 00:31:13,729 Her and her two bogman brothers came along to teach me a lesson. 478 00:31:13,880 --> 00:31:17,373 - I'll hold him down till he drowns. - We've no argument against you, Purcell. 479 00:31:17,757 --> 00:31:20,633 But that little bleeder has me sister's nerves in tatters. 480 00:31:20,825 --> 00:31:23,856 Take Phillip's comics, would you? You'd go for him on your own? 481 00:31:24,008 --> 00:31:25,889 You'll never touch a Nugent again, I swear. 482 00:31:26,082 --> 00:31:27,423 That's the end of your gallop. 483 00:31:27,615 --> 00:31:29,342 Let him go! 484 00:31:30,107 --> 00:31:32,064 Come on, boy. Come on, will you? 485 00:31:32,257 --> 00:31:33,716 Wake up. Wake up. 486 00:31:33,868 --> 00:31:35,826 - Francie. - A little gulp of water never hurt. 487 00:31:35,978 --> 00:31:38,473 - You've done it now. Come on. - Look what you've done! 488 00:31:38,625 --> 00:31:40,773 - Now, come on. Come on. - Look what you've done! 489 00:31:40,927 --> 00:31:42,653 - Come on. - What has she got us into now? 490 00:31:42,844 --> 00:31:45,376 - It wasn't my idea. - It's done. Look what you've done. 491 00:31:45,875 --> 00:31:47,909 Francie, please. Come on, Francie. 492 00:31:48,063 --> 00:31:49,253 Please, Francie, come on. 493 00:31:49,866 --> 00:31:52,858 Please, Francie, come on. Please. Plea... 494 00:31:53,049 --> 00:31:55,390 That's a lesson, Joe. Never trust that Phillip Nugent. 495 00:31:55,581 --> 00:31:58,266 Jesus, what the hell did you do that for? 496 00:32:07,588 --> 00:32:08,779 What do you want? 497 00:32:08,932 --> 00:32:11,311 You know, Mrs. Nugent, I have ears, you know? 498 00:32:12,766 --> 00:32:13,956 I said, what do you want? 499 00:32:14,110 --> 00:32:16,336 You see, I just have to see Phillip. 500 00:32:16,489 --> 00:32:17,755 Phillip is doing his lessons. 501 00:32:17,948 --> 00:32:20,823 Tell him it's a very important matter, Mrs. Nugent. 502 00:32:21,016 --> 00:32:22,781 Phillip, amazing facts! 503 00:32:22,972 --> 00:32:27,114 The moon, 90 million miles away. And the Colorado beetle. 504 00:32:27,269 --> 00:32:29,992 - Did you ever hear of him, Mrs. Nugent? - No, I didn't. 505 00:32:30,145 --> 00:32:32,832 Watch out for him, Mrs. Nugent. He's a disaster. 506 00:32:33,025 --> 00:32:36,667 Beware of the Colorado beetle, Phillip. And you think pigs are bad? 507 00:32:36,860 --> 00:32:40,465 There's damned hell wrong with pigs. At least he wouldn't eat your house or you. 508 00:32:43,573 --> 00:32:45,951 You see, Mrs. Nugent, a pig just can't do it. 509 00:32:49,442 --> 00:32:50,746 Cakes. 510 00:32:53,471 --> 00:32:56,770 Phillip, just where have you been? Your uncles gave me a right going-over. 511 00:32:56,960 --> 00:32:58,152 Get out. Get out. 512 00:32:58,303 --> 00:33:01,450 Well, I never seen such pushing and shoving as went on that day. 513 00:33:01,603 --> 00:33:03,789 They were about the worst pushers I had ever seen. 514 00:33:03,943 --> 00:33:07,243 Mrs. Nugent, I just don't know what I'm gonna do with you. 515 00:33:18,061 --> 00:33:20,017 It was the cakes that clinched it. 516 00:33:20,170 --> 00:33:22,856 I didn't know Mrs. Nugent was a bun woman too. 517 00:33:23,009 --> 00:33:27,920 Mrs. Nugent, the most famous bun woman of all time, I do believe. 518 00:33:31,486 --> 00:33:33,943 Welcome to Nugent's, Mr. Francie Brady. 519 00:33:34,134 --> 00:33:35,746 Thank you, sir. Thank you very much. 520 00:33:35,937 --> 00:33:38,048 It gives me great pleasure to be standing here... 521 00:33:38,240 --> 00:33:42,267 on these black and white tiles in the scullery of Mrs. Nugent. 522 00:33:42,420 --> 00:33:44,951 Not at all, Francie, we're delighted to have you. 523 00:33:45,106 --> 00:33:46,603 Now, you must meet everyone. 524 00:33:46,756 --> 00:33:48,023 Sure, don't I know them all. 525 00:33:48,175 --> 00:33:50,438 Your husband, Mr. Ten-Ton-Hoppity-Bollocks... 526 00:33:50,592 --> 00:33:53,200 and your son, Phillip! 527 00:33:54,467 --> 00:33:57,498 God, I have to hand it to you, Mrs. Nugent, when it come to polishing. 528 00:33:57,689 --> 00:33:59,720 Flies? Not in your house, Mrs. Nooge. 529 00:33:59,875 --> 00:34:03,635 Any cakes are under lock and key, where Mr. Fly and his cronies can't get at them. 530 00:34:07,817 --> 00:34:12,075 A submarine bomb exploded in a harbor might affect a city. 531 00:34:12,228 --> 00:34:14,530 The affected area would be a poor picnic site. 532 00:34:14,721 --> 00:34:15,872 Amazing facts. 533 00:34:16,064 --> 00:34:18,521 But do you think those Nugents would ever pay attention? 534 00:34:18,674 --> 00:34:20,284 Amazing facts is wasted on that lot. 535 00:34:20,437 --> 00:34:22,355 Good heavens, Phillip, you're not listening. 536 00:34:22,509 --> 00:34:25,349 Right, that's it. Write it out 20 times, now: "Phillip is a pig." 537 00:34:25,540 --> 00:34:27,419 Phillip is a pig. Phillip is a pig. 538 00:34:27,574 --> 00:34:29,567 Phillip, Phillip, Phillip is a pig. 539 00:34:29,759 --> 00:34:32,177 - Phillip is a pig. - It's a bomb. Duck and cover. 540 00:34:32,331 --> 00:34:36,358 Tony knows a bomb can explode any time of the year, day or night. 541 00:34:36,551 --> 00:34:40,654 Duck and cover. We must be ready every day, all the time. 542 00:34:40,808 --> 00:34:43,300 It's a bomb. Duck and cover. 543 00:34:43,455 --> 00:34:46,064 Duck and cover. Attaboy... 544 00:34:46,218 --> 00:34:47,715 Right, then. Enough about bombs. 545 00:34:49,247 --> 00:34:50,974 Today we're going to do the farmyard. 546 00:34:51,128 --> 00:34:55,387 Now, can anyone tell me what animals we find in the farmyard? 547 00:34:55,923 --> 00:34:57,112 Cows? 548 00:34:57,266 --> 00:34:59,797 Cows, yes, indeed. We do find cows. 549 00:34:59,950 --> 00:35:02,791 - Sheep? - And what else? 550 00:35:02,943 --> 00:35:06,052 - Pigs. - Pigs. You are absolutely right, Phillip. 551 00:35:06,242 --> 00:35:09,311 And what do pigs do, Phillip? 552 00:35:09,465 --> 00:35:10,960 They run round the farmyard. 553 00:35:11,114 --> 00:35:14,298 - Any takers at the back? - They give us rashers? 554 00:35:14,452 --> 00:35:16,870 That's true, but that's not the answer I'm looking for. 555 00:35:17,061 --> 00:35:19,400 Mrs. Nugent, I can tell it's coming. 556 00:35:19,554 --> 00:35:22,393 - They do... - No, Mrs. Nugent, out with it. 557 00:35:22,547 --> 00:35:25,616 That's not good enough. What do pigs do? 558 00:35:25,769 --> 00:35:28,109 How many times do I have to go over it? 559 00:35:30,142 --> 00:35:32,635 Now, Mrs. Nugent, don't be shy. 560 00:35:32,790 --> 00:35:34,823 You can do it. 561 00:35:44,452 --> 00:35:49,438 Five, four, three, two, one. 562 00:35:56,612 --> 00:35:57,956 Come along. 563 00:35:58,109 --> 00:36:00,447 Mrs. Nugent. Catch anything? 564 00:36:00,602 --> 00:36:02,328 Well, that Mrs. Nugent. 565 00:36:02,482 --> 00:36:06,932 How was I to run a proper pig school with all these interruptions? 566 00:36:07,086 --> 00:36:09,195 Disgusting boy! 567 00:36:09,348 --> 00:36:10,576 Disgusting! 568 00:36:12,494 --> 00:36:15,064 Thank Christ your poor mother isn't here to see this. 569 00:36:15,218 --> 00:36:17,636 No, she's in the lake, and it was me who put her there. 570 00:36:17,827 --> 00:36:20,129 Francie. It was just a mistake, Francie, wasn't it? 571 00:36:20,282 --> 00:36:22,084 You didn't touch Phillip Nugent, did you? 572 00:36:22,276 --> 00:36:25,116 - Get in there, now. - Joe, I'm innocent. I didn't mean any harm. 573 00:36:25,307 --> 00:36:26,613 Just wanted a piece of cake. 574 00:36:26,765 --> 00:36:29,065 Blood brothers, Francie, until the end of time. 575 00:36:29,219 --> 00:36:30,525 Until the end of time, Joe. 576 00:36:30,677 --> 00:36:32,750 Joe! Joe! 577 00:36:36,971 --> 00:36:39,003 Why'd you have to do it, son? 578 00:36:39,462 --> 00:36:41,842 Why'd you have to do the likes of that? 579 00:36:48,555 --> 00:36:51,700 Up she rose out of nowhere, the house with a hundred windows. 580 00:36:51,855 --> 00:36:55,805 Just like the one where Da and Alo spent all those happy days. 581 00:36:56,381 --> 00:37:00,332 And what's good enough for Da and Alo must be good enough for Francie. 582 00:37:02,595 --> 00:37:04,629 So this is the famous Francie Brady. 583 00:37:04,782 --> 00:37:06,432 Aye, that's right, Father. That's me. 584 00:37:06,623 --> 00:37:07,928 Speak when you're spoken to. 585 00:37:08,082 --> 00:37:10,690 If you were one of mine, I'd break every bone in your body. 586 00:37:10,843 --> 00:37:13,644 It's all right, sergeant. Have no worries about this fella. 587 00:37:13,797 --> 00:37:15,448 I'll look after him. God bless, now. 588 00:37:15,601 --> 00:37:18,132 - Right, Father. - Bye. Look out for them robbers, now. 589 00:37:18,285 --> 00:37:19,475 That's enough out of you. 590 00:37:19,628 --> 00:37:22,161 Them robbers, you can't be up to them. 591 00:37:25,690 --> 00:37:28,336 Well, what do you make of your new home, Mr. Brady? 592 00:37:28,489 --> 00:37:31,176 It's grand. Good enough for pigs. 593 00:37:31,752 --> 00:37:33,361 You'll find no pigs here. 594 00:37:33,516 --> 00:37:36,355 The incredible school for pigs. 595 00:37:39,691 --> 00:37:44,027 Very well, then, I'll expect you in chapel for prayers before tea. 596 00:37:51,699 --> 00:37:53,924 We're here the longest in this school. Right, boys? 597 00:37:54,117 --> 00:37:56,188 - Right. - Anyone gives you trouble, just tell us. 598 00:37:56,342 --> 00:37:57,532 - Isn't that right? - Right. 599 00:37:57,683 --> 00:38:00,255 - Does that mean youse will protect me? - Aye. 600 00:38:00,447 --> 00:38:02,595 The great Al Capone bogman protection racket. 601 00:38:02,786 --> 00:38:03,937 - Who's Al Capone? - AI who? 602 00:38:04,128 --> 00:38:06,546 Who's Al Capone? Who's Al Capone? 603 00:38:06,700 --> 00:38:08,693 - Hey, boys? - What? 604 00:38:08,847 --> 00:38:10,535 What does one flea say to another? 605 00:38:10,727 --> 00:38:12,069 Don't know. 606 00:38:12,223 --> 00:38:14,716 "Will we walk or take the dog?" 607 00:38:15,869 --> 00:38:18,054 That's a great joke. Where'd you learn that joke? 608 00:38:18,246 --> 00:38:20,318 - What's your name? - Algernon Carruthers. 609 00:38:20,471 --> 00:38:22,082 We're pleased to meet you, Algernon. 610 00:38:22,237 --> 00:38:25,343 - Anyone annoys you, tell us. - Because we're the longest in this school. 611 00:38:25,536 --> 00:38:26,917 - Isn't that right? - That's right. 612 00:38:27,109 --> 00:38:30,330 Well, if youse are gonna protect me, youse better follow me. 613 00:38:30,830 --> 00:38:33,247 Well, I never seen anything like those bogmen. 614 00:38:33,438 --> 00:38:35,089 Their bony arses cocked in the air... 615 00:38:35,242 --> 00:38:38,117 like they're carrying an invisible sack of spuds at the back. 616 00:38:38,270 --> 00:38:40,227 Out with the backside, up with the nose. 617 00:38:40,419 --> 00:38:43,181 And we'll knock seven different kinds of shite out of anyone... 618 00:38:43,334 --> 00:38:45,485 who lays a finger on Francie Brady. 619 00:38:45,638 --> 00:38:47,478 Come on, boys. 620 00:38:49,358 --> 00:38:51,812 Well, it was sure good in that old school. 621 00:38:52,005 --> 00:38:53,310 All in line like Apaches... 622 00:38:53,462 --> 00:38:56,188 and Father Bubbles with the big, red country face on him... 623 00:38:56,340 --> 00:38:58,527 like a Beauty of Bath apple from the walking... 624 00:38:58,678 --> 00:39:01,865 and me giving the bogmen lessons in how to talk like Al Capone. 625 00:39:02,056 --> 00:39:05,124 Okay, bogmen, let's hear some of that Al Capone lingo. 626 00:39:05,279 --> 00:39:08,309 They ever come here again, we'll kick their arses into their necks. 627 00:39:08,462 --> 00:39:11,148 - Is that right, Francie? - No, we'll rub them out, I told you. 628 00:39:11,302 --> 00:39:12,643 Now, I told you, you bollocks. 629 00:39:12,797 --> 00:39:14,716 - Shut your mouth. - What would...? 630 00:39:17,593 --> 00:39:19,548 What the bloody hell are you at? 631 00:39:21,928 --> 00:39:24,460 I want to see the four of you in my office after tea. 632 00:39:25,112 --> 00:39:27,375 Will you stack them properly, you fool, you? 633 00:39:29,178 --> 00:39:31,212 That's great work, Francie. 634 00:39:31,481 --> 00:39:34,625 You'd never be finished, you know that, Father. 635 00:39:35,432 --> 00:39:37,042 No? 636 00:39:47,019 --> 00:39:50,162 As soon as the lights went out, wheeze, wheeze, wheeze. 637 00:39:50,315 --> 00:39:52,848 Sleep for them, but not for Francie Brady. 638 00:39:53,002 --> 00:39:56,032 A saint in every windowsill snoring 10 to the dozen too. 639 00:39:56,224 --> 00:39:59,177 Quit breathing, youse bastards. 640 00:39:59,523 --> 00:40:02,056 "Poor Francie Brady," Jesus was saying. 641 00:40:02,247 --> 00:40:03,398 "Isn't it a terrible pity?" 642 00:40:03,589 --> 00:40:05,010 Isn't what a terrible pity? 643 00:40:06,543 --> 00:40:08,308 "I'm only saying," he says. 644 00:40:08,461 --> 00:40:10,878 No, you didn't answer me. Isn't what a terrible pity? 645 00:40:11,069 --> 00:40:13,295 "Nothing. I didn't say anything. Did you, Patrick?" 646 00:40:13,448 --> 00:40:14,754 "It must have been Gabriel." 647 00:40:14,907 --> 00:40:16,441 Hey, saints, fuck off, will youse! 648 00:40:16,594 --> 00:40:18,704 Now, mind your language, please, Francie. 649 00:40:19,279 --> 00:40:21,121 You'd think they'd get their shoes dirty. 650 00:40:21,276 --> 00:40:22,272 No. 651 00:40:22,464 --> 00:40:26,032 No, no. Walking around in their black skirts and their penguin collars. 652 00:40:26,184 --> 00:40:29,216 - Let them cut their own grass verges. - That's a hardy day, isn't it? 653 00:40:29,368 --> 00:40:30,559 Think they'd do it? 654 00:40:30,711 --> 00:40:34,741 No, but they're quick enough to annoy me when they take the notion. 655 00:40:34,894 --> 00:40:36,583 "You missed a bit here," he says. 656 00:40:36,773 --> 00:40:38,115 "You missed a bit there." 657 00:40:38,269 --> 00:40:40,071 Fuck him and his grass verges. 658 00:40:40,262 --> 00:40:42,796 Me that fought with Michael Collins in the troubled times. 659 00:40:42,988 --> 00:40:45,559 - Which Collins was that, now? - There you are, Jimmy. 660 00:40:45,711 --> 00:40:48,396 I was wondering about this grass verge over here at the side. 661 00:40:48,588 --> 00:40:51,044 Aye, aye. Surely, Father. Do you know what? 662 00:40:51,196 --> 00:40:54,995 - Wasn't I about to cut it this very minute? - Well, you have to keep on top of them. 663 00:40:55,188 --> 00:40:59,367 - Can't afford to let it go for a minute. - No, you cannot, indeed, Father. 664 00:41:01,326 --> 00:41:04,355 Well, them bogmen liked their porridge. They certainly did. 665 00:41:04,548 --> 00:41:06,810 Mind you, the old school wasn't that bad. 666 00:41:06,963 --> 00:41:11,798 And it was the best school in the world the day that old letter came from Joe. 667 00:41:14,944 --> 00:41:18,244 - You know where I met Joe first? - Joe who? 668 00:41:18,396 --> 00:41:20,353 Who do you think? Joe Purcell. 669 00:41:20,506 --> 00:41:21,810 I don't know any Joe Purcell. 670 00:41:21,963 --> 00:41:24,074 Man, but you're a bogman. 671 00:41:24,266 --> 00:41:26,222 Joe Purcell, the boy who wrote this letter. 672 00:41:26,415 --> 00:41:28,330 I never get any letters. 673 00:41:28,945 --> 00:41:31,670 - Well, aren't youse gonna ask me? - Ask you what? 674 00:41:31,824 --> 00:41:33,205 Where I met him first. 675 00:41:33,358 --> 00:41:35,314 Where did you meet him first? 676 00:41:35,468 --> 00:41:37,385 It was at the fountain. 677 00:41:38,612 --> 00:41:42,065 - It was at the fountain. - There aren't any fountains around our way. 678 00:41:42,718 --> 00:41:45,251 "Dear Francie, you idiot. What were you doing?" 679 00:41:45,405 --> 00:41:47,514 Were you trying to burn down the Nugents' house? 680 00:41:47,667 --> 00:41:49,660 There's all sorts of stories about you. 681 00:41:49,814 --> 00:41:52,501 "You'll have to lay off Phillip. Phillip isn't that bad." 682 00:41:53,882 --> 00:41:55,415 At first I thought it was a joke... 683 00:41:55,569 --> 00:41:58,830 Joe saying Phillip won a goldfish at the carnival and gave it to him. 684 00:41:59,021 --> 00:42:01,861 Phillip at the carnival with Joe? I knew it was a joke. 685 00:42:02,053 --> 00:42:04,010 But then, I says, maybe it wasn't. 686 00:42:04,200 --> 00:42:06,043 Maybe Phillip did win a goldfish. 687 00:42:06,195 --> 00:42:08,690 And worst of all, maybe Joe took it. 688 00:42:09,226 --> 00:42:11,067 "Times are tough, Jimmy," he says. 689 00:42:11,221 --> 00:42:13,100 A shilling rise is all he could manage. 690 00:42:13,292 --> 00:42:14,444 Maybe next year. 691 00:42:14,636 --> 00:42:16,132 Fucking sky pilot! 692 00:42:16,286 --> 00:42:18,394 I'd give them that. 693 00:42:18,547 --> 00:42:19,968 You see? 694 00:42:20,236 --> 00:42:22,576 If you were friends with someone... 695 00:42:22,731 --> 00:42:25,645 and this other person gave you a goldfish... 696 00:42:26,679 --> 00:42:28,945 the other person you were friends with... 697 00:42:29,099 --> 00:42:30,287 would you take it? 698 00:42:30,481 --> 00:42:31,937 If who gave it to you? 699 00:42:32,129 --> 00:42:33,856 The other fella. 700 00:42:34,008 --> 00:42:35,390 Bedad, now. I wouldn't know. 701 00:42:35,544 --> 00:42:39,379 I wouldn't know much about goldfishes in the heel of the hunt to be straight with you. 702 00:42:39,532 --> 00:42:40,875 Okay. 703 00:42:41,258 --> 00:42:43,484 Doesn't matter anyway. 704 00:42:43,639 --> 00:42:46,629 I thought about it for a while. Then I says, I won't think about it. 705 00:42:46,822 --> 00:42:48,010 I won't. I won't. I won't. 706 00:42:48,279 --> 00:42:50,620 There won't be no more goldfish and carnivals for me. 707 00:42:50,773 --> 00:42:53,919 Goldfish and carnivals... the end. 709 00:42:54,724 --> 00:42:56,872 I'm glad to see you're learning manners, Francie. 710 00:42:57,064 --> 00:42:58,944 Thank you, Father. 711 00:43:01,515 --> 00:43:04,930 Now... So I've seen them all come and go. 713 00:43:05,081 --> 00:43:08,687 Since the very first day I came here as a fresh, young curate myself. 714 00:43:08,841 --> 00:43:12,256 There's our founder, Francie, now. Father Cleary. 715 00:43:12,409 --> 00:43:13,752 Is it, now, indeed, Father? 716 00:43:13,906 --> 00:43:16,937 "Was it him founded the school for bogmen with bony arses?" I says. 717 00:43:17,127 --> 00:43:18,433 I did, like fuck. 718 00:43:18,586 --> 00:43:20,695 Father Cleary had a saying: 719 00:43:20,849 --> 00:43:24,838 "No boy is so bad that you can't find a scrap of goodness in him." 720 00:43:25,682 --> 00:43:27,868 But what did Joe have to take it for? 721 00:43:28,021 --> 00:43:29,710 Why, why, why? 722 00:43:29,902 --> 00:43:32,664 Why didn't he say, "Sorry, Phillip. You can keep your goldfish." 723 00:43:32,818 --> 00:43:34,544 You're nothing to do with us "? 724 00:43:35,081 --> 00:43:36,231 Then it came to me. 725 00:43:36,423 --> 00:43:39,301 Joe only took the goldfish so there would be peace between us all. 726 00:43:39,493 --> 00:43:42,599 And when I came home, me and Joe would just carry on the way we had. 727 00:43:42,753 --> 00:43:46,206 The devil makes work for idle hands, you see, Francie. 728 00:43:46,513 --> 00:43:49,505 And there's no flitter of badness that good, fresh country air... 729 00:43:49,697 --> 00:43:51,116 and hard work can't cure. 730 00:43:51,269 --> 00:43:54,723 And that was the end of the goldfish, because from now on I was gonna be good. 731 00:43:54,877 --> 00:43:58,290 If anyone was looking for Francie the Bad Bastard, they wouldn't find him... 732 00:43:58,443 --> 00:44:01,897 because he was busy getting the Francie-Not-a-Bad-Bastard-Anymore diploma. 733 00:44:02,090 --> 00:44:04,199 And soon I'd be out, and where would I be then? 734 00:44:04,352 --> 00:44:08,802 Right at the fountain with the one and only Joe Purcell, king of all time. 735 00:44:08,956 --> 00:44:12,522 When I see you out there on the bog, Francie, bending your back... 736 00:44:13,290 --> 00:44:15,477 I know there's goodness in you. 737 00:44:16,206 --> 00:44:17,893 But, Father... 738 00:44:19,811 --> 00:44:21,499 Yes, Francie? 739 00:44:21,654 --> 00:44:26,371 Do you know what I'd like to do better than cutting turf and grass verges? 740 00:44:27,676 --> 00:44:29,441 What, Francie? 741 00:44:31,589 --> 00:44:34,122 I'd like to be an altar boy, Father. 742 00:44:41,102 --> 00:44:45,132 By God, Francie, you're full of surprises. 743 00:44:46,511 --> 00:44:51,077 And the Francie-Brady-Not-a-Bad-Bastard- Anymore Award goes to... 744 00:44:51,231 --> 00:44:54,645 Begod! I think it's Francie Brady. 745 00:45:07,495 --> 00:45:11,217 And so it was that the blessed Virgin Mary appeared... 746 00:45:11,410 --> 00:45:15,705 to three small children who were chosen by her. 747 00:45:15,860 --> 00:45:18,814 Three beautiful little servants of God... 748 00:45:18,966 --> 00:45:23,263 chosen to deliver her special message... 749 00:45:23,416 --> 00:45:28,097 for she knew that the soul of a child... 750 00:45:28,251 --> 00:45:30,743 is the purest of all. 751 00:45:43,058 --> 00:45:46,241 What do you see? What do you see? 752 00:45:46,396 --> 00:45:49,389 - Here, what the hell is going on here? - We don't know. 753 00:45:50,731 --> 00:45:53,530 - What are you looking at? - Get back to work when you're told to. 754 00:45:53,684 --> 00:45:57,251 Get back to work when you're told to. Get off. Get off. 755 00:46:02,317 --> 00:46:04,119 Did she speak to you, Francis? 756 00:46:04,272 --> 00:46:06,343 No, she just looked. 757 00:46:06,497 --> 00:46:10,372 - I think she might speak the next time. - Francis. 758 00:46:10,833 --> 00:46:15,320 I think you've unlocked something very precious. 759 00:46:15,475 --> 00:46:16,663 Thank you, Father. 760 00:46:16,817 --> 00:46:19,425 Now, come on inside, tell me all about it. 761 00:46:20,730 --> 00:46:23,569 So you've unlocked something very precious, have you? 762 00:46:23,724 --> 00:46:24,873 Old bollocks. 763 00:46:25,065 --> 00:46:27,098 The Balubas didn't give them half enough. 764 00:46:27,251 --> 00:46:28,940 - Balubas? - Yeah, the Balubas. 765 00:46:29,132 --> 00:46:31,549 They had the clothes and all off from over in Africa... 766 00:46:31,703 --> 00:46:34,847 and in the cooking pot about to light the sticks when the army come. 767 00:46:35,001 --> 00:46:37,839 You don't think he was like that all his life, do you? 768 00:46:40,102 --> 00:46:42,174 Fresh day, Francie. 769 00:46:43,441 --> 00:46:44,862 Good boy. 770 00:46:59,207 --> 00:47:01,087 Hello, Francie. 771 00:47:01,241 --> 00:47:03,082 Hello, Our Lady. 772 00:47:03,235 --> 00:47:04,616 How are things? 773 00:47:05,307 --> 00:47:08,030 Not so bad, but I was a bit worried there for a while. 774 00:47:08,337 --> 00:47:11,483 - But I'm okay now. - Worried, Francie? 775 00:47:11,829 --> 00:47:13,097 What were you worried about? 776 00:47:14,131 --> 00:47:15,511 The goldfish. 777 00:47:15,664 --> 00:47:16,853 Goldfish? 778 00:47:17,008 --> 00:47:18,466 What goldfish, Francie? 779 00:47:18,619 --> 00:47:21,229 The goldfish Phillip gave to Joe. 780 00:47:21,765 --> 00:47:23,452 Francie... 781 00:47:23,605 --> 00:47:26,828 you know you shouldn't worry about those things. 782 00:47:26,981 --> 00:47:30,166 Joe is your friend, isn't he? 783 00:47:30,319 --> 00:47:31,547 Yes, Our Lady. 784 00:47:31,701 --> 00:47:33,121 Of course he is. 785 00:47:33,965 --> 00:47:36,035 Of course he is. 786 00:47:45,472 --> 00:47:51,342 You know, there's a particular reason why she chose you, Francie. 787 00:47:51,533 --> 00:47:54,028 It's because you're so special. 788 00:47:54,335 --> 00:47:57,019 Worrying my head about goldfish. 789 00:47:57,174 --> 00:47:59,283 She says I have no sense. 790 00:47:59,474 --> 00:48:01,470 A young fella like you... 791 00:48:01,624 --> 00:48:03,388 with his life before him... 792 00:48:03,542 --> 00:48:06,110 what call have you to be worried? 793 00:48:08,642 --> 00:48:11,367 - Francis? - Yes, Father? 794 00:48:12,556 --> 00:48:14,935 Would you tell me about it again? 795 00:48:15,931 --> 00:48:17,890 The first time you saw her. 796 00:48:18,042 --> 00:48:21,917 Well, the first time, there was this perfume... 797 00:48:22,376 --> 00:48:24,756 and then there was this smell. 798 00:48:25,254 --> 00:48:27,056 I didn't know what it was... 799 00:48:27,211 --> 00:48:29,935 until these rose petals started falling out of the sky... 800 00:48:30,126 --> 00:48:32,046 So there I am telling him the story... 801 00:48:32,237 --> 00:48:34,921 and the next thing his hand is jiggling in his pocket. 802 00:48:35,074 --> 00:48:38,604 What are you doing, Father Tiddley? Pay attention. You're worse than the Nugents. 803 00:48:38,758 --> 00:48:42,825 This is amazing facts about Our Lady I'm telling you, and you're jiggling away there. 804 00:48:42,978 --> 00:48:45,703 Come on, what are you playing at? Next, he bends over shaking. 805 00:48:45,854 --> 00:48:49,269 I thought he was gonna break into halves. I'd be in a fix if that happened. 806 00:48:49,460 --> 00:48:52,530 "Just what is one half of Father Tiddley doing over by the bookcase... 807 00:48:52,721 --> 00:48:54,065 and the other on the floor?" 808 00:48:54,257 --> 00:48:56,403 Don't you be bothering your head about it, Father. 809 00:48:56,596 --> 00:48:59,052 Come out from under those hands, now. 810 00:49:02,580 --> 00:49:04,690 What I don't know is why she never appears to us. 811 00:49:04,882 --> 00:49:07,145 Maybe it's only to fellas called Francie. 812 00:49:07,299 --> 00:49:09,216 Do you think she has nothing better to do... 813 00:49:09,370 --> 00:49:12,096 than appear to muck-savage bollockses like you? 814 00:49:25,636 --> 00:49:27,401 Here's the boy now. 815 00:49:27,555 --> 00:49:28,784 Coming on grand he is, too. 816 00:49:28,936 --> 00:49:31,928 Up at 7 every morning, serving Mass. 817 00:49:32,082 --> 00:49:34,000 He's a credit, Mr. Brady. 818 00:49:34,958 --> 00:49:37,067 There was Da in his Al Capone coat. 819 00:49:37,221 --> 00:49:39,869 "How are you, Father? No, that's not whiskey in me pocket." 820 00:49:40,022 --> 00:49:41,289 I know how to behave myself. 821 00:49:41,442 --> 00:49:44,740 "Sure, wasn't I in a home like this with Alo all those years ago?" 822 00:49:59,126 --> 00:50:02,350 The lovebirds, Francie. 823 00:50:03,501 --> 00:50:05,342 Alo's right, you know. 824 00:50:05,494 --> 00:50:07,988 Don't talk about Alo. 825 00:50:08,563 --> 00:50:12,286 There was no rows those days. No whiskey. Nothing. 826 00:50:13,705 --> 00:50:16,619 The war was just over and everyone was happy. 827 00:50:19,575 --> 00:50:22,720 But Alo was only half right, Francie. 828 00:50:23,756 --> 00:50:26,480 I met her three times in Bundoran... 829 00:50:26,672 --> 00:50:30,125 and always in the boarding house Over the Waves... 830 00:50:30,315 --> 00:50:32,618 where there was music in the evening. 831 00:50:33,002 --> 00:50:34,189 Shut up. 832 00:50:34,343 --> 00:50:36,338 Shut up about it. 833 00:50:37,105 --> 00:50:41,864 I'd just started a brass band at the time, Francie, the time I met Eddie Calvert. 834 00:50:44,279 --> 00:50:48,077 Sometimes you get to thinking, son, about the old days... 835 00:50:48,308 --> 00:50:50,226 where they're gone. 836 00:50:52,182 --> 00:50:55,441 The pair of us, like a couple of youngsters. 837 00:50:56,401 --> 00:50:59,279 "You put your head in, Benny," she says. 838 00:50:59,433 --> 00:51:01,889 Can you imagine me as Tarzan? 839 00:51:02,732 --> 00:51:05,072 McGlone egging her on. 840 00:51:07,527 --> 00:51:09,713 There was no whiskey then, son. 841 00:51:12,093 --> 00:51:15,047 Only the sea and the waves. 842 00:51:17,654 --> 00:51:20,341 We said the rosary on the rocks. 843 00:51:21,069 --> 00:51:23,180 Us and the McGlones. 844 00:51:26,709 --> 00:51:28,242 We said the rosary on the rocks. 845 00:51:28,435 --> 00:51:31,887 I don't want to hear about the rosary and the rocks. 846 00:51:32,079 --> 00:51:34,419 It wasn't always like this, son. 847 00:51:35,723 --> 00:51:38,677 You'll never know how much I loved that woman. 848 00:51:39,175 --> 00:51:42,438 "May the curse of Christ light upon you, you bitch." 849 00:51:42,936 --> 00:51:45,506 "The day I took you out of that hole of a shop in Derry... 850 00:51:45,659 --> 00:51:47,461 was a bitter one for me." 851 00:51:47,616 --> 00:51:49,572 I came here to see you, son. 852 00:51:49,726 --> 00:51:50,953 If only you knew. 853 00:51:51,108 --> 00:51:52,373 You have no son. 854 00:51:53,408 --> 00:51:56,056 You put me in a home, like her. 855 00:51:56,669 --> 00:51:58,742 What did I do? 856 00:52:00,122 --> 00:52:02,040 What did I do? 857 00:52:05,914 --> 00:52:09,521 I loved you like no father ever loved a son, Francie. 858 00:52:10,825 --> 00:52:13,281 It was hard for him to say it. 859 00:52:13,778 --> 00:52:15,773 I could barely hear him. 860 00:52:16,695 --> 00:52:19,726 It would have been better if he drew out and hit me. 861 00:52:31,657 --> 00:52:32,616 Well, Francis. 862 00:52:34,686 --> 00:52:36,221 That was a nice surprise. 863 00:52:42,857 --> 00:52:46,503 Sure, if you can't have a bit of a laugh, what can you have? 864 00:52:46,655 --> 00:52:49,801 - Isn't that right? - That's right, Father. 865 00:52:50,838 --> 00:52:52,755 You'll never believe this, Francie... 866 00:52:52,908 --> 00:52:58,126 but my own mother had a bonnet nearly the very same. 867 00:52:58,318 --> 00:53:00,773 - Is that right? - Yeah. 868 00:53:00,927 --> 00:53:04,225 Yeah, it had ribbons too. 869 00:53:05,874 --> 00:53:07,526 Francie? 870 00:53:08,370 --> 00:53:10,977 Did your mother wear a bonnet? 871 00:53:11,554 --> 00:53:13,012 No. 872 00:53:13,623 --> 00:53:15,965 She only wore scarves. 873 00:53:16,117 --> 00:53:17,306 Just scarves. 874 00:53:17,460 --> 00:53:20,108 Well, she must have worn a bonnet sometimes. 875 00:53:20,300 --> 00:53:24,020 Are you sure she didn't wear one, maybe at Christmas or Easter? 876 00:53:24,172 --> 00:53:25,593 She must have. 877 00:53:25,747 --> 00:53:28,740 No, she didn't wear bonnets, Father. 878 00:53:29,315 --> 00:53:31,387 I always liked a bonnet. 879 00:53:32,614 --> 00:53:34,685 A bonnet is nice. 880 00:53:34,838 --> 00:53:38,023 I said, she didn't wear bonnets, Father. 881 00:53:38,560 --> 00:53:40,632 Did she wear ribbons like this? 882 00:53:40,824 --> 00:53:43,930 Little ribbons coming down here. 883 00:53:47,958 --> 00:53:49,569 Francie... 884 00:53:50,222 --> 00:53:53,098 I want you to tell me, now, the worst thing you've ever done. 885 00:53:53,328 --> 00:53:55,016 I did nothing bad. 886 00:53:55,247 --> 00:53:59,890 Something so bad, so awful, you wouldn't tell your own mother. 887 00:54:00,081 --> 00:54:02,766 What did I do that's so bad? You big bastard! 888 00:54:02,920 --> 00:54:04,722 - I did nothing bad! - Francie. No, no, no. 889 00:54:04,876 --> 00:54:07,216 Christ! Listen, I did nothing bad! 890 00:54:10,517 --> 00:54:12,128 May God forgive you. 891 00:54:17,344 --> 00:54:20,337 Well, by Christ, you're the good one. 892 00:54:20,528 --> 00:54:22,945 It's a pity you didn't cut the todger off him entirely. 893 00:54:23,097 --> 00:54:25,284 Them and their grass fucking verges. 894 00:54:25,478 --> 00:54:28,622 They're shitting themselves now in case the newspapers hear about it. 895 00:54:28,815 --> 00:54:32,459 Be cripes, Francie, there hasn't been as much craic around here... 896 00:54:32,612 --> 00:54:34,454 since Bull McQuade rode the goat. 897 00:54:36,948 --> 00:54:39,402 - Now, Father, here we are. - Get in the auto now, Father. 898 00:54:39,595 --> 00:54:41,206 Take care, now. 899 00:54:41,399 --> 00:54:42,931 A great man. 900 00:54:44,274 --> 00:54:45,770 A wonderful man. 901 00:54:46,884 --> 00:54:49,491 But we all have our problems now and again. 902 00:54:51,142 --> 00:54:53,327 The priesthood is a lonely lot, you know. 903 00:54:53,519 --> 00:54:56,052 And there's not one of us that's perfect. 904 00:55:12,050 --> 00:55:14,657 But Father Sullivan was a great man, you know. 905 00:55:15,349 --> 00:55:18,033 I heard the night he went in the mission, I remember it well. 906 00:55:18,187 --> 00:55:20,257 Surely he had us in stitches laughing, you know. 907 00:55:20,412 --> 00:55:21,717 Father? 908 00:55:21,870 --> 00:55:23,020 Yes, Francie? 909 00:55:23,211 --> 00:55:26,090 I want one of these custard creams. 910 00:55:27,240 --> 00:55:29,274 You can, Francie. Take two. They're small. 911 00:55:29,696 --> 00:55:32,151 Take two. They're small. 912 00:55:35,603 --> 00:55:39,171 Sure, a bit of a laugh now and then is what most of us need, I suppose. 913 00:55:39,326 --> 00:55:41,819 But Father Sullivan, now... 914 00:55:41,972 --> 00:55:44,849 he'll be off to spend some time with his sister in Dublin. 915 00:55:45,041 --> 00:55:47,381 After a rest, surely he'll be as right as rain again. 916 00:55:47,572 --> 00:55:50,642 Father, these are grand custard creams. 917 00:55:51,831 --> 00:55:55,399 Francie, there's something I want to tell you now... 918 00:55:55,666 --> 00:55:59,197 and, well, I don't want you to breathe it to a soul. 919 00:56:06,869 --> 00:56:11,435 Father Doyle was just saying last night how well you're coming on, you know. 920 00:56:11,703 --> 00:56:16,114 And, I suppose, really, what I'm trying to say is that... 921 00:56:16,995 --> 00:56:18,723 you know, if you keep this up... 922 00:56:19,605 --> 00:56:22,481 I wouldn't be surprised if you didn't have a little surprise... 923 00:56:22,673 --> 00:56:26,433 at the end of the... Work away, yeah. 924 00:56:26,741 --> 00:56:30,116 At the end of the week, really, you know. 925 00:56:32,379 --> 00:56:34,797 Poor old Bubbles. What he was really trying to say was: 926 00:56:34,988 --> 00:56:38,173 "Francie, you can have the Francie- Not-a-Bad-Bastard-Anymore diploma..." 927 00:56:38,325 --> 00:56:40,245 if you get out and keep your mouth shut. 928 00:56:40,436 --> 00:56:42,930 "You're a fungus on the walls, and we want them cleaned." 929 00:56:43,121 --> 00:56:45,308 Isn't that right, Father Bubbles? "It is, indeed." 930 00:56:45,460 --> 00:56:47,917 You're a terror for the custard creams. 931 00:56:50,027 --> 00:56:52,787 Off I went riding down the fresh country road. 932 00:56:52,980 --> 00:56:55,436 Yep, it was sure good to be back in that town. 933 00:57:04,949 --> 00:57:07,634 What are you doing here, mister? That's our fountain. 934 00:57:08,478 --> 00:57:10,052 Is it yours, is it? 935 00:57:10,206 --> 00:57:11,892 Yes, we are in charge of it. 936 00:57:12,084 --> 00:57:13,312 Me and Brandy. 937 00:57:13,465 --> 00:57:16,650 - Okay. I won't touch it anymore. - All right, then, mister. 938 00:57:16,804 --> 00:57:18,913 We'll let you go this time. 939 00:57:19,066 --> 00:57:20,908 It might be your fountain now. 940 00:57:21,062 --> 00:57:22,903 But do you know who it used to belong to? 941 00:57:23,056 --> 00:57:24,246 No, who? 942 00:57:24,438 --> 00:57:25,781 Me and Joe Purcell, that's who. 943 00:57:26,356 --> 00:57:27,967 Well, youse don't own it now. 944 00:57:28,466 --> 00:57:30,616 Who the hell does he think he is, coming in here? 945 00:57:30,806 --> 00:57:33,951 - Yeah, taking over our fountain. - Let him get his own bloody fountain. 946 00:57:34,103 --> 00:57:36,560 But what did they lock you in the boiler house for? 947 00:57:36,713 --> 00:57:38,747 The boiler house was just one thing, Joe. 948 00:57:38,938 --> 00:57:40,281 It was just one thing. 949 00:57:40,473 --> 00:57:42,698 But why did they lock you in there? 950 00:57:42,851 --> 00:57:46,418 I know you're in a bit of a bad mood. It's the thing with the goldfish, isn't it? 951 00:57:46,612 --> 00:57:47,761 What goldfish? 952 00:57:47,954 --> 00:57:49,104 "What goldfish?" 953 00:57:49,296 --> 00:57:52,557 You're some man, Joe. "What goldfish?" 954 00:57:52,710 --> 00:57:56,355 The thing about the goldfish is that it doesn't matter in the slightest. 955 00:57:56,509 --> 00:57:58,542 - Just forget about it, okay? - Okay. 956 00:57:58,734 --> 00:58:01,419 Okay, now, the boiler house, why did they lock me in there? 957 00:58:01,572 --> 00:58:04,525 Well, Father Tiddley and his bloody mickey, why else? 958 00:58:04,679 --> 00:58:07,326 Imagine it, Joe, a priest wanting you to wear bonnets. 959 00:58:07,480 --> 00:58:09,782 I said, "No, Father. No bonnets." 960 00:58:09,973 --> 00:58:11,891 Not until you fork out the chocolates." 961 00:58:12,084 --> 00:58:14,386 Man, Joe, you should've seen the face on him. 962 00:58:15,728 --> 00:58:17,262 - I've got to go now. - What? 963 00:58:17,455 --> 00:58:18,721 I have essays to do. 964 00:58:18,874 --> 00:58:20,369 Essays? 965 00:58:20,562 --> 00:58:24,091 Whatever they are, well, I guess I'll see you on Saturday, then. 966 00:58:24,858 --> 00:58:28,849 Joe, you didn't believe me about Father Tiddley and all that, now, did you? 967 00:58:29,002 --> 00:58:30,996 Hey, that was some laugh, making that up. 968 00:58:31,188 --> 00:58:34,832 Imagine it, Joe, a priest wanting to do the like of that. 969 00:58:34,987 --> 00:58:36,213 Some hope, Joe? 970 00:58:36,827 --> 00:58:38,514 Some hope. 971 00:58:48,567 --> 00:58:50,639 They loved me tonight, son. 972 00:59:01,187 --> 00:59:02,722 And there was Da again... 973 00:59:02,875 --> 00:59:05,292 playing that lovely trumpet. 974 00:59:05,713 --> 00:59:08,860 When I heard him, it brought back Ma and all the beautiful things... 975 00:59:09,053 --> 00:59:11,929 like snowdrops and roses and Flash bars... 976 00:59:12,122 --> 00:59:14,307 and me and Joe by the lake. 977 00:59:14,461 --> 00:59:18,221 As if goldfish and Nugents had never been invented. 978 00:59:18,912 --> 00:59:21,097 I'm sorry, son. 979 00:59:22,208 --> 00:59:23,860 I'm sorry. 980 00:59:31,648 --> 00:59:32,721 Da. 981 00:59:32,875 --> 00:59:33,872 Da. 982 00:59:46,301 --> 00:59:48,987 Leddy wants you to start tomorrow, son. 983 00:59:49,218 --> 00:59:50,866 Okay. 984 00:59:56,582 --> 00:59:59,575 - I can help you if you like, Mr. Leddy. - Not now, son, you're grand. 985 00:59:59,768 --> 01:00:01,915 You just clean up around and leave this to me. 986 01:00:04,369 --> 01:00:06,287 They don't like it when you do that to them. 987 01:00:06,442 --> 01:00:07,976 - What, son? - Cut their throats. 988 01:00:08,130 --> 01:00:09,589 No, indeed, they do not. 989 01:00:09,779 --> 01:00:11,698 Not one bit. 990 01:00:13,846 --> 01:00:15,264 Hello, ladies. 991 01:00:15,419 --> 01:00:18,181 - Well, would you look at who's here. - Francie, you're back. 992 01:00:18,333 --> 01:00:21,210 - We think you were at the school. - All over now, ladies. 993 01:00:21,479 --> 01:00:24,012 - Francie Brady, back in action. - Do you know what it is? 994 01:00:24,166 --> 01:00:26,045 - I think you're getting big. - He is indeed. 995 01:00:26,237 --> 01:00:27,656 Him with the big job and all. 996 01:00:28,002 --> 01:00:30,036 Francie Brady, the butcher boy. 997 01:00:30,227 --> 01:00:32,182 Francie, you're a ticket. 998 01:00:32,373 --> 01:00:35,366 What kind of ticket would that be, now, ladies? 999 01:00:38,782 --> 01:00:40,852 A bus ticket, maybe, yeah? Yeah? 1000 01:00:42,465 --> 01:00:44,997 Maybe a train ticket! 1001 01:00:46,030 --> 01:00:47,643 Or a one-way ticket, am I? 1002 01:00:47,834 --> 01:00:49,522 Is that what I am? 1003 01:00:53,742 --> 01:00:56,352 I had youse there, ladies, hadn't I? A ticket. 1004 01:00:56,544 --> 01:00:58,500 Didn't you get it? Francie. 1005 01:00:58,654 --> 01:01:01,184 That was all right. A ticket. 1006 01:01:02,181 --> 01:01:05,290 Well, there's one pig that's come to the end of the road, anyway. 1007 01:01:07,515 --> 01:01:09,088 She was an awful woman, your mother. 1008 01:01:09,932 --> 01:01:12,156 - The squeals of her in the water. - Squealing, Da? 1009 01:01:12,348 --> 01:01:14,880 And the McGlones laughing their heads off at us. 1010 01:01:15,033 --> 01:01:17,720 Here, Da, have some more tea. 1011 01:01:19,063 --> 01:01:21,400 You're the best wee son that ever walked, Francie. 1012 01:01:28,499 --> 01:01:30,456 Squealing her head off. 1013 01:01:34,980 --> 01:01:37,628 - Francie, where'd you get the money? - From Leddy. 1014 01:01:37,975 --> 01:01:39,394 I'm a workingman now, Joe. 1015 01:01:39,549 --> 01:01:42,346 Saving up for a million trillion Flash bars. 1016 01:01:42,501 --> 01:01:45,839 But the thing is, Joe... the real thing is... 1018 01:01:45,993 --> 01:01:47,911 things will be always like the old days. 1019 01:01:48,065 --> 01:01:50,595 - Maybe. - No maybes about it, Joe. 1020 01:01:50,748 --> 01:01:53,128 Go on, say it the way you used to say it. 1021 01:01:53,282 --> 01:01:57,079 - Say what? - Okay, fellas, we're riding out! 1022 01:01:57,270 --> 01:02:00,570 Okay, fellas, we're riding out! 1023 01:02:00,761 --> 01:02:02,756 Death to all dogs who enter here! 1024 01:02:02,911 --> 01:02:05,020 - You said it. - Hey, fish! 1025 01:02:05,211 --> 01:02:07,283 - Fuck off! - What do you think of that, fish? 1026 01:02:07,436 --> 01:02:09,086 - You spermy little bastards. - Yeah. 1027 01:02:09,280 --> 01:02:12,691 We had some laughs out there, me and Joe, just like the old days. 1028 01:02:12,885 --> 01:02:17,948 And if I ever thought I had imagined the old days with Joe, I was wrong. I sure was. 1029 01:02:18,100 --> 01:02:20,441 But I hadn't reckoned on Mrs. Nugent, had I? 1030 01:02:20,595 --> 01:02:23,857 Sending her bogmen brothers after me for shitting on her floor. 1031 01:02:24,009 --> 01:02:25,428 Isn't this our lucky day. 1032 01:02:25,621 --> 01:02:27,270 Back off, young Joe. 1033 01:02:28,344 --> 01:02:29,610 You're gonna be sorry now. 1034 01:02:29,765 --> 01:02:31,030 Who's gonna make me sorry? 1035 01:02:31,183 --> 01:02:33,792 - Come on, please don't start any trouble. - Go on, Buttsy. 1036 01:02:34,751 --> 01:02:36,592 Shit. 1037 01:02:36,784 --> 01:02:38,088 Jesus. 1038 01:02:40,926 --> 01:02:43,804 She can't even leave the house. Why couldn't you let her alone? 1039 01:02:43,958 --> 01:02:46,528 You can give it, but you can't take it, Brady. Look at you! 1040 01:02:46,719 --> 01:02:48,867 Whining, that's all you're good for! 1041 01:02:49,022 --> 01:02:50,977 - Leave me alone! - Get back here. 1042 01:02:52,474 --> 01:02:53,625 Look at your buddy. 1043 01:02:53,817 --> 01:02:56,196 Look at your buddy from the terrace, Purcell. 1044 01:02:57,117 --> 01:02:58,498 Come on, Purcell. Look at him. 1045 01:02:58,689 --> 01:03:00,797 What are you hanging around with him for, anyway? 1046 01:03:00,990 --> 01:03:02,562 What does your old man say? 1047 01:03:02,716 --> 01:03:04,174 I'm not hanging around with him. 1048 01:03:04,329 --> 01:03:05,747 I used to hang around with him. 1049 01:03:05,940 --> 01:03:08,855 He keeps calling. He won't leave me alone. 1050 01:03:12,577 --> 01:03:13,766 Jesus. 1051 01:03:17,026 --> 01:03:18,637 No, Francie! 1052 01:03:18,983 --> 01:03:21,820 Francie, don't! Please! 1053 01:03:22,627 --> 01:03:24,008 What do you mean, Joe? 1054 01:03:24,161 --> 01:03:26,348 Why did you say that? 1055 01:03:28,918 --> 01:03:32,026 Joe wouldn't have said that but for you. You bastard! 1056 01:03:36,552 --> 01:03:39,124 - Stop! - Bastard! Bastard! 1057 01:03:47,487 --> 01:03:49,481 Well, that was a good one, Joe. 1058 01:03:49,635 --> 01:03:52,050 Pretending you used to hang around with me. 1059 01:03:52,588 --> 01:03:55,121 Gave me my chance, and smack with the rock. 1060 01:03:55,273 --> 01:03:58,074 They hadn't reckoned on us being blood brothers, Joe? 1061 01:04:00,338 --> 01:04:01,949 Why did you say that, Joe? 1062 01:04:02,140 --> 01:04:04,402 Couldn't it have been something else? 1063 01:04:07,742 --> 01:04:09,277 You didn't mean it, did you, Joe? 1064 01:04:10,504 --> 01:04:11,730 No, Francie. 1065 01:04:11,922 --> 01:04:13,111 Blood brothers, Joe. 1066 01:04:21,551 --> 01:04:23,739 So long, Tonto. 1067 01:04:24,275 --> 01:04:28,726 It's your old pal... the Lone Ranger. 1069 01:04:37,588 --> 01:04:40,041 You take all of my fish. 1070 01:04:45,183 --> 01:04:47,216 You're a friend of Joe Purcell's, aren't you? 1071 01:04:47,369 --> 01:04:48,559 She fancies him. 1072 01:04:48,712 --> 01:04:50,515 Liar, I do not. 1073 01:04:50,668 --> 01:04:53,163 Will you give him a message for her? 1074 01:04:53,393 --> 01:04:56,692 Go on. You're his friend, aren't you? 1075 01:04:56,845 --> 01:04:58,726 I used to be. 1076 01:05:11,345 --> 01:05:14,493 I don't mean to annoy you, Mr. Purcell, but I've got something for Joe. 1077 01:05:14,645 --> 01:05:15,835 Joe's not here, Francie. 1078 01:05:15,987 --> 01:05:18,251 He's gone away to Carrick, to his auntie's. 1079 01:05:40,002 --> 01:05:42,419 And out of the mists comes Dr. Boyd... 1080 01:05:42,574 --> 01:05:45,527 in his Dracula outfit, looking for his pint of blood. 1081 01:05:45,718 --> 01:05:47,292 "Stick out your tongue and say: 1082 01:05:47,445 --> 01:05:49,631 And while you're at it, can I bite your neck?" 1083 01:05:49,785 --> 01:05:52,509 Fuck off, Dr. Boyd, you wanker. 1084 01:05:54,657 --> 01:05:58,302 There was only one good musician in this town, and that was Da. 1085 01:05:58,493 --> 01:06:00,487 But that was all over now. 1086 01:06:00,641 --> 01:06:03,326 All over, that is, only for the flies. 1087 01:06:03,480 --> 01:06:06,626 Flies, flies, is that all there's ever gonna be? 1088 01:06:06,819 --> 01:06:10,732 Why don't youse go somewhere else, for God's sake, and let the poor man sleep? 1089 01:06:11,997 --> 01:06:15,181 God, why youse have to stick your noses in here? 1090 01:06:18,595 --> 01:06:20,896 Don't you worry your head about them, Da. 1091 01:06:21,088 --> 01:06:23,697 Don't you be bothering your head and worrying. 1092 01:06:23,851 --> 01:06:25,846 Want to listen to the wireless? 1093 01:06:26,000 --> 01:06:28,341 Then the wireless it is. 1094 01:06:30,564 --> 01:06:32,905 Cuba is being turned into a Soviet nuclear base. 1095 01:06:33,057 --> 01:06:35,130 Bloody Communists. 1096 01:06:35,743 --> 01:06:38,046 We'll make our own music, Da. 1097 01:06:40,194 --> 01:06:42,649 I saw your mother, Francie. 1098 01:06:43,493 --> 01:06:46,140 She was saying a prayer for us both. 1099 01:06:46,601 --> 01:06:49,438 Down at the rocks in Bundoran. 1100 01:07:00,487 --> 01:07:03,939 The best music man that ever lived, my da. 1101 01:07:22,470 --> 01:07:25,424 We will not prematurely or unnecessarily... 1102 01:07:25,576 --> 01:07:29,029 risk the cost of worldwide nuclear war. 1103 01:07:29,221 --> 01:07:32,480 In which even the fruits of victory would be ashes in our mouth. 1104 01:07:32,672 --> 01:07:35,705 - But neither will we shrink from that risk... - Hello, ladies. 1105 01:07:35,856 --> 01:07:37,393 Doing a bit of shopping, Francie? 1106 01:07:37,545 --> 01:07:39,310 Aye, that's right, Mrs. Canning. 1107 01:07:39,463 --> 01:07:40,653 I'm in charge now. 1108 01:07:40,806 --> 01:07:42,839 Your daddy has enough on his plate? 1109 01:07:42,993 --> 01:07:45,102 Yeah, he has indeed. 1110 01:07:45,448 --> 01:07:49,245 Well, what do you think, ladies? Will the world come to an end or not? 1111 01:07:49,436 --> 01:07:52,429 The thing is, you don't know the type of people you're dealing with. 1112 01:07:52,583 --> 01:07:55,460 Father Dominick says the things he's seen them Communists do... 1113 01:07:55,614 --> 01:07:56,726 you wouldn't believe. 1114 01:07:56,880 --> 01:07:59,104 Sure, don't I know that, Mrs. Canning. 1115 01:07:59,258 --> 01:08:01,790 If they want to push the button, then push it they will. 1116 01:08:01,943 --> 01:08:05,434 The likes of you or me won't stop them, you can be sure of that, now, Francie. 1117 01:08:05,627 --> 01:08:09,233 Well, I got a half dozen of eggs, couple slices of ham and a bag of tea. 1118 01:08:09,386 --> 01:08:12,264 It'll be a bitter day for this town if the world comes to an end. 1119 01:08:12,417 --> 01:08:13,567 That's all I can say. 1120 01:08:13,759 --> 01:08:16,637 If youse ask me, it'll come to no end, for Our Lady won't let it. 1121 01:08:16,828 --> 01:08:18,171 Wouldn't I be right, Francie? 1122 01:08:18,325 --> 01:08:20,932 You never spoke a truer word, Mrs. Canning. 1123 01:08:21,125 --> 01:08:23,005 Well, best be off. I got to get the tea on. 1124 01:08:23,196 --> 01:08:25,690 Ta-ra, now. See youse. 1125 01:08:26,343 --> 01:08:28,988 Sure, what chance did he ever have, the poor creature. 1126 01:08:29,180 --> 01:08:32,864 Will be seen as an attack by the Soviet Union on the United States. 1127 01:08:36,086 --> 01:08:39,117 If only the Nugents hadn't come to town... 1128 01:08:39,269 --> 01:08:41,112 if only they'd left us alone... 1129 01:08:41,265 --> 01:08:43,260 that was all they had to do. 1130 01:08:43,413 --> 01:08:44,718 Music? 1131 01:08:44,871 --> 01:08:46,368 Joe? 1132 01:08:49,281 --> 01:08:50,778 The thing is, Da... 1133 01:08:50,932 --> 01:08:54,847 I don't mind Phillip giving him goldfishes, God is my judge. 1134 01:08:55,000 --> 01:08:58,451 But don't let him start thinking that he can get in with us through music. 1135 01:08:58,604 --> 01:09:01,673 That isn't the way it works with blood brothers. 1136 01:09:05,894 --> 01:09:09,002 Do you think they'd ever just leave the two of us alone, Da? 1137 01:09:09,192 --> 01:09:11,648 Just leave the two of us alone. 1138 01:09:15,177 --> 01:09:16,597 Hello, Francie. 1139 01:09:16,750 --> 01:09:18,552 Hello, Dr. Boyd. 1140 01:09:18,706 --> 01:09:21,009 Your father was meant to come and see me a week ago. 1141 01:09:21,163 --> 01:09:23,464 Be kind of important that I see him, Francie. 1142 01:09:23,656 --> 01:09:26,494 But how could you see him, Dr. Boyd, isn't he gone to England? 1143 01:09:26,955 --> 01:09:28,144 England? 1144 01:09:28,682 --> 01:09:31,327 - What's he doing in England? - Gone to see Uncle Alo. 1145 01:09:31,480 --> 01:09:33,360 Well, he must be better than I thought. 1146 01:09:33,514 --> 01:09:35,856 Aye, he's made of strong stuff, Dr. Boyd. 1147 01:09:36,623 --> 01:09:39,843 When he comes back, tell him I want to see him. 1148 01:09:42,300 --> 01:09:45,598 Yes, you would have to come along and spoil it, Dr. Boyd, wouldn't you? 1149 01:09:45,790 --> 01:09:47,363 Asking all your questions. 1150 01:09:47,555 --> 01:09:49,895 That's where you're wrong. You won't. 1151 01:09:54,155 --> 01:09:55,421 Don't worry, Da. 1152 01:09:55,573 --> 01:09:57,875 I won't let them near us. 1153 01:09:58,182 --> 01:10:00,252 You see, I love you, Da. 1154 01:10:02,287 --> 01:10:05,241 What else had changed since I was looking after Da? 1155 01:10:05,395 --> 01:10:06,583 The town. 1156 01:10:06,737 --> 01:10:09,306 It was a great big ocean liner that had been lying sunk... 1157 01:10:09,460 --> 01:10:11,839 at the bottom of the ocean and now was rising up... 1158 01:10:11,992 --> 01:10:15,291 all lit up with the lights and ready to sail wherever we wanted to go. 1159 01:10:15,483 --> 01:10:16,902 Anywhere you say, Joe. 1160 01:10:17,056 --> 01:10:19,203 Yep, you just gotta say, Joe, old buddy. 1161 01:10:19,397 --> 01:10:21,161 Except Joe wasn't on the ship. 1162 01:10:21,352 --> 01:10:24,922 Would've been good if he was, but he wasn't, so there's no use thinking about it. 1163 01:10:25,073 --> 01:10:26,916 Say, Brady, have you a lock of shillings? 1164 01:10:27,108 --> 01:10:28,487 Me and you, Brady. 1165 01:10:30,328 --> 01:10:32,477 Up she flew and the cock flattened her. 1166 01:10:32,632 --> 01:10:34,817 - Flattened her, be Christ. - Are you for the dance? 1167 01:10:37,350 --> 01:10:39,268 Are you coming for a slither on the boards? 1168 01:10:39,422 --> 01:10:42,144 You don't be looking at the mantelpiece when poking the fire. 1169 01:10:42,298 --> 01:10:43,871 The fucking mantelpiece, he says. 1170 01:10:44,063 --> 01:10:47,401 My dear, be cripes, that man's his father's son. 1171 01:10:47,593 --> 01:10:49,088 Two, please. Me and Francie Brady. 1172 01:10:49,279 --> 01:10:50,469 - Okay. - Thanks very much. 1173 01:11:02,554 --> 01:11:04,356 - Would you like a dance? - No, thank you. 1174 01:11:04,509 --> 01:11:06,045 Why didn't you bring your knitting? 1175 01:11:06,198 --> 01:11:08,807 "Why didn't you bring your knitting?" You're a good one. 1176 01:11:12,144 --> 01:11:15,482 We're up from the bogs in our boots and our togs, and we'll fix our... 1177 01:11:15,636 --> 01:11:17,629 - What are you looking at? - Fuck off! 1178 01:11:19,125 --> 01:11:20,354 And they were all over me... 1179 01:11:20,545 --> 01:11:22,541 like the Apaches over John Wayne. 1180 01:11:22,694 --> 01:11:24,574 "Joe, help!" I shouts. 1181 01:11:24,727 --> 01:11:27,489 "Call up the posse. Get the cavalry." 1182 01:11:27,642 --> 01:11:30,865 Who's gonna get me out of here if it's not Joe Purcell? 1183 01:11:31,018 --> 01:11:32,361 But he didn't come. 1184 01:11:32,553 --> 01:11:35,046 - Did he? - Don't fucking well come back! 1185 01:11:37,771 --> 01:11:40,187 The cost of freedom is always high... 1186 01:11:40,341 --> 01:11:42,873 but Americans have always paid it. 1187 01:11:43,027 --> 01:11:45,405 And one path we shall never choose... 1188 01:11:45,559 --> 01:11:49,469 and that is the path of surrender, or submission. 1189 01:11:49,623 --> 01:11:52,694 Our goal is not the victory of might... 1190 01:11:52,848 --> 01:11:54,726 but the vindication of right. 1191 01:11:54,918 --> 01:11:59,674 Not peace at the expense of freedom, but both peace and freedom. 1192 01:11:59,866 --> 01:12:01,133 Here, in this hemisphere... 1193 01:12:01,325 --> 01:12:04,240 Did I ever tell you what she told me, Da? 1194 01:12:05,163 --> 01:12:08,767 I was only 5 pound weight when I was born. 1195 01:12:11,990 --> 01:12:13,256 Cheers, missus. 1196 01:12:13,447 --> 01:12:15,365 So Joe didn't want the goldfish? 1197 01:12:15,557 --> 01:12:18,779 No, missus, goldfish are nothing to do with me and Joe. 1198 01:12:18,932 --> 01:12:22,270 - How many did you get him, Francie? - A million billion trillion. 1199 01:12:23,229 --> 01:12:24,803 Too many. 1200 01:12:28,523 --> 01:12:32,744 Missus... my eyes are getting so heavy. 1202 01:12:32,935 --> 01:12:34,624 Don't worry, Francie. 1203 01:12:34,777 --> 01:12:36,427 Joe is coming. 1204 01:12:36,772 --> 01:12:37,923 When, missus? 1205 01:12:38,114 --> 01:12:41,029 Little Francie, when do you think? 1206 01:12:41,222 --> 01:12:42,795 He's at the window. 1207 01:12:44,367 --> 01:12:46,170 It's going to be all right, Francie. 1208 01:12:46,324 --> 01:12:47,934 Joe is here. 1209 01:12:48,088 --> 01:12:49,431 Joe. 1210 01:12:51,387 --> 01:12:53,881 It's okay, son. It's okay. It's okay. 1211 01:12:54,035 --> 01:12:55,262 I let Da down, sergeant. 1212 01:12:55,416 --> 01:12:58,099 - It's all right, Francie. - I let him down. 1213 01:12:58,637 --> 01:13:00,940 Da! Da! 1214 01:13:01,131 --> 01:13:02,704 - Easy, now, easy. - Da! 1215 01:13:02,858 --> 01:13:04,276 - Da! - That's the boy. 1216 01:13:04,431 --> 01:13:05,736 Da! 1217 01:13:05,889 --> 01:13:07,883 That's the boy. 1218 01:13:41,029 --> 01:13:42,946 There you are. I was looking for you. 1219 01:13:44,174 --> 01:13:47,511 Joe, is that the lake behind you? 1220 01:13:48,164 --> 01:13:50,888 What do you think it is, the Rio Grande? 1221 01:13:51,079 --> 01:13:52,922 Jesus! 1222 01:14:05,158 --> 01:14:08,419 No. Not them Communists! 1223 01:14:17,587 --> 01:14:20,005 I got a funny feeling about this, Joe. 1224 01:14:20,198 --> 01:14:22,269 Yep, something's not right. 1225 01:14:22,422 --> 01:14:24,955 Your father was meant to come and see me a week ago. 1226 01:14:26,832 --> 01:14:30,285 The thing is, Francie, you don't know the type of people you're dealing with. 1227 01:14:30,478 --> 01:14:32,243 Your daddy has enough on his plate? 1228 01:14:32,433 --> 01:14:35,081 This thing is bigger than the both of us, Joe. 1229 01:14:35,236 --> 01:14:36,615 Better call in the feds. 1230 01:14:36,768 --> 01:14:39,455 If they want to push the button, then push it they will. 1231 01:14:39,607 --> 01:14:41,066 So who's a pig now, ladies? 1232 01:14:41,258 --> 01:14:44,902 It'll be a bitter day for this town if the world comes to an end. 1233 01:14:45,055 --> 01:14:48,776 Father Dominick says the things he's seen them Communists do... 1234 01:14:48,968 --> 01:14:51,079 - Time to ride out, I guess. - Yeah. 1235 01:14:51,730 --> 01:14:53,841 This old town has had it. 1236 01:14:53,994 --> 01:14:56,067 Thank God I had Joe. 1237 01:14:56,219 --> 01:14:59,479 Me and Joe Purcell, the last two in the universe... 1238 01:14:59,632 --> 01:15:02,894 on this bitter, bitter day for the lovely town... 1239 01:15:03,085 --> 01:15:05,542 when the world had ended. 1240 01:15:15,170 --> 01:15:20,465 Francis, you've unlocked something very precious. 1241 01:15:20,772 --> 01:15:24,148 And you say the alien looked like...? 1242 01:15:25,337 --> 01:15:28,711 Well, a little like yourself, doc, to tell you the truth. 1243 01:15:28,904 --> 01:15:31,512 Then again, a little like Father Sullivan. 1244 01:15:31,704 --> 01:15:33,699 Maybe he took over an ordinary priest's body. 1245 01:15:33,852 --> 01:15:35,426 I don't know. 1246 01:15:37,037 --> 01:15:40,336 Maybe we should get out of here, doc, before it's too late. 1247 01:15:44,364 --> 01:15:46,014 Well, well, we meet again. 1248 01:15:46,166 --> 01:15:48,813 You're a long way from the old field in the school for pigs. 1249 01:15:49,580 --> 01:15:50,771 What was that, Francis? 1250 01:15:50,923 --> 01:15:53,609 Who do you think, doc? Our Lady on the wall behind you. 1251 01:15:56,677 --> 01:15:58,827 Me and Our Lady go back a long way. 1252 01:15:59,017 --> 01:16:01,894 It's not every shite hawk she'll appear to, you know. 1253 01:16:11,946 --> 01:16:14,133 What are you planning on doing now, doc? 1254 01:16:16,203 --> 01:16:18,082 So this was the garage. 1255 01:16:18,621 --> 01:16:21,691 One blast and I was away all through hyperspace. 1256 01:16:21,844 --> 01:16:24,260 Hello there, Egyptians, pyramids and all. 1257 01:16:24,415 --> 01:16:26,447 Pharaoh can't come today, so it's me instead... 1258 01:16:26,639 --> 01:16:28,403 Francie from the terrace. 1259 01:16:31,434 --> 01:16:32,700 Where do they be taking you? 1260 01:16:32,854 --> 01:16:35,617 - Cripes, more bogmen. - You needn't think you're not seen. 1261 01:16:36,076 --> 01:16:38,378 They take me to the time-travel room, old bean. 1262 01:16:38,569 --> 01:16:42,713 Where I travel through the wastes of space and time, courtesy of Algernon Carruthers. 1263 01:16:42,866 --> 01:16:45,513 I knew you were a cowering cur the minute I set eyes on you. 1264 01:16:45,705 --> 01:16:48,121 Bogmen, bogmen! Will somebody save me from bogmen! 1265 01:16:48,275 --> 01:16:50,386 I heard they're going to give you the treatment. 1266 01:16:50,577 --> 01:16:54,146 They'll soon wipe that grin off your face when they put them holes in your head. 1267 01:16:54,299 --> 01:16:56,255 - What holes? - I seen the last fella. 1268 01:16:56,408 --> 01:16:59,093 He used to stand by the window all day, eating bits of paper. 1269 01:16:59,246 --> 01:17:02,315 - Officer, get this bogman out of here! - Do you like paper? 1270 01:17:02,508 --> 01:17:04,543 Well, you'd better start getting to like it. 1271 01:17:04,696 --> 01:17:08,339 Go on, you Cavan cur. I took better men than you. 1272 01:17:11,255 --> 01:17:13,364 The tree trunks had to haul me off him. 1273 01:17:13,517 --> 01:17:16,547 This is a disgrace, a person can't get a bit of sleep around here... 1274 01:17:16,701 --> 01:17:19,389 without being attacked by bony-arsed bogmen. 1275 01:17:21,267 --> 01:17:24,413 That bogman bastard says you're gonna put holes in my head. 1276 01:17:24,568 --> 01:17:26,714 No, no, Francis, nothing like that. 1277 01:17:26,868 --> 01:17:29,360 Now, come here, I want to show you these. 1278 01:17:29,821 --> 01:17:32,775 I want you look at them and tell me what you think, yeah? 1279 01:17:35,539 --> 01:17:38,147 Looks like you'll be writing no more messages on this, doc. 1280 01:17:38,300 --> 01:17:41,790 - And why is that, Francis? - Look at it, it's destroyed. 1281 01:17:42,673 --> 01:17:45,550 Lift your specs and repeat after me: 1282 01:17:48,850 --> 01:17:50,653 Good man, yourself! 1283 01:17:51,536 --> 01:17:56,906 Now you have it! Run, kick her! 1284 01:17:57,288 --> 01:18:02,813 Into the back of the net with her. By Christ, this year's team is the best yet. 1285 01:18:02,967 --> 01:18:04,693 And that's the garage for you. 1286 01:18:04,847 --> 01:18:07,916 Bogmen at Mass thinking they're at a football match. 1287 01:18:08,107 --> 01:18:09,259 And that's when I says: 1288 01:18:09,450 --> 01:18:12,673 "Whatever it takes, Francie Brady's getting out of the garage for pigs." 1289 01:18:12,864 --> 01:18:16,356 Hey, bogman, hold this. And stop shaking, will you? 1290 01:18:16,509 --> 01:18:17,888 The thing about Cavan people... 1291 01:18:18,044 --> 01:18:22,073 is not one of them wouldn't give you the last halfpenny out of their pocket. 1292 01:18:22,225 --> 01:18:24,526 The best men ever walked in here were the Cavan men. 1293 01:18:24,718 --> 01:18:27,135 - Hey, bogman. - You're not gonna bite me again, are you? 1294 01:18:27,287 --> 01:18:30,550 No. Not if you tell them that I've gone to Dublin, right? 1295 01:18:30,702 --> 01:18:33,198 - Right. - Yeah, okay. 1296 01:18:34,118 --> 01:18:36,189 See you, you bony arse. 1297 01:18:39,218 --> 01:18:41,943 Here I was back home, and no more about holes in the head. 1298 01:18:42,097 --> 01:18:44,207 - I met Jimmy the Skite... - Do you have a dollar? 1299 01:18:44,398 --> 01:18:46,699 And I thought I was back inside. We're closed. 1300 01:18:46,891 --> 01:18:48,696 You're what? What are you talking about? 1301 01:18:48,848 --> 01:18:51,304 The Francie Brady bank is closed, and that's all about. 1302 01:18:51,459 --> 01:18:54,564 Closed? Go on back to the garage, Brady, you fucking lug, you. 1303 01:18:54,718 --> 01:18:57,519 Back off, you fucking round tub of Guinness. 1304 01:19:03,734 --> 01:19:05,498 Hello, Mr. Purcell. 1305 01:19:05,651 --> 01:19:07,415 Are you all right there, Francie? 1306 01:19:07,914 --> 01:19:09,295 I was wondering if Joe was in. 1307 01:19:09,487 --> 01:19:12,327 Joe's away in boarding school in Bundoran the last three months. 1308 01:19:12,479 --> 01:19:14,551 - He and Phillip went after the exams. - Phillip? 1309 01:19:14,704 --> 01:19:17,620 Aye, you know the young Nugent fella he hangs around with. 1310 01:19:18,197 --> 01:19:21,840 Son, you shouldn't be out on your own. Aren't you supposed to be in the hospital? 1311 01:19:21,994 --> 01:19:25,369 Mr. Purcell, I wish you'd stop all this. I just wanna talk to Joe. 1312 01:19:25,523 --> 01:19:27,671 I told you, Francie, he's away in Bundoran. 1313 01:19:27,824 --> 01:19:30,970 I'm sorry, Mr. Purcell, but I'm fed up with people telling me lies. 1314 01:19:31,124 --> 01:19:32,505 You used to never do that. 1315 01:19:32,659 --> 01:19:35,459 - Isn't it true, isn't it? - Come here, I'm not telling you lies. 1316 01:19:35,611 --> 01:19:37,760 You never would've in the old days. Only for her. 1317 01:19:37,914 --> 01:19:40,561 It was fine until she came, interfering and causing trouble. 1318 01:19:40,753 --> 01:19:42,632 Francie, come on, now. Calm down. 1319 01:19:42,823 --> 01:19:44,742 I know you don't mean it to be like this. 1320 01:19:44,935 --> 01:19:47,274 Only for Mrs. Nugent, it'd be all okay. 1321 01:19:47,427 --> 01:19:50,573 All like the old days, way back long ago, like the way it used to be. 1322 01:19:50,727 --> 01:19:52,224 It was all okay. 1323 01:19:52,376 --> 01:19:54,410 That old Mrs. Nugent... 1324 01:19:54,602 --> 01:19:56,864 she was taking over the whole town. 1325 01:19:57,018 --> 01:19:58,515 Bit by bit. 1326 01:19:59,128 --> 01:20:01,391 Everything I'd ever liked. 1327 01:20:01,583 --> 01:20:03,388 I just couldn't believe it. 1328 01:20:04,040 --> 01:20:06,724 I sat down in that old kitchen... 1329 01:20:06,877 --> 01:20:10,675 and made a list of all the people that were gone on me now. 1330 01:20:23,067 --> 01:20:27,592 Francie, for fuck's sake. That's the best one yet. 1331 01:20:27,746 --> 01:20:30,739 Sure, how could Joe be gone on you? Aren't you blood brothers? 1332 01:20:32,580 --> 01:20:35,151 I'm afraid he's gone, missus. 1333 01:20:36,070 --> 01:20:38,028 They're all gone. 1334 01:20:38,834 --> 01:20:44,089 First Ma, then Da... then Alo, now Joe. 1336 01:20:44,242 --> 01:20:45,777 Gone where? 1337 01:20:46,966 --> 01:20:48,463 Bundoran. 1338 01:21:07,796 --> 01:21:10,060 You've given me an idea, missus. 1339 01:21:18,079 --> 01:21:20,878 - Hello there. - Jesus, Mary and Joseph. 1340 01:21:21,033 --> 01:21:23,180 I thought you were the Communists. 1341 01:21:23,335 --> 01:21:26,134 - Any news? - Turn back while you still can. 1342 01:21:26,326 --> 01:21:29,280 Come 12 tomorrow, there won't be a bullock standing. 1343 01:21:29,431 --> 01:21:30,623 Khrushchev. 1344 01:21:30,775 --> 01:21:32,733 Did you see them rockets on the news? 1345 01:21:32,887 --> 01:21:34,919 Fit to blow up China. 1346 01:21:35,073 --> 01:21:37,297 Do you think I'll be safe in Bundoran? 1347 01:21:37,489 --> 01:21:40,827 Bundoran? Where the fleas ate a missioner. 1348 01:22:31,926 --> 01:22:33,460 Can I help you, son? 1349 01:22:33,653 --> 01:22:36,145 You used to leave the key under that mat there for them. 1350 01:22:36,337 --> 01:22:37,527 Benny and Annie Brady. 1351 01:22:38,256 --> 01:22:40,134 "The lovebirds," you called them. 1352 01:22:41,209 --> 01:22:43,319 Yes, we have them all here. 1353 01:22:43,511 --> 01:22:46,388 Over the Waves, Over the Waves. 1354 01:22:46,580 --> 01:22:48,422 This is where it all began. 1355 01:22:48,575 --> 01:22:51,759 I could still hear his music playing through the dining room. 1356 01:22:51,952 --> 01:22:56,745 Da said they'd lie in the bed upstairs and listen to the sea until it got bright. 1357 01:22:56,938 --> 01:22:58,741 We had musical evenings to beat the band. 1358 01:22:58,895 --> 01:23:00,813 Lovely, lovely people. 1359 01:23:00,967 --> 01:23:03,844 You acquire a reputation, you see. 1360 01:23:08,140 --> 01:23:10,479 There they are, there they are, missus. 1361 01:23:12,705 --> 01:23:14,431 That's them. 1362 01:23:14,775 --> 01:23:16,465 The Bradys. 1363 01:23:16,617 --> 01:23:18,076 "The lovebirds," you called them. 1364 01:23:18,230 --> 01:23:20,223 The lovebirds, aye. 1365 01:23:20,685 --> 01:23:22,833 You used to leave the key under the mat for them. 1366 01:23:22,986 --> 01:23:24,481 Yes, the key. 1367 01:23:24,634 --> 01:23:27,511 Well, some people come in later than others, son. 1368 01:23:27,666 --> 01:23:30,158 Please, missus, don't go like Mrs. Nugent on me. 1369 01:23:30,313 --> 01:23:31,810 Mrs. Nugent, was she with them? 1370 01:23:31,962 --> 01:23:33,843 Mrs. Nugent? 1371 01:23:34,265 --> 01:23:36,758 There was no Mrs. Nugents in them days, missus. 1372 01:23:36,949 --> 01:23:38,484 They were here with the McGlones. 1373 01:23:38,676 --> 01:23:41,016 Too many people, son, over the years. 1374 01:23:41,170 --> 01:23:43,931 Sure, what would I know about a couple like that? 1375 01:23:48,613 --> 01:23:49,841 A couple like what? 1376 01:23:50,032 --> 01:23:52,526 Lovely people, all of them. 1377 01:23:52,678 --> 01:23:55,019 - Youse tell me, missus, just tell me. - Please, son. 1378 01:23:55,172 --> 01:23:57,705 You were saying, missus. A couple like what? 1379 01:23:57,856 --> 01:24:00,658 What can I say about a man not sober on a day of his honeymoon? 1380 01:24:00,811 --> 01:24:03,919 Poor Charlie McGlone, his holiday ruined carting him out of pubs. 1381 01:24:04,111 --> 01:24:07,870 As for her, what could you do but pity her? He treated her no better than a pig. 1382 01:24:16,463 --> 01:24:19,531 God, I'm sorry, son. 1383 01:24:38,100 --> 01:24:39,404 Excuse me, Jane. 1384 01:24:39,557 --> 01:24:41,782 Excuse me, Tarzan. I want a word with you, please. 1385 01:24:41,935 --> 01:24:45,311 I want to sort out this matter, for once and for all. 1386 01:24:46,156 --> 01:24:49,494 What? You have to make an appointment, now, do you? 1387 01:24:50,031 --> 01:24:54,288 Youse fucking bastards. I'll take no more of your fucking shite. 1388 01:24:56,283 --> 01:24:58,737 Who wants to be Mr. And Mrs. Monkey, anyhow? 1389 01:25:07,370 --> 01:25:11,130 Yes, indeed, it was the end of the line. 1390 01:25:11,321 --> 01:25:13,852 Excuse me, moon, have you got something to say... 1391 01:25:14,007 --> 01:25:16,155 or are you saying the rosary too? 1392 01:25:18,457 --> 01:25:21,333 Yep, Joe, it's the end of the line. 1393 01:25:21,488 --> 01:25:23,903 Francie's coming to get you out of this. 1394 01:25:24,325 --> 01:25:26,628 It's either them or us, Joe. 1395 01:25:38,520 --> 01:25:41,090 Hey, what the hell do you think youse are doing up there... 1396 01:25:41,244 --> 01:25:44,237 putting out them lights? How am I meant to find Joe Purcell? 1397 01:25:47,804 --> 01:25:50,758 What's all this? A hundred sleeping bogmen. 1398 01:25:50,912 --> 01:25:52,868 Not for long. 1399 01:25:55,323 --> 01:25:56,780 Okay, bogmen... 1400 01:25:56,934 --> 01:25:59,120 nobody try any tricks and nobody get hurt. 1401 01:25:59,273 --> 01:26:01,500 If anybody moves out of their spermy little beds... 1402 01:26:01,692 --> 01:26:05,259 I'm gonna blow their fucking bogmen little brains out! Right? 1403 01:26:05,643 --> 01:26:07,061 You see, I just gotta find Joe. 1404 01:26:07,254 --> 01:26:08,788 You understand me, don't you? 1405 01:26:08,980 --> 01:26:10,782 - Where are you, Joe boy? - What's he doing? 1406 01:26:10,936 --> 01:26:13,813 I'm here, Joe, come on, let's saddle up. We'll ride out, Joe. 1407 01:26:13,965 --> 01:26:16,959 We can ride out to the mountains, Joe? We can track for days. 1408 01:26:17,114 --> 01:26:19,798 We can listen to the coyotes at night. 1409 01:26:21,563 --> 01:26:23,865 What the hell is going on in here? 1410 01:26:24,017 --> 01:26:25,782 Jesus, no need to curse, Father. 1411 01:26:25,935 --> 01:26:28,696 I'm just looking for Joe. Can you find him for me, please? 1412 01:26:28,851 --> 01:26:30,885 - Sir, this guy messed... - Fuck all of youse. 1413 01:26:31,039 --> 01:26:33,149 Fuck off, you spermy little bastards. 1414 01:26:33,686 --> 01:26:36,025 Joe. Fuck. 1415 01:26:38,173 --> 01:26:39,325 Excuse me, do you mind? 1416 01:26:39,516 --> 01:26:43,314 Joe, tell this sky pilot here to step aside and we'll be out of here. 1417 01:26:43,736 --> 01:26:45,078 Purcell. 1418 01:26:46,806 --> 01:26:48,148 Come here a moment, would you? 1419 01:26:48,303 --> 01:26:50,142 There's gonna be some craic now, Joe? 1420 01:26:50,297 --> 01:26:51,563 The interrogation. 1421 01:26:51,715 --> 01:26:53,672 - Don't let them break you. - Will you shut up? 1422 01:26:53,826 --> 01:26:55,129 Sorry, Father. 1423 01:26:55,322 --> 01:26:58,391 Purcell, do you know this person? 1424 01:26:58,582 --> 01:27:01,652 No, Father, how would he know me, you know, I'm just his best friend. 1425 01:27:01,806 --> 01:27:04,106 Yes, Father. His name is Francie Brady. 1426 01:27:04,260 --> 01:27:06,026 Sergeant Francie Brady, B Company, sir. 1427 01:27:06,178 --> 01:27:08,902 And do you have any idea what he's doing here? 1428 01:27:09,095 --> 01:27:10,512 - No, Father. - Good trick, Joe. 1429 01:27:10,666 --> 01:27:12,622 Keep him talking, we make a run for it, okay? 1430 01:27:12,775 --> 01:27:14,196 - Did you hear that? - Yes, Father. 1431 01:27:14,348 --> 01:27:16,152 - Brilliant, Joe. - What do you want? 1432 01:27:16,345 --> 01:27:20,180 What do you want me for? Are you deaf or something, what do you want me for? 1433 01:27:20,372 --> 01:27:22,828 Don't give it too much, they might start believing you. 1434 01:27:22,981 --> 01:27:25,934 - Don't you go overboard, Joe boy. - This has gone on long enough. 1435 01:27:26,087 --> 01:27:30,463 For the last time, Purcell, is this or is this not a friend of yours? 1436 01:27:40,627 --> 01:27:42,086 No, Father. 1437 01:27:44,195 --> 01:27:47,417 Joe. Please, Joe, don't pretend anymore, just tell them straight. 1438 01:27:47,572 --> 01:27:49,797 - Joe! Please, Joe! - Stop him. 1439 01:27:49,951 --> 01:27:53,095 What are you looking at, Nugent? Why are you always looking? 1440 01:27:53,247 --> 01:27:56,241 Is that all you can do, you wanker? Look, look, look, look, look. 1441 01:27:56,432 --> 01:27:58,811 - Get back to sleep! - Why are you always looking? 1442 01:27:59,004 --> 01:28:02,303 Joe! Joe! 1443 01:28:03,069 --> 01:28:04,642 Be on your way, now. 1444 01:28:05,102 --> 01:28:06,676 That wasn't Joe, Father. 1445 01:28:06,828 --> 01:28:08,555 And who was it, then? 1446 01:28:09,015 --> 01:28:13,848 I know it looked like him... but it wasn't. 1448 01:28:14,770 --> 01:28:16,918 Go home, son, for the love of God. 1449 01:28:19,221 --> 01:28:20,871 Maybe the Communists took him. 1450 01:28:21,023 --> 01:28:22,941 Or was it the Nugents? 1451 01:28:23,592 --> 01:28:25,857 Maybe the aliens. 1452 01:28:28,006 --> 01:28:31,267 One thing is for sure, it wasn't him. 1453 01:28:51,791 --> 01:28:54,168 Hey, boy, where you going with them saints? 1454 01:28:54,359 --> 01:28:57,620 - If the priest sees you, you'll get it. - Traynor seen the blessed Virgin. 1455 01:28:57,774 --> 01:29:00,269 She's coming with a message about the end of the world. 1456 01:29:00,423 --> 01:29:02,339 Don't talk to me about the end of the world. 1457 01:29:02,493 --> 01:29:03,681 I'd best tear on, Francie. 1458 01:29:03,835 --> 01:29:07,212 We've more to do than drink, the way things are. There's praying to be done. 1459 01:29:07,364 --> 01:29:08,325 If only they knew. 1460 01:29:09,628 --> 01:29:11,317 Straining to see when she coming. 1461 01:29:11,469 --> 01:29:13,655 Might as well be waiting for the aliens to arrive. 1462 01:29:13,808 --> 01:29:17,493 And, my God, they're here, taking over the body of Mrs. Nugent. 1463 01:29:17,647 --> 01:29:20,102 The greatest alien of all time, I do believe. 1464 01:29:24,858 --> 01:29:26,699 Where the hell have you been? 1465 01:29:26,853 --> 01:29:29,847 Meself and Dr. Boyd were looking everywhere for you. 1466 01:29:29,999 --> 01:29:32,837 - On my travels, Mr. Leddy. - You and your travels. 1467 01:29:32,990 --> 01:29:34,872 The hospital rang, looking for you. 1468 01:29:35,024 --> 01:29:36,904 Look, I'm desperate to finish here. 1469 01:29:37,058 --> 01:29:39,321 I want to go home, get ready for Our Lady. 1470 01:29:40,088 --> 01:29:42,311 You go watch the end-of-the-world show, Mr. Leddy. 1471 01:29:42,466 --> 01:29:45,345 - I'll look after things here. - Fair play to you, son. 1472 01:29:45,537 --> 01:29:47,414 It's the least I could do, now. 1473 01:29:52,902 --> 01:29:54,857 Good luck, now. 1474 01:30:09,973 --> 01:30:12,849 She told young Traynor she'd be here on the dot of 6. 1475 01:30:13,002 --> 01:30:15,382 This is the happiest day of my life. 1476 01:30:15,535 --> 01:30:19,065 Hello, hello. Testing, testing, hello. 1477 01:30:21,787 --> 01:30:23,629 So, what do you think, pigs? 1478 01:30:23,781 --> 01:30:26,123 Will Our Lady come or not? 1479 01:30:26,391 --> 01:30:28,310 She said nothing to me about it. 1480 01:30:28,463 --> 01:30:30,804 Did she say anything to you? 1481 01:30:30,995 --> 01:30:32,414 What? 1482 01:30:32,952 --> 01:30:34,295 What? 1483 01:30:35,638 --> 01:30:37,900 So she mustn't be coming, then, right? 1484 01:30:38,053 --> 01:30:41,047 It beats the hell out of me why them idiots up there are praying. 1485 01:30:50,406 --> 01:30:52,554 Now we're right, missus. 1486 01:30:59,729 --> 01:31:01,647 Then off I went on me travels. 1487 01:31:02,721 --> 01:31:05,828 Everybody was all holy now. 1488 01:31:06,019 --> 01:31:08,092 We're all in this together, people of the town. 1489 01:31:08,283 --> 01:31:12,963 Bogmen taking off their caps to women, looking into prams and everything. 1490 01:31:13,154 --> 01:31:17,107 "This is the holiest town in the world." They should've put that up on a banner. 1491 01:31:17,260 --> 01:31:19,447 I never saw the town looking so well... 1492 01:31:19,599 --> 01:31:22,823 and it looked like the brightest, happiest town in the whole world. 1493 01:31:22,974 --> 01:31:26,043 Now and at the hour of our death, amen. 1494 01:31:26,236 --> 01:31:29,766 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 1495 01:31:45,802 --> 01:31:48,795 - It's me, Mrs. Nugent. - My God. 1496 01:31:48,947 --> 01:31:52,016 Don't worry, Mrs. Nugent. You won. Joe's gone. 1497 01:31:54,049 --> 01:31:55,929 One little piggy went to the market. 1498 01:31:56,083 --> 01:31:57,578 One little piggy stayed at home. 1499 01:31:57,732 --> 01:32:00,842 One little piggy got bread and beef, the other little piggy got none. 1500 01:32:09,625 --> 01:32:10,776 No sign of her yet, ladies? 1501 01:32:10,967 --> 01:32:14,076 Sure, she has a lot on her plate, with the way things are in the world. 1502 01:32:14,267 --> 01:32:15,571 Please God, she won't be long. 1503 01:32:15,724 --> 01:32:18,334 As the monkey said when he got his tail cut off. 1504 01:32:18,487 --> 01:32:21,785 After all me praying, she didn't bother her arse coming. 1505 01:32:21,977 --> 01:32:23,472 Have you the money for a drink? 1506 01:32:23,626 --> 01:32:27,501 - I have me hands full here. - Fuck off, you and her. 1507 01:32:29,075 --> 01:32:31,183 There's only one place for aliens... 1508 01:32:31,337 --> 01:32:34,713 and that's underneath the rotten cabbages in the brock heap. 1509 01:32:43,115 --> 01:32:47,067 God! God! God! 1510 01:32:47,259 --> 01:32:49,867 Have you seen her, Mrs. Coyle? You've seen Our Lady. 1511 01:32:50,021 --> 01:32:53,050 So young Traynor got it wrong. The square, how are you? 1512 01:32:53,204 --> 01:32:55,736 Our Lady, sure, I knew you wouldn't let us down. 1513 01:33:07,283 --> 01:33:10,737 Well, Our Lady mightn't have shown up, but Francie Brady didn't let them down. 1514 01:33:10,888 --> 01:33:13,344 It was the best show that old town had ever seen. 1515 01:33:13,536 --> 01:33:14,802 Everybody back! 1516 01:33:17,489 --> 01:33:19,905 Excuse me, if youse don't mind. 1517 01:33:23,012 --> 01:33:26,924 You did it, you fucking... Fucking Jesus Christ! 1518 01:33:27,077 --> 01:33:29,381 Mr. Leddy, I hope you're gonna pay for the furniture. 1519 01:33:29,572 --> 01:33:32,679 - Shut your fucking mouth! - Tell him there's no need for that language. 1520 01:33:32,833 --> 01:33:34,520 Jesus, Mary and Joseph. 1521 01:33:49,828 --> 01:33:51,706 Will you tell us what you've done with her? 1522 01:33:51,860 --> 01:33:55,197 - Who? - Jesus Christ, will you stop this? 1523 01:33:55,696 --> 01:33:57,692 This is doing nobody any good. 1524 01:34:03,676 --> 01:34:06,093 Will you, son, please? 1525 01:34:09,623 --> 01:34:11,808 I'm sorry about all this, sergeant. 1526 01:34:11,961 --> 01:34:13,459 Do you think they'll hang me? 1527 01:34:14,839 --> 01:34:16,489 I'm afraid there's no more hanging. 1528 01:34:17,219 --> 01:34:19,444 Sergeant, what's this world coming to? 1529 01:34:27,384 --> 01:34:30,301 I didn't know you were gonna chop her up too, Francie. 1530 01:34:30,454 --> 01:34:32,409 Do you know Mary's shop? 1531 01:34:32,869 --> 01:34:34,097 Will youse do me a message? 1532 01:34:34,251 --> 01:34:36,669 Sure, but only if you say no more chopping up. 1533 01:34:36,861 --> 01:34:39,276 Mrs. Nugent and my ma were good friends, you know. 1534 01:34:39,431 --> 01:34:41,617 Okay, then. Chopping up, the end. 1535 01:34:41,768 --> 01:34:44,685 - Commandos, please. - Banzai, you yellow sons of Nippon dogs. 1536 01:34:44,839 --> 01:34:46,527 Yeah. 1537 01:34:50,019 --> 01:34:52,164 We're all gathered here to pray... 1538 01:34:52,357 --> 01:34:56,999 for the redemption of Francis Brady for his terrible crime. 1539 01:34:57,960 --> 01:35:00,069 You're doing the right thing, Francie. Thank God. 1540 01:35:00,261 --> 01:35:02,333 That's enough talk, let's get it over with. 1541 01:35:07,013 --> 01:35:09,737 - She's right down here. - Keep going. 1542 01:35:10,887 --> 01:35:13,151 - For fuck's sake, who put that there? - What? 1543 01:35:13,573 --> 01:35:15,069 - This. - God. 1544 01:35:15,222 --> 01:35:17,256 - Go and get him, come on. - Come... 1545 01:35:17,447 --> 01:35:19,251 - Okay, okay... - Around the back, quick. 1546 01:35:19,404 --> 01:35:22,395 Francie Brady escapes, read all about it. 1547 01:35:24,697 --> 01:35:26,270 Come here. 1548 01:35:27,574 --> 01:35:28,765 Come on, sergeant. 1549 01:35:46,412 --> 01:35:48,445 Fugitive Francie Brady still at large. 1550 01:35:48,636 --> 01:35:51,205 It is reported that Richard Kimble, only last night, said: 1551 01:35:51,397 --> 01:35:54,581 "I have to admit it, Francie Brady beats me hands down." 1552 01:35:54,735 --> 01:35:57,037 - What do you see, what do you see? - Nothing. 1553 01:35:57,190 --> 01:35:59,839 - There must be some clues in there. - No, nothing. 1554 01:35:59,992 --> 01:36:02,792 - Call yourself a detective? - Hey, boys. 1555 01:36:02,982 --> 01:36:05,898 Do youse want to find a million billion Flash bars, yeah? 1556 01:36:06,051 --> 01:36:09,276 - They're looking everywhere for you. - Do youse want them or don't youse? 1557 01:36:09,428 --> 01:36:12,843 - I suppose so. Where are they, then? - In a dung heap behind Leddy's. 1558 01:36:12,996 --> 01:36:14,184 Leddy's. 1559 01:36:20,898 --> 01:36:22,855 House, you are a disgrace. 1560 01:36:23,047 --> 01:36:26,307 I have so much tidying up to do, I don't know where to start. 1561 01:36:49,900 --> 01:36:52,854 - How many did he say? - I forget. 1562 01:36:53,006 --> 01:36:55,155 I know it was a lot, but... 1563 01:37:00,296 --> 01:37:05,399 And now for the most amazing Francie Brady bonfire of all time. 1564 01:37:06,857 --> 01:37:10,538 Hi-ho, Silver, away! 1565 01:37:16,179 --> 01:37:19,669 - That's Mrs. Nugent's head! - So that's where she went. 1566 01:37:26,191 --> 01:37:28,225 But what about the Flash bars? 1567 01:37:44,451 --> 01:37:47,213 - There's someone in there. - I'm on it. 1568 01:37:47,522 --> 01:37:48,788 Get back. 1569 01:37:48,941 --> 01:37:50,781 Go right now, right here. 1570 01:37:51,509 --> 01:37:54,157 - Right, come along, come on. - Pick him up, pick him up. 1571 01:37:54,579 --> 01:37:57,533 Come on, clear back, clear back. Clear the way, clear the way. 1572 01:37:57,726 --> 01:38:00,410 What about my friend Francie Brady? Clear the way. 1573 01:38:00,564 --> 01:38:03,288 Youse aren't burned, are youse? It's all right for youse. 1574 01:38:03,556 --> 01:38:05,704 And you went in to save the wee fella by yourself? 1575 01:38:05,895 --> 01:38:08,199 - You would have done the very same. - I would not. 1576 01:38:08,391 --> 01:38:10,230 I'd have been scared out of me life. 1577 01:38:10,385 --> 01:38:13,684 Jesus, Francie, I think you deserve a drag of the cigarette. 1578 01:38:13,838 --> 01:38:15,142 Sure, thank you. 1579 01:38:15,295 --> 01:38:17,866 Or maybe you'd like some more sweets? 1580 01:38:18,057 --> 01:38:20,012 Yeah, sure, yeah. 1581 01:38:21,970 --> 01:38:24,387 But that was all a long, long time ago. 1582 01:38:24,579 --> 01:38:27,073 Sure, you're a grand old topper. 1583 01:38:27,456 --> 01:38:30,141 They put Francie Brady in the garage for bad bastards... 1584 01:38:30,294 --> 01:38:33,286 and gave him a new job making baskets. 1585 01:38:33,478 --> 01:38:35,588 And after he'd made a million trillion baskets... 1586 01:38:35,781 --> 01:38:37,661 they said they'd let him out again. 1587 01:38:37,815 --> 01:38:39,961 You're going back into the world, Francie. 1588 01:38:40,114 --> 01:38:42,034 We think you're ready for it. 1589 01:38:42,186 --> 01:38:45,295 You'll be in what we call a halfway house. 1590 01:38:45,449 --> 01:38:47,865 Between this one and the next. 1591 01:38:48,019 --> 01:38:49,974 The next world, doc? 1592 01:38:51,049 --> 01:38:53,121 The real world, Francie. 1593 01:38:53,887 --> 01:38:55,730 It's time you joined it. 1594 01:38:57,418 --> 01:38:58,722 It'll take some adjustment... 1595 01:38:59,143 --> 01:39:01,482 but as long as we anticipate all of the problems... 1596 01:39:01,676 --> 01:39:03,286 then everything should be fine. 1597 01:39:03,440 --> 01:39:06,740 I haven't seen fields for so long, doc. 1598 01:39:11,112 --> 01:39:14,681 Man, but it was sure good outside that old garage. 1599 01:39:14,834 --> 01:39:16,713 The sheep were munching away at the grass. 1600 01:39:16,867 --> 01:39:19,014 The breeze was blowing and the sea was singing... 1601 01:39:19,207 --> 01:39:21,317 swish, swish along with it. 1602 01:39:21,470 --> 01:39:25,612 Francie Brady had got the Not-a-Bad-Bastard-Anymore Award at last... 1603 01:39:25,766 --> 01:39:28,530 and he wishes Father Bubbles could see him now. 1604 01:39:28,683 --> 01:39:32,365 No more aliens or chopping up or any of that old shite. 1605 01:39:32,556 --> 01:39:35,895 If anyone thought Francie Brady was getting in trouble again, they're wrong. 1606 01:39:36,049 --> 01:39:37,928 Trouble, no thank you. 1607 01:39:38,119 --> 01:39:42,609 So there it is, Francie Brady, butcher boy, the end. 1608 01:39:43,145 --> 01:39:46,483 Fuck, Mother of Jesus. 1609 01:39:50,011 --> 01:39:52,926 - Hello, stranger. - How are you, Francie? 1610 01:39:54,039 --> 01:39:55,804 Haven't seen you for a power of years. 1611 01:39:55,957 --> 01:39:59,141 It's not that I haven't been thinking about you, Francie. 1612 01:39:59,947 --> 01:40:01,213 What are you doing, missus... 1613 01:40:01,367 --> 01:40:02,979 still talking to the likes of me? 1614 01:40:03,170 --> 01:40:05,088 God loves every one of us, Francie. 1615 01:40:06,162 --> 01:40:08,349 But you know something, Francie? 1616 01:40:08,503 --> 01:40:11,763 He has a very special place in his heart for you. 1617 01:40:12,453 --> 01:40:16,559 No, missus, you'll have to stop this appearing and disappearing crack... 1618 01:40:16,713 --> 01:40:19,012 or they'll put me back in there. 1619 01:40:19,856 --> 01:40:22,120 Joe loves you too, Francie. 1620 01:40:22,888 --> 01:40:25,305 But the world goes one way and we go another. 1621 01:40:26,187 --> 01:40:27,952 Do you get my meaning? 1622 01:40:31,636 --> 01:40:35,663 So don't go bothering your head about goldfish anymore, all right? 1623 01:40:35,893 --> 01:40:38,388 Or a hundred million Flash bars. 1624 01:40:38,847 --> 01:40:40,034 Promise me, Francie? 1625 01:40:41,609 --> 01:40:43,642 Tell me something, missus. 1626 01:40:44,679 --> 01:40:46,405 Are all the beautiful things gone? 1627 01:40:46,597 --> 01:40:48,590 No, Francie. 1628 01:40:48,744 --> 01:40:50,470 They're all still there. 1629 01:40:50,662 --> 01:40:52,926 Look, here's one of them. 1630 01:41:27,567 --> 01:41:29,678 Picked a flower, did you, Francie? 1631 01:41:30,521 --> 01:41:31,940 A snowdrop. 1632 01:41:33,321 --> 01:41:35,355 They're late this year.130773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.