Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,979 --> 00:01:07,481
Flight 714 - Part 2
2
00:01:14,308 --> 00:01:15,692
[Tintin] It all started
3
00:01:15,761 --> 00:01:17,495
when Captain Haddock, Professor Calculus, and I
4
00:01:17,563 --> 00:01:19,131
were on our way to a scientific convention
5
00:01:19,199 --> 00:01:20,465
in Australia
6
00:01:20,534 --> 00:01:23,153
and were introduced to a most unusual man.
7
00:01:23,222 --> 00:01:25,173
The Millionaire
Laszlo Carreidas.
8
00:01:25,242 --> 00:01:28,244
So you're all going
to Sydney, are you?
9
00:01:28,329 --> 00:01:30,648
Yes, we're just waiting
for our plane.
10
00:01:30,733 --> 00:01:32,484
No need to wait any longer.
11
00:01:32,569 --> 00:01:33,852
You're coming with me.
12
00:01:33,938 --> 00:01:36,556
Sir, we've run
into unexpected trouble.
13
00:01:36,642 --> 00:01:38,476
We'd better call off
the mission.
14
00:01:38,545 --> 00:01:40,629
[Rastapopoulos] Idiot, it's too late!
15
00:01:40,697 --> 00:01:42,499
We go as planned.
16
00:01:42,567 --> 00:01:46,004
My friends are coming with us
as guests of Mr. Carreidas.
17
00:01:46,090 --> 00:01:48,707
Welcome aboard, everyone.
18
00:01:48,793 --> 00:01:51,078
[Tintin] But our welcome was short lived.
19
00:01:51,165 --> 00:01:52,397
Hands up, all of you.
20
00:01:52,465 --> 00:01:55,985
Aah! That's it, young man.
Get his gun!
21
00:01:56,055 --> 00:01:58,773
Nice try.
Now, get with the others.
22
00:01:59,910 --> 00:02:02,011
Good work, Spalding.
23
00:02:02,080 --> 00:02:04,582
I think they prepare to land.
24
00:02:04,650 --> 00:02:06,384
There is an island.
25
00:02:08,890 --> 00:02:10,657
Rastapopoulos!
26
00:02:10,726 --> 00:02:12,861
In person, dear boy.
27
00:02:12,929 --> 00:02:14,914
Why have you brought us here?
28
00:02:14,999 --> 00:02:17,368
All I want
is Mr. Carreidas' money.
29
00:02:17,436 --> 00:02:19,271
You see, the doctor
has invented a serum
30
00:02:19,340 --> 00:02:22,141
that makes people tell
the truth,
31
00:02:22,210 --> 00:02:23,911
whether they want to or not.
32
00:02:23,980 --> 00:02:25,913
He's showing resistance, boss.
33
00:02:25,983 --> 00:02:28,484
You won't get one word
out of me.
34
00:02:28,553 --> 00:02:31,439
I want that account number.
35
00:02:31,507 --> 00:02:33,742
Don't yell.
[sobbing]
36
00:02:33,811 --> 00:02:36,713
Idiot, this is all your fault.
37
00:02:36,781 --> 00:02:38,983
But, Boss, I can explain.
38
00:02:39,051 --> 00:02:40,085
Ow!
39
00:02:40,154 --> 00:02:41,721
You stuck me with a needle!
40
00:02:41,807 --> 00:02:44,658
Help! The boss is--
41
00:02:44,727 --> 00:02:47,313
Help me.
The boss has gone crazy.
42
00:02:47,382 --> 00:02:49,533
[sobbing]
43
00:02:51,888 --> 00:02:54,256
Here. Stop that.
44
00:02:54,325 --> 00:02:56,376
Blistering barnacles,
you're unbearable.
45
00:02:56,461 --> 00:02:58,495
And with our companions under control,
46
00:02:58,564 --> 00:03:00,632
we headed off to rescue our friends.
47
00:03:07,779 --> 00:03:09,579
Hey! Get back here!
48
00:03:09,648 --> 00:03:11,732
[muffled grunting]
49
00:03:12,835 --> 00:03:14,570
Captain, quiet!
50
00:03:14,655 --> 00:03:18,659
Tell that to these two.
The serum hasn't worn off yet.
51
00:03:18,727 --> 00:03:21,079
All right, cut it out!
52
00:03:21,166 --> 00:03:23,066
[muffled grunting]
53
00:03:23,136 --> 00:03:24,135
Ow!
54
00:03:24,187 --> 00:03:25,487
Why, you--
55
00:03:25,556 --> 00:03:28,390
Captain, no.
He's delirious.
56
00:03:28,476 --> 00:03:30,493
He doesn't know
what he's doing.
57
00:03:30,562 --> 00:03:33,282
Huh?
58
00:03:33,351 --> 00:03:35,100
Blistering barnacles.
59
00:03:35,187 --> 00:03:36,986
[muffled grunting]
60
00:03:38,324 --> 00:03:40,242
[Tintin]
Let's get moving.
61
00:03:42,731 --> 00:03:45,200
We can't wait
for the serum to wear off.
62
00:03:45,268 --> 00:03:47,001
We've got to find
the others before--
63
00:03:47,070 --> 00:03:48,204
Yikes!
64
00:03:48,272 --> 00:03:49,889
Get down!
65
00:03:54,481 --> 00:03:56,349
Hey. Get down.
66
00:03:58,405 --> 00:04:01,374
[rapid gunfire continuing]
67
00:04:09,538 --> 00:04:11,020
[Haddock]
Rastapopoulos.
68
00:04:11,090 --> 00:04:15,145
You'd better go after him.
I'll hold down the fort.
69
00:04:15,213 --> 00:04:16,446
Get back here.
70
00:04:16,515 --> 00:04:19,651
Blistering barnacles.
Confound everything.
71
00:04:26,780 --> 00:04:28,514
- He got away.
- That's okay.
72
00:04:28,583 --> 00:04:31,252
Just get Carreidas
and the doctor out of here.
73
00:04:31,321 --> 00:04:33,872
- But...
- I'll catch up with you
on the mountain.
74
00:04:33,941 --> 00:04:35,006
C'mon.
75
00:04:36,427 --> 00:04:38,212
Huh?
76
00:04:38,281 --> 00:04:40,582
Hey, Boss.
Over here.
77
00:04:45,842 --> 00:04:47,610
You've escaped.
78
00:04:47,679 --> 00:04:49,662
[muffled yelling]
79
00:04:49,732 --> 00:04:51,299
[screams]
80
00:04:52,636 --> 00:04:55,221
- Sorry, boss, l...
- Never mind.
81
00:04:55,290 --> 00:04:56,922
Just get me Carreidas!
82
00:04:59,946 --> 00:05:03,183
Give it up, wonder boy!
You're out-gunned!
83
00:05:04,453 --> 00:05:07,556
Hey, I'm talking to you!
84
00:05:07,625 --> 00:05:09,074
They must've made
a run for it.
85
00:05:09,143 --> 00:05:11,845
What are you waiting for?
After them!
86
00:05:11,914 --> 00:05:13,748
l want Carreidas alive.
87
00:05:13,817 --> 00:05:15,552
All right, boys, let's go.
88
00:05:20,528 --> 00:05:22,261
Captain?
89
00:05:22,330 --> 00:05:24,098
Try and pick up their scent,
Snowy.
90
00:05:24,166 --> 00:05:25,667
[barks]
91
00:05:29,708 --> 00:05:32,009
What? What's happening?
92
00:05:32,078 --> 00:05:34,946
Who's that?
Who's there?
93
00:05:35,015 --> 00:05:36,916
What?
94
00:05:36,984 --> 00:05:38,719
"Fifty meters west"?
95
00:05:38,787 --> 00:05:40,421
[Rastapopoulos]
Try the clearing!
96
00:05:40,507 --> 00:05:42,008
[Tintin]
C'mon, Snowy.
97
00:05:44,429 --> 00:05:45,563
[Haddock]
Don't forget
that Rastapopoulos
98
00:05:45,632 --> 00:05:47,131
planned to kill you.
99
00:05:47,218 --> 00:05:50,870
Don't worry.
l want to get off here
as much as you do.
100
00:05:50,939 --> 00:05:54,193
Good. Then you take care
of Carreidas.
101
00:05:54,261 --> 00:05:56,112
I'll look for Tintin.
102
00:05:56,181 --> 00:05:57,447
He'll never find us in here--
103
00:05:57,516 --> 00:05:58,582
[Snowy barking]
104
00:05:59,670 --> 00:06:02,137
Grab Carreidas
and follow me.
105
00:06:02,207 --> 00:06:03,891
How in blazes did he...
106
00:06:03,960 --> 00:06:06,444
- C'mon!
- But where are you taking us?
107
00:06:08,649 --> 00:06:11,719
Higher up.
Look for a flat stone.
108
00:06:11,787 --> 00:06:13,555
- [Krollspell] What?
- [Haddock] Tintin.
109
00:06:13,624 --> 00:06:15,241
Tintin!
110
00:06:17,980 --> 00:06:20,299
[Tintin]
Bingo.
111
00:06:20,367 --> 00:06:21,868
How did you know there was--
112
00:06:21,936 --> 00:06:23,837
Quick. Into the cave.
113
00:06:25,007 --> 00:06:26,608
Aah!
114
00:06:26,676 --> 00:06:29,345
But l hate caves, Tintin!
115
00:06:29,415 --> 00:06:31,080
- Captain!
- [gunfire]
116
00:06:31,149 --> 00:06:32,533
[screams]
117
00:06:32,619 --> 00:06:34,053
Tintin.
118
00:06:34,121 --> 00:06:36,989
You're trapped.
Come out or I'll--
119
00:06:37,058 --> 00:06:39,761
I'll blow you out.
120
00:06:41,031 --> 00:06:44,401
All right,
you asked for it.
121
00:06:44,470 --> 00:06:46,137
One...
122
00:06:46,205 --> 00:06:47,673
Two...
123
00:06:47,742 --> 00:06:50,677
Three--
What am l doing?
124
00:06:50,746 --> 00:06:52,780
The boss wants
Carreidas alive.
125
00:06:58,240 --> 00:07:00,274
[grenade explodes]
126
00:07:01,679 --> 00:07:03,947
Arr!
127
00:07:04,016 --> 00:07:05,148
Idiot!
128
00:07:05,218 --> 00:07:06,350
Uh-oh.
129
00:07:07,689 --> 00:07:09,373
[Tintin]
It's the strangest thing,
Captain.
130
00:07:09,441 --> 00:07:10,690
You're hearing what?
131
00:07:10,759 --> 00:07:13,962
A voice in my head.
It's telling me what to do.
132
00:07:14,030 --> 00:07:15,447
That's crazy.
133
00:07:15,516 --> 00:07:17,166
Maybe. But this voice
134
00:07:17,236 --> 00:07:18,752
hasn't steered me wrong yet.
135
00:07:21,292 --> 00:07:23,192
- Look.
- Wow.
136
00:07:23,245 --> 00:07:24,477
[barking]
137
00:07:28,669 --> 00:07:30,770
I'm sorry, boss.
138
00:07:30,839 --> 00:07:33,641
Never mind me.
Where are my prisoners?
139
00:07:33,711 --> 00:07:35,411
They're in the cave.
140
00:07:35,480 --> 00:07:37,831
Well, go in and get them!
141
00:07:37,900 --> 00:07:39,234
You heard the boss.
142
00:07:39,303 --> 00:07:41,603
What are you waiting for?
Get in there.
143
00:07:49,233 --> 00:07:52,536
You and your voices.
Now we're trapped.
144
00:07:52,589 --> 00:07:54,422
[Man]
Quick. This way.
145
00:07:54,491 --> 00:07:57,394
"The right eye of the statue"?
146
00:07:57,463 --> 00:07:59,196
Press the right eye?
147
00:08:10,149 --> 00:08:12,766
An underground passage.
148
00:08:12,836 --> 00:08:14,002
Hurry!
149
00:08:25,204 --> 00:08:26,471
Huh?
150
00:08:26,539 --> 00:08:28,841
- It's a dead end.
- What's that?
151
00:08:28,926 --> 00:08:32,213
Hey, this belongs
to Carreidas.
152
00:08:37,273 --> 00:08:38,505
Idiot!
153
00:08:38,574 --> 00:08:42,344
There must be a passage
behind this.
154
00:08:42,413 --> 00:08:43,346
Go get the dynamite!
155
00:08:43,415 --> 00:08:46,384
You heard him.
Get the dynamite!
156
00:08:48,589 --> 00:08:51,858
How did you know
to press the eye
of that statue?
157
00:08:51,927 --> 00:08:53,394
The voice told me.
158
00:08:53,463 --> 00:08:56,532
Voices. Voices!
Have you completely--
159
00:08:56,601 --> 00:08:58,868
Huh? Who's that?
160
00:08:58,937 --> 00:09:00,671
Y-Yes, sir.
161
00:09:00,740 --> 00:09:02,908
I'll be quiet, sir.
162
00:09:04,045 --> 00:09:07,966
Tintin, wait for me!
163
00:09:08,035 --> 00:09:09,802
Professor?
164
00:09:11,641 --> 00:09:13,206
Most irregular.
165
00:09:13,275 --> 00:09:15,928
Professor Calculus?
166
00:09:15,997 --> 00:09:18,465
Professor, I thought
you were back at the camp.
167
00:09:18,533 --> 00:09:20,268
What are you doing here?
168
00:09:20,337 --> 00:09:23,673
Oh, hello, Tintin.
Doom is near, you say?
169
00:09:23,741 --> 00:09:25,409
l hope not.
170
00:09:25,478 --> 00:09:28,480
My pendulum is behaving
rather oddly.
171
00:09:28,548 --> 00:09:30,283
I'll have to ask our host.
172
00:09:30,352 --> 00:09:32,086
- Host?
- Ghost?
173
00:09:32,154 --> 00:09:34,856
No, he's quite real.
See for yourself.
174
00:09:37,330 --> 00:09:38,245
What?
175
00:09:40,149 --> 00:09:41,650
Good evening, gentlemen.
176
00:09:41,719 --> 00:09:44,887
My name is Mike Kanrokitoff.
177
00:09:44,956 --> 00:09:46,691
You're the voice in my head.
178
00:09:46,776 --> 00:09:49,061
Da. This thought transmitter
179
00:09:49,130 --> 00:09:51,999
allows for telepathic
communication.
180
00:09:52,067 --> 00:09:54,936
That's quite some invention
you came up with.
181
00:09:55,022 --> 00:09:56,655
l can't take the credit.
182
00:09:56,724 --> 00:10:00,495
The thought transmitter
was invented by those
from the other world.
183
00:10:00,563 --> 00:10:02,198
What other world?
184
00:10:02,267 --> 00:10:04,584
I'm acting
as link between earth
185
00:10:04,653 --> 00:10:07,155
and those on
an extra-terrestrial planet.
186
00:10:07,240 --> 00:10:09,174
"Aliens," I believe
you are calling them.
187
00:10:09,243 --> 00:10:10,843
Aliens?
188
00:10:10,912 --> 00:10:14,549
Oh, come on.
You expect us to believe that?
189
00:10:14,618 --> 00:10:16,702
See there?
Proof is on the wall.
190
00:10:16,770 --> 00:10:19,640
That was painted
over 1,000 years ago.
191
00:10:19,709 --> 00:10:21,710
That looks like a spaceship.
192
00:10:21,796 --> 00:10:24,597
[Carreidas]
Say, where's my hat?
193
00:10:24,666 --> 00:10:25,599
What's the matter?
194
00:10:25,668 --> 00:10:27,185
The serum has worn off.
195
00:10:27,253 --> 00:10:29,889
I thought he'd be okay,
but he's gone crazy.
196
00:10:29,957 --> 00:10:33,662
You'll pay
for what you've done,
all of you,
197
00:10:33,730 --> 00:10:35,498
and I want my hat.
198
00:10:35,567 --> 00:10:37,601
Where is my hat?
199
00:10:37,670 --> 00:10:40,955
Go and look for it now,
at once!
200
00:10:41,023 --> 00:10:42,374
[whirring]
201
00:10:44,012 --> 00:10:46,180
You're under my control.
202
00:10:46,249 --> 00:10:49,785
Be quiet and do as you are told.
203
00:10:49,854 --> 00:10:51,137
Okay.
204
00:10:51,205 --> 00:10:55,059
Here is your hat.
Put it on and be quiet.
205
00:10:55,128 --> 00:10:56,562
Oh, thank you.
206
00:10:56,631 --> 00:11:00,167
l always catch cold
when my head's uncovered.
207
00:11:00,236 --> 00:11:02,638
Wonderful day, isn't it?
208
00:11:02,707 --> 00:11:05,476
Hey, where's your manners?
209
00:11:05,545 --> 00:11:07,513
l just lifted my hat to you.
210
00:11:07,581 --> 00:11:10,750
You saw a cat? Really?
211
00:11:10,819 --> 00:11:12,402
Upstart.
212
00:11:13,673 --> 00:11:16,141
[screams]
213
00:11:16,210 --> 00:11:19,446
[Carreidas]
Hey, stop. Help!
214
00:11:19,516 --> 00:11:21,015
Help.
215
00:11:23,722 --> 00:11:25,138
Professor.
216
00:11:25,207 --> 00:11:27,375
Get a hold of yourself.
217
00:11:27,444 --> 00:11:29,211
No, it was him.
218
00:11:29,279 --> 00:11:30,512
He started it.
219
00:11:30,581 --> 00:11:32,015
Mr. Kanrokitoff...
220
00:11:32,084 --> 00:11:34,619
You are wanting
to know about your friends.
Yes?
221
00:11:37,626 --> 00:11:38,958
[Tintin]
Gino, Skut.
222
00:11:39,045 --> 00:11:41,480
You're safe.
223
00:11:41,549 --> 00:11:42,714
[rumbling]
224
00:11:43,952 --> 00:11:46,119
Relax. It's only a tremor.
225
00:11:46,188 --> 00:11:48,757
These south-seas islands
are famous for them.
226
00:11:48,826 --> 00:11:52,579
Is true, but it's not
an ordinary island.
227
00:11:52,648 --> 00:11:55,401
This temple is built
in center of volcano.
228
00:11:55,469 --> 00:11:58,705
One more tremor
and it may erupt.
229
00:12:01,211 --> 00:12:02,311
[laughing]
230
00:12:31,407 --> 00:12:33,273
Is the volcano erupting?
231
00:12:33,342 --> 00:12:34,909
That was not a volcano.
232
00:12:34,978 --> 00:12:38,348
It was explosion
set off by gangsters.
233
00:12:38,417 --> 00:12:41,018
Thundering typhoons!
234
00:12:41,087 --> 00:12:42,838
[Kanrokitoff]
I'm sensing great danger.
235
00:12:42,907 --> 00:12:45,057
Very close.
236
00:12:45,126 --> 00:12:46,727
There.
237
00:12:51,587 --> 00:12:53,704
We've got them now.
238
00:12:56,978 --> 00:12:58,528
Huh?
239
00:12:58,597 --> 00:13:00,531
[screaming]
240
00:13:00,600 --> 00:13:01,900
What's happening?
241
00:13:01,969 --> 00:13:04,704
Hurry. We must get
to the crater.
242
00:13:04,772 --> 00:13:06,756
But if the volcano
is erupting...
243
00:13:06,825 --> 00:13:09,529
But that is where we...
[sniffs]
244
00:13:09,597 --> 00:13:13,166
The smoke is poison,
hold handkerchief over mouth.
245
00:13:17,325 --> 00:13:18,441
Clear out!
246
00:13:18,510 --> 00:13:21,245
Hey, l give the orders.
247
00:13:21,313 --> 00:13:22,731
[men scream]
248
00:13:22,800 --> 00:13:24,684
Clear out!
249
00:13:32,914 --> 00:13:35,984
Good heavens,
it's dripping on my head.
250
00:13:36,053 --> 00:13:37,069
Huh?
251
00:13:37,155 --> 00:13:39,807
My hat?
Where's my hat?
252
00:13:39,876 --> 00:13:41,743
Hey! Get back here!
253
00:13:41,829 --> 00:13:43,797
l need my hat!
254
00:13:45,000 --> 00:13:46,433
Yikes!
255
00:13:46,502 --> 00:13:47,819
Gangway!
256
00:13:47,888 --> 00:13:49,120
[Haddock screaming]
257
00:13:49,189 --> 00:13:52,509
- Captain!
- Eeh-yaa!
258
00:14:00,490 --> 00:14:01,623
C'mon, Captain.
259
00:14:04,345 --> 00:14:06,213
- That's it.
- Whoa.
260
00:14:07,534 --> 00:14:09,368
Captain!
Here, Captain.
261
00:14:10,705 --> 00:14:11,821
Gotcha.
262
00:14:15,729 --> 00:14:17,497
Let's go.
263
00:14:17,583 --> 00:14:20,751
Stay together.
We are almost there.
264
00:14:23,524 --> 00:14:26,060
Hm. Most irregular.
265
00:14:30,151 --> 00:14:31,317
What's this?
266
00:14:33,923 --> 00:14:37,359
Oh. Fascinating.
267
00:14:37,428 --> 00:14:39,363
Look, everyone.
268
00:14:39,431 --> 00:14:42,600
Hello. Hello.
269
00:14:44,756 --> 00:14:45,889
[coughing]
270
00:14:48,512 --> 00:14:50,045
Whole island's going to blow.
271
00:14:50,114 --> 00:14:51,748
Run for your lives!
272
00:14:51,816 --> 00:14:53,049
To the dinghy.
273
00:14:56,506 --> 00:14:58,641
Hey. Wait for me!
274
00:15:06,021 --> 00:15:07,137
[coughing]
275
00:15:10,028 --> 00:15:11,712
You must be crazy,
276
00:15:11,780 --> 00:15:14,849
leading us
to the crater of a volcano
that's ready to blow.
277
00:15:14,918 --> 00:15:17,787
It's where Astroship
is coming.
278
00:15:17,856 --> 00:15:19,539
You are crazy.
279
00:15:19,609 --> 00:15:22,444
Captain, have you seen
the Professor?
280
00:15:22,513 --> 00:15:23,946
Yeah, he was...
281
00:15:24,015 --> 00:15:25,431
right behind us.
282
00:15:25,501 --> 00:15:27,100
He's still inside.
283
00:15:27,169 --> 00:15:28,336
You can't go back there.
284
00:15:29,423 --> 00:15:32,759
Tintin! Tintin!
285
00:15:33,930 --> 00:15:35,747
[coughing]
286
00:15:40,490 --> 00:15:42,023
Professor Calculus!
287
00:15:50,921 --> 00:15:52,055
Captain!
288
00:15:55,228 --> 00:15:58,264
- Will he be okay, Doctor?
- He should be.
289
00:15:58,333 --> 00:15:59,332
[Snowy coos]
290
00:15:59,400 --> 00:16:01,603
[object whooshes]
291
00:16:01,672 --> 00:16:03,606
[whirring]
292
00:16:03,675 --> 00:16:06,910
Repeat. We require
immediate evacuation.
293
00:16:06,979 --> 00:16:10,516
- Any luck?
- They're coming.
294
00:16:10,585 --> 00:16:13,487
l don't believe
what I'm seeing.
295
00:16:38,843 --> 00:16:40,311
[all screaming]
296
00:16:50,728 --> 00:16:52,545
Quick. Climb the ladder.
297
00:16:54,134 --> 00:16:56,035
- [barking]
- C'mon, Snowy.
298
00:17:01,762 --> 00:17:03,262
All aboard, Chief Pilot.
299
00:17:29,269 --> 00:17:32,489
Wow. This is incredible.
300
00:17:32,557 --> 00:17:34,625
Blistering barnacles.
301
00:17:34,694 --> 00:17:35,928
[sniffing]
302
00:17:37,982 --> 00:17:40,651
This is amazing.
303
00:17:40,719 --> 00:17:43,656
Hm. Fantastic.
304
00:17:43,724 --> 00:17:45,090
Huh?
305
00:17:45,160 --> 00:17:48,546
- No one
would ever believe this.
- That's correct.
306
00:17:48,615 --> 00:17:50,315
No one will believe
your story
307
00:17:50,384 --> 00:17:52,118
because you'll never tell it.
308
00:17:52,187 --> 00:17:55,089
- What? Of course we will.
- Nyet.
309
00:17:55,175 --> 00:17:57,927
Your hosts
believe many on earth
310
00:17:57,995 --> 00:18:00,430
are not ready to be learning
of other worlds.
311
00:18:00,499 --> 00:18:01,933
What are you going to do?
312
00:18:02,019 --> 00:18:06,122
You'll not be harmed,
simple mass hypnosis is all.
313
00:18:06,192 --> 00:18:08,476
Mass hypnosis is impossible.
314
00:18:08,545 --> 00:18:11,463
Besides, that sort of nonsense
would never affect us.
315
00:18:11,532 --> 00:18:13,099
[whirring]
316
00:18:15,038 --> 00:18:17,372
Affect us, affect us...
317
00:18:22,383 --> 00:18:26,136
You will be forgetting
everything about this island.
318
00:18:26,222 --> 00:18:28,022
[together]
Forget...
319
00:18:28,091 --> 00:18:31,427
The last thing you'll remember
is flying
320
00:18:31,495 --> 00:18:33,230
in Mr. Carreidas' jet.
321
00:18:33,298 --> 00:18:35,867
Carreidas' jet.
322
00:18:35,936 --> 00:18:39,906
Captain Skut.
The flight is uneventful.
323
00:18:39,975 --> 00:18:42,510
Uneventful.
324
00:18:42,579 --> 00:18:43,829
Mr. Carreidas,
325
00:18:43,898 --> 00:18:46,082
you play a game
of Battleships
326
00:18:46,151 --> 00:18:47,819
with Captain Haddock.
327
00:18:47,888 --> 00:18:49,688
Battleships.
328
00:18:49,757 --> 00:18:51,791
You're cheating, naturally.
329
00:18:51,860 --> 00:18:53,259
Naturally.
330
00:18:53,328 --> 00:18:57,901
From now on,
your memories are
a complete blank.
331
00:18:57,969 --> 00:18:59,803
Do you understand?
332
00:19:03,978 --> 00:19:06,646
I'm telling ya,
it's a flying saucer.
333
00:19:06,715 --> 00:19:10,652
l don't care what it is.
Just shoot it down.
334
00:19:14,360 --> 00:19:15,677
[bullets pinging]
335
00:19:19,250 --> 00:19:21,418
Keep firing!
336
00:19:32,220 --> 00:19:36,875
Yes, sir. Yes, sir.
337
00:19:41,000 --> 00:19:45,421
Now, Tintin,
you and your comrades,
please board the lifeboat.
338
00:19:51,683 --> 00:19:54,218
Come back, Dr. Krollspell.
339
00:19:54,287 --> 00:19:56,704
We have special plans for you.
340
00:19:56,790 --> 00:19:59,375
Plane is crashing.
341
00:19:59,461 --> 00:20:02,981
Sleep now... sleep now...
342
00:20:13,398 --> 00:20:15,232
[Man on radio] Victor Hotel Bravo to Macassar tower.
343
00:20:15,301 --> 00:20:17,001
We're over it.
344
00:20:17,087 --> 00:20:20,240
- [Man #2] Can you see the island? - What's left of it.
345
00:20:20,309 --> 00:20:23,862
- Did you get it?
- Sure did. What a sight.
346
00:20:23,932 --> 00:20:25,431
Huh?
347
00:20:25,499 --> 00:20:26,900
Macassar Tower.
348
00:20:26,969 --> 00:20:29,453
We've got some folks
in a lifeboat down there.
349
00:20:29,523 --> 00:20:32,025
Well, I'll be.
350
00:20:32,093 --> 00:20:33,192
[Snowy barking]
351
00:20:41,540 --> 00:20:42,707
Huh?
352
00:20:42,775 --> 00:20:44,910
Where are we?
353
00:20:44,979 --> 00:20:47,196
You don't know
how you got
354
00:20:47,265 --> 00:20:50,435
over 300 miles
off your flight course?
355
00:20:50,504 --> 00:20:51,721
No.
356
00:20:51,807 --> 00:20:53,556
And the rest of the crew?
357
00:20:53,643 --> 00:20:57,647
[all at once]
- Well, I can't remember.
- Not a clue.
358
00:21:00,352 --> 00:21:02,787
[Man] As reported, Dr. Krollspell,
359
00:21:02,856 --> 00:21:05,624
the former Head of the New Delhi Psychiatric Clinic,
360
00:21:05,694 --> 00:21:07,962
was found wandering somewhere in India
361
00:21:08,031 --> 00:21:10,798
suffering from a severe case of amnesia.
362
00:21:10,868 --> 00:21:12,768
In a story that may be related,
363
00:21:12,838 --> 00:21:14,939
all the survivors of the Carreidas jet crash
364
00:21:15,007 --> 00:21:16,908
are also afflicted with amnesia.
365
00:21:16,977 --> 00:21:19,145
Colin Chattamore is at the Jakarta airport
366
00:21:19,214 --> 00:21:20,680
with that story. Colin?
367
00:21:20,749 --> 00:21:23,067
I'm with the well-known reporter Tintin,
368
00:21:23,136 --> 00:21:25,237
who was among the survivors of the crash.
369
00:21:25,306 --> 00:21:28,842
Tintin, tell us. What happened out there?
370
00:21:28,911 --> 00:21:31,981
There was nothing unusual about the flight,
371
00:21:32,049 --> 00:21:35,803
but everything after the takeoff is a complete blank.
372
00:21:35,873 --> 00:21:40,360
So you have no clue as to how you ended up near that erupting volcano?
373
00:21:40,429 --> 00:21:44,066
Only one. I'll let Professor Calculus tell you about it.
374
00:21:44,134 --> 00:21:47,337
It has to do with this bolt I discovered in my pocket
375
00:21:47,405 --> 00:21:48,339
after our rescue.
376
00:21:48,407 --> 00:21:50,058
I've completed my tests on it,
377
00:21:50,126 --> 00:21:52,478
and they all point to the same thing.
378
00:21:52,564 --> 00:21:55,599
This metal was not made on earth.
379
00:21:55,669 --> 00:21:57,552
We just don't have the technology.
380
00:21:57,621 --> 00:21:59,221
There you have it, folks.
381
00:21:59,290 --> 00:22:02,676
Odd coincidence or were aliens involved?
382
00:22:02,746 --> 00:22:06,116
Who can ever tell us what really happened?
383
00:22:06,184 --> 00:22:07,752
[barking]
384
00:22:09,957 --> 00:22:11,791
[whimpers, groans]
29990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.