Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,958 --> 00:01:08,058
The Shooting Star
2
00:01:42,659 --> 00:01:44,171
Isn't it a wonderful night, Snowy?
3
00:01:48,215 --> 00:01:50,603
Well, yes, it is a little hot!
4
00:01:54,731 --> 00:01:56,685
That's strange!
5
00:01:56,929 --> 00:01:58,839
I've never noticed that star before.
6
00:02:01,446 --> 00:02:04,674
I smell a story here.
C'mon, Snowy!
7
00:02:18,872 --> 00:02:21,782
Hello, observatory.
I'm calling about...
8
00:02:21,990 --> 00:02:24,104
No, no, it's impossible!
9
00:02:24,309 --> 00:02:26,695
Hello? Hello?
10
00:02:27,706 --> 00:02:29,456
They hung up!
11
00:02:48,570 --> 00:02:52,162
Judgement! A judgement, yea...
12
00:02:52,448 --> 00:02:54,164
A... Excuse me...
13
00:02:54,366 --> 00:02:56,639
A judgement! Wow...!
14
00:02:58,682 --> 00:03:02,930
Hello! What!
That must be the main telescope...
15
00:03:03,159 --> 00:03:05,149
Wow!
16
00:03:05,397 --> 00:03:08,114
No, it is impossible.
There must be a mistake.
17
00:03:08,355 --> 00:03:10,072
Excuse me!
18
00:03:11,273 --> 00:03:12,341
Excuse me!
19
00:03:15,910 --> 00:03:18,142
The refraction in the 5th quadrant
20
00:03:18,187 --> 00:03:20,019
is clearly 10 to the 5th power,
21
00:03:20,025 --> 00:03:23,057
following a negative target
across the cosine curve...
22
00:03:23,144 --> 00:03:24,997
Where's the matrix chart?
23
00:03:25,402 --> 00:03:26,258
We should be focusing
24
00:03:26,260 --> 00:03:31,966
on the intensity...
10 multiplied by the last 3 digits
25
00:03:32,257 --> 00:03:35,291
of the first 3 negative sums...
26
00:03:36,434 --> 00:03:38,763
Luminosity, that's it!
27
00:03:39,449 --> 00:03:43,761
Huh! Shhh!
Bu bu but, but...
28
00:03:50,462 --> 00:03:52,562
Hmm... I wonder if...
29
00:04:02,794 --> 00:04:04,670
Phew, I thought so!
30
00:04:06,911 --> 00:04:10,266
It's OK! It was only a...
- Sir, please!
31
00:04:11,428 --> 00:04:14,001
Professor,
you must have made a mistake!
32
00:04:14,106 --> 00:04:18,612
I have not made a mistake!
My calculations are correct.
33
00:04:18,822 --> 00:04:21,653
Oh dear! Oh dear!
34
00:04:21,861 --> 00:04:23,928
- Is something wrong?
- Oh dear!
35
00:04:25,736 --> 00:04:28,053
- Sir!
- Have a look!
36
00:04:33,331 --> 00:04:34,763
- What is it?
37
00:04:35,010 --> 00:04:39,380
I, Decimus Phostle, have discovered
a gigantic mass of matter in fusion!
38
00:04:39,687 --> 00:04:41,723
A flaming meteorite
39
00:04:41,725 --> 00:04:43,433
is heading straight for the Earth!
40
00:04:44,583 --> 00:04:46,398
It's the end of the world!
41
00:04:47,520 --> 00:04:48,571
At precisely
42
00:04:48,579 --> 00:04:52,310
0800 hours!
43
00:05:02,349 --> 00:05:05,742
A judgement is upon us! Repent!
44
00:05:05,748 --> 00:05:07,459
The end of the world is at hand!
45
00:05:07,966 --> 00:05:10,860
The end of the world!
46
00:05:17,039 --> 00:05:17,934
Snowy!
47
00:05:21,735 --> 00:05:24,372
Poor Snowy, you're stuck in the melted tar.
48
00:05:24,913 --> 00:05:26,170
C'mon! We'll...
49
00:05:34,525 --> 00:05:37,274
They're absolutely panic-stricken!
50
00:05:40,941 --> 00:05:43,756
The tires are bursting
from the heat.
51
00:05:44,419 --> 00:05:46,090
What next?
52
00:06:28,825 --> 00:06:31,213
Wow! A judgement!
53
00:06:31,422 --> 00:06:33,616
A judgement is upon us.
54
00:06:34,021 --> 00:06:34,818
You!
55
00:06:34,820 --> 00:06:38,333
There will be famine and
pestilence and measles!
56
00:06:38,537 --> 00:06:40,730
Look here! Why don't you go home to bed!
57
00:06:41,575 --> 00:06:43,093
Sit down and look
what I brought you.
58
00:06:44,892 --> 00:06:48,042
Behold! The judgement!
59
00:06:48,077 --> 00:06:50,398
No...!
60
00:06:50,908 --> 00:06:53,864
No, no, leave me alone!
61
00:06:54,905 --> 00:06:55,781
Huh?
62
00:07:02,219 --> 00:07:04,913
I must have been dreaming!
It wasn't the end of the world.
63
00:07:05,977 --> 00:07:07,011
We're alive!
64
00:07:07,632 --> 00:07:10,486
Snowy, it was only an earthquake!
65
00:07:10,487 --> 00:07:12,487
Let's get to the observatory, Snowy.
66
00:07:12,488 --> 00:07:14,188
The scientist made a mistake!
67
00:07:15,609 --> 00:07:16,882
Professor Phostle!
68
00:07:17,649 --> 00:07:18,682
Professor...
69
00:07:18,887 --> 00:07:21,878
You bungling imbecile!
70
00:07:21,913 --> 00:07:23,914
Out! Out! Out!
71
00:07:25,322 --> 00:07:29,029
How dare you
call yourself a scientist?
72
00:07:31,557 --> 00:07:32,626
Did he do something wrong?
73
00:07:33,397 --> 00:07:35,510
He made a mistake on the figures.
74
00:07:35,714 --> 00:07:37,863
All my calculations were wrong.
75
00:07:38,372 --> 00:07:39,902
But something happened out there!
76
00:07:41,151 --> 00:07:44,004
Only a small piece of a meteorite hit us.
77
00:07:44,149 --> 00:07:45,743
The rest passed by!
78
00:07:45,778 --> 00:07:48,738
What a disappointment!
79
00:07:48,985 --> 00:07:50,383
Professor?
80
00:07:50,584 --> 00:07:53,535
I have the spectrascope
of the meteorite.
81
00:07:57,918 --> 00:08:01,030
Oohh...! But this is incredible!
82
00:08:03,316 --> 00:08:04,599
I have never seen
83
00:08:04,634 --> 00:08:06,715
such a formation before.
84
00:08:06,750 --> 00:08:09,801
I have discovered a new metal.
85
00:08:10,449 --> 00:08:12,037
Congratulations, Professor.
86
00:08:12,247 --> 00:08:14,713
May I suggest
the name, "Phostlite"?
87
00:08:15,225 --> 00:08:16,835
You may!
88
00:08:17,044 --> 00:08:20,236
Let's celebrate! Order 10 pounds
89
00:08:20,280 --> 00:08:22,631
of jellybeans!
90
00:08:22,839 --> 00:08:25,107
Do you know where the meteorite landed?
91
00:08:25,518 --> 00:08:28,028
It was tracked to the Arctic Ocean.
92
00:08:28,935 --> 00:08:30,623
Arctic Ocean?
93
00:08:31,032 --> 00:08:33,221
We'll never find it now!
94
00:08:34,530 --> 00:08:36,221
But if it was big enough,
95
00:08:36,429 --> 00:08:39,600
maybe part of it is sticking up
out of the water!
96
00:08:39,687 --> 00:08:40,899
Do you think so?
97
00:08:41,505 --> 00:08:43,817
You could form
an international expedition!
98
00:08:44,263 --> 00:08:47,615
We could get funding from the
International Scientific Society.
99
00:08:48,720 --> 00:08:52,616
We're going to the Arctic!
100
00:08:52,817 --> 00:08:56,168
And as the Aurora prepares to sail
in search of the meteorite
101
00:08:56,174 --> 00:08:57,856
that hit the Earth last month,
102
00:08:57,891 --> 00:09:01,888
let's have a few words with Professor
Phostle, the leader of the expedition.
103
00:09:02,390 --> 00:09:07,080
We would like to thank the various
governments who agreed to
help fund our research.
104
00:09:07,485 --> 00:09:10,395
Professor, would you be kind enough
to introduce your team?
105
00:09:11,004 --> 00:09:11,916
Gladly!
106
00:09:12,122 --> 00:09:16,398
We have Dr. Otto Schulze
of the University of Munich,
107
00:09:16,599 --> 00:09:19,270
Professor Paul Cantonneau of Paris,
108
00:09:19,516 --> 00:09:23,830
Senor Porfirio Bolero y Calamares
of the University of Salamanca,
109
00:09:23,873 --> 00:09:27,208
the distinguished Swedish scholar,
Erik Bjorgenskjild,
110
00:09:27,291 --> 00:09:30,500
and the reknowned physicist,
senor Dos Santos from Coimbra.
111
00:09:31,009 --> 00:09:33,460
Captain Haddock is in command
of our research ship.
112
00:09:33,706 --> 00:09:38,173
and Tintin will accompany us
as a representative of the press.
113
00:09:39,542 --> 00:09:42,175
Ah... this is the life, Snowy!
114
00:09:46,338 --> 00:09:48,765
I think we should go back inside!
115
00:09:49,714 --> 00:09:51,085
We're making good time.
116
00:09:51,494 --> 00:09:54,441
We should reach the Arctic Ocean by
tomorrow if this weather keeps up.
117
00:09:54,851 --> 00:09:55,575
Captain!
118
00:09:55,610 --> 00:09:56,758
I think you should see this.
119
00:09:59,168 --> 00:10:03,276
Why, those thieving toads!
Freshwater amphibians!
120
00:10:03,483 --> 00:10:04,459
Is something wrong?
121
00:10:04,863 --> 00:10:07,455
The Peary set sail
from Sao Rico yesterday.
122
00:10:07,561 --> 00:10:09,348
They're trying to beat us
to the meteorite!
123
00:10:10,289 --> 00:10:13,757
If the Peary wants a race,
they've got it!
124
00:10:13,966 --> 00:10:17,161
Engine room!
Increase speed 10 knots!
125
00:10:17,764 --> 00:10:20,114
I'll do my best!
126
00:10:28,295 --> 00:10:31,225
You know Captain, there's
something strange going on.
127
00:10:31,473 --> 00:10:34,190
An expedition like this
is very expensive.
128
00:10:34,191 --> 00:10:36,983
Every government in the world
has helped finance us.
129
00:10:37,189 --> 00:10:39,337
So? What are you getting at?
130
00:10:39,498 --> 00:10:40,772
Who's financing the Peary?
131
00:10:44,604 --> 00:10:47,318
Mr. Director, gentlemen,
132
00:10:47,321 --> 00:10:52,468
we're going to be rich! The new metal
in the meteorite could be worth millions.
133
00:10:52,517 --> 00:10:56,390
We're taking a big financial risk,
but I assure you,
134
00:10:56,594 --> 00:10:58,518
I have taken precautions.
135
00:10:58,553 --> 00:11:02,825
The Aurora will not reach
the meteorite.
136
00:11:18,596 --> 00:11:23,028
Careful, Snowy! You don't want
to get washed overboard...!
137
00:11:26,232 --> 00:11:27,889
Ah, Tintin!
138
00:11:28,071 --> 00:11:31,081
Nice little breeze, isn't it?
139
00:11:34,486 --> 00:11:36,619
I can't see a thing!
140
00:11:36,654 --> 00:11:40,327
Don't worry.
The operator's monitoring the radio!
141
00:11:40,530 --> 00:11:45,204
He'll tell us if anything's close!
142
00:11:45,408 --> 00:11:48,283
No!
143
00:11:57,540 --> 00:11:59,650
We're not gonna make it!
144
00:12:06,072 --> 00:12:07,420
Thundering typhoons!
145
00:12:08,790 --> 00:12:09,904
Ship wreckers!
146
00:12:10,149 --> 00:12:13,184
Road hogs! Demolition dimwits!
147
00:12:17,483 --> 00:12:19,452
What sort of captain
sails without lights?
148
00:12:19,862 --> 00:12:21,730
But why didn't he use his radio?
149
00:12:21,940 --> 00:12:24,328
You'd think that idiot
was trying to sink us!
150
00:12:25,817 --> 00:12:27,727
Yes, you would.
151
00:12:32,012 --> 00:12:35,455
They failed! Those fools!
152
00:12:35,490 --> 00:12:38,738
We're back where we started,
but I'll get them yet!
153
00:13:00,711 --> 00:13:02,029
Good morning, Tintin.
154
00:13:02,229 --> 00:13:06,539
Don't you just hate this... ice!
155
00:13:09,943 --> 00:13:12,032
Those maggot-eating grubs!
156
00:13:12,042 --> 00:13:13,913
Trying to sink my ship!
157
00:13:13,921 --> 00:13:15,818
Wait till I get my hands on them!
158
00:13:21,136 --> 00:13:24,126
- Blistering typhoon...
- Ahoy! Captain!
159
00:13:24,161 --> 00:13:26,801
Ship sighted off the port side!
160
00:13:31,128 --> 00:13:32,523
It's the Peary!
161
00:13:32,627 --> 00:13:34,884
They're going to beat us
to the meteorite.
162
00:13:34,886 --> 00:13:38,600
Not likely! The Aurora's
got a fine strong engine.
163
00:13:38,882 --> 00:13:41,917
We'll overtake them
this afternoon!
164
00:13:49,096 --> 00:13:49,863
Captain!
165
00:13:49,974 --> 00:13:51,350
We have an emergency!
166
00:13:54,090 --> 00:13:55,308
What?!
167
00:13:58,109 --> 00:14:00,173
I called this meeting, gentlemen, because
168
00:14:00,208 --> 00:14:05,514
at approximately 0800 hours,
the Aurora received an SOS signal.
169
00:14:05,565 --> 00:14:07,587
If we move to answer
the distress call,
170
00:14:07,622 --> 00:14:10,209
the Peary will beat us to the meteorite.
171
00:14:12,777 --> 00:14:15,326
There are people on that ship.
Their lives are in danger!
172
00:14:16,214 --> 00:14:19,045
There's no question about it, Captain.
173
00:14:19,080 --> 00:14:20,479
We must go to their aid.
174
00:14:23,131 --> 00:14:25,261
All hands topside!
175
00:14:25,308 --> 00:14:27,159
Rudder starboard left!
176
00:14:32,402 --> 00:14:35,234
This SOS doesn't name the ship.
177
00:14:35,440 --> 00:14:37,828
We managed to get "VIL"
178
00:14:38,038 --> 00:14:40,788
but then we lost radio contact.
179
00:14:41,635 --> 00:14:44,705
Another unidentified ship, huh?
180
00:14:47,951 --> 00:14:51,940
This is the research ship Aurora
to the shipping registry office.
181
00:14:52,237 --> 00:14:54,669
We hear you, Aurora. Go ahead.
182
00:14:54,916 --> 00:14:57,050
We'd like a location check
on all ships
183
00:14:57,153 --> 00:15:00,790
beginning with
the initials "VIL". Over.
184
00:15:04,268 --> 00:15:08,974
Captain, I've called everyone, and I've
learned there are no ships whose name starts
185
00:15:09,085 --> 00:15:13,095
with the letters "VIL" operating
anywhere near these waters.
186
00:15:13,341 --> 00:15:15,650
The SOS was a fake!
187
00:15:16,719 --> 00:15:18,789
Blistering barnacles!
188
00:15:20,336 --> 00:15:22,884
Engine room, increase speed!
189
00:15:24,814 --> 00:15:25,847
What?
190
00:15:30,729 --> 00:15:33,195
Who would pull such a crazy stunt?
191
00:15:33,387 --> 00:15:35,145
The people financing the Peary!
192
00:15:35,180 --> 00:15:36,903
By getting us to turn around
193
00:15:36,904 --> 00:15:38,534
they've won the race.
194
00:15:41,380 --> 00:15:43,292
Captain! We've just intercepted
a message from the Peary!
195
00:15:44,137 --> 00:15:45,175
They have the meteorite in sight.
196
00:15:45,807 --> 00:15:48,983
We still have a chance, Captain.
We've got the seaplane!
197
00:15:50,144 --> 00:15:51,321
Good luck, Tintin!
198
00:16:02,355 --> 00:16:03,246
There it is!
199
00:16:06,132 --> 00:16:08,641
Captain, we've sighted the meteorite.
200
00:16:08,710 --> 00:16:09,798
Really?
Hooray!
201
00:16:12,047 --> 00:16:12,843
What's its position?
202
00:16:13,047 --> 00:16:14,940
It forms an island sloping
203
00:16:14,945 --> 00:16:17,115
slightly toward the west end.
204
00:16:17,124 --> 00:16:19,995
Great snakes!
The Peary has beaten us to it!
205
00:16:21,101 --> 00:16:24,037
The Peary has beaten them to it!
206
00:16:26,856 --> 00:16:28,668
That plane is from the Aurora.
207
00:16:29,114 --> 00:16:30,103
No, wait!
208
00:16:30,314 --> 00:16:32,030
They just launched a boat.
209
00:16:32,232 --> 00:16:34,547
They're just lowering a boat.
No...
210
00:16:43,483 --> 00:16:45,013
Pull!
211
00:16:46,822 --> 00:16:49,573
C'mon, c'mon, pull! Pull!
212
00:16:55,175 --> 00:16:57,085
Have you gone crazy, friend!
213
00:17:25,372 --> 00:17:26,506
One more!
214
00:17:32,348 --> 00:17:34,499
He did it!
215
00:17:34,785 --> 00:17:36,934
He did it!
216
00:17:40,820 --> 00:17:44,333
The Aurora will be here
in a few hours.
217
00:17:44,368 --> 00:17:46,891
We'll wait here.
218
00:17:47,695 --> 00:17:49,014
Take this food!
219
00:17:50,694 --> 00:17:52,012
Goodbye!
220
00:18:08,360 --> 00:18:10,792
A worm!
221
00:18:11,138 --> 00:18:14,845
C'mon, Snowy,
let's take a look around.
222
00:18:20,531 --> 00:18:22,329
What is that...?
223
00:18:30,244 --> 00:18:32,198
Let's get outta here!
224
00:18:42,035 --> 00:18:45,106
I think we're safe now.
Wow!
225
00:18:46,170 --> 00:18:50,981
Yaa!
An apple tree!
226
00:18:54,785 --> 00:18:57,552
It must have grown from that
apple I threw away!
227
00:18:57,744 --> 00:18:59,799
The meteorite is causing this!
228
00:18:59,834 --> 00:19:02,834
It's affecting the growth of
everything on this island!
229
00:19:16,089 --> 00:19:18,126
That's the last straw!
230
00:19:22,186 --> 00:19:23,234
Great snakes!
231
00:19:23,404 --> 00:19:24,318
Run, Snowy!
232
00:19:39,212 --> 00:19:40,729
No!
233
00:19:52,242 --> 00:19:54,550
We're sinking...!
234
00:19:58,078 --> 00:19:59,513
Over here!
235
00:20:01,715 --> 00:20:04,347
The meteorite is sinking.
I'm going to try to land.
236
00:20:04,382 --> 00:20:06,270
Over and out!
237
00:20:06,305 --> 00:20:08,159
Where'd he go?
238
00:20:12,038 --> 00:20:13,890
I can't get any closer!
239
00:20:14,697 --> 00:20:16,545
Grab onto this rope!
240
00:20:16,654 --> 00:20:17,385
Got it!
241
00:20:20,541 --> 00:20:22,349
Ready, Snowy?
Let's go!
242
00:20:35,770 --> 00:20:36,933
Tintin!
243
00:20:36,968 --> 00:20:38,587
What are you doing?
244
00:20:40,007 --> 00:20:43,477
Hurry! Hurry!
Hurry up Tintin!
245
00:20:46,978 --> 00:20:47,778
Tintin!
246
00:21:23,474 --> 00:21:24,232
We did it!
247
00:21:30,269 --> 00:21:31,501
There they are!
248
00:21:43,219 --> 00:21:46,323
I brought back a piece
of the meteorite.
249
00:21:46,716 --> 00:21:47,545
Look out!
250
00:21:49,115 --> 00:21:51,537
It's just in!
The research ship Aurora
251
00:21:51,572 --> 00:21:55,080
has returned from their successful
meteorite expedition.
252
00:21:55,090 --> 00:21:58,597
And in related news, the police have just
announced they will be laying charges
253
00:21:58,932 --> 00:22:00,578
against the San Rico Bank
254
00:22:00,613 --> 00:22:02,224
for sabotage and fraud.
255
00:22:02,925 --> 00:22:06,598
Back on the Aurora, pieces of
the mysterious and powerful meteorite
256
00:22:06,933 --> 00:22:10,408
are now in the hands
of a grateful scientific community.
257
00:22:10,618 --> 00:22:13,848
Thanks to Captain Haddock
and Tintin.
258
00:22:17,249 --> 00:22:21,249
The End...
17068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.