Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,875 --> 00:00:18,750
Based on a novel by Susanna Alakoski
2
00:00:20,708 --> 00:00:24,583
Beyond
3
00:01:06,958 --> 00:01:11,542
Hey, they're on their way.
Pretend you're asleep.
4
00:01:11,625 --> 00:01:16,375
- I've got to...
- Hush!
5
00:01:22,125 --> 00:01:24,833
Act like you're asleep.
6
00:01:34,500 --> 00:01:39,792
Clad in her gown of white
Crowned with a wreath of light
7
00:01:39,875 --> 00:01:46,292
- Santa Lucia, Santa Lucia...
- Look who's here!
8
00:01:46,375 --> 00:01:49,875
- It's lovely!
- 1 did mostly everything...
9
00:01:49,958 --> 00:01:53,792
Best job I've ever seen!
10
00:01:53,875 --> 00:01:59,250
- So you did it all, huh?
- Well, I made the sandwiches!
11
00:01:59,333 --> 00:02:02,375
Can I have one?
12
00:02:03,833 --> 00:02:06,000
Nice...
13
00:02:07,292 --> 00:02:09,917
I'll get it!
14
00:02:12,958 --> 00:02:15,625
Hey, we have time for...
15
00:02:15,708 --> 00:02:21,417
- She always gets there first.
- You can answer next time. I promise.
16
00:02:21,500 --> 00:02:24,917
It's for you.
17
00:02:25,000 --> 00:02:29,833
- Leena speaking.
- Hello, Leena...
18
00:02:29,917 --> 00:02:32,750
It's me, your mother.
19
00:02:40,625 --> 00:02:44,750
- Do you give up? - Do you?
- No! - Who was it?
20
00:02:44,833 --> 00:02:48,250
- Who was it?
- Nobody...
21
00:02:50,500 --> 00:02:54,667
- Let it ring.
- Let Flisan get it.
22
00:02:54,750 --> 00:03:00,250
But... Don't, girls.
- It's probably another crank call...
23
00:03:00,333 --> 00:03:05,500
- Why don't you want to get that?
- I just did, and...
24
00:03:06,708 --> 00:03:12,917
- I'll get it.
- No, just ignore it.
25
00:03:13,000 --> 00:03:16,917
- Let it ring.
- I can get it.
26
00:03:17,000 --> 00:03:20,458
If it's that important, I'll get it.
27
00:03:20,542 --> 00:03:22,417
Leena speaking.
28
00:03:22,583 --> 00:03:28,042
This is the Ystad County Hospital,
your mother asked me to call.
29
00:03:28,125 --> 00:03:32,125
She tried herself,
but the call was disconnected.
30
00:03:32,208 --> 00:03:37,083
- Why are you calling?
- Your mother is seriously ill.
31
00:03:37,167 --> 00:03:43,542
We could be talking about hours here,
and she would like to see you.
32
00:04:17,375 --> 00:04:20,375
Who was it?
33
00:04:21,458 --> 00:04:25,750
- What's going on?
- I'll be right out.
34
00:06:05,000 --> 00:06:08,833
Mum... we've overslept!
35
00:06:11,167 --> 00:06:17,000
Mum, you've got
to take Sakari to school, wake up!
36
00:06:18,083 --> 00:06:21,000
I'm coming...
37
00:06:44,542 --> 00:06:48,833
- Today's my first day at school.
- Good boy.
38
00:06:48,917 --> 00:06:52,583
Here, eat this on the way.
39
00:06:59,917 --> 00:07:02,875
Paradise...
40
00:07:03,875 --> 00:07:07,750
Peace. Happiness.
41
00:07:15,625 --> 00:07:19,125
Cliques: Groups of people.
42
00:07:36,500 --> 00:07:39,083
Spectators:
43
00:07:42,333 --> 00:07:47,292
People who watch.
44
00:08:17,917 --> 00:08:21,250
Bring some drawing stuff along.
45
00:08:21,333 --> 00:08:24,667
- Are two pairs of panties enough?
- Sure.
46
00:08:24,750 --> 00:08:31,000
- Has Grandma always been ill?
- No... I don't know much, though.
47
00:08:31,083 --> 00:08:34,417
- 1 didn't think we had a Grandma.
- Neither did I.
48
00:08:34,500 --> 00:08:37,417
Mum doesn't like talking about it.
49
00:08:37,500 --> 00:08:40,583
- How far is it to Ystad?
- 600 kilometres...
50
00:08:40,667 --> 00:08:43,167
What's going on?
51
00:08:43,250 --> 00:08:45,917
We'll stop for food on the way.
52
00:08:46,000 --> 00:08:49,417
We're not going anywhere!
53
00:08:52,417 --> 00:08:55,500
We have got this funny cow
54
00:08:55,583 --> 00:08:59,167
with funny little horns...
55
00:09:07,250 --> 00:09:09,333
Louder!
56
00:09:47,250 --> 00:09:51,417
- Can I listen to Mama Moo again?
- No!
57
00:09:55,083 --> 00:09:58,167
- Are you going to call her Gran?
- 1 don't know.
58
00:09:58,250 --> 00:10:01,167
I won't...
59
00:10:07,333 --> 00:10:11,167
About time we had
something to eat, right?
60
00:10:11,250 --> 00:10:13,750
I won't be in tomorrow.
61
00:10:13,833 --> 00:10:18,500
Leena's mum has risen from dead,
so we're on our way to Ystad.
62
00:10:18,583 --> 00:10:23,250
Don't forget the trim
in the bedroom. Take care!
63
00:10:26,667 --> 00:10:29,750
- Well, it's true...
- What's the big deal?
64
00:10:29,833 --> 00:10:33,000
People lose touch
with their parents every day.
65
00:10:33,083 --> 00:10:37,000
- Mum, can we have candy?
- No, put it back.
66
00:10:37,083 --> 00:10:42,583
- Come on...
- I said, put it back.
67
00:10:42,667 --> 00:10:45,750
Give me the car keys.
68
00:11:05,625 --> 00:11:09,083
Parquet floors...
69
00:11:09,167 --> 00:11:12,708
Hot water on tap...
70
00:11:12,792 --> 00:11:16,708
Indoor toilet...
71
00:11:16,792 --> 00:11:19,250
Glass door...
72
00:11:20,667 --> 00:11:23,167
Contract...
73
00:11:24,667 --> 00:11:28,125
Vow of sobriety...
74
00:11:35,750 --> 00:11:38,542
Kicking your kids
out of the nest already?
75
00:11:38,625 --> 00:11:41,917
We gonna buy sheeds...
76
00:11:42,000 --> 00:11:44,917
Grow the prettiest sunflowers...
77
00:11:45,000 --> 00:11:47,042
Dad, it's "seeds"...
78
00:11:47,125 --> 00:11:53,167
My old lady's gonna have
the prettiest flowers. Here...
79
00:11:53,250 --> 00:11:56,750
The name's Moilanen... Kimmo.
80
00:11:56,833 --> 00:12:02,542
Dad's name was Olli.
Almost like your Olof...
81
00:12:07,583 --> 00:12:11,167
...not allowed to paint or
paper the walls without permission.
82
00:12:11,250 --> 00:12:16,417
Parties shall be restricted
to major occasions.
83
00:12:16,500 --> 00:12:20,250
The rent is to be paid
at the end of each month.
84
00:12:20,333 --> 00:12:23,583
It's all here, in the contract.
85
00:12:23,667 --> 00:12:26,250
- What did she say?
- To pay the rent.
86
00:12:26,333 --> 00:12:32,042
- I good woodworker.
- Really...
87
00:12:32,125 --> 00:12:36,542
- I hope you'll like it here.
- Thank you...
88
00:12:36,625 --> 00:12:40,542
Thank your company, too.
89
00:12:40,625 --> 00:12:47,583
This is a parquet floor, you know.
You might want to use coasters...
90
00:12:47,667 --> 00:12:52,208
Like we're going to redecorate
a flat as nice as this?
91
00:12:52,292 --> 00:12:55,542
- What a bitch!
- Oh, I almost forgot...
92
00:12:55,625 --> 00:13:01,750
Don't flush newsprint or anything else
that might clog the drains. Good day.
93
00:13:01,833 --> 00:13:05,500
Good day... Thank you.
94
00:13:05,583 --> 00:13:09,500
Did you hear that? About flushing
newsprint down the toilet?
95
00:13:09,583 --> 00:13:12,458
Like we were
ignorant pigs, or something!
96
00:13:12,542 --> 00:13:17,667
And you just stood there, grovelling!
97
00:13:17,750 --> 00:13:20,417
Christ!
98
00:13:20,500 --> 00:13:24,458
- Sakari, stop it.
- Aili... Calm down.
99
00:13:24,542 --> 00:13:27,875
I am calm...
100
00:13:28,542 --> 00:13:32,500
You just stood there,
so bloody grateful and all...
101
00:13:39,417 --> 00:13:43,042
Let's put the kids to bed.
102
00:13:43,125 --> 00:13:45,458
In the middle of the day?
103
00:13:53,542 --> 00:13:57,667
Our new flat is really nice
and there's so much space.
104
00:13:59,917 --> 00:14:02,792
Everyone's really happy...
105
00:14:02,875 --> 00:14:06,625
Mum most of all.
106
00:14:15,542 --> 00:14:18,333
Hi...
107
00:14:42,167 --> 00:14:44,333
Pretty...
108
00:14:44,417 --> 00:14:49,125
Sten bought it...
That's Mum's boyfriend.
109
00:14:49,208 --> 00:14:53,417
He's a pain.
110
00:14:59,708 --> 00:15:01,458
Come here...
111
00:15:21,208 --> 00:15:24,250
- May I have a look?
- Sure.
112
00:15:43,208 --> 00:15:47,708
- Nice...
- Take it.
113
00:15:47,792 --> 00:15:50,708
Thank you.
114
00:16:02,875 --> 00:16:05,792
Move your butt...
115
00:16:12,792 --> 00:16:17,458
I nicked this from Sten...
He's got loads of them.
116
00:16:36,917 --> 00:16:39,792
Oh... Where did you come from?
117
00:16:39,875 --> 00:16:43,583
- We just moved in.
- That's nice!
118
00:16:43,667 --> 00:16:46,333
- Hi, I'm Inga-Lill.
- Leena.
119
00:16:49,875 --> 00:16:54,625
That's Veikko's mum's chair...
120
00:16:54,708 --> 00:16:56,958
Isn't it nice?
121
00:16:58,958 --> 00:17:02,917
Careful... Careful!
122
00:17:03,000 --> 00:17:06,625
Everybody's doing the samba...
123
00:17:06,708 --> 00:17:10,083
Now nobody's doing the samba
They'd rather do the...
124
00:17:10,167 --> 00:17:14,917
- The tango!
- No: "the rumba"!
125
00:17:20,042 --> 00:17:24,250
See, there's hot water, too!
126
00:17:24,333 --> 00:17:28,458
- Oh my, who's there?
- Terrie...
127
00:17:28,542 --> 00:17:33,417
Get out of there! Scoot!
128
00:17:35,250 --> 00:17:40,000
No hiding in the cupboards!
You silly-billy...
129
00:17:40,083 --> 00:17:43,750
Look how nice and shiny it is!
130
00:17:45,333 --> 00:17:48,417
- And how about this?
- An extra door.
131
00:17:48,500 --> 00:17:53,083
Shit as long as you like, Kimmo,
we can still take a bath.
132
00:17:53,167 --> 00:17:57,458
You'll have it good here.
133
00:18:05,583 --> 00:18:08,583
My very own balcony!
134
00:18:08,667 --> 00:18:12,833
Here's to your balcony, cheers!
135
00:18:15,125 --> 00:18:17,750
No thanks... No.
136
00:18:17,833 --> 00:18:21,500
- Three months.
- What the hell...
137
00:18:21,583 --> 00:18:24,750
- Just a sip?
- No!
138
00:18:29,208 --> 00:18:33,375
I figured I'd introduce myself.
Sten Hard...
139
00:18:33,458 --> 00:18:37,083
I'm a foreman over at ENEPE.
140
00:18:37,167 --> 00:18:40,458
- We have party...
- Come on over, the booze is on me.
141
00:18:40,542 --> 00:18:43,875
No... But thanks anyways.
142
00:18:43,958 --> 00:18:49,292
- See you tomorrow at 6:30.
- Absolutely, 6:30.
143
00:18:49,375 --> 00:18:52,500
- Come on.
- That's my...
144
00:18:52,583 --> 00:18:54,958
Hello!
145
00:18:56,708 --> 00:18:59,042
Shit...
146
00:18:59,125 --> 00:19:04,125
Neighbours with the foreman,
you'll have to be on your toes.
147
00:19:09,833 --> 00:19:16,083
Better get us a vacuum cleaner,
Kimmo, it has its very own cupboard!
148
00:19:19,542 --> 00:19:23,375
- I'll be sharing it with Sakari.
- Poor you.
149
00:19:26,458 --> 00:19:29,292
- Careful, Kimmo...
- Careful!
150
00:19:36,708 --> 00:19:40,000
Careful! Please be careful!
151
00:19:40,083 --> 00:19:43,917
For God's sake... No!
152
00:19:44,708 --> 00:19:47,292
Kimmo!
153
00:19:48,000 --> 00:19:51,750
Kimmo, please...
154
00:20:20,667 --> 00:20:23,792
What the hell are you doing?!
155
00:20:29,375 --> 00:20:32,250
Leena!
156
00:20:36,792 --> 00:20:41,333
Christ, you almost got us killed!
157
00:20:43,000 --> 00:20:47,292
- I can't do this.
- Yes, you can.
158
00:20:51,625 --> 00:20:55,167
We're in this together.
159
00:21:34,542 --> 00:21:37,208
Daddy, Flisan was really scared.
160
00:21:37,292 --> 00:21:42,583
Don't worry,
we were just letting off steam...
161
00:21:47,417 --> 00:21:51,292
I love you.
162
00:22:04,083 --> 00:22:07,542
How about Alphabet Songs? I'll do "A".
163
00:22:09,917 --> 00:22:12,750
All the birdies...
164
00:22:12,833 --> 00:22:17,000
You know, the one you do at school?
165
00:22:18,333 --> 00:22:24,958
- Marja, it's your turn. "B".
- Bollibompa...
166
00:22:26,667 --> 00:22:31,500
- Okay, Flisan, "C".
- I pass "C" on to Daddy.
167
00:22:31,583 --> 00:22:34,833
So I get to do "C"?
168
00:22:37,167 --> 00:22:42,125
Citron and Citronita,
are Smurfadelic favourites...
169
00:22:45,125 --> 00:22:47,750
That's all I remember.
170
00:22:58,333 --> 00:23:00,708
Good job!
171
00:23:00,792 --> 00:23:04,583
Push out harder,
and you'll get further.
172
00:23:04,667 --> 00:23:08,333
Remember to keep
your ankles close together.
173
00:23:08,417 --> 00:23:14,250
Like a unit. Think "Esther Williams".
174
00:23:15,458 --> 00:23:18,417
Onwards and upwards...
175
00:23:25,667 --> 00:23:29,708
Pancakes: good to eat.
176
00:23:29,792 --> 00:23:35,042
Fall flat as a pancake:
Things go wrong.
177
00:23:35,125 --> 00:23:40,958
- Oh, I see you're a gymnast.
- No, she swims.
178
00:23:41,042 --> 00:23:45,542
- This will do. It's fine.
- Mum...
179
00:23:45,625 --> 00:23:50,417
- Take it easy.
- Stop it, Sakari.
180
00:23:50,500 --> 00:23:54,042
- We don't have any soccer shoes.
- Stop it!
181
00:23:54,125 --> 00:23:57,500
- It was a perfect fit.
- Perfect...
182
00:23:57,583 --> 00:24:00,833
Period...
Periodical drinker...
183
00:24:00,917 --> 00:24:04,458
Where's Terrie?
184
00:24:04,542 --> 00:24:07,583
Where did that dog get to?
185
00:24:07,667 --> 00:24:11,833
No problem...
186
00:24:23,958 --> 00:24:26,583
Attention, girls!
187
00:24:26,667 --> 00:24:31,000
We've barely started
and we're already running late.
188
00:24:31,083 --> 00:24:35,958
Line up by the pool and get ready.
189
00:24:36,042 --> 00:24:41,292
Welcome to the club.
- This is Moilanen, she's new.
190
00:24:41,375 --> 00:24:44,792
Tell your parents
to get you a decent suit.
191
00:24:44,875 --> 00:24:49,542
We have two seasons to prepare
for the Junior Championship.
192
00:24:49,625 --> 00:24:53,458
So I want to see some hard work.
193
00:24:53,542 --> 00:24:57,458
If you're not prepared to work,
don't bother showing up.
194
00:24:57,542 --> 00:25:01,000
All right if I stand here?
195
00:25:17,417 --> 00:25:23,417
Delighted: happy, liking things...
196
00:25:25,500 --> 00:25:28,500
Dread...
197
00:25:28,583 --> 00:25:33,958
Dread is worrying
that bad things will happen.
198
00:26:03,125 --> 00:26:08,708
Second floor.
I just know that sort of thing...
199
00:26:21,208 --> 00:26:24,292
Hello.
200
00:26:25,125 --> 00:26:29,917
52, 53, 54, 55... This is it.
201
00:26:30,667 --> 00:26:34,792
- Can we just walk in?
- That's what they said.
202
00:26:34,875 --> 00:26:39,625
- I'll see if she's awake.
- Can I come along?
203
00:26:39,708 --> 00:26:44,250
Let Mummy go in first. Come on.
204
00:26:59,625 --> 00:27:02,750
That's not her.
There must be some mistake.
205
00:27:02,833 --> 00:27:05,125
- Hang on.
- That wasn't my mum...
206
00:27:05,208 --> 00:27:10,083
- May I help you?
- We're here to see Aili Moilanen.
207
00:27:10,167 --> 00:27:16,500
- The woman in there is your mother.
- The staff ought to know.
208
00:27:16,583 --> 00:27:21,167
- Hello, I'm Johan.
- I'm glad you could make it.
209
00:27:21,250 --> 00:27:27,333
- That tinsel is so pretty!
- Yes, it brightens things up.
210
00:27:27,417 --> 00:27:31,167
Use the buzzer if you need anything.
211
00:28:01,208 --> 00:28:07,292
- Well, this is my family...
- Family?
212
00:28:07,375 --> 00:28:12,708
- Hello, I'm Johan.
- I'm Leena's mother.
213
00:28:12,792 --> 00:28:16,917
Come and say hello, girls.
214
00:28:18,208 --> 00:28:20,125
Hello...
215
00:28:20,208 --> 00:28:24,875
- Marja.
- What a pretty name.
216
00:28:26,208 --> 00:28:28,542
Flisan.
217
00:28:28,625 --> 00:28:33,458
- What did she say?
- Her name is Felicia.
218
00:28:33,542 --> 00:28:38,625
Funny name...
Never heard it before.
219
00:28:52,792 --> 00:28:56,375
You've cut your hair...
220
00:28:56,458 --> 00:28:59,042
Would you like anything
from the shop?
221
00:28:59,125 --> 00:29:04,625
- There's nothing I need.
- Well then, maybe we should...
222
00:29:04,708 --> 00:29:13,292
- Well, the rubbish and my plants...
- We'll take care of it.
223
00:29:13,375 --> 00:29:18,875
My handbag... It's in there.
224
00:29:21,042 --> 00:29:25,125
- Is this it?
- Yes. Thank you.
225
00:29:30,042 --> 00:29:34,292
- Need any help?
- Help me find my keys.
226
00:29:46,375 --> 00:29:49,708
I can't seem to find them...
227
00:29:49,792 --> 00:29:56,208
- There. Shall I give them to Leena?
- Yes, Leena...
228
00:29:56,292 --> 00:29:58,292
Let me close it for you.
229
00:29:58,375 --> 00:30:03,625
- The girls are hungry and tired...
- Of course they are.
230
00:30:03,708 --> 00:30:10,792
- My wedding rings, I left them behind.
- Where are they?
231
00:30:10,875 --> 00:30:15,208
I don't know.
On the side board, maybe...
232
00:30:15,292 --> 00:30:20,125
- If it's not too much trouble?
- No, don't worry.
233
00:30:20,208 --> 00:30:24,375
- Bye.
- That's very kind of you. Bye.
234
00:30:29,292 --> 00:30:37,042
Leena... There's something
I'd like to say to you.
235
00:30:39,042 --> 00:30:42,292
Come me some closer...
236
00:30:48,958 --> 00:30:52,542
Could you bring Daddy?
237
00:30:52,625 --> 00:30:55,792
Please, bring Daddy to me.
238
00:31:12,125 --> 00:31:19,208
- Which one's mine?
- That one. "Keijo Liimatainen".
239
00:31:19,292 --> 00:31:22,375
That's its name.
240
00:31:22,458 --> 00:31:28,667
Keijo is going to be
the biggest sunflower in Sweden.
241
00:31:38,875 --> 00:31:41,167
Good night.
242
00:31:49,500 --> 00:31:52,500
Look at me sproutsies...
243
00:31:54,375 --> 00:31:57,208
They need love and care, like babies.
244
00:31:57,292 --> 00:32:01,667
Then the sunflowers grow tall.
245
00:32:01,750 --> 00:32:06,208
When I get new job...
246
00:32:06,292 --> 00:32:09,792
Then I will stand on my toes...
247
00:32:09,875 --> 00:32:13,708
Be ON your toes.
248
00:32:18,875 --> 00:32:22,375
You come from Finland.
249
00:32:22,458 --> 00:32:27,500
We strong people, good genes.
250
00:32:28,917 --> 00:32:32,417
You practice plenty hard...
251
00:32:32,500 --> 00:32:36,542
You win all races.
252
00:32:36,625 --> 00:32:41,542
You have spirit like me, "sisu"...
253
00:32:41,625 --> 00:32:46,417
You fighter, like me.
254
00:32:46,500 --> 00:32:50,917
And you get reward.
255
00:32:51,000 --> 00:32:58,417
We show Helsinki!
You buy pretty white boots...
256
00:32:58,500 --> 00:33:01,375
...and fine coat.
257
00:33:01,458 --> 00:33:06,667
We stay Grandma...
258
00:33:06,750 --> 00:33:10,708
Go Fazer café.
259
00:33:12,208 --> 00:33:17,042
We show them plenty good!
260
00:33:17,125 --> 00:33:21,458
Time Daddy's athlete sleep.
261
00:33:22,417 --> 00:33:25,292
Sing...
262
00:33:54,958 --> 00:33:58,958
Friday's assignment:
The capitals of Europe.
263
00:33:59,042 --> 00:34:03,625
Ingela... Have your parents
signed that note yet?
264
00:34:04,833 --> 00:34:08,333
- How about that one?
- You can't swim in a bikini.
265
00:34:08,417 --> 00:34:15,833
- Red would set off your hair.
- Yellow's the in colour, though.
266
00:34:15,917 --> 00:34:20,958
- Bengt says we have to look alike.
- Boring...
267
00:34:21,042 --> 00:34:27,333
- How do you wear your bangs?
- Flipped out.
268
00:34:27,417 --> 00:34:31,958
- Can you sew something like this?
- Possibly...
269
00:34:57,958 --> 00:35:00,125
Now all that's left is the mirrors.
270
00:35:00,208 --> 00:35:03,125
- The mirrors...
- Right.
271
00:35:28,792 --> 00:35:32,833
- Mum, is that my money?
- No, that's for the cleaners.
272
00:35:32,917 --> 00:35:35,083
Your money's in the kitchen.
273
00:35:35,167 --> 00:35:41,667
- We're done...
- It looks great.
274
00:35:42,958 --> 00:35:46,167
- You were ever so good!
- Thank you.
275
00:35:46,250 --> 00:35:50,875
- Goodbye.
- Thank you.
276
00:36:00,958 --> 00:36:06,125
Bloody cow!
Acting like we might steal from her...
277
00:36:06,208 --> 00:36:10,792
Stay clear of people like that!
278
00:36:13,042 --> 00:36:15,792
Never sell yourself short.
279
00:36:16,542 --> 00:36:19,208
Wait... Hold the bike.
280
00:36:24,042 --> 00:36:29,125
- That's too much.
- No. You did a good job.
281
00:36:29,208 --> 00:36:35,208
Now do well in school, so you can
make a better life for yourself.
282
00:36:39,708 --> 00:36:44,708
Hurry up, before they close...
283
00:36:44,792 --> 00:36:48,292
- Thank you!
- Sweetie...
284
00:37:09,208 --> 00:37:14,333
Everyone's here, so let's get to work.
285
00:37:18,667 --> 00:37:21,458
Nice suit, Moilanen...
286
00:37:21,542 --> 00:37:25,542
Now we're a real team.
287
00:37:25,625 --> 00:37:28,958
On your marks...
288
00:37:29,375 --> 00:37:31,458
Go!
289
00:37:35,792 --> 00:37:39,375
Good...
290
00:37:39,458 --> 00:37:42,625
Get serious, Moilanen!
291
00:37:43,708 --> 00:37:48,833
Swing like a pendulum, people!
292
00:38:01,833 --> 00:38:04,208
I'm on fire...
293
00:38:04,292 --> 00:38:07,875
I burn bright, like a sparkler.
294
00:38:07,958 --> 00:38:13,292
Or like a light bulb
right before it goes poof.
295
00:38:14,500 --> 00:38:18,625
In my dreams,
the buildings are all on fire.
296
00:38:50,833 --> 00:38:53,792
- How long was it last time?
- 30...
297
00:38:53,875 --> 00:38:57,833
- Guess what?
- I don't know...
298
00:38:57,917 --> 00:39:02,375
42.
299
00:39:04,625 --> 00:39:08,500
- Tell me about Esther Williams.
- You've heard that a hundred times.
300
00:39:08,583 --> 00:39:10,958
Please?
301
00:39:11,042 --> 00:39:15,583
- In America... What?
- Start at the beginning.
302
00:39:21,458 --> 00:39:23,125
Where was 1?
303
00:39:23,208 --> 00:39:27,833
- I want to get in!
- No, you always pee in the water!
304
00:39:28,875 --> 00:39:33,792
We lived in a tiny flat,
one room and a kitchenette.
305
00:39:33,875 --> 00:39:36,417
Like we did, before we came here.
306
00:39:36,500 --> 00:39:40,333
Then the Esther Williams
Swim School opened.
307
00:39:40,417 --> 00:39:45,333
- And you were one of the stars?
- Oh, yes...
308
00:39:47,667 --> 00:39:51,083
No... Then came the war...
309
00:39:51,167 --> 00:39:55,958
We kids had to work. I was a maid.
310
00:39:56,042 --> 00:40:03,292
They paid us in food,
there was a shortage of everything.
311
00:40:03,375 --> 00:40:07,583
I never swam again,
I didn't have the time.
312
00:40:07,667 --> 00:40:10,750
I had to work, work, work...
313
00:40:10,833 --> 00:40:14,125
Supper's ready!
314
00:41:21,500 --> 00:41:26,250
It smelled bad in there...
315
00:41:26,333 --> 00:41:30,583
Bloody awful
to end up helpless like that.
316
00:41:30,667 --> 00:41:34,958
- Make a right turn.
- Here?
317
00:42:08,083 --> 00:42:10,375
Hey, Aili!
318
00:42:10,458 --> 00:42:13,917
Give me a god-damn hand with this!
319
00:42:14,000 --> 00:42:17,042
Come and see what I got.
Wake up, you cow!
320
00:42:20,708 --> 00:42:23,667
Daddy...
321
00:42:23,750 --> 00:42:29,458
For fuck's sake... BITCH!
Are you asleep in there, or what?
322
00:42:29,542 --> 00:42:32,375
They can hear you shouting
all over town!
323
00:42:32,458 --> 00:42:38,292
What's the good of a sofa
if we get evicted?!
324
00:42:38,375 --> 00:42:39,792
Goon...
325
00:42:39,875 --> 00:42:45,458
What do we do with a sofa if we get...
326
00:42:45,542 --> 00:42:47,917
Bloody hell!!
327
00:43:03,708 --> 00:43:06,708
I'll hold you...
328
00:43:07,958 --> 00:43:14,250
One, two, three,
four, five, six, seven...
329
00:43:14,333 --> 00:43:19,625
...eight, nine, ten,
eleven, twelve, thirteen...
330
00:43:27,000 --> 00:43:29,500
One, two, three...
331
00:43:29,583 --> 00:43:34,417
I brought you a sofa,
and all I get is grief!
332
00:43:34,500 --> 00:43:40,458
- Go ahead, hit me!
- 10, 11,12, 13...
333
00:44:34,167 --> 00:44:38,542
Look at all this stuff!
334
00:44:42,042 --> 00:44:45,542
She sure has a lot of stuff...
335
00:44:46,708 --> 00:44:49,250
Did you use to live here?
336
00:44:49,333 --> 00:44:52,667
Check it out, Flisan,
more stuff than you!
337
00:45:12,083 --> 00:45:16,708
- Want me to take that out?
- No, I'll do it later.
338
00:45:16,792 --> 00:45:21,667
- What about this?
- I'll take care of that later.
339
00:45:30,542 --> 00:45:36,250
- Looks like bills...
- Leave it, I'll take care of it.
340
00:45:36,333 --> 00:45:42,792
- Maybe we should take them along.
- Go sit with the girls...
341
00:45:45,667 --> 00:45:47,625
Johan, please?
342
00:45:47,708 --> 00:45:53,292
- There's loads of them...
- I'll take care of it.
343
00:45:57,292 --> 00:46:02,625
- Daddy, I'm hungry.
- We'll get something to eat.
344
00:46:06,542 --> 00:46:11,625
Don't put them there!
Stop it, I'll be right out...
345
00:46:56,958 --> 00:47:00,875
Christ... What's going on here?
346
00:47:00,958 --> 00:47:06,250
- I told you not to touch anything!
- Hey, she's trying to help you out.
347
00:47:06,333 --> 00:47:11,167
- This isn't helping!
- Relax, I'll take care of it.
348
00:47:13,917 --> 00:47:18,458
I told you not to touch anything!
349
00:47:30,917 --> 00:47:34,417
The pictures go here...
350
00:47:34,500 --> 00:47:39,750
- Is this you, Mummy?
- No... Yes.
351
00:47:39,833 --> 00:47:43,667
You look like Marja.
352
00:47:45,500 --> 00:47:49,708
- Who are these people?
- My parents.
353
00:47:49,792 --> 00:47:55,667
- What a funny moustache.
- She looks so different here...
354
00:48:05,125 --> 00:48:07,750
Who's this?
355
00:48:10,167 --> 00:48:15,375
- My little brother.
- You have a little brother?
356
00:48:18,458 --> 00:48:21,667
How old is he?
357
00:48:23,625 --> 00:48:26,500
- Does he live here?
- No.
358
00:48:26,583 --> 00:48:32,792
- Are we going to meet him?
- No, he's dead. Where does this go?
359
00:48:33,292 --> 00:48:40,167
- I need to pee.
- I'll take her...
360
00:48:50,375 --> 00:48:54,375
There, now you can go.
361
00:49:02,625 --> 00:49:06,208
- May I help?
- Sure...
362
00:49:08,708 --> 00:49:11,958
You have to press down pretty hard.
363
00:49:12,042 --> 00:49:15,833
And in there...
364
00:49:25,625 --> 00:49:29,417
- May I have a hug?
- Nope.
365
00:49:29,500 --> 00:49:32,333
Please?
366
00:49:32,417 --> 00:49:35,917
Pretty please?
367
00:50:07,792 --> 00:50:13,625
- I'm staying with Ase tonight.
- I want to sleep at Ase's house, too!
368
00:50:38,750 --> 00:50:42,042
- That was delicious.
- It was lovely.
369
00:50:42,125 --> 00:50:44,125
- What about your dishes?
- Sten!
370
00:50:44,208 --> 00:50:50,875
The girls need to learn
about neatness and order.
371
00:50:50,958 --> 00:50:55,000
Do you know how to wash glasses?
372
00:51:08,167 --> 00:51:11,042
No... That's all wrong.
373
00:51:12,500 --> 00:51:15,333
Cold water leaves spots.
374
00:51:15,417 --> 00:51:21,375
See for yourself...
It doesn't look nice, does it?
375
00:51:21,458 --> 00:51:25,542
What are you laughing at?
I'll show you how it's done.
376
00:51:25,625 --> 00:51:29,500
Grab hold,
they're not fragile little ladies.
377
00:51:29,583 --> 00:51:35,875
- Now rinse...
- Leave the girls alone, Sten.
378
00:52:02,208 --> 00:52:05,500
- Are they screwing?
- No...
379
00:52:05,583 --> 00:52:11,083
- Sure sounds like it.
- He's beating her.
380
00:52:29,458 --> 00:52:33,042
"Aggressive: Violent and angry."
381
00:52:33,125 --> 00:52:39,125
"Antabus: Drinking alcohol
makes you sick."
382
00:52:39,208 --> 00:52:40,458
Johan...
383
00:52:40,542 --> 00:52:44,958
"Alcoholic: A person
with a drinking problem."
384
00:52:45,042 --> 00:52:49,542
"License plate: A car's 'name'."
385
00:52:49,625 --> 00:52:52,750
This is brilliant...
386
00:52:52,833 --> 00:52:56,167
- "Withdrawal"...
- Let's get out of here.
387
00:52:56,250 --> 00:52:59,750
"Not getting what you're addicted to."
388
00:52:59,833 --> 00:53:04,917
"Orgasm: Sexual pleasure
with a climax."
389
00:53:07,000 --> 00:53:10,875
"Puck: the 'ball' in ice hockey."
390
00:53:12,083 --> 00:53:16,125
"Balls: A part of a man's genitals."
391
00:53:17,750 --> 00:53:20,333
That's fantastic.
392
00:53:20,417 --> 00:53:24,500
- Where did you get all this?
- I overheard things...
393
00:53:24,583 --> 00:53:27,500
I miss you.
394
00:53:43,333 --> 00:53:48,333
- Do you trust me?
- Of course I do.
395
00:53:53,000 --> 00:53:56,333
I don't know...
396
00:53:56,417 --> 00:53:58,750
It's like we...
397
00:54:03,917 --> 00:54:07,917
I don't know who you are.
398
00:54:16,917 --> 00:54:21,667
Let's just stay here tonight, okay?
399
00:54:23,083 --> 00:54:27,500
I'm too tired to go anywhere now.
400
00:54:30,000 --> 00:54:33,500
I can't do it...
401
00:54:43,000 --> 00:54:48,833
Well, maybe if I slept out
on the balcony...
402
00:54:53,000 --> 00:54:56,333
"Wish list: A new bathing suit."
403
00:54:56,417 --> 00:55:01,083
"Happy, sober, parents.
A nice Christmas."
404
00:55:01,167 --> 00:55:05,333
"Gloves, a scarf, a necklace, beads,"
405
00:55:05,417 --> 00:55:09,083
"patent leather boots, white."
406
00:55:09,167 --> 00:55:12,750
"Fancy erasers for my collection."
407
00:55:14,250 --> 00:55:17,583
What happened to your brother?
408
00:55:33,000 --> 00:55:36,833
Did he commit suicide?
409
00:55:57,917 --> 00:56:02,583
Talk to me! Did he kill himself?
410
00:56:03,750 --> 00:56:08,667
Leena, what happened? Come on!
411
00:56:35,542 --> 00:56:38,542
A pack of Marlboro lights, please.
412
00:57:57,708 --> 00:58:01,167
Help me up... Up...
413
00:58:07,792 --> 00:58:09,042
Lower...
414
00:58:09,125 --> 00:58:13,958
- Lower?
- Up...
415
00:58:15,708 --> 00:58:23,125
- I'm not quite sure what happened.
- Just press that...
416
00:58:25,042 --> 00:58:29,583
- Where is he?
- Johan? He's with the girls.
417
00:58:29,667 --> 00:58:34,042
Dad, where's Dad?
418
00:58:34,125 --> 00:58:37,792
Dad's right there.
419
00:58:41,125 --> 00:58:44,458
Can I have a look?
420
00:58:57,583 --> 00:59:01,542
I've been so worried...
421
00:59:05,875 --> 00:59:09,500
Come and sit down.
422
00:59:30,208 --> 00:59:35,125
I've never had it better
than in this place...
423
00:59:35,208 --> 00:59:40,208
I just ring a bell,
and I get whatever I want.
424
00:59:40,292 --> 00:59:44,583
That's good...
425
00:59:49,625 --> 00:59:54,708
It's just that I'm dying for a smoke.
Do you have a cigarette?
426
00:59:54,792 --> 00:59:59,833
No, you don't smoke.
427
01:00:03,542 --> 01:00:09,583
- Sometimes it's all I think about.
- What?
428
01:00:09,667 --> 01:00:14,583
Getting to take a few puffs...
429
01:00:14,667 --> 01:00:16,625
Really?
430
01:00:16,708 --> 01:00:21,000
- I've got to go.
- No, stay...
431
01:00:23,125 --> 01:00:25,583
Was my ring on the sideboard?
432
01:00:25,667 --> 01:00:29,667
Oh, I forgot to look...
433
01:00:29,750 --> 01:00:34,667
I cleaned up. And you have
bills from collection agencies...
434
01:00:34,750 --> 01:00:41,792
For the first time in my life,
it makes no difference if I pay or not!
435
01:01:52,500 --> 01:01:55,333
Not so fast, sweetie...
436
01:01:55,417 --> 01:01:58,708
Could you tell Dad to let Terrie out?
437
01:01:58,792 --> 01:02:03,417
A kiss? Sakari, a kiss?
438
01:02:03,500 --> 01:02:06,667
Good...
439
01:02:18,375 --> 01:02:19,958
Good...
440
01:02:20,042 --> 01:02:25,583
Try to make them even in thickness,
but a bit smaller, all right?
441
01:02:27,542 --> 01:02:31,292
He's drunk.
442
01:02:52,583 --> 01:02:58,000
Leena, sweetheart...
Bring in the fudge, all right?
443
01:03:18,375 --> 01:03:24,792
Let's all sit down together.
Why don't you do that later?
444
01:03:31,208 --> 01:03:35,250
I told you to take it easy...
445
01:03:35,333 --> 01:03:36,750
Sit here, Mum.
446
01:03:36,833 --> 01:03:43,042
Look, children...
A brilliant Christmas.
447
01:03:43,125 --> 01:03:45,667
Christmas tree...
448
01:03:45,750 --> 01:03:51,875
- Finish that later...
- Get off my back!
449
01:03:51,958 --> 01:03:54,708
Fucking cunt!
450
01:03:59,083 --> 01:04:02,583
Come sit with me.
451
01:04:04,042 --> 01:04:09,000
- God damn it!
- You stubborn bastard!
452
01:04:09,083 --> 01:04:10,958
God damn it!
453
01:04:12,208 --> 01:04:16,375
Let the fucker be...
454
01:04:16,458 --> 01:04:19,208
Bitch!
455
01:04:27,708 --> 01:04:30,417
- Stop it!
- I want you out of here!
456
01:04:30,500 --> 01:04:36,042
I'm not going anywhere, you bitch!
Get off me!
457
01:04:36,125 --> 01:04:42,458
This is the last time
you call me "fucking cunt"!
458
01:04:47,583 --> 01:04:54,458
Stubborn: To cling to a standpoint.
459
01:04:55,667 --> 01:05:01,750
Hermit: Someone who
lives alone, a loner.
460
01:05:10,500 --> 01:05:17,667
Elite: A select group of people
who are the best.
461
01:05:27,125 --> 01:05:29,792
That's nice, honey...
462
01:05:29,875 --> 01:05:33,667
Cleaning up like that and everything.
463
01:05:33,750 --> 01:05:37,042
Sakari, come here.
464
01:05:40,458 --> 01:05:43,292
Mummy loves you...
465
01:05:44,292 --> 01:05:47,542
I love you.
466
01:05:47,625 --> 01:05:51,375
I love you.
467
01:06:01,083 --> 01:06:03,917
Alli...
468
01:06:04,000 --> 01:06:07,083
I'm cold!
469
01:06:07,167 --> 01:06:11,417
Sorry... I'm sorry.
470
01:06:11,500 --> 01:06:15,167
Aili? Aili!
471
01:06:15,250 --> 01:06:21,500
- Don't listen to him.
- You're being too hard on me! Aili!
472
01:06:46,042 --> 01:06:49,792
- You damn pig!
- I love you so...
473
01:06:49,875 --> 01:06:55,875
I'll stop, I promise!
Not another drop after the holidays.
474
01:06:55,958 --> 01:07:03,708
- Your promises aren't worth shit!
- I swear, right after the holidays.
475
01:07:41,083 --> 01:07:46,167
They never stopped growing...
476
01:07:46,250 --> 01:07:50,208
Your dad's sunflowers.
477
01:07:53,333 --> 01:07:57,167
Open wider...
478
01:08:02,167 --> 01:08:08,917
He gave them so much love.
479
01:08:12,667 --> 01:08:16,583
It wasn't love...
480
01:08:16,667 --> 01:08:19,667
He watered them with piss.
481
01:08:21,167 --> 01:08:26,583
I want... Please...
482
01:08:48,083 --> 01:08:50,250
God damn it!
483
01:08:56,625 --> 01:09:00,542
Don't you ever touch my liquor!
484
01:09:57,417 --> 01:10:01,708
- She says she won't race.
- Where is she?
485
01:10:05,500 --> 01:10:09,000
What the hell is going on here?
486
01:10:12,000 --> 01:10:15,500
How the hell are we supposed
to win if you're in the locker room?!
487
01:10:15,583 --> 01:10:21,958
- I have a stomach ache.
- Not during a championship, you don't.
488
01:10:23,792 --> 01:10:26,875
Get out there!
489
01:10:32,792 --> 01:10:36,458
On your marks...
490
01:10:44,125 --> 01:10:46,208
They're off!
491
01:10:46,292 --> 01:10:50,292
Lane six
takes the lead from the start.
492
01:10:50,375 --> 01:10:56,208
Looks like it will be Leena Moilanen
or Carolina Cassel...
493
01:10:56,292 --> 01:11:01,667
Cassel is picking up speed...
494
01:11:01,750 --> 01:11:05,958
But here comes Moilanen,
what an exciting race!
495
01:11:06,042 --> 01:11:10,625
Cunt, whore, witch.
496
01:11:10,708 --> 01:11:14,958
Hag, cow, cunt.
497
01:11:15,042 --> 01:11:18,125
Bitch, pussy.
498
01:11:18,208 --> 01:11:24,208
Witch, whore, cunt, bitch...
499
01:11:31,958 --> 01:11:34,083
We have a winner!
500
01:11:34,167 --> 01:11:37,917
This year's Junior Champion
is Leena Moilanen from YSK.
501
01:11:38,000 --> 01:11:43,417
Carolina Cassel, YSK,
came in second...
502
01:11:53,958 --> 01:11:57,292
Good job, Moilanen!
503
01:14:21,042 --> 01:14:24,542
Saw squirrel...
504
01:15:06,042 --> 01:15:08,542
Living here was hard on your dad.
505
01:15:08,625 --> 01:15:12,625
He never settled in...
506
01:15:12,708 --> 01:15:15,792
We should have gone back to Finland.
507
01:15:15,875 --> 01:15:18,625
- We're going back inside.
- Wait...
508
01:15:18,708 --> 01:15:23,542
There's something...
Please sit here, sweetie.
509
01:15:23,625 --> 01:15:29,125
There's something
I'd like to talk about.
510
01:15:30,875 --> 01:15:34,625
Please...
511
01:15:48,125 --> 01:15:51,792
You have to make sure...
512
01:15:51,875 --> 01:15:57,583
...that your dad and I
rest together.
513
01:15:57,667 --> 01:16:02,083
Could you promise me that?
514
01:16:48,167 --> 01:16:51,125
Take a bite...
515
01:16:52,208 --> 01:16:55,750
Please eat something!
516
01:16:56,250 --> 01:17:01,250
If you do, I'll make you a bath.
With lots of bubbles.
517
01:17:02,333 --> 01:17:05,292
You like that, don't you?
518
01:17:05,792 --> 01:17:09,500
Go on, take a bite...
519
01:17:09,583 --> 01:17:13,042
This itty-bitty tip right here?
520
01:17:13,125 --> 01:17:15,708
Please?
521
01:17:31,375 --> 01:17:35,708
There are some people at the door
who want to talk to you.
522
01:17:35,792 --> 01:17:40,750
I'm coming...
Leena, don't let them see us.
523
01:17:40,833 --> 01:17:46,958
Talk to them. Stall them...
524
01:17:48,958 --> 01:17:53,250
Hello, I'm Margareta Persson
from Social Services.
525
01:17:53,333 --> 01:17:57,750
This is my colleague, Niklas Lindberg.
526
01:17:57,833 --> 01:18:03,375
Please excuse the mess,
I haven't been well lately.
527
01:18:03,458 --> 01:18:08,833
- Would you like some coffee?
- We won't be long...
528
01:18:08,917 --> 01:18:11,833
So this is Sakari, I presume...
529
01:18:11,917 --> 01:18:15,167
He's... That's Sakari.
530
01:18:15,250 --> 01:18:18,833
Say hello ladies, Sakari.
531
01:18:18,917 --> 01:18:23,667
- Hi, I'm Niklas. What's your name?
- It's Sakari...
532
01:18:25,750 --> 01:18:30,417
- He's a mute.
- He's just shy.
533
01:18:31,375 --> 01:18:36,500
- Have something to eat, honey.
- Hello...
534
01:18:37,750 --> 01:18:42,625
- Margareta Persson, Social Services.
- Kimmo... Kimmo Moilanen.
535
01:18:42,708 --> 01:18:47,208
Hi, Niklas... Hello, I'm Niklas.
536
01:18:47,292 --> 01:18:50,583
The whole family is here - that's nice.
537
01:18:50,667 --> 01:18:54,958
What are they doing here?
538
01:18:55,042 --> 01:18:59,375
- Shall we make coffee?
- They don't want any.
539
01:18:59,458 --> 01:19:02,708
Thank you,
but that won't be necessary...
540
01:19:02,792 --> 01:19:07,000
Your son hasn't
been in school for a while.
541
01:19:07,083 --> 01:19:11,000
- Are they from school?
- Shut up!
542
01:19:11,083 --> 01:19:15,917
He had the flu.
He'll be going to school tomorrow.
543
01:19:16,000 --> 01:19:20,083
School is good... very good.
544
01:19:20,167 --> 01:19:24,250
You'll see to it, that he'll be back?
545
01:19:24,333 --> 01:19:27,708
He'll be going tomorrow.
546
01:19:27,792 --> 01:19:31,792
- It is good... very good.
- Yes. Good.
547
01:19:31,875 --> 01:19:37,208
We'll be contacting you.
You and the school.
548
01:19:37,292 --> 01:19:40,708
- Contacting...
- Calling us.
549
01:19:40,792 --> 01:19:44,875
Well, we'll be going...
550
01:19:44,958 --> 01:19:48,250
- Goodbye...
- Bye, Sakari.
551
01:19:48,333 --> 01:19:52,417
- Goodbye.
- Bye, Niklas...
552
01:20:02,042 --> 01:20:06,500
Wait!
You've got to take him with you!
553
01:20:12,250 --> 01:20:18,500
Why did you send
for those social workers?
554
01:20:18,583 --> 01:20:21,875
- Why?
- I didn't.
555
01:20:21,958 --> 01:20:28,292
They just knew they'd better come!
556
01:20:28,375 --> 01:20:35,542
See how it feels to live without me!
You never loved me!
557
01:20:35,625 --> 01:20:40,167
Don't you try to push me around!
558
01:22:10,083 --> 01:22:12,292
Mum...
559
01:22:41,458 --> 01:22:44,292
You've got to come.
560
01:22:44,375 --> 01:22:46,583
Mummy's dying.
561
01:22:46,667 --> 01:22:49,500
There's blood everywhere.
562
01:23:07,708 --> 01:23:12,958
We can leave Dad.
When you get well again...
563
01:23:13,958 --> 01:23:16,333
Mummy?
564
01:23:33,792 --> 01:23:36,167
Get the door for me, will you?
565
01:23:36,250 --> 01:23:38,958
Leena!
566
01:23:39,042 --> 01:23:41,542
Come on, we've got to go.
567
01:23:43,625 --> 01:23:49,042
- The children can stay with me.
- Social Services is already involved.
568
01:23:49,125 --> 01:23:52,833
- I want to stay with youl!
- I know the family well...
569
01:23:52,917 --> 01:23:56,542
It's out of our hands...
570
01:24:32,000 --> 01:24:34,875
My dear little Sakari...
571
01:24:37,083 --> 01:24:41,708
I signed the papers for his own good.
572
01:24:41,792 --> 01:24:45,250
They convinced me...
573
01:24:45,333 --> 01:24:49,417
I thought he would get better.
574
01:24:50,833 --> 01:24:53,917
I couldn't cope...
575
01:25:02,583 --> 01:25:07,667
The poor boy had so much bad luck.
576
01:25:07,750 --> 01:25:12,500
And then, that accident...
577
01:25:18,167 --> 01:25:22,333
There were good times, though.
578
01:25:23,958 --> 01:25:28,208
All those parties...
579
01:25:28,292 --> 01:25:30,542
Your dad was a great dancer.
580
01:25:30,625 --> 01:25:33,792
I loved dancing with him...
581
01:25:33,875 --> 01:25:37,833
We didn't have any nice parties.
582
01:25:37,917 --> 01:25:42,250
They were disgusting drunken messes!
583
01:25:43,333 --> 01:25:47,667
Vomit, blood and a bunch of shit!
584
01:25:47,750 --> 01:25:52,875
We almost drowned
in your fucking Finnish misery!
585
01:25:52,958 --> 01:25:56,250
Sakari didn't make it! Because of us,
586
01:25:56,333 --> 01:25:59,583
and those god-awful institutions!
587
01:25:59,667 --> 01:26:04,583
There was no accident.
He didn't have bad luck.
588
01:26:04,667 --> 01:26:07,917
- He overdosed on drugs.
- Was I to blame?
589
01:26:08,000 --> 01:26:13,750
He'd been dead for days when they
found him. Skinny, only 45 kilos...
590
01:26:13,833 --> 01:26:16,833
That's a lie!
591
01:26:46,208 --> 01:26:48,583
Hello?!
592
01:26:51,000 --> 01:26:52,750
No!
593
01:26:52,833 --> 01:26:55,292
- Mum, they're taking Sakari!
- Calm down...
594
01:26:55,375 --> 01:26:57,625
I didn't mean take HIM!
595
01:26:57,708 --> 01:27:02,875
- No, you can't take Sakari!
- Stop fussing.
596
01:27:02,958 --> 01:27:04,500
Sakari!
597
01:27:28,125 --> 01:27:31,458
What's the matter?
598
01:27:32,042 --> 01:27:34,875
She wanted to smoke...
599
01:27:34,958 --> 01:27:38,375
She wanted to smoke,
so I took her out on the terrace.
600
01:27:46,417 --> 01:27:51,292
What's wrong with that?
She's going to die anyway.
601
01:27:51,375 --> 01:27:56,625
All right...
What did the hospital staff say?
602
01:28:00,833 --> 01:28:05,583
So you and Mum
rolled out to have a smoke...
603
01:28:05,667 --> 01:28:07,750
Did you have a nice time?
604
01:28:07,833 --> 01:28:12,667
Get dressed, because I want to leave.
Wake the girls up.
605
01:28:18,375 --> 01:28:21,542
Sit down and have a glass of wine.
606
01:28:21,625 --> 01:28:25,458
What are they wearing?!
607
01:28:25,542 --> 01:28:29,750
- Where did they get those clothes?
- I don't know. Let them sleep.
608
01:28:29,833 --> 01:28:33,042
- Where did they get them?!
- Some bag...
609
01:28:33,125 --> 01:28:37,208
I want to know,
weren't you paying attention?!
610
01:28:37,292 --> 01:28:41,667
- What are you doing?
- Take that off! - You, too!
611
01:28:41,750 --> 01:28:45,833
- Get out of those clothes!
- What's wrong with you?!
612
01:28:45,917 --> 01:28:50,208
Why didn't you stop them?!
- Leave the stuff in here alone!
613
01:28:50,292 --> 01:28:54,542
We drove clear across the country
to help you see your mother!
614
01:28:54,625 --> 01:28:58,000
I didn't ask you to!
It was your stupid idea to come here!
615
01:28:58,083 --> 01:29:01,542
Don't take this out on the kids!
616
01:29:01,625 --> 01:29:05,917
For God's sake, cool it!
617
01:29:06,000 --> 01:29:07,833
You're scaring the girls!
618
01:29:07,917 --> 01:29:11,125
Take them and leave!
619
01:29:11,208 --> 01:29:14,333
Pull yourself together!
620
01:29:14,875 --> 01:29:17,542
Would you calm down?!
621
01:29:18,917 --> 01:29:20,583
Let go of me!
622
01:29:20,667 --> 01:29:24,667
- Calm down!
- Let go of me, you bastard!
623
01:29:24,750 --> 01:29:28,250
Daddy? Somebody
wants to talk to Mummy.
624
01:29:32,833 --> 01:29:37,417
Go wait in the kitchen.
Everything will be all right. - Hello.
625
01:30:22,667 --> 01:30:26,542
I should have been there!
626
01:30:31,500 --> 01:30:34,500
Not like this...
627
01:30:47,542 --> 01:30:51,083
I should have been there!
628
01:30:53,167 --> 01:30:55,542
My mummy...
629
01:30:59,500 --> 01:31:04,333
My mummy and my daddy...
630
01:31:47,833 --> 01:31:51,375
I've always thought
that I could have...
631
01:31:51,458 --> 01:31:54,375
That it wasn't...
632
01:31:57,542 --> 01:32:01,417
That I could have done more,
made it all better...
633
01:32:10,750 --> 01:32:15,083
That it was my fault.
He could have been alive today.
634
01:32:15,167 --> 01:32:18,208
Of course it wasn't your fault.
635
01:32:20,583 --> 01:32:24,625
You were a child, Leena.
636
01:32:40,500 --> 01:32:43,792
Come here...
637
01:32:56,458 --> 01:33:01,208
I'm sorry... So sorry.
638
01:33:02,667 --> 01:33:07,083
I'm sorry. Are you okay?
639
01:34:13,000 --> 01:34:15,500
Mummy...
640
01:36:22,417 --> 01:36:24,500
Subtitles: Ingrid Eng
www.undertext.com
46736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.