All language subtitles for Suicide Squad Isekai S01E07 (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,055 --> 00:01:53,055 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:53,055 --> 00:01:58,055 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:58,055 --> 00:01:59,682 All right, Honey. 4 00:01:59,682 --> 00:02:01,684 That bank's got a rock-solid safe, 5 00:02:01,976 --> 00:02:04,979 a rock-solid security system, and rock-solid guards. 6 00:02:04,979 --> 00:02:07,815 The whole shebang. It's literally impenetrable. 7 00:02:08,149 --> 00:02:10,776 Nobody's ever been able to break in. 8 00:02:10,776 --> 00:02:13,279 Great, so how are we supposed to rob it? 9 00:02:13,612 --> 00:02:16,115 Who knows! That's the challenge! 10 00:02:16,115 --> 00:02:18,284 If we botch this like all the other idiots, 11 00:02:18,284 --> 00:02:20,953 then we'll be stuck behind bars in no time. 12 00:02:20,953 --> 00:02:24,457 So, Honey, how would you approach it? 13 00:02:26,375 --> 00:02:28,627 Like, don't bother and just give up? 14 00:02:29,754 --> 00:02:33,049 You're a smart cookie, Honey! That is an option. 15 00:02:34,592 --> 00:02:38,012 But... that's not how I roll. 16 00:02:38,220 --> 00:02:42,308 Present me with an impenetrable bank and I break into it. 17 00:02:42,516 --> 00:02:45,227 Not for the money, of course. 18 00:02:45,227 --> 00:02:48,439 But because it's never been done before. 19 00:02:48,731 --> 00:02:50,191 Just think of the thrill. 20 00:02:50,524 --> 00:02:53,736 You and I are going to make a laughing-stock of it. 21 00:02:55,529 --> 00:02:58,991 I knew you weren't like all those other brainless dummies 22 00:02:58,991 --> 00:03:00,868 out on the streets, Puddin'. 23 00:03:01,577 --> 00:03:03,996 This is my kinda date! 24 00:03:04,955 --> 00:03:06,082 Guess what? 25 00:03:06,332 --> 00:03:09,126 I've found a way to crack it wide open. 26 00:03:12,088 --> 00:03:13,672 And how's that? 27 00:03:15,424 --> 00:03:17,301 It's simple, really... 28 00:03:24,016 --> 00:03:26,977 Hard to believe they built all that in just one night. 29 00:03:26,977 --> 00:03:29,021 Ugh! We're already short on time as it is! 30 00:03:29,522 --> 00:03:32,900 They're gonna do every damn thing they can to stop us from resetting our bombs, huh? 31 00:03:33,025 --> 00:03:34,610 Stupid jerks! 32 00:03:34,610 --> 00:03:35,986 Well, it's working. 33 00:03:36,320 --> 00:03:38,239 I really must hand it to them. 34 00:03:38,239 --> 00:03:40,199 A stage like that would be suitable for something like 35 00:03:40,199 --> 00:03:41,992 Beauty and the Beast, or maybe even- 36 00:03:41,992 --> 00:03:44,537 Our friggin' heads are gonna go flying in a few hours. 37 00:03:44,829 --> 00:03:46,038 Get serious! 38 00:03:47,998 --> 00:03:49,792 Aw. Me need those. 39 00:03:50,084 --> 00:03:51,502 Take a good look. 40 00:03:54,213 --> 00:03:56,966 They've got those damn elves all over the place. 41 00:03:56,966 --> 00:03:58,175 There's no way in. 42 00:03:58,175 --> 00:04:00,636 Yeah, this is gonna be a pain in the ass. 43 00:04:00,970 --> 00:04:04,432 We're going to get caught if we just rush in there without a good plan. 44 00:04:04,432 --> 00:04:07,059 So, listen up, nobody better jump the gun this time! 45 00:04:08,561 --> 00:04:10,604 Clayface, can you make a map? 46 00:04:11,230 --> 00:04:14,233 That's a silly question. Who do you think you're talking to? 47 00:04:14,483 --> 00:04:15,735 Behold! 48 00:04:18,988 --> 00:04:20,239 I'll be damned! 49 00:04:21,615 --> 00:04:22,616 Okay. 50 00:04:23,075 --> 00:04:26,203 From what I could see, there are soldiers posted from here to here. 51 00:04:26,203 --> 00:04:29,165 And they're lined up side by side with no space to sneak through. 52 00:04:30,249 --> 00:04:32,710 Oh? Your precision is impressive. 53 00:04:32,710 --> 00:04:34,879 Soldiers are trained to be precise, no matter... 54 00:04:34,879 --> 00:04:36,380 - Hey, don't pretend you know me. - how crooked they become later. 55 00:04:36,756 --> 00:04:38,883 I was crooked before I joined the military. 56 00:04:39,467 --> 00:04:40,509 I bet. 57 00:04:41,761 --> 00:04:42,928 What's the matter? 58 00:04:42,928 --> 00:04:44,180 Look over there! 59 00:04:46,348 --> 00:04:49,143 Oh, it's her. The bitch who helped Ratcatcher. 60 00:04:49,143 --> 00:04:52,063 I had heard she was leading their group, but I still can't believe it. 61 00:04:52,063 --> 00:04:54,357 Things just got a whole lot tougher. 62 00:04:54,690 --> 00:04:59,612 We can't kill that egghead without luring her away from him first. 63 00:04:59,612 --> 00:05:02,198 Then why don't we just beat the hell out of the mad scientist 64 00:05:02,198 --> 00:05:04,533 and that sword whore at the same time? 65 00:05:04,700 --> 00:05:06,660 Two shitty birds with one stone! 66 00:05:06,786 --> 00:05:09,747 Plus, I can get my revenge! It's the perfect plan! 67 00:05:09,955 --> 00:05:12,249 If only it were that simple. 68 00:05:15,127 --> 00:05:16,670 Jeez! What do you want?! 69 00:05:24,303 --> 00:05:25,721 Me want see too. 70 00:05:27,139 --> 00:05:28,474 Seriously, you guys? 71 00:05:30,017 --> 00:05:33,729 So, how exactly are we gonna break into the impenetrable fortress? 72 00:05:34,021 --> 00:05:38,234 Based on what he said last time, all of the soldiers' brains are connected. 73 00:05:38,401 --> 00:05:42,196 Although, normally, the strain from that should have fried their brains to a crisp. 74 00:05:42,196 --> 00:05:45,533 His "Thinking Cap" is what makes it possible. 75 00:05:45,700 --> 00:05:48,619 Which means we need to find a way to get it off him. 76 00:06:01,924 --> 00:06:05,094 Impregnable, impregnable... 77 00:06:09,390 --> 00:06:10,558 Hey, I've got it! 78 00:06:10,850 --> 00:06:13,686 So this one time, Puddin' and I robbed a bank. 79 00:06:13,686 --> 00:06:16,856 And cracked a safe that was kept under super tough security. 80 00:06:17,148 --> 00:06:19,442 Can you guess how we did it? 81 00:06:19,650 --> 00:06:21,610 What is this? Bragging time? 82 00:06:21,736 --> 00:06:24,780 You figured it out with skills that you accumulated in a training montage? 83 00:06:24,780 --> 00:06:26,824 Like how it goes in the comics. 84 00:06:27,116 --> 00:06:29,493 Hey! I'm being serious here! 85 00:06:33,914 --> 00:06:36,625 Anyways, the point is that the safe, the security system, 86 00:06:36,751 --> 00:06:38,294 and the guards aren't even important! 87 00:06:38,294 --> 00:06:39,754 It's the people who matter. 88 00:06:40,046 --> 00:06:43,174 So all we gotta do is threaten the guy who has the keys. 89 00:06:43,466 --> 00:06:44,967 In other words... 90 00:06:46,093 --> 00:06:47,386 Very nice. 91 00:06:47,386 --> 00:06:49,597 Now we have the last piece of the puzzle. 92 00:06:50,181 --> 00:06:52,892 Why didn't I think of that myself? 93 00:06:53,434 --> 00:06:57,521 I absolutely hate that smirk on your face, but it does get me excited! 94 00:06:59,357 --> 00:07:01,525 Here's how this is gonna go. 95 00:07:03,736 --> 00:07:04,737 For starters, 96 00:07:04,737 --> 00:07:09,658 Harley, King Shark, Clayface, and I will approach the fortress from the back. 97 00:07:09,784 --> 00:07:12,453 For crying out loud! This is humiliating! 98 00:07:12,787 --> 00:07:14,121 - Keep it down! - I'm not a toy, dammit! 99 00:07:14,121 --> 00:07:15,289 How dare you do this to- 100 00:07:16,082 --> 00:07:17,792 You better not mess this up. 101 00:07:17,792 --> 00:07:21,420 Break a leg out there, Nana. Oh, and remember not to eat this guy. 102 00:07:21,420 --> 00:07:25,049 He clay. Not eat 'cause taste bad. 103 00:07:25,341 --> 00:07:28,052 Me carry him. Do good job. 104 00:07:28,052 --> 00:07:29,553 Listen here, Nanaue! 105 00:07:29,845 --> 00:07:32,139 I'm going to tell you one last time! 106 00:07:32,139 --> 00:07:34,558 - What? - W-well... 107 00:07:34,850 --> 00:07:36,560 Water is bad for me! 108 00:07:36,560 --> 00:07:38,854 Clay may be wet, but it's not water! 109 00:07:39,146 --> 00:07:40,898 So don't soak me in the water! 110 00:07:41,232 --> 00:07:42,274 No matter what! 111 00:07:42,608 --> 00:07:43,693 Are we clear?! 112 00:07:43,818 --> 00:07:44,944 Got it. 113 00:07:45,736 --> 00:07:46,904 Me dive now, okay? 114 00:07:46,904 --> 00:07:48,030 Son of a bitch! 115 00:07:48,030 --> 00:07:50,074 Did you hear a word I said?! 116 00:07:50,533 --> 00:07:52,618 Hey, stop! Dammit! 117 00:07:54,036 --> 00:07:56,080 Hopefully there'll still be some of him left. 118 00:07:56,080 --> 00:07:58,040 - Bye-bye. - Let's move. 119 00:07:58,874 --> 00:08:02,378 While King Shark takes Clayface over to the fortress 120 00:08:02,670 --> 00:08:06,257 Colonel Flag and Deadshot will head for the front gate 121 00:08:06,257 --> 00:08:07,842 and wait for the signal. 122 00:08:08,467 --> 00:08:09,510 After you see the signal, 123 00:08:09,844 --> 00:08:13,764 Colonel Flag will attack and lure the elves to the hut located here. 124 00:08:15,725 --> 00:08:17,935 You don't want me to attack? 125 00:08:17,935 --> 00:08:19,270 No, Deadshot. 126 00:08:19,270 --> 00:08:22,064 We need you to keep an eye on what's happening inside the fortress. 127 00:08:22,815 --> 00:08:24,692 Take command of the infiltration team. 128 00:08:25,026 --> 00:08:26,819 Make sure they don't get caught. 129 00:08:27,361 --> 00:08:29,447 You're not the boss of me, jackass! 130 00:08:37,038 --> 00:08:40,624 So, when's this signal coming? 131 00:08:43,002 --> 00:08:46,672 Uh, actually... did we even decide what the signal would be? 132 00:08:52,887 --> 00:08:54,263 - Go now! - What?! 133 00:08:54,263 --> 00:08:56,223 That was the signal! Move your ass! 134 00:09:02,897 --> 00:09:04,023 Aw jeez! 135 00:09:04,023 --> 00:09:06,567 Come and get it! I'm over here! 136 00:09:07,902 --> 00:09:09,779 I'm enjoying the hell outta this. 137 00:09:13,366 --> 00:09:14,492 All right. 138 00:09:14,700 --> 00:09:16,160 Time to get started! 139 00:09:31,175 --> 00:09:33,052 It's about time. 140 00:09:33,427 --> 00:09:35,471 Go ahead and try whatever strategy you want. 141 00:09:35,471 --> 00:09:37,014 This fortress will never fall. 142 00:09:37,014 --> 00:09:39,350 So, will you attack me with numbers? Or weapons? 143 00:09:39,642 --> 00:09:43,854 Or perhaps some sort of new metahuman power? 144 00:09:47,692 --> 00:09:50,194 Summon her! There's work to do! 145 00:09:51,612 --> 00:09:52,988 You're next, Clayface. 146 00:09:53,572 --> 00:09:56,325 After you hear the signal, start working your magic. 147 00:10:10,381 --> 00:10:11,841 H-hey there... 148 00:10:12,758 --> 00:10:14,593 You needed me for something? 149 00:10:15,678 --> 00:10:18,764 Ah, yes... that's right! 150 00:10:21,851 --> 00:10:23,185 Then get to the point. 151 00:10:23,185 --> 00:10:24,270 The point? 152 00:10:25,104 --> 00:10:27,815 Uh, well, you see... 153 00:10:29,984 --> 00:10:33,487 I wanted to have a discussion with you regarding the brain's structure. 154 00:10:33,487 --> 00:10:36,365 Will you join me over in that lab? 155 00:10:36,365 --> 00:10:37,825 There's something I would like to show you. 156 00:10:38,159 --> 00:10:41,370 You could stand to benefit from ruminating about intelligence once in a while. 157 00:10:41,370 --> 00:10:43,164 Because spending too much time staring at 158 00:10:43,164 --> 00:10:45,332 - Clayface will transform himself into - your sword will turn your brain to metal. 159 00:10:45,332 --> 00:10:47,251 Thinker and keep Katana distracted, 160 00:10:47,501 --> 00:10:51,756 while Harley and I kidnap one of the elves to imprison in the hut. 161 00:10:51,756 --> 00:10:53,424 How are we going to lure one in? 162 00:10:53,424 --> 00:10:56,218 I'll disguise myself as an elf. Should be simple. 163 00:10:56,510 --> 00:10:57,553 Huh? 164 00:10:57,553 --> 00:11:00,473 Real friggin' funny. You can't seriously think- 165 00:11:06,270 --> 00:11:08,647 Whoa! THAT's what you look like?! 166 00:11:09,315 --> 00:11:10,941 See? They'll never catch on. 167 00:11:10,941 --> 00:11:13,527 Wait, hold on. Go take a good look in the mirror, pal. 168 00:11:13,527 --> 00:11:16,489 'Cause there's no way in hell a buff mofo like you can pass for an elf! 169 00:11:16,697 --> 00:11:17,740 Oh, come on... 170 00:11:18,032 --> 00:11:20,910 Somebody wake Nanaue up! Change of plans! 171 00:11:36,467 --> 00:11:37,635 I see. 172 00:11:37,635 --> 00:11:40,012 So this is the telepathy device, huh? 173 00:11:51,273 --> 00:11:55,695 I've heard all your brains are connected as a single unit. 174 00:11:56,570 --> 00:12:00,574 That makes you easy to command. The perfect army. 175 00:12:00,574 --> 00:12:02,118 But I'm curious! 176 00:12:02,118 --> 00:12:03,953 Do all of you... 177 00:12:04,245 --> 00:12:08,999 have enough integrity not to crack under intense pain and fear? 178 00:12:14,338 --> 00:12:17,466 Nana, don't eat him! Stop it! 179 00:12:28,894 --> 00:12:30,396 What are you fools doing?! 180 00:12:30,396 --> 00:12:34,358 Go to the soldier whose frequency is the most out of whack! 181 00:12:49,832 --> 00:12:52,001 Time to kick some ass, Nana. 182 00:12:52,001 --> 00:12:53,127 Yeah. 183 00:12:56,464 --> 00:12:58,466 Seems like everything's going smoothly. 184 00:13:08,768 --> 00:13:10,936 Keep it coming, suckers! 185 00:13:17,068 --> 00:13:18,277 There's the signal. 186 00:13:18,277 --> 00:13:21,072 Nana! Arty! Play nice, okay? 187 00:13:30,498 --> 00:13:32,333 Brainless fools! What are they doing?! 188 00:13:32,625 --> 00:13:35,586 There's no army waiting to ambush us outside the fortress, 189 00:13:35,878 --> 00:13:38,005 and no magical weapons from the Kingdom! 190 00:13:38,005 --> 00:13:40,966 Not even a new metahuman power! 191 00:13:41,300 --> 00:13:43,928 So, what the hell are they up to?! 192 00:13:46,514 --> 00:13:48,849 Hi there, Mr. Egghead! 193 00:13:48,849 --> 00:13:51,352 Is that outfit trendy over in the Empire or what? 194 00:13:51,352 --> 00:13:52,645 It's you... 195 00:13:53,688 --> 00:13:56,065 'Cause it looks like total shit to me. 196 00:14:01,320 --> 00:14:04,532 Well, now. This is amusing. 197 00:14:04,824 --> 00:14:09,870 Your plan is so utterly idiotic I never bothered to consider it a possibility. 198 00:14:10,204 --> 00:14:13,541 I guess I overestimated you a little too much. 199 00:14:13,541 --> 00:14:16,085 Sounds to me like you're just butthurt because you couldn't 200 00:14:16,210 --> 00:14:17,420 find a way to cheat and win. 201 00:14:17,420 --> 00:14:18,963 Where is Katana? 202 00:14:18,963 --> 00:14:20,339 She's not coming. 203 00:14:20,631 --> 00:14:22,925 'Cause we've got you keeping her busy. 204 00:14:24,009 --> 00:14:26,637 The one time I need her and she's useless. 205 00:14:26,929 --> 00:14:29,181 Enough chit-chat. 206 00:14:29,181 --> 00:14:30,725 We gotta settle this shit fast. 207 00:14:31,642 --> 00:14:34,311 'Cause nobody wants their head going kablooey! 208 00:14:37,440 --> 00:14:39,233 Ready for the pain? 209 00:14:55,166 --> 00:14:56,876 Ow! Hey! 210 00:14:56,876 --> 00:14:59,837 Stop predicting all my moves! How am I supposed to hit you?! 211 00:15:00,129 --> 00:15:03,716 You simple-minded fool. I'm not just going to let you hit me. 212 00:15:04,383 --> 00:15:05,634 Screw it! 213 00:15:13,809 --> 00:15:15,603 Eh? 214 00:15:15,603 --> 00:15:17,104 Look at all the birdies! 215 00:15:17,730 --> 00:15:20,107 Heh. How dumb can you get? 216 00:15:28,157 --> 00:15:29,950 Look at that big-ass head! 217 00:15:33,913 --> 00:15:36,916 You intentionally took a hit to the head so I can't read what you're thinking. 218 00:15:36,916 --> 00:15:38,584 But that only works on a surface level. 219 00:15:38,584 --> 00:15:40,669 I can always just dive deeper into your head! 220 00:15:40,669 --> 00:15:42,004 Go ahead and try! 221 00:15:42,213 --> 00:15:45,091 Scramble my brain like you did to everybody else! 222 00:15:46,217 --> 00:15:47,593 Stupid bitch! 223 00:15:47,885 --> 00:15:51,472 You're going to regret this! 224 00:16:02,316 --> 00:16:04,777 So, these are Harley Quinn's... 225 00:16:05,653 --> 00:16:09,699 No, Harleen Quinzel's memories? 226 00:16:12,159 --> 00:16:14,453 She was a psychiatrist at Arkham Asylum 227 00:16:14,453 --> 00:16:17,081 with a bright future ahead of her, but then... 228 00:16:17,373 --> 00:16:19,333 Hey, Doctor. 229 00:16:20,668 --> 00:16:22,586 Got a question for ya. 230 00:16:25,506 --> 00:16:30,261 If you really love me, would you die for me? 231 00:16:38,894 --> 00:16:41,772 C'mon. Prove it. 232 00:16:42,690 --> 00:16:46,402 Fall down and swear an eternal oath to me. 233 00:16:49,030 --> 00:16:50,156 Harley?! 234 00:16:50,156 --> 00:16:51,407 Oh, don't have a fit. 235 00:16:51,407 --> 00:16:54,744 You'll be okay as long as you love Puddin'. 236 00:16:54,744 --> 00:16:56,370 - Ain't that right? - What's going on? 237 00:16:56,370 --> 00:16:59,290 How are you doing this?! It shouldn't be possible! 238 00:16:59,582 --> 00:17:01,083 So, which side are you on? 239 00:17:01,083 --> 00:17:03,294 We'll find out once he takes the fall. 240 00:17:03,294 --> 00:17:04,503 - Do it! - Wait! 241 00:17:04,503 --> 00:17:07,381 Wait! Please don't! 242 00:17:09,216 --> 00:17:12,595 NO! 243 00:17:27,777 --> 00:17:29,612 Did you have a nice dream? 244 00:17:44,919 --> 00:17:46,128 It over now? 245 00:17:46,128 --> 00:17:48,714 Hot damn! Look at this bloodbath. 246 00:17:58,015 --> 00:17:59,433 What are you giving me that look for? 247 00:17:59,683 --> 00:18:03,020 You knew this was the plan all along. 248 00:18:06,691 --> 00:18:10,277 Guess I can't complain about being labeled a villain now. 249 00:18:10,444 --> 00:18:11,821 Let's get going. 250 00:18:12,154 --> 00:18:14,532 We don't have much longer until the bombs go off. 251 00:18:36,220 --> 00:18:37,304 Now you show up? 252 00:18:37,304 --> 00:18:39,849 For the guy known as being the "smartest" man in the world... 253 00:18:40,307 --> 00:18:42,101 you didn't amount to very much. 254 00:18:58,826 --> 00:19:00,995 Ugh, I'm soaked to the bone. 255 00:19:18,804 --> 00:19:20,139 What the hell? 256 00:19:20,306 --> 00:19:21,807 Aren't you on the same side?! 257 00:19:22,224 --> 00:19:24,560 He was only worth keeping around for his cap. 258 00:19:24,560 --> 00:19:25,686 So this is perfect. 259 00:19:28,439 --> 00:19:29,899 I'll give you credit. 260 00:19:30,107 --> 00:19:32,526 That was a pretty good plan. 261 00:19:36,113 --> 00:19:37,239 Clay! 262 00:19:54,215 --> 00:19:55,299 Not again! 263 00:19:57,676 --> 00:19:58,886 This bitch really pisses me off! 264 00:19:59,136 --> 00:20:00,179 Hey, Clay! 265 00:20:00,179 --> 00:20:02,014 You gonna sit there like sludge or what? 266 00:20:03,099 --> 00:20:06,977 I can't proclaim to be a gentleman if I don't step up... 267 00:20:06,977 --> 00:20:08,813 when a lady needs me! 268 00:21:02,283 --> 00:21:05,703 Wow! So, you do have a face under there. 269 00:21:06,620 --> 00:21:08,706 You're a fascinating woman... 270 00:21:10,124 --> 00:21:11,667 Harley. 271 00:21:15,629 --> 00:21:17,006 Well, thanks. 272 00:21:30,644 --> 00:21:31,854 Not so fast! 273 00:21:49,038 --> 00:21:50,081 That jerk! 274 00:21:50,081 --> 00:21:51,248 Stop! 275 00:21:53,000 --> 00:21:55,294 Chasing them now would be a waste of energy. 276 00:21:57,838 --> 00:22:00,549 We'll have to get our revenge another day. 277 00:22:04,553 --> 00:22:08,474 It sucks that she got away, but at least we still have our heads. 278 00:22:08,474 --> 00:22:12,144 Oh, yeah! I totally forgot about that! Lucky us! 279 00:22:12,144 --> 00:22:13,896 I'm friggin' sick and tired 280 00:22:13,896 --> 00:22:16,607 of having to rush all the time 'cause of these stupid bombs. 281 00:22:16,941 --> 00:22:18,859 Can't you do something about 'em? 282 00:22:18,859 --> 00:22:20,778 Don't look at me. It's out of my hands. 283 00:22:20,903 --> 00:22:22,029 Shit. 284 00:22:23,906 --> 00:22:25,032 All right. 285 00:22:25,032 --> 00:22:27,952 Time for us to report the good news. 286 00:22:28,285 --> 00:22:29,286 Report? 287 00:22:29,286 --> 00:22:31,706 To who? And how? 288 00:22:42,091 --> 00:22:45,261 Keep it up, Arty! You're almost there! 289 00:22:47,972 --> 00:22:50,349 Wow! Way to go, Arty! 290 00:22:50,349 --> 00:22:52,101 A round of applause! 291 00:22:52,101 --> 00:22:54,562 Pretty good work for his first mission. 292 00:23:13,831 --> 00:23:15,666 What did you say?! 293 00:23:16,125 --> 00:23:17,668 Well, um... 294 00:23:18,169 --> 00:23:22,089 one of the Empire's generals and his elf forces that established a new fortress... 295 00:23:23,549 --> 00:23:26,260 have all been defeated per a report. 296 00:23:26,260 --> 00:23:28,971 That escaped gang of hooligans from the other world 297 00:23:28,971 --> 00:23:30,723 were apparently responsible for it. 298 00:23:33,142 --> 00:23:34,351 Cecil! 299 00:23:42,276 --> 00:23:43,611 Dispatch our troops! 300 00:23:43,611 --> 00:23:45,613 Bring those bastards here to the castle! 301 00:23:45,613 --> 00:23:48,991 And cut their heads off if they try to resist! 302 00:23:49,325 --> 00:23:51,077 - Y-yes, Your Majesty. - Y-yes, Your Majesty. 303 00:23:52,620 --> 00:23:54,538 Mother...? 304 00:23:54,538 --> 00:23:59,538 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 305 00:23:54,538 --> 00:24:04,538 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 21456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.