Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,900 --> 00:02:52,609
The farmer killed the wife.
2
00:02:52,645 --> 00:02:54,699
The farmer killed the wife.
3
00:02:54,840 --> 00:02:58,521
Hi-ho, here we go.
The farmer killed the wife.
4
00:02:58,972 --> 00:03:00,272
The wife killed the child.
5
00:03:00,980 --> 00:03:02,480
The wife killed the child.
6
00:03:03,371 --> 00:03:06,671
Hi-ho, here we go.
The wife killed the child.
7
00:03:07,091 --> 00:03:08,529
The child killed the dog.
8
00:03:08,849 --> 00:03:10,584
Good evening, Mrs Jones.
9
00:03:10,922 --> 00:03:12,858
Good evening, Mrs Fiorentino.
10
00:03:13,027 --> 00:03:15,599
Well, I hope it's hot enough for you.
11
00:03:15,911 --> 00:03:19,624
- Ain't it too awful?
- I ain't got a dry stitch on me.
12
00:03:20,195 --> 00:03:21,464
It took off my shoes.
13
00:03:22,365 --> 00:03:24,708
But before I go to bed
I take a nice bath.
14
00:03:25,068 --> 00:03:28,795
But the trouble with a bath is
by the time you're all through ..
15
00:03:29,051 --> 00:03:31,063
You're as hot as when you started.
16
00:03:33,320 --> 00:03:34,940
Good evening, Mrs Olsen.
17
00:03:35,546 --> 00:03:36,546
Evening.
18
00:03:36,927 --> 00:03:38,336
Awful hot, ain't it?
19
00:03:38,593 --> 00:03:39,657
Just awful.
20
00:03:40,958 --> 00:03:42,170
Mrs Fiorentino.
21
00:03:42,508 --> 00:03:45,308
My husband says will you
put the garbage out for us?
22
00:03:45,691 --> 00:03:46,794
Sure, sure.
23
00:03:48,805 --> 00:03:50,957
I'm just about ready to pass out.
24
00:03:51,256 --> 00:03:52,774
My baby is crying, crying.
25
00:03:53,779 --> 00:03:55,616
Yeah. It's the same with dogs.
26
00:03:56,246 --> 00:03:59,118
My Queenie. She's just been
laying around all day.
27
00:04:00,162 --> 00:04:01,477
Maybe they got no sleep.
28
00:04:02,285 --> 00:04:03,325
Don't tell me.
29
00:04:03,730 --> 00:04:06,599
If you was to know what I
went through with my ..
30
00:04:14,518 --> 00:04:15,639
Hey, Ma.
31
00:04:16,226 --> 00:04:19,305
Why don't you go upstairs
instead of yelling like that?
32
00:04:19,774 --> 00:04:20,788
Hey, Ma.
33
00:04:24,167 --> 00:04:26,641
- What do you want, Willy?
- Give me a dime, will you?
34
00:04:26,842 --> 00:04:28,273
I want to get a cone.
35
00:04:29,211 --> 00:04:30,566
Good evening, Mrs Jones.
36
00:04:30,857 --> 00:04:32,406
Good evening, Mrs Maurrant.
37
00:04:33,368 --> 00:04:35,104
How many cones did
you have today already?
38
00:04:35,305 --> 00:04:38,103
I'm hot. Come on, give me a dime.
39
00:04:38,579 --> 00:04:39,984
Remember. It's the last one.
40
00:04:41,077 --> 00:04:43,934
I'd like to hear one of my
kids talking to me like that.
41
00:04:46,562 --> 00:04:47,562
Here.
42
00:04:49,344 --> 00:04:50,344
Catch it.
43
00:04:51,655 --> 00:04:53,254
And remember, that's the last one.
44
00:04:54,591 --> 00:04:56,523
Don't come home too late, Willy.
45
00:04:56,847 --> 00:05:01,044
Good evening, Mrs Maurrant.
Why not come down and be sociable?
46
00:05:02,050 --> 00:05:04,257
I'm keeping some supper
warm for my husband.
47
00:05:05,394 --> 00:05:07,050
But maybe I will for just a minute.
48
00:05:09,833 --> 00:05:11,772
She has her problems with that Willy.
49
00:05:12,067 --> 00:05:14,663
I guess she's got her
minds on other things.
50
00:05:15,310 --> 00:05:17,558
Mr Sankey was coming
again today to see her.
51
00:05:17,759 --> 00:05:18,776
That's terrible.
52
00:05:18,986 --> 00:05:20,777
Wouldn't you think a woman her age ..
53
00:05:20,994 --> 00:05:23,183
Two times already this
week I see him coming here.
54
00:05:24,136 --> 00:05:26,480
I seen him myself one day last week.
55
00:05:27,486 --> 00:05:30,776
He was coming out of the house
just as I was going in with the dog.
56
00:05:31,351 --> 00:05:33,149
'Good morning, Mrs Jones'.
57
00:05:33,468 --> 00:05:35,995
He says to me as if butter
wouldn't melt in his mouth.
58
00:05:36,362 --> 00:05:37,825
'Good morning' I says to him.
59
00:05:38,112 --> 00:05:39,908
Looking him straight in the eye.
60
00:05:40,285 --> 00:05:41,860
Shush. Be careful. She's coming.
61
00:05:45,500 --> 00:05:46,592
My goodness.
62
00:05:47,197 --> 00:05:48,197
Ain't it hot.
63
00:05:48,702 --> 00:05:51,679
Yeah .. I feel like a
wet dishrag myself.
64
00:05:52,162 --> 00:05:55,355
I would have gone to the park concert
tonight if Rose had got home on time.
65
00:05:55,558 --> 00:05:56,833
Ain't she come home yet?
66
00:05:57,097 --> 00:05:59,122
No. I think maybe she
had to work overtime.
67
00:05:59,637 --> 00:06:01,916
All mine ever comes home for is to sleep.
68
00:06:02,274 --> 00:06:03,274
Olga.
69
00:06:04,527 --> 00:06:05,527
Olga.
70
00:06:05,732 --> 00:06:07,796
Back to the baby. She's crying again.
71
00:06:08,138 --> 00:06:09,138
Olga.
72
00:06:09,610 --> 00:06:13,135
What them foreigners don't know about
bringing up a baby would fill a book.
73
00:06:13,336 --> 00:06:16,099
Foreigners know just as much
as other people, Mrs Jones.
74
00:06:16,752 --> 00:06:18,619
Well, the Germans is different.
75
00:06:19,011 --> 00:06:20,157
More like the Irish.
76
00:06:20,586 --> 00:06:22,471
- What I'm talking about ..
- Evening, ladies.
77
00:06:22,672 --> 00:06:24,202
Good evening, Mr Buchanan.
78
00:06:24,946 --> 00:06:26,256
Awful hot, ain't it?
79
00:06:26,587 --> 00:06:29,106
It's not the heat I mind as
much as the humidity.
80
00:06:29,320 --> 00:06:31,436
Yeah. It makes everything stick to you.
81
00:06:31,846 --> 00:06:33,350
How is your wife, Mr Buchanan?
82
00:06:33,849 --> 00:06:35,512
She's afraid to go out of the house.
83
00:06:35,867 --> 00:06:38,014
She thinks maybe she
can't get back in time.
84
00:06:38,356 --> 00:06:39,471
In case ..
85
00:06:40,045 --> 00:06:41,142
You know.
86
00:06:41,343 --> 00:06:44,103
Oh yeah. I was the same
way with my Vincent.
87
00:06:45,803 --> 00:06:47,387
Afraid to take a step.
88
00:06:47,680 --> 00:06:49,978
The trouble is I can't
get her to eat a thing.
89
00:06:51,082 --> 00:06:53,802
Tell her she must keep up her strength.
90
00:06:54,321 --> 00:06:56,554
She's got two to feed, you know.
91
00:06:57,245 --> 00:06:58,245
Yes, I know.
92
00:06:59,317 --> 00:07:00,803
Excuse me. She's calling.
93
00:07:01,018 --> 00:07:03,415
You'd think it was him
that was having the baby.
94
00:07:03,837 --> 00:07:05,577
She's such a puny little thing.
95
00:07:05,942 --> 00:07:07,210
That's the way it goes.
96
00:07:07,411 --> 00:07:11,310
The little skinny ones have them
and the big strong ones don't.
97
00:07:19,219 --> 00:07:20,805
Welcome home, Mr Maurrant.
98
00:07:21,519 --> 00:07:22,519
Evening.
99
00:07:25,328 --> 00:07:26,605
It's some baby of a day.
100
00:07:29,093 --> 00:07:30,735
You been working all this while, Frank?
101
00:07:30,936 --> 00:07:32,299
I'll say I've been working.
102
00:07:32,500 --> 00:07:35,270
Dress rehearsal since twelve
o'clock with lights in this weather.
103
00:07:35,761 --> 00:07:37,668
Tomorrow I got to go
Stanford for the try-out.
104
00:07:38,421 --> 00:07:39,881
You go to Stanford tomorrow?
105
00:07:40,230 --> 00:07:41,773
Sure. The whole crew is going.
106
00:07:43,183 --> 00:07:44,227
What about it?
107
00:07:44,858 --> 00:07:45,858
Nothing.
108
00:07:47,689 --> 00:07:50,663
What I want is a good wash.
I've been sweating like a horse all day.
109
00:07:51,343 --> 00:07:53,996
My husband too is sweating terrible.
110
00:07:54,447 --> 00:07:55,447
Mine don't.
111
00:07:55,776 --> 00:07:59,747
There's some people who just
naturally do and others that don't.
112
00:08:01,110 --> 00:08:02,110
Is Rose home?
113
00:08:02,185 --> 00:08:03,880
No, I think she had to work overtime.
114
00:08:04,154 --> 00:08:06,634
I never heard of nobody working
nights in a real-estate office.
115
00:08:06,687 --> 00:08:09,287
The head of the firm died.
The funeral is tomorrow so I thought ..
116
00:08:09,357 --> 00:08:11,563
It's a mother's job to know
what her daughter's doing.
117
00:08:11,764 --> 00:08:13,840
Things are different
nowadays, Mr Maurrant.
118
00:08:14,128 --> 00:08:16,567
Yeah? Not in my family they
ain't going to be no different.
119
00:08:17,716 --> 00:08:18,830
Hello, Mr Maurrant.
120
00:08:21,944 --> 00:08:23,123
Good evening, Ladies.
121
00:08:23,601 --> 00:08:25,294
Good evening, Mr Jones.
122
00:08:26,012 --> 00:08:28,417
I guess your hubby is feeling
the heat, Mrs Maurrant?
123
00:08:29,644 --> 00:08:30,757
Men are all alike.
124
00:08:31,300 --> 00:08:36,061
They're easy to go along with so long as
everything goes the way they want it to.
125
00:08:36,435 --> 00:08:38,354
But once it don't .. goodnight.
126
00:08:38,556 --> 00:08:40,454
Yes, that's true, Mrs Jones.
127
00:08:40,668 --> 00:08:44,652
I think it's a shame people can't
live together in peace and quiet.
128
00:08:45,360 --> 00:08:47,120
Instead of making each other miserable.
129
00:08:48,139 --> 00:08:49,277
What I say is ..
130
00:08:49,509 --> 00:08:51,725
You get married for better or for worse.
131
00:08:52,317 --> 00:08:54,091
And if it turns out for the worst.
132
00:08:55,205 --> 00:08:57,450
All you can do is make the best of it.
133
00:09:00,476 --> 00:09:03,418
I think the trouble is that
people don't make allowances.
134
00:09:04,042 --> 00:09:08,058
They don't seem to realize that
everybody wants a kind word now and ..
135
00:09:08,862 --> 00:09:09,862
Then.
136
00:09:11,206 --> 00:09:12,352
Good evening, folks.
137
00:09:13,101 --> 00:09:14,958
- Is it hot enough for you?
- Good evening.
138
00:09:15,557 --> 00:09:17,737
I don't know when we've
had a day like this before.
139
00:09:18,222 --> 00:09:21,036
Six dead in Chicago
and no relief in sight.
140
00:09:22,116 --> 00:09:23,650
It's good for the milk business.
141
00:09:23,966 --> 00:09:24,966
Yes.
142
00:09:25,333 --> 00:09:27,894
You hardly get the milk in the
morning before it turns sour.
143
00:09:28,873 --> 00:09:30,613
You should make milk cake.
144
00:09:31,752 --> 00:09:33,389
Yes. My wife makes it too.
145
00:09:35,343 --> 00:09:37,207
How is our wife, Mr Sankey?
146
00:09:37,637 --> 00:09:39,803
You were telling me
that .. she had a cold.
147
00:09:40,258 --> 00:09:41,258
Was I?
148
00:09:41,414 --> 00:09:42,916
That was a couple of weeks ago.
149
00:09:43,298 --> 00:09:44,838
Sure. She's all right again now.
150
00:09:45,731 --> 00:09:47,475
You got a family too, ain't you?
151
00:09:48,159 --> 00:09:50,348
Yes. Yes, I have .. two little girls.
152
00:09:53,176 --> 00:09:54,176
Well.
153
00:09:54,301 --> 00:09:57,409
I told my wife I'd go to the drugstore
and get her some nice, cold ginger ale.
154
00:09:57,857 --> 00:10:01,674
If you ask me, all that gassy
stuff don't do you a bit of good.
155
00:10:02,050 --> 00:10:04,528
I guess you're right at that.
Still, it cools you off.
156
00:10:05,892 --> 00:10:07,189
See you all again, folks.
157
00:10:07,390 --> 00:10:08,995
Is that the fellow, Sankey?
158
00:10:09,330 --> 00:10:10,824
Yeah, Mr Sankey.
159
00:10:11,349 --> 00:10:12,956
He's a collector for the milk company.
160
00:10:14,856 --> 00:10:15,856
Good evening.
161
00:10:16,172 --> 00:10:17,536
Good evening, Miss Cushing.
162
00:10:17,737 --> 00:10:19,465
How's your mother today, Miss Cushing?
163
00:10:19,803 --> 00:10:21,240
She complains about the heat.
164
00:10:21,740 --> 00:10:23,246
A woman her age, you know.
165
00:10:24,721 --> 00:10:27,440
I'm going down to get
her a little ice-cream.
166
00:10:28,959 --> 00:10:30,414
Between you and I.
167
00:10:31,343 --> 00:10:34,885
I don't think her mother
is long for this world.
168
00:10:35,400 --> 00:10:36,631
Poor Miss Cushing.
169
00:10:36,917 --> 00:10:39,248
She just spent her whole
life looking after her mother.
170
00:10:51,215 --> 00:10:53,975
I have to tell you after
all I've done for my kids ..
171
00:10:54,176 --> 00:10:56,483
I expect them to look
after me in my old age.
172
00:10:56,953 --> 00:10:57,953
I don't know.
173
00:10:58,514 --> 00:11:02,354
It seems a person should get more from
life than just caring for someone else.
174
00:11:06,854 --> 00:11:08,711
I guess I'd better go and look for Willy.
175
00:11:10,466 --> 00:11:12,549
My husband doesn't like
it if he stays out late.
176
00:11:17,915 --> 00:11:18,981
Did you get that?
177
00:11:19,769 --> 00:11:21,617
Going to look for Willy.
178
00:11:21,853 --> 00:11:23,840
- Can you beat it?
- It's just terrible.
179
00:11:24,065 --> 00:11:26,998
Do you think she's just going
out looking for this guy Sankey?
180
00:11:27,239 --> 00:11:28,653
Ain't men the limit?
181
00:11:29,157 --> 00:11:31,588
What do you suppose he
came walking by here for?
182
00:11:31,789 --> 00:11:34,592
Today he stands there and
looks and looks at her.
183
00:11:35,067 --> 00:11:37,152
What about the looks she was giving him?
184
00:11:39,004 --> 00:11:42,508
You'd have thought it was Rudy Vall๏ฟฝe
instead of the milk collector.
185
00:11:42,940 --> 00:11:46,018
Someday her husband is killing him.
186
00:11:46,652 --> 00:11:48,982
It's no more than he deserves,
the little rabbit.
187
00:11:49,519 --> 00:11:52,159
Going around, breaking up
decent people's homes.
188
00:11:53,120 --> 00:11:54,585
'Good evening folks'.
189
00:11:55,218 --> 00:11:57,191
Just like whoosis on the radio.
190
00:11:57,535 --> 00:12:00,505
Do you think Maurrant is
wise to what's going on?
191
00:12:00,880 --> 00:12:03,358
If he ain't, there must be
something the matter with him.
192
00:12:21,315 --> 00:12:24,770
Say, what do you think? I just saw
them together, the two of them.
193
00:12:25,084 --> 00:12:27,353
- What did I tell you?
- It's awful, isn't it.
194
00:12:27,771 --> 00:12:29,440
It looks to me like it's pretty serious.
195
00:12:29,641 --> 00:12:32,438
You didn't notice whether they
was kissing or anything, did you?
196
00:12:32,692 --> 00:12:34,258
To tell you the truth, Mrs Jones.
197
00:12:34,473 --> 00:12:36,296
I felt so ashamed for her.
198
00:12:36,497 --> 00:12:37,934
Look out, Maurrant is coming.
199
00:12:42,448 --> 00:12:43,836
What's become of my wife?
200
00:12:44,165 --> 00:12:44,836
Well.
201
00:12:45,163 --> 00:12:48,391
She said she was going around
the corner to look for Willy.
202
00:12:50,505 --> 00:12:51,505
Yes.
203
00:12:51,592 --> 00:12:54,151
I guess I'd better be
getting back to my mother.
204
00:12:54,636 --> 00:12:56,547
- Goodnight, Miss Cushing.
- Goodnight.
205
00:12:57,238 --> 00:12:58,933
- Goodnight, Mr Maurrant.
- Goodnight.
206
00:12:59,479 --> 00:13:00,479
Good evening.
207
00:13:00,673 --> 00:13:01,975
Papa, here's your tea.
208
00:13:02,948 --> 00:13:06,368
Haven't you finished your paper yet?
It makes it so hot with the light on.
209
00:13:06,660 --> 00:13:08,741
Alright. Put it out. Put it out.
210
00:13:09,100 --> 00:13:10,983
There is anyhow nothing
to read in the papers.
211
00:13:11,184 --> 00:13:14,281
Nothing but divorce, scandal and murder.
212
00:13:15,821 --> 00:13:19,651
You wouldn't think anyone wants to
read that Hebrew writing, would you?
213
00:13:20,326 --> 00:13:22,792
I don't see how they make
head nor tail out of if myself.
214
00:13:23,133 --> 00:13:25,087
I guess if you learn it
when you're a kid ..
215
00:13:25,313 --> 00:13:27,015
Look at your hubby, Mrs F.
216
00:13:27,775 --> 00:13:31,803
How about an ice-cream?
A nice and fresh ice-cream cone.
217
00:13:32,206 --> 00:13:33,561
Give me your violin.
218
00:13:33,762 --> 00:13:35,163
Thank you, Mrs Jones. Here.
219
00:13:35,533 --> 00:13:38,395
- Is a cone for you.
- Thank you very much, Mr Fiorentino.
220
00:13:38,604 --> 00:13:40,056
And Mrs Fiorentino.
221
00:13:40,257 --> 00:13:42,841
- One nice and fresh for you too.
- This makes me too fat.
222
00:13:43,042 --> 00:13:46,112
No, no. Five or ten pounds more.
Nobody can tell anyway.
223
00:13:47,250 --> 00:13:48,250
Mr Jones.
224
00:13:48,278 --> 00:13:49,871
I will at that. Thanks, thanks.
225
00:13:50,088 --> 00:13:51,862
- And Mr Maurrant.
- No, I got my pipe.
226
00:13:52,063 --> 00:13:54,040
You like the pipe better
than ice-cream, eh?
227
00:13:54,241 --> 00:13:56,414
Mrs Kaplan, yes. And Mr Kaplan?
228
00:13:58,068 --> 00:14:00,989
- Mr Olsen, do you like the cone?
- Sure. Much obliged.
229
00:14:04,083 --> 00:14:05,568
- Taste good, eh?
- You betcha.
230
00:14:05,769 --> 00:14:07,256
And it cools you off a little.
231
00:14:07,496 --> 00:14:09,804
Sure it cools you off. I am wet.
232
00:14:10,424 --> 00:14:13,049
Wet like I used to come
out from the bathtub.
233
00:14:13,477 --> 00:14:15,234
It's hot like hell in the park.
234
00:14:15,592 --> 00:14:18,458
Two or three thousand people.
Everybody sweating.
235
00:14:18,698 --> 00:14:20,496
Smelling like a menagerie.
236
00:14:21,054 --> 00:14:22,477
That is Miss Simpson.
237
00:14:23,522 --> 00:14:25,266
Mrs Hildebrand ain't come home yet.
238
00:14:25,898 --> 00:14:27,432
Do you know when she'll be back?
239
00:14:28,369 --> 00:14:30,385
She just went around
to the picture theater.
240
00:14:30,586 --> 00:14:31,856
She's coming now.
241
00:14:32,224 --> 00:14:33,870
Mrs Hildebrand. Hurry up, hurry up.
242
00:14:35,210 --> 00:14:37,810
- Where have you been, Mrs Hildebrand?
- To a moving-picture show.
243
00:14:38,348 --> 00:14:39,650
Where did you get the money?
244
00:14:39,851 --> 00:14:41,402
It was only 75 cents.
245
00:14:42,539 --> 00:14:44,704
75 cents is a lot when you
are being dispossessed.
246
00:14:45,050 --> 00:14:47,327
So it came out of the money
we gave you for groceries?
247
00:14:47,604 --> 00:14:49,804
Is this your conception of philanthropy?
248
00:14:50,092 --> 00:14:52,199
Please be good enough to
mind your own business.
249
00:14:52,400 --> 00:14:56,077
You should go home and read
in your bible the life of Christ.
250
00:14:56,681 --> 00:14:59,434
Will you listen to who
is talking about Christ.
251
00:15:01,934 --> 00:15:04,734
Nobody is going to give you any money
to spend on moving-picture shows.
252
00:15:04,800 --> 00:15:06,366
What's the matter with you, lady?
253
00:15:06,617 --> 00:15:09,120
Here. Take this money and go
to the picture show every night.
254
00:15:09,379 --> 00:15:11,110
- And take your little bambino.
- Thank you.
255
00:15:11,311 --> 00:15:13,592
We'd better go inside.
We can't stay here and talk to you.
256
00:15:13,706 --> 00:15:14,949
Among all these people.
257
00:15:17,006 --> 00:15:18,856
Wouldn't she give you a pain?
258
00:15:19,058 --> 00:15:20,756
I tell you the whole problem.
259
00:15:21,131 --> 00:15:24,614
She's living all alone and
she ain't got no sweetheart.
260
00:15:26,958 --> 00:15:28,962
Here is your wife now, Mr Maurrant.
261
00:15:29,203 --> 00:15:30,804
- Is Rose home yet, Frank?
- She ain't.
262
00:15:31,005 --> 00:15:32,270
Where have you been?
263
00:15:32,471 --> 00:15:33,612
Looking for Willy.
264
00:15:33,813 --> 00:15:35,515
I'll give him a fanning when I see him.
265
00:15:35,716 --> 00:15:38,305
Don't whip him, Frank.
All boys are wild like that.
266
00:15:38,590 --> 00:15:40,915
Sure. My boy Benson was the same way.
267
00:15:41,246 --> 00:15:42,267
Look at him today.
268
00:15:42,548 --> 00:15:45,214
Driving his own taxi and
making a good living.
269
00:15:45,415 --> 00:15:47,143
- You're right about that.
- Excuse me.
270
00:15:48,940 --> 00:15:52,464
Tomorrow they're going to throw
Mrs Hildebrand out on the street, eh?
271
00:15:53,224 --> 00:15:54,224
Yes, they are.
272
00:15:54,353 --> 00:15:56,505
You should help her realize
the value of money.
273
00:15:56,846 --> 00:15:57,846
No, no lady.
274
00:15:57,899 --> 00:16:00,690
I give her a couple of dollars.
Make her feel good.
275
00:16:00,988 --> 00:16:03,418
- Make me feel good. Doesn't hurt anybody.
- Yes, it does.
276
00:16:03,909 --> 00:16:06,539
- It's bad for her character.
- Ha, you make me laugh.
277
00:16:06,879 --> 00:16:08,372
Nobody is asking your opinion.
278
00:16:08,573 --> 00:16:10,559
It's alright. I'm telling
you without asking.
279
00:16:10,898 --> 00:16:13,207
All the same, you people
are the first to ask for help.
280
00:16:14,361 --> 00:16:17,938
Come back here. I'll tell you something
will maybe do good for your character.
281
00:16:18,306 --> 00:16:22,097
This is nothing but another device
for pulverizing the working classes.
282
00:16:22,400 --> 00:16:24,665
Ah, he's shooting off his face again.
283
00:16:25,176 --> 00:16:26,506
Papa, it's time to go to bed.
284
00:16:26,707 --> 00:16:30,046
When the rich steal from the
worker's arms a million dollars ..
285
00:16:30,247 --> 00:16:32,299
They give to the poor a thousand.
286
00:16:32,567 --> 00:16:34,504
If you don't pay your
rent you got to move.
287
00:16:34,755 --> 00:16:37,657
But it doesn't seem right though to
put a poor woman out of her home.
288
00:16:37,912 --> 00:16:40,721
For her husband to run away.
That was not right either.
289
00:16:41,446 --> 00:16:45,741
There should be laws against women going
around stealing other women's husbands.
290
00:16:46,156 --> 00:16:49,237
So long as the institution of
private property exists ..
291
00:16:49,702 --> 00:16:52,853
The workers will be at the mercy
of the property-owning classes.
292
00:16:53,424 --> 00:16:54,538
Can all that hooey.
293
00:16:54,872 --> 00:16:57,126
I'm making a good living, see.
I ain't doing no kicking.
294
00:16:57,542 --> 00:17:00,410
We got prosperity in this country.
295
00:17:01,994 --> 00:17:04,980
Put the boots of industry in the
hands of the working class.
296
00:17:05,213 --> 00:17:07,881
This can be accomplished
only by a social revolution.
297
00:17:08,283 --> 00:17:10,446
Yeah? We don't want no
revolution in this country.
298
00:17:10,746 --> 00:17:12,515
I know all about that stuff.
299
00:17:12,908 --> 00:17:16,779
Teaching kids there ain't no gods
and their grandfathers was monkeys.
300
00:17:18,651 --> 00:17:21,278
If you dislike the way things are
here go back where you came from.
301
00:17:21,298 --> 00:17:23,612
Everybody has a right to his
own opinion, Mr Maurrant.
302
00:17:23,813 --> 00:17:26,462
We don't want no foreigners coming
in telling us how to run things.
303
00:17:27,026 --> 00:17:30,189
Nothing wrong to be a foreigner.
Many good people are foreigners.
304
00:17:30,833 --> 00:17:32,895
Sure. Look at Christopher Columbus.
305
00:17:33,173 --> 00:17:35,868
The first man who discovered America.
He was an Italian.
306
00:17:36,204 --> 00:17:37,204
Just like me.
307
00:17:38,952 --> 00:17:41,280
The first man is Leif Erikson.
308
00:17:47,527 --> 00:17:48,527
What's that?
309
00:17:48,706 --> 00:17:50,478
The first man is Leif Erikson.
310
00:17:50,710 --> 00:17:51,752
No, no. Columbus.
311
00:17:51,953 --> 00:17:55,483
Columbus. Columbus was the first man
to discover America. Everybody knows.
312
00:17:55,922 --> 00:17:57,783
Erikson was really the first discoverer.
313
00:17:57,984 --> 00:17:58,984
No, no.
314
00:17:59,167 --> 00:18:02,111
But Columbus was the first to
open America to settlers.
315
00:18:03,581 --> 00:18:05,974
Just what I am saying.
Columbus, the first American.
316
00:18:07,892 --> 00:18:10,006
The first man is Leif Erikson.
317
00:18:12,598 --> 00:18:15,457
What we need in this country is a
little more respect for law and order.
318
00:18:15,808 --> 00:18:18,448
Look what happens to people's homes
with divorces and other things.
319
00:18:18,645 --> 00:18:21,302
It's time something was done to
put the fear of god into people.
320
00:18:21,503 --> 00:18:22,781
- You're right.
- Yeah.
321
00:18:22,982 --> 00:18:26,297
Sometimes I think they're only trying
to get a little something out of life.
322
00:18:26,507 --> 00:18:28,323
Something they ought not to have.
Is that it?
323
00:18:28,524 --> 00:18:30,273
If private property is abolished ..
324
00:18:30,657 --> 00:18:33,420
The family will no longer
have any reason to exist.
325
00:18:34,199 --> 00:18:35,557
It's got to exist, see.
326
00:18:35,799 --> 00:18:38,988
Husbands and wives loving each as they
said they would when they were spliced.
327
00:18:39,561 --> 00:18:42,557
Any dirty Bolshevik saying different
is liable to get his head busted open.
328
00:18:43,034 --> 00:18:46,030
Alright. I should argue
with a low-class gangster?
329
00:18:46,248 --> 00:18:47,981
Who is a gangster? Why, you ..
330
00:18:50,298 --> 00:18:51,605
Alright, alright. Let me go.
331
00:18:51,806 --> 00:18:53,598
If he talk like that in Italy ..
332
00:18:54,002 --> 00:18:55,986
Mussolini going to give
him the castor oil.
333
00:18:56,584 --> 00:18:59,077
Why can't people be kind to each other?
334
00:18:59,554 --> 00:19:01,315
Why can't they live together in peace?
335
00:19:01,732 --> 00:19:04,052
Live in peace. You're always
talking about living in peace.
336
00:19:04,613 --> 00:19:07,754
I guess I'll go round to Callaghan's
and shoot a little pool.
337
00:19:08,599 --> 00:19:11,654
Don't be coming home late
at all hours of the morning.
338
00:19:13,753 --> 00:19:16,578
Lay off that stuff.
I'll be back in half an hour.
339
00:19:16,992 --> 00:19:18,645
Are you coming along, Mr Maurrant?
340
00:19:18,941 --> 00:19:20,281
I'm going to wait a while.
341
00:19:34,760 --> 00:19:36,340
Sam. Are you coming in?
342
00:19:37,186 --> 00:19:38,655
No. It's too hot to go to bed.
343
00:19:39,034 --> 00:19:40,683
Don't make a noise when you come in.
344
00:19:40,884 --> 00:19:42,450
How do you like the concerto, eh?
345
00:19:43,753 --> 00:19:44,828
I didn't like it.
346
00:19:45,559 --> 00:19:47,884
Those Italian organ-grinder
tunes aren't music.
347
00:19:48,165 --> 00:19:50,492
Then what do you call
music? Tchaikovsky?
348
00:19:52,010 --> 00:19:53,799
Yes, Tchaikovsky. And Beethoven.
349
00:19:54,000 --> 00:19:55,178
What I like is ..
350
00:19:57,734 --> 00:19:58,734
Primo.
351
00:19:59,612 --> 00:20:01,391
The old German waltz.
352
00:20:06,106 --> 00:20:09,489
Well, give me a good
jazz band every time.
353
00:20:11,069 --> 00:20:12,697
Jazz is not music, I say.
354
00:20:12,982 --> 00:20:14,066
Like you hear.
355
00:20:14,402 --> 00:20:15,953
Quack, quack, quack.
356
00:20:16,154 --> 00:20:17,300
No feeling. Nothing.
357
00:20:17,709 --> 00:20:20,931
But Beethoven expresses the
emotions of the human soul.
358
00:20:21,294 --> 00:20:24,916
He's no good, Beethoven.
He makes you cry. I want to laugh.
359
00:20:25,268 --> 00:20:28,045
Italian music makes you happy.
It makes you feel good.
360
00:20:31,324 --> 00:20:33,283
How beautiful. It makes you feel fine.
361
00:20:33,505 --> 00:20:34,989
It makes you want to dance.
362
00:20:35,190 --> 00:20:36,678
I want to give you music.
363
00:20:41,606 --> 00:20:42,606
Beautiful.
364
00:20:42,725 --> 00:20:43,965
Want to dance with me?
365
00:20:44,300 --> 00:20:47,310
And you, Miss Maurrant?
Come on, give me a little dance.
366
00:21:00,533 --> 00:21:03,054
Look out you two.
You're blocking traffic.
367
00:21:05,709 --> 00:21:07,631
Say, go right ahead.
Don't let me stop you.
368
00:21:07,964 --> 00:21:08,964
That's alright.
369
00:21:09,835 --> 00:21:11,556
I guess we danced to that enough.
370
00:21:11,798 --> 00:21:13,199
A pretty hot night for dancing.
371
00:21:13,458 --> 00:21:14,458
Yes, it is.
372
00:21:24,850 --> 00:21:26,255
I guess I'll be going along.
373
00:21:26,818 --> 00:21:28,017
Goodnight, forks.
374
00:21:30,133 --> 00:21:31,133
Goodnight.
375
00:21:32,894 --> 00:21:34,479
Marguerite, stop the music.
376
00:21:39,248 --> 00:21:40,330
Who was that bird?
377
00:21:40,981 --> 00:21:42,050
That's Mr Sankey.
378
00:21:42,777 --> 00:21:44,505
He's a collector for the milk company.
379
00:21:45,522 --> 00:21:46,522
Why.
380
00:21:46,580 --> 00:21:50,008
He's just been round to the drugstore
to get his wife some ginger ale.
381
00:21:52,207 --> 00:21:54,107
What I want to know is why
ain't Rose home yet?
382
00:21:54,308 --> 00:21:55,378
I told you, Frank.
383
00:21:55,579 --> 00:21:58,050
Alright. But I want 'em home.
Not batting round the streets.
384
00:21:58,292 --> 00:21:59,292
You hear me?
385
00:22:04,939 --> 00:22:06,376
Have you been fighting again?
386
00:22:06,750 --> 00:22:08,965
That big stiff ain't going
to say that to me.
387
00:22:09,444 --> 00:22:12,320
I'll knock the stuffing out of him.
That's what I'll do.
388
00:22:12,521 --> 00:22:13,908
Who said bad things to you?
389
00:22:14,246 --> 00:22:16,773
That big stiff Joe Conley is who.
390
00:22:17,251 --> 00:22:19,741
I'll knock his eyes out,
that dirty louse.
391
00:22:20,003 --> 00:22:22,862
Here, here. Cut out the swearing or
I'll give you something to ball for.
392
00:22:23,292 --> 00:22:25,794
- What did he say to you?
- Let go of my arm.
393
00:22:26,263 --> 00:22:28,760
- What difference does it make?
- Nobody's asking you.
394
00:22:29,585 --> 00:22:30,602
What did he say?
395
00:22:38,109 --> 00:22:40,276
Up to bed, I don't want to hear more.
Go. Beat it.
396
00:22:40,477 --> 00:22:41,914
Wait, Billy. I'll come along.
397
00:22:43,933 --> 00:22:45,370
Are you coming up now, Frank?
398
00:22:45,766 --> 00:22:46,766
No I ain't.
399
00:22:47,101 --> 00:22:49,152
I'm going round to Callaghan's
and get a drink.
400
00:22:49,538 --> 00:22:52,162
If Rose ain't home when I get back
there's going to be trouble.
401
00:23:01,139 --> 00:23:03,303
- Goodnight all.
- Goodnight.
402
00:23:06,376 --> 00:23:08,604
Miss Fiorentino. Miss Fiorentino.
403
00:23:09,053 --> 00:23:10,736
- You missed it.
- What?
404
00:23:11,099 --> 00:23:12,946
Who should come along but Sankey.
405
00:23:13,149 --> 00:23:14,536
So there was the three of them.
406
00:23:14,737 --> 00:23:17,360
Mr Maurrant looking at Sankey
as if he'd like to kill him.
407
00:23:17,699 --> 00:23:20,464
- Did he say so?
- Not until after Sankey was gone.
408
00:23:20,986 --> 00:23:22,243
'Who is that', says he.
409
00:23:22,637 --> 00:23:24,293
'He's the milk collector', says she.
410
00:23:24,494 --> 00:23:26,543
- It's just awful.
- Then Willy comes home.
411
00:23:26,744 --> 00:23:29,551
A boy tells him his mama is a bad woman.
412
00:23:29,871 --> 00:23:31,827
- And Willy lick him.
- What else?
413
00:23:32,144 --> 00:23:33,144
Stop it.
414
00:23:33,382 --> 00:23:34,382
Stop it.
415
00:23:34,591 --> 00:23:35,963
Leave her alone, can't you?
416
00:23:38,056 --> 00:23:40,042
Why do you always have
to tear her to pieces?
417
00:23:40,319 --> 00:23:41,401
Why does every ..?
418
00:23:42,130 --> 00:23:43,130
Pah.
419
00:23:45,755 --> 00:23:47,892
He must be off his nut too.
420
00:23:49,052 --> 00:23:51,941
It's a fine house to
be living in, ain't it.
421
00:23:58,860 --> 00:23:59,860
Goodnight all.
422
00:24:02,588 --> 00:24:04,991
Wait a minute, Miss Olsen.
I'll go with you.
423
00:24:14,041 --> 00:24:17,104
Marguerite, if I catch you making
whoopee with the milkman ..
424
00:24:17,305 --> 00:24:18,716
I'm going to break your neck.
425
00:24:18,917 --> 00:24:20,910
Stop your fooling, Filippo.
426
00:24:21,143 --> 00:24:22,345
Come to bed.
427
00:24:28,617 --> 00:24:30,307
It's about half way down the block.
428
00:24:35,323 --> 00:24:36,350
This is it.
429
00:24:47,580 --> 00:24:48,580
Seventy cents.
430
00:24:51,290 --> 00:24:52,598
- There you are.
- Thanks.
431
00:24:54,103 --> 00:24:56,202
Goodnight, Mr Easter.
I've had a lovely time.
432
00:24:56,403 --> 00:24:58,260
You're not leaving me like this, are you?
433
00:24:58,503 --> 00:25:00,041
I've had no chance to talk to you.
434
00:25:00,242 --> 00:25:02,261
We've done nothing but
talk since six o'clock.
435
00:25:02,493 --> 00:25:04,479
No we haven't. We've
been eating and dancing.
436
00:25:04,865 --> 00:25:05,865
Rose, I ..
437
00:25:06,216 --> 00:25:08,332
Please don't, Mr Easter.
There's somebody coming.
438
00:25:11,075 --> 00:25:13,384
- Good evening, Mrs Olsen.
- Good evening, Miss Maurrant.
439
00:25:17,210 --> 00:25:20,376
- She's got the cutest baby you ever saw.
- Yeah? That's great. Listen, Rose.
440
00:25:20,944 --> 00:25:22,685
I've really got to go upstairs now.
441
00:25:22,886 --> 00:25:24,375
Rose, I'm just crazy about you.
442
00:25:24,576 --> 00:25:26,358
- Please, let me go now.
- Kiss me goodnight.
443
00:25:26,859 --> 00:25:27,445
No.
444
00:25:27,646 --> 00:25:28,921
- One little kiss.
- No.
445
00:25:29,122 --> 00:25:30,122
Yes.
446
00:25:33,411 --> 00:25:36,011
- It wasn't nice of you to do that.
- Why not? Didn't you like it?
447
00:25:36,928 --> 00:25:38,985
It's not that.
You've got a wife, haven't you?
448
00:25:39,186 --> 00:25:41,375
I tell you I'm clean
off my nut about you.
449
00:25:41,947 --> 00:25:42,947
Go down.
450
00:25:48,221 --> 00:25:49,563
Good evening, Mrs Jones.
451
00:25:50,027 --> 00:25:51,027
Good evening.
452
00:26:02,070 --> 00:26:05,482
I think your father's been
kinda worried about you.
453
00:26:06,034 --> 00:26:07,103
- Has he?
- Yeah.
454
00:26:08,335 --> 00:26:08,997
Well.
455
00:26:09,277 --> 00:26:11,410
I got to give Queenie her exercise.
456
00:26:16,902 --> 00:26:18,998
Soon, I'll have all the
neighbors talking about me.
457
00:26:19,199 --> 00:26:21,283
- Why not snap out of it all?
- Out of what?
458
00:26:22,346 --> 00:26:23,511
This. Working.
459
00:26:23,896 --> 00:26:25,010
The whole business.
460
00:26:25,464 --> 00:26:27,063
You're not wise to yourself, Rose.
461
00:26:27,361 --> 00:26:29,592
With your looks and
personality and brains.
462
00:26:30,243 --> 00:26:32,603
You shouldn't keep looking at
me at the office all the time.
463
00:26:32,690 --> 00:26:34,549
I guess I just can't
keep my eyes off you.
464
00:26:34,750 --> 00:26:36,166
I have it all figured out.
465
00:26:36,388 --> 00:26:38,504
The first thing you do is
throw up your job, see.
466
00:26:38,944 --> 00:26:40,801
Then you get yourself a job on the stage.
467
00:26:41,490 --> 00:26:43,892
- How could I get a job on the stage?
- Easy.
468
00:26:44,515 --> 00:26:46,368
I have some friends in show business.
469
00:26:46,736 --> 00:26:48,427
I doubt I'd be any good on the stage.
470
00:26:48,628 --> 00:26:50,291
All you do is put up a little front.
471
00:26:50,554 --> 00:26:52,960
Get yourself a swell apartment.
Throw a couple of parties.
472
00:26:53,325 --> 00:26:54,439
And you're all set.
473
00:26:55,245 --> 00:26:56,585
You do like me, don't you?
474
00:26:58,323 --> 00:27:00,906
- I don't know if I do or not.
- Why of course you do.
475
00:27:02,161 --> 00:27:04,235
Think of all the good times
we could have together.
476
00:27:04,436 --> 00:27:06,124
You with a little apartment and all.
477
00:27:08,218 --> 00:27:09,397
What about your wife?
478
00:27:10,272 --> 00:27:12,937
The way I figured it, she wouldn't
have to know anything about it.
479
00:27:18,158 --> 00:27:20,274
I don't think it's the way
I'd want things to be.
480
00:27:20,730 --> 00:27:22,035
- Sweetheart.
- No.
481
00:27:34,085 --> 00:27:35,285
Look, there's my father.
482
00:27:35,305 --> 00:27:37,555
There will only be an
argument if he sees you.
483
00:27:38,257 --> 00:27:39,257
Alright.
484
00:27:39,687 --> 00:27:40,687
Goodnight.
485
00:27:41,316 --> 00:27:43,367
I'll see you at the old man's
funeral tomorrow.
486
00:27:45,568 --> 00:27:47,766
- Hello, Pop.
- Who were you talking to?
487
00:27:48,269 --> 00:27:50,158
Mr Easter. He's the
manager of our office.
488
00:27:50,698 --> 00:27:51,875
You been out with him?
489
00:27:52,076 --> 00:27:54,967
Yes, I had to stay late to get out some
letters and he took me to dinner.
490
00:27:55,352 --> 00:27:57,252
A fine time to be getting
home from dinner.
491
00:27:57,453 --> 00:27:58,632
We danced afterwards.
492
00:27:58,842 --> 00:28:01,412
- Some petting on the side. Is that it?
- No it isn't.
493
00:28:01,836 --> 00:28:03,015
Is this bird married?
494
00:28:03,929 --> 00:28:04,929
I thought so.
495
00:28:05,272 --> 00:28:06,483
Now get this straight.
496
00:28:06,741 --> 00:28:09,354
No married man ain't going to come
nosing round my family. Get me?
497
00:28:09,555 --> 00:28:12,137
- Quiet Pop, there's somebody coming.
- I don't care who's coming.
498
00:28:12,157 --> 00:28:13,529
I think the baby is coming.
499
00:28:14,257 --> 00:28:15,729
Anything I can do, Mr Buchanan?
500
00:28:15,930 --> 00:28:17,775
If you wouldn't mind phoning the doctor.
501
00:28:17,976 --> 00:28:19,515
- Here's his number.
- Sure I will.
502
00:28:19,716 --> 00:28:21,670
- You go back to your wife.
- Yes, I'd better.
503
00:28:22,704 --> 00:28:24,954
- Tell Ma I've gone out for Mrs Buchanan.
- Alright.
504
00:28:28,630 --> 00:28:31,068
- Hello Rose, what's your hurry?
- Mrs Buchanan.
505
00:28:32,985 --> 00:28:35,165
Say, your little friend is
kind of cute, ain't she.
506
00:28:35,429 --> 00:28:36,058
Say?
507
00:28:36,316 --> 00:28:38,873
According to you, anything
in a skirt is kinda cute.
508
00:28:39,152 --> 00:28:41,582
Yeah? But there ain't none
of them as cute as you, Mae.
509
00:28:41,829 --> 00:28:42,829
Oh yeah?
510
00:28:43,157 --> 00:28:44,239
Honest. I mean it.
511
00:28:45,212 --> 00:28:46,487
How about a little kiss?
512
00:28:54,013 --> 00:28:55,648
You might show a little enthusiasm.
513
00:28:56,177 --> 00:28:58,758
Say .. you think I should
hang out a flag ..
514
00:28:58,959 --> 00:29:01,720
Every time some fellow decides
to wipe off his mouth on me.
515
00:29:02,882 --> 00:29:05,293
The trouble with you is you
need another little snifter.
516
00:29:05,623 --> 00:29:08,647
Nope. I can't swallow more
of that rotten gin of yours.
517
00:29:08,912 --> 00:29:10,026
It ain't the worst.
518
00:29:10,301 --> 00:29:13,160
I don't mind it no more since I had
that brass lining put on my stomach.
519
00:29:13,718 --> 00:29:15,011
Well. Happy days.
520
00:29:18,935 --> 00:29:19,935
Hey.
521
00:29:20,088 --> 00:29:22,273
What are you doing, emptying the flask?
522
00:29:22,747 --> 00:29:24,249
I thought you didn't want none.
523
00:29:24,844 --> 00:29:26,055
Can't you take a joke?
524
00:29:27,966 --> 00:29:28,966
Hey.
525
00:29:31,173 --> 00:29:32,173
Go away.
526
00:29:32,623 --> 00:29:35,209
I feel like a 3-alarm fire .. Whoo!
527
00:29:35,544 --> 00:29:37,821
Shut up, will you?
You'll wake the whole neighborhood.
528
00:29:38,224 --> 00:29:40,766
What the heck do I care? Whoo.
529
00:29:41,075 --> 00:29:42,075
Whoo.
530
00:29:42,165 --> 00:29:43,165
Whoo.
531
00:29:44,094 --> 00:29:46,011
- Kiss me quick.
- I'll say.
532
00:29:50,295 --> 00:29:52,196
- Come on.
- Wait a minute. Where you going?
533
00:29:52,527 --> 00:29:55,356
Come on, I'm telling you.
Let's go to Fred Hennessey's apartment.
534
00:29:56,122 --> 00:29:57,503
I ought to go home.
535
00:29:58,513 --> 00:30:01,357
Say, baby. Take me down
by the sidewalk, will you?
536
00:30:01,671 --> 00:30:02,671
Come on.
537
00:30:06,106 --> 00:30:07,989
Hello Rose. How's the milkman?
538
00:30:09,388 --> 00:30:10,599
Goodnight, sweetheart.
539
00:30:12,204 --> 00:30:14,138
Miss Maurrant. Miss Maurrant.
540
00:30:14,625 --> 00:30:15,830
Did you get the doctor?
541
00:30:16,233 --> 00:30:17,655
Yes. He'll be here right away.
542
00:30:17,856 --> 00:30:19,489
That's certainly very nice of you.
543
00:30:19,793 --> 00:30:23,326
You don't know how much I appreciate it.
She seems to be getting worse.
544
00:30:24,242 --> 00:30:25,550
Excuse me. She's calling.
545
00:30:27,062 --> 00:30:29,533
- If there's anything I can do ..
- Thanks. I'll let you know.
546
00:30:31,991 --> 00:30:33,002
Hello Rosy.
547
00:30:33,318 --> 00:30:34,502
What's your hurry?
548
00:30:35,161 --> 00:30:36,543
- I've got to go in.
- Ah ..
549
00:30:37,189 --> 00:30:38,811
You don't want to go in yet.
550
00:30:39,182 --> 00:30:41,677
Come on, I'll take you for
a little ride in my arms.
551
00:30:41,976 --> 00:30:42,976
Let me past.
552
00:30:43,132 --> 00:30:45,021
Say, you got a lot
of strength, ain't you.
553
00:30:45,228 --> 00:30:47,247
- Hey, you big tough.
- Take your hands off her.
554
00:30:48,047 --> 00:30:49,219
Look who's here.
555
00:30:50,071 --> 00:30:51,459
What do you want?
556
00:30:51,862 --> 00:30:53,748
- Keep your hands off her.
- Yeah?
557
00:30:54,057 --> 00:30:55,435
Me ..?
558
00:30:57,313 --> 00:30:59,461
- Now what have you got to say?
- You let him alone.
559
00:30:59,863 --> 00:31:02,412
- If you touch her again ..
- 'If you touch her again'.
560
00:31:02,661 --> 00:31:04,553
Ah shut up you little Kike.
561
00:31:05,200 --> 00:31:06,833
Come on, get up why don't you.
562
00:31:09,593 --> 00:31:10,947
What's going on here?
563
00:31:11,383 --> 00:31:12,797
Hello Ma.
564
00:31:13,320 --> 00:31:14,451
Hello Vincent.
565
00:31:14,942 --> 00:31:16,859
Just a little friendly argument.
566
00:31:17,244 --> 00:31:19,729
- Better keep your hands to yourself.
- Is that so?
567
00:31:20,192 --> 00:31:21,423
Who said so, huh?
568
00:31:23,273 --> 00:31:24,709
Come on, Vincent.
569
00:31:25,048 --> 00:31:26,608
Alright. I'm coming.
570
00:31:27,433 --> 00:31:28,871
Goodnight, dearie.
571
00:31:31,627 --> 00:31:34,337
Some Sheik you picked out for yourself.
572
00:31:34,754 --> 00:31:38,455
You seem to have plenty of
admirers, Miss Maurrant.
573
00:31:39,156 --> 00:31:41,747
But I guess you come by it, natural.
574
00:31:44,212 --> 00:31:45,987
The dirty rat. I'll kill him.
575
00:31:46,530 --> 00:31:47,680
I'll kill him.
576
00:31:49,386 --> 00:31:51,129
It's alright, Sam. Never mind.
577
00:31:51,846 --> 00:31:52,958
I'm a coward.
578
00:31:53,227 --> 00:31:54,422
No you're not, Sam.
579
00:31:54,679 --> 00:31:56,471
He's just a big tough.
That's all he is.
580
00:31:56,932 --> 00:31:58,531
He can do anything he likes to me.
581
00:31:58,753 --> 00:32:00,887
What of it?
It won't be that way for long.
582
00:32:01,339 --> 00:32:04,816
In a few years from now you'll be so far
over him you won't even know he's alive.
583
00:32:05,315 --> 00:32:07,401
I sometimes think I'll
never get anywhere.
584
00:32:07,797 --> 00:32:08,911
Of course you will.
585
00:32:10,294 --> 00:32:11,294
Say.
586
00:32:12,036 --> 00:32:13,699
There's something I want to ask you.
587
00:32:14,029 --> 00:32:15,078
What is it, Rose?
588
00:32:16,195 --> 00:32:18,084
I wouldn't dream of
asking anyone but you.
589
00:32:19,623 --> 00:32:21,868
Do you think it's true what
they say about my mother?
590
00:32:25,845 --> 00:32:27,120
I guess it is, isn't it.
591
00:32:27,851 --> 00:32:29,320
They were talking here before.
592
00:32:29,913 --> 00:32:31,415
I couldn't stand it any longer.
593
00:32:32,083 --> 00:32:34,166
Why do you we go on
living in a place like this?
594
00:32:34,572 --> 00:32:35,686
What can I do, Sam?
595
00:32:36,326 --> 00:32:37,883
My father means well enough.
596
00:32:38,154 --> 00:32:40,535
But .. he's always sort of
making you freeze up.
597
00:32:41,421 --> 00:32:43,020
That's the whole trouble, I guess.
598
00:32:43,370 --> 00:32:45,292
Mother never had
anyone to really love her.
599
00:32:46,452 --> 00:32:49,917
Only the way things are now with all
the neighbors whispering and spying.
600
00:32:51,147 --> 00:32:52,552
Sometimes I get a feeling ..
601
00:32:53,290 --> 00:32:54,290
I don't know.
602
00:32:54,953 --> 00:32:56,432
I wish I could help you, Rose.
603
00:32:56,725 --> 00:32:57,911
You do help me, Sam.
604
00:32:58,156 --> 00:32:59,787
Just by being nice and sympathetic.
605
00:33:00,272 --> 00:33:02,170
There's so few people
you can really talk to.
606
00:33:19,771 --> 00:33:21,638
I get blue and discouraged sometimes too.
607
00:33:22,117 --> 00:33:24,748
Like this morning when I woke up.
I felt so miserable.
608
00:33:25,352 --> 00:33:27,468
I started walking to the
office through the park.
609
00:33:28,652 --> 00:33:30,251
Everything was so fresh and green.
610
00:33:31,167 --> 00:33:32,927
I felt things weren't so bad after all.
611
00:33:34,231 --> 00:33:36,540
Then I got to thinking about
that poem you said for me.
612
00:33:37,312 --> 00:33:38,312
Remember?
613
00:33:39,452 --> 00:33:40,667
Say it again, Sam.
614
00:33:41,559 --> 00:33:42,559
Please.
615
00:33:44,636 --> 00:33:45,688
'Sail forth'.
616
00:33:47,175 --> 00:33:48,741
'Steer for the deep waters only'.
617
00:33:50,026 --> 00:33:51,722
'Reckless old soul exploring'.
618
00:33:53,146 --> 00:33:54,185
'I with thee'.
619
00:33:55,242 --> 00:33:56,356
'And thou with me'.
620
00:33:57,900 --> 00:34:01,004
'That we may brave where
mariner has not yet dared to go'.
621
00:34:02,583 --> 00:34:04,266
'And we will risk the ship'.
622
00:34:05,161 --> 00:34:06,872
'Ourselves and all'.
623
00:34:08,481 --> 00:34:09,481
Yes, that's it.
624
00:34:09,846 --> 00:34:11,121
That's just what I felt.
625
00:34:11,389 --> 00:34:13,466
Like risking everything
and not being afraid.
626
00:34:13,667 --> 00:34:14,667
Miss Maurrant.
627
00:34:15,064 --> 00:34:16,929
Would you mind phoning the doctor again?
628
00:34:17,134 --> 00:34:18,492
He should be here by now.
629
00:34:18,973 --> 00:34:21,403
- Yes, sure I will.
- Wait. Maybe this is him now.
630
00:34:21,611 --> 00:34:22,790
Yes, yes. That's him.
631
00:34:23,172 --> 00:34:25,705
Doctor. I guess you're not too soon.
632
00:34:26,086 --> 00:34:27,246
Plenty of time.
633
00:34:27,889 --> 00:34:29,254
Plenty of time.
634
00:34:29,874 --> 00:34:32,285
Just don't get excited.
635
00:34:34,256 --> 00:34:36,811
- Rose. Know what time it is?
- Yes Pop, I'll be right up.
636
00:34:37,153 --> 00:34:39,042
Don't make me call you again.
Do you hear?
637
00:34:41,569 --> 00:34:42,940
I'd better go up now, Sam.
638
00:34:43,889 --> 00:34:44,889
Goodnight.
639
00:34:46,600 --> 00:34:48,166
Will you kiss me goodnight, Rose?
640
00:34:48,422 --> 00:34:49,471
Of course I will.
641
00:34:57,245 --> 00:34:58,294
You wait and see.
642
00:34:59,079 --> 00:35:00,807
You're going to do big things someday.
643
00:35:01,530 --> 00:35:03,161
I've got lots of confidence in you.
644
00:35:03,610 --> 00:35:05,015
Do you really mean it, Rose?
645
00:35:05,266 --> 00:35:06,266
Of course I do.
646
00:35:06,630 --> 00:35:07,776
Don't you forget it.
647
00:35:09,217 --> 00:35:10,217
Goodnight.
648
00:35:12,856 --> 00:35:13,856
Goodnight.
649
00:35:43,866 --> 00:35:46,534
Shirley, what's Sam doing
outside all the time?
650
00:36:01,218 --> 00:36:02,224
Yoo-hoo, Sam.
651
00:36:03,416 --> 00:36:04,416
Goodnight, Sam.
652
00:36:05,672 --> 00:36:06,851
Goodnight, Rose dear.
653
00:39:01,691 --> 00:39:03,376
- Doctor.
- Well?
654
00:39:03,478 --> 00:39:07,118
- What if she does wake up?
- She won't, I told you.
655
00:39:07,148 --> 00:39:09,538
You had better go and
get some sleep yourself.
656
00:39:13,948 --> 00:39:15,516
- Goodnight.
- Goodnight.
657
00:39:15,590 --> 00:39:17,092
How about kissing me goodnight?
658
00:39:17,520 --> 00:39:19,423
Ain't you had enough
kissing for one night?
659
00:39:19,624 --> 00:39:21,546
Say, if that's the way
you feel about it ..
660
00:39:29,207 --> 00:39:31,605
- Going to be another scorcher, Charlie.
- You said it.
661
00:39:37,676 --> 00:39:39,113
Hey, what are you looking at?
662
00:39:45,835 --> 00:39:46,939
Good morning.
663
00:39:49,552 --> 00:39:50,552
Good morning.
664
00:39:51,497 --> 00:39:52,497
Good morning.
665
00:40:09,242 --> 00:40:10,242
Morning.
666
00:40:10,906 --> 00:40:11,906
Good morning.
667
00:40:14,068 --> 00:40:15,100
Hold that.
668
00:40:15,472 --> 00:40:17,214
I bet you can't do this.
669
00:40:19,133 --> 00:40:20,388
I bet I can.
670
00:40:24,391 --> 00:40:26,175
Ha-ha. Told you you couldn't.
671
00:40:26,872 --> 00:40:27,872
Ha-ha.
672
00:40:30,088 --> 00:40:31,264
Oh gosh.
673
00:40:41,131 --> 00:40:43,917
- How many steps can you jump up?
- Three.
674
00:40:45,401 --> 00:40:47,799
- I can jump four.
- Let's see you.
675
00:40:56,315 --> 00:40:57,856
Willy, we're waiting for the bread.
676
00:40:58,057 --> 00:41:00,596
Alright. Can't you see I've got it?
677
00:41:01,375 --> 00:41:03,123
- Hello Rose.
- Hello, Sam.
678
00:41:03,448 --> 00:41:04,448
Coming down?
679
00:41:04,533 --> 00:41:06,635
- Willy come back yet?
- Yes, he's on his way up.
680
00:41:07,666 --> 00:41:09,620
I'll be down as soon
as the dishes are done.
681
00:41:12,172 --> 00:41:14,517
- Sam, breakfast is ready.
- I don't want any breakfast.
682
00:41:15,579 --> 00:41:17,919
You've got your head so
full of that Rose Maurrant.
683
00:41:18,553 --> 00:41:22,252
I'd like to know why you want to get
mixed up with a little Shiksa like that.
684
00:41:22,651 --> 00:41:24,716
Can't you ever get over
your race prejudice?
685
00:41:25,199 --> 00:41:28,425
I've told you a thousand times the
Jews are no better than anyone else.
686
00:41:29,108 --> 00:41:30,222
Look at her family.
687
00:41:30,901 --> 00:41:31,983
What's her father?
688
00:41:32,201 --> 00:41:33,800
Nothing but an illiterate ruffian.
689
00:41:35,009 --> 00:41:36,790
- And her mother ..
- Are you starting too?
690
00:41:36,991 --> 00:41:38,163
Shirley.
691
00:41:38,749 --> 00:41:40,809
Alright Papa.
692
00:41:41,660 --> 00:41:44,594
Come in Sam, or Papa will be
making long speeches again.
693
00:41:44,811 --> 00:41:45,957
Alright. I'm coming.
694
00:41:47,449 --> 00:41:48,918
- Good morning.
- Good morning.
695
00:41:52,775 --> 00:41:54,269
Good morning, Mr Buchanan.
696
00:41:54,654 --> 00:41:56,418
Good morning, Mrs Fiorentino.
697
00:41:56,655 --> 00:41:58,803
I guess you know the
baby came last night.
698
00:41:59,201 --> 00:42:02,310
No, I didn't hear a thing about it.
699
00:42:02,516 --> 00:42:03,719
3:30 this morning.
700
00:42:03,928 --> 00:42:06,477
- I've been up the whole night.
- A boy is it?
701
00:42:07,183 --> 00:42:08,815
No. It's a little girl.
702
00:42:09,245 --> 00:42:10,383
Filippo.
703
00:42:10,584 --> 00:42:12,547
Morning. I was just telling
your wife the baby ..
704
00:42:12,748 --> 00:42:14,925
Mr Buchanan has a little girl.
705
00:42:15,845 --> 00:42:17,193
That's fine.
706
00:42:18,004 --> 00:42:19,004
Marguerite.
707
00:42:19,164 --> 00:42:21,130
Why don't you have any babies, eh?
708
00:42:21,518 --> 00:42:22,987
I must go and make the coffee.
709
00:42:24,889 --> 00:42:28,040
That's a funny thing.
You got a little skinny wife.
710
00:42:28,284 --> 00:42:29,495
And she got the baby.
711
00:42:29,696 --> 00:42:31,456
My Marguerite is big and fat.
712
00:42:31,779 --> 00:42:33,410
She's not going to have any babies.
713
00:42:34,912 --> 00:42:36,926
Say, I have to get down to the drugstore.
714
00:42:41,821 --> 00:42:42,821
Good morning.
715
00:42:43,166 --> 00:42:44,582
Good morning, Miss Maurrant.
716
00:42:44,980 --> 00:42:46,339
It's awful hot again isn't it.
717
00:42:46,803 --> 00:42:50,640
In Italy where I am born, it
is much more hot than here.
718
00:42:51,298 --> 00:42:53,091
I remember when I am a little boy.
719
00:42:53,328 --> 00:42:54,994
I lay down on the ground.
720
00:42:55,468 --> 00:42:58,837
Under the lemon tree and I sleep all day.
721
00:42:59,250 --> 00:43:00,522
Under a lemon tree?
722
00:43:00,724 --> 00:43:02,193
That must have been wonderful.
723
00:43:02,819 --> 00:43:04,094
I'd love to go to Italy.
724
00:43:04,691 --> 00:43:06,895
- I don't suppose I ever will.
- Why sure ..
725
00:43:07,317 --> 00:43:09,249
Someday you're going
to marry a rich fellow ..
726
00:43:09,450 --> 00:43:11,551
And he takes you to Italy and everywhere.
727
00:43:11,822 --> 00:43:13,711
- Good morning.
- Good morning, Mr Maddigan.
728
00:43:17,804 --> 00:43:18,804
Anyhow.
729
00:43:19,282 --> 00:43:22,482
I don't feel I'd be happy marrying a man
with money if I didn't care for him too.
730
00:43:22,529 --> 00:43:25,108
What's the matter, huh?
You love that little Kike?
731
00:43:26,081 --> 00:43:27,081
No I don't.
732
00:43:27,512 --> 00:43:28,691
I don't love anybody.
733
00:43:29,097 --> 00:43:30,502
At least I don't think I do.
734
00:43:30,730 --> 00:43:33,382
- Filippo, breakfast.
- Alright, Margarita.
735
00:43:33,758 --> 00:43:36,241
You marry a fellow with plenty
money. Is mucho better.
736
00:43:39,297 --> 00:43:40,297
Willy.
737
00:43:40,544 --> 00:43:42,295
You can't go to school like that.
738
00:43:42,998 --> 00:43:44,212
For the love of Mike.
739
00:43:45,293 --> 00:43:47,990
You're getting big enough to comb
your own hair without being told.
740
00:43:49,236 --> 00:43:50,236
There.
741
00:43:51,022 --> 00:43:52,265
Now you look very nice.
742
00:43:53,435 --> 00:43:54,563
Comb your own hair.
743
00:43:57,518 --> 00:44:00,258
Why don't you look where
you're going, you little shrimp?
744
00:44:01,685 --> 00:44:03,296
Nuisances, boys that age.
745
00:44:06,454 --> 00:44:08,508
- Good morning, Mrs Jones.
- Good morning.
746
00:44:09,465 --> 00:44:11,429
How is little Miss Buchanan
getting along?
747
00:44:11,890 --> 00:44:13,392
She's sleeping now, poor thing.
748
00:44:13,636 --> 00:44:16,527
I really didn't think last night she'd
have the strength to pull through.
749
00:44:17,036 --> 00:44:19,349
It's something we've
all got to go through.
750
00:44:19,995 --> 00:44:22,686
After all, what more does
any woman want than ..
751
00:44:22,987 --> 00:44:26,328
Watching her kids grow up and
a husband to look out for her.
752
00:44:27,246 --> 00:44:28,891
- Yes, that's true.
- Yeah.
753
00:44:29,326 --> 00:44:31,732
The world would be a
whole lot better off if ..
754
00:44:31,936 --> 00:44:33,678
There was more who lived up to it.
755
00:44:35,644 --> 00:44:36,644
Well.
756
00:44:36,787 --> 00:44:38,989
I got to get my Mae up out of bed.
757
00:44:40,376 --> 00:44:41,609
Oh, Miss Maurrant.
758
00:44:42,671 --> 00:44:44,722
If you don't mind my being so bold ..
759
00:44:45,264 --> 00:44:48,780
I'd think twice before I'd
let any child of mine ..
760
00:44:48,981 --> 00:44:51,198
Bring that Sam Kaplan into the family.
761
00:44:51,434 --> 00:44:53,502
I don't see what it has to
do with you, Mrs Jones.
762
00:44:53,703 --> 00:44:56,249
But there's no need in
getting huffy about it.
763
00:44:56,793 --> 00:44:57,390
Ha.
764
00:44:57,710 --> 00:45:00,428
I'm sure it don't make no
difference to me what you do.
765
00:45:01,431 --> 00:45:02,480
Come on, Queenie.
766
00:45:05,000 --> 00:45:06,920
She and those wonderful children of hers.
767
00:45:07,921 --> 00:45:10,087
There's a lot of people that
never seem to be happy ..
768
00:45:10,288 --> 00:45:12,210
Unless they're making
trouble for somebody.
769
00:45:13,492 --> 00:45:15,359
I wonder if it would
better for us, though ..
770
00:45:15,560 --> 00:45:17,417
If we moved out to the suburbs somewhere.
771
00:45:17,801 --> 00:45:19,270
I don't think Pop would do it.
772
00:45:21,995 --> 00:45:24,272
- Are you leaving now, Frank?
- Looks like it, don't it?
773
00:45:24,583 --> 00:45:26,054
Where you been all this while?
774
00:45:26,255 --> 00:45:28,622
You know where I've been.
Up to Mrs Buchanan's.
775
00:45:28,876 --> 00:45:31,935
Say, why not look after your own home
and let the Buchanans look after theirs?
776
00:45:31,955 --> 00:45:34,616
All I tried to do was be
a little bit neighbourly.
777
00:45:34,924 --> 00:45:37,884
A woman should stay in her own home
to look after her husband and children.
778
00:45:37,914 --> 00:45:40,502
What else have I been doing all
these years I'd like to know.
779
00:45:40,703 --> 00:45:43,239
See you don't forget it, is all.
There's liable to be trouble.
780
00:45:43,548 --> 00:45:45,546
Alright, Frank.
Don't say any more, please.
781
00:45:46,315 --> 00:45:49,155
- When will you be back, tomorrow?
- When I'm through with work is when.
782
00:45:50,171 --> 00:45:51,840
What you so anxious to know for?
783
00:45:52,616 --> 00:45:54,003
I just asked. That's all.
784
00:45:54,337 --> 00:45:55,337
Just asked, eh?
785
00:45:55,487 --> 00:45:58,055
Just in case somebody wants to
come around calling. Is that it?
786
00:45:59,005 --> 00:46:00,005
No. It isn't.
787
00:46:00,454 --> 00:46:02,076
It isn't anything of the kind.
788
00:46:02,466 --> 00:46:05,493
You've no right to be talking to me
like that in front of my own daughter.
789
00:46:05,879 --> 00:46:07,025
You've got no right.
790
00:46:07,653 --> 00:46:08,670
No. You haven't.
791
00:46:09,643 --> 00:46:11,048
- Ma ..
- Come back here you.
792
00:46:11,785 --> 00:46:13,028
Come back. Do you hear?
793
00:46:15,113 --> 00:46:16,259
You stay right here.
794
00:46:17,123 --> 00:46:18,123
Pa.
795
00:46:20,083 --> 00:46:23,083
Pa, if you were only a little nicer to
her, maybe things would be different.
796
00:46:23,351 --> 00:46:25,401
Say, ain't I always been
a good husband to her?
797
00:46:25,602 --> 00:46:27,018
Ain't I always looked after her?
798
00:46:27,219 --> 00:46:28,333
It's not that, Pop.
799
00:46:28,683 --> 00:46:31,014
Someone to be nice and
gentle. That's all it is.
800
00:46:31,322 --> 00:46:33,207
So she got you headed the same way, huh?
801
00:46:33,455 --> 00:46:35,215
Running around nights with married men.
802
00:46:35,451 --> 00:46:37,071
You don't need to worry about me, Pop.
803
00:46:37,272 --> 00:46:39,931
A girl nowadays can look
after herself, but not her.
804
00:46:40,876 --> 00:46:42,571
She needs somebody to look after her.
805
00:46:42,947 --> 00:46:44,050
Can all that talk.
806
00:46:44,572 --> 00:46:47,094
Don't let me catch that other bozo
hanging around here either.
807
00:46:47,295 --> 00:46:49,209
- That's all I got to say.
- Pop, listen.
808
00:46:50,401 --> 00:46:52,159
Couldn't we get a little house somewhere?
809
00:46:52,360 --> 00:46:53,748
Queens or somewhere like that?
810
00:46:53,949 --> 00:46:55,354
This place suits me alright.
811
00:46:55,778 --> 00:46:57,894
I thought it would be
sort of nice for all of us.
812
00:46:58,290 --> 00:47:00,915
Maybe if Ma had a real nice home
and some real nice neighbors ..
813
00:47:01,116 --> 00:47:03,232
Forget it .. I don't know
when I'll be back, see.
814
00:47:03,692 --> 00:47:04,980
Hello Mr Maurrant.
815
00:47:05,289 --> 00:47:06,782
You off on a little trip?
816
00:47:07,444 --> 00:47:09,792
Yeah. Don't you forget what
I told you, you hear me.
817
00:47:20,516 --> 00:47:22,012
Why do you look so sad?
818
00:47:22,674 --> 00:47:25,214
A young girl like you
should not look so sad.
819
00:47:25,462 --> 00:47:27,610
Mr Kaplan, why must things
being the way they are?
820
00:47:27,861 --> 00:47:30,186
Why must people always be
fighting and having trouble?
821
00:47:30,479 --> 00:47:33,441
- Instead of just being happy together.
- My dear young lady.
822
00:47:33,876 --> 00:47:37,991
This is something which all the
philosophers have been unable to answer.
823
00:47:38,639 --> 00:47:42,725
It's my opinion that most unhappiness
can be traced to economic causes.
824
00:47:42,926 --> 00:47:44,906
- Hello Charlie. Mary.
- Hello.
825
00:47:45,269 --> 00:47:46,910
We're going to be dispossessed today.
826
00:47:47,111 --> 00:47:48,799
- What a shame.
- Yes, ma'am.
827
00:47:49,049 --> 00:47:51,503
My father ran away so
we couldn't pay the rent.
828
00:47:52,107 --> 00:47:53,188
Come on, Mary.
829
00:47:53,582 --> 00:47:55,478
We have to go to school now. Goodbye.
830
00:47:56,875 --> 00:47:57,875
Isn't that awful?
831
00:47:58,063 --> 00:47:59,483
In a civilised world.
832
00:47:59,775 --> 00:48:01,212
Such things could not happen.
833
00:48:01,685 --> 00:48:03,301
You mean, if there were different laws?
834
00:48:03,502 --> 00:48:04,502
Not laws.
835
00:48:04,807 --> 00:48:06,344
We got already too many laws.
836
00:48:07,048 --> 00:48:09,237
We must have action, not laws.
837
00:48:09,740 --> 00:48:11,694
- The working class ..
- Excuse me. My mother.
838
00:48:16,806 --> 00:48:19,204
I got a little chicken to make
Mrs Buchanan some soup.
839
00:48:19,998 --> 00:48:21,322
- Did he go?
- Yes, Ma.
840
00:48:23,482 --> 00:48:25,598
I've always tried to be
a good wife to him, Rose.
841
00:48:26,831 --> 00:48:28,950
But it didn't seem to make
any difference to him.
842
00:48:29,325 --> 00:48:31,020
I know the way you feel about it, Ma.
843
00:48:32,008 --> 00:48:33,008
Do you, Rose?
844
00:48:33,150 --> 00:48:34,886
Yes Ma, I do. Honest I do.
845
00:48:35,559 --> 00:48:36,559
But.
846
00:48:36,672 --> 00:48:37,851
It's on account of ..
847
00:48:39,137 --> 00:48:40,509
Are you going to start too?
848
00:48:40,733 --> 00:48:42,813
I thought you'd be the one
that would feel different.
849
00:48:42,980 --> 00:48:44,514
I do, Ma. Really I do.
850
00:48:44,775 --> 00:48:48,384
What's the good of living if you can't
get a little something out of life?
851
00:48:49,384 --> 00:48:51,384
Is it hot enough for you today?
852
00:48:52,895 --> 00:48:54,590
- It's awful, isn't it.
- You said it.
853
00:48:54,874 --> 00:48:59,574
Still, along about January we'll all be
wishing we had a little of this weather.
854
00:49:00,264 --> 00:49:00,907
Ma.
855
00:49:01,171 --> 00:49:03,074
If I say something will you listen to me?
856
00:49:03,812 --> 00:49:06,197
Sure I will, Rose.
I'll listen to anything you say.
857
00:49:06,745 --> 00:49:08,502
Well .. what I was thinking.
858
00:49:09,700 --> 00:49:11,751
If he didn't come around
here so much, maybe ..
859
00:49:12,021 --> 00:49:13,170
See what I mean, Ma?
860
00:49:13,552 --> 00:49:16,625
Every person in the world has
got to have somebody to talk to.
861
00:49:17,466 --> 00:49:19,616
You can't live without
somebody to talk to.
862
00:49:20,113 --> 00:49:23,492
It's on account of Pop. I'm scared of
what he may do if he starts drinking.
863
00:49:24,725 --> 00:49:25,725
Well. Alright.
864
00:49:29,846 --> 00:49:32,053
Sometimes, I think I'd be
better off if I were dead.
865
00:49:32,254 --> 00:49:33,254
Ma.
866
00:49:34,056 --> 00:49:35,056
Mr Buchanan.
867
00:49:35,569 --> 00:49:38,270
I got a little chicken to make your
wife some good nourishing soup.
868
00:49:39,417 --> 00:49:41,151
Say, you got to let me pay you for it.
869
00:49:41,352 --> 00:49:42,491
Never mind that.
870
00:49:42,866 --> 00:49:45,705
I called the office and they told
me not to come down today.
871
00:49:46,671 --> 00:49:48,791
That will be a comfort to
her to have you around.
872
00:49:48,992 --> 00:49:50,608
Yes. That's what I thought too.
873
00:49:51,878 --> 00:49:55,057
- I'd better be getting upstairs now.
- I'll be up later with the soup.
874
00:49:55,517 --> 00:49:56,597
Well, thanks.
875
00:49:57,346 --> 00:49:59,494
You've been a mighty good
neighbour, Mrs Maurrant.
876
00:50:02,526 --> 00:50:04,060
He's an awful nice young fellow.
877
00:50:04,617 --> 00:50:05,634
Nice and gentle.
878
00:50:06,316 --> 00:50:08,417
It makes you feel sort of sorry for him.
879
00:50:09,998 --> 00:50:11,855
I'd better get up and start this chicken.
880
00:50:14,135 --> 00:50:15,798
Are you coming home for lunch, Rose?
881
00:50:16,369 --> 00:50:18,485
Yes, I'll be back as soon
as the funeral is over.
882
00:50:19,274 --> 00:50:20,274
Alright.
883
00:50:21,795 --> 00:50:23,328
- Good morning.
- Good morning.
884
00:50:23,826 --> 00:50:24,826
Morning.
885
00:50:25,140 --> 00:50:26,706
It's another awful day, isn't it?
886
00:50:27,202 --> 00:50:29,959
Yes. And when you have
to keep forty children quiet ..
887
00:50:31,337 --> 00:50:33,087
Thank goodness in two
weeks school closes.
888
00:50:33,107 --> 00:50:34,657
Otherwise I think I'd go crazy.
889
00:50:38,414 --> 00:50:39,456
Miss Maurrant.
890
00:50:40,246 --> 00:50:42,205
I'd like to talk to you about my brother.
891
00:50:45,831 --> 00:50:47,104
Certainly, Miss Kaplan.
892
00:50:48,419 --> 00:50:50,761
I guess you know he's only
finishing college this month?
893
00:50:51,078 --> 00:50:52,309
Yes, of course I do.
894
00:50:52,758 --> 00:50:54,174
Then he has to go to law school.
895
00:50:55,775 --> 00:50:58,020
It will be years before he
can think about marriage.
896
00:50:59,351 --> 00:51:01,125
We're just good friends. That's all.
897
00:51:01,411 --> 00:51:03,656
I've had to work hard enough
to get him as far he is.
898
00:51:04,167 --> 00:51:07,406
If you're such a good friend you
shouldn't take his mind off his work.
899
00:51:07,857 --> 00:51:10,457
Don't you think there are other
things in the world beside work?
900
00:51:11,105 --> 00:51:12,570
Don't you think I know that?
901
00:51:13,685 --> 00:51:17,330
Maybe you think I'm only an old maid
schoolteacher without any feelings.
902
00:51:17,611 --> 00:51:18,929
I don't. I don't.
903
00:51:19,504 --> 00:51:21,787
But I haven't tried to vamp Sam.
Honestly I haven't.
904
00:51:22,109 --> 00:51:23,109
No.
905
00:51:23,851 --> 00:51:25,256
He sees a pretty face and ..
906
00:51:25,676 --> 00:51:26,919
Right away, he forgets.
907
00:51:27,182 --> 00:51:29,651
I know I haven't got as much
brains as Sam or as you.
908
00:51:30,410 --> 00:51:32,031
I didn't mean to hurt your feelings.
909
00:51:32,232 --> 00:51:33,232
Only.
910
00:51:33,479 --> 00:51:34,981
He's all I've got in the world.
911
00:51:36,696 --> 00:51:37,696
Hello Rose.
912
00:51:38,270 --> 00:51:39,270
Hello Sam.
913
00:51:39,464 --> 00:51:41,580
- Please don't tell him what I said.
- No, I won't.
914
00:51:41,867 --> 00:51:43,168
Want some coffee cake?
915
00:51:43,839 --> 00:51:44,839
No.
916
00:51:45,949 --> 00:51:46,949
Sam.
917
00:51:47,882 --> 00:51:48,882
Tell me.
918
00:51:49,006 --> 00:51:51,154
Is there any special way of
attending a synagogue?
919
00:51:51,654 --> 00:51:52,654
A synagogue?
920
00:51:52,736 --> 00:51:54,665
This funeral I'm going
to is in a synagogue.
921
00:51:54,866 --> 00:51:57,167
I thought there may be special
things you had to do.
922
00:51:57,595 --> 00:51:59,549
Never in my life have I
been in a synagogue.
923
00:52:00,306 --> 00:52:02,866
You mean, your family didn't
bring you up to believe in anything?
924
00:52:02,977 --> 00:52:03,977
No.
925
00:52:05,050 --> 00:52:06,050
I don't know.
926
00:52:06,479 --> 00:52:09,439
Only it seems better to believe in
something that makes you a little happy.
927
00:52:09,855 --> 00:52:12,663
There's not much to be happy
about living in a place like this.
928
00:52:13,517 --> 00:52:15,633
I know things aren't the way
you want them to be.
929
00:52:15,968 --> 00:52:17,308
They aren't for me either.
930
00:52:17,847 --> 00:52:19,177
Someday it will be different.
931
00:52:19,378 --> 00:52:20,524
I just know it will.
932
00:52:20,774 --> 00:52:22,830
In the meantime, let's
try to make the best of it.
933
00:52:23,031 --> 00:52:24,031
The best of it?
934
00:52:24,255 --> 00:52:25,918
What have you got to be happy about?
935
00:52:26,146 --> 00:52:27,459
Tell me. I'd like to know.
936
00:52:27,795 --> 00:52:29,085
Lots of things, Sam.
937
00:52:30,039 --> 00:52:31,238
Just being alive.
938
00:52:31,627 --> 00:52:34,277
Looking at the faces of people
you like and hearing them laugh.
939
00:52:35,145 --> 00:52:36,852
Rough-housing with your kid brother.
940
00:52:38,362 --> 00:52:39,362
I don't know.
941
00:52:39,839 --> 00:52:42,493
Listening to a good band and dancing.
942
00:52:42,694 --> 00:52:43,937
I think there is a lot.
943
00:52:44,706 --> 00:52:47,080
Only I wish you'd be a little
bit happy about things too.
944
00:52:48,839 --> 00:52:51,375
Does it really make any difference
to you whether I am or not?
945
00:52:51,920 --> 00:52:52,969
You know it does.
946
00:52:53,239 --> 00:52:54,934
You're the best friend I've ever had.
947
00:52:56,025 --> 00:52:57,817
I can't think of anything but you, Rose.
948
00:53:00,429 --> 00:53:01,429
Sam.
949
00:53:01,933 --> 00:53:04,145
There's something I wanted
to ask your advice about.
950
00:53:05,039 --> 00:53:07,155
A man in our office wants
to put me on the stage.
951
00:53:08,516 --> 00:53:09,516
The stage?
952
00:53:10,042 --> 00:53:11,608
But don't you know what he wants?
953
00:53:13,245 --> 00:53:15,574
Look out, Sam.
Here's that tough from upstairs.
954
00:53:16,575 --> 00:53:17,575
Hello Rosy.
955
00:53:18,305 --> 00:53:21,033
Have you been here all night
talking to the little Yid?
956
00:53:21,462 --> 00:53:22,462
Hello Marxist.
957
00:53:23,234 --> 00:53:24,234
Shake.
958
00:53:24,578 --> 00:53:26,265
- Let me go.
- Let him alone.
959
00:53:28,702 --> 00:53:31,150
Gee, I'd hate to get in
a mix up with him.
960
00:53:31,852 --> 00:53:33,400
Got a date for tonight, kid?
961
00:53:33,674 --> 00:53:34,893
- Yes, I have.
- Yeah?
962
00:53:35,315 --> 00:53:36,645
Who with, the milkman?
963
00:53:37,075 --> 00:53:38,697
- You ..
- What did you say?
964
00:53:39,620 --> 00:53:42,380
I thought I heard you
say something, you ..
965
00:53:44,355 --> 00:53:46,612
Frightened Kaplan,
the pride of Jerusalem.
966
00:53:50,162 --> 00:53:52,283
For crying out loud.
967
00:53:56,280 --> 00:53:58,266
Sometimes, I think I'd
just like to run away.
968
00:53:58,631 --> 00:54:00,655
- Would you go with me, Sam?
- Yes, anywhere.
969
00:54:01,447 --> 00:54:04,791
I've heard people are much nicer and
friendlier when you go outside New York.
970
00:54:07,186 --> 00:54:08,946
But you couldn't give up your law work.
971
00:54:09,217 --> 00:54:11,010
I'd give up anything
to be with you, Rose.
972
00:54:11,211 --> 00:54:12,325
I wouldn't let you.
973
00:54:12,671 --> 00:54:13,671
Morning, Rose.
974
00:54:15,232 --> 00:54:16,337
Morning, Mr Easter.
975
00:54:16,538 --> 00:54:19,658
I happened to be round the corner so I
thought we'd go to the funeral together.
976
00:54:20,559 --> 00:54:22,416
I hardly expected to see you around here.
977
00:54:24,225 --> 00:54:25,834
Meet my friend, Mr Kaplan.
978
00:54:26,148 --> 00:54:28,134
- Nice to know you, Mr Kaplan.
- How do you do.
979
00:54:28,619 --> 00:54:31,680
- Awful hot again, isn't it?
- Yes. We'll get a cab at the corner.
980
00:54:32,720 --> 00:54:35,159
- No. I'd rather walk.
- Whatever you say.
981
00:54:36,301 --> 00:54:38,417
So. I guess it's time we got started.
982
00:54:39,346 --> 00:54:40,658
Goodbye, Sam. See you later.
983
00:54:40,859 --> 00:54:42,878
Good morning, Mr Kaplan.
Glad to have met you.
984
00:54:54,385 --> 00:54:57,178
- It's a pretty hot day for walking.
- Not if you keep in the shade.
985
00:54:57,944 --> 00:54:59,208
No. Not if you can.
986
00:55:00,026 --> 00:55:01,944
There isn't much shade
this side of Columbus.
987
00:55:02,145 --> 00:55:04,612
Mr Easter, how long do you
suppose the funeral lasts?
988
00:55:04,980 --> 00:55:06,475
I don't know. I imagine ..
989
00:55:07,233 --> 00:55:09,909
You see, my mother isn't so
well and I was thinking ..
990
00:55:10,265 --> 00:55:12,275
That's alright.
Just put in an appearance.
991
00:55:12,580 --> 00:55:14,308
You can duck out as soon as it starts.
992
00:55:18,924 --> 00:55:21,556
I understand it is the custom to
keep your hat on in a synagogue.
993
00:55:21,976 --> 00:55:24,380
Who'd have thought old Jacobsen
would kick off so suddenly.
994
00:55:24,581 --> 00:55:27,230
That's the way it goes.
Here today, gone tomorrow.
995
00:55:27,559 --> 00:55:30,779
- You never know who gets it next.
- No you don't.
996
00:56:10,919 --> 00:56:11,919
Steve.
997
00:56:12,289 --> 00:56:13,289
Oh. Hello.
998
00:56:14,234 --> 00:56:15,639
- Come up.
- Now?
999
00:56:16,028 --> 00:56:17,409
Yes. I got to talk with you.
1000
00:56:17,610 --> 00:56:19,941
- Are you sure it's alright?
- Yes, he's gone to Stanford.
1001
00:56:20,498 --> 00:56:21,498
How about later?
1002
00:56:21,657 --> 00:56:24,063
No. Rose will be home in an hour.
She's not working today.
1003
00:56:24,471 --> 00:56:25,471
Alright.
1004
00:57:09,120 --> 00:57:10,281
This must be it.
1005
00:57:10,641 --> 00:57:11,392
346.
1006
00:57:11,633 --> 00:57:13,135
Better get the janitor up here.
1007
00:57:17,238 --> 00:57:18,399
Hey, janitor.
1008
00:57:19,060 --> 00:57:20,982
We got a Dispossess
Warrant for Hildebrand.
1009
00:57:21,786 --> 00:57:22,786
Hildebrand?
1010
00:57:23,692 --> 00:57:25,326
Fourth floor. Hildebrand.
1011
00:57:25,673 --> 00:57:28,073
- Got anybody to take the furniture away?
- I don't know.
1012
00:57:28,424 --> 00:57:30,701
We'll have to dump it on the sidewalk.
Go ahead, Brad.
1013
00:57:53,688 --> 00:57:54,688
Hello, Sam.
1014
00:57:55,557 --> 00:57:56,557
Hello.
1015
00:58:04,457 --> 00:58:05,741
Ice-cream.
1016
00:58:06,041 --> 00:58:07,363
Ice-cream.
1017
00:58:08,193 --> 00:58:09,193
Ice-cream.
1018
00:58:09,823 --> 00:58:10,823
Ice-cream.
1019
00:58:17,796 --> 00:58:18,848
Any old clothes?
1020
00:58:24,767 --> 00:58:26,149
Any old clothes, mister?
1021
00:58:27,771 --> 00:58:29,720
I cash clothes.
1022
00:58:31,729 --> 00:58:32,978
Any old clothes, lady?
1023
00:58:33,986 --> 00:58:35,039
No. Nothing.
1024
00:58:35,480 --> 00:58:37,157
Old shoes or stockings?
1025
00:58:37,895 --> 00:58:39,488
No. Nothing, I tell you.
1026
00:58:40,392 --> 00:58:41,572
I cash clothes.
1027
00:58:41,852 --> 00:58:43,202
Any old clothes, mister?
1028
00:58:46,909 --> 00:58:48,368
I cash clothes.
1029
00:58:49,006 --> 00:58:50,641
I cash clothes.
1030
00:59:08,068 --> 00:59:09,223
Hello, Mr Maurrant.
1031
00:59:09,581 --> 00:59:11,901
I thought you was off for
Stanford this morning.
1032
00:59:22,248 --> 00:59:23,954
Mr Maurrant. For god's sakes, no.
1033
00:59:24,699 --> 00:59:25,797
No, don't.
1034
00:59:26,598 --> 00:59:28,682
Mrs Maurrant. Mrs Maurrant.
1035
00:59:29,038 --> 00:59:32,024
What's the matter? Is Sankey in there?
1036
00:59:32,408 --> 00:59:34,136
Quick, quick. Run and tell her. Quick.
1037
00:59:35,194 --> 00:59:37,159
Mrs Maurrant. Mrs Maurrant.
1038
00:59:37,688 --> 00:59:38,688
Mrs Maurrant.
1039
00:59:41,913 --> 00:59:43,208
No .. no!
1040
01:00:10,537 --> 01:00:12,152
Hurry and get an ambulance, you.
1041
01:00:17,433 --> 01:00:18,895
Grab him. He's coming down.
1042
01:00:20,164 --> 01:00:21,164
Stay back.
1043
01:00:25,140 --> 01:00:26,140
Stay back.
1044
01:00:26,904 --> 01:00:27,904
The lot of you.
1045
01:00:28,557 --> 01:00:29,671
Stay where you are.
1046
01:01:23,570 --> 01:01:25,265
Hurry up, Doc. She's still breathing.
1047
01:01:43,662 --> 01:01:44,662
Hey.
1048
01:01:45,228 --> 01:01:46,938
- Where are you going?
- I'm going home.
1049
01:01:47,139 --> 01:01:50,032
- What are you doing here?
- I came for a music lesson. That's all.
1050
01:01:50,323 --> 01:01:52,991
- Nobody can leave the house.
- I want to go home.
1051
01:01:53,349 --> 01:01:55,229
- Who's this kid?
- She came for a music lesson.
1052
01:01:55,430 --> 01:01:56,625
You know of the killing?
1053
01:01:56,826 --> 01:01:59,488
No I don't. I just heard
some shooting. That's all.
1054
01:01:59,875 --> 01:02:02,293
My mother will be worried
if I don't come home.
1055
01:02:02,756 --> 01:02:04,872
You can't go home now.
Get inside out of the way.
1056
01:02:15,340 --> 01:02:17,714
- Hey, what did he do? Shoot the lovers?
- I'll say he did.
1057
01:02:18,051 --> 01:02:19,844
The guy was dead when I got up there.
1058
01:02:26,547 --> 01:02:28,986
Some guy down the block just
killed his wife and her lover.
1059
01:02:29,570 --> 01:02:31,605
Yeah? I know who that is right now.
1060
01:02:45,947 --> 01:02:47,255
Please get out of my way.
1061
01:02:47,690 --> 01:02:48,842
Let me get through.
1062
01:02:49,103 --> 01:02:50,530
Let me through here please.
1063
01:02:53,176 --> 01:02:54,645
Please help me to get through.
1064
01:02:54,914 --> 01:02:56,299
I've got to get through.
1065
01:02:58,203 --> 01:02:59,506
Get out of my way.
1066
01:03:06,332 --> 01:03:07,924
Let me get through there, please.
1067
01:03:13,380 --> 01:03:14,867
I've got to get through here.
1068
01:03:16,114 --> 01:03:16,790
Sam.
1069
01:03:17,098 --> 01:03:19,020
What's happened?
Who was the ambulance for?
1070
01:03:19,422 --> 01:03:20,933
Listen to me, Rose. Let's go away.
1071
01:03:21,134 --> 01:03:22,151
What is it, Sam?
1072
01:03:22,523 --> 01:03:25,249
Is it my mother? It's not mother, is it?
Sam, is it?
1073
01:03:25,617 --> 01:03:27,636
There's been an accident, Rose.
Let's go away.
1074
01:03:27,840 --> 01:03:29,547
Tell me what's happened. Tell me.
1075
01:03:31,536 --> 01:03:32,960
They're bringing her down.
1076
01:03:33,784 --> 01:03:34,784
Look at Rose.
1077
01:03:36,555 --> 01:03:37,572
It is my mother.
1078
01:03:40,260 --> 01:03:41,881
Doctor. Doctor, is she dead?
1079
01:03:42,433 --> 01:03:43,741
Please, I'm her daughter.
1080
01:03:44,709 --> 01:03:45,709
Rose.
1081
01:03:49,101 --> 01:03:50,101
Mother.
1082
01:03:52,127 --> 01:03:53,127
Mother.
1083
01:03:54,658 --> 01:03:55,658
Mother.
1084
01:04:00,752 --> 01:04:01,752
Mother.
1085
01:04:03,053 --> 01:04:04,719
Rose. Be brave, do you hear?
1086
01:04:07,638 --> 01:04:08,970
I got to go with her.
1087
01:04:10,548 --> 01:04:12,082
Please, I've got to go with her.
1088
01:04:12,425 --> 01:04:13,785
Don't take her away.
1089
01:04:14,404 --> 01:04:15,946
They can't take her away.
1090
01:04:17,350 --> 01:04:18,559
I've got to see her.
1091
01:04:18,845 --> 01:04:20,024
Let me go, let me go.
1092
01:04:54,191 --> 01:04:55,983
And there's that fellow what's-his-name.
1093
01:04:56,207 --> 01:04:58,012
Trying to climb out of the window.
1094
01:04:58,377 --> 01:05:02,116
A fine chance she had to get away with
Maurrant coming in so sudden like.
1095
01:05:04,326 --> 01:05:05,326
Look.
1096
01:05:05,645 --> 01:05:07,555
There is where he broke the window.
1097
01:05:08,070 --> 01:05:09,070
See it?
1098
01:05:11,336 --> 01:05:14,113
Can you imagine what those
two must have felt like ..
1099
01:05:14,314 --> 01:05:16,617
When he walked in and
caught them like that.
1100
01:05:17,284 --> 01:05:19,808
He just happens to be one
of the ones that finds out.
1101
01:05:20,410 --> 01:05:22,293
Believe me, there are
plenty of husbands ..
1102
01:05:22,494 --> 01:05:24,776
Who don't know the
half of what goes on ..
1103
01:05:25,031 --> 01:05:26,630
While they're out making a living.
1104
01:05:27,824 --> 01:05:29,229
Ah, he's in again.
1105
01:05:30,549 --> 01:05:32,276
Shut up you little weasel, can't you.
1106
01:05:33,233 --> 01:05:35,389
Keep moving ladies.
No loitering around here.
1107
01:05:35,663 --> 01:05:37,123
Say, have they caught him yet?
1108
01:05:37,537 --> 01:05:38,554
Ain't you heard?
1109
01:05:38,977 --> 01:05:41,884
He was last seen flying over
Nova Scotia on his way to Paris.
1110
01:05:42,085 --> 01:05:43,425
Who are you trying to kid?
1111
01:05:43,845 --> 01:05:45,745
Would you let us come up and look around?
1112
01:05:46,272 --> 01:05:48,434
Sure, sure. Bring the babies up too.
1113
01:05:48,832 --> 01:05:51,141
The Commissioner is
serving tea up here at 4:30.
1114
01:05:51,344 --> 01:05:52,899
You're a smart guy, ain't you.
1115
01:05:53,266 --> 01:05:54,266
Yeah.
1116
01:05:54,318 --> 01:05:56,595
That's why they put me on
the entertainment committee.
1117
01:05:57,295 --> 01:05:59,668
I'm handsome Harry Murphy,
the boy comedian of Brooklyn.
1118
01:06:00,144 --> 01:06:01,144
Fresh.
1119
01:06:01,410 --> 01:06:03,070
Say, I'd better be getting back.
1120
01:06:03,474 --> 01:06:04,996
The madam would throw a duck fit.
1121
01:06:05,197 --> 01:06:08,963
If she thought I'd brought her precious
dumpling into a neighborhood like this.
1122
01:06:10,303 --> 01:06:12,369
Over the river, girls.
See you in the funny papers.
1123
01:06:13,484 --> 01:06:15,001
Don't be so cheeky.
1124
01:06:15,403 --> 01:06:17,246
Drop in again when you're
in the neighborhood.
1125
01:06:17,447 --> 01:06:20,254
Tell Mrs Manderville Harry
was asking for her.
1126
01:06:20,634 --> 01:06:22,265
Is Miss Maurrant up there, Officer?
1127
01:06:22,717 --> 01:06:25,479
No. She ain't been back since she
went off the hospital this morning.
1128
01:06:26,516 --> 01:06:27,516
Officer.
1129
01:06:28,876 --> 01:06:30,184
Have they caught him yet?
1130
01:06:30,458 --> 01:06:32,493
No, not yet. But we'll get him alright.
1131
01:06:41,044 --> 01:06:42,578
- Have they caught him yet?
- No.
1132
01:06:43,356 --> 01:06:46,259
I've been down police
headquarters all this while.
1133
01:06:47,016 --> 01:06:48,289
What does he want here?
1134
01:06:48,957 --> 01:06:51,557
Pardon me. Maybe you can tell me
where I can find Miss Maurrant?
1135
01:06:52,127 --> 01:06:53,249
No. I can't.
1136
01:06:53,895 --> 01:06:56,246
Was there something special
you wanted to see her about?
1137
01:06:56,452 --> 01:06:58,431
- I'm a friend of hers.
- Yeah.
1138
01:06:59,359 --> 01:07:03,172
I guess she'll have need of
all the friends she's got now.
1139
01:07:03,938 --> 01:07:07,747
Can you imagine a thing like that
happening right here in this house?
1140
01:07:07,988 --> 01:07:11,121
I told everybody some day he'll kill her.
1141
01:07:11,995 --> 01:07:14,223
I ain't saying it's right to kill anyone.
1142
01:07:14,569 --> 01:07:17,827
But if anybody had a reason,
he certainly did.
1143
01:07:18,489 --> 01:07:19,975
You ought to have heard ..
1144
01:07:20,305 --> 01:07:23,911
Some of the questions they was asking
me down at police headquarters.
1145
01:07:24,370 --> 01:07:28,651
I could just feel myself
getting redder and redder.
1146
01:07:30,095 --> 01:07:32,743
Hey, press. Read about
the double murder.
1147
01:07:33,197 --> 01:07:34,240
Hey, press.
1148
01:07:34,691 --> 01:07:36,374
About the double murder. Press.
1149
01:07:37,199 --> 01:07:39,645
Latest press about the double murder.
1150
01:07:39,688 --> 01:07:40,704
Latest press.
1151
01:07:40,945 --> 01:07:43,066
Ma'am, press about the double murder.
1152
01:07:43,290 --> 01:07:46,227
My last paper, ma'am. I want to go
home. All about the double murder.
1153
01:07:47,065 --> 01:07:50,392
It's the last one, ma'am. Pictures and
everything. About the double murder.
1154
01:07:51,118 --> 01:07:53,146
The latest about the
double murder, ma'am.
1155
01:07:53,544 --> 01:07:54,544
The latest.
1156
01:07:57,042 --> 01:07:58,042
Rose.
1157
01:07:58,182 --> 01:07:59,393
Have they got him yet?
1158
01:07:59,696 --> 01:08:01,477
No they haven't.
I'll take your bundles.
1159
01:08:01,678 --> 01:08:02,779
I hope he got away.
1160
01:08:02,980 --> 01:08:05,024
He'd never have done it if
he was in his right mind.
1161
01:08:05,225 --> 01:08:08,345
The minute I heard about it I went round
to the hospital. They said you'd left.
1162
01:08:08,797 --> 01:08:10,150
She never opened her eyes.
1163
01:08:11,376 --> 01:08:13,136
They did everything they could for her.
1164
01:08:13,786 --> 01:08:14,900
But it didn't help.
1165
01:08:15,189 --> 01:08:17,434
- Can I get you something? A drink?
- No.
1166
01:08:18,067 --> 01:08:19,067
I'm alright.
1167
01:08:19,485 --> 01:08:20,485
It's so hot.
1168
01:08:20,578 --> 01:08:23,294
If you want to go up to my flat
and lay down for a minute ..
1169
01:08:23,955 --> 01:08:24,966
No thanks. I ..
1170
01:08:25,948 --> 01:08:27,817
I've got to go up and
get some things I need.
1171
01:08:28,018 --> 01:08:28,736
Say.
1172
01:08:28,937 --> 01:08:30,406
You don't want to go up there.
1173
01:08:31,104 --> 01:08:32,836
The place is a sight.
1174
01:08:33,328 --> 01:08:35,482
You're liable to go into
a faint or something.
1175
01:08:36,892 --> 01:08:39,428
I guess nothing can be any worse
than what's already happened.
1176
01:08:42,485 --> 01:08:43,890
I've got to change my dress.
1177
01:08:45,432 --> 01:08:48,049
I bought her a white dress
and white silk stockings.
1178
01:08:49,112 --> 01:08:52,146
- She always liked to look pretty.
- Yeah. White is the nicest.
1179
01:08:53,961 --> 01:08:55,517
She looked so quiet and natural.
1180
01:08:55,867 --> 01:08:57,140
You'd think she was asleep.
1181
01:08:57,341 --> 01:08:59,598
Yes, it was the same way with my mother.
1182
01:09:00,745 --> 01:09:03,184
You'd have thought she was
going to get up the next minute.
1183
01:09:05,671 --> 01:09:06,671
Well.
1184
01:09:06,748 --> 01:09:08,522
I got to go and get me some lunch.
1185
01:09:10,904 --> 01:09:14,048
You certainly never know when
you get up in the morning ..
1186
01:09:15,207 --> 01:09:16,924
What the day is going to bring.
1187
01:09:21,467 --> 01:09:22,957
I guess I'd better go up too.
1188
01:09:23,158 --> 01:09:25,658
But listen here. You can't
go through this all alone.
1189
01:09:25,925 --> 01:09:26,965
A kid like you.
1190
01:09:27,370 --> 01:09:28,586
That's why I came around.
1191
01:09:28,894 --> 01:09:30,791
It's awfully nice of you,
Mr Easter, but ..
1192
01:09:30,992 --> 01:09:32,902
I don't need any help. Really I don't.
1193
01:09:33,250 --> 01:09:34,869
How about a place to live and all that?
1194
01:09:35,070 --> 01:09:37,971
I guess I'll have to find a place
where Willy and I can live.
1195
01:09:39,683 --> 01:09:40,683
You see ..
1196
01:09:41,075 --> 01:09:43,029
There's nobody but me
to look after him now.
1197
01:09:43,462 --> 01:09:44,931
Why won't you let me help you?
1198
01:09:46,256 --> 01:09:48,178
It's terribly nice of
you Mr Easter, but ..
1199
01:09:48,515 --> 01:09:49,726
I don't need any help.
1200
01:09:50,459 --> 01:09:53,108
I'm young and strong and
able to take care of myself.
1201
01:09:54,665 --> 01:09:56,947
You see .. I've sort of been
thinking things over.
1202
01:09:58,009 --> 01:10:00,214
I honestly don't think I care
about going on the stage.
1203
01:10:00,415 --> 01:10:02,316
Say, you've got me all wrong, Rose.
1204
01:10:02,933 --> 01:10:06,093
I just want to help you. That's all. I'm
not trying to put anything over on you.
1205
01:10:06,138 --> 01:10:07,138
Rose.
1206
01:10:08,189 --> 01:10:09,189
Rose.
1207
01:10:09,503 --> 01:10:11,826
You poor thing.
This is terrible, terrible.
1208
01:10:12,438 --> 01:10:13,438
Yes it is.
1209
01:10:14,467 --> 01:10:17,049
I had a feeling all along something
terrible was going to happen.
1210
01:10:17,250 --> 01:10:18,672
How could he do such a thing?
1211
01:10:22,024 --> 01:10:23,913
Thanks awfully for
coming over, Mr Easter.
1212
01:10:24,298 --> 01:10:26,227
I don't know when I can
get back to the office.
1213
01:10:26,428 --> 01:10:27,892
That's alright about that.
1214
01:10:28,486 --> 01:10:30,117
Only in the meantime I wish that ..
1215
01:10:30,521 --> 01:10:32,216
If I need any help I'll let you know.
1216
01:10:32,826 --> 01:10:33,826
Alright.
1217
01:10:33,937 --> 01:10:34,986
But don't forget.
1218
01:10:36,178 --> 01:10:37,178
Goodbye.
1219
01:10:40,686 --> 01:10:41,686
Goodbye.
1220
01:10:48,972 --> 01:10:49,972
Miss Kaplan.
1221
01:10:50,758 --> 01:10:52,346
It sounds silly of me, I guess.
1222
01:10:53,203 --> 01:10:54,995
I'm kind of afraid to go up there alone.
1223
01:10:55,690 --> 01:10:56,772
Anything I can do.
1224
01:10:57,350 --> 01:10:58,547
Thanks ever so much.
1225
01:11:00,924 --> 01:11:02,025
He wouldn't say that.
1226
01:11:02,226 --> 01:11:05,303
So I just looked at him for a
while without saying anything.
1227
01:11:05,649 --> 01:11:06,649
Then I said.
1228
01:11:07,074 --> 01:11:09,733
'My dear boy, in this day and age ..'
1229
01:11:10,250 --> 01:11:13,725
Even Sinclair Lewis used to write for
the Saturday Evening Post I think.
1230
01:11:14,147 --> 01:11:15,147
Exactly.
1231
01:11:15,221 --> 01:11:17,787
There's been some excitement
around here today, hasn't there?
1232
01:11:18,185 --> 01:11:20,945
How can we call ourselves civilized?
1233
01:11:21,298 --> 01:11:23,427
When we see that sex jealousy ..
1234
01:11:23,704 --> 01:11:28,044
Has the power to awaken in us the
primitive passions of the savage?
1235
01:11:29,360 --> 01:11:30,875
Yes. That's true too.
1236
01:11:31,748 --> 01:11:33,143
I just phoned the doctor.
1237
01:11:33,492 --> 01:11:35,760
This thing has given my
wife a kind of a relapse.
1238
01:11:36,496 --> 01:11:38,302
She thought a lot of Mrs Maurrant.
1239
01:11:39,290 --> 01:11:41,426
- Is Rose home yet?
- Upstairs with Shirley.
1240
01:11:42,745 --> 01:11:44,699
This is a terrible thing
which has happened.
1241
01:11:45,621 --> 01:11:46,896
I found Willy at school.
1242
01:11:47,315 --> 01:11:49,287
I took him over to his
grandmother's in Brooklyn.
1243
01:11:59,798 --> 01:12:01,461
They wouldn't shoot him, would they?
1244
01:12:04,612 --> 01:12:05,612
We got him.
1245
01:12:08,240 --> 01:12:10,008
They got him. They got him.
1246
01:12:10,335 --> 01:12:13,467
They found him hiding by
the furnace down at 322.
1247
01:12:16,098 --> 01:12:17,406
Yes Rose, you'd better ..
1248
01:12:17,728 --> 01:12:19,178
No. No, let me alone.
1249
01:12:20,004 --> 01:12:21,192
I want to see him.
1250
01:12:33,980 --> 01:12:35,537
He was hidden alright.
1251
01:12:43,402 --> 01:12:45,555
- Pop. Were you hurt?
- Rose.
1252
01:12:45,842 --> 01:12:48,088
- Keep back, Miss.
- Give me a break. It's my daughter.
1253
01:12:49,026 --> 01:12:50,026
Let him talk.
1254
01:12:51,587 --> 01:12:53,812
Alright, but don't try to
pull anything, you hear?
1255
01:12:54,013 --> 01:12:55,013
Get back.
1256
01:12:55,071 --> 01:12:56,828
You're wearing a black dress, Rose.
1257
01:12:57,317 --> 01:12:58,965
Pop, why did you do it? Why?
1258
01:12:59,166 --> 01:13:00,971
I'd been drinking, Rose.
See what I mean?
1259
01:13:01,172 --> 01:13:03,852
All this talk was going around.
I went clean off my nut. That's all.
1260
01:13:03,974 --> 01:13:05,301
What will they do to you?
1261
01:13:05,502 --> 01:13:07,618
It's the chair for me, I guess.
But I don't care.
1262
01:13:07,837 --> 01:13:10,048
It's her I'm thinking of.
The way she looked at me.
1263
01:13:10,281 --> 01:13:12,461
- Alright, that's all.
- Give me a minute, can't you?
1264
01:13:13,167 --> 01:13:14,597
What will happen to you, Rose?
1265
01:13:14,798 --> 01:13:16,695
I'll be alright, Pop.
Don't worry about me.
1266
01:13:16,896 --> 01:13:18,430
I ain't been a very good father.
1267
01:13:18,668 --> 01:13:21,107
- Don't worry about that, Pop.
- It ain't that I meant to be.
1268
01:13:21,464 --> 01:13:23,805
It's just the way things happened
to turn out. That's all.
1269
01:13:24,006 --> 01:13:26,240
Keep .. keep your eye
on Willy, won't you Rose.
1270
01:13:26,452 --> 01:13:28,049
I'll do everything I can for him, Pop.
1271
01:13:28,250 --> 01:13:30,660
You're a good girl, Rose.
You always was a good girl.
1272
01:13:30,867 --> 01:13:32,323
- Pop.
- Come on, Miss.
1273
01:14:07,348 --> 01:14:08,914
You had better come inside, Rose.
1274
01:14:18,485 --> 01:14:20,341
I'm alright, Sam. Honest I am.
1275
01:14:22,119 --> 01:14:23,573
What about Willy?
1276
01:14:24,207 --> 01:14:26,085
I told him an accident had happened.
1277
01:14:27,599 --> 01:14:29,553
I guess I'll have to tell
him what happened.
1278
01:14:30,392 --> 01:14:32,673
He'll find out for himself
with the papers all full of it.
1279
01:14:32,856 --> 01:14:33,856
Rose.
1280
01:14:34,710 --> 01:14:35,881
Yes, Miss Kaplan?
1281
01:14:36,194 --> 01:14:38,230
There's some chicken here
I found on the stove.
1282
01:14:38,431 --> 01:14:39,573
- Chicken?
- Yes.
1283
01:14:41,192 --> 01:14:42,228
I remember.
1284
01:14:42,615 --> 01:14:44,907
Mother was going to make
some soup for Mrs Buchanan.
1285
01:14:45,671 --> 01:14:47,913
- It won't keep long in this weather.
- No.
1286
01:14:48,621 --> 01:14:50,781
I really think Mrs Buchanan
should have the good of it.
1287
01:14:51,010 --> 01:14:52,479
Right. I'll take it up to her.
1288
01:14:56,139 --> 01:14:57,139
It's ..
1289
01:14:58,934 --> 01:15:01,273
It was only a few hours ago
she was standing there.
1290
01:15:01,788 --> 01:15:03,323
Telling me about the chicken.
1291
01:15:06,820 --> 01:15:09,259
- I've got to go up and get my things.
- Wait a minute, Rose.
1292
01:15:10,444 --> 01:15:11,686
I want to talk to you.
1293
01:15:12,516 --> 01:15:13,824
What are you going to do?
1294
01:15:14,529 --> 01:15:15,529
Why.
1295
01:15:16,059 --> 01:15:19,664
I really think the best thing for Willy
and me would be to get out of New York.
1296
01:15:20,635 --> 01:15:22,557
You know, like we were
saying this morning.
1297
01:15:23,362 --> 01:15:24,767
If you go, I'll go with you.
1298
01:15:26,276 --> 01:15:27,276
Sam, dear.
1299
01:15:27,945 --> 01:15:29,772
I don't care anything about my career.
1300
01:15:31,164 --> 01:15:32,721
It's you I care about, Rose.
1301
01:15:34,092 --> 01:15:35,250
Don't leave me.
1302
01:15:36,340 --> 01:15:37,628
I like you so much, Sam.
1303
01:15:38,319 --> 01:15:40,047
I like you better than anybody I know.
1304
01:15:41,701 --> 01:15:42,813
I love you, Rose.
1305
01:15:44,254 --> 01:15:45,368
Let me go with you.
1306
01:15:47,382 --> 01:15:49,736
It would be so nice
for us to be together.
1307
01:15:50,583 --> 01:15:52,293
But it can't be, Sam. Not yet.
1308
01:15:53,874 --> 01:15:56,678
It's only because we love each
other and belong to each other.
1309
01:15:57,215 --> 01:15:59,331
That we can find the
strength to escape all this.
1310
01:16:00,595 --> 01:16:01,595
No, Sam.
1311
01:16:03,214 --> 01:16:04,261
Why do you say no?
1312
01:16:04,669 --> 01:16:07,143
Do you want to go through life
alone, never loving anyone?
1313
01:16:08,028 --> 01:16:09,685
Never having anyone to love you.
1314
01:16:10,615 --> 01:16:11,615
Sam.
1315
01:16:12,207 --> 01:16:14,355
I want love more than anything
else in this world.
1316
01:16:16,028 --> 01:16:18,164
But loving and belonging
aren't the same thing.
1317
01:16:19,743 --> 01:16:20,859
Sam dear, listen.
1318
01:16:22,170 --> 01:16:24,355
If we say goodbye to each
other for a little while ..
1319
01:16:24,556 --> 01:16:26,413
Then it will be better for us in the end.
1320
01:16:26,808 --> 01:16:27,890
What I think is ..
1321
01:16:28,359 --> 01:16:30,801
We should give ourselves a
chance to get started first.
1322
01:16:31,530 --> 01:16:33,096
Just think how young we both are.
1323
01:16:34,654 --> 01:16:36,924
Let's each of try to work
out things for ourselves.
1324
01:16:37,976 --> 01:16:40,048
You'll see. We won't lose
anything by waiting.
1325
01:16:42,127 --> 01:16:43,338
Do you think so, Rose?
1326
01:16:43,734 --> 01:16:44,753
Of course I do.
1327
01:16:46,081 --> 01:16:48,487
I know everything is going to
work out the way we want it.
1328
01:16:49,407 --> 01:16:50,762
I'm so fond of you, Sam.
1329
01:16:51,776 --> 01:16:53,725
I've got such a lot of confidence in you.
1330
01:17:20,490 --> 01:17:21,959
I was just telling Sam that ..
1331
01:17:23,572 --> 01:17:25,978
I think we ought to say goodbye
to each other for a while.
1332
01:17:28,560 --> 01:17:30,315
I've put your things in this suitcase.
1333
01:17:33,884 --> 01:17:35,838
You've been awfully nice
to me, Miss Kaplan.
1334
01:17:39,170 --> 01:17:40,480
Don't worry about Sam.
1335
01:17:41,043 --> 01:17:42,965
Everything is going to
be alright with him.
1336
01:17:43,311 --> 01:17:44,311
I hope so.
1337
01:17:44,745 --> 01:17:45,891
I just know it will.
1338
01:17:47,779 --> 01:17:48,779
Goodbye.
1339
01:17:49,917 --> 01:17:50,952
Goodbye, Rose.
1340
01:17:51,828 --> 01:17:53,225
You're a sweet girl.
1341
01:18:04,869 --> 01:18:06,468
You'll be seeing me again someday.
1342
01:18:07,822 --> 01:18:09,145
I hope so, Rose.
1343
01:18:14,506 --> 01:18:17,077
Shirley. What's the
matter again with Sam?
1344
01:18:17,585 --> 01:18:20,557
- He's crying on the bed.
- Let him alone, Papa.
1345
01:18:22,312 --> 01:18:23,364
Can't you ..
1346
01:18:30,966 --> 01:18:32,407
The farmer killed the wife.
1347
01:18:32,715 --> 01:18:34,390
The farmer killed the wife.
1348
01:18:34,799 --> 01:18:38,151
Hi-ho, here we go.
The farmer killed the wife.
1349
01:18:38,788 --> 01:18:40,329
The wife killed the child.
1350
01:18:40,802 --> 01:18:42,390
The wife killed the child.
1351
01:18:42,682 --> 01:18:46,081
Hi-ho, here we go.
The wife killed the child.
1352
01:18:46,592 --> 01:18:47,946
The child killed the dog.
1353
01:18:48,406 --> 01:18:49,793
The child killed the dog.
1354
01:18:50,219 --> 01:18:53,552
Hi-ho, here we go.
The child killed the dog.
1355
01:19:35,219 --> 01:19:37,719
..t-g..
102290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.