All language subtitles for Saint.X.S01E07.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:03,397 - Why the fuck do you think you're so special? 2 00:00:03,422 --> 00:00:06,006 Edwin hooks up with another girl every set of vacationers. 3 00:00:06,007 --> 00:00:08,676 - That's not true. - Have you asked him? 4 00:00:08,677 --> 00:00:10,928 - You have a problem. I can take care of it. 5 00:00:10,929 --> 00:00:13,472 If I do this, you can never be with Gogo. 6 00:00:13,473 --> 00:00:15,266 I don't understand you at all. 7 00:00:15,267 --> 00:00:16,934 No matter what I do, it's not good enough. 8 00:00:16,935 --> 00:00:19,228 It's like you always looking for a reason to be mad at me, 9 00:00:19,229 --> 00:00:20,604 when all I want is... - You right. 10 00:00:20,605 --> 00:00:23,023 I hear you and Edwin the other night. 11 00:00:23,024 --> 00:00:24,817 You said he have feelings for you. 12 00:00:24,818 --> 00:00:26,110 I need to know if it true. 13 00:00:26,111 --> 00:00:27,486 - It is not your business. 14 00:00:27,487 --> 00:00:29,113 - I stopped going to Dr. Norton. 15 00:00:29,114 --> 00:00:30,114 - Wasn't she helping? 16 00:00:30,115 --> 00:00:31,532 - I don't need to go to therapy 17 00:00:31,533 --> 00:00:32,950 to fix what's wrong with me. 18 00:00:32,951 --> 00:00:37,580 I need to fucking know what happened to my sister. 19 00:00:37,581 --> 00:00:38,914 Don't walk away from me. 20 00:00:38,915 --> 00:00:41,125 Where the fuck is my money? - I didn't take it. 21 00:00:41,126 --> 00:00:43,794 - Once a criminal, always a criminal. 22 00:00:43,795 --> 00:00:45,963 What do we have here? 23 00:00:45,964 --> 00:00:47,506 - Go! 24 00:01:10,780 --> 00:01:12,364 - Hello? 25 00:01:12,365 --> 00:01:13,782 Farhad is in the hospital. 26 00:01:13,783 --> 00:01:15,326 He told the police he was mugged. 27 00:01:15,327 --> 00:01:16,661 I thought you should know. 28 00:01:31,176 --> 00:01:33,719 - No. Please stop. 29 00:01:33,720 --> 00:01:36,138 No. Stop. No. Get away from me. 30 00:01:36,139 --> 00:01:38,891 Em? 31 00:01:38,892 --> 00:01:40,976 - What is it? - What... 32 00:01:40,977 --> 00:01:43,187 Hey, hey. It's okay. 33 00:01:43,188 --> 00:01:45,814 It's okay. You're okay. It's just a dream. 34 00:01:45,815 --> 00:01:46,857 It's just a dream. That's all. 35 00:01:46,858 --> 00:01:48,567 Jesus. 36 00:01:48,568 --> 00:01:50,110 - It's fine. I'm fine. - You're shaking. 37 00:01:50,111 --> 00:01:51,112 - I'm fine. 38 00:01:53,323 --> 00:01:55,824 I just need a minute. I just need a minute. 39 00:01:58,578 --> 00:02:00,871 I'm fine. 40 00:02:00,872 --> 00:02:04,416 - Baby, you've been lying here for two days. 41 00:02:04,417 --> 00:02:07,586 That is not fine. 42 00:02:07,587 --> 00:02:10,172 Please tell me what happened the other night. 43 00:02:10,173 --> 00:02:13,550 And when I found you, you were practically catatonic. 44 00:02:13,551 --> 00:02:16,345 I know this has to do with Clive. 45 00:02:16,346 --> 00:02:19,182 Did he hurt you? Did something happen? 46 00:02:21,893 --> 00:02:23,852 Please tell me, 47 00:02:23,853 --> 00:02:26,313 because I am so scared right now, Emily. 48 00:02:26,314 --> 00:02:29,483 I've... I've never seen you like this, 49 00:02:29,484 --> 00:02:30,651 and I don't know what to do. 50 00:02:30,652 --> 00:02:32,111 I mean, if you don't want to talk to me, 51 00:02:32,112 --> 00:02:33,696 okay, but you gotta call someone. 52 00:02:33,697 --> 00:02:35,698 You gotta call Dr. Norton or you call your parents. 53 00:02:35,699 --> 00:02:36,699 Okay? 54 00:02:39,994 --> 00:02:42,704 Okay, Em? Please? Do you hear me? 55 00:02:52,882 --> 00:02:55,677 - Okay, I'll call Dr. Norton today. 56 00:02:58,763 --> 00:03:00,849 I'm so sorry. 57 00:03:04,394 --> 00:03:06,770 There is something really wrong with me, Josh. 58 00:03:06,771 --> 00:03:09,398 Yeah. 59 00:03:09,399 --> 00:03:11,066 - There's... 60 00:03:11,067 --> 00:03:13,652 there's something really wrong with me. 61 00:03:29,002 --> 00:03:32,337 - Bless me, Father, 62 00:03:32,338 --> 00:03:36,175 for I have si... 63 00:03:36,176 --> 00:03:38,760 I have sinned. 64 00:03:38,761 --> 00:03:40,638 What is it, my son? 65 00:03:48,646 --> 00:03:50,523 - I lost my temper. 66 00:03:53,067 --> 00:03:54,068 Again. 67 00:04:17,050 --> 00:04:18,759 Me don't think this is a good idea. 68 00:04:18,760 --> 00:04:20,594 What you talking about, Gogo? 69 00:04:20,595 --> 00:04:23,096 - We gonna see the waterfall. - But me gran say 70 00:04:23,097 --> 00:04:24,890 me auntie came to Faraway with she friends, 71 00:04:24,891 --> 00:04:26,850 and she was never seen again. 72 00:04:26,851 --> 00:04:30,646 - Who don't have a naughty auntie who disappear here? 73 00:04:33,399 --> 00:04:34,816 It's the goat witch. 74 00:04:34,817 --> 00:04:36,027 She gonna get we. 75 00:04:39,906 --> 00:04:42,866 - It's just the wind. Stop being such babies. 76 00:04:45,286 --> 00:04:47,496 I'll go check it out. 77 00:04:47,497 --> 00:04:49,790 No, Edwin. Stick together. 78 00:05:09,519 --> 00:05:12,855 - Oh, no please. No, no, no please. 79 00:05:22,699 --> 00:05:24,199 What is it? What is wrong? 80 00:05:24,200 --> 00:05:26,910 It is the goat witch. 81 00:05:26,911 --> 00:05:28,954 She coming for me because I'm a sinner. 82 00:05:28,955 --> 00:05:32,374 - Stop, stop, stop. Stop, Edwin. Stop. 83 00:05:32,375 --> 00:05:34,084 You okay. 84 00:05:34,085 --> 00:05:36,628 You okay. 85 00:05:36,629 --> 00:05:38,840 You okay. You okay. 86 00:05:42,427 --> 00:05:44,303 - I just kidding. 87 00:05:44,304 --> 00:05:46,221 I'm not scared. 88 00:05:46,222 --> 00:05:48,098 I just messing with you. 89 00:05:48,099 --> 00:05:50,059 You make it too easy. 90 00:06:04,490 --> 00:06:05,782 - Good morning, Stephen. 91 00:06:05,783 --> 00:06:07,826 How we doing on this fine day? 92 00:06:07,827 --> 00:06:10,120 - Ah, I see we be as eloquent as ever. 93 00:06:10,121 --> 00:06:12,331 - Get to work. - Will do, sir. 94 00:06:12,332 --> 00:06:13,958 Pleasure chatting, as always. 95 00:06:21,341 --> 00:06:24,968 Goges, big man, how are we today? 96 00:06:24,969 --> 00:06:27,471 - How you think? 97 00:06:27,472 --> 00:06:29,681 You know, I covered for you last night when you just left. 98 00:06:29,682 --> 00:06:31,600 And then you get the late shift today. 99 00:06:31,601 --> 00:06:33,060 Yeah, I had to catch a ride with Des again, 100 00:06:33,061 --> 00:06:34,811 and he fed up with you too. 101 00:06:34,812 --> 00:06:37,356 - Yeah, well, I'm sorry you miss me, big man. 102 00:06:37,357 --> 00:06:38,982 - There's still no replacement for Julian, 103 00:06:38,983 --> 00:06:41,526 and we all working our asses off while you off having fun. 104 00:06:41,527 --> 00:06:43,780 - I apologize, okay? I do. 105 00:06:46,074 --> 00:06:47,234 Something else troubling you? 106 00:06:49,661 --> 00:06:53,080 - Sara coming to do braids later today. 107 00:06:53,081 --> 00:06:55,123 I already dropped two plates of chicken tenders 108 00:06:55,124 --> 00:06:57,334 and a mimosa, and Stephen said it coming out of me salary. 109 00:06:57,335 --> 00:06:58,960 - Let me take care of him. 110 00:06:58,961 --> 00:07:00,462 I want you not to worry, all right? 111 00:07:00,463 --> 00:07:01,963 And I take them drinks for you too. 112 00:07:01,964 --> 00:07:04,800 Go, relax. Have a break. 113 00:07:04,801 --> 00:07:06,259 - They for the anti-men. 114 00:07:26,739 --> 00:07:28,156 Good sirs, 115 00:07:28,157 --> 00:07:29,908 great to see you. Great to see you 116 00:07:29,909 --> 00:07:31,243 enjoying our ocean and breeze. 117 00:07:31,244 --> 00:07:33,453 Now, would you be interested in an excursion perhaps? 118 00:07:33,454 --> 00:07:35,205 We have snorkeling. We have zip-lining. 119 00:07:35,206 --> 00:07:36,248 - Edwin. 120 00:07:36,249 --> 00:07:38,542 There you boys are. 121 00:07:38,543 --> 00:07:41,503 You abandoned me last night. 122 00:07:41,504 --> 00:07:43,797 Where were you? I looked everywhere. 123 00:07:43,798 --> 00:07:46,383 - Mrs. Jamie, great to see you. 124 00:07:46,384 --> 00:07:48,677 Would you like a banana daiquiri perhaps? 125 00:07:48,678 --> 00:07:51,054 You know me so well, Edwin. 126 00:07:51,055 --> 00:07:53,265 Now, dish. 127 00:07:53,266 --> 00:07:55,142 You weren't trying to blow me off, were you? 128 00:07:55,143 --> 00:07:56,226 No, no. 129 00:07:56,227 --> 00:07:58,145 We, uh... we just went off-resort. 130 00:07:58,146 --> 00:08:01,106 - Yeah, uh, it was interesting actually. 131 00:08:01,107 --> 00:08:03,191 - There's this forest back there. - Mm-hmm. 132 00:08:08,322 --> 00:08:10,073 - I can't believe today's your last day here. 133 00:08:10,074 --> 00:08:12,826 I'm gonna be so fucking bored without you. 134 00:08:12,827 --> 00:08:15,662 Who am I gonna talk to? Fucking Pookah Shell? 135 00:08:15,663 --> 00:08:18,540 - Wes isn't that bad. 136 00:08:18,541 --> 00:08:20,375 At least you're not another 137 00:08:20,376 --> 00:08:21,835 piece in his collection. 138 00:08:21,836 --> 00:08:24,713 - You're still hung up on that? 139 00:08:24,714 --> 00:08:27,340 - I just can't leave here being 140 00:08:27,341 --> 00:08:29,259 "the blonde one from the land Westchester." 141 00:08:29,260 --> 00:08:33,263 - Listen, I get wanting to be memorable, okay, Alison? 142 00:08:33,264 --> 00:08:35,266 Hell, I just want people to remember my name, so... 143 00:08:38,269 --> 00:08:40,645 - I just need to figure out how to show him 144 00:08:40,646 --> 00:08:44,232 that I'm not some stupid tourist. 145 00:08:44,233 --> 00:08:46,902 - Okay, so what are you planning to do? 146 00:08:46,903 --> 00:08:49,738 - Maybe I... 147 00:08:49,739 --> 00:08:52,574 do something with him that he's never done 148 00:08:52,575 --> 00:08:55,452 with another white girl. 149 00:08:55,453 --> 00:08:57,370 - Butt sex? - No! 150 00:08:57,371 --> 00:08:58,371 Not! Not! OLIVIA: 151 00:08:58,372 --> 00:08:59,372 What do you mean? 152 00:08:59,373 --> 00:09:00,582 Why not? 153 00:09:00,583 --> 00:09:01,584 - Ew. 154 00:09:33,866 --> 00:09:35,534 So Edwin really didn't make 155 00:09:35,535 --> 00:09:37,285 Sara's mom's boyfriend disappear. 156 00:09:37,286 --> 00:09:39,204 - Bery, no. He didn't kill he. 157 00:09:39,205 --> 00:09:41,581 He got the man a job on he uncle fishing boat, 158 00:09:41,582 --> 00:09:44,209 and in exchange for the favor, 159 00:09:44,210 --> 00:09:47,212 he told Sara that she can never be with Gogo. 160 00:09:47,213 --> 00:09:49,506 - But they were kids. - But he keep on reminding her 161 00:09:49,507 --> 00:09:52,717 this promise for all she life. After she was pregnant even. 162 00:09:52,718 --> 00:09:54,594 - Don't make no sense, Desmond. 163 00:09:54,595 --> 00:09:57,764 - I know, but there's just one way to explain it. 164 00:09:57,765 --> 00:09:59,891 Edwin be in love with Sara 165 00:09:59,892 --> 00:10:02,853 all these years. 166 00:10:02,854 --> 00:10:04,771 So do I tell Goges? 167 00:10:04,772 --> 00:10:07,525 Or do I spare he the pain? 168 00:10:08,901 --> 00:10:10,735 Have a great day, okay? 169 00:10:16,826 --> 00:10:19,828 - If I were you, I'd keep my mouth shut. 170 00:10:19,829 --> 00:10:21,830 Gogo knowing this would cause an earthquake 171 00:10:21,831 --> 00:10:24,292 that none of we would ever recover from. 172 00:10:33,050 --> 00:10:36,136 - I didn't know how to stop. 173 00:10:36,137 --> 00:10:39,264 He was all I could think about. 174 00:10:39,265 --> 00:10:43,435 Oh, Emily. 175 00:10:43,436 --> 00:10:46,105 I wish you'd come to me sooner. 176 00:10:48,316 --> 00:10:53,278 - Seeing Clive attack that man... 177 00:10:53,279 --> 00:10:58,658 what he was capable of... 178 00:10:58,659 --> 00:11:02,162 what he did to my... my sister... 179 00:11:02,163 --> 00:11:06,333 - You put yourself in grave danger. 180 00:11:06,334 --> 00:11:08,920 - You know what the most fucked-up part is? 181 00:11:13,883 --> 00:11:15,885 Despite all of it... 182 00:11:22,016 --> 00:11:25,353 There's a piece of me that still wants to see him again. 183 00:11:28,981 --> 00:11:32,400 - Emily... 184 00:11:32,401 --> 00:11:34,904 do you know what survivor's guilt is? 185 00:11:37,531 --> 00:11:40,283 - Of course, but I mean, what does that have to do with me? 186 00:11:40,284 --> 00:11:42,285 - Do you think it's possible, 187 00:11:42,286 --> 00:11:46,957 part of you is trying to meet the same fate as your sister? 188 00:11:46,958 --> 00:11:48,876 - No, of course not. 189 00:11:50,920 --> 00:11:54,965 I wouldn't... 190 00:11:54,966 --> 00:11:57,592 no. I just want answers. 191 00:11:57,593 --> 00:11:59,177 Would you really want to put your parents 192 00:11:59,178 --> 00:12:02,180 through the experience of losing another child? 193 00:12:02,181 --> 00:12:04,307 Because, Emily, 194 00:12:04,308 --> 00:12:07,686 at some point, you have to accept reality. 195 00:12:07,687 --> 00:12:10,397 No answers are coming. 196 00:12:10,398 --> 00:12:12,649 Alison is gone. 197 00:12:12,650 --> 00:12:16,152 She's never coming back. 198 00:12:16,153 --> 00:12:19,280 Is it really worth your safety and wellbeing 199 00:12:19,281 --> 00:12:22,367 to learn how it happened? 200 00:12:22,368 --> 00:12:25,412 What matters... - No, what matters is, 201 00:12:25,413 --> 00:12:28,581 my sister 202 00:12:28,582 --> 00:12:31,793 was raped and murdered, 203 00:12:31,794 --> 00:12:34,546 and left to die 204 00:12:34,547 --> 00:12:36,631 on a remote island 205 00:12:36,632 --> 00:12:38,675 surrounded by nothing 206 00:12:38,676 --> 00:12:40,761 but fucking goats. 207 00:12:45,433 --> 00:12:47,809 That is the only thing 208 00:12:47,810 --> 00:12:49,437 that matters. 209 00:12:51,605 --> 00:12:54,149 How does no one see this? 210 00:12:54,150 --> 00:12:58,903 How can no one see that? How can no one understand that? 211 00:12:58,904 --> 00:13:01,573 I need to know why they did this. 212 00:13:01,574 --> 00:13:04,034 If I can't understand what would drive two men, 213 00:13:04,035 --> 00:13:07,620 one who was kind to me, who was my friend, 214 00:13:07,621 --> 00:13:09,873 to do that kind of thing, 215 00:13:09,874 --> 00:13:13,251 how can I possibly understand how to live in this world? 216 00:13:13,252 --> 00:13:15,045 - Okay, Emily. - No. No. 217 00:13:15,046 --> 00:13:16,797 - Let's just... - No. 218 00:13:29,268 --> 00:13:31,561 Look where you're going! 219 00:13:38,069 --> 00:13:40,028 Watch out! 220 00:13:40,029 --> 00:13:42,906 What the fuck? Come on! 221 00:13:42,907 --> 00:13:44,324 Get out of the way! 222 00:13:44,325 --> 00:13:46,618 Come on. Move. 223 00:14:14,480 --> 00:14:16,189 - Please don't look at me like that. 224 00:14:16,190 --> 00:14:18,983 How am I supposed to look at you? 225 00:14:18,984 --> 00:14:22,362 I just watched you walk into traffic, 226 00:14:22,363 --> 00:14:25,824 just like the story you told me about your breakdown. 227 00:14:25,825 --> 00:14:29,577 - It wasn't like that. 228 00:14:29,578 --> 00:14:32,789 I was distracted. 229 00:14:32,790 --> 00:14:34,583 I have a lot on my mind. 230 00:14:36,502 --> 00:14:37,503 And I'm just... 231 00:14:42,883 --> 00:14:47,929 I'm really fucked up. 232 00:14:47,930 --> 00:14:52,809 Like, way more fucked up than you'd guess. 233 00:14:52,810 --> 00:14:56,104 - You know, 234 00:14:56,105 --> 00:14:57,857 I have me issues too. 235 00:15:08,450 --> 00:15:10,244 - Did something happen? 236 00:15:14,206 --> 00:15:16,916 You have secrets. - What? 237 00:15:16,917 --> 00:15:20,087 - I just meant, you have your secrets, I have mine. 238 00:15:23,132 --> 00:15:25,842 That's why I can trust you. 239 00:15:25,843 --> 00:15:27,261 You know what it's like. 240 00:15:34,476 --> 00:15:36,394 - You still got those cards? 241 00:16:01,629 --> 00:16:03,671 What kind of silliness is this? 242 00:16:03,672 --> 00:16:05,882 I should tell Mom, but she couldn't handle it. 243 00:16:05,883 --> 00:16:07,425 - I'm not doing anything. 244 00:16:07,426 --> 00:16:09,344 But you thinking, and it's sin just as bad. 245 00:16:09,345 --> 00:16:11,429 The goat woman gonna get you for true. 246 00:16:11,430 --> 00:16:13,514 - Leave me alone. - That's right. 247 00:16:13,515 --> 00:16:16,309 Go find you chubby little boyfriend to comfort you. 248 00:16:39,041 --> 00:16:42,086 You stand out. Not just ordinary, special. 249 00:17:16,287 --> 00:17:18,496 - Hi. - Sorry, me break over, miss. 250 00:17:18,497 --> 00:17:22,208 - Well, just... did you know that tonight was my last night? 251 00:17:22,209 --> 00:17:24,502 - Westchester needs she queen back. 252 00:17:24,503 --> 00:17:26,462 - I was hoping we could do something special, 253 00:17:26,463 --> 00:17:28,339 like maybe off the resort. 254 00:17:28,340 --> 00:17:29,966 - What? You want to meet my mom? 255 00:17:29,967 --> 00:17:31,926 And I don't think so, miss. - No. 256 00:17:31,927 --> 00:17:35,305 Um... Faraway Cay? 257 00:17:35,306 --> 00:17:37,223 - Why? None on the island but goats, ma'am. 258 00:17:37,224 --> 00:17:40,310 - And the goat witch. 259 00:17:40,311 --> 00:17:43,563 - That goat witch... that goat witch is stupid nonsense. 260 00:17:43,564 --> 00:17:46,650 You hear me? Nothing but island fuckery. 261 00:18:05,836 --> 00:18:07,170 I told some of the guests you was coming 262 00:18:07,171 --> 00:18:09,964 to do braids later, so... 263 00:18:09,965 --> 00:18:11,924 hopefully you'll get a lot of customers today. 264 00:18:11,925 --> 00:18:13,926 Thank you, Clive. GOGO: Mm. 265 00:18:13,927 --> 00:18:15,678 - You know, waking your son up this morning 266 00:18:15,679 --> 00:18:17,430 was like poking a sleeping bear. 267 00:18:17,431 --> 00:18:19,766 - Oh, yeah? Rough morning for Clive. 268 00:18:19,767 --> 00:18:21,392 - God, he be grumpy. 269 00:18:21,393 --> 00:18:23,436 You should've seen he. The look on he face. 270 00:18:23,437 --> 00:18:24,604 He look just like you 271 00:18:24,605 --> 00:18:27,273 when you're angry. 272 00:18:27,274 --> 00:18:29,442 Yes, that is the one. 273 00:18:29,443 --> 00:18:32,613 - Well, he gonna be grumpy like me, but smart like he mom. 274 00:18:34,823 --> 00:18:36,533 It gonna be okay. 275 00:18:39,036 --> 00:18:40,286 You want me to watch he tonight? 276 00:18:40,287 --> 00:18:42,790 - Um, maybe tomorrow night if you don't mind. 277 00:18:47,002 --> 00:18:48,253 - You seeing Keithley? 278 00:18:49,463 --> 00:18:50,464 - Yes. 279 00:18:52,800 --> 00:18:55,051 - It's okay. 280 00:18:55,052 --> 00:18:56,220 You have fun. 281 00:18:57,846 --> 00:18:59,556 - Thank you. 282 00:19:09,525 --> 00:19:11,234 You okay? 283 00:19:11,235 --> 00:19:13,736 You're very quiet. 284 00:19:13,737 --> 00:19:18,032 - Yeah, I'm just thinking. 285 00:19:18,033 --> 00:19:20,952 I feel like I've been really distracted 286 00:19:20,953 --> 00:19:23,454 with stupid boys this trip 287 00:19:23,455 --> 00:19:25,456 and not giving you the time you deserve, 288 00:19:25,457 --> 00:19:29,335 and I'm sorry. 289 00:19:29,336 --> 00:19:31,379 - It's okay. I understand. 290 00:19:31,380 --> 00:19:33,631 You were being vacation Alison, 291 00:19:33,632 --> 00:19:36,093 and I was still Westchester Clairey. 292 00:19:39,096 --> 00:19:40,346 - You know, I miss you all the time 293 00:19:40,347 --> 00:19:41,889 when I'm at school. 294 00:19:41,890 --> 00:19:44,642 - Really? - All the time. 295 00:19:44,643 --> 00:19:46,102 - Me too. 296 00:19:46,103 --> 00:19:50,898 Sometimes I go in your room and look at all your stuff. 297 00:19:50,899 --> 00:19:52,483 Clairey! 298 00:19:52,484 --> 00:19:56,696 - Don't touch my stuff. 299 00:19:56,697 --> 00:19:58,698 I have an idea. 300 00:19:58,699 --> 00:20:01,325 What if tonight, after the party, 301 00:20:01,326 --> 00:20:05,538 we get a ton of candy, everything, 302 00:20:05,539 --> 00:20:07,123 everything, 303 00:20:07,124 --> 00:20:11,711 and watch TV and stay up way past our bedtime? 304 00:20:11,712 --> 00:20:13,379 - Really? 305 00:20:13,380 --> 00:20:15,465 - That sounds great. - Okay. 306 00:20:15,466 --> 00:20:17,341 What should we get? - Uh... 307 00:20:17,342 --> 00:20:19,385 - Tootsie Rolls. - Sour Patch. 308 00:20:19,386 --> 00:20:21,262 - Yeah, we can get Sour Patch. - Bubble gum. 309 00:20:21,263 --> 00:20:24,515 Hello, hello. 310 00:20:24,516 --> 00:20:27,185 - I have a customer for you. 311 00:20:27,186 --> 00:20:30,438 - You ready to look like an island girl? 312 00:20:30,439 --> 00:20:32,024 Come sit down. 313 00:20:34,735 --> 00:20:37,403 - You can keep the change. 314 00:20:37,404 --> 00:20:41,949 How long will this take? - No more than two hours, miss. 315 00:20:41,950 --> 00:20:44,994 - You sit tight and be patient while she works, okay? 316 00:20:44,995 --> 00:20:46,245 I'll be back soon. 317 00:20:46,246 --> 00:20:48,540 I'm gonna take a swim and clear my head, okay? 318 00:20:51,502 --> 00:20:52,710 Thank you so much. 319 00:20:52,711 --> 00:20:55,838 That's okay, miss. 320 00:20:55,839 --> 00:21:00,343 Ooh, you are very brave girl. 321 00:21:00,344 --> 00:21:04,180 And your sister is very beautiful. 322 00:21:04,181 --> 00:21:07,266 - My sister is perfect. 323 00:21:07,267 --> 00:21:08,643 - Oh. 324 00:21:22,366 --> 00:21:26,118 - Thinking about Sara? 325 00:21:26,119 --> 00:21:28,371 You truly love she, don't you? 326 00:21:36,255 --> 00:21:40,341 - Ever since my mom died, 327 00:21:40,342 --> 00:21:44,178 all I ever wanted was a family. 328 00:21:44,179 --> 00:21:46,889 And here I am, 329 00:21:46,890 --> 00:21:51,102 a father with a son, but... 330 00:21:51,103 --> 00:21:55,898 Sara won't let us be one, 331 00:21:55,899 --> 00:21:58,986 and I will never understand why. 332 00:22:22,009 --> 00:22:24,260 - Seriously? 333 00:22:24,261 --> 00:22:26,929 - Hey, I don't want to bother you. 334 00:22:26,930 --> 00:22:30,349 I just... 335 00:22:30,350 --> 00:22:32,018 my behavior was appalling 336 00:22:32,019 --> 00:22:35,563 and inexcusable and it was... - It sucked. 337 00:22:35,564 --> 00:22:38,316 - I know. 338 00:22:38,317 --> 00:22:40,443 And I know you're leaving tomorrow, 339 00:22:40,444 --> 00:22:41,527 and I can't stand the thought 340 00:22:41,528 --> 00:22:43,446 of that being how you remember me. 341 00:22:43,447 --> 00:22:45,531 If it's any consolation, 342 00:22:45,532 --> 00:22:48,492 I hate myself more than you ever could. 343 00:22:48,493 --> 00:22:50,786 - I don't hate you, Tyler. 344 00:22:50,787 --> 00:22:54,665 - You don't? - No. I... 345 00:22:54,666 --> 00:22:57,877 I think you have some growing up to do, 346 00:22:57,878 --> 00:23:01,505 but you're a good guy. 347 00:23:01,506 --> 00:23:03,883 You got a good heart. 348 00:23:03,884 --> 00:23:06,761 - Any chance you wanna hang out tonight after the party? 349 00:23:06,762 --> 00:23:08,512 Not like... 350 00:23:08,513 --> 00:23:10,681 As friends. 351 00:23:10,682 --> 00:23:12,850 I've really perfected my bocce ball game. 352 00:23:12,851 --> 00:23:15,186 Um... 353 00:23:15,187 --> 00:23:20,524 I actually have a hot date with Claire, but thanks. 354 00:23:20,525 --> 00:23:24,028 - Okay. 355 00:23:24,029 --> 00:23:25,530 I'll see you later then. 356 00:23:38,919 --> 00:23:41,712 - You're really going after those sixes, huh? 357 00:23:41,713 --> 00:23:42,756 - Maybe. 358 00:23:52,641 --> 00:23:55,351 - There's something I've wanted to tell you. 359 00:24:02,401 --> 00:24:05,028 When I was seven, my brother was murdered. 360 00:24:10,867 --> 00:24:13,036 The man who did it was never convicted. 361 00:24:14,496 --> 00:24:17,331 He walked free 362 00:24:17,332 --> 00:24:21,127 like nothing ever happened, 363 00:24:21,128 --> 00:24:23,171 and my life was ripped apart. 364 00:24:28,719 --> 00:24:33,014 Do you know what that's like? 365 00:24:33,015 --> 00:24:36,767 - I know the feeling of being 366 00:24:36,768 --> 00:24:38,311 ripped apart. 367 00:24:41,273 --> 00:24:45,276 - Do you ever wonder 368 00:24:45,277 --> 00:24:47,403 what you would do if you could look the person 369 00:24:47,404 --> 00:24:49,447 who ruined your life in the eye? 370 00:25:01,460 --> 00:25:05,880 I think we need something stronger. 371 00:25:05,881 --> 00:25:07,007 What do you say? 372 00:25:41,249 --> 00:25:44,335 - There. Right next to Orion. 373 00:25:44,336 --> 00:25:46,504 That is Sirius, 374 00:25:46,505 --> 00:25:47,963 Orion's trusted dog 375 00:25:47,964 --> 00:25:49,965 and brightest star in the whole sky. 376 00:25:49,966 --> 00:25:52,343 - Wow. 377 00:25:52,344 --> 00:25:54,470 - Sirius never leave Orion. 378 00:25:54,471 --> 00:25:58,808 He follow he master across all of space. 379 00:25:58,809 --> 00:25:59,810 - Like we. 380 00:26:02,229 --> 00:26:06,565 - Oh, look! A shooting star. 381 00:26:06,566 --> 00:26:09,110 Make a wish. 382 00:26:09,111 --> 00:26:12,530 - I wish I could be here with Sara. 383 00:26:12,531 --> 00:26:14,198 If only she would come to she senses 384 00:26:14,199 --> 00:26:16,368 and break up with stupid Keithley. 385 00:26:19,246 --> 00:26:21,497 - You truly like she, huh? 386 00:26:21,498 --> 00:26:23,958 - She perfect in every way. 387 00:26:23,959 --> 00:26:26,877 Except that you don't like she. 388 00:26:26,878 --> 00:26:28,547 How come? 389 00:26:33,426 --> 00:26:35,553 - Goges, I... 390 00:26:35,554 --> 00:26:38,013 Hey, hey! We found they. 391 00:26:38,014 --> 00:26:39,265 We found they. 392 00:26:39,266 --> 00:26:41,267 - Desmond found a couple of anti-men 393 00:26:41,268 --> 00:26:42,643 doing the nasty down the way. 394 00:26:42,644 --> 00:26:44,061 - We gonna use they for target practice. Come on. 395 00:26:44,062 --> 00:26:45,437 - Grab as many rocks as you can. 396 00:26:45,438 --> 00:26:47,357 We gonna teach those sinners a lesson. 397 00:27:01,746 --> 00:27:03,080 - Is it just me, Goges, 398 00:27:03,081 --> 00:27:04,874 or you feel like everybody acting so nutty today? 399 00:27:04,875 --> 00:27:06,709 - Hmm. You know it's true. 400 00:27:06,710 --> 00:27:08,752 I think there is something up with Mercury. 401 00:27:08,753 --> 00:27:10,921 - What? What, you into astrology now, Goges? 402 00:27:10,922 --> 00:27:12,298 Well, you surprise me every day. 403 00:27:12,299 --> 00:27:13,924 - No, no, no. That hyper-fit woman, 404 00:27:13,925 --> 00:27:15,467 she read me star chart this morning, 405 00:27:15,468 --> 00:27:17,303 and there is something up with Mercury. 406 00:27:17,304 --> 00:27:19,930 - Oh, man, these whities. They a laugh now. 407 00:27:21,600 --> 00:27:23,726 Hey, so it turns out 408 00:27:23,727 --> 00:27:26,353 I don't have to mind Clive till tomorrow. 409 00:27:26,354 --> 00:27:29,064 So should we go liming at Paulette's tonight? 410 00:27:29,065 --> 00:27:31,191 - Yes, yes. Paulette's. You and me. 411 00:27:31,192 --> 00:27:32,234 - Yes. - Let's do it, man. 412 00:27:32,235 --> 00:27:34,069 Yo, Des. 413 00:27:34,070 --> 00:27:35,654 Me, Edwin going to Paulette's tonight. 414 00:27:35,655 --> 00:27:38,073 You coming? DESMOND: With he? No thanks. 415 00:27:38,074 --> 00:27:41,619 I got a reputation to uphold. 416 00:27:41,620 --> 00:27:46,498 Since when he challenge you reputation? 417 00:27:46,499 --> 00:27:48,000 Looks like Mercury got to he too. 418 00:27:48,001 --> 00:27:49,001 Hmm. - Yeah. 419 00:28:09,189 --> 00:28:10,689 - Okay, Thomases, 420 00:28:10,690 --> 00:28:12,650 let's... let's each say one thing we learned on vacation. 421 00:28:12,651 --> 00:28:14,485 - I've learned that my dad is super corny. 422 00:28:14,486 --> 00:28:16,445 Oh, thank you. 423 00:28:16,446 --> 00:28:20,824 Hilarious, firstborn. All right, um, I'll go first. 424 00:28:20,825 --> 00:28:24,453 I learned that I need to chill sometimes. 425 00:28:24,454 --> 00:28:26,497 More sleep, more exercise. Less work. 426 00:28:26,498 --> 00:28:28,832 I think that is lovely, Bill. 427 00:28:28,833 --> 00:28:30,876 I'm just wondering if that attitude 428 00:28:30,877 --> 00:28:33,587 will make it until... Wednesday? 429 00:28:34,673 --> 00:28:37,174 Oh, a family of comedians, are we? 430 00:28:37,175 --> 00:28:38,384 Okay, you go, wise-ass. 431 00:28:38,385 --> 00:28:41,762 I guess I learned how 432 00:28:41,763 --> 00:28:45,766 restorative it is 433 00:28:45,767 --> 00:28:48,811 just to be together, the four of us. 434 00:28:48,812 --> 00:28:50,854 - Mom, Princeton is two hours away. 435 00:28:50,855 --> 00:28:53,941 I literally see you all the time, 436 00:28:53,942 --> 00:28:58,737 but I am also grateful for family time. 437 00:28:58,738 --> 00:29:02,449 And I know I talk a big game, 438 00:29:02,450 --> 00:29:07,413 but I realized I still have a lot to experience, 439 00:29:07,414 --> 00:29:09,123 and I intend to. 440 00:29:09,124 --> 00:29:10,916 - To be 19 again. - Yeah. 441 00:29:10,917 --> 00:29:13,085 - I want that for you, too, honey. 442 00:29:13,086 --> 00:29:16,714 I want you to experience it all. 443 00:29:16,715 --> 00:29:17,923 Before you know it, you're gonna find yourself 444 00:29:17,924 --> 00:29:20,384 with a mortgage and a baby on the way. 445 00:29:20,385 --> 00:29:24,263 - Oh, I don't plan to make the same choices you guys did. 446 00:29:24,264 --> 00:29:26,515 - Nobody's saying that. 447 00:29:26,516 --> 00:29:28,017 - Just saying. 448 00:29:28,018 --> 00:29:29,518 - All right, what about you, Clairey? 449 00:29:29,519 --> 00:29:30,602 What'd you learn, honey? 450 00:29:30,603 --> 00:29:32,604 - I learned it takes a long time 451 00:29:32,605 --> 00:29:34,815 to look like an island girl. 452 00:29:36,401 --> 00:29:38,569 Clairey. DJ: Conga! 453 00:29:38,570 --> 00:29:39,611 Oh, let's go. 454 00:29:39,612 --> 00:29:42,322 - Oh, my, that's so fun. 455 00:29:48,538 --> 00:29:50,289 ♪ Shake,shake, shake, señora ♪ 456 00:29:50,290 --> 00:29:52,583 - Shall we? - Oh, absolutely. 457 00:29:52,584 --> 00:29:54,835 ♪ Shake, shake, shake, señora ♪ 458 00:29:54,836 --> 00:29:56,712 ♪ Shake it all the time ♪ 459 00:29:56,713 --> 00:29:59,214 ♪ Work, work, work, señora ♪ 460 00:29:59,215 --> 00:30:01,091 - I don't think we have a choice. 461 00:30:01,092 --> 00:30:02,468 Come on. 462 00:30:02,469 --> 00:30:04,803 ♪ Señora, work it all the time ♪ 463 00:30:04,804 --> 00:30:06,722 ♪ My girl's name is señora ♪ 464 00:30:06,723 --> 00:30:08,724 ♪ I tell you, friends, I adore her ♪ 465 00:30:08,725 --> 00:30:11,060 ♪ And when she dances, oh, brother ♪ 466 00:30:11,061 --> 00:30:13,312 ♪ She's a hurricane in all kinds of weather ♪ 467 00:30:13,313 --> 00:30:15,856 ♪ Jump in the line, rock your body in time ♪ 468 00:30:15,857 --> 00:30:17,733 - Miss Olivia, jump in the line. 469 00:30:17,734 --> 00:30:19,777 Rock your body in time, man. 470 00:30:19,778 --> 00:30:21,320 Move your hips and wind the waistline. 471 00:30:21,321 --> 00:30:23,322 Come on. 472 00:30:23,323 --> 00:30:26,700 We are gonna have fun even if you hate me. 473 00:30:26,701 --> 00:30:28,118 ♪ Rock your body in time ♪ 474 00:30:28,119 --> 00:30:29,787 ♪ Whoop ♪ 475 00:30:29,788 --> 00:30:32,039 ♪ Shake, shake, shake, señora ♪ 476 00:30:32,040 --> 00:30:33,791 ♪ Shake your body line, whoa ♪ 477 00:30:33,792 --> 00:30:36,043 ♪ Shake, shake, shake, señora ♪ 478 00:30:36,044 --> 00:30:37,836 ♪ Shake it all the time ♪ 479 00:30:37,837 --> 00:30:40,130 ♪ Work, work, work, señora ♪ 480 00:30:40,131 --> 00:30:41,799 ♪ Work your body line ♪ 481 00:30:41,800 --> 00:30:44,051 ♪ Work, work, work, señora ♪ 482 00:30:44,052 --> 00:30:45,761 ♪ Work it all the time ♪ 483 00:30:45,762 --> 00:30:48,097 - Ew. 484 00:30:48,098 --> 00:30:50,182 ♪ Tango, waltz, or the rumba ♪ 485 00:30:50,183 --> 00:30:52,184 ♪ Señora's dance has no title ♪ 486 00:30:52,185 --> 00:30:54,978 - To shitty parents. 487 00:30:54,979 --> 00:30:56,730 - Fuck them. 488 00:30:56,731 --> 00:30:58,607 ♪ Okay, I believe you ♪ 489 00:30:58,608 --> 00:31:00,776 ♪ Jump in the line, rock your body in time ♪ 490 00:31:00,777 --> 00:31:02,778 ♪ Rock your body, child ♪ 491 00:31:02,779 --> 00:31:05,072 ♪ Jump in the line, rock your body in time ♪ 492 00:31:05,073 --> 00:31:06,365 ♪ Somebody help me ♪ 493 00:31:06,366 --> 00:31:10,744 - So you want to hang out later? 494 00:31:10,745 --> 00:31:13,413 - Yup. Sure. 495 00:31:13,414 --> 00:31:15,499 - Great. 496 00:31:15,500 --> 00:31:17,501 See you at the pool in 20? 497 00:31:17,502 --> 00:31:18,794 - Okay. 498 00:31:18,795 --> 00:31:21,046 ♪ Work, work, work, señora ♪ 499 00:31:21,047 --> 00:31:22,756 ♪ Work your body line, yeah ♪ 500 00:31:22,757 --> 00:31:25,008 ♪ Work, work, work, señora ♪ 501 00:31:25,009 --> 00:31:26,593 ♪ Work it all the time ♪ 502 00:31:26,594 --> 00:31:28,804 ♪ Señora, she's a sensation ♪ 503 00:31:28,805 --> 00:31:30,973 ♪ The reason for aviation ♪ 504 00:31:30,974 --> 00:31:32,724 ♪ And fellas, you got to watch it ♪ 505 00:31:32,725 --> 00:31:35,144 ♪ When she wind up, she bottom, she go like a rocket ♪ 506 00:31:35,145 --> 00:31:37,646 ♪ Jump in the line, rock your body in time ♪ 507 00:31:37,647 --> 00:31:39,439 ♪ Okay, I believe you ♪ 508 00:31:39,440 --> 00:31:41,775 ♪ Jump in the line, rock your body in time ♪ 509 00:31:41,776 --> 00:31:43,610 ♪ Hoist those skirts a little higher ♪ 510 00:31:43,611 --> 00:31:45,863 ♪ Jump in the line, rock your body in time ♪ 511 00:31:45,864 --> 00:31:47,531 ♪ Off the chimney ♪ 512 00:31:47,532 --> 00:31:49,825 ♪ Jump in the line, rock your body in time ♪ 513 00:31:49,826 --> 00:31:51,577 ♪ Whoa ♪ 514 00:31:51,578 --> 00:31:53,871 ♪ Shake, shake, shake, señora ♪ 515 00:31:53,872 --> 00:31:55,664 ♪ Shake your body line ♪ 516 00:31:55,665 --> 00:31:57,875 ♪ Shake, shake, shake, señora ♪ 517 00:31:57,876 --> 00:31:59,710 ♪ Shake it all the time, whoa ♪ 518 00:31:59,711 --> 00:32:01,962 ♪ Work, work, work, señora ♪ 519 00:32:01,963 --> 00:32:03,881 ♪ Work your body line, yeah ♪ 520 00:32:03,882 --> 00:32:05,799 ♪ Work, work, work, señora ♪ 521 00:32:05,800 --> 00:32:07,676 ♪ Work it all the time ♪ 522 00:32:07,677 --> 00:32:09,219 ♪ Señora, she's a sensation ♪ 523 00:32:09,220 --> 00:32:11,889 - Desmond. 524 00:32:11,890 --> 00:32:13,891 - Bery. - I was wrong. 525 00:32:13,892 --> 00:32:15,976 We must tell Gogo about Sara. 526 00:32:15,977 --> 00:32:17,603 He's spent his whole life chasing a woman 527 00:32:17,604 --> 00:32:19,271 who don't want to be with he. 528 00:32:19,272 --> 00:32:22,316 He deserve to know why. - Shit. 529 00:32:22,317 --> 00:32:24,735 I will tell him right after the party. 530 00:32:24,736 --> 00:32:27,029 ♪ Jump in the line, rock your body in time ♪ 531 00:32:27,030 --> 00:32:28,906 ♪ Okay, I believe you ♪ 532 00:32:28,907 --> 00:32:31,700 ♪ Jump in the line, rock your body in time ♪ 533 00:32:32,911 --> 00:32:35,204 ♪ Shake, shake, shake, señora ♪ 534 00:32:37,165 --> 00:32:38,957 ♪ Shake your body line ♪ 535 00:32:38,958 --> 00:32:41,418 ♪ Work, work, work, señora ♪ 536 00:32:43,504 --> 00:32:44,671 ♪ Work it all the time ♪ 537 00:32:44,672 --> 00:32:46,882 - It's too fast. Alison, Alison, stop. 538 00:32:46,883 --> 00:32:48,467 ♪ Señora ♪ 539 00:32:51,804 --> 00:32:54,348 - 'Tis your lucky night. - Whatever. 540 00:32:54,349 --> 00:32:56,350 - Mm, don't be vexed now. 541 00:32:56,351 --> 00:32:58,477 I want to take you to a local bar tonight. 542 00:32:58,478 --> 00:33:01,230 Listen, listen. Paulette's. 543 00:33:01,231 --> 00:33:03,732 You, me, Gogo. 544 00:33:03,733 --> 00:33:08,528 We can smoke, we can drink, we can dance the night away. 545 00:33:08,529 --> 00:33:11,573 - I can do all that stuff here. 546 00:33:11,574 --> 00:33:13,992 - Paulette's is a real local spot. 547 00:33:13,993 --> 00:33:15,786 Hmm? You will love it. 548 00:33:15,787 --> 00:33:18,080 No tourists go there. 549 00:33:18,081 --> 00:33:22,043 Then afterward, maybe we can go to Faraway. 550 00:33:24,045 --> 00:33:27,297 - Maybe. - Mm-hmm. 551 00:33:27,298 --> 00:33:30,300 I'll be in the roundabout, waiting for you after my shift. 552 00:33:30,301 --> 00:33:32,386 Don't disappoint me now. 553 00:33:41,980 --> 00:33:45,482 [hip-hop music playing on speakers] 554 00:33:50,989 --> 00:33:52,489 - I wouldn't have made it two steps 555 00:33:52,490 --> 00:33:53,782 without dumping that on someone. 556 00:33:53,783 --> 00:33:55,492 Where'd you get skills like that? 557 00:33:55,493 --> 00:33:57,954 - I worked at a resort on the island. 558 00:34:03,710 --> 00:34:05,919 - I was too clumsy for service work. 559 00:34:05,920 --> 00:34:08,338 I was better suited for retail. 560 00:34:08,339 --> 00:34:10,173 In high school, I worked at the Hot Topic 561 00:34:10,174 --> 00:34:13,886 at the local mall. I hated it. 562 00:34:18,474 --> 00:34:20,142 Do you like working at the resort? 563 00:34:20,143 --> 00:34:22,269 - I did, 564 00:34:22,270 --> 00:34:26,898 but most people were rich, barely noticed me. 565 00:34:26,899 --> 00:34:30,028 But it was nice working on the beach with my friends. 566 00:34:33,531 --> 00:34:35,533 - You never said why you left. 567 00:34:37,744 --> 00:34:39,912 - There was an incident. 568 00:34:43,583 --> 00:34:45,877 - Hey, to regrets. 569 00:34:53,301 --> 00:34:55,803 Anyway, fuck it. I wanna dance. 570 00:34:57,597 --> 00:34:58,680 ♪ I don't wanna ♪ 571 00:35:48,731 --> 00:35:51,108 Stop, Emily. What are you doing? 572 00:35:51,109 --> 00:35:52,526 Get your hand off me. 573 00:36:16,551 --> 00:36:17,551 Shit. 574 00:36:39,991 --> 00:36:42,117 Goges, Goges, Goges, man. 575 00:36:42,118 --> 00:36:43,827 I need to talk to you. 576 00:36:43,828 --> 00:36:46,413 It's serious. 577 00:36:46,414 --> 00:36:48,499 - Thank you. I'll see you next week. 578 00:36:50,668 --> 00:36:51,877 You a fucking liar, Des! 579 00:36:51,878 --> 00:36:53,420 - No, me not. - Take it back. 580 00:36:53,421 --> 00:36:56,006 It true. 581 00:36:56,007 --> 00:36:59,634 - Edwin, he going to kill Desmond. 582 00:36:59,635 --> 00:37:00,760 Edwin. 583 00:37:08,936 --> 00:37:11,354 - Olivia, I need to talk to you. 584 00:37:11,355 --> 00:37:13,064 - Uh, yeah. Yeah, of course. What's up? 585 00:37:13,065 --> 00:37:15,776 - So Edwin invited me to a local bar tonight 586 00:37:15,777 --> 00:37:16,943 and then to Faraway. 587 00:37:16,944 --> 00:37:19,488 - Okay, sounds like a memorable night. 588 00:37:19,489 --> 00:37:22,741 - I know, and I really wanna go, but I... 589 00:37:22,742 --> 00:37:23,992 does that make me look desperate 590 00:37:23,993 --> 00:37:25,535 because he was such a dick to me earlier? 591 00:37:25,536 --> 00:37:27,454 - Alison, this is your last night here, all right? 592 00:37:27,455 --> 00:37:30,123 Just like, have fun. Have an adventure. 593 00:37:30,124 --> 00:37:32,083 I mean, look, it's a great story 594 00:37:32,084 --> 00:37:35,712 to take back to Princeton with you. 595 00:37:35,713 --> 00:37:37,547 - Okay. 596 00:37:37,548 --> 00:37:39,174 Yeah. 597 00:37:39,175 --> 00:37:42,844 I can't believe you're, like, gonna do the deed with Edwin. 598 00:37:42,845 --> 00:37:45,847 - You think? I don't know. 599 00:37:45,848 --> 00:37:49,935 Gogo's coming, which is kind of weird, I feel like. 600 00:37:49,936 --> 00:37:54,648 - You want to be the girl that Edwin doesn't forget, right? 601 00:37:54,649 --> 00:37:59,153 What if you have a threesome with his best friend? 602 00:38:04,116 --> 00:38:06,326 - How would I even, like, initiate? 603 00:38:06,327 --> 00:38:07,536 - Okay, if you were a guy, 604 00:38:07,537 --> 00:38:09,204 you wouldn't think twice about this, right? 605 00:38:09,205 --> 00:38:10,622 Okay, you're young, you're hot. 606 00:38:10,623 --> 00:38:13,208 This is, like, your chance to live your biggest life. 607 00:38:13,209 --> 00:38:14,877 Just go, okay? 608 00:38:17,129 --> 00:38:18,880 - Yes. - You're gonna do it? 609 00:38:18,881 --> 00:38:21,883 You're gonna do it. 610 00:38:25,680 --> 00:38:28,431 - Hey, hey, Edwin, you... you okay, man? 611 00:38:28,432 --> 00:38:30,642 - Man, fuck you! 612 00:38:30,643 --> 00:38:32,143 You ruined my life. 613 00:38:32,144 --> 00:38:35,355 - What? W... what do you mean? 614 00:38:35,356 --> 00:38:38,066 - This is not San Francisco. 615 00:38:38,067 --> 00:38:41,528 On this island, people like you... 616 00:38:41,529 --> 00:38:43,947 Man, you're worse than trash. 617 00:38:43,948 --> 00:38:47,284 Now that you fucking told everybody what you saw, 618 00:38:47,285 --> 00:38:50,453 I'm never gonna be able to get a job, 619 00:38:50,454 --> 00:38:52,747 my family's gonna disown me, and my best friend's 620 00:38:52,748 --> 00:38:54,249 never gonna look me in my fucking eye. 621 00:38:54,250 --> 00:38:55,667 - Edwin, listen. 622 00:38:55,668 --> 00:38:59,337 Edwin, Greg and I didn't tell anyone anything, okay? 623 00:38:59,338 --> 00:39:01,548 - Fuck off. I see you all. 624 00:39:01,549 --> 00:39:04,426 I see you all whispering and laughing at me. 625 00:39:04,427 --> 00:39:06,428 - Edwin, I would never 626 00:39:06,429 --> 00:39:08,597 out another man. 627 00:39:08,598 --> 00:39:11,433 Especially a Black man. 628 00:39:11,434 --> 00:39:13,560 Edwin, 629 00:39:13,561 --> 00:39:16,479 Edwin, listen to me. 630 00:39:16,480 --> 00:39:20,442 I grew up in a place in America 631 00:39:20,443 --> 00:39:23,904 where I had to hide who I was 632 00:39:23,905 --> 00:39:26,239 or face violence. 633 00:39:26,240 --> 00:39:28,283 For years, 634 00:39:28,284 --> 00:39:30,785 I prayed for the day where I could move 635 00:39:30,786 --> 00:39:32,996 to a more accepting place. 636 00:39:32,997 --> 00:39:36,958 And when I finally did, 637 00:39:36,959 --> 00:39:39,336 I promised myself, 638 00:39:39,337 --> 00:39:42,298 if I ever had the means to help someone, I would. 639 00:39:45,259 --> 00:39:48,345 One day, I hope you use it 640 00:39:48,346 --> 00:39:51,098 to get somewhere where you can live freely. 641 00:39:56,437 --> 00:39:57,854 - Like New York. 642 00:39:57,855 --> 00:40:01,232 - Yeah. 643 00:40:01,233 --> 00:40:03,109 Like New York. 644 00:40:08,032 --> 00:40:10,742 It's okay. It's okay. It's okay. 645 00:40:10,743 --> 00:40:13,412 It's okay. 646 00:40:20,294 --> 00:40:21,962 - So Desmond told you. 647 00:40:21,963 --> 00:40:25,340 - It's bullshit, right? 648 00:40:25,341 --> 00:40:27,050 Tell me it's bullshit. 649 00:40:27,051 --> 00:40:29,095 - It is irrelevant. 650 00:40:31,681 --> 00:40:33,014 - What is irrelevant about 651 00:40:33,015 --> 00:40:36,267 my best friend stopping you from being with me, 652 00:40:36,268 --> 00:40:37,811 stopping me from being happy? 653 00:40:37,812 --> 00:40:40,063 - Gogo, 654 00:40:40,064 --> 00:40:44,734 if I had true feelings for you, then we would be together, 655 00:40:44,735 --> 00:40:46,528 no matter what Edwin said or did. 656 00:40:46,529 --> 00:40:48,197 - I don't believe that. 657 00:40:50,825 --> 00:40:52,117 - Since we were kids, 658 00:40:52,118 --> 00:40:56,496 you know you look at me and see someone I am not. 659 00:40:56,497 --> 00:40:58,665 A government minister's daughter, 660 00:40:58,666 --> 00:41:01,626 this person to revere and admire, but... 661 00:41:01,627 --> 00:41:04,129 I'm not the daughter of a minister. 662 00:41:04,130 --> 00:41:07,340 I am the daughter of a woman 663 00:41:07,341 --> 00:41:09,634 who lost everything 664 00:41:09,635 --> 00:41:12,512 and is now deranged and cruel, 665 00:41:12,513 --> 00:41:15,432 and maybe one day, I gonna be just like she. 666 00:41:15,433 --> 00:41:19,060 And I accept my fate. - No, don't say that. 667 00:41:19,061 --> 00:41:20,520 Don't say that. 668 00:41:20,521 --> 00:41:22,731 You are smart and beautiful, and you deserve the world, 669 00:41:22,732 --> 00:41:25,024 and I am gonna give it to you. 670 00:41:25,025 --> 00:41:28,820 - Clive, 671 00:41:28,821 --> 00:41:32,282 you don't know me. 672 00:41:32,283 --> 00:41:35,034 You never have. 673 00:41:35,035 --> 00:41:39,247 And I don't know what might be missing in your life 674 00:41:39,248 --> 00:41:44,335 that I represent, but... 675 00:41:44,336 --> 00:41:48,006 what you feel for me is not true. 676 00:41:48,007 --> 00:41:51,968 - You wrong. 677 00:41:51,969 --> 00:41:54,512 I do know you. 678 00:41:54,513 --> 00:41:56,973 And I do love you. 679 00:41:56,974 --> 00:41:58,516 If Edwin hadn't got in the way, 680 00:41:58,517 --> 00:42:01,019 you would've realized you loved me too. 681 00:42:01,020 --> 00:42:03,063 - Clive. Clive. 682 00:42:17,411 --> 00:42:18,912 - I went to the gift shop with Mom 683 00:42:18,913 --> 00:42:22,248 and got all of our favorite candies. 684 00:42:22,249 --> 00:42:24,042 - I'm sorry, Clairey. 685 00:42:24,043 --> 00:42:26,795 Can we do candy and movie night when we get home? 686 00:42:26,796 --> 00:42:28,379 I have, like, three whole days off 687 00:42:28,380 --> 00:42:30,799 before I have to go to school, which means 688 00:42:30,800 --> 00:42:34,010 we can even do it twice if you want. 689 00:42:34,011 --> 00:42:35,887 - But you promised. 690 00:42:35,888 --> 00:42:38,973 - Claire, you can eat candy and watch a movie by yourself. 691 00:42:38,974 --> 00:42:40,934 Okay? 692 00:42:40,935 --> 00:42:43,728 I promise you, you will get over this. 693 00:42:43,729 --> 00:42:45,438 Okay? 694 00:42:45,439 --> 00:42:47,608 I love you. Bye. 695 00:42:57,201 --> 00:43:01,204 - I mean, um, we got to do this. 696 00:43:01,205 --> 00:43:04,207 - I thought she was hanging out with her sister tonight. 697 00:43:04,208 --> 00:43:05,209 Bitch. 698 00:43:13,843 --> 00:43:15,677 Mm, I hope you're ready, Goges. 699 00:43:15,678 --> 00:43:18,304 Tonight we will lime like it's 1999. 700 00:43:18,305 --> 00:43:19,764 You know what I'm... 701 00:43:19,765 --> 00:43:25,228 - I know what you did... to Sara. 702 00:43:25,229 --> 00:43:27,355 Hey, boys. 703 00:43:27,356 --> 00:43:28,732 I'm excited. 704 00:43:30,943 --> 00:43:32,485 Hi. 705 00:43:32,486 --> 00:43:36,197 How far away is Paulette's? 706 00:43:36,198 --> 00:43:38,408 Is this okay to wear? 707 00:43:38,409 --> 00:43:40,451 You look... 708 00:43:40,452 --> 00:43:43,413 You look just fine, Alison. 709 00:43:43,414 --> 00:43:44,456 - Thanks. 710 00:43:46,000 --> 00:43:48,126 Nice ride. 711 00:43:48,127 --> 00:43:49,545 - Oh, thank you very much. 712 00:43:51,881 --> 00:43:54,632 Come on. Let's go. 713 00:44:17,781 --> 00:44:19,782 Hey. Hey. 714 00:44:19,783 --> 00:44:20,992 I reached out to everyone we know. 715 00:44:20,993 --> 00:44:22,410 No one's heard from her. 716 00:44:22,411 --> 00:44:24,204 - You, anything? - Nothing. 717 00:44:24,205 --> 00:44:26,164 I went to the waterfront. I checked Clive's apartment, 718 00:44:26,165 --> 00:44:29,250 the Little Sugar: there's no sign of him or Emily anywhere. 719 00:44:29,251 --> 00:44:30,585 - Should we call the police? 720 00:44:30,586 --> 00:44:32,629 - What are they gonna do? I mean, let's face it, Josh. 721 00:44:32,630 --> 00:44:34,589 If Emily's with Clive, she went willingly. 722 00:44:34,590 --> 00:44:37,300 - Should we call her parents? - I don't know. 723 00:44:37,301 --> 00:44:40,678 - How the fuck am I gonna explain this to them? 724 00:44:40,679 --> 00:44:42,013 How could she do this? 725 00:45:10,376 --> 00:45:12,585 - I thought you left. 726 00:45:12,586 --> 00:45:14,046 - Get in. 727 00:45:19,843 --> 00:45:22,053 I said get in. 51009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.