All language subtitles for Saint.X.S01E06.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,920 I just feel like they worry about me, 2 00:00:02,945 --> 00:00:04,530 but they don't see me or know me, 3 00:00:04,555 --> 00:00:06,734 and they're never gonna love me as much as they loved her. 4 00:00:06,758 --> 00:00:09,426 That fucker has all the answers 5 00:00:09,427 --> 00:00:11,262 to every question in my life. 6 00:00:11,263 --> 00:00:13,013 I'm going to get him to tell me them. 7 00:00:13,014 --> 00:00:14,515 Thank you for tonight. 8 00:00:18,520 --> 00:00:20,062 Tyler, no. 9 00:00:20,063 --> 00:00:21,939 It needs to stop. 10 00:00:21,940 --> 00:00:23,649 If you having feelings for me, 11 00:00:23,650 --> 00:00:25,526 then you need to just come out and say it. 12 00:00:25,527 --> 00:00:27,486 What would Clive think if he knew? 13 00:00:27,487 --> 00:00:29,446 Bery. We've been in touch. 14 00:00:29,447 --> 00:00:31,532 He sent me something. I think you should read it. 15 00:00:34,786 --> 00:00:36,620 His friend gave him a letter, 16 00:00:36,621 --> 00:00:38,301 which has to be from Edwin. 17 00:00:38,326 --> 00:00:39,832 - You got fired, 18 00:00:39,833 --> 00:00:42,168 and you got me fucking fired, too. 19 00:00:48,466 --> 00:00:49,633 Accelerator! 20 00:00:49,634 --> 00:00:51,969 But, yes, I can increase the power 21 00:00:51,970 --> 00:00:54,888 of any electrical device to evil proportions! 22 00:00:54,889 --> 00:00:57,141 Stealing again, Drakkon? 23 00:00:57,142 --> 00:01:00,144 What ever happened to inventing your own stuff? 24 00:01:00,145 --> 00:01:01,645 It's called abstract... 25 00:01:01,646 --> 00:01:03,272 Oh, get on with it. 26 00:01:03,273 --> 00:01:06,400 How about you get on with it? 27 00:01:06,401 --> 00:01:09,320 No, it's not the time to question the nature 28 00:01:09,321 --> 00:01:10,487 of our relationship. 29 00:01:10,488 --> 00:01:11,697 Okay, fine, 30 00:01:11,698 --> 00:01:13,365 but I am not doing this for you. 31 00:01:13,366 --> 00:01:15,576 I'm doing this for me. 32 00:01:27,130 --> 00:01:28,297 Booyah. 33 00:01:31,468 --> 00:01:33,218 Whoa! 34 00:01:48,109 --> 00:01:49,360 Man. 35 00:01:49,361 --> 00:01:50,527 No. 36 00:01:50,528 --> 00:01:52,446 That's not acceptable. 37 00:01:52,447 --> 00:01:54,156 I need you to do your jobs. 38 00:01:54,157 --> 00:01:56,283 Every single person on the island, 39 00:01:56,284 --> 00:01:58,035 in the States, in your fucking agency 40 00:01:58,036 --> 00:01:59,328 thinks this is a cover-up. 41 00:01:59,329 --> 00:02:02,039 So find the damn proof! 42 00:02:03,291 --> 00:02:05,334 It was a bogus timeline from a corrupt detective 43 00:02:05,335 --> 00:02:09,004 who had to just resign, for fuck's sake. 44 00:02:09,005 --> 00:02:11,215 I got to bury my daughter in an hour. 45 00:02:11,216 --> 00:02:13,217 Don't tell me to calm down. 46 00:02:24,562 --> 00:02:26,105 Mama. 47 00:02:31,152 --> 00:02:34,154 You need to get dressed for the funeral. 48 00:02:34,155 --> 00:02:37,200 We should probably take those out. 49 00:02:39,786 --> 00:02:42,079 I know, sweetie. I know. 50 00:02:42,080 --> 00:02:43,790 But you're so brave. 51 00:02:46,000 --> 00:02:48,877 Almost done with this one. 52 00:02:48,878 --> 00:02:50,963 - It really hurts. - I know, honey. 53 00:02:50,964 --> 00:02:52,881 I... 54 00:04:31,564 --> 00:04:34,399 - What? - Oh, my God, I got you. 55 00:04:34,400 --> 00:04:36,818 I need you to stop calling me. 56 00:04:36,819 --> 00:04:39,321 Look, I feel so terrible. 57 00:04:39,322 --> 00:04:41,406 Okay, yeah, I promise, I'm gonna make it up to you. 58 00:04:41,407 --> 00:04:42,824 How? 59 00:04:42,825 --> 00:04:44,952 You gonna pay off my student loans, my rent? 60 00:04:44,953 --> 00:04:46,495 Are you gonna get me another job 61 00:04:46,496 --> 00:04:48,413 that actually gives me enough time to work on my screenplay 62 00:04:48,414 --> 00:04:50,040 and is ten minutes from where I live? 63 00:04:50,041 --> 00:04:52,084 Oh, and offers health insurance? 64 00:04:52,085 --> 00:04:53,502 Didn't think so. 65 00:04:53,503 --> 00:04:55,170 - I'm so sorry. I'm so sorry. 66 00:04:55,171 --> 00:04:58,215 I'm... I'm a fuckup. 67 00:04:58,216 --> 00:05:00,008 I-I got carried away. I know that, and... 68 00:05:00,009 --> 00:05:02,094 You know what? Just stop. 69 00:05:02,095 --> 00:05:03,804 I'm done. This is exactly like last time. 70 00:05:03,805 --> 00:05:05,097 You're not eating. You're not sleeping. 71 00:05:05,098 --> 00:05:06,390 You're like a walking time bomb. 72 00:05:06,391 --> 00:05:07,391 And you know what, Em? 73 00:05:07,392 --> 00:05:09,059 I'm sorry that your sister died, 74 00:05:09,060 --> 00:05:11,270 and I'm sorry that you ran into the guy who killed her, 75 00:05:11,271 --> 00:05:12,771 but you need to get some fucking help, 76 00:05:12,772 --> 00:05:14,690 because at this point, you've become a stalker. 77 00:05:14,691 --> 00:05:16,858 I know. I'm sorry. I'm gonna stop so soon. 78 00:05:16,859 --> 00:05:18,610 It's just... I need to know what's in that letter. 79 00:05:18,611 --> 00:05:20,028 I'm outside his apartment now. 80 00:05:20,029 --> 00:05:21,655 I just need to figure out how to get inside. 81 00:05:21,656 --> 00:05:24,157 - Oh, my God, Emily, do you fucking hear yourself? 82 00:05:24,158 --> 00:05:26,286 Sunita, please... 83 00:05:29,289 --> 00:05:30,873 Fuck. 84 00:05:41,426 --> 00:05:42,968 Hey. 85 00:05:42,969 --> 00:05:44,136 You dead? 86 00:05:44,137 --> 00:05:46,221 Just checking. 87 00:05:46,222 --> 00:05:49,433 Yeah, I tried to come. 88 00:05:49,434 --> 00:05:52,311 Yeah, I'm saving everything. 89 00:05:52,312 --> 00:05:54,271 Farhad's an asshole. I hate all these guys. 90 00:05:54,272 --> 00:05:56,273 I got to find a new place. 91 00:07:34,789 --> 00:07:37,332 Fuck, fuck, fuck. 92 00:07:37,333 --> 00:07:39,835 I don't know. 93 00:07:39,836 --> 00:07:42,170 - You want a-a breakfast eggroll? - Oh, there you are. 94 00:07:42,171 --> 00:07:44,548 Brett and I got in a huge fight last night. 95 00:07:44,549 --> 00:07:46,550 He apologized. I said, "Fine. 96 00:07:46,551 --> 00:07:48,468 As penance, you're gonna watch the kids all day." 97 00:07:48,469 --> 00:07:49,553 Yeah. I'm gonna hang 98 00:07:49,554 --> 00:07:51,596 and gossip with my gays." 99 00:07:51,597 --> 00:07:54,599 Morning, miss. 100 00:07:54,600 --> 00:07:56,060 Hey, Alison. 101 00:08:03,818 --> 00:08:05,152 - What was that about? 102 00:08:05,153 --> 00:08:07,362 - Oh, it turns out Tyler's a closeted douche. 103 00:08:07,363 --> 00:08:09,197 - What's a douche? - A word you shouldn't say. 104 00:08:09,198 --> 00:08:11,491 - Mm, dork but slimier. 105 00:08:11,492 --> 00:08:12,868 - I thought that was going well. 106 00:08:12,869 --> 00:08:15,620 - Yes, well, I have only known him for six days, so... 107 00:08:15,621 --> 00:08:18,165 I think we will all get over it. 108 00:08:18,166 --> 00:08:19,708 I'm gonna go take a walk. 109 00:08:22,670 --> 00:08:23,754 Hey, guys. 110 00:08:23,755 --> 00:08:25,881 Des, you got one for me? 111 00:08:27,925 --> 00:08:29,801 What's up your ass today, man? 112 00:08:35,808 --> 00:08:37,977 Gogo, come here. 113 00:08:40,062 --> 00:08:44,983 Stephen saw Julian out last night with another man. 114 00:08:44,984 --> 00:08:47,778 He minutes working here be numbered. 115 00:08:47,779 --> 00:08:50,072 Poor Julian, just being himself. 116 00:08:50,073 --> 00:08:52,407 - Serves he right. He's so obvious. 117 00:08:52,408 --> 00:08:53,950 Well, now you're gonna end up 118 00:08:53,951 --> 00:08:55,869 having to carry all his slack today. 119 00:09:02,502 --> 00:09:07,047 ♪ I wanted to be like you ♪ 120 00:09:07,048 --> 00:09:10,259 ♪ I wanted every... ♪ 121 00:09:11,636 --> 00:09:14,054 ♪ I got the chronic by the tree, 'cause ♪ 122 00:09:14,055 --> 00:09:16,264 ♪ I love it when you call me Big Poppa ♪ 123 00:09:16,265 --> 00:09:17,641 ♪ Throw your hands in the air... ♪ 124 00:09:17,642 --> 00:09:19,643 Hello, hello, Miss. 125 00:09:19,644 --> 00:09:20,727 Hi. 126 00:09:20,728 --> 00:09:23,063 Here you are again. 127 00:09:23,064 --> 00:09:25,315 Since when you listen to music like that? 128 00:09:27,318 --> 00:09:30,070 I love hip-hop. 129 00:09:30,071 --> 00:09:31,488 - Where he from, then? 130 00:09:31,489 --> 00:09:34,950 Since you're such a big fan, right? 131 00:09:34,951 --> 00:09:36,326 He from New York, 132 00:09:36,327 --> 00:09:39,329 the greatest city in the world, your home. 133 00:09:39,330 --> 00:09:41,122 You know, I have a cousin who live there. 134 00:09:41,123 --> 00:09:43,124 He live in Queensbridge. 135 00:09:43,125 --> 00:09:45,293 You ever been Queensbridge? 136 00:09:45,294 --> 00:09:47,337 - Maybe, yeah. I-I think so. 137 00:09:47,338 --> 00:09:48,797 It's cool. 138 00:09:48,798 --> 00:09:52,050 - Ever since he moved there, I knew I could do it, too. 139 00:09:52,051 --> 00:09:54,094 What's it like? 140 00:09:54,095 --> 00:09:56,138 - It's amazing. 141 00:09:56,139 --> 00:10:00,600 I mean, I live more, like, city-adjacent, 142 00:10:00,601 --> 00:10:04,104 but I-I take the train in all the time for the culture... 143 00:10:04,105 --> 00:10:05,522 nightlife. 144 00:10:05,523 --> 00:10:07,107 It's fun. 145 00:10:07,108 --> 00:10:09,943 - You like culture? 146 00:10:09,944 --> 00:10:12,737 - I do. G... 147 00:10:12,738 --> 00:10:14,406 I love theatre 148 00:10:14,407 --> 00:10:16,074 and restaurants... - Mm. 149 00:10:16,075 --> 00:10:18,034 - And traveling. 150 00:10:18,035 --> 00:10:20,078 - Mm, one sunny resort after another. 151 00:10:20,079 --> 00:10:24,541 That's not true! 152 00:10:24,542 --> 00:10:27,878 We went to Rome last year. 153 00:10:29,547 --> 00:10:31,047 Okay. 154 00:10:31,048 --> 00:10:33,341 - You know, this island, we have culture, you know? 155 00:10:33,342 --> 00:10:34,926 We have culture. We have tradition. 156 00:10:34,927 --> 00:10:37,679 We have everything as old and as deep as Italy. 157 00:10:37,680 --> 00:10:39,806 You have never even left the hotel. 158 00:10:39,807 --> 00:10:41,725 - Show me, then. I... 159 00:10:41,726 --> 00:10:45,937 I would love to see what your island has to offer. 160 00:10:45,938 --> 00:10:48,481 I-I want to experience all of it. 161 00:10:48,482 --> 00:10:50,400 - Ooh, all of it? 162 00:10:50,401 --> 00:10:53,361 - Yeah, it'd be cool to lime with you after work. 163 00:10:53,362 --> 00:10:54,738 - Hmm. 164 00:10:54,739 --> 00:10:56,031 Oh, you want to lime? 165 00:10:56,032 --> 00:10:59,242 You want to become like a native now, right? 166 00:10:59,243 --> 00:11:00,952 Tell you what, Miss. 167 00:11:00,953 --> 00:11:02,788 I don't think you can handle it. 168 00:11:04,665 --> 00:11:07,709 - Well, how can I convince you? 169 00:11:07,710 --> 00:11:11,171 - Mm, um... 170 00:11:11,172 --> 00:11:13,048 I can't. - No ideas? 171 00:11:13,049 --> 00:11:14,216 No, no, no, no, no. 172 00:11:14,217 --> 00:11:15,967 Why don't you... Give it... give it a go. 173 00:11:15,968 --> 00:11:17,344 Why don't you try? 174 00:11:24,644 --> 00:11:26,979 Oh, hey. 175 00:11:28,397 --> 00:11:30,732 Don't you have that deposition? What are you doing back? 176 00:11:30,733 --> 00:11:32,984 - It's 10:00 a.m. Why aren't you at work? 177 00:11:32,985 --> 00:11:35,487 I, um... 178 00:11:35,488 --> 00:11:37,781 I got fired. 179 00:11:37,782 --> 00:11:40,450 - You got fired? 180 00:11:40,451 --> 00:11:42,494 When? 181 00:11:42,495 --> 00:11:44,663 - Last night. 182 00:11:44,664 --> 00:11:46,582 - Why'd you get fired? 183 00:11:47,667 --> 00:11:50,795 - Well, I, uh, didn't hand the cut in on time. 184 00:11:52,421 --> 00:11:54,006 I got sidetracked. 185 00:12:06,227 --> 00:12:07,395 Josh. 186 00:12:09,647 --> 00:12:12,065 - Are you seeing someone? 187 00:12:12,066 --> 00:12:13,358 What? 188 00:12:13,359 --> 00:12:15,860 - I ran into him, you know, the cab driver, 189 00:12:15,861 --> 00:12:18,446 the one who walked you to the door. 190 00:12:18,447 --> 00:12:21,866 Saw him at the restaurant where you bought the, uh... 191 00:12:21,867 --> 00:12:24,494 the plantains. 192 00:12:24,495 --> 00:12:25,787 You think I'm... 193 00:12:25,788 --> 00:12:27,706 I'm having an affair with a cab driver, 194 00:12:27,707 --> 00:12:29,499 because, what, we both like plantains? 195 00:12:29,500 --> 00:12:31,126 - Don't do that. 196 00:12:31,127 --> 00:12:33,753 You've been lying to me... 197 00:12:33,754 --> 00:12:35,547 for so long, 198 00:12:35,548 --> 00:12:40,135 and I've tried to let you sort it all out on your own, 199 00:12:40,136 --> 00:12:44,180 but, um... But I can't take it anymore. 200 00:12:44,181 --> 00:12:46,141 - Josh, Josh, please. 201 00:12:46,142 --> 00:12:48,059 Josh, I need you! 202 00:12:48,060 --> 00:12:50,478 Yes, I haven't been letting you in, but I want to. 203 00:12:50,479 --> 00:12:52,314 I want to tell you everything. 204 00:12:52,315 --> 00:12:53,314 Okay? 205 00:12:53,315 --> 00:12:55,317 I will tell you everything. 206 00:12:57,194 --> 00:12:58,820 Tonight. 207 00:12:58,821 --> 00:13:01,156 - We're supposed to have dinner with your parents tonight. 208 00:13:01,157 --> 00:13:03,199 - Oh, fuck! 209 00:13:03,200 --> 00:13:05,452 Josh, stop, please. 210 00:13:05,453 --> 00:13:07,120 Look at me. 211 00:13:12,543 --> 00:13:15,463 I would never... Never cheat on you... 212 00:13:18,090 --> 00:13:19,507 Ever. 213 00:13:21,886 --> 00:13:23,304 I promise. 214 00:13:25,723 --> 00:13:27,307 I love you. 215 00:13:50,581 --> 00:13:51,916 Mia. 216 00:13:53,584 --> 00:13:55,168 Hi. - Hi, Susan. 217 00:13:55,169 --> 00:13:57,504 - Oh, it's... It's so good to see you. 218 00:13:57,505 --> 00:13:59,464 And, Clairey, look how big you've gotten. 219 00:13:59,465 --> 00:14:02,217 I'm just here stocking up. 220 00:14:02,218 --> 00:14:04,761 Molly's home from her first year of school. 221 00:14:04,762 --> 00:14:06,763 - Oh, Molly. How is she? 222 00:14:06,764 --> 00:14:10,183 - She... she was just devastated 223 00:14:10,184 --> 00:14:12,435 to hear about Alison, Mia. 224 00:14:12,436 --> 00:14:14,771 We... we all were. 225 00:14:14,772 --> 00:14:17,357 If you need anything, we're here for you. 226 00:14:17,358 --> 00:14:18,650 Just call. 227 00:14:18,651 --> 00:14:20,401 - I really appreciate that. 228 00:14:20,402 --> 00:14:22,612 Thank you, and I will. 229 00:14:22,613 --> 00:14:25,156 It was nice to see you, Susan. - You too. 230 00:14:25,157 --> 00:14:26,158 Okay. 231 00:14:28,410 --> 00:14:29,703 Okay. 232 00:14:55,479 --> 00:14:57,355 Okay. It's okay. 233 00:15:01,485 --> 00:15:04,821 Have you read the coroner's report? 234 00:15:04,822 --> 00:15:06,239 No. So... 235 00:15:06,240 --> 00:15:09,033 So do the background checks again. 236 00:15:09,034 --> 00:15:10,201 No, I-I won't accept that. 237 00:15:10,202 --> 00:15:12,245 I will... I will never accept that. 238 00:15:14,373 --> 00:15:16,583 How many times do I have to go through this with you guys? 239 00:15:16,584 --> 00:15:18,835 It's... it's been six fucking months. 240 00:15:18,836 --> 00:15:20,211 Fuck! 241 00:15:30,639 --> 00:15:32,558 Grocery store? MIA: Yeah. 242 00:15:34,101 --> 00:15:36,853 I talked to my sister. 243 00:15:39,440 --> 00:15:42,150 - She offered to take Claire to Paris for the month. 244 00:15:42,151 --> 00:15:43,152 - Mm, no. 245 00:15:45,905 --> 00:15:47,614 I want her here with us. 246 00:15:47,615 --> 00:15:51,075 I... Bill, the fucking tabloids, 247 00:15:51,076 --> 00:15:52,452 the TV... 248 00:15:52,453 --> 00:15:56,915 She can't keep hearing this stuff about her sister. 249 00:15:56,916 --> 00:15:58,875 Her sister's dead, Mia. 250 00:15:58,876 --> 00:16:01,127 There's nothing we can do to change that. 251 00:16:01,128 --> 00:16:03,129 Her tic's getting worse. 252 00:16:03,130 --> 00:16:06,466 She's just a little girl, and we have to protect her. 253 00:16:15,726 --> 00:16:17,894 That is so fun. 254 00:16:17,895 --> 00:16:19,270 Ooh. 255 00:16:19,271 --> 00:16:21,231 Oh, hey! 256 00:16:21,232 --> 00:16:23,316 You seem energized. 257 00:16:23,317 --> 00:16:25,109 Good walk? 258 00:16:25,110 --> 00:16:27,111 - Great walk. - Oh, good. 259 00:16:27,112 --> 00:16:28,488 Listen... 260 00:16:28,489 --> 00:16:31,532 they're organizing a really big scavenger hunt later. 261 00:16:31,533 --> 00:16:34,535 Should I sign us up? 262 00:16:34,536 --> 00:16:35,745 - No, I'm in the mood 263 00:16:35,746 --> 00:16:37,997 for something a little more exciting. 264 00:16:37,998 --> 00:16:40,542 Okay, well, what were you thinking, sweetie? 265 00:16:42,711 --> 00:16:46,297 - I think we should go off the resort. 266 00:16:46,298 --> 00:16:47,633 Well... 267 00:16:50,094 --> 00:16:53,721 I could see if they have those whale-watching tours. 268 00:16:53,722 --> 00:16:55,932 You remember the one we did in Saint Martin? 269 00:16:55,933 --> 00:16:59,727 I love whales! - No. 270 00:16:59,728 --> 00:17:04,148 No, it needs to be specific to the indigenous culture. 271 00:17:04,149 --> 00:17:05,776 What's that? 272 00:17:07,361 --> 00:17:09,780 I'll be right back. I have an idea. 273 00:17:11,156 --> 00:17:13,199 Just so you know, 274 00:17:13,200 --> 00:17:16,035 I'm never letting you go to college. 275 00:17:18,414 --> 00:17:19,914 Mm-mm, mm-mm, mm-mm, 276 00:17:19,915 --> 00:17:22,083 Gogo, why you... why you shaking up drinks, man? 277 00:17:22,084 --> 00:17:24,043 - Your head up you ass? Julian been fired. 278 00:17:24,044 --> 00:17:25,503 - For what? - You know for what. 279 00:17:25,504 --> 00:17:27,755 Oh, can't keep the cocks out of he mouth? 280 00:17:27,756 --> 00:17:29,632 But, shit, Go, we a man down... 281 00:17:29,633 --> 00:17:31,342 Oh, no, we an anti-man down. 282 00:17:31,343 --> 00:17:33,553 - Gogo, should I get the beer myself? 283 00:17:33,554 --> 00:17:34,762 - No, no. - I can see it. 284 00:17:34,763 --> 00:17:37,181 Des, Des, come give Gogo a hand, come. 285 00:17:37,182 --> 00:17:38,391 I'll give you some more. 286 00:17:38,392 --> 00:17:40,143 He be slammed here. Come give a hand. 287 00:17:40,144 --> 00:17:44,188 - I gonna give two hands, because Gogo be my friend. 288 00:17:44,189 --> 00:17:45,773 - Okay, good for you. 289 00:17:45,774 --> 00:17:48,319 - You see, I be a true friend to he. 290 00:17:50,195 --> 00:17:51,822 - Are you high? 291 00:18:13,802 --> 00:18:16,179 - You okay? 292 00:18:16,180 --> 00:18:18,681 - I still feel like a prick. - You'll bounce back. 293 00:18:18,682 --> 00:18:21,809 I mean, find someone who's... Like, who gets you, you know, 294 00:18:21,810 --> 00:18:23,644 and just, like, wants to be around you and stuff. 295 00:18:23,645 --> 00:18:25,813 I apologized. 296 00:18:25,814 --> 00:18:27,440 I didn't mean to... 297 00:18:27,441 --> 00:18:29,067 - It's not even about you, you know. 298 00:18:29,068 --> 00:18:32,028 Edwin just makes for a better story for Alison... 299 00:18:32,029 --> 00:18:33,863 to take back to Princeton with her. 300 00:18:33,864 --> 00:18:35,574 - Wait, what? - What? 301 00:18:36,659 --> 00:18:37,992 - Alison's with Edwin? 302 00:18:37,993 --> 00:18:39,577 - I don't... I don't think I said that. 303 00:18:39,578 --> 00:18:42,455 I, uh, um... 304 00:18:42,456 --> 00:18:45,458 Okay. Tyler, I'm so sorry. I... 305 00:18:45,459 --> 00:18:48,754 Just... if anybody asks, I didn't say anything, okay? 306 00:18:52,174 --> 00:18:53,716 I can't believe you got my doing this. 307 00:18:53,717 --> 00:18:54,842 Sorry. 308 00:18:54,843 --> 00:18:56,177 You know I'm a babysitter, right? 309 00:18:56,178 --> 00:18:57,845 Yeah. No, Stephen need to pay us more. 310 00:18:59,181 --> 00:19:01,641 Look, um, Bery... 311 00:19:01,642 --> 00:19:04,560 Um, can I talk to you about Edwin? 312 00:19:04,561 --> 00:19:06,187 Yeah, sure. 313 00:19:06,188 --> 00:19:08,439 Hey, Desmond... 314 00:19:08,440 --> 00:19:11,484 My family and I would love to see more of the island. 315 00:19:11,485 --> 00:19:12,777 Oh, sure. 316 00:19:12,778 --> 00:19:14,696 You want to do, like, a snorkeling excursion 317 00:19:14,697 --> 00:19:16,114 or a ziplining tour or someth... 318 00:19:16,115 --> 00:19:18,658 No, something not silly and touristy. 319 00:19:18,659 --> 00:19:20,618 Like, do you have something more authentic? 320 00:19:20,619 --> 00:19:23,538 - Ah, perhaps, like a restaurant for dinner? 321 00:19:23,539 --> 00:19:25,665 I have the perfect place. Look, my friend Jeanne run it. 322 00:19:25,666 --> 00:19:27,500 All the local people frequent there. 323 00:19:27,501 --> 00:19:28,876 - Yes, amazing. - You know? 324 00:19:28,877 --> 00:19:30,795 I'll sort out all the transportation for you, 325 00:19:30,796 --> 00:19:32,880 and you just need to be there, yeah? 326 00:19:32,881 --> 00:19:35,258 - 7:00? DESMOND: 7:00 works fine. 327 00:19:35,259 --> 00:19:37,885 - Thank you. Bye. 328 00:19:39,138 --> 00:19:41,140 What did you want to talk to me about? 329 00:19:44,268 --> 00:19:45,894 - Um... 330 00:19:48,981 --> 00:19:52,775 You ever notice anything between Edwin and Sara? 331 00:19:52,776 --> 00:19:57,155 Like... like, maybe he have feelings for her? 332 00:19:57,156 --> 00:19:59,323 - No. No way. 333 00:19:59,324 --> 00:20:01,159 Yeah, it's just I... 334 00:20:01,160 --> 00:20:05,456 I saw something yesterday, and it made me feel so weird. 335 00:20:06,957 --> 00:20:08,624 - Sara's with Keithley, 336 00:20:08,625 --> 00:20:10,960 and Edwin would not do that to Gogo. 337 00:20:10,961 --> 00:20:12,628 They be best mates. 338 00:20:12,629 --> 00:20:15,090 What be wrong with you? 339 00:20:17,301 --> 00:20:19,510 You owe me after this. 340 00:20:19,511 --> 00:20:21,263 - Yes, ma'am. - Thank you. 341 00:21:42,719 --> 00:21:45,012 Ben. 342 00:21:45,013 --> 00:21:47,390 Who did it? Who ransacked my room? 343 00:21:47,391 --> 00:21:49,393 It was Farhad. GOGO: Why? 344 00:21:50,602 --> 00:21:53,020 - He thinks you stole his money. 345 00:21:53,021 --> 00:21:54,647 - What money? 346 00:21:54,648 --> 00:21:56,399 Cash under his bed. 347 00:21:56,400 --> 00:21:58,861 He was saving for his mother's surgery. 348 00:22:00,279 --> 00:22:02,446 - I wouldn't take that. 349 00:22:02,447 --> 00:22:06,075 - He says you did, and he's looking for payback, 350 00:22:06,076 --> 00:22:08,286 so be careful. 351 00:22:08,287 --> 00:22:10,663 Seriously, Clive... 352 00:22:10,664 --> 00:22:13,666 he's not in his right head over this. 353 00:22:25,053 --> 00:22:27,430 Oh, hey. 354 00:22:27,431 --> 00:22:29,348 You're here. Um... 355 00:22:29,349 --> 00:22:32,643 They're on their way over. 356 00:22:32,644 --> 00:22:33,979 What? 357 00:22:35,647 --> 00:22:37,648 - So, uh... 358 00:22:37,649 --> 00:22:41,777 you've been, uh, hanging out with Clive Richardson? 359 00:22:41,778 --> 00:22:43,696 Don't. 360 00:22:43,697 --> 00:22:46,115 No more lying. 361 00:22:46,116 --> 00:22:48,660 Just got off the phone with Sunita... I know everything. 362 00:22:53,123 --> 00:22:54,874 - Okay, Josh. 363 00:22:54,875 --> 00:22:57,084 I didn't mean to lie to you. 364 00:22:57,085 --> 00:23:00,296 I just didn't know how... 365 00:23:00,297 --> 00:23:01,756 how to tell you... 366 00:23:01,757 --> 00:23:03,841 - That you have been sitting down to dinner 367 00:23:03,842 --> 00:23:05,843 with the man who killed your sister? 368 00:23:05,844 --> 00:23:07,303 You realize how dangerous that is? 369 00:23:07,304 --> 00:23:08,471 What the fuck are you thinking? 370 00:23:08,472 --> 00:23:09,680 - This is why I didn't say anything, 371 00:23:09,681 --> 00:23:11,140 because I knew you would overreact! 372 00:23:11,141 --> 00:23:12,725 I knew you would try and stop me! 373 00:23:12,726 --> 00:23:14,685 - Of course I would try to stop you. 374 00:23:14,686 --> 00:23:16,646 Anybody in their right mind would try to stop you! 375 00:23:16,647 --> 00:23:18,230 - Oh, so I'm not in my right mind? 376 00:23:18,231 --> 00:23:20,733 I didn't say that. 377 00:23:25,947 --> 00:23:28,574 My parents. 378 00:23:28,575 --> 00:23:30,159 Look, if... 379 00:23:30,160 --> 00:23:32,161 Don't worry... I'm not gonna say anything to them. 380 00:23:32,162 --> 00:23:33,537 Just... 381 00:23:33,538 --> 00:23:36,958 they can't know about any of this... 382 00:23:36,959 --> 00:23:39,503 Obviously. 383 00:23:47,010 --> 00:23:49,137 - I don't want to go out to dinner. 384 00:23:50,931 --> 00:23:53,724 Come on, Clairey, it'll be so fun. 385 00:23:53,725 --> 00:23:56,936 We'll learn all about how people live here firsthand. 386 00:23:56,937 --> 00:23:58,938 - But what if the goat woman's there? 387 00:23:58,939 --> 00:24:01,982 No, the goat woman lives on Faraway Cay... 388 00:24:01,983 --> 00:24:04,360 nowhere near where we're going. 389 00:24:04,361 --> 00:24:05,945 - I think I just want to stay here 390 00:24:05,946 --> 00:24:07,738 and have chicken fingers again. 391 00:24:07,739 --> 00:24:09,198 - Claire, you're being a baby. 392 00:24:09,199 --> 00:24:12,785 - Maybe we should just have dinner here, Al, yeah? 393 00:24:12,786 --> 00:24:15,246 Silver lining... Less chance of food poisoning. 394 00:24:15,247 --> 00:24:16,789 - Do you hear how gross you sound? 395 00:24:16,790 --> 00:24:19,000 Al, calm down. It's not that big of a deal. 396 00:24:19,001 --> 00:24:20,751 It's "Alison," and it is a big deal, 397 00:24:20,752 --> 00:24:22,837 and you guys don't do her any favors 398 00:24:22,838 --> 00:24:25,172 when you baby her like this. 399 00:24:25,173 --> 00:24:28,551 Your life is going to be extremely boring 400 00:24:28,552 --> 00:24:31,762 if all you do is sit in pools, eating chicken fingers. 401 00:24:40,897 --> 00:24:43,607 Guys, look, just come this way. 402 00:24:43,608 --> 00:24:46,485 Guys, come this way for the real plantains, yes? 403 00:24:46,486 --> 00:24:49,572 My friend Ramon here... he's gonna show you a fine time. 404 00:24:49,573 --> 00:24:52,908 It's gonna be lovely, man. 405 00:24:52,909 --> 00:24:55,411 The queen from the land Westchester 406 00:24:55,412 --> 00:24:59,331 finally leave the hotel in a giant resort bus. 407 00:24:59,332 --> 00:25:01,625 That's some real island culture there, huh? 408 00:25:01,626 --> 00:25:05,254 Good job, miss. 409 00:25:05,255 --> 00:25:07,214 - Big man. 410 00:25:07,215 --> 00:25:08,424 Big man. 411 00:25:08,425 --> 00:25:10,634 Oh, Miss Alison, right on time. 412 00:25:10,635 --> 00:25:12,595 - Hey, um... 413 00:25:12,596 --> 00:25:15,473 Claire, my sister, she's... she's not feeling well, 414 00:25:15,474 --> 00:25:17,767 so we're gonna have to sit this one out. 415 00:25:17,768 --> 00:25:19,268 I'm sorry. 416 00:25:19,269 --> 00:25:21,229 Thank you. 417 00:25:23,940 --> 00:25:26,817 Ugh, finally, a moment away from Jamie. 418 00:25:26,818 --> 00:25:29,236 - I can't help it. It's like I enjoy her 419 00:25:29,237 --> 00:25:31,238 and all her neuroses. 420 00:25:31,239 --> 00:25:32,490 - We came on this trip 421 00:25:32,491 --> 00:25:34,283 so that we could spend more time together, 422 00:25:34,284 --> 00:25:37,703 but we've barely had a meal just the two of us. 423 00:25:37,704 --> 00:25:40,372 Hey, I have an idea. 424 00:25:40,373 --> 00:25:42,333 Yesterday that hot bartender, Julian, 425 00:25:42,334 --> 00:25:44,043 told me about a little place on the island. 426 00:25:44,044 --> 00:25:45,836 Mm-hmm. 427 00:25:45,837 --> 00:25:49,131 - You maybe want to get a little naughty tonight? 428 00:25:49,132 --> 00:25:50,841 Could be an adventure. 429 00:25:50,842 --> 00:25:53,052 Huh? - I say hell yes. 430 00:25:53,053 --> 00:25:55,179 Yes, adventure time! 431 00:25:55,180 --> 00:25:57,473 To adventure time. - Let's do it. To adventure. 432 00:25:57,474 --> 00:25:59,101 Love you. 433 00:26:09,820 --> 00:26:11,530 Fuck. 434 00:26:21,414 --> 00:26:23,207 Let me ask you a question, yeah? 435 00:26:23,208 --> 00:26:26,460 Let me ask you a question. What do Goges mean to you? 436 00:26:26,461 --> 00:26:28,420 What do Goges mean to you? 437 00:26:28,421 --> 00:26:31,090 - What the fuck kind of question is that, then? 438 00:26:31,091 --> 00:26:33,802 - I'm onto you, mate. 439 00:26:35,512 --> 00:26:37,596 - What the... what the fuck, Des? 440 00:26:37,597 --> 00:26:39,306 Chitchat time is over. 441 00:26:39,307 --> 00:26:40,891 We're a man down. 442 00:27:00,745 --> 00:27:02,371 Stephen want to know where I go, 443 00:27:02,372 --> 00:27:04,164 tell him I had enough for today. 444 00:27:04,165 --> 00:27:05,541 - But, Edwin, it's a madhouse. 445 00:27:05,542 --> 00:27:07,918 Gogo, I got shit to take care of. 446 00:27:07,919 --> 00:27:10,129 - I should just Sharpie 447 00:27:10,130 --> 00:27:11,922 "clueless white woman" on my forehead. 448 00:27:11,923 --> 00:27:13,549 - Stop. You're amazing. 449 00:27:13,550 --> 00:27:17,345 No one thinks that of you, and especially Edwin, right? 450 00:27:20,098 --> 00:27:21,932 Um, shit, okay. 451 00:27:21,933 --> 00:27:24,018 Hey, so you're gonna be really mad at me, 452 00:27:24,019 --> 00:27:26,270 and I'm... ugh, I'm so sorry, 453 00:27:26,271 --> 00:27:28,522 but, um, uh, before, 454 00:27:28,523 --> 00:27:30,274 I did something kind of terrible. 455 00:27:30,275 --> 00:27:32,568 I told Tyler about the whole Edwin situation. 456 00:27:32,569 --> 00:27:34,403 I'm really sorry. - Is he pissed? 457 00:27:34,404 --> 00:27:36,196 - He's pissed, right? - A little bit. 458 00:27:36,197 --> 00:27:38,116 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 459 00:27:44,623 --> 00:27:46,582 - Can we have a sec? 460 00:27:46,583 --> 00:27:49,961 - Yeah, yeah. Um, I'll go. 461 00:27:54,966 --> 00:27:56,175 Hey. 462 00:27:56,176 --> 00:27:57,635 - Hey. 463 00:27:57,636 --> 00:28:00,679 - Can I, uh, ask you a question? 464 00:28:00,680 --> 00:28:04,517 Are you and Edwin, like, serious? 465 00:28:06,394 --> 00:28:09,396 - I'm here for, like, one more day. 466 00:28:09,397 --> 00:28:10,606 No. 467 00:28:10,607 --> 00:28:13,651 - But are you sleeping with him? 468 00:28:13,652 --> 00:28:15,862 - That's none of your business. 469 00:28:17,822 --> 00:28:20,367 - I'm sorry. It's just... 470 00:28:22,452 --> 00:28:24,662 I'm trying to understand. 471 00:28:24,663 --> 00:28:26,246 - I'm not. 472 00:28:26,247 --> 00:28:28,666 Okay? I'm not. 473 00:28:28,667 --> 00:28:30,126 - Okay. 474 00:28:31,628 --> 00:28:34,004 But/// 475 00:28:34,005 --> 00:28:36,215 are you going to? 476 00:28:36,216 --> 00:28:38,426 I know how that sounds. 477 00:28:39,803 --> 00:28:42,221 But I'm asking as a friend. 478 00:28:42,222 --> 00:28:44,014 Okay. 479 00:28:44,015 --> 00:28:45,141 "A friend." 480 00:28:47,018 --> 00:28:50,813 - Why the fuck do you think you're so special? 481 00:28:50,814 --> 00:28:52,481 Edwin hooks up with another girl 482 00:28:52,482 --> 00:28:55,109 every set of vacationers, so, like... 483 00:28:55,110 --> 00:28:57,861 you're just his white girl of the week. 484 00:28:57,862 --> 00:28:59,571 - That's not true. 485 00:28:59,572 --> 00:29:01,365 Have you asked him? 486 00:29:48,913 --> 00:29:50,874 Oh, I'm so sorry. 487 00:29:53,334 --> 00:29:56,046 This is so embarrassing. 488 00:29:59,883 --> 00:30:02,052 - You okay? 489 00:30:05,305 --> 00:30:08,223 Can I ask you a question? 490 00:30:08,224 --> 00:30:10,393 Am I generic? 491 00:30:11,895 --> 00:30:14,772 I'm sorry. You know... 492 00:30:14,773 --> 00:30:17,357 You don't know me, 493 00:30:17,358 --> 00:30:19,360 but I am... 494 00:30:21,654 --> 00:30:23,947 For the record. 495 00:30:23,948 --> 00:30:25,908 - But I-I've... 496 00:30:25,909 --> 00:30:29,495 I've watched you, and I... 497 00:30:29,496 --> 00:30:31,164 I can see... 498 00:30:33,374 --> 00:30:35,709 You're the kind of person who commands attention. 499 00:30:35,710 --> 00:30:38,754 You know? You... you... 500 00:30:38,755 --> 00:30:41,882 you've got o-opinions, brains. 501 00:30:41,883 --> 00:30:44,093 You're special. 502 00:30:44,094 --> 00:30:46,096 - You think that? 503 00:30:47,597 --> 00:30:51,558 Thank you. 504 00:30:51,559 --> 00:30:55,146 You're really nice. 505 00:30:56,773 --> 00:30:58,941 You're gonna be a great mom. 506 00:31:15,333 --> 00:31:17,000 So tell us more. How was the food? 507 00:31:17,001 --> 00:31:19,002 Aunt Cynthia made me eat a snail. 508 00:31:20,839 --> 00:31:21,922 And the Louvre? 509 00:31:21,923 --> 00:31:23,799 It was crowded and noisy. 510 00:31:23,800 --> 00:31:25,425 And I missed you. 511 00:31:25,426 --> 00:31:27,136 Oh, we missed you, too, honey. 512 00:31:27,137 --> 00:31:28,971 What do you want for dinner? I can make tacos. 513 00:31:28,972 --> 00:31:32,808 - Ooh, Taco Tuesday. - Hmm? 514 00:31:32,809 --> 00:31:35,477 - You seem different from before. 515 00:31:35,478 --> 00:31:37,479 Well, honey, 516 00:31:37,480 --> 00:31:39,356 we're... 517 00:31:39,357 --> 00:31:42,359 trying to... 518 00:31:42,360 --> 00:31:43,735 be better. 519 00:31:43,736 --> 00:31:46,655 - But are you better? - Oh, Clairey. 520 00:31:46,656 --> 00:31:49,449 It's called "faking it till you make it." 521 00:31:49,450 --> 00:31:52,536 We're gonna try and be okay, and eventually we will be. 522 00:31:52,537 --> 00:31:54,079 You'll see. 523 00:31:54,080 --> 00:31:57,666 Daddy and I were talking... 524 00:31:57,667 --> 00:32:02,004 and we were thinking that it could be fun 525 00:32:02,005 --> 00:32:05,216 for the three of us to make a fresh start. 526 00:32:06,426 --> 00:32:07,843 - What do you mean? 527 00:32:07,844 --> 00:32:11,013 - What do you think about us moving somewhere... 528 00:32:11,014 --> 00:32:12,556 a place like California? 529 00:32:12,557 --> 00:32:15,225 - But why? 530 00:32:15,226 --> 00:32:17,895 - Well, we think it might be a good idea 531 00:32:17,896 --> 00:32:19,981 to go somewhere where... 532 00:32:21,274 --> 00:32:23,318 Where people won't always bring up... 533 00:32:24,694 --> 00:32:26,486 Where we won't always be reminded 534 00:32:26,487 --> 00:32:28,530 of the terrible thing that happened to Alison. 535 00:32:28,531 --> 00:32:31,158 - But, hey, hey, hey... 536 00:32:31,159 --> 00:32:34,287 only if you want to, okay, honey? 537 00:32:37,081 --> 00:32:40,375 - You don't want to remember Alison? 538 00:32:40,376 --> 00:32:43,503 - Oh, no, of course we do. Of course. 539 00:32:43,504 --> 00:32:48,258 But it's also important that we not be sad all the time. 540 00:32:48,259 --> 00:32:51,261 - And, you know... 541 00:32:51,262 --> 00:32:53,889 I was thinking that I might try gardening, 542 00:32:53,890 --> 00:32:57,517 and your dad was thinking he might change his job 543 00:32:57,518 --> 00:32:59,228 and try teaching. 544 00:32:59,229 --> 00:33:01,230 And you know what? 545 00:33:01,231 --> 00:33:03,398 You could try new things, too. 546 00:33:09,489 --> 00:33:11,907 As you can see, we still need some pictures hung, 547 00:33:11,908 --> 00:33:14,534 got to get some plants, but we're gettin' there. 548 00:33:14,535 --> 00:33:16,119 Oh. 549 00:33:16,120 --> 00:33:17,955 I mean, honey, you weren't kidding. 550 00:33:17,956 --> 00:33:20,958 I mean, your... Well, your shower is actually 551 00:33:20,959 --> 00:33:22,876 in your kitchen. 552 00:33:22,877 --> 00:33:24,127 - Yeah. - It's adorable. 553 00:33:24,128 --> 00:33:26,630 I mean, we had a place like this, Bill... 554 00:33:26,631 --> 00:33:29,132 Lower East Side, very Bohemian. 555 00:33:29,133 --> 00:33:30,759 Well, if roaches are Bohemian. 556 00:33:31,970 --> 00:33:33,303 - But, seriously... 557 00:33:33,304 --> 00:33:34,930 I mean, look at you two... 558 00:33:34,931 --> 00:33:38,058 Creating a home, building a life, it's... it's... 559 00:33:38,059 --> 00:33:40,102 It's pretty spectacular. - It really is. 560 00:33:40,103 --> 00:33:41,520 Yeah, and after that rough patch, Em, 561 00:33:41,521 --> 00:33:42,896 the way you came through it, we're just... 562 00:33:42,897 --> 00:33:45,565 We're so proud of you. 563 00:33:45,566 --> 00:33:47,651 And you're really on your way now. 564 00:33:47,652 --> 00:33:49,903 First stop, Flatbush, Next stop, Oscars? 565 00:33:49,904 --> 00:33:51,446 Cheers. 566 00:33:51,447 --> 00:33:52,656 - Hey, I'll drink to that. 567 00:33:52,657 --> 00:33:54,784 Right. 568 00:33:57,161 --> 00:33:59,538 - Hey, sorry we didn't have time to cook. 569 00:33:59,539 --> 00:34:02,582 - No, please, no worries. You're both busy worker bees. 570 00:34:02,583 --> 00:34:05,002 What's a New York visit without Chinese takeout anyway? 571 00:34:05,003 --> 00:34:07,212 Right. 572 00:34:07,213 --> 00:34:10,173 Sorry, that... Ugh, it gets kind of crazy 573 00:34:10,174 --> 00:34:12,259 out there sometimes. 574 00:34:12,260 --> 00:34:13,468 Um... 575 00:34:13,469 --> 00:34:17,556 This is a-a Caribbean neighborhood, yes? 576 00:34:17,557 --> 00:34:20,350 - Yes. - Hmm, how's that? 577 00:34:20,351 --> 00:34:23,563 Is that a good idea? 578 00:34:25,189 --> 00:34:27,774 - No, probably not. 579 00:34:35,825 --> 00:34:37,617 - Also, I'm not a worker bee anymore. 580 00:34:37,618 --> 00:34:40,203 I got fired. 581 00:34:40,204 --> 00:34:42,414 Let me grab those. 582 00:34:49,380 --> 00:34:50,547 Em? 583 00:34:50,548 --> 00:34:52,174 - What are you doing? - Nothing. 584 00:34:52,175 --> 00:34:54,760 Fired? W-w-why? BILL: Okay. 585 00:34:54,761 --> 00:34:56,345 - W-when... when? 586 00:34:56,346 --> 00:34:59,264 - L-let's not freak out. Things happen, right? 587 00:34:59,265 --> 00:35:03,603 - Uh, I got fired yesterday. I guess wasn't doing so well. 588 00:35:05,021 --> 00:35:07,397 - Did you talk to Dr. Norton about this? 589 00:35:07,398 --> 00:35:09,274 - No, I stopped going to Dr. Norton. 590 00:35:09,275 --> 00:35:11,985 - Wait, what? You... I mean, wasn't she helping? 591 00:35:11,986 --> 00:35:13,654 - I don't need to go to therapy 592 00:35:13,655 --> 00:35:15,155 to fix what's wrong with me. 593 00:35:15,156 --> 00:35:19,159 I need to fucking know what happened to my sister. 594 00:35:19,160 --> 00:35:21,536 Okay. Emily... 595 00:35:21,537 --> 00:35:23,872 - You two just gave up on getting answers. 596 00:35:23,873 --> 00:35:25,874 - We did that for you. - Bullshit! 597 00:35:25,875 --> 00:35:29,211 - No, we... we did that 598 00:35:29,212 --> 00:35:32,631 because it was making us crazy, okay? 599 00:35:32,632 --> 00:35:34,841 And it would've made you crazy, too. 600 00:35:34,842 --> 00:35:36,843 - Don't you see how what you did 601 00:35:36,844 --> 00:35:39,888 made me so much crazier? 602 00:35:39,889 --> 00:35:42,307 All this pretending, pretending that I was perfect, 603 00:35:42,308 --> 00:35:44,017 that we were perfect... - Hey, don't you dare... 604 00:35:44,018 --> 00:35:45,394 - Bill, Bill... - Judge us. 605 00:35:45,395 --> 00:35:46,853 - Bill! - You have no idea... 606 00:35:46,854 --> 00:35:49,898 - Yes, I do, because I was in that same pain, too, 607 00:35:49,899 --> 00:35:51,441 but I couldn't talk about it! 608 00:35:51,442 --> 00:35:52,776 I couldn't talk about it 609 00:35:52,777 --> 00:35:54,945 because you wouldn't let me talk about it! 610 00:35:54,946 --> 00:35:56,113 Stop it! 611 00:35:56,114 --> 00:35:58,198 - And I won't fucking do it anymore! 612 00:35:58,199 --> 00:36:00,409 - Stop it! - I won't pretend! 613 00:36:00,410 --> 00:36:02,702 I won't do it! 614 00:36:06,916 --> 00:36:08,708 Oh, my God. 615 00:36:08,709 --> 00:36:09,960 Hey. 616 00:36:20,096 --> 00:36:22,389 Daddy and I spoke to your new principal. 617 00:36:22,390 --> 00:36:25,892 And, honey, I think you are going to love this school. 618 00:36:28,896 --> 00:36:30,355 You okay? 619 00:36:30,356 --> 00:36:32,524 - Will you sign me up for Girl Scouts? 620 00:36:32,525 --> 00:36:34,776 - Absolutely. 621 00:36:34,777 --> 00:36:36,446 Yeah. 622 00:36:38,281 --> 00:36:40,157 - And I think I'm gonna join the soccer team. 623 00:36:40,158 --> 00:36:41,742 Soccer. 624 00:36:41,743 --> 00:36:43,494 Oh, that sounds amazing. 625 00:36:46,956 --> 00:36:49,541 - And, also, I've been thinking. 626 00:36:49,542 --> 00:36:52,962 In California, I want to be called by my middle name. 627 00:36:54,922 --> 00:36:56,298 - Emily. 628 00:36:59,927 --> 00:37:02,679 - That's got a cool ring. - 629 00:37:27,580 --> 00:37:29,122 They're gone. 630 00:37:29,123 --> 00:37:33,960 They, uh... they're really heartbroken, worried. 631 00:37:36,172 --> 00:37:38,173 I can't believe you. 632 00:37:38,174 --> 00:37:40,759 Those poor people... They didn't deserve that. 633 00:37:40,760 --> 00:37:42,762 They're your parents. 634 00:37:53,981 --> 00:37:56,816 - Josh, if you could look cancer in the eye 635 00:37:56,817 --> 00:38:00,820 and ask, "Why my sister? 636 00:38:00,821 --> 00:38:02,572 Why did you pick her?" 637 00:38:02,573 --> 00:38:04,408 Wouldn't you? 638 00:38:06,035 --> 00:38:08,204 - Some things are inexplicable. 639 00:38:10,248 --> 00:38:12,040 - This isn't. 640 00:38:12,041 --> 00:38:15,211 - It's impossible to make sense of murder, Em. 641 00:38:17,004 --> 00:38:19,381 No amount of information will ever be enough, 642 00:38:19,382 --> 00:38:22,592 and what you're doing now, it's unsafe. 643 00:38:22,593 --> 00:38:27,431 - I got into the man's cab, Josh... 644 00:38:29,600 --> 00:38:31,310 Like it was fate. 645 00:38:33,813 --> 00:38:37,233 I need to keep doing this, for her. 646 00:38:39,861 --> 00:38:41,945 I'm so close. 647 00:38:41,946 --> 00:38:43,572 - You're not yourself. 648 00:38:43,573 --> 00:38:45,658 You're stressed. You need to sleep. 649 00:38:47,285 --> 00:38:49,287 - This is me. 650 00:38:51,289 --> 00:38:53,290 This is me, 651 00:38:53,291 --> 00:38:56,419 and I'm so sick of pretending like it's not. 652 00:38:59,839 --> 00:39:02,508 I need to go for a walk. 653 00:39:05,845 --> 00:39:07,429 - Hey. 654 00:39:07,430 --> 00:39:08,806 Hey. 655 00:39:10,182 --> 00:39:11,266 What... 656 00:39:11,267 --> 00:39:13,101 - Snagged her cardigan at dinner, 657 00:39:13,102 --> 00:39:16,438 and I am already hard. 658 00:39:16,439 --> 00:39:18,815 - No, I suffered through the Sally scandal. 659 00:39:18,816 --> 00:39:21,693 I watched you get demoted for sending dick pics 660 00:39:21,694 --> 00:39:24,487 to a coworker. 661 00:39:24,488 --> 00:39:26,698 I... 662 00:39:26,699 --> 00:39:28,950 I ju... I just wanted to nip this one in the bud, you know? 663 00:39:28,951 --> 00:39:31,329 Refocus your attentions on me. 664 00:39:32,913 --> 00:39:35,832 I-I can't do this anymore, Ethan. 665 00:39:35,833 --> 00:39:36,833 It's gross. 666 00:39:36,834 --> 00:39:38,168 - Whatever. She's a bitch. 667 00:39:38,169 --> 00:39:39,669 - She's a child. 668 00:39:39,670 --> 00:39:42,297 - Oh, f... - You... 669 00:39:42,298 --> 00:39:44,467 Grow the fuck up, Ethan. 670 00:40:00,524 --> 00:40:02,442 - What are you doing here? 671 00:40:02,443 --> 00:40:04,736 - I hear you and Edwin the other night. 672 00:40:04,737 --> 00:40:07,113 You said he have feelings for you. 673 00:40:07,114 --> 00:40:10,158 - I need to know if it true. - It is not your business. 674 00:40:10,159 --> 00:40:12,369 - I just gonna tell Gogo what I hear. 675 00:40:12,370 --> 00:40:14,579 The love of he life and he best friend. 676 00:40:14,580 --> 00:40:16,748 It is not what you think. 677 00:40:20,503 --> 00:40:23,338 Secret gay fuck spot? 678 00:40:23,339 --> 00:40:25,299 Aren't we too old for this? 679 00:40:25,341 --> 00:40:27,133 Oh, come on. 680 00:40:27,134 --> 00:40:29,928 It's so magical. Look at the stars. 681 00:40:29,929 --> 00:40:32,931 I feel like this is how new STDs get started. 682 00:40:32,932 --> 00:40:35,517 Oh, Jesus Christ, will you stop? 683 00:40:35,518 --> 00:40:37,519 This is an adventure. It's supposed to be fun. 684 00:40:37,520 --> 00:40:40,689 - Remember that, um, hot-rock, scented-oil massage 685 00:40:40,690 --> 00:40:41,898 at Parrot Caye? GREG: Mm. 686 00:40:41,899 --> 00:40:43,400 - That's what I meant by adventure. 687 00:40:43,401 --> 00:40:47,779 Oh, what do we have here? 688 00:40:47,780 --> 00:40:50,198 - Oh, shit. - Well, well, well... 689 00:40:50,199 --> 00:40:51,533 Someone's gettin' it. 690 00:40:51,534 --> 00:40:52,784 Hello. 691 00:40:52,785 --> 00:40:54,327 Damn. 692 00:40:57,790 --> 00:40:59,791 Oh, shit, go. 693 00:40:59,792 --> 00:41:01,543 Baby, come on. 694 00:41:01,544 --> 00:41:03,253 Run, run. 695 00:41:18,227 --> 00:41:21,020 - We deserve everything that be coming our way. 696 00:41:21,021 --> 00:41:22,772 We deserve it. 697 00:41:27,319 --> 00:41:28,945 Where is it, your motherfucker? 698 00:41:28,946 --> 00:41:31,114 Where is my money? 699 00:41:35,077 --> 00:41:37,245 Yo, motherfucker, where's my money? 700 00:41:37,246 --> 00:41:38,413 I didn't take it. 701 00:41:38,414 --> 00:41:41,249 Where you going? Where you going? 702 00:41:41,250 --> 00:41:43,418 Yo, give me back my fucking money, man! 703 00:41:43,419 --> 00:41:44,961 I didn't take your fucking money! 704 00:41:44,962 --> 00:41:46,212 Where's my money? 705 00:41:46,213 --> 00:41:48,381 You're the only one who knew where it was. 706 00:41:48,382 --> 00:41:50,008 You're the only one who knew where it was, 707 00:41:50,009 --> 00:41:51,426 and you fucking took it! 708 00:41:55,806 --> 00:41:58,016 Don't walk away from me! 709 00:41:58,017 --> 00:42:00,518 Where you going? Where the fuck is my money? 710 00:42:04,482 --> 00:42:05,857 - I didn't take it! 711 00:42:05,858 --> 00:42:08,860 - Oh, yeah, who else, then? Of course it was you. 712 00:42:08,861 --> 00:42:10,487 I need that money. 713 00:42:10,488 --> 00:42:13,281 - I'm warning you, man. 714 00:42:13,282 --> 00:42:15,658 - Once a criminal, always a criminal. 715 00:42:15,659 --> 00:42:16,951 - What was that? 716 00:42:16,952 --> 00:42:19,537 - I know about you being locked up on that island. 717 00:42:19,538 --> 00:42:20,955 For drugs, right? 718 00:42:20,956 --> 00:42:23,917 But I heard you did something a lot worse. 719 00:42:58,828 --> 00:43:01,538 No. 720 00:43:01,539 --> 00:43:03,122 No, no. 721 00:43:06,669 --> 00:43:08,086 I'm sorry. 722 00:43:09,672 --> 00:43:12,340 Please! 723 00:43:12,341 --> 00:43:14,093 I'm so sorry. 724 00:44:31,170 --> 00:44:32,755 Woof. 49654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.