Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,508 --> 00:00:07,263
- Josh texted me. He's
worried about you.
2
00:00:07,264 --> 00:00:09,016
- So what does it mean
you're thinking about Alison?
3
00:00:09,017 --> 00:00:10,269
You're looking into it?
4
00:00:10,270 --> 00:00:12,439
- I will tell you. I
just can't right now.
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,903
- Would you like a ride home?
- Yes.
6
00:00:14,904 --> 00:00:16,030
I used to have a friend.
7
00:00:16,031 --> 00:00:17,909
He betrayed me.
We do not speak.
8
00:00:17,910 --> 00:00:20,205
It's Edwin. I
got married to Edwin.
9
00:00:20,206 --> 00:00:21,875
He my husband now.
10
00:00:44,631 --> 00:00:46,925
Alison!
11
00:00:46,926 --> 00:00:48,596
Alison,
where are you?
12
00:00:48,597 --> 00:00:49,890
Alison!
13
00:00:52,813 --> 00:00:55,777
Alison! Alison!
14
00:01:01,372 --> 00:01:03,416
- We should be down there.
15
00:01:09,597 --> 00:01:11,558
- Go if you want.
16
00:01:21,245 --> 00:01:22,454
- Wes...
17
00:01:25,838 --> 00:01:28,300
I think I made a
terrible mistake.
18
00:01:33,562 --> 00:01:36,860
- Oh, God, I'm sorry.
Please, I'm so sorry.
19
00:01:37,945 --> 00:01:39,573
Our father,
20
00:01:39,574 --> 00:01:42,077
who art in heaven,
hallowed be thy name.
21
00:01:42,078 --> 00:01:44,958
- This is your
fucking future, right?
22
00:01:44,959 --> 00:01:47,755
Right? Your fucking life.
23
00:01:47,756 --> 00:01:48,924
And you're not
gonna throw it away
24
00:01:48,925 --> 00:01:51,262
because of some fucking girl.
25
00:01:51,263 --> 00:01:55,103
Now, did you tell the cops
what I told you to say?
26
00:01:58,945 --> 00:02:01,324
Good.
27
00:02:01,325 --> 00:02:02,912
Okay.
28
00:02:07,212 --> 00:02:09,966
- Thy will be done, on
Earth as it is in Heaven.
29
00:02:09,967 --> 00:02:11,887
- And forgive our
trespasses... - Gogo!
30
00:02:11,888 --> 00:02:13,097
As we forgive those
31
00:02:13,098 --> 00:02:14,851
- who trespass against us.
- Gogo, look at me.
32
00:02:14,852 --> 00:02:16,187
Gogo, it's me. It's okay.
33
00:02:16,188 --> 00:02:17,357
Look...
34
00:02:18,610 --> 00:02:20,863
The police are looking
for us, all right?
35
00:02:20,864 --> 00:02:22,282
So when you're asked
about the girl,
36
00:02:22,283 --> 00:02:23,619
we dropped her off at the hotel,
37
00:02:23,620 --> 00:02:26,667
and we never saw her
again. You understand me?
38
00:02:26,668 --> 00:02:29,463
Gogo, do you understand me?
39
00:02:29,464 --> 00:02:31,510
- I never want to see you again.
40
00:02:33,305 --> 00:02:36,018
We deserve everything
that becoming for we.
41
00:02:36,019 --> 00:02:37,939
We deserve it.
42
00:02:37,940 --> 00:02:39,316
Go!
43
00:03:14,387 --> 00:03:16,850
Even as children,
44
00:03:16,851 --> 00:03:19,521
Edwin Hastings and
Clive Richardson
45
00:03:19,522 --> 00:03:21,025
was trouble.
46
00:03:21,026 --> 00:03:24,824
Clive was always angry,
gettin' in fights.
47
00:03:24,825 --> 00:03:28,456
And Edwin, even
from a young age,
48
00:03:28,457 --> 00:03:31,504
people say he make
other people disappear.
49
00:03:31,505 --> 00:03:33,967
You see, on my tour...
50
00:03:33,968 --> 00:03:36,180
I going to walk you
through Alison Thomas'
51
00:03:36,181 --> 00:03:37,516
last night
52
00:03:37,517 --> 00:03:39,019
as a man who grew
up with these men
53
00:03:39,020 --> 00:03:41,107
from grade school.
54
00:03:41,108 --> 00:03:45,365
And then, well, you can come
to your very own conclusion.
55
00:03:45,366 --> 00:03:46,702
We have lovely food
56
00:03:46,703 --> 00:03:48,747
and beverages included on tour,
57
00:03:48,748 --> 00:03:51,127
only for $72 U.S.
58
00:03:51,128 --> 00:03:53,799
And we have snorkeling.
59
00:03:53,800 --> 00:03:55,135
Keep it interesting.
60
00:03:55,136 --> 00:03:57,014
We all know Alison was.
61
00:03:57,975 --> 00:04:00,228
- Hey.
62
00:04:00,229 --> 00:04:02,942
I, um... I made coffee.
Do you want some?
63
00:04:02,943 --> 00:04:07,577
- Um, I was thinking we
could go out for breakfast.
64
00:04:07,578 --> 00:04:10,040
I told work I was
coming in late.
65
00:04:14,382 --> 00:04:16,970
- Oh, it's Alison's birthday.
66
00:04:16,971 --> 00:04:18,725
- Yeah. You forgot?
67
00:04:19,894 --> 00:04:22,273
Um, I've just been...
68
00:04:23,818 --> 00:04:26,281
I've just been really
distracted lately.
69
00:04:27,200 --> 00:04:29,329
- Yeah, you have.
70
00:04:33,504 --> 00:04:35,966
Thank you
for remembering.
71
00:04:39,558 --> 00:04:42,229
I don't need
to do anything today.
72
00:04:42,230 --> 00:04:45,444
I've made it through,
like, twenty of these.
73
00:04:47,198 --> 00:04:49,620
- Well, I know she's been
on your mind a lot recently.
74
00:04:53,753 --> 00:04:55,966
Really, I'm fine.
75
00:05:02,144 --> 00:05:04,065
- Hey, look.
- Check it out.
76
00:05:05,902 --> 00:05:07,780
That's for you.
Super thin condoms.
77
00:05:07,781 --> 00:05:09,742
I'll use
it with your mom.
78
00:05:09,743 --> 00:05:11,663
Shut up, fool.
79
00:05:11,664 --> 00:05:12,999
Let's get out of here.
80
00:05:16,256 --> 00:05:18,802
- Hey.
81
00:05:18,803 --> 00:05:21,308
You take that out he bag and
you tell him what you did.
82
00:05:22,728 --> 00:05:24,479
Friends don't do
that to each other.
83
00:05:24,480 --> 00:05:25,983
Go.
84
00:05:28,405 --> 00:05:29,867
Go home.
85
00:05:58,131 --> 00:06:00,844
At the tone,
please record your message.
86
00:06:00,845 --> 00:06:03,767
Hello. Hi.
87
00:06:03,768 --> 00:06:05,229
Hi. It's Clive.
88
00:06:07,985 --> 00:06:09,362
Gogo.
89
00:06:11,742 --> 00:06:13,913
I know you have been
trying to reach me.
90
00:06:17,128 --> 00:06:18,923
Are you still in New York?
91
00:06:21,679 --> 00:06:23,390
Let me know.
92
00:06:44,432 --> 00:06:46,018
There you are.
93
00:06:46,019 --> 00:06:48,732
Are you okay?
- What? Yeah.
94
00:06:48,733 --> 00:06:51,070
- I... I saw your
mom's Facebook post.
95
00:06:51,071 --> 00:06:52,782
- Yeah, no. The best way
to commemorate Alison
96
00:06:52,783 --> 00:06:54,285
is to do exactly
what we're doing.
97
00:06:56,247 --> 00:06:59,211
I'm so close, Sunita.
98
00:06:59,212 --> 00:07:01,006
Like, the other
night at the water,
99
00:07:01,007 --> 00:07:02,593
he opened up to me.
100
00:07:02,594 --> 00:07:04,096
He was almost there.
101
00:07:04,097 --> 00:07:07,102
- I hate that you
ignored my calls.
102
00:07:07,103 --> 00:07:09,231
- I know, but your calls
were ruining the moment.
103
00:07:09,232 --> 00:07:13,072
And what was happening
was almost, like...
104
00:07:13,073 --> 00:07:15,159
intimate.
105
00:07:15,160 --> 00:07:17,706
- Em, please tell me
you're not starting
106
00:07:17,707 --> 00:07:18,960
to like this man.
107
00:07:20,420 --> 00:07:21,463
- No.
108
00:07:21,464 --> 00:07:24,595
But we talked about real stuff.
109
00:07:24,596 --> 00:07:26,014
He said he had a friend
who betrayed him,
110
00:07:26,015 --> 00:07:27,893
which has to be Edwin, which
has to be the incident.
111
00:07:27,894 --> 00:07:31,651
I mean, I'm-I'm literally
on the precipice.
112
00:07:31,652 --> 00:07:33,445
I'm gonna keep searching
for Edwin online today.
113
00:07:33,446 --> 00:07:34,657
So far, I haven't found anything
114
00:07:34,658 --> 00:07:36,326
other than articles
about my sister.
115
00:07:36,327 --> 00:07:37,913
But I need to figure
out where he is.
116
00:07:37,914 --> 00:07:39,374
I mean, maybe he's
murdered someone else.
117
00:07:39,375 --> 00:07:40,711
Maybe he's in New York.
118
00:07:40,712 --> 00:07:41,921
I think...
- Have you eaten
119
00:07:41,922 --> 00:07:43,593
anything today?
120
00:07:44,845 --> 00:07:46,096
- What? I don't know.
121
00:07:46,097 --> 00:07:47,600
Okay, Em?
122
00:07:47,601 --> 00:07:50,188
Maybe we should take a break
on the Clive situation.
123
00:07:50,189 --> 00:07:52,568
I could actually use a
night to work on my feature.
124
00:07:52,569 --> 00:07:54,822
And you have your
own relationship
125
00:07:54,823 --> 00:07:56,241
and a job to focus on.
126
00:07:56,242 --> 00:07:57,243
Shrier's been asking
127
00:07:57,244 --> 00:07:58,914
for the final cut of the finale.
128
00:07:58,915 --> 00:08:00,959
Do you have that?
129
00:08:00,960 --> 00:08:02,212
- It's, like, a couple
more hours of work.
130
00:08:02,213 --> 00:08:03,464
It's almost done.
131
00:08:03,465 --> 00:08:06,346
- Stop Googling Edwin
Hastings and get it done.
132
00:08:07,431 --> 00:08:09,059
This is important.
133
00:08:14,195 --> 00:08:16,824
- I will. It'll be
done by tomorrow.
134
00:08:16,825 --> 00:08:18,495
Good.
135
00:08:21,669 --> 00:08:24,172
Aren't you gonna answer that?
136
00:08:24,173 --> 00:08:25,842
- I'll call her later.
137
00:08:27,889 --> 00:08:28,932
You trying Emily?
138
00:08:28,933 --> 00:08:30,602
- Yeah. She's not picking up.
139
00:08:30,603 --> 00:08:32,063
Well, she's
a busy person.
140
00:08:32,064 --> 00:08:34,610
With a career,
141
00:08:34,611 --> 00:08:36,405
boyfriend, a life.
142
00:08:36,406 --> 00:08:38,117
Everything we wanted for her.
143
00:08:38,118 --> 00:08:40,288
- I know, I know.
You're right.
144
00:08:40,289 --> 00:08:42,000
I know.
145
00:08:49,015 --> 00:08:50,600
You know what day
it is today, right?
146
00:08:50,601 --> 00:08:52,062
Of course.
147
00:08:53,189 --> 00:08:56,486
- I want to do
something special.
148
00:08:56,487 --> 00:08:58,325
Celebratory.
149
00:08:59,493 --> 00:09:00,912
- Well, dinner and a movie?
150
00:09:00,913 --> 00:09:02,708
There's that new Swedish
rom-com at the...
151
00:09:02,709 --> 00:09:03,961
At the Lark.
152
00:09:05,923 --> 00:09:08,763
Our girl did love a rom-com.
153
00:09:10,098 --> 00:09:11,559
- Make reservations
at Natasha for 6:00?
154
00:09:11,560 --> 00:09:12,561
Hmm?
155
00:09:12,562 --> 00:09:13,939
- That's perfect.
156
00:09:15,610 --> 00:09:17,112
- I'm stealing this.
157
00:09:43,791 --> 00:09:45,292
Smile!
158
00:09:45,293 --> 00:09:46,671
Clairey, come on.
Give us a smile.
159
00:09:46,672 --> 00:09:48,676
You're on vacation.
160
00:09:50,680 --> 00:09:52,641
Good
afternoon, Thomases.
161
00:09:52,642 --> 00:09:54,060
Oh, hi, Edwin.
162
00:09:54,061 --> 00:09:55,104
Hello, miss.
163
00:09:55,105 --> 00:09:57,275
Listen, Miss Clairey,
164
00:09:57,276 --> 00:09:59,154
I believe you will
very much so like
165
00:09:59,155 --> 00:10:00,364
these chicken fingers.
166
00:10:00,365 --> 00:10:01,909
They are very, very good.
167
00:10:01,910 --> 00:10:03,830
I had many myself.
168
00:10:03,831 --> 00:10:05,542
Thank you so much.
169
00:10:05,543 --> 00:10:07,672
- Enjoy your day, Thomas family.
170
00:10:08,674 --> 00:10:11,344
One more. Hey!
171
00:10:14,561 --> 00:10:16,271
- I'll be right back.
172
00:10:16,272 --> 00:10:17,983
I'm gonna get a drink.
173
00:10:36,647 --> 00:10:38,858
- Mm, I have to go.
It's the lunch rush.
174
00:10:38,859 --> 00:10:41,196
Then people can
wait for their Caesar salad.
175
00:10:41,197 --> 00:10:42,240
Mm-hmm. Mm-hmm.
176
00:10:42,241 --> 00:10:44,328
Sadly, they cannot.
177
00:10:46,542 --> 00:10:48,460
- I wanna see more of you.
178
00:10:48,461 --> 00:10:51,174
- I am working.
- Then what?
179
00:10:51,175 --> 00:10:54,723
- Then I leave, go
lime with my friends.
180
00:10:54,724 --> 00:10:57,647
And you go spend some time
with that college boy.
181
00:10:59,525 --> 00:11:01,236
- You know about that?
182
00:11:01,237 --> 00:11:03,575
- It's your vacation.
183
00:11:03,576 --> 00:11:05,579
Enjoy yourself, miss.
184
00:11:13,804 --> 00:11:15,849
Gogo.
185
00:11:15,850 --> 00:11:18,103
Ah.
186
00:11:18,104 --> 00:11:21,777
- I asked Sara to come help
babysit the Darien kids later.
187
00:11:21,778 --> 00:11:23,113
- Sara comin' here?
188
00:11:23,114 --> 00:11:24,825
But no one told me.
189
00:11:24,826 --> 00:11:26,996
- So what? She
still with Keithley.
190
00:11:26,997 --> 00:11:28,791
- It be your lucky day, big man.
191
00:11:28,792 --> 00:11:30,545
I got a big surprise for you.
192
00:11:30,546 --> 00:11:33,551
My cousin Jonny got a new
shipment at the docks.
193
00:11:33,552 --> 00:11:37,433
Tires. So I take two for you.
194
00:11:37,434 --> 00:11:38,936
- Uh, Sara need tires.
195
00:11:38,937 --> 00:11:40,857
- Yeah, well, why you
think I take them, stupid?
196
00:11:40,858 --> 00:11:43,028
- No. But you hate Sara.
197
00:11:43,029 --> 00:11:44,364
Why would you do that for she?
198
00:11:44,365 --> 00:11:46,451
- I did it for you.
199
00:11:46,452 --> 00:11:48,831
For doing me that favor
with One-Eye. Yeah.
200
00:11:48,832 --> 00:11:52,380
And 'cause I be the greatest
friend in the world.
201
00:11:52,381 --> 00:11:53,465
You know it true.
202
00:11:53,466 --> 00:11:54,509
You know it true.
You know...
203
00:11:54,510 --> 00:11:56,221
What? Gogo, man...
204
00:11:59,353 --> 00:12:00,605
And the professor is
205
00:12:00,606 --> 00:12:04,237
this super-young,
cool, radical lesbian.
206
00:12:04,238 --> 00:12:05,406
Well, then I think
207
00:12:05,407 --> 00:12:07,619
that's definitely a
course you should take.
208
00:12:07,620 --> 00:12:08,955
What's it called again?
209
00:12:08,956 --> 00:12:11,669
"Seminar in Socialism
and Marijuana"?
210
00:12:11,670 --> 00:12:13,296
You making
fun of me? - No.
211
00:12:13,297 --> 00:12:14,758
It's "Sociology
of Marriage."
212
00:12:14,759 --> 00:12:17,180
- I'm not making fun of you.
- So...
213
00:12:19,017 --> 00:12:21,271
- There is something I wanted
to talk to you about, though.
214
00:12:21,272 --> 00:12:22,691
- Okay.
215
00:12:23,944 --> 00:12:27,116
Are you foolin'
around with Edwin?
216
00:12:27,117 --> 00:12:29,287
- Not your business.
- No, I know.
217
00:12:29,288 --> 00:12:32,502
Just... just know I get it.
218
00:12:33,881 --> 00:12:35,800
It's an adventure.
It's romantic.
219
00:12:35,801 --> 00:12:39,726
People should have
romantic adventures.
220
00:12:41,646 --> 00:12:45,235
- Really?
- Of course.
221
00:12:45,236 --> 00:12:47,908
Just... you know, be careful.
222
00:12:47,909 --> 00:12:49,913
You're not exactly
being discreet.
223
00:12:53,002 --> 00:12:54,337
- And you don't
want people to know
224
00:12:54,338 --> 00:12:56,299
that I'm messing
around with the help?
225
00:12:56,300 --> 00:12:59,431
- N... hey... hey, I'm not
the bad guy here, honey.
226
00:13:00,810 --> 00:13:02,896
But Tyler could find out.
227
00:13:02,897 --> 00:13:04,273
And other people will too.
228
00:13:04,274 --> 00:13:07,071
And if it gets
around far enough...
229
00:13:07,072 --> 00:13:08,867
Edwin could get fired.
230
00:13:10,328 --> 00:13:11,831
Even someone who refuses to take
231
00:13:11,832 --> 00:13:13,458
an Intro to Economics
class can understand
232
00:13:13,459 --> 00:13:15,255
the consequences of that.
233
00:13:16,716 --> 00:13:18,302
Yeah?
234
00:13:29,449 --> 00:13:31,620
Mr. Tyler,
how can I help you?
235
00:13:31,621 --> 00:13:32,622
- So you know that girl, Alison?
236
00:13:32,623 --> 00:13:35,377
- Yeah. I... I do, sir.
237
00:13:35,378 --> 00:13:37,507
Well, we've been
kind of seeing each other.
238
00:13:39,929 --> 00:13:42,433
And I wanted to
surprise her tonight.
239
00:13:42,434 --> 00:13:45,815
She's been dying to
go to Faraway Cay.
240
00:13:45,816 --> 00:13:48,320
Could you set up a
catamaran or something?
241
00:13:48,321 --> 00:13:50,073
I can sail it myself.
242
00:13:50,074 --> 00:13:52,286
- Faraway is not
easy to navigate.
243
00:13:52,287 --> 00:13:54,541
And it is resort policy
that you must have
244
00:13:54,542 --> 00:13:57,338
a staff member attending you.
245
00:13:57,339 --> 00:13:59,844
Perhaps you would
like me to take you.
246
00:14:00,930 --> 00:14:02,390
- That's okay.
247
00:14:04,061 --> 00:14:07,192
What about a
private picnic on the beach?
248
00:14:09,656 --> 00:14:11,532
- I'll make those
arrangements, sir.
249
00:14:11,533 --> 00:14:14,164
It will be a very
special night indeed.
250
00:14:15,083 --> 00:14:16,669
- Okay.
251
00:14:32,994 --> 00:14:34,245
Hey, Clairey.
252
00:14:36,166 --> 00:14:38,044
Want to get ice
cream before lunch
253
00:14:38,045 --> 00:14:39,965
and not tell Mom and Dad?
254
00:14:39,966 --> 00:14:42,805
- Why are you always
so nice to me?
255
00:14:43,932 --> 00:14:46,227
- Because...
256
00:14:46,228 --> 00:14:48,734
you're my sister, dummy.
257
00:14:52,575 --> 00:14:53,784
- Hey, can I ask you something?
258
00:14:53,785 --> 00:14:56,039
- Yeah.
- Um...
259
00:14:56,040 --> 00:14:57,416
the other night, I
saw your cab driver
260
00:14:57,417 --> 00:15:00,005
walking you to the door.
261
00:15:00,006 --> 00:15:01,215
Oh, I know.
262
00:15:01,216 --> 00:15:02,217
It was raining, and
he had an umbrella.
263
00:15:02,218 --> 00:15:04,639
It was so chivalrous.
264
00:15:04,640 --> 00:15:07,352
New York cab drivers.
The city's heroes.
265
00:15:07,353 --> 00:15:11,069
- Hmm. No cab driver's
ever done that for me.
266
00:15:11,070 --> 00:15:14,366
- Well, no offense,
babe, but you're you,
267
00:15:14,367 --> 00:15:16,623
and, um, I'm me.
268
00:15:20,171 --> 00:15:22,092
Oh, shit.
269
00:15:24,262 --> 00:15:26,265
Hi, Mom.
270
00:15:26,266 --> 00:15:28,019
- Hi, sweetheart.
271
00:15:28,020 --> 00:15:29,188
- How are you?
272
00:15:29,189 --> 00:15:30,775
I've been thinking
about you all day.
273
00:15:30,776 --> 00:15:32,194
- Mm, I'm okay.
274
00:15:32,195 --> 00:15:34,156
You know, birthdays are hard.
275
00:15:34,157 --> 00:15:35,450
I saw this commercial
276
00:15:35,451 --> 00:15:38,582
with, um, a little girl
learning how to swim,
277
00:15:38,583 --> 00:15:42,256
and I was immediately
transported
278
00:15:42,257 --> 00:15:46,766
to the first time I
took Alison to a lesson.
279
00:15:47,392 --> 00:15:50,021
She mastered the front crawl
in all of half an hour.
280
00:15:50,022 --> 00:15:52,570
That was Alison.
281
00:15:54,030 --> 00:15:55,408
Natural at everything.
282
00:15:56,160 --> 00:15:58,956
- Yeah, she was.
283
00:15:58,957 --> 00:16:00,250
And I was such a weirdo.
284
00:16:00,251 --> 00:16:02,422
I don't know how
you put up with me.
285
00:16:02,965 --> 00:16:04,634
- You were perfect.
286
00:16:04,635 --> 00:16:07,641
And now you're a
superstar documentarian.
287
00:16:09,729 --> 00:16:12,441
And she would have
been a star, too.
288
00:16:12,442 --> 00:16:15,030
- She was the best
person I ever knew.
289
00:16:15,031 --> 00:16:16,743
And I miss her so much.
290
00:16:18,454 --> 00:16:21,292
- I'm gonna see you very soon.
291
00:16:21,293 --> 00:16:24,423
- Are you and Dad only
coming the one night?
292
00:16:24,424 --> 00:16:25,843
Daddy has to teach,
293
00:16:25,844 --> 00:16:29,141
and the cruise leaves
first thing the next day.
294
00:16:29,142 --> 00:16:32,607
But we are so excited
295
00:16:32,608 --> 00:16:34,612
about dinner with you and Josh.
296
00:16:36,323 --> 00:16:37,743
- Oh, okay.
297
00:16:40,874 --> 00:16:42,753
Okay. Well, love you, Mom.
298
00:16:43,838 --> 00:16:45,174
- Okay.
299
00:16:56,698 --> 00:16:58,032
For a while
after Miranda,
300
00:16:58,033 --> 00:17:01,581
I remember feeling like
my parents had died, too,
301
00:17:01,582 --> 00:17:05,548
because the people who lived
in my house weren't them.
302
00:17:05,549 --> 00:17:09,263
They were weird, sad mutants
303
00:17:09,264 --> 00:17:14,356
who simultaneously ignored
me and smothered me,
304
00:17:14,357 --> 00:17:18,073
who cried at the drop of a hat
and yelled for no reason...
305
00:17:18,867 --> 00:17:22,414
And were fucking
obsessed with sunscreen.
306
00:17:31,308 --> 00:17:32,769
- I just feel like
they worry about me,
307
00:17:32,770 --> 00:17:35,149
but they don't
see me or know me.
308
00:17:38,322 --> 00:17:41,369
And they're never gonna love
me as much as they loved her.
309
00:17:48,968 --> 00:17:51,389
- No, they are not.
310
00:17:51,390 --> 00:17:52,935
That is not your fault.
311
00:17:55,272 --> 00:17:57,442
Okay?
312
00:17:57,443 --> 00:17:58,738
It's not.
313
00:18:05,794 --> 00:18:07,380
Hey, for what it's worth...
314
00:18:09,259 --> 00:18:11,889
I miss you. I really miss you.
315
00:18:17,066 --> 00:18:18,862
You come back soon, okay?
316
00:18:22,243 --> 00:18:23,705
- I'm trying.
317
00:18:26,544 --> 00:18:28,673
I am, Josh. I...
318
00:18:36,521 --> 00:18:38,524
Look, I have to go to
the... To the office
319
00:18:38,525 --> 00:18:40,613
after, um, dinner.
320
00:18:40,614 --> 00:18:42,366
So I'll be late, okay?
321
00:18:49,548 --> 00:18:51,051
- No problem.
322
00:19:00,486 --> 00:19:01,488
Fuck.
323
00:19:14,765 --> 00:19:16,643
- You are a sight for sore eyes.
324
00:19:16,644 --> 00:19:20,067
Tyler,
it's so good to see you.
325
00:19:23,073 --> 00:19:26,663
Your
parents doin' okay?
326
00:19:26,664 --> 00:19:28,165
I haven't spoken to them
in a couple of months.
327
00:19:28,166 --> 00:19:29,544
Yeah. Yes.
328
00:19:29,545 --> 00:19:32,884
My... my mom took a
job at the library.
329
00:19:32,885 --> 00:19:34,929
She does story time with
the kids, which she loves.
330
00:19:34,930 --> 00:19:37,727
Dad still teaches
business classes.
331
00:19:37,728 --> 00:19:40,774
He finally finished a
draft of that sci-fi novel
332
00:19:40,775 --> 00:19:42,778
which he won't let me read.
333
00:19:42,779 --> 00:19:44,991
- It's absolutely
incredible that they managed
334
00:19:44,992 --> 00:19:46,620
to make a new life
for themselves
335
00:19:46,621 --> 00:19:48,583
despite their tragedy.
336
00:19:50,210 --> 00:19:52,422
Not every marriage
would survive.
337
00:19:52,423 --> 00:19:54,135
Not every parent would.
338
00:19:56,514 --> 00:20:00,606
Is it true you left
Doctors Without Borders?
339
00:20:00,607 --> 00:20:03,069
- I'm over 40. You know?
340
00:20:03,070 --> 00:20:07,035
It's about time I settled
down, meet someone.
341
00:20:07,036 --> 00:20:08,998
You know, maybe start a family.
342
00:20:10,292 --> 00:20:12,170
And you? How's Josh?
343
00:20:12,171 --> 00:20:14,217
How are the bears?
- Good.
344
00:20:16,931 --> 00:20:18,601
All good.
345
00:20:20,689 --> 00:20:24,654
- Emily, is there
a particular reason
346
00:20:24,655 --> 00:20:25,949
you wanted to have dinner?
347
00:20:28,871 --> 00:20:30,792
I saw your mom's Facebook post.
348
00:20:32,671 --> 00:20:34,507
It's her birthday.
349
00:20:37,304 --> 00:20:39,642
- I've been thinking
about how unfair it is
350
00:20:39,643 --> 00:20:41,354
we still don't have answers.
351
00:20:46,448 --> 00:20:48,452
- And you want some from me?
352
00:20:49,788 --> 00:20:54,004
- I don't remember a
lot about the island.
353
00:20:54,005 --> 00:20:56,677
But what was Edwin like?
354
00:20:58,305 --> 00:21:00,809
- Edwin?
355
00:21:00,810 --> 00:21:05,360
Edwin was charismatic,
handsome...
356
00:21:07,281 --> 00:21:10,453
And one of the most
duplicitous humans I ever met.
357
00:21:10,454 --> 00:21:12,416
- What do you mean?
358
00:21:14,212 --> 00:21:16,800
- I mean like what
they said on 20/20.
359
00:21:16,801 --> 00:21:18,135
He was a snake who slept
360
00:21:18,136 --> 00:21:19,764
with loads of girls
before Alison.
361
00:21:19,765 --> 00:21:21,058
But he had her convinced
362
00:21:21,059 --> 00:21:23,689
it was Romeo and
Juliet or something.
363
00:21:24,608 --> 00:21:26,401
- And Gogo?
364
00:21:29,408 --> 00:21:33,040
I remember him being
kind of sweet, kind.
365
00:21:33,041 --> 00:21:35,378
Was that an act?
366
00:21:35,379 --> 00:21:39,679
- I think he did whatever
his friend told him to.
367
00:21:44,648 --> 00:21:47,570
- What do you think
happened to them?
368
00:21:47,571 --> 00:21:48,989
Who knows?
369
00:21:48,990 --> 00:21:51,870
Gogo went to prison
for drug possession.
370
00:21:51,871 --> 00:21:54,458
And Edwin...
371
00:21:56,004 --> 00:21:58,592
Edwin was obsessed with
moving to New York.
372
00:21:58,593 --> 00:22:03,267
So, I mean, the asshole
could be in our own backyard.
373
00:22:13,079 --> 00:22:15,291
- Hey, can we talk for a second?
374
00:22:15,292 --> 00:22:17,295
I prefer...
375
00:22:17,296 --> 00:22:19,843
nonverbal communication.
376
00:22:21,805 --> 00:22:24,101
Now, what be on
that pretty mind?
377
00:22:25,270 --> 00:22:27,482
- I just wanted to say
378
00:22:27,483 --> 00:22:30,864
I'm having a really
great time with you.
379
00:22:30,865 --> 00:22:33,327
Like, an amazing time.
380
00:22:33,328 --> 00:22:34,580
- Mm-hmm.
381
00:22:34,581 --> 00:22:38,087
- But I would never
want to do anything
382
00:22:38,088 --> 00:22:39,757
to compromise your job.
383
00:22:39,758 --> 00:22:42,888
So if you can't pursue
this, I understand.
384
00:22:48,024 --> 00:22:51,405
- Um, I really appreciate that.
385
00:22:51,406 --> 00:22:54,160
You're a really
good person, miss.
386
00:23:06,812 --> 00:23:10,945
"If you can't pursue this,
I understand."
387
00:23:11,989 --> 00:23:14,744
She's the funniest
whitey you landed yet.
388
00:23:14,745 --> 00:23:16,038
So earnest.
389
00:23:16,039 --> 00:23:18,877
So self-important.
390
00:23:18,878 --> 00:23:21,214
When you gonna do the
deed with she? Huh?
391
00:23:21,215 --> 00:23:23,595
- You know how I operate, Des.
392
00:23:23,596 --> 00:23:25,264
Last night of she vacation,
393
00:23:25,265 --> 00:23:28,520
take her to the beach,
take her to my car.
394
00:23:28,521 --> 00:23:30,483
Less chance of a
angry father then, yo.
395
00:23:32,488 --> 00:23:34,658
- Let's do an excursion today.
396
00:23:34,659 --> 00:23:36,621
You know? Let's do snorkeling
397
00:23:36,622 --> 00:23:40,169
or Faraway Cay tour?
- No thanks.
398
00:23:40,170 --> 00:23:41,839
- I think, you know,
399
00:23:41,840 --> 00:23:45,137
if we do something together,
just the two of us,
400
00:23:45,138 --> 00:23:47,141
something romantic,
401
00:23:47,142 --> 00:23:51,109
it might help, you
know, with the...
402
00:23:57,872 --> 00:24:00,209
Babe, your shoulders
are getting burned.
403
00:24:00,210 --> 00:24:02,421
Let me... let me put
some of this on you.
404
00:24:02,422 --> 00:24:04,050
- I can do it myself.
405
00:24:07,224 --> 00:24:09,855
Okay, well...
406
00:24:11,065 --> 00:24:12,483
Okay, okay.
407
00:24:12,484 --> 00:24:13,862
I don't think you
shouldn't worry about it,
408
00:24:13,863 --> 00:24:15,114
right?
409
00:24:20,960 --> 00:24:24,174
So? He said
you were a good person.
410
00:24:24,175 --> 00:24:25,552
- No, it's hard to explain.
411
00:24:25,553 --> 00:24:27,013
It's... I just get the feeling
412
00:24:27,014 --> 00:24:29,059
he's making fun of me sometimes.
413
00:24:30,605 --> 00:24:32,774
- Poor Alison.
One of her suitors
414
00:24:32,775 --> 00:24:34,862
isn't worshipping the
ground that she walks on
415
00:24:34,863 --> 00:24:37,074
in a suitable
fashion.
416
00:24:37,075 --> 00:24:39,706
Perhaps the other
one will fare better.
417
00:24:40,583 --> 00:24:41,918
What?
418
00:24:41,919 --> 00:24:43,086
- Tyler says he has
419
00:24:43,087 --> 00:24:46,134
a romantic surprise
for me tonight.
420
00:24:46,135 --> 00:24:47,846
- Really? What do
you think it is?
421
00:24:47,847 --> 00:24:49,182
- I don't know.
I've been hinting
422
00:24:49,183 --> 00:24:52,606
that we should take a
catamaran to Faraway Cay.
423
00:24:52,607 --> 00:24:54,693
- The place with
the feral goats.
424
00:24:54,694 --> 00:24:58,326
- And the witch who
turns sinners into goats.
425
00:24:59,996 --> 00:25:02,125
I wanna see what
she would do to me.
426
00:25:02,919 --> 00:25:04,630
- The girl with many boyfriends.
427
00:25:04,631 --> 00:25:06,092
- Exactly.
428
00:25:07,386 --> 00:25:09,640
- Ladies.
429
00:25:09,641 --> 00:25:11,393
Alison, you want to go swimming?
430
00:25:11,394 --> 00:25:13,188
Your sister has
been waiting awhile.
431
00:25:13,189 --> 00:25:14,817
- 'Course.
432
00:25:14,818 --> 00:25:15,986
All right.
I'll see you later.
433
00:25:15,987 --> 00:25:18,617
- Wash your feet.
- Oh, shut up.
434
00:25:19,451 --> 00:25:21,414
I know I'm
taking you away.
435
00:25:28,011 --> 00:25:29,346
- Frog your legs.
436
00:25:30,390 --> 00:25:32,310
You're gonna get it!
437
00:25:32,311 --> 00:25:35,316
You're gonna get it!
438
00:25:35,317 --> 00:25:37,195
Hold it. Smile.
439
00:26:29,634 --> 00:26:31,094
Uh, just
a Sprite, please.
440
00:26:31,095 --> 00:26:32,389
Mm-hmm.
441
00:27:02,449 --> 00:27:05,037
Oh, hey.
442
00:27:05,038 --> 00:27:07,959
I was just about to... But
I... I can stay a little bit.
443
00:27:07,960 --> 00:27:09,462
The usual, Clive?
444
00:27:09,463 --> 00:27:11,382
- Please. MS.
- All right.
445
00:27:11,383 --> 00:27:14,430
Let me ring you up.
446
00:27:14,431 --> 00:27:15,850
Thank you.
447
00:27:15,851 --> 00:27:17,854
- Haven't seen you
in a couple days.
448
00:27:17,855 --> 00:27:19,650
Work a later
shift this week.
449
00:27:19,651 --> 00:27:21,319
- Oh, right.
450
00:27:21,320 --> 00:27:22,531
Cool.
451
00:27:24,076 --> 00:27:26,330
I mean, you can
join me if you want.
452
00:27:31,131 --> 00:27:33,135
- Thank you.
453
00:27:43,949 --> 00:27:47,288
- You're quieter than usual...
454
00:27:47,289 --> 00:27:49,293
which is saying something.
455
00:27:50,169 --> 00:27:52,882
- I have a lot on me mind.
456
00:27:52,883 --> 00:27:54,177
I, uh...
457
00:27:55,430 --> 00:27:56,890
I'm seeing someone
tomorrow night
458
00:27:56,891 --> 00:28:01,149
I haven't seen in
a long, long time.
459
00:28:01,150 --> 00:28:02,903
And I'm just...
460
00:28:05,033 --> 00:28:07,203
Nervous, I guess.
461
00:28:10,711 --> 00:28:12,046
- Another cab driver?
462
00:28:12,047 --> 00:28:14,719
Mm-mm. A friend.
463
00:28:21,148 --> 00:28:24,403
- A friend.
- From childhood.
464
00:28:31,251 --> 00:28:33,840
- Wow, that must be exciting.
465
00:28:35,761 --> 00:28:39,517
From your island?
A man? A woman?
466
00:28:44,696 --> 00:28:48,034
- Emily, do you really
have a boyfriend?
467
00:28:48,035 --> 00:28:50,665
- Yes. Of... of course.
468
00:28:50,666 --> 00:28:55,424
- Because I'm not sure
what you're after here.
469
00:28:55,425 --> 00:28:58,472
But I'm not... I'm
not interested.
470
00:28:59,266 --> 00:29:00,977
- Oh, no. Me... me neither.
471
00:29:00,978 --> 00:29:02,689
I'm just cu... I'm
just curious about you.
472
00:29:02,690 --> 00:29:05,236
- Why?
- Why?
473
00:29:10,831 --> 00:29:15,464
Because I don't know
anyone like you.
474
00:29:15,465 --> 00:29:19,766
And because I... I'm...
I... You're interesting.
475
00:29:22,605 --> 00:29:25,108
- So I'm just your
cab driver friend
476
00:29:25,109 --> 00:29:27,113
that you brag about
at cocktail parties?
477
00:29:28,365 --> 00:29:30,285
- No. No, it's not like that.
478
00:29:30,286 --> 00:29:32,289
- Then leave me to my business.
479
00:29:49,032 --> 00:29:50,325
Seriously? I
don't' want to hear it.
480
00:29:50,326 --> 00:29:52,246
We can't follow
him. Not tonight.
481
00:29:52,247 --> 00:29:53,541
You gotta finish this cut.
482
00:29:53,542 --> 00:29:54,918
- Okay, but what if he is?
483
00:29:54,919 --> 00:29:56,713
- It's not him.
- Okay, Ty...
484
00:29:56,714 --> 00:29:58,926
Tyler said Edwin always
wanted to come to New York.
485
00:29:58,927 --> 00:30:00,178
- It's not Edwin.
486
00:30:00,179 --> 00:30:01,765
Okay, but
what if it is?
487
00:30:01,766 --> 00:30:02,892
Seeing them together
488
00:30:02,893 --> 00:30:05,355
is gonna answer
everything for me.
489
00:30:05,356 --> 00:30:06,859
Seeing them together
is gonna show me
490
00:30:06,860 --> 00:30:08,571
what kind of person
Clive really is.
491
00:30:08,572 --> 00:30:10,448
- We know what kind
of person he is.
492
00:30:10,449 --> 00:30:11,952
And he basically told you
to fuck off last night.
493
00:30:11,953 --> 00:30:14,249
- Edwin is the mastermind.
494
00:30:15,501 --> 00:30:17,714
What if Clive is going
there to confront him?
495
00:30:17,715 --> 00:30:20,970
- Oh, my God. You do like him.
496
00:30:20,971 --> 00:30:22,807
And you want a reason
for it to be okay.
497
00:30:22,808 --> 00:30:24,937
It's not okay, Em.
It never will be.
498
00:30:34,957 --> 00:30:37,461
I looked into his eyes.
499
00:30:37,462 --> 00:30:39,967
And there is a
broken man in there.
500
00:30:42,055 --> 00:30:44,559
Whatever Edwin did,
whatever happened,
501
00:30:44,560 --> 00:30:47,105
Clive was in real pain.
And I could see that.
502
00:30:47,106 --> 00:30:48,984
- Em, you're a kind person.
503
00:30:48,985 --> 00:30:51,155
You've been spending a
lot of time with this man,
504
00:30:51,156 --> 00:30:52,659
and you wanna see
the best in him.
505
00:30:52,660 --> 00:30:54,411
I get it. I mean,
your boyfriend's
506
00:30:54,412 --> 00:30:55,916
a social justice lawyer.
507
00:30:57,460 --> 00:30:59,296
It's difficult to acknowledge
508
00:30:59,297 --> 00:31:01,509
that two Black men did
this to a white woman.
509
00:31:01,510 --> 00:31:03,513
It's uncomfortable.
510
00:31:03,514 --> 00:31:04,891
But at the end of the day,
511
00:31:04,892 --> 00:31:06,310
three people drove
off that night,
512
00:31:06,311 --> 00:31:07,815
and only two returned.
513
00:31:08,984 --> 00:31:12,072
Even if Edwin did
the worst of it,
514
00:31:12,073 --> 00:31:14,244
Clive was still complicit.
515
00:31:22,594 --> 00:31:23,930
- Okay, you're right.
516
00:31:24,724 --> 00:31:27,352
- Look, we can try again with
Clive in a couple nights.
517
00:31:27,353 --> 00:31:29,774
I just think you need a
little bit of distance
518
00:31:29,775 --> 00:31:31,571
and perspective.
519
00:31:32,865 --> 00:31:35,410
And, Em?
520
00:31:35,411 --> 00:31:37,457
You will finish that cut today.
521
00:31:38,626 --> 00:31:40,170
I went out on a limb for you,
522
00:31:40,171 --> 00:31:42,884
and you might not care
about this job, but I do,
523
00:31:42,885 --> 00:31:45,514
so the least you
could do is try.
524
00:31:46,893 --> 00:31:48,519
- I will finish the cut.
525
00:31:51,526 --> 00:31:53,989
I'm sorry to make you worry.
526
00:32:01,631 --> 00:32:03,300
Almost done.
527
00:32:04,385 --> 00:32:07,725
Three, two, one...
528
00:32:07,726 --> 00:32:10,188
Sara!
Kaia! That is good.
529
00:32:10,189 --> 00:32:11,608
Sara, I got news.
530
00:32:11,609 --> 00:32:12,944
Go show Bery
and your brother
531
00:32:12,945 --> 00:32:14,321
that beautiful creation.
532
00:32:14,322 --> 00:32:15,617
Okay.
533
00:32:19,040 --> 00:32:21,753
- Clive, I have not
changed my mind.
534
00:32:21,754 --> 00:32:23,966
When you get home,
535
00:32:23,967 --> 00:32:25,553
your gonna find your
mom car all fixed up.
536
00:32:25,554 --> 00:32:27,348
You got the tires? GOGO: Mm.
537
00:32:29,102 --> 00:32:30,353
- Where did you
get the money from?
538
00:32:30,354 --> 00:32:31,858
Edwin cousin
hooked me up.
539
00:32:33,611 --> 00:32:34,613
What?
540
00:32:36,408 --> 00:32:38,327
- Stolen tires, Clive?
541
00:32:38,328 --> 00:32:40,456
- Oh, I didn't steal.
542
00:32:40,457 --> 00:32:42,795
- That's not the point.
543
00:32:42,796 --> 00:32:43,840
Take them back.
544
00:32:45,426 --> 00:32:47,598
- I don't understand you at all.
545
00:32:50,102 --> 00:32:51,437
I don't get you
the tires, you mad.
546
00:32:51,438 --> 00:32:53,192
I get you the tires,
you still mad.
547
00:32:55,070 --> 00:32:57,158
No matter what I do,
it's not good enough.
548
00:32:59,370 --> 00:33:01,498
It's like you always lookin'
for a reason to be mad at me
549
00:33:01,499 --> 00:33:03,002
when all I want is to...
- You're right. You're right.
550
00:33:03,003 --> 00:33:05,716
You're right.
551
00:33:05,717 --> 00:33:06,969
I'm sorry.
552
00:33:08,681 --> 00:33:10,476
Gogo, I...
553
00:33:11,478 --> 00:33:13,522
- They liked it.
554
00:33:13,523 --> 00:33:15,987
Oh, of course they did.
555
00:33:16,781 --> 00:33:20,829
Come, let's... draw another one.
556
00:33:20,830 --> 00:33:22,250
Okay.
557
00:33:26,049 --> 00:33:27,384
- Sara, I...
558
00:33:27,385 --> 00:33:30,098
I... I heard you broke
up with Keithley.
559
00:33:30,099 --> 00:33:32,435
He deserve better.
560
00:33:32,436 --> 00:33:34,231
You know what my mom is like.
561
00:33:34,232 --> 00:33:37,153
And I gonna end
up just like she.
562
00:33:37,154 --> 00:33:40,035
- Oh, no, Sara.
You are wonderful.
563
00:33:40,704 --> 00:33:42,873
- Gogo, you wrong.
564
00:33:42,874 --> 00:33:44,961
I am awful.
565
00:33:44,962 --> 00:33:46,756
You know, it's my fault
566
00:33:46,757 --> 00:33:49,136
she boyfriend left
all those years ago.
567
00:33:49,137 --> 00:33:52,560
And it my fault she
be the way she be.
568
00:33:52,561 --> 00:33:53,895
- Well, soon you'll
go to university
569
00:33:53,896 --> 00:33:55,064
and you'll get away from she.
570
00:33:55,065 --> 00:33:56,985
- I'm not going to university.
571
00:33:56,986 --> 00:33:58,740
I'm not going anywhere.
572
00:34:00,034 --> 00:34:01,661
I'm going to have
to look after she
573
00:34:01,662 --> 00:34:02,998
for the rest of my life.
574
00:34:04,459 --> 00:34:05,962
- I'm sorry.
575
00:34:10,638 --> 00:34:12,350
- What can I do to help?
576
00:34:27,923 --> 00:34:29,384
S... Sara.
577
00:34:30,929 --> 00:34:33,391
Sara, what we doin'?
Where we going?
578
00:35:13,639 --> 00:35:15,602
- Is it true you're pregnant?
579
00:35:18,356 --> 00:35:20,194
It is not your business.
580
00:35:21,572 --> 00:35:24,952
- How could you do this to me?
581
00:35:24,953 --> 00:35:28,125
After what I done for
you? For your mum?
582
00:35:28,126 --> 00:35:29,127
You promised me...
583
00:35:29,128 --> 00:35:31,132
- I did not ask for this, Edwin.
584
00:35:32,886 --> 00:35:34,681
It was one night
with your friend.
585
00:35:35,767 --> 00:35:37,101
A mistake.
586
00:35:37,102 --> 00:35:39,065
What does it matter
to you anyways?
587
00:35:42,781 --> 00:35:46,203
He want to marry you.
588
00:35:46,204 --> 00:35:49,084
Do not... do not do it.
589
00:36:15,680 --> 00:36:17,600
Hey, Emilia?
590
00:36:17,601 --> 00:36:20,772
I gotta go get Shrier's dinner.
591
00:36:20,773 --> 00:36:22,693
Don't let her leave
until the cut's done.
592
00:39:04,433 --> 00:39:07,396
Bery.
593
00:39:07,397 --> 00:39:09,193
I can't believe you came.
594
00:39:10,153 --> 00:39:13,158
Look at you.
595
00:39:13,159 --> 00:39:16,373
You look amazing.
- Thank you.
596
00:39:16,374 --> 00:39:18,712
- You look exactly the same.
597
00:39:22,386 --> 00:39:23,721
You recognize she?
598
00:39:32,573 --> 00:39:33,908
I been runnin'
from the Goat Witch
599
00:39:33,909 --> 00:39:35,160
my whole life.
600
00:39:35,161 --> 00:39:38,208
Thought it was
time to reclaim she.
601
00:39:38,209 --> 00:39:42,383
- Bery, this is... amazing.
602
00:39:42,384 --> 00:39:45,306
All these people...
603
00:39:45,307 --> 00:39:47,184
Far cry
604
00:39:47,185 --> 00:39:48,813
from the little girl
that used to follow
605
00:39:48,814 --> 00:39:51,151
you around like a puppy dog.
606
00:39:51,152 --> 00:39:53,823
I been trying to see
you since I moved here.
607
00:39:53,824 --> 00:39:56,036
Ten years.
608
00:39:56,037 --> 00:39:58,415
Why you finally call me now?
609
00:39:58,416 --> 00:40:03,927
- I been... thinkin'
about back home.
610
00:40:06,558 --> 00:40:08,936
Talkin' about it
with some stranger
611
00:40:08,937 --> 00:40:10,523
I met at the café. And I...
612
00:40:13,697 --> 00:40:16,035
I wanted to be talkin'
to someone who knows.
613
00:40:18,498 --> 00:40:20,209
- I do know, Clive.
614
00:40:20,210 --> 00:40:23,549
I know it all. And
I do not judge.
615
00:40:23,550 --> 00:40:26,807
Come, I wanna show you around.
616
00:40:28,852 --> 00:40:32,149
I've almost sold
half of the pieces.
617
00:40:32,150 --> 00:40:33,986
Who knew?
618
00:40:33,987 --> 00:40:35,825
It's a whole new
world we livin' in.
619
00:40:38,705 --> 00:40:39,874
You hear from Desmond?
620
00:40:41,210 --> 00:40:43,505
- No. No.
621
00:40:43,506 --> 00:40:47,138
We do not talk since he
started that tour business.
622
00:40:47,139 --> 00:40:49,517
He's an unscrupulous,
mercenary, cutthroat
623
00:40:49,518 --> 00:40:51,188
piece of shit.
624
00:40:52,733 --> 00:40:55,905
Speak to Sara?
625
00:40:55,906 --> 00:40:57,534
Not since she remarry.
626
00:41:00,290 --> 00:41:05,800
But she send me pictures
sometimes of me son.
627
00:41:05,801 --> 00:41:08,263
- You speak to he?
628
00:41:08,264 --> 00:41:09,934
- I am a stranger to he.
629
00:41:12,982 --> 00:41:14,777
He has a new father now.
630
00:41:17,783 --> 00:41:20,287
We been in touch.
631
00:41:20,288 --> 00:41:22,334
Email, if you can believe it.
632
00:41:25,173 --> 00:41:26,299
- You and...
633
00:41:26,300 --> 00:41:28,178
I told him I'd
see you here tonight.
634
00:41:28,179 --> 00:41:29,973
He sent me something.
635
00:41:29,974 --> 00:41:31,267
I didn't have a
current email address,
636
00:41:31,268 --> 00:41:32,813
so I printed it for you.
637
00:41:34,107 --> 00:41:37,154
I think you should read it.
638
00:41:37,155 --> 00:41:38,699
Trust me.
639
00:42:47,504 --> 00:42:50,635
Wow. This...
this is like a movie.
640
00:42:50,636 --> 00:42:52,096
I know you wanted
to go to that island,
641
00:42:52,097 --> 00:42:54,266
but I'm not a fan of goats.
642
00:42:54,267 --> 00:42:57,356
And I thought this would
be romantic, but...
643
00:42:57,357 --> 00:43:00,070
is it cheesy?
644
00:43:00,071 --> 00:43:03,869
Little
bit, but I like it.
645
00:43:03,870 --> 00:43:05,373
And I like you.
646
00:43:10,383 --> 00:43:12,470
Wanna sit?
647
00:43:16,646 --> 00:43:18,357
Alison...
648
00:43:19,526 --> 00:43:22,031
You're, like, the most
special girl I've ever met.
649
00:43:23,785 --> 00:43:27,207
And I really hope
we can continue this
650
00:43:27,208 --> 00:43:28,670
after we leave.
651
00:43:29,964 --> 00:43:33,470
Princeton and Yale
really aren't so far.
652
00:43:33,471 --> 00:43:35,851
- Wow, Tyler, I...
653
00:43:38,481 --> 00:43:39,608
I don't know.
654
00:44:04,407 --> 00:44:06,202
- Dana, what the
fuck is all this?
655
00:44:06,203 --> 00:44:07,706
I'm not Dana.
656
00:44:09,544 --> 00:44:13,592
I know you took these,
but I'm not mad.
657
00:44:24,406 --> 00:44:25,908
- You ever get the feeling
everyone on this vacation
658
00:44:25,909 --> 00:44:27,537
is having fun but us?
659
00:44:30,251 --> 00:44:35,219
Yeah, we're, uh,
definitely the scrub team.
660
00:44:50,792 --> 00:44:52,588
We don't have to be.
661
00:44:55,134 --> 00:44:57,138
You look really pretty tonight.
662
00:45:05,656 --> 00:45:08,369
I can't kiss
you with this hat on.
663
00:45:25,444 --> 00:45:27,198
No.
664
00:45:31,498 --> 00:45:33,794
No. No, Tyler.
665
00:45:33,795 --> 00:45:35,423
It'll feel so good.
666
00:45:36,425 --> 00:45:38,012
- Jesus, Tyler. No.
667
00:45:40,474 --> 00:45:43,856
- Alison, I'm-I'm so sorry.
668
00:45:43,857 --> 00:45:45,776
I don't know what came over me.
669
00:45:45,777 --> 00:45:48,198
It's like I had my
dad's voice in my head.
670
00:45:49,744 --> 00:45:51,622
- We'll just be friends, okay?
671
00:46:04,732 --> 00:46:06,172
- Looks like Ken
and Barbie broke up.
672
00:46:11,704 --> 00:46:13,080
Um, actually,
he looks upset.
673
00:46:13,081 --> 00:46:14,709
Let me just, um... I just...
674
00:46:14,710 --> 00:46:16,337
I just need to...
Two seconds, okay?
675
00:46:16,338 --> 00:46:18,467
Just stay there. For... I
just want to make... yeah.
676
00:46:19,970 --> 00:46:21,765
Hey, Tyler.
677
00:46:21,766 --> 00:46:23,393
Tyler, wait. Wait up. Hey!
678
00:46:30,575 --> 00:46:31,910
Well, well, well.
679
00:46:31,911 --> 00:46:34,373
I don't want your tires.
680
00:46:34,374 --> 00:46:37,128
Why not?
681
00:46:37,129 --> 00:46:41,054
- Because whatever this
be, it needs to stop.
682
00:46:42,808 --> 00:46:44,518
Since we were children,
683
00:46:44,519 --> 00:46:47,315
you badmouth me to your friends,
684
00:46:47,316 --> 00:46:48,735
to Gogo.
685
00:46:48,736 --> 00:46:51,156
You do things for
me to control me,
686
00:46:51,157 --> 00:46:53,579
and you never tell me why.
687
00:46:53,580 --> 00:46:57,419
So if you have feelings for me,
688
00:46:57,420 --> 00:46:59,675
then you just need to
come out and say it.
689
00:47:02,138 --> 00:47:05,518
Or get over it, because
this is too much.
690
00:47:05,519 --> 00:47:07,774
What would Clive
think if he knew?
691
00:47:09,862 --> 00:47:15,246
- You have no idea what
you're talking about.
692
00:47:27,521 --> 00:47:28,608
Hey.
693
00:47:30,570 --> 00:47:31,863
I've been calling you.
694
00:47:31,864 --> 00:47:33,115
- I told you to
get your work done.
695
00:47:33,116 --> 00:47:34,117
Okay, you were right.
696
00:47:34,118 --> 00:47:35,119
He didn't meet up with Edwin.
697
00:47:35,120 --> 00:47:37,207
But his friend gave him a letter
698
00:47:37,208 --> 00:47:39,044
which has to be from Edwin.
699
00:47:39,045 --> 00:47:41,675
It made him cry, Sun, okay?
700
00:47:41,676 --> 00:47:43,971
So whatever's in that
letter, it m... I need to...
701
00:47:43,972 --> 00:47:46,183
- Are you there?
- You got fired.
702
00:47:46,184 --> 00:47:47,853
And you got me
fucking fired too.
703
00:47:47,854 --> 00:47:50,484
So I don't give a shit about
a goddamn letter, okay?
704
00:48:15,200 --> 00:48:16,786
Hello.
705
00:48:16,787 --> 00:48:19,458
Um, my girlfriend,
706
00:48:19,459 --> 00:48:22,213
uh, brought home some
amazing plantains
707
00:48:22,214 --> 00:48:24,761
from here the other night,
and it was just so good.
708
00:48:24,762 --> 00:48:27,390
Um, maybe you remember her.
709
00:48:27,391 --> 00:48:29,937
She's petite, blonde.
Her name's Emily.
710
00:48:29,938 --> 00:48:31,065
Are
you gonna order,
711
00:48:31,066 --> 00:48:33,028
or just be tellin'
me your life story?
712
00:48:34,197 --> 00:48:35,700
- Um...
713
00:48:36,827 --> 00:48:38,955
Order. Uh, plantains.
714
00:48:38,956 --> 00:48:39,957
- Mm-hmm.
- Please.
715
00:48:39,958 --> 00:48:41,587
And a jerk chicken to go.
716
00:49:04,298 --> 00:49:05,885
Here you go.
717
00:49:12,649 --> 00:49:16,280
- Can you, uh...
718
00:49:16,281 --> 00:49:18,033
- Cash.
- Cash.
719
00:49:23,336 --> 00:49:24,547
Thank you.
720
00:49:29,515 --> 00:49:32,021
- Thank you. Keep the change.
721
00:50:56,940 --> 00:50:58,151
Woof!
49235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.