All language subtitles for Queen.of.the.South.S03E12.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,472 Previously on Queen of the South... 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,340 What is this? 3 00:00:06,374 --> 00:00:08,209 These are the ownership documents 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,753 filed in the Cayman Islands for Camila's trawler company. 5 00:00:09,777 --> 00:00:11,379 I never signed these papers. 6 00:00:11,412 --> 00:00:12,489 Camila's trying to set you up to take the fall 7 00:00:12,513 --> 00:00:14,248 for her business. 8 00:00:14,282 --> 00:00:17,051 We may have lost our supply. Someone gave up El Santo. 9 00:00:17,085 --> 00:00:18,686 We have a rat. 10 00:00:18,719 --> 00:00:20,721 They put a tracker in Guero's necklace. 11 00:00:20,754 --> 00:00:22,866 Basically what they did is cast a copy of the medal, 12 00:00:22,890 --> 00:00:24,925 inserting a tiny TTL device. 13 00:00:24,958 --> 00:00:26,370 - Can we use this? - To track someone? 14 00:00:26,394 --> 00:00:27,995 Absolutely. 15 00:00:28,028 --> 00:00:30,264 - Found the mole. - I can't believe this. 16 00:00:30,298 --> 00:00:32,866 But you had no problem suspecting me. 17 00:00:32,900 --> 00:00:36,270 Now, how much dinero is it gonna cost me for me 18 00:00:36,304 --> 00:00:37,271 and my amigo... 19 00:00:38,872 --> 00:00:39,949 Have we heard from George? 20 00:00:39,973 --> 00:00:41,342 He's been off grid. 21 00:00:41,375 --> 00:00:42,519 I just can't get ahold of him. 22 00:00:42,543 --> 00:00:43,944 We need to find him. 23 00:00:43,977 --> 00:00:44,945 There's Oleg. 24 00:00:44,978 --> 00:00:46,780 Congratulations, Teresa. 25 00:00:46,814 --> 00:00:49,450 I see bright things in your future. 26 00:01:00,428 --> 00:01:01,929 I'll be in Phoenix shortly. 27 00:01:01,962 --> 00:01:03,564 Call me when you get here. 28 00:01:15,409 --> 00:01:17,245 Thank you for meeting with me. 29 00:01:17,278 --> 00:01:20,581 To be honest, I wasn't thrilled to get your call, Teresa. 30 00:01:20,614 --> 00:01:22,883 Last time I saw you, you burned your relationship 31 00:01:22,916 --> 00:01:26,987 with Rocco in Malta and in turn threw a lit match on mine. 32 00:01:27,020 --> 00:01:28,422 I'm sorry. 33 00:01:28,456 --> 00:01:30,324 I didn't mean for that to happen. 34 00:01:30,358 --> 00:01:32,893 I'm hoping you care more about the opportunity 35 00:01:32,926 --> 00:01:34,128 I have for you. 36 00:01:34,162 --> 00:01:35,929 Continue. 37 00:01:35,963 --> 00:01:40,168 I've taken control of the Phoenix corridor in Arizona. 38 00:01:40,201 --> 00:01:43,237 I have a distribution system on the dark web. 39 00:01:43,271 --> 00:01:45,306 Rocco has Malta. 40 00:01:45,339 --> 00:01:47,975 But there's an entire world without him. 41 00:01:49,443 --> 00:01:50,711 I think we can help each other. 42 00:01:53,614 --> 00:01:55,015 There's only one problem. 43 00:01:56,217 --> 00:01:59,420 My supplier's gone off the grid. 44 00:01:59,453 --> 00:02:01,989 I won't share my connections with you, Teresa. 45 00:02:02,022 --> 00:02:03,090 Not after Malta. 46 00:02:04,458 --> 00:02:05,693 Good luck. 47 00:02:19,673 --> 00:02:21,842 The meeting with Oleg didn't go well. 48 00:02:21,875 --> 00:02:23,811 There may be another option. 49 00:02:23,844 --> 00:02:26,046 I'm meeting Camila now. 50 00:02:30,351 --> 00:02:32,353 James. 51 00:02:32,386 --> 00:02:33,654 Nice to see you again. 52 00:02:42,095 --> 00:02:43,764 I miss having you by my side. 53 00:02:46,234 --> 00:02:47,535 Does Teresa know? 54 00:02:50,170 --> 00:02:51,739 She sent me to hear you out. 55 00:02:53,341 --> 00:02:54,442 Mm. 56 00:02:59,413 --> 00:03:04,352 Whenever you're down, you always come back stronger. 57 00:03:04,385 --> 00:03:07,154 This isn't the time to give up, Teresita. 58 00:03:07,187 --> 00:03:10,090 El Santo is either dead or missing. 59 00:03:10,123 --> 00:03:12,693 There's no business without product. 60 00:03:12,726 --> 00:03:14,895 You know where we could get some. 61 00:03:16,230 --> 00:03:18,332 No. 62 00:03:18,366 --> 00:03:21,869 James said that Camila can help us. 63 00:03:21,902 --> 00:03:23,003 Camila is dangerous. 64 00:03:23,036 --> 00:03:24,738 Yes, she is. 65 00:03:24,772 --> 00:03:27,074 But you're safer with her under your nose. 66 00:03:29,243 --> 00:03:31,945 Just listen to what she has to offer. 67 00:03:31,979 --> 00:03:33,547 But like you said... 68 00:03:36,750 --> 00:03:39,620 You might as well go home and quit. 69 00:03:39,653 --> 00:03:42,356 And I know that's not what you want in your heart. 70 00:03:42,390 --> 00:03:45,926 Because you are a survivor, Teresita. 71 00:03:45,959 --> 00:03:47,861 You never stop fighting. 72 00:03:49,330 --> 00:03:50,864 Don't stop now. 73 00:03:55,135 --> 00:03:56,470 I'm here for a truce. 74 00:03:58,171 --> 00:03:59,916 Did you tell Teresa I could provide a supplier? 75 00:03:59,940 --> 00:04:03,277 Yes, but the chances of a sit down are slim to none. 76 00:04:03,311 --> 00:04:05,279 Teresa's business has stalled. 77 00:04:05,313 --> 00:04:07,114 She needs my connection. 78 00:04:07,147 --> 00:04:09,617 You know I can help her. 79 00:04:09,650 --> 00:04:12,553 Yeah, but she's not gonna want your help. 80 00:04:12,586 --> 00:04:14,822 I know. But she needs it. 81 00:04:17,525 --> 00:04:19,327 And I certainly need hers. 82 00:04:22,330 --> 00:04:24,131 It's the only way to save my daughter. 83 00:04:31,104 --> 00:04:32,573 It's her. 84 00:04:34,775 --> 00:04:36,009 What's her offer? 85 00:04:37,778 --> 00:04:39,447 She's asking for a sit-down. 86 00:04:39,480 --> 00:04:40,914 What do you want me to do? 87 00:04:43,283 --> 00:04:45,185 I'll meet with her. 88 00:04:45,218 --> 00:04:49,022 Take her to the safe house close to the border. 89 00:04:49,056 --> 00:04:50,424 All right. 90 00:05:03,871 --> 00:05:06,840 You know I can't guarantee your protection. 91 00:05:06,874 --> 00:05:09,276 I've run out of options. 92 00:05:09,309 --> 00:05:12,112 So if I'm gonna meet my executioner... 93 00:05:14,247 --> 00:05:16,016 So be it. 94 00:05:17,551 --> 00:05:21,288 So if Camila comes through with the supply, 95 00:05:21,321 --> 00:05:22,890 what then? 96 00:05:24,091 --> 00:05:25,659 You gonna kill her? 97 00:06:06,867 --> 00:06:11,004 I know El Santo is out. I know you need a supplier. 98 00:06:11,038 --> 00:06:13,907 I can set up an introduction with the Colombians. 99 00:06:15,776 --> 00:06:17,344 What do you want in return? 100 00:06:18,912 --> 00:06:21,081 I want you to kill Cortez. 101 00:06:21,114 --> 00:06:23,684 I came to you because I know you despise him 102 00:06:23,717 --> 00:06:25,519 as much as I do. 103 00:06:25,553 --> 00:06:28,456 Cortez convinced my daughter that I ordered the execution 104 00:06:28,489 --> 00:06:30,958 of her fiancé. 105 00:06:30,991 --> 00:06:32,460 I did not. 106 00:06:34,327 --> 00:06:37,364 And now he has her, and I have to save her. 107 00:06:39,132 --> 00:06:41,301 My governorship is over. 108 00:06:44,805 --> 00:06:47,575 I can set up a meeting with Reynaldo. 109 00:06:47,608 --> 00:06:49,743 And you can get your business back on track. 110 00:06:52,813 --> 00:06:55,082 Do you want the introduction or not? 111 00:06:57,017 --> 00:06:59,753 You understand what will happen to you if this is a trap? 112 00:07:02,756 --> 00:07:03,791 You'll kill me. 113 00:07:06,794 --> 00:07:09,563 And bury me in a hole somewhere. 114 00:07:09,597 --> 00:07:12,065 And never think of me again. 115 00:07:13,467 --> 00:07:16,136 I was running for my life. 116 00:07:16,169 --> 00:07:18,972 And I'm standing in front of the person that wants me dead 117 00:07:19,006 --> 00:07:21,408 more than anyone. 118 00:07:21,441 --> 00:07:23,844 The only thing that matters to me now... 119 00:07:27,180 --> 00:07:28,482 Is my daughter. 120 00:07:34,454 --> 00:07:35,956 Take her. 121 00:07:44,064 --> 00:07:46,366 I always thought Camila's home was a little bit 122 00:07:46,399 --> 00:07:50,303 over the top with all the hard stone. 123 00:07:50,337 --> 00:07:54,141 Governor's Mansion seems to suit you, General. 124 00:07:54,174 --> 00:07:56,944 Reynaldo is ready to resume business with you... 125 00:07:56,977 --> 00:07:58,812 Running Mexico. 126 00:08:01,248 --> 00:08:03,050 - Welcome news. - Hmm. 127 00:08:03,083 --> 00:08:06,654 Truth is, he's in no condition to put up much of a fight. 128 00:08:06,687 --> 00:08:10,223 He had a health scare, so he's traveling to the U.S. 129 00:08:10,257 --> 00:08:12,693 to see a heart specialist as we speak. 130 00:08:12,726 --> 00:08:16,396 Perhaps it is your time to take the reins. 131 00:08:18,098 --> 00:08:20,333 It's inevitable. 132 00:08:20,367 --> 00:08:22,369 And I'm a patient woman. 133 00:08:22,402 --> 00:08:25,573 Now excuse me, General, but I have a plane to catch. 134 00:08:27,107 --> 00:08:29,242 It's always good to see you. 135 00:08:29,276 --> 00:08:32,345 It's always my pleasure. Have a safe trip, huh? 136 00:08:32,379 --> 00:08:34,147 Mm. Take care. 137 00:08:58,205 --> 00:08:59,573 General? 138 00:08:59,607 --> 00:09:01,308 General, que pasa? 139 00:09:20,928 --> 00:09:22,395 Is this still your brand? 140 00:09:25,098 --> 00:09:26,099 Yeah. 141 00:09:31,805 --> 00:09:33,607 Gracias, Pote. 142 00:09:38,846 --> 00:09:43,651 I learned the rules of the cartel from Epifanio. 143 00:09:43,684 --> 00:09:46,654 I know you were owed for his life. 144 00:09:46,687 --> 00:09:49,990 You killed the man that Teresa loved. 145 00:09:50,023 --> 00:09:52,125 You collected your payment. 146 00:09:53,961 --> 00:09:56,263 And you still kept coming. 147 00:09:56,296 --> 00:09:58,065 Now you're the one who owes. 148 00:10:00,033 --> 00:10:02,435 I see that you and James have been doing a lot of the killing 149 00:10:02,469 --> 00:10:06,106 for Teresa. The entire Comisión. 150 00:10:06,139 --> 00:10:09,242 Impressive. It's interesting, though. 151 00:10:11,544 --> 00:10:14,347 She never approved of violence when she was working for me. 152 00:10:14,381 --> 00:10:16,516 She's la jefa now. 153 00:10:16,549 --> 00:10:20,520 And she will do what she has to protect her people 154 00:10:20,553 --> 00:10:22,122 and her business. 155 00:10:22,155 --> 00:10:23,290 Mm. 156 00:10:24,825 --> 00:10:27,928 Must be eating away at her. 157 00:10:27,961 --> 00:10:30,664 To become what she hated the most. 158 00:10:30,698 --> 00:10:31,965 And what's that? 159 00:10:33,801 --> 00:10:35,502 Me. 160 00:10:35,535 --> 00:10:38,538 She's nothing like you. 161 00:10:38,571 --> 00:10:41,775 You don't even deserve to speak her name. 162 00:10:41,809 --> 00:10:46,980 I know more about running a cartel than she ever will. 163 00:10:48,716 --> 00:10:50,183 And you know that. 164 00:10:58,826 --> 00:11:00,894 Or I will shut it for you for good. 165 00:11:03,997 --> 00:11:06,399 You're welcome to try. 166 00:11:10,037 --> 00:11:14,341 Now get comfortable in your new mansion. 167 00:11:29,556 --> 00:11:30,758 Hey. 168 00:11:32,459 --> 00:11:35,328 I understand not wanting to do the deal with Camila. 169 00:11:35,362 --> 00:11:37,397 But the offer is good. 170 00:11:37,430 --> 00:11:39,566 Reynaldo Fieto is loyal to the Vargas family, 171 00:11:39,599 --> 00:11:43,670 so if she vouches for you, you have a supplier again. 172 00:11:43,703 --> 00:11:46,907 You ask me, Camila owes you this. 173 00:11:46,940 --> 00:11:49,542 You've built this business up through sheer determination. 174 00:11:49,576 --> 00:11:51,745 This move is a building block for your future. 175 00:11:56,817 --> 00:11:58,451 Let's make the deal with Reynaldo, 176 00:11:58,485 --> 00:12:00,587 then move on to Cortez. 177 00:12:00,620 --> 00:12:02,722 The rest we'll figure out afterwards. 178 00:12:06,760 --> 00:12:08,561 I'm not gonna be there for the rest. 179 00:12:10,130 --> 00:12:11,731 I can't work for someone who keeps 180 00:12:11,765 --> 00:12:14,034 questioning my loyalty. 181 00:12:14,067 --> 00:12:16,303 Not after all we've been through. 182 00:12:22,309 --> 00:12:23,944 I'm gonna help you take out Cortez, 183 00:12:23,977 --> 00:12:27,114 make sure you're secure, but then I'm out. 184 00:12:32,119 --> 00:12:33,353 James. 185 00:13:12,559 --> 00:13:18,698 Someone in this room was brave enough to attack me. 186 00:13:20,167 --> 00:13:23,871 But who is brave enough to confess? 187 00:13:28,508 --> 00:13:34,181 Who put poison in my wine? 188 00:13:34,214 --> 00:13:36,183 Who would do this to me? 189 00:13:37,484 --> 00:13:39,019 Hmm? 190 00:13:39,052 --> 00:13:43,156 Not only am I physically wounded, 191 00:13:43,190 --> 00:13:47,160 but my heart breaks from this betrayal. 192 00:13:51,331 --> 00:13:55,502 When the body is wounded, the wound festers. 193 00:13:55,535 --> 00:13:57,570 What's rotten must be hacked away! 194 00:14:02,842 --> 00:14:09,316 Emperor Claudius was poisoned by his wife, Agrippina. 195 00:14:09,349 --> 00:14:12,552 A single dose in his evening meal. 196 00:14:16,456 --> 00:14:21,728 Is my little chef a student of history? 197 00:14:25,798 --> 00:14:27,600 Oh, no. 198 00:15:36,103 --> 00:15:38,138 I want my security doubled. 199 00:15:42,275 --> 00:15:44,811 Move out to our new headquarters immediately. 200 00:15:53,486 --> 00:15:55,088 Satellite pharmacy, 713. 201 00:15:55,122 --> 00:15:58,858 Satellite pharmacy, 713. 202 00:16:02,229 --> 00:16:04,264 Reynaldo. 203 00:16:04,297 --> 00:16:06,833 - Camila. - How are you, my friend? 204 00:16:06,866 --> 00:16:09,469 The doctors tell me that if I take my pills, 205 00:16:09,502 --> 00:16:12,439 I'll live another 20 years. 206 00:16:12,472 --> 00:16:16,843 My very ambitious niece would love me to retire tomorrow. 207 00:16:16,876 --> 00:16:18,154 Does Castel know you're meeting with us? 208 00:16:18,178 --> 00:16:20,113 No. 209 00:16:20,147 --> 00:16:22,882 I wanted to hear the terms of the deal before I pass anything 210 00:16:22,915 --> 00:16:25,285 along to her. 211 00:16:25,318 --> 00:16:27,854 May I introduce Teresa Mendoza. 212 00:16:29,722 --> 00:16:30,723 Nice to meet you. 213 00:16:33,193 --> 00:16:36,896 I was very surprised when Camila asked me to see you. 214 00:16:36,929 --> 00:16:39,466 I'm not in the habit of doing business with 215 00:16:39,499 --> 00:16:42,335 the enemies of my friends. 216 00:16:42,369 --> 00:16:44,171 You killed Epifanio. 217 00:16:44,204 --> 00:16:46,639 And now you expect me to work with you. 218 00:16:46,673 --> 00:16:50,009 Even Camila knows I had no choice but to defend myself. 219 00:16:51,044 --> 00:16:53,080 Cortez is your enemy. 220 00:16:53,113 --> 00:16:55,182 You need a new partner in Mexico. 221 00:16:56,883 --> 00:16:57,884 That's true. 222 00:16:59,186 --> 00:17:01,354 The past is buried, Reynaldo. 223 00:17:01,388 --> 00:17:02,822 Camila. 224 00:17:02,855 --> 00:17:04,524 I promise you. 225 00:17:04,557 --> 00:17:07,727 I underestimated Teresa in more than one occasion. 226 00:17:07,760 --> 00:17:10,597 She will take out Cortez. 227 00:17:10,630 --> 00:17:14,401 And this will be a good partnership for you. 228 00:17:19,139 --> 00:17:24,077 When I heard that malparido Cortez had turned against her, 229 00:17:24,111 --> 00:17:26,546 I wanted to cut off his cojones. 230 00:17:30,250 --> 00:17:33,953 I will work with you, but only if you defeat the General. 231 00:17:38,591 --> 00:17:40,760 And there is one more condition. 232 00:17:46,065 --> 00:17:48,701 He'll give us product. 233 00:17:48,735 --> 00:17:51,238 What are the terms? 234 00:17:51,271 --> 00:17:52,939 Camila can't be harmed. 235 00:17:56,343 --> 00:17:57,610 What did you tell him? 236 00:17:59,412 --> 00:18:00,580 I agreed. 237 00:18:03,516 --> 00:18:05,418 You okay with that? 238 00:18:07,019 --> 00:18:09,756 I know Teresa told you she'll keep me safe. 239 00:18:09,789 --> 00:18:13,826 But what happened between us was very personal. 240 00:18:13,860 --> 00:18:16,329 I don't think she'll keep her promise to you. 241 00:18:19,832 --> 00:18:22,302 You know me, Reynaldo. 242 00:18:22,335 --> 00:18:25,838 I won't go down without a very bloody fight. 243 00:18:49,496 --> 00:18:51,164 The last time I spoke with King George, 244 00:18:51,198 --> 00:18:54,467 he was in Mexico. Did you kill him? 245 00:18:54,501 --> 00:18:57,470 No, he's still alive. 246 00:18:57,504 --> 00:18:58,947 He's being held under a different name 247 00:18:58,971 --> 00:19:00,340 in a mental institution. 248 00:19:00,373 --> 00:19:02,775 Only Cortez and I know the location. 249 00:19:02,809 --> 00:19:04,844 Give the location to Pote. 250 00:19:04,877 --> 00:19:07,347 We need George's weapons to take down Cortez. 251 00:19:07,380 --> 00:19:08,881 We'll get him out. 252 00:19:08,915 --> 00:19:11,150 I delivered my part of the arrangement. 253 00:19:11,184 --> 00:19:13,186 I want to go now. 254 00:19:13,220 --> 00:19:15,855 I agreed I wouldn't harm you. 255 00:19:15,888 --> 00:19:17,790 I didn't say I'd give you your freedom. 256 00:19:34,774 --> 00:19:36,643 Hey. 257 00:19:36,676 --> 00:19:39,679 Hey, there's been chatter on the wire about General Cortez. 258 00:19:39,712 --> 00:19:41,514 He's left the Governor's Mansion. 259 00:19:41,548 --> 00:19:43,816 And there's been reports that a military caravan 260 00:19:43,850 --> 00:19:46,085 is heading north out of Culiacán. 261 00:19:46,118 --> 00:19:48,187 He's holding up with dozens of his best soldiers 262 00:19:48,221 --> 00:19:49,522 and stockpiles of weapons. 263 00:19:49,556 --> 00:19:51,524 He knows Camila's out there. 264 00:19:51,558 --> 00:19:53,926 He's expecting an attack. 265 00:19:53,960 --> 00:19:56,829 He'll be putting up massive defenses securing entry points 266 00:19:56,863 --> 00:20:00,767 around the perimeter, hardening his forces. 267 00:20:00,800 --> 00:20:03,403 He's got every possible resource at his disposal. 268 00:20:03,436 --> 00:20:06,673 If we make a move, he'll be ready. 269 00:20:06,706 --> 00:20:08,207 It'll be close to impossible. 270 00:20:08,241 --> 00:20:10,243 If we do this, we need more men and an arsenal. 271 00:20:10,277 --> 00:20:12,545 Camila knows where George is being held. 272 00:20:13,946 --> 00:20:15,415 We need to rescue him. 273 00:20:15,448 --> 00:20:17,384 Then get his weapons. 274 00:20:17,417 --> 00:20:19,786 He keeps caches of weapons all through Mexico 275 00:20:19,819 --> 00:20:23,222 like the ones he brought to Taza's reservation. 276 00:20:23,256 --> 00:20:27,193 You're right. We need more men and guns. 277 00:20:27,226 --> 00:20:31,097 That's why we contacted Javier Jimenez, Boaz's cousin. 278 00:20:31,130 --> 00:20:32,799 I know that guy. He's a clown. 279 00:20:32,832 --> 00:20:34,467 Yeah? 280 00:20:34,501 --> 00:20:36,803 He's the leader of the Death Squad out of Juarez. 281 00:20:36,836 --> 00:20:39,205 He's crazy. 282 00:20:39,238 --> 00:20:41,274 But he's one of the toughest cabrones I know. 283 00:21:04,431 --> 00:21:07,233 Javier, welcome. 284 00:21:07,266 --> 00:21:09,235 I'm Teresa. 285 00:21:10,703 --> 00:21:12,672 You're more beautiful than people say. 286 00:21:14,206 --> 00:21:16,409 Had to be something very special for this cabron 287 00:21:16,443 --> 00:21:17,677 to leave Camila. 288 00:21:17,710 --> 00:21:19,846 Show some respect, cabron. 289 00:21:19,879 --> 00:21:22,081 That was respect. 290 00:21:22,114 --> 00:21:23,650 Ask James. 291 00:21:23,683 --> 00:21:25,418 He knows I tell it like it is. 292 00:21:25,452 --> 00:21:26,853 In between all the bullshit. 293 00:21:28,154 --> 00:21:29,689 Is Boaz coming? 294 00:21:30,857 --> 00:21:31,958 No. 295 00:21:33,826 --> 00:21:36,463 He's not coming out of hiding until he knows this is no 296 00:21:36,496 --> 00:21:38,197 bullshit setup. 297 00:21:38,230 --> 00:21:41,634 We have Camila. She's being held inside. 298 00:21:45,738 --> 00:21:46,973 Hey. 299 00:21:53,179 --> 00:21:55,482 You believe Camila didn't order Kique's death? 300 00:21:57,517 --> 00:22:01,020 I believe Cortez killed Kique to get to Camila. 301 00:22:10,329 --> 00:22:12,532 Does Boaz still have men? 302 00:22:15,067 --> 00:22:17,236 A few dozen. 303 00:22:17,269 --> 00:22:19,305 We started a small operation in Nogales. 304 00:22:19,338 --> 00:22:21,808 Just across the border. 305 00:22:21,841 --> 00:22:24,477 We need your help to get our smuggler out 306 00:22:24,511 --> 00:22:26,345 of a Mexican hospital. 307 00:22:26,379 --> 00:22:30,717 He'll provide us with guns to take Cortez down. 308 00:22:30,750 --> 00:22:33,820 I'd love to feed Cortez his own tongue. 309 00:22:36,055 --> 00:22:37,690 But Boaz is going to need something 310 00:22:37,724 --> 00:22:40,259 more than just revenge. 311 00:22:40,292 --> 00:22:42,895 What does he want? 312 00:22:45,532 --> 00:22:46,833 To be in business with you. 313 00:22:49,068 --> 00:22:50,403 We can discuss that. 314 00:22:52,238 --> 00:22:55,575 We can work together and take down Cortez. 315 00:23:03,416 --> 00:23:06,052 James has the information on Cortez. 316 00:23:06,085 --> 00:23:07,720 Good. 317 00:23:07,754 --> 00:23:09,556 Did he tell you he's leaving? 318 00:23:09,589 --> 00:23:12,825 No. It doesn't surprise me. 319 00:23:15,828 --> 00:23:17,597 I made a mistake. 320 00:23:17,630 --> 00:23:19,165 I want him to stay. 321 00:23:21,233 --> 00:23:22,802 Did you tell him that? 322 00:23:30,610 --> 00:23:32,645 Hey. 323 00:23:32,679 --> 00:23:36,549 So, Pote and I will meet Boaz and you will meet Javier 324 00:23:36,583 --> 00:23:38,785 and his men near the hospital. 325 00:23:38,818 --> 00:23:41,120 Using that guy is a risk. 326 00:23:41,153 --> 00:23:43,690 You can't go into Mexico without backup. 327 00:23:46,358 --> 00:23:47,460 You're the boss. 328 00:23:50,830 --> 00:23:53,466 You helped build this business. 329 00:23:53,500 --> 00:23:55,134 You shouldn't walk away from it. 330 00:23:57,136 --> 00:23:59,672 I want you to run Phoenix. 331 00:24:03,275 --> 00:24:04,811 Is that just a business offer? 332 00:24:09,516 --> 00:24:10,683 I don't wanna lose you. 333 00:24:18,691 --> 00:24:20,426 I just need a little time to think about it. 334 00:24:21,494 --> 00:24:22,529 Yes, of course. 335 00:24:24,196 --> 00:24:25,765 Be careful in Mexico, okay? 336 00:24:27,967 --> 00:24:28,968 Yeah, you too. 337 00:25:02,368 --> 00:25:04,971 You sure we can trust Boaz? 338 00:25:05,004 --> 00:25:06,573 I'm not sure about anything. 339 00:25:06,606 --> 00:25:09,375 But he's already sent Javier to help us. 340 00:25:17,383 --> 00:25:18,517 Teresa Mendoza. 341 00:25:21,087 --> 00:25:23,089 Thank you for meeting me. 342 00:25:23,122 --> 00:25:24,857 It only makes sense. 343 00:25:24,891 --> 00:25:27,059 It's not like I got people lining up to work with me. 344 00:25:27,093 --> 00:25:31,898 Got a small heroin business and a bounty on my head. 345 00:25:31,931 --> 00:25:33,600 So do you. 346 00:25:33,633 --> 00:25:35,534 Javier told me about your meeting. 347 00:25:37,236 --> 00:25:39,438 El hijo de puta Cortez has to pay for what he did 348 00:25:39,471 --> 00:25:40,707 to my Kique. 349 00:25:42,308 --> 00:25:43,876 I'm sorry for your loss. 350 00:25:45,211 --> 00:25:46,746 That boy was my heart. 351 00:25:48,480 --> 00:25:52,151 If you get payback for me, I'm all yours. 352 00:26:04,563 --> 00:26:06,933 I have to take this. Excuse me. 353 00:26:09,168 --> 00:26:10,402 Thank you. 354 00:26:12,171 --> 00:26:14,140 - Hey. - Hey. 355 00:26:14,173 --> 00:26:17,143 Yeah, I'm with Javier. We're en route to the hospital. 356 00:26:17,176 --> 00:26:20,146 - How many men are with you? - Half a dozen. 357 00:26:20,179 --> 00:26:23,149 I'll let you know when we're ready to move on George. 358 00:26:23,182 --> 00:26:24,817 Keep me posted. 359 00:26:34,794 --> 00:26:39,298 After we take out Cortez, you'll run Sinaloa. 360 00:26:39,331 --> 00:26:42,334 I would like you to share any major decisions with James. 361 00:26:42,368 --> 00:26:43,602 We'll work together. 362 00:26:45,104 --> 00:26:47,974 You can count on that, Teresa Mendoza. 363 00:26:54,180 --> 00:26:55,682 To la jefa. 364 00:26:55,715 --> 00:26:58,651 - Salut. - Salut. 365 00:27:19,238 --> 00:27:21,273 Shall we celebrate? 366 00:27:25,344 --> 00:27:29,115 To the one person in the world I can trust. 367 00:27:54,774 --> 00:27:57,643 Isabela. 368 00:27:57,676 --> 00:28:01,513 I love you as if you were my own flesh and blood. 369 00:28:04,884 --> 00:28:06,385 My mother is dead to me. 370 00:28:07,854 --> 00:28:09,521 You're my only family now. 371 00:28:25,772 --> 00:28:27,573 Are your guys ready to go? 372 00:28:27,606 --> 00:28:30,276 They'll be guarding the perimeter. 373 00:28:30,309 --> 00:28:32,711 All of this to rescue a smuggler? 374 00:28:32,745 --> 00:28:35,181 I've got 20 different smugglers you could choose from. 375 00:28:35,214 --> 00:28:36,849 Not like this one. 376 00:28:36,883 --> 00:28:38,050 Let's go. 377 00:29:10,817 --> 00:29:16,388 Bilal, where's George? Bilal, where's George? 378 00:29:16,422 --> 00:29:18,390 Hey! Something's wrong with him. 379 00:29:31,203 --> 00:29:33,305 Those are Cortez's soldiers. 380 00:29:33,339 --> 00:29:35,441 Cover me. 381 00:30:02,301 --> 00:30:03,870 My gun's jammed. 382 00:30:03,903 --> 00:30:05,771 You're fine. We're almost out. 383 00:30:25,057 --> 00:30:26,525 Come on. 384 00:30:54,353 --> 00:30:56,055 You have him? 385 00:30:56,088 --> 00:30:57,732 George wasn't there. Bilal was shot. 386 00:30:57,756 --> 00:31:00,927 He might not make it. It was an ambush. 387 00:31:00,960 --> 00:31:02,528 Camila set us up. 388 00:31:13,472 --> 00:31:14,740 Did you see their faces? 389 00:31:14,773 --> 00:31:17,243 Like rats in a flood. 390 00:31:18,210 --> 00:31:21,213 I thought Camila might go for the smuggler to help her 391 00:31:21,247 --> 00:31:22,548 escape the country. 392 00:31:22,581 --> 00:31:24,917 So I put a contingency in place. 393 00:31:24,951 --> 00:31:29,355 But I'm not certain how Teresa Mendoza found the location. 394 00:31:29,388 --> 00:31:31,357 Camila must have given it to her. 395 00:31:31,390 --> 00:31:33,792 They are bitter enemies. 396 00:31:33,825 --> 00:31:36,362 Their alliance is highly unlikely. 397 00:31:36,395 --> 00:31:39,131 Unless Camila has something to offer that means more 398 00:31:39,165 --> 00:31:41,267 to Teresa than vengeance. 399 00:31:41,300 --> 00:31:42,868 El Santo. 400 00:31:42,901 --> 00:31:46,305 - She lost her supply. - Mm-hmm. 401 00:31:46,338 --> 00:31:50,309 Would your uncle make a deal like this behind your back 402 00:31:50,342 --> 00:31:53,379 to give Teresa product to save Camila's life? 403 00:31:53,412 --> 00:31:55,214 He's always been very fond of her. 404 00:31:55,247 --> 00:31:56,882 It's possible. 405 00:31:58,350 --> 00:32:00,152 Please excuse me. I have another call. 406 00:32:00,186 --> 00:32:02,154 I'll keep you apprised of anything new. 407 00:32:02,188 --> 00:32:03,589 Please do, General. 408 00:32:08,660 --> 00:32:10,296 Bueno. 409 00:32:10,329 --> 00:32:11,998 Hey, puto. 410 00:32:15,167 --> 00:32:16,935 Boaz. 411 00:32:16,969 --> 00:32:18,837 I sent you a link. 412 00:32:28,380 --> 00:32:29,815 We're coming for you, cabron. 413 00:32:39,625 --> 00:32:42,961 Those men who attacked us were soldiers... military. 414 00:32:42,995 --> 00:32:45,264 Those pendejos knew we were coming. 415 00:32:45,297 --> 00:32:46,965 Are you sure George wasn't there? 416 00:32:46,999 --> 00:32:50,036 Yeah. Camila gave you the location? 417 00:32:50,069 --> 00:32:52,171 Yeah. 418 00:32:52,204 --> 00:32:54,040 Can we still get at Cortez? 419 00:32:54,073 --> 00:32:57,609 It's harder now. Se cabron knows we're coming. 420 00:32:57,643 --> 00:32:58,944 He's right. 421 00:32:58,977 --> 00:33:01,013 The guy will be building up his security. 422 00:33:01,047 --> 00:33:03,182 And we don't even know where he is. 423 00:33:03,215 --> 00:33:06,552 Call Taza and tell him we need his men at the swing gate. 424 00:33:06,585 --> 00:33:09,655 - We getting a shipment? - No, not yet. 425 00:33:09,688 --> 00:33:12,324 I'm gonna see what I can figure out about Cortez's location. 426 00:33:12,358 --> 00:33:13,459 Okay. 427 00:33:19,365 --> 00:33:21,567 Se cabron saved my ass at the hospital. 428 00:33:23,902 --> 00:33:26,172 You have a good soldier. 429 00:33:26,205 --> 00:33:27,406 I know. 430 00:33:38,850 --> 00:33:40,419 I'm very sorry, Your Majesty. 431 00:33:40,452 --> 00:33:42,421 I had planned on putting your suffering 432 00:33:42,454 --> 00:33:43,855 to an end this evening. 433 00:33:43,889 --> 00:33:45,591 But apparently there's been a breach 434 00:33:45,624 --> 00:33:47,559 at your former accommodations. 435 00:33:49,861 --> 00:33:52,731 Did any of my men get to you? 436 00:33:52,764 --> 00:33:55,367 I know not everyone can be trusted. 437 00:33:59,771 --> 00:34:02,040 Someone made contact with you, huh? 438 00:34:08,080 --> 00:34:10,416 Ah. 439 00:34:12,951 --> 00:34:15,221 Tell me. 440 00:34:15,254 --> 00:34:18,290 Come on. 441 00:34:18,324 --> 00:34:21,693 You have been in solitary too long, huh? 442 00:34:21,727 --> 00:34:23,462 This caused you to stop using 443 00:34:23,495 --> 00:34:25,764 your famously wicked tongue, huh? 444 00:34:25,797 --> 00:34:28,066 We'll see what else you're good for. 445 00:34:36,007 --> 00:34:37,976 You lied about George's location. 446 00:34:40,146 --> 00:34:42,281 George wasn't there? 447 00:34:42,314 --> 00:34:44,416 They must have moved him. 448 00:34:46,252 --> 00:34:47,953 I didn't set you up, Teresa. 449 00:34:49,688 --> 00:34:52,424 If there was a trap, it was meant for me. 450 00:34:52,458 --> 00:34:54,260 Not you. 451 00:34:54,293 --> 00:34:57,663 - Trust me. - I don't. 452 00:34:57,696 --> 00:34:59,231 Of course you don't. 453 00:35:05,171 --> 00:35:07,406 You believe I betrayed you in Dallas. 454 00:35:07,439 --> 00:35:09,608 I did not. 455 00:35:09,641 --> 00:35:12,844 My attorney sent the paperwork to frame you. 456 00:35:12,878 --> 00:35:17,416 When the time came, I couldn't bring myself to hurt you. 457 00:35:17,449 --> 00:35:18,784 And that's the truth. 458 00:35:20,686 --> 00:35:23,489 I did not turn on you. 459 00:35:23,522 --> 00:35:27,259 I had grown quite fond of you. 460 00:35:29,695 --> 00:35:31,630 I always believed you were special. 461 00:35:33,199 --> 00:35:35,167 Different. 462 00:35:35,201 --> 00:35:37,269 You just assumed the worst of me. 463 00:35:40,239 --> 00:35:44,376 And you left me no choice but to send James after you 464 00:35:44,410 --> 00:35:46,445 to protect my business. 465 00:35:46,478 --> 00:35:49,615 Just as you're protecting yours now. 466 00:35:49,648 --> 00:35:54,653 But regardless, we need to trust each other. 467 00:35:54,686 --> 00:35:56,355 Out of necessity. 468 00:35:56,388 --> 00:35:59,558 Where did Cortez move George? 469 00:36:01,327 --> 00:36:02,561 I dunno. 470 00:36:04,696 --> 00:36:06,232 We lost the element of surprise. 471 00:36:06,265 --> 00:36:08,300 We need to get it back. Give me your phone. 472 00:36:12,571 --> 00:36:13,805 Bueno. 473 00:36:13,839 --> 00:36:15,874 It's Teresa. 474 00:36:15,907 --> 00:36:21,046 You have something I want, and I have something you want. 475 00:36:21,079 --> 00:36:22,080 Let's make a deal. 476 00:38:10,456 --> 00:38:12,591 Hola, Teresa. 477 00:38:12,624 --> 00:38:14,760 My apologies for not being there in person. 478 00:38:14,793 --> 00:38:17,429 It seemed like a needless risk. 479 00:38:17,463 --> 00:38:21,199 Shall we discuss your terms? 480 00:38:21,232 --> 00:38:24,202 We both get our supply from the Colombians. 481 00:38:24,235 --> 00:38:28,139 You run Sinaloa, and we keep the peace. 482 00:38:29,575 --> 00:38:32,277 I find those terms amenable. 483 00:38:32,310 --> 00:38:36,014 I look forward to a fruitful partnership. 484 00:38:36,047 --> 00:38:37,816 Where's George? 485 00:38:37,849 --> 00:38:39,150 My men will assist you. 486 00:39:01,607 --> 00:39:05,411 Now, what about my prize? 487 00:39:29,401 --> 00:39:32,203 Reynaldo's condition is that Camila can't be harmed. 488 00:39:32,237 --> 00:39:33,705 If anything happens to her, 489 00:39:33,739 --> 00:39:35,707 we both lose our supply. 490 00:39:35,741 --> 00:39:37,509 You have my word. 491 00:39:37,543 --> 00:39:39,745 She will be safe in my custody. 492 00:39:46,585 --> 00:39:52,458 ♪ Bite my tongue, bide my time, wearing a warning sign ♪ 493 00:39:52,491 --> 00:39:54,693 - What's up with you? - You okay? 494 00:39:56,294 --> 00:39:58,897 Been better. 495 00:39:58,930 --> 00:40:05,136 ♪ Visions I vandalize, cold in my kingdom size ♪ 496 00:40:05,170 --> 00:40:07,539 ♪ Fell for these ocean eyes 497 00:40:07,573 --> 00:40:09,575 This isn't over, Teresita. 498 00:40:09,608 --> 00:40:11,610 I know. 499 00:40:11,643 --> 00:40:13,411 ♪ You should see me in a crown ♪ 500 00:40:13,445 --> 00:40:16,915 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 501 00:40:16,948 --> 00:40:21,119 ♪ Watch me make them bow one by one by one ♪ 502 00:40:21,152 --> 00:40:23,321 ♪ One by one by 503 00:40:23,354 --> 00:40:26,458 ♪ You should see me in a crown ♪ 504 00:40:26,492 --> 00:40:29,628 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 505 00:40:29,661 --> 00:40:34,099 ♪ Watch me make them bow one by one by one ♪ 506 00:40:34,132 --> 00:40:36,134 ♪ One by one by 507 00:40:36,167 --> 00:40:38,770 He gonna do a lot worse to her than he done to me. 508 00:40:38,804 --> 00:40:40,405 ♪ Watch them fall 509 00:40:40,438 --> 00:40:42,107 She knew the risks. 510 00:40:42,140 --> 00:40:46,311 ♪ Ooh, oh, I like the way they all ♪ 511 00:40:49,280 --> 00:40:52,818 ♪ Scream, tell me which one is worse ♪ 512 00:40:52,851 --> 00:40:55,487 I'm excited for your return, Camila. 513 00:40:55,521 --> 00:41:00,091 Your days as a fugitive are nearly done. 514 00:41:00,125 --> 00:41:03,995 Wait till you see what I've got cooked up for you. 515 00:41:06,732 --> 00:41:09,935 ♪ You should see me in a crown ♪ 516 00:41:09,968 --> 00:41:13,004 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 517 00:41:13,038 --> 00:41:16,274 ♪ You should see me in a crown ♪ 518 00:41:16,307 --> 00:41:19,511 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 519 00:41:19,545 --> 00:41:24,015 ♪ Watch me make them bow one by one by one ♪ 520 00:41:24,049 --> 00:41:26,051 ♪ One by one by 521 00:41:26,084 --> 00:41:29,020 ♪ You should see me in a crown ♪ 522 00:41:29,054 --> 00:41:32,390 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 523 00:41:32,423 --> 00:41:36,562 ♪ Watch me make them bow one by one by one ♪ 524 00:41:36,595 --> 00:41:39,898 ♪ One by one by one 525 00:42:04,756 --> 00:42:06,291 Captioned by Captionmax 37185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.