Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,742
Previously, on
"Queen of the South"...
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,875
Arizona's carved
up by five narcos.
3
00:00:05,918 --> 00:00:08,114
They're called La Comisión.
They meet on Taza's territory,
4
00:00:08,138 --> 00:00:09,705
but it's Pecas
who calls the shots.
5
00:00:09,748 --> 00:00:12,099
Perhaps you'd be better off
6
00:00:12,142 --> 00:00:15,189
taking your business out of
Arizona while you still can.
7
00:00:15,232 --> 00:00:17,321
What if I brought
something else to the table?
8
00:00:17,365 --> 00:00:19,541
Well, I'm sure we
could think of something.
9
00:00:19,584 --> 00:00:21,238
We could have
allies against Pecas.
10
00:00:21,282 --> 00:00:23,153
Give me one good reason
I shouldn't deliver you
11
00:00:23,197 --> 00:00:24,633
to Pecas right now.
12
00:00:24,676 --> 00:00:26,852
Because you need me
more than you need him.
13
00:00:34,382 --> 00:00:37,211
Cochi's got some great
skills with the knife, no?
14
00:00:37,254 --> 00:00:39,126
Isabela is still sneaking out
15
00:00:39,169 --> 00:00:40,475
to meet with Kique Jimenez.
16
00:00:40,518 --> 00:00:44,218
- If we were to kidnap the boy...
- Do it.
17
00:00:44,261 --> 00:00:46,141
But no one can harm him
under any circumstances.
18
00:00:47,830 --> 00:00:50,093
Isabela cannot know that
it's me that gave the order.
19
00:00:51,529 --> 00:00:53,705
I would lose her forever.
20
00:00:53,749 --> 00:00:56,360
Are you sure you want to know?
21
00:00:56,404 --> 00:00:58,275
I'm going to make my mother pay.
22
00:01:01,800 --> 00:01:04,325
Now, how much dinero
is it going to cost me...
23
00:01:07,980 --> 00:01:10,896
We've got Pecas in the
north, Camila to the south.
24
00:01:10,940 --> 00:01:12,942
- We can't win.
- There is a way.
25
00:01:12,985 --> 00:01:14,596
We have to make
a deal with Mayo.
26
00:01:14,639 --> 00:01:16,337
You're going after Pecas.
27
00:01:16,380 --> 00:01:17,947
Don't even think
of betraying me.
28
00:01:17,990 --> 00:01:20,906
The video of you beating
that inmate will go viral.
29
00:01:20,950 --> 00:01:22,275
Am I going to take
the shot, or not?
30
00:01:22,299 --> 00:01:23,735
No, we wait.
31
00:01:23,779 --> 00:01:27,130
When the time is
right, we'll kill them all.
32
00:01:32,179 --> 00:01:35,356
Wipe out the Comisión?
Are you sure about this?
33
00:01:35,399 --> 00:01:39,490
Look what they did
to Lil T and Tonto.
34
00:01:39,534 --> 00:01:42,058
Thosecabrones hit us first.
35
00:01:42,102 --> 00:01:44,016
So we hit them back.
36
00:01:44,060 --> 00:01:46,410
Pecas will be
expecting retaliation.
37
00:01:46,454 --> 00:01:48,325
So will the rest
of the Comisión.
38
00:01:48,369 --> 00:01:50,588
We need to take
them all at once.
39
00:01:50,632 --> 00:01:52,851
Bedoya is the weak link.
40
00:01:52,895 --> 00:01:55,550
He owns a mattress
shop... he's vulnerable.
41
00:01:55,593 --> 00:01:57,813
It won't be easy
to get to the others.
42
00:01:57,856 --> 00:02:00,946
We have to turn Bedoya
against La Comisión.
43
00:02:00,990 --> 00:02:04,254
- We need leverage.
- We'll set him up.
44
00:02:04,298 --> 00:02:07,214
Pote and I will make a
drop off at Bedoya's shop.
45
00:02:07,257 --> 00:02:09,868
He'll bring them to us.
46
00:02:17,093 --> 00:02:19,269
Thank you.
47
00:02:19,313 --> 00:02:21,053
There she is. Damn, little mama.
48
00:02:21,097 --> 00:02:23,447
You clean up nicely.
I like that dress.
49
00:02:23,491 --> 00:02:26,363
Thank you. I like yours, too.
50
00:02:26,407 --> 00:02:28,365
This reminds me of
the day we first met.
51
00:02:28,409 --> 00:02:30,324
All these rich white people.
52
00:02:30,367 --> 00:02:33,240
You were one of them, remember?
53
00:02:33,283 --> 00:02:34,763
How was I supposed
to know one day,
54
00:02:34,806 --> 00:02:36,678
we'd be running
a winery together?
55
00:02:39,637 --> 00:02:42,553
Welcome. Name
and affiliation, ladies.
56
00:02:42,597 --> 00:02:44,251
Priscilla Haines, representing
57
00:02:44,294 --> 00:02:46,383
the Women
Entrepreneurs for Progress.
58
00:02:46,427 --> 00:02:49,691
- Teresa Herrera.
- Thank you.
59
00:02:53,912 --> 00:02:55,673
Well, I tell you that
story, because after that,
60
00:02:55,697 --> 00:02:58,439
I thought I had had my fill
of fighting in Afghanistan.
61
00:02:58,482 --> 00:03:01,398
When I found myself back
home, I was fighting again.
62
00:03:01,442 --> 00:03:03,444
This time, for the people
of Maricopa County,
63
00:03:03,487 --> 00:03:05,272
as their district attorney.
64
00:03:05,315 --> 00:03:09,014
And as your next Senator, I
pledge to you that next time,
65
00:03:09,058 --> 00:03:10,862
I'll be fighting for the
entire state of Arizona.
66
00:03:14,150 --> 00:03:15,673
I know we're down
in the last week.
67
00:03:15,717 --> 00:03:18,110
I can't do it alone. I'm
going to need your help.
68
00:03:18,154 --> 00:03:19,262
So thank you all for coming out.
69
00:03:19,286 --> 00:03:20,722
Please enjoy yourselves.
70
00:03:23,942 --> 00:03:27,032
He's your key to Phoenix,
71
00:03:27,076 --> 00:03:29,470
and that is how you're going
to take down the Comisión.
72
00:04:17,909 --> 00:04:19,824
Isabela.
73
00:04:24,525 --> 00:04:27,397
Isabela, I had
nothing to do with it.
74
00:04:27,441 --> 00:04:32,359
You have to believe
me. Isabela, please.
75
00:04:32,402 --> 00:04:33,969
I have nothing to say to you
76
00:04:34,012 --> 00:04:36,014
unless you're going
to tell me the truth.
77
00:04:39,714 --> 00:04:42,978
I gave Cortez the
order to kidnap Kique.
78
00:04:43,021 --> 00:04:45,328
To bring his
father out of hiding.
79
00:04:45,372 --> 00:04:47,417
I never gave the
order to kill him.
80
00:04:47,461 --> 00:04:49,550
I would never do something
like that to you, Isabela.
81
00:04:49,593 --> 00:04:51,595
If you didn't kill him, who did?
82
00:04:51,639 --> 00:04:53,249
Cortez.
83
00:04:53,293 --> 00:04:56,600
I never should have trusted him.
84
00:04:56,644 --> 00:04:58,689
I should have listened to you.
85
00:04:58,733 --> 00:05:00,691
And now, I'm paying
the price for this.
86
00:05:00,735 --> 00:05:04,173
Why hurt Kique? It
doesn't make sense.
87
00:05:04,216 --> 00:05:07,481
Cortez wants to turn you and
everybody else against me.
88
00:05:07,524 --> 00:05:12,486
Cortez wants me out, so
he can take my business.
89
00:05:12,529 --> 00:05:14,401
What are you going to do?
90
00:05:17,665 --> 00:05:20,276
I'll move against him soon.
91
00:05:20,320 --> 00:05:24,976
All I know is that now...
92
00:05:25,020 --> 00:05:27,370
You and I...
93
00:05:27,414 --> 00:05:29,546
we can only trust each other.
94
00:05:34,508 --> 00:05:36,510
Let me do a press conference.
95
00:05:36,553 --> 00:05:39,251
Kique was my fiancé.
96
00:05:39,295 --> 00:05:42,733
If I defend you,
maybe that will help.
97
00:05:42,777 --> 00:05:47,738
I'll do it at the orphanage.
That will make a statement.
98
00:05:47,782 --> 00:05:51,307
That will work.
99
00:05:51,351 --> 00:05:54,397
Thank you.
100
00:05:54,441 --> 00:05:56,573
We have to spin this, Mami.
101
00:05:56,617 --> 00:05:59,271
If what you say
about Cortez is true,
102
00:05:59,315 --> 00:06:00,838
we have to fight back.
103
00:06:03,580 --> 00:06:05,539
I'm so sorry.
104
00:06:15,897 --> 00:06:17,681
- Hey.
- It's me.
105
00:06:17,725 --> 00:06:20,771
We're at Bedoya's shopping.
We're making the dropoff now.
106
00:06:20,815 --> 00:06:23,687
Plan's in motion. He
won't see this coming.
107
00:06:23,731 --> 00:06:25,907
Okay, be careful.
108
00:06:25,950 --> 00:06:27,778
- You too.
- Bye.
109
00:06:34,568 --> 00:06:36,483
Hey.
110
00:06:44,578 --> 00:06:48,625
That's Judge Jack Garvey. He's
a Democratic Committeeman.
111
00:06:48,669 --> 00:06:50,888
I need to speak
with Carson alone.
112
00:06:50,932 --> 00:06:52,586
Girl, I'm on it.
113
00:06:54,892 --> 00:06:56,590
Yeah, well, it's
the redistricting.
114
00:06:56,633 --> 00:06:58,592
- That's what's killing us.
- You are preaching
115
00:06:58,635 --> 00:07:00,526
to the choir, but there's not a
damn thing you can do about it.
116
00:07:00,550 --> 00:07:03,510
- Yeah, well...
- Judge Garvey, how are you?
117
00:07:03,553 --> 00:07:06,730
Uh, I'm sorry, have we met?
118
00:07:06,774 --> 00:07:07,644
I'm sorry, where are my manners?
119
00:07:07,688 --> 00:07:09,254
I'm Priscilla Haines.
120
00:07:09,298 --> 00:07:11,039
This is my good
friend Teresa Herrera.
121
00:07:11,082 --> 00:07:14,390
- Pleasure to meet you, sir.
- Hi, I'm Judge Jack Garvey.
122
00:07:14,434 --> 00:07:17,262
Oh, and uh, you probably
know our man of the hour.
123
00:07:17,306 --> 00:07:19,134
District Attorney Theo Carson.
124
00:07:19,177 --> 00:07:21,310
And with a little luck,
our next Senator.
125
00:07:21,353 --> 00:07:23,530
- How do you do, ladies?
- Nice to meet you.
126
00:07:23,573 --> 00:07:25,880
- Thank you so much for coming.
- Of course.
127
00:07:25,923 --> 00:07:27,901
Listen, Judge Garvey, I
would love to pick your brain
128
00:07:27,925 --> 00:07:31,538
about the small business
ballot measure in the East Valley.
129
00:07:31,581 --> 00:07:35,411
Um, I noticed that
your drink is empty.
130
00:07:35,455 --> 00:07:37,500
What do you say we
get you rehydrated first?
131
00:07:37,544 --> 00:07:39,502
Okay.
132
00:07:42,549 --> 00:07:44,768
Why do I feel like we just
got set up on a blind date?
133
00:07:46,770 --> 00:07:48,511
Okay, I think you
might have rescued me,
134
00:07:48,555 --> 00:07:50,576
because that old man can
listen to himself talk all day.
135
00:07:50,600 --> 00:07:52,950
What politician doesn't?
136
00:07:55,605 --> 00:07:57,999
And what is it that
you do, Ms. Herrera?
137
00:07:58,042 --> 00:08:01,089
Have you heard of the
Perla Blanca vineyards?
138
00:08:01,132 --> 00:08:03,570
The new winery off the 115.
Yeah, do you work there?
139
00:08:03,613 --> 00:08:05,746
I own it.
140
00:08:05,789 --> 00:08:09,967
I think I can help you
with your campaign.
141
00:08:10,011 --> 00:08:12,579
I think this is a good time to
loop in my campaign manager.
142
00:08:12,622 --> 00:08:15,103
I'd like to keep this
between us, if possible.
143
00:08:15,146 --> 00:08:18,367
And Mrs. Judge Garvey
III has returned, awkward.
144
00:08:19,716 --> 00:08:21,805
Excuse me, guys.
These darn allergies.
145
00:08:23,285 --> 00:08:25,243
Um, you might want to
take care of your friend.
146
00:08:25,287 --> 00:08:27,419
She's pretty loaded.
147
00:08:27,463 --> 00:08:29,813
It's been a pleasure, ladies.
Will you please excuse me?
148
00:08:29,857 --> 00:08:31,598
Sure.
149
00:08:34,775 --> 00:08:37,908
- What?
- Let's go to the restroom.
150
00:08:37,952 --> 00:08:39,519
Okay.
151
00:08:46,264 --> 00:08:48,789
- You're high.
- What?
152
00:08:48,832 --> 00:08:50,791
- No.
- Don't lie to me.
153
00:08:50,834 --> 00:08:52,575
You've been using.
154
00:08:52,619 --> 00:08:55,709
I... I took like, a
couple of bumps.
155
00:08:55,752 --> 00:08:58,842
But I've been having
these, like, panic attacks
156
00:08:58,886 --> 00:09:00,975
ever since those people
came to the winery.
157
00:09:01,018 --> 00:09:02,977
I mean, they wine-boarded
me, for God sake.
158
00:09:03,020 --> 00:09:06,415
I just was doing a little
bit to take the edge off.
159
00:09:06,458 --> 00:09:08,286
I don't know, maybe
that's just an excuse.
160
00:09:08,330 --> 00:09:09,655
But I'm sorry. I'll
pay you back for...
161
00:09:09,679 --> 00:09:12,421
I don't care about the money.
162
00:09:12,464 --> 00:09:14,423
This deal is
important for all of us.
163
00:09:14,466 --> 00:09:17,252
- You know what's at stake.
- I know.
164
00:09:17,295 --> 00:09:20,472
So don't talk to anyone,
okay? Go back to the house.
165
00:09:20,516 --> 00:09:23,693
You have to get your head clear.
166
00:09:23,737 --> 00:09:25,173
I'll talk to you soon.
167
00:09:33,921 --> 00:09:35,705
Okay.
168
00:09:35,749 --> 00:09:38,839
My orders were very specific.
Kique was not to be harmed.
169
00:09:38,882 --> 00:09:42,320
And I told you, he wasn't. Not
by me nor by any of my men.
170
00:09:42,364 --> 00:09:44,279
The manner in which
the body was found,
171
00:09:44,322 --> 00:09:46,890
the intent was clearly to sully
you in the eyes of the public.
172
00:09:46,934 --> 00:09:48,326
You know this was Teresa.
173
00:09:48,370 --> 00:09:50,546
Teresa will never come
back to Mexico again.
174
00:09:50,590 --> 00:09:52,287
If she has, then we have
175
00:09:52,330 --> 00:09:54,681
the perfect way to
strike against her.
176
00:10:06,301 --> 00:10:07,911
The Colombians are concerned
177
00:10:07,955 --> 00:10:10,000
about the attention Kique's
death is drawing to me.
178
00:10:10,044 --> 00:10:12,699
Castel wants to meet.
179
00:10:12,742 --> 00:10:14,135
This won't take long.
180
00:10:20,750 --> 00:10:24,667
You know, my daddy
died in a nuthouse.
181
00:10:24,711 --> 00:10:29,063
And General Alligator Face
here thinks he's calling the shots.
182
00:10:29,106 --> 00:10:31,500
It's nice to have an
adult to deal with.
183
00:10:31,543 --> 00:10:36,113
Go on now, run along.
Your momma's here.
184
00:10:36,157 --> 00:10:38,594
Oh, bring it, gator boy.
185
00:10:38,638 --> 00:10:42,163
You know I'm ready.
186
00:10:42,206 --> 00:10:44,165
The General tells me
you have information
187
00:10:44,208 --> 00:10:45,862
about Teresa Mendoza.
188
00:10:45,906 --> 00:10:51,041
Well, since we're finished
with all the pleasantries,
189
00:10:51,085 --> 00:10:56,743
let's, uh, open the door
to negotiations, shall we?
190
00:11:05,926 --> 00:11:07,928
Let's.
191
00:11:17,589 --> 00:11:20,767
Okay, I'm going to be
there in two seconds.
192
00:11:20,810 --> 00:11:22,333
Drink?
193
00:11:24,118 --> 00:11:27,077
It's an Old Fashioned.
That's a good guess.
194
00:11:27,121 --> 00:11:31,647
I saw you drinking one
earlier. Single batch bourbon.
195
00:11:31,691 --> 00:11:32,822
Salud.
196
00:11:34,041 --> 00:11:35,782
Salud.
197
00:11:35,825 --> 00:11:38,741
Listen, I apologize if my
friend made you uncomfortable.
198
00:11:38,785 --> 00:11:41,613
I'm curious. I would
like to know why
199
00:11:41,657 --> 00:11:43,877
you are so interested
in helping me.
200
00:11:43,920 --> 00:11:46,793
I'm new to this country.
201
00:11:46,836 --> 00:11:48,751
I would like to write
you a $200,000...
202
00:11:48,795 --> 00:11:51,014
You should contact my
campaign headquarters.
203
00:11:51,058 --> 00:11:53,887
Ask for Janice. Thanks again.
204
00:11:53,930 --> 00:11:56,628
I have something that will
help you win this election.
205
00:11:56,672 --> 00:11:58,108
Something better than money.
206
00:12:00,154 --> 00:12:02,591
And what is it
you'd like in return?
207
00:12:02,634 --> 00:12:05,333
To be friends. Help each other.
208
00:12:07,465 --> 00:12:09,816
I'd need to hear more details.
209
00:12:09,859 --> 00:12:12,427
But I'm open to
further discussion.
210
00:12:14,864 --> 00:12:17,519
- It was nice to meet you.
- Likewise.
211
00:12:29,836 --> 00:12:31,881
Right where I said
it was, wasn't it?
212
00:12:31,925 --> 00:12:33,796
You think we need your weapons?
213
00:12:33,840 --> 00:12:35,450
I think you need
the kind of spin
214
00:12:35,493 --> 00:12:36,973
something like
this would give you.
215
00:12:37,017 --> 00:12:39,454
Uncle Sam loses high grade
216
00:12:39,497 --> 00:12:42,500
military arsenal
on Mexican land.
217
00:12:42,544 --> 00:12:44,589
Returned by a hot-ass governor
218
00:12:44,633 --> 00:12:47,854
who fights corruption
and looks good doing it.
219
00:12:47,897 --> 00:12:50,987
Gets your rep
out of the shitter.
220
00:12:52,989 --> 00:12:55,818
I can see you
thought this through.
221
00:12:55,862 --> 00:13:01,302
- What are Your Majesty's terms?
- Well, I only got two.
222
00:13:01,345 --> 00:13:04,522
I want out of this
cuckoo's nest,
223
00:13:04,566 --> 00:13:07,743
and I want my man,
Bilal, brought to me.
224
00:13:07,787 --> 00:13:11,529
I have a condition of my
own. It's non-negotiable.
225
00:13:11,573 --> 00:13:15,664
Let me guess. Teresa Mendoza?
226
00:13:15,707 --> 00:13:18,449
I want the details
of her operation.
227
00:13:18,493 --> 00:13:22,453
She's part of this
deal, or there is no deal.
228
00:13:22,497 --> 00:13:27,067
You bring me my number
two, spring us out of here,
229
00:13:27,110 --> 00:13:28,895
I'll tell you anything
you want to know.
230
00:13:33,551 --> 00:13:36,032
You have no loyalty to her?
231
00:13:36,076 --> 00:13:40,907
I'm a pirate,
madam. Not a saint.
232
00:13:40,950 --> 00:13:42,865
I'll be in touch.
233
00:13:42,909 --> 00:13:47,739
Take me to my car.
234
00:13:47,783 --> 00:13:52,570
She looks just as good
going, huh, General?
235
00:13:52,614 --> 00:13:54,616
There goes the boss.
236
00:14:01,188 --> 00:14:04,321
You playing the long
game, Your Highness?
237
00:14:04,365 --> 00:14:07,063
Tossing us scraps
while you protect
238
00:14:07,107 --> 00:14:10,893
that bitch that feeds you?
239
00:14:10,937 --> 00:14:13,026
Now, is this some kind
of psychopathic courtship?
240
00:14:13,069 --> 00:14:17,378
Because I'm digging it.
I like a man in uniform.
241
00:14:17,421 --> 00:14:20,598
But you already have a
man in your life, Mr. Megalos.
242
00:14:20,642 --> 00:14:22,035
You'll be happy to know
243
00:14:22,078 --> 00:14:25,168
that your first request
has been granted.
244
00:14:25,212 --> 00:14:30,043
Your Somali friend, he's
already on the premises.
245
00:14:34,221 --> 00:14:35,962
Bilal's here?
246
00:14:36,005 --> 00:14:38,138
Mas o menos.
247
00:14:43,143 --> 00:14:45,188
Bilal.
248
00:14:45,232 --> 00:14:48,800
Don't worry, brother, we're
going to get you out of here.
249
00:14:50,890 --> 00:14:52,892
Bilal?
250
00:14:54,371 --> 00:14:57,287
It's me. It's George.
251
00:14:57,331 --> 00:15:00,029
What the hell did you do to him?
252
00:15:00,073 --> 00:15:01,857
He was having trouble,
253
00:15:01,901 --> 00:15:03,990
so he needed some
special treatment.
254
00:15:10,474 --> 00:15:13,521
You...
255
00:15:13,564 --> 00:15:15,871
you sick bastard.
256
00:15:18,221 --> 00:15:20,093
I'm going to kill you!
257
00:15:20,136 --> 00:15:21,833
I'm going to rip
that lizard face
258
00:15:21,877 --> 00:15:24,662
right off your goddamn skull!
259
00:15:24,706 --> 00:15:27,970
You can bullshit the governor,
but you can't bullshit me.
260
00:15:28,014 --> 00:15:32,018
I know what loyalty
means to a man like you.
261
00:15:32,061 --> 00:15:33,671
I'm curious,
262
00:15:33,715 --> 00:15:36,239
how many layers of
skin I'll need to peel back
263
00:15:36,283 --> 00:15:39,851
until you're no
longer that same man.
264
00:15:39,895 --> 00:15:42,202
I guess we'll see.
265
00:15:42,245 --> 00:15:46,075
Your death's going
to be dark, General.
266
00:15:46,119 --> 00:15:48,338
Pitch black, I have it my way.
267
00:15:48,382 --> 00:15:52,995
Oh, don't try and
charm me, Your Majesty.
268
00:15:53,039 --> 00:15:58,044
You won't get off so easy.
Not like your mayatesidekick.
269
00:15:58,087 --> 00:16:00,152
Bilal, it's going to be okay.
270
00:16:00,176 --> 00:16:02,178
I'll be coming for you!
271
00:16:02,222 --> 00:16:04,485
Take him.
272
00:16:15,626 --> 00:16:19,717
- Hey, did they get Bedoya?
- It's going down now.
273
00:16:26,420 --> 00:16:29,118
Keep your hands up! Don't move!
274
00:16:29,162 --> 00:16:31,512
What the hell is this?
You guys got a warrant?
275
00:16:31,555 --> 00:16:33,316
Hey, I'm talking to you,
man. What do you want?
276
00:16:35,298 --> 00:16:39,041
Come on, man. You
going to pay for that?
277
00:16:39,085 --> 00:16:42,436
No way, that ain't
mine, all right?
278
00:16:42,479 --> 00:16:46,309
No, no, no, no. That's not mine.
279
00:16:46,353 --> 00:16:49,095
- You're with Mayo, right?
- Take him.
280
00:16:49,138 --> 00:16:53,055
This is a setup, man.
All right, this ain't my stuff.
281
00:16:53,099 --> 00:16:54,839
They're setting me up.
282
00:17:04,371 --> 00:17:06,416
Teresa.
283
00:17:06,460 --> 00:17:09,854
- Hey.
- Yeah, have a seat, join us.
284
00:17:09,898 --> 00:17:12,292
Here we are, we're the Three
Horseman of the Apocalypse,
285
00:17:12,335 --> 00:17:13,902
and one Horsewoman.
286
00:17:15,512 --> 00:17:17,558
Which one you think
you are, Teresa?
287
00:17:17,601 --> 00:17:21,127
Pestilence, probably.
Maybe Death.
288
00:17:21,170 --> 00:17:24,217
This one here can't
be Famine, I know that.
289
00:17:29,396 --> 00:17:32,094
Just watch the door.
290
00:17:32,138 --> 00:17:34,836
Con gusto.
291
00:17:36,620 --> 00:17:38,231
No sense of humor.
292
00:17:38,274 --> 00:17:40,102
Bedoya's in the county jail.
293
00:17:40,146 --> 00:17:42,104
We got him right
where we want him.
294
00:17:42,148 --> 00:17:43,975
One down, four to go.
295
00:17:44,019 --> 00:17:48,763
Your men did a
good job. Thank you.
296
00:17:48,806 --> 00:17:50,678
Yeah, I see which
way the wind's blowing.
297
00:17:50,721 --> 00:17:54,247
I just made the smart
choice. I got to say, though.
298
00:17:54,290 --> 00:17:56,510
Kinda surprised at you.
299
00:17:56,553 --> 00:17:59,991
It wasn't so long ago you
were all up on your high horse
300
00:18:00,035 --> 00:18:02,472
bleeding your heart
about that kid in my jail.
301
00:18:02,516 --> 00:18:04,387
Now look at you.
302
00:18:04,431 --> 00:18:09,827
Sitting here right with me, and
we're doing business together.
303
00:18:12,439 --> 00:18:15,355
Kind of disappointing, in a way.
304
00:18:19,228 --> 00:18:22,536
Everybody has their price.
305
00:18:22,579 --> 00:18:27,280
I guess yours was
Phoenix. This is on me.
306
00:18:33,024 --> 00:18:36,202
- How'd it go with the DA?
- I think he's onboard.
307
00:18:36,245 --> 00:18:39,596
- Have we heard from George?
- Not since Guaymas.
308
00:18:39,640 --> 00:18:42,556
He's been off-grid, I just
can't get a hold of him.
309
00:18:42,599 --> 00:18:45,428
- We need to find him.
- I'll stay on it.
310
00:18:45,472 --> 00:18:47,387
Go get Bedoya.
311
00:18:57,266 --> 00:18:59,442
- What the hell is this?
- Get in.
312
00:19:07,276 --> 00:19:08,556
What the hell are
you doing here?
313
00:19:08,582 --> 00:19:10,410
- I got you out.
- You?
314
00:19:12,238 --> 00:19:13,587
Judge kicked the case.
315
00:19:13,630 --> 00:19:15,763
DA Carson chose not to file it.
316
00:19:15,806 --> 00:19:17,721
The sheriff didn't
have a warrant.
317
00:19:19,462 --> 00:19:22,117
You do know how this
is going to look, right?
318
00:19:22,161 --> 00:19:24,641
Like you cut a deal with
the DA to save yourself.
319
00:19:27,470 --> 00:19:31,909
- You set me up.
- You should be more careful.
320
00:19:33,259 --> 00:19:34,801
What the hell do you
want from me, Teresa?
321
00:19:34,825 --> 00:19:36,479
I want La Comisión.
322
00:19:36,523 --> 00:19:38,220
You're going to
help deliver them.
323
00:19:50,058 --> 00:19:53,279
I have requested this meeting
because my uncle is very upset.
324
00:19:53,322 --> 00:19:54,604
With Boaz on the
run, and you getting
325
00:19:54,628 --> 00:19:55,953
dragged through the
mud, business here has
326
00:19:55,977 --> 00:19:57,674
nearly come to a standstill.
327
00:19:57,718 --> 00:19:59,937
We're losing money
because you persisted
328
00:19:59,981 --> 00:20:01,461
in a war we advised you against.
329
00:20:01,504 --> 00:20:03,680
Let me remind you,
Castel, that Reynaldo
330
00:20:03,724 --> 00:20:05,900
gave me his blessing
on the attack on Boaz.
331
00:20:05,943 --> 00:20:08,294
Kique was unfortunately
collateral damage.
332
00:20:08,337 --> 00:20:10,252
Ladies, I am certain
we can figure out
333
00:20:10,296 --> 00:20:12,080
a solution to this together.
334
00:20:12,123 --> 00:20:15,431
I've set up a press conference.
That will take care of it.
335
00:20:15,475 --> 00:20:18,086
- I always do.
- Yeah, well.
336
00:20:18,129 --> 00:20:20,306
Confidence and
trust are hard things
337
00:20:20,349 --> 00:20:22,351
to win back once
they've been lost.
338
00:20:22,395 --> 00:20:24,310
Making decisions
based on emotions
339
00:20:24,353 --> 00:20:25,920
is never good business, Camila.
340
00:20:25,963 --> 00:20:28,270
- Excuse me?
- This business is changing.
341
00:20:28,314 --> 00:20:31,186
The days of narcos
praying to Malverde,
342
00:20:31,230 --> 00:20:33,449
and asking advice from misticos?
343
00:20:33,493 --> 00:20:36,191
- Those days are done.
- Indeed.
344
00:20:36,235 --> 00:20:38,759
Cocainais a multi-billion
dollar industry,
345
00:20:38,802 --> 00:20:42,153
so it needs to be managed
with more sophistication.
346
00:20:44,243 --> 00:20:47,681
You're right, Castel. Thank you.
347
00:20:47,724 --> 00:20:49,944
Please tell Reynaldo that
his concerns have been heard.
348
00:20:49,987 --> 00:20:51,206
- I will.
- And now,
349
00:20:51,250 --> 00:20:52,729
if you'll excuse me.
350
00:21:16,187 --> 00:21:18,364
Rosario.
351
00:21:18,407 --> 00:21:20,670
Señora?
352
00:22:03,974 --> 00:22:07,282
La Comisión,
they're willing to meet.
353
00:22:07,326 --> 00:22:09,415
I told them I would
hand you over to them.
354
00:22:09,458 --> 00:22:13,767
I'll do this, and me and
you, we're good, right?
355
00:22:13,810 --> 00:22:16,422
Yes, you and I will be partners
356
00:22:16,465 --> 00:22:18,206
along with Taza.
357
00:22:21,209 --> 00:22:23,385
To partnership.
358
00:22:33,917 --> 00:22:37,443
All set, then.
359
00:22:37,486 --> 00:22:39,619
Take Pote with you.
360
00:22:39,662 --> 00:22:43,231
We succeed, we're free to
run Phoenix how we want.
361
00:22:43,274 --> 00:22:46,843
We'll be the only game in
town, and we'll do it together.
362
00:22:46,887 --> 00:22:52,327
I hope so. I'll see you soon.
363
00:22:52,371 --> 00:22:54,416
Let's go.
364
00:25:12,162 --> 00:25:15,383
Hi, I brought you some tea.
365
00:25:15,426 --> 00:25:17,472
Thank you.
366
00:25:19,039 --> 00:25:22,564
Look, I screwed up
yesterday. I totally admit that.
367
00:25:22,608 --> 00:25:25,175
I want you to know
you can count on me.
368
00:25:25,219 --> 00:25:28,831
You're my only friend left.
369
00:25:28,875 --> 00:25:30,833
I mean, I don't
have anybody else.
370
00:25:30,877 --> 00:25:32,139
I don't want to lose you, too.
371
00:25:33,967 --> 00:25:35,708
Sorry.
372
00:25:37,405 --> 00:25:38,928
- Hey.
- We're at the spot.
373
00:25:38,972 --> 00:25:40,626
Is Bedoya there?
374
00:25:40,669 --> 00:25:42,976
Yeah, he's waiting
to get picked up.
375
00:25:43,019 --> 00:25:44,847
Call me when they get there.
376
00:25:50,461 --> 00:25:52,072
Look, I don't know
what's going on,
377
00:25:52,115 --> 00:25:54,814
and honestly, I don't really
want to know anything,
378
00:25:54,857 --> 00:25:56,598
like, above my pay grade.
379
00:25:56,642 --> 00:25:58,774
But I just... I got to ask.
380
00:25:58,818 --> 00:26:02,038
After what happened
to me at the winery,
381
00:26:02,082 --> 00:26:06,695
every single horrible thing
that's ever happened to you...
382
00:26:06,739 --> 00:26:09,045
is it worth it?
383
00:26:34,288 --> 00:26:36,072
Bedoya's going to meet Pecas
384
00:26:36,116 --> 00:26:39,293
and the rest of the Comisión.
We'll hit them all at once.
385
00:26:50,260 --> 00:26:55,526
What Devon did to you
at the winery was terrible.
386
00:26:55,570 --> 00:26:59,705
I'm in this business
to stop people like him
387
00:26:59,748 --> 00:27:03,752
from deciding how I live.
388
00:27:03,796 --> 00:27:06,668
Or if I live.
389
00:27:17,723 --> 00:27:19,550
- Yeah?
- Pecas's men just
390
00:27:19,594 --> 00:27:22,075
picked up Bedoya.
We're on their tail.
391
00:27:22,118 --> 00:27:24,904
- We'll keep you posted.
- Okay.
392
00:27:27,950 --> 00:27:29,996
They're pulling into the club.
393
00:27:37,351 --> 00:27:38,395
Hey, honey. Come on.
394
00:28:29,708 --> 00:28:31,840
Looks like the
meeting's upstairs.
395
00:28:31,884 --> 00:28:33,929
That cabronis standing guard.
396
00:28:35,975 --> 00:28:38,412
Time to get Charger
to work his magic.
397
00:28:38,455 --> 00:28:40,370
Today is your lucky day.
398
00:28:41,894 --> 00:28:44,200
- Don't be a gentleman.
- I will not.
399
00:28:44,244 --> 00:28:48,552
-Go. -Andale.
400
00:28:52,818 --> 00:28:56,778
Ah, you so sexy.
Come here, mamacita.
401
00:28:56,822 --> 00:28:59,650
Here we go.
402
00:28:59,694 --> 00:29:01,043
Hey, asshole. Get off the stage.
403
00:29:01,087 --> 00:29:04,046
What's the problem,
man? I'm giving her money.
404
00:29:04,090 --> 00:29:07,354
- I said get off the stage.
- Hey, what's the problem?
405
00:29:08,877 --> 00:29:10,357
Let go, man.
406
00:29:12,489 --> 00:29:14,317
Mwah.
407
00:29:30,203 --> 00:29:32,074
Move, get out the way!
408
00:29:44,957 --> 00:29:46,262
Whoa, hold on,
it's just me, man.
409
00:29:46,306 --> 00:29:48,308
It's me.
410
00:30:09,546 --> 00:30:12,201
- Where's Pecas?
- I don't know, man.
411
00:30:12,245 --> 00:30:14,682
- Well, was he here?
- I don't know, man, all right?
412
00:30:19,121 --> 00:30:20,514
- You find Pecas?
- No.
413
00:30:20,557 --> 00:30:22,385
We got to go, James.
414
00:30:28,174 --> 00:30:30,480
Told you it was your lucky day.
415
00:30:30,524 --> 00:30:32,700
Puto.
416
00:30:39,141 --> 00:30:40,273
Hey.
417
00:30:40,316 --> 00:30:42,144
Yeah, we've got a problem.
418
00:30:42,188 --> 00:30:44,277
- What happened?
- Pecas didn't show.
419
00:30:51,327 --> 00:30:54,113
Pecas wasn't there
when we showed up.
420
00:30:54,156 --> 00:30:55,897
I mean, we just
shot the place up.
421
00:30:55,941 --> 00:30:57,179
If that cabron finds
out what happened,
422
00:30:57,203 --> 00:30:58,900
he's going to hit back, hard.
423
00:30:58,944 --> 00:31:00,399
Well, we need to find
him before that happens.
424
00:31:00,423 --> 00:31:02,251
We will. What about Bedoya?
425
00:31:02,295 --> 00:31:04,123
He was hit, but not by us.
426
00:31:04,166 --> 00:31:05,274
Someone must
have tipped Pecas off.
427
00:31:05,298 --> 00:31:06,386
Someone?
428
00:31:08,214 --> 00:31:10,042
Only four people knew
about the Bedoya play.
429
00:31:10,085 --> 00:31:11,913
Three of them are standing here.
430
00:31:11,957 --> 00:31:14,133
But the Sheriff works for us.
431
00:31:14,176 --> 00:31:16,831
We made a deal with
the Devil, Teresita.
432
00:31:16,875 --> 00:31:20,922
- This is the price we pay.
- Okay, we must get Mayo.
433
00:31:20,966 --> 00:31:25,057
But first, Pecas needs to go.
434
00:31:25,100 --> 00:31:28,060
My men and I will
drive you to the border.
435
00:31:28,103 --> 00:31:30,279
After that, you're on your own.
436
00:31:30,323 --> 00:31:32,586
I expect a call from you
before the week is out
437
00:31:32,629 --> 00:31:35,067
telling me you put a stake
through that bitch's heart.
438
00:31:35,110 --> 00:31:37,156
Now, it's you want me
to do what you couldn't.
439
00:31:37,199 --> 00:31:38,984
And I'm gonna keep that in mind.
440
00:31:45,860 --> 00:31:48,167
It ain't gonna happen.
441
00:31:48,210 --> 00:31:50,212
Thank you.
442
00:31:56,392 --> 00:31:59,613
Mayo, you motherless
snake. You set me up.
443
00:31:59,656 --> 00:32:02,181
What can I say,
Pecas? She pays better.
444
00:32:02,224 --> 00:32:04,574
I never liked you much, anyway.
445
00:32:04,618 --> 00:32:07,012
Ain't nobody going to
trust a red-headed Mexican.
446
00:32:12,234 --> 00:32:15,411
Mera, mera.
447
00:32:15,455 --> 00:32:19,241
I underestimated you
from the start, didn't I?
448
00:32:19,285 --> 00:32:21,113
You know, if I
didn't want so badly
449
00:32:21,156 --> 00:32:25,030
to squeeze your throat
until your eyes popped out,
450
00:32:25,073 --> 00:32:28,250
I might make an honest
woman out of you.
451
00:32:28,294 --> 00:32:29,991
It's a joke.
452
00:32:30,035 --> 00:32:32,472
I'm just...
453
00:32:37,259 --> 00:32:39,087
That's grand.
454
00:32:41,611 --> 00:32:43,657
Let's call it a draw.
455
00:32:43,700 --> 00:32:45,354
Huh? You and me,
we can run La Comisión
456
00:32:45,398 --> 00:32:47,356
like it should have
been run all along.
457
00:32:47,400 --> 00:32:49,228
A smart business. Innovation.
458
00:32:49,271 --> 00:32:53,362
I'm tired of being the only one
with any vision around here.
459
00:32:53,406 --> 00:32:56,235
- What about Taza?
- And Taza.
460
00:32:56,278 --> 00:32:58,933
Of course, the three
of us, equal partners.
461
00:32:58,977 --> 00:33:01,414
Do you see this, huh?
462
00:33:01,457 --> 00:33:03,242
We're already talking.
463
00:33:09,248 --> 00:33:11,293
Make a deal with me.
464
00:33:14,122 --> 00:33:16,081
We made a deal.
465
00:33:16,124 --> 00:33:20,172
You broke it when you
sold me to Camila Vargas.
466
00:33:20,215 --> 00:33:23,697
You would have
done the same thing.
467
00:33:23,740 --> 00:33:25,960
- No, I wouldn't.
- No?
468
00:33:26,004 --> 00:33:28,310
Then you're an idiot.
469
00:33:41,541 --> 00:33:43,934
What?
470
00:33:43,978 --> 00:33:47,286
You think you're going to
make me beg for my life?
471
00:33:48,678 --> 00:33:51,029
That's not going to happen.
472
00:33:57,383 --> 00:33:59,950
I don't kneel to bitches.
473
00:33:59,994 --> 00:34:02,214
Adios, puta. I'll
see you in Hell...
474
00:34:08,263 --> 00:34:11,136
And then, there were none.
475
00:34:11,179 --> 00:34:14,269
He was never going to
show up to your little deer trap.
476
00:34:14,313 --> 00:34:16,967
Not in his nature.
477
00:34:17,011 --> 00:34:20,928
Jackals only come out
after the fight is over,
478
00:34:20,971 --> 00:34:24,584
when the blood is
already on the ground.
479
00:34:24,627 --> 00:34:28,327
He trusted you, though.
480
00:34:28,370 --> 00:34:32,331
No one else to turn to.
You know what that's like.
481
00:34:41,427 --> 00:34:43,472
I already got a nice spot
482
00:34:43,516 --> 00:34:46,910
picked out for
him in the desert.
483
00:34:46,954 --> 00:34:51,132
It's right next
to your reporter.
484
00:34:51,176 --> 00:34:53,917
Kind of fitting,
don't you think?
485
00:34:53,961 --> 00:34:56,355
You're the boss.
486
00:35:11,065 --> 00:35:14,112
No mas Vargas, no mas Vargas!
487
00:35:28,256 --> 00:35:30,171
Dad gave me that bear.
488
00:35:30,215 --> 00:35:31,999
Mom gave me the mural as a gift,
489
00:35:32,042 --> 00:35:34,784
so I would remember
when things were good.
490
00:35:34,828 --> 00:35:37,091
You need to extricate
yourself from her,
491
00:35:37,135 --> 00:35:39,528
or you will be destroyed, too.
492
00:35:39,572 --> 00:35:43,445
But I'm her daughter.
I'm all she has.
493
00:35:43,489 --> 00:35:46,318
Because of her,
your father is gone.
494
00:35:46,361 --> 00:35:48,972
He chose to leave this business,
495
00:35:49,016 --> 00:35:51,192
and she dragged
him back into it.
496
00:35:51,236 --> 00:35:54,587
If you let her, she'll drag
you down to the grave.
497
00:35:54,630 --> 00:35:57,590
You must speak against her now.
498
00:36:10,603 --> 00:36:15,738
No mas Vargas! No mas Vargas!
499
00:38:35,182 --> 00:38:38,011
- The order's backed up?
- Yeah.
500
00:38:38,054 --> 00:38:39,926
Let's start filling them.
501
00:38:39,969 --> 00:38:42,058
We need to reopen
the winery soon.
502
00:38:42,102 --> 00:38:45,714
And divide up the territory
of the Comisión with Taza.
503
00:38:45,758 --> 00:38:48,413
- Yeah.
- We are La Comisión now.
504
00:38:50,415 --> 00:38:52,634
Let's drink and celebrate.
505
00:38:55,811 --> 00:38:58,074
Hey.
506
00:38:58,118 --> 00:39:00,425
Where's all the tequila?
507
00:39:00,468 --> 00:39:02,818
You drank all of it.
508
00:39:02,862 --> 00:39:07,170
Not by myself, I didn't.
Bourbon it is, then.
509
00:39:11,697 --> 00:39:14,874
- Hello?
- You hear the news?
510
00:39:14,917 --> 00:39:19,313
A video of Sherriff Mayo
abusing an inmate went viral.
511
00:39:19,357 --> 00:39:22,882
I filed charges this
morning. He's in custody now.
512
00:39:22,925 --> 00:39:24,536
He deserves it.
513
00:39:24,579 --> 00:39:26,755
You did me a solid,
sending me that tape.
514
00:39:26,799 --> 00:39:29,410
I'm grateful.
515
00:39:29,454 --> 00:39:30,890
I have literally dozens
516
00:39:30,933 --> 00:39:33,675
of new volunteers
since the news broke,
517
00:39:33,719 --> 00:39:36,896
and I have no doubt
the Latino vote will follow.
518
00:39:36,939 --> 00:39:39,289
That said, we should be cautious
519
00:39:39,333 --> 00:39:40,613
about any further communication.
520
00:39:40,639 --> 00:39:42,902
I understand.
521
00:39:42,945 --> 00:39:46,340
Good luck in next
week's election.
522
00:39:46,384 --> 00:39:49,343
Who needs luck when
you have good friends?
523
00:39:52,128 --> 00:39:55,567
Well, we may have
Carson, but if I were Mayo,
524
00:39:55,610 --> 00:40:00,485
I'd be trying to cut a deal.
And what does he have but us?
525
00:40:00,528 --> 00:40:04,706
He helped you kill Pecas, but
you know you can't trust him.
526
00:40:04,750 --> 00:40:07,448
I know that.
527
00:40:07,492 --> 00:40:09,450
I have to make a call.
528
00:40:13,498 --> 00:40:16,109
Payback is a bitch.
529
00:40:33,518 --> 00:40:36,085
This better be my attorney.
530
00:40:36,129 --> 00:40:39,611
You asked me which Horseman
of the Apocalypse I am, remember?
531
00:40:39,654 --> 00:40:43,049
Yeah, I remember. Now,
you listen to me, Teresa.
532
00:40:43,092 --> 00:40:47,532
- We both can't be Death.
- I'm not.
533
00:40:47,575 --> 00:40:49,577
I'm War.
534
00:40:58,151 --> 00:41:01,633
Hey, hey, hey, hey! I
need to talk to someone...
535
00:41:05,332 --> 00:41:07,421
Hey, hey, no!
536
00:41:18,563 --> 00:41:20,869
He's done?
537
00:41:20,913 --> 00:41:22,871
We did this.
538
00:41:22,915 --> 00:41:26,571
Thank you for helping me.
539
00:41:26,614 --> 00:41:30,531
Of course.
540
00:41:30,575 --> 00:41:32,751
Phoenix is ours.
541
00:42:11,224 --> 00:42:12,225
Captioned by Captionmax
40097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.