Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,906 --> 00:00:27,906
(suspenseful music)
2
00:00:47,955 --> 00:00:49,971
(camera clicking)
3
00:00:49,971 --> 00:00:54,971
- [Alonzo] The mode of entry,
got some bruises on the chest.
4
00:00:55,261 --> 00:00:57,245
(men chattering)
5
00:00:57,245 --> 00:01:02,245
(camera clicking)
(men chattering)
6
00:01:02,638 --> 00:01:06,228
(suspenseful music)
7
00:01:06,228 --> 00:01:09,500
(men chattering)
8
00:01:09,500 --> 00:01:14,500
(camera clicking)
(men chattering)
9
00:01:15,232 --> 00:01:18,232
(suspenseful music)
10
00:01:20,413 --> 00:01:25,413
(camera clicking)
(men chattering)
11
00:01:28,771 --> 00:01:33,771
(siren wailing)
(men chattering)
12
00:01:34,693 --> 00:01:37,693
(suspenseful music)
13
00:01:41,547 --> 00:01:43,747
(shoes scuffing)
14
00:01:43,747 --> 00:01:46,741
(men chattering softly)
15
00:01:46,741 --> 00:01:49,741
(suspenseful music)
16
00:01:57,718 --> 00:02:01,051
(men chattering softly)
17
00:02:05,920 --> 00:02:08,920
(suspenseful music)
18
00:02:15,870 --> 00:02:17,513
- So, is this murder?
19
00:02:18,776 --> 00:02:19,804
Look, I heard the sirens.
20
00:02:19,804 --> 00:02:20,637
What do you expect?
21
00:02:20,637 --> 00:02:23,060
- I thought we had this
place cordoned off.
22
00:02:23,060 --> 00:02:25,023
You got credentials, lady, or
a good reason for being here?
23
00:02:25,023 --> 00:02:26,667
- Yes, Inspector, I do,
as a matter of fact.
24
00:02:26,667 --> 00:02:28,834
- All right, just stow it.
25
00:02:31,540 --> 00:02:33,133
Yeah, looks like it.
26
00:02:34,500 --> 00:02:36,750
Some wacko out there.
27
00:02:36,750 --> 00:02:38,350
- That makes three in two weeks.
28
00:02:39,780 --> 00:02:40,843
- So, it does.
29
00:02:43,160 --> 00:02:45,780
What paper did you say you were with?
30
00:02:45,780 --> 00:02:46,680
- [Jean] I didn't.
31
00:02:48,648 --> 00:02:50,130
- Now, look, much as I've been
32
00:02:50,130 --> 00:02:52,500
enjoying our little
conversation, reporter lady,
33
00:02:52,500 --> 00:02:53,970
I've gotta get back to work.
34
00:02:53,970 --> 00:02:54,810
- Wait a minute, Inspector.
35
00:02:54,810 --> 00:02:57,260
Is there something a little
weird about the body?
36
00:02:57,260 --> 00:02:58,829
- What you got, Steve?
37
00:02:58,829 --> 00:02:59,817
- Nothing, Lonzo,
38
00:02:59,817 --> 00:03:01,553
and I think that's about
all we're gonna get tonight.
39
00:03:01,553 --> 00:03:02,980
- Yeah, all right, look--
- Both you and the coroner
40
00:03:02,980 --> 00:03:04,230
were acting like it was.
- Let's pack it in.
41
00:03:04,230 --> 00:03:06,260
Come back tomorrow when
we've got some light, huh?
42
00:03:06,260 --> 00:03:07,370
- Good idea.
(Alonzo groans)
43
00:03:07,370 --> 00:03:08,760
- Pardon me.
- Wait a minute, Inspector.
44
00:03:08,760 --> 00:03:10,260
- Excuse me.
- Wait a minute.
45
00:03:12,960 --> 00:03:14,510
Look, it's not just that I'm a reporter.
46
00:03:14,510 --> 00:03:15,630
I live in this neighborhood.
47
00:03:15,630 --> 00:03:18,500
I just moved in around the
corner about two months ago,
48
00:03:18,500 --> 00:03:20,810
and nobody told me when I did
it was open season on women.
49
00:03:20,810 --> 00:03:22,480
- Let me tell you something.
50
00:03:22,480 --> 00:03:24,499
If I lived in this neighborhood,
51
00:03:24,499 --> 00:03:27,524
I think I'd take a long
vacation, go visit my in-laws.
52
00:03:27,524 --> 00:03:29,623
And I've been divorced for five years.
53
00:03:30,599 --> 00:03:32,364
Think about it.
54
00:03:32,364 --> 00:03:35,281
(mysterious music)
55
00:03:36,484 --> 00:03:39,567
(uptempo rock music)
56
00:03:55,251 --> 00:03:58,168
(crowd chattering)
57
00:04:01,474 --> 00:04:06,474
♪ Only death is our savior,
suicide our only grace ♪
58
00:04:07,248 --> 00:04:10,313
♪ Somehow we fell outta favor ♪
59
00:04:10,313 --> 00:04:13,487
♪ Somebody's gonna take our place ♪
60
00:04:13,487 --> 00:04:18,487
♪ Command thyself, the
words can set me free ♪
61
00:04:19,523 --> 00:04:23,977
♪ Tonight the red man will come to me ♪
62
00:04:23,977 --> 00:04:25,619
♪ The flames grow higher ♪
63
00:04:25,619 --> 00:04:30,619
♪ We ride again, nothing is sacred ♪
64
00:04:30,915 --> 00:04:35,915
♪ We're a legend, we can't go home ♪
65
00:04:36,233 --> 00:04:37,501
♪ The flames grow higher ♪
66
00:04:37,501 --> 00:04:38,394
- Hi, Jean.
67
00:04:38,394 --> 00:04:40,610
- Hey, Nathan, how you doin'?
68
00:04:40,610 --> 00:04:41,780
- Good, good.
69
00:04:41,780 --> 00:04:43,022
Nice party you're havin' here.
70
00:04:43,022 --> 00:04:45,652
- Yeah, thanks, it's pretty interesting.
71
00:04:45,652 --> 00:04:46,990
- Yes.
- Hey, you still work
72
00:04:46,990 --> 00:04:48,450
at the coroner's office?
73
00:04:48,450 --> 00:04:49,678
- Yes, I am.
- Yeah?
74
00:04:49,678 --> 00:04:51,030
- Yeah.
- Good.
75
00:04:51,030 --> 00:04:54,273
- [Nathan] Still working
at the coroner's office.
76
00:04:54,273 --> 00:04:55,383
- How's the baby?
77
00:04:57,136 --> 00:05:01,064
- He's sleeping in Bryan's room.
78
00:05:01,064 --> 00:05:03,930
(Zac laughs)
79
00:05:03,930 --> 00:05:05,633
- I hope you ain't driving home.
80
00:05:08,260 --> 00:05:11,270
- Now, I want you to tell
me which one is Bryan.
81
00:05:11,270 --> 00:05:12,270
The lead guitarist over there?
82
00:05:12,270 --> 00:05:13,650
- No, no, he's the bass player.
83
00:05:13,650 --> 00:05:15,039
He's the tall, blond one.
84
00:05:15,039 --> 00:05:16,764
- [Marcia] Oh!
85
00:05:16,764 --> 00:05:19,596
- Marcia!
- Oh, he's so good!
86
00:05:19,596 --> 00:05:22,346
(pop rock music)
87
00:05:24,149 --> 00:05:27,781
You know, Jean, I'm just
so impressed with you.
88
00:05:27,781 --> 00:05:30,390
I mean, I really think
you have a lot of guts.
89
00:05:30,390 --> 00:05:32,870
- Why, 'cause I threw this party?
90
00:05:32,870 --> 00:05:34,420
Let me tell you something, my friend,
91
00:05:34,420 --> 00:05:36,033
there's method to my madness.
92
00:05:36,033 --> 00:05:38,310
You know, I'm writing that
article on crime and fear
93
00:05:38,310 --> 00:05:39,740
in American cities.
94
00:05:39,740 --> 00:05:41,744
I figure if people in the
neighborhood know who I am
95
00:05:41,744 --> 00:05:44,290
they might be more willing
to talk to me, you know?
96
00:05:44,290 --> 00:05:45,580
- No, I didn't mean that.
97
00:05:45,580 --> 00:05:48,110
I mean, I think you were
just so brave to leave David
98
00:05:48,110 --> 00:05:50,520
when he wouldn't accept your career.
99
00:05:50,520 --> 00:05:53,540
And now you're living in
this fantastic loft. (laughs)
100
00:05:53,540 --> 00:05:57,277
And you've got this incredible
relationship with Bryan.
101
00:05:57,277 --> 00:05:59,238
I mean, it's a whole new life.
102
00:05:59,238 --> 00:06:01,988
(pop rock music)
103
00:06:27,118 --> 00:06:30,118
(suspenseful music)
104
00:06:46,308 --> 00:06:48,725
(Jean yawns)
105
00:06:54,129 --> 00:06:54,962
- Oh God.
106
00:07:04,800 --> 00:07:05,963
Is everybody gone?
107
00:07:07,670 --> 00:07:09,870
(Bryan groans)
108
00:07:09,870 --> 00:07:11,480
- I think so.
109
00:07:11,480 --> 00:07:14,147
(Jean chuckles)
110
00:07:14,990 --> 00:07:16,733
- Unusual bunch, huh?
111
00:07:18,363 --> 00:07:21,470
- You must be crazy,
hanging up signs like that.
112
00:07:21,470 --> 00:07:24,137
(Jean chuckles)
113
00:07:25,410 --> 00:07:27,410
- Would you get me a cigarette, sweetie?
114
00:07:31,116 --> 00:07:33,590
(Bryan groans)
115
00:07:33,590 --> 00:07:35,373
- This stuff will kill you.
116
00:07:40,640 --> 00:07:42,743
- You're so weird, Bryan.
117
00:07:43,610 --> 00:07:45,430
What would adolescent American do,
118
00:07:45,430 --> 00:07:48,787
if she found out Bryan
Soulfield was a health nut, hm?
119
00:07:51,240 --> 00:07:54,150
- Sit on her fat tooshie
and spin for all I care.
120
00:07:54,150 --> 00:07:56,650
(Jean laughs)
121
00:07:59,950 --> 00:08:01,173
- Did you see Marcia leave?
122
00:08:01,173 --> 00:08:03,267
- Ngh-ngh.
123
00:08:03,267 --> 00:08:04,410
- Last time I saw her,
124
00:08:04,410 --> 00:08:06,198
she was going to the bathroom to throw up.
125
00:08:06,198 --> 00:08:08,865
(both laughing)
126
00:08:10,870 --> 00:08:12,490
- Shit!
(objects crashing)
127
00:08:12,490 --> 00:08:13,763
Oh God, shit, shit!
128
00:08:15,460 --> 00:08:18,150
- Shit, I must have left
the downstairs door open.
129
00:08:18,150 --> 00:08:20,597
- Oh, great, great, with
a murderer on the loose.
130
00:08:20,597 --> 00:08:22,220
(thrilling music)
131
00:08:22,220 --> 00:08:23,855
(door creaking)
- You invite half the universe
132
00:08:23,855 --> 00:08:27,406
in here and you give 'em
free run of the place.
133
00:08:27,406 --> 00:08:29,185
Jesus Christ.
134
00:08:29,185 --> 00:08:32,505
What makes you think that
the murderer didn't come too?
135
00:08:32,505 --> 00:08:35,937
(thrilling music)
136
00:08:35,937 --> 00:08:38,033
(dramatic music)
137
00:08:38,033 --> 00:08:42,430
- (whispers) Oh God, oh God!
138
00:08:42,430 --> 00:08:44,950
(curtains clattering)
139
00:08:44,950 --> 00:08:46,985
- (whispers) Whoa.
140
00:08:46,985 --> 00:08:49,818
(thrilling music)
141
00:08:55,766 --> 00:08:57,690
(dramatic music)
142
00:08:57,690 --> 00:09:00,607
(liquid splashing)
143
00:09:02,213 --> 00:09:05,046
(thrilling music)
144
00:09:10,128 --> 00:09:13,045
(pen cap clicking)
145
00:09:14,646 --> 00:09:17,902
- So, decided to throw a little
party for the neighborhood.
146
00:09:17,902 --> 00:09:19,480
Oh, that's great.
147
00:09:19,480 --> 00:09:20,320
Though, in my opinion,
148
00:09:20,320 --> 00:09:22,370
your guest list could have
used a little improvement.
149
00:09:22,370 --> 00:09:24,553
- Now look.
- Wait, Inspector.
150
00:09:25,831 --> 00:09:28,620
Was it the same, with all the others?
151
00:09:28,620 --> 00:09:29,453
I mean, with the eye like that?
152
00:09:29,453 --> 00:09:31,100
- Let's just say that we are dealing
153
00:09:31,100 --> 00:09:33,213
with a serious nutcase here.
154
00:09:34,310 --> 00:09:36,010
All right, let's get on to the people
155
00:09:36,010 --> 00:09:37,661
attending this party of yours.
156
00:09:37,661 --> 00:09:38,494
- I...
157
00:09:39,390 --> 00:09:40,350
I've gotta call Ted.
158
00:09:40,350 --> 00:09:41,183
- Huh?
159
00:09:41,183 --> 00:09:42,588
- No, it's her husband, please.
160
00:09:42,588 --> 00:09:43,693
- (sighs) Go.
161
00:09:49,379 --> 00:09:51,650
You're Bryan Soulfield, aren't you?
162
00:09:51,650 --> 00:09:53,610
- Congratulations, Inspector.
163
00:09:53,610 --> 00:09:55,430
Most people over 25 don't recognize me.
164
00:09:55,430 --> 00:09:57,047
- Oh, I've got a niece who thinks that you
165
00:09:57,047 --> 00:09:59,303
and your pals are hot stuff.
166
00:10:01,243 --> 00:10:02,773
- We're not that bad.
167
00:10:03,920 --> 00:10:05,285
Our bark is worse than our bite.
168
00:10:05,285 --> 00:10:06,670
- Mm-hmm.
169
00:10:06,670 --> 00:10:08,010
Well, tell me something.
170
00:10:08,010 --> 00:10:10,800
How long have you and your
reporter friend been together?
171
00:10:10,800 --> 00:10:12,580
- We're not exactly together.
172
00:10:12,580 --> 00:10:13,790
- Well, what does that mean?
173
00:10:13,790 --> 00:10:16,110
- Well, she moved in here
a couple of months ago.
174
00:10:16,110 --> 00:10:17,670
It's more casual.
175
00:10:17,670 --> 00:10:19,010
- [Alonzo] Casual.
176
00:10:19,010 --> 00:10:21,370
Your definition or hers?
177
00:10:21,370 --> 00:10:23,100
- Both of ours.
178
00:10:23,100 --> 00:10:24,630
- Does she know about you?
179
00:10:24,630 --> 00:10:26,600
- About what?
180
00:10:26,600 --> 00:10:29,350
- The women, Bryan, the women.
181
00:10:29,350 --> 00:10:32,053
- Look, just because some
broads that used to hang out
182
00:10:32,053 --> 00:10:35,050
at our rehearsals get themselves stiffed
183
00:10:35,050 --> 00:10:37,503
doesn't mean we off them, get it?
184
00:10:38,440 --> 00:10:41,900
- No, not yet, music man,
185
00:10:41,900 --> 00:10:43,900
but you can bet your guitar that I will.
186
00:10:45,130 --> 00:10:46,430
- He's in some remote border area.
187
00:10:46,430 --> 00:10:48,540
They can't get through to...
188
00:10:48,540 --> 00:10:51,207
Uh, is something going on?
189
00:10:51,207 --> 00:10:52,530
- Not a thing.
190
00:10:54,530 --> 00:10:56,360
Let's get going on this list, all right?
191
00:10:56,360 --> 00:10:57,500
- Same thing, Lonzo.
192
00:10:57,500 --> 00:10:59,660
Cavity's clean as a whistle.
193
00:10:59,660 --> 00:11:01,410
I'll send you the coroner's report.
194
00:11:02,280 --> 00:11:03,775
- Cavity?
195
00:11:03,775 --> 00:11:05,270
That means her brain, right?
196
00:11:05,270 --> 00:11:06,103
Her brain's gone,
197
00:11:06,103 --> 00:11:07,300
is that what that means?
- Now, listen to me.
198
00:11:07,300 --> 00:11:09,500
You remember a couple of
days ago, off the record?
199
00:11:09,500 --> 00:11:11,320
Promises I am expecting you to keep?
200
00:11:11,320 --> 00:11:15,528
Now, you just heard something
you were not supposed to hear.
201
00:11:15,528 --> 00:11:17,540
We both know there's a story here,
202
00:11:17,540 --> 00:11:19,855
but it's just gonna have to wait.
203
00:11:19,855 --> 00:11:21,826
(thrilling music)
204
00:11:21,826 --> 00:11:25,674
(forklift clanging)
- [George] Oh, shit!
205
00:11:25,674 --> 00:11:28,591
(forklift buzzing)
206
00:11:30,752 --> 00:11:33,101
(forklift crashing)
(man groans)
207
00:11:33,101 --> 00:11:34,580
- Hi!
- Hi.
208
00:11:34,580 --> 00:11:36,140
- You look like a man
who'll talk to the press.
209
00:11:36,140 --> 00:11:37,500
- Oh yeah?
- Yeah?
210
00:11:37,500 --> 00:11:38,333
- Sure.
- My name's Jean.
211
00:11:38,333 --> 00:11:40,023
I live in the neighborhood, I'm a writer.
212
00:11:40,023 --> 00:11:42,650
I'm doing a series about the
murders in the neighborhood.
213
00:11:42,650 --> 00:11:43,680
Would you be willing to talk to me?
214
00:11:43,680 --> 00:11:46,060
- Sure.
- Great.
215
00:11:46,060 --> 00:11:46,990
What's your name?
216
00:11:46,990 --> 00:11:48,430
- My name is George.
217
00:11:48,430 --> 00:11:49,390
George.
218
00:11:49,390 --> 00:11:50,730
Oh, I know who you are.
- Yes?
219
00:11:50,730 --> 00:11:54,140
- You're the person that had that party.
220
00:11:54,140 --> 00:11:55,230
I was there.
221
00:11:55,230 --> 00:11:56,780
- [Jean] So, was everyone else.
222
00:11:58,080 --> 00:12:00,460
- How'd it feel to find
a body in your bathtub?
223
00:12:03,276 --> 00:12:05,514
- How did you know it was in the bathtub?
224
00:12:05,514 --> 00:12:08,587
- Ah, everybody in the
neighborhood knows that.
225
00:12:08,587 --> 00:12:10,740
Well, how was it like?
226
00:12:10,740 --> 00:12:13,390
- It wasn't very pleasant, George.
227
00:12:13,390 --> 00:12:14,640
She was a friend of mine.
228
00:12:17,300 --> 00:12:18,400
Tell me something, George.
229
00:12:18,400 --> 00:12:21,670
You don't seem to be too worried
that there's a crazy person
230
00:12:21,670 --> 00:12:23,170
running around in the
neighborhood killing people.
231
00:12:23,170 --> 00:12:24,003
Why is that?
232
00:12:24,003 --> 00:12:26,430
Is it because you just work
here or do you live here also?
233
00:12:26,430 --> 00:12:28,450
- No, I live here, I live here.
234
00:12:28,450 --> 00:12:31,500
I work here, too, but
why should I be scared?
235
00:12:31,500 --> 00:12:33,226
- Excuse me, I wonder if I could
have a moment of your time.
236
00:12:33,226 --> 00:12:35,280
I'm a magazine writer, I
live in the neighborhood.
237
00:12:35,280 --> 00:12:36,113
I'd like to talk to you about--
238
00:12:36,113 --> 00:12:37,007
- I'll scream.
239
00:12:37,007 --> 00:12:38,190
- I beg your pardon?
240
00:12:38,190 --> 00:12:39,830
- I'll scream!
241
00:12:39,830 --> 00:12:43,293
- I just want to talk to
you, I'm not gonna hurt you!
242
00:12:43,293 --> 00:12:46,126
(thrilling music)
243
00:12:48,391 --> 00:12:50,840
This is the second person today
244
00:12:50,840 --> 00:12:53,390
who has been too frightened
to stop and talk to me.
245
00:12:54,230 --> 00:12:55,650
Perhaps they think that any stranger
246
00:12:55,650 --> 00:12:56,760
could possibly be the murderer.
247
00:12:56,760 --> 00:12:58,370
I don't know.
248
00:12:58,370 --> 00:12:59,925
(heels clacking)
249
00:12:59,925 --> 00:13:01,903
Hi, I'm Jean.
- Hi.
250
00:13:01,903 --> 00:13:04,770
- We met at the--
- Oh, Jean Michaelson, right?
251
00:13:04,770 --> 00:13:07,853
Yeah, I was at your party, that was great.
252
00:13:09,042 --> 00:13:10,570
Oh, I'm sorry.
253
00:13:10,570 --> 00:13:13,567
I mean, that must've been
horrible for you, wasn't it?
254
00:13:13,567 --> 00:13:16,550
I mean, everything that
happened that night.
255
00:13:16,550 --> 00:13:17,577
It was awful.
256
00:13:18,900 --> 00:13:20,810
I'm really sorry to say it,
257
00:13:20,810 --> 00:13:23,262
but I'm kind of glad we left early.
258
00:13:23,262 --> 00:13:25,803
- Well, actually I'm glad you left too.
259
00:13:27,298 --> 00:13:28,667
Actually, I'm a writer.
260
00:13:28,667 --> 00:13:31,878
I'm doing a magazine article
on the atmosphere of fear
261
00:13:31,878 --> 00:13:33,686
in the neighborhood as a
result of these murders.
262
00:13:33,686 --> 00:13:36,165
Would you be willing to
give me your thoughts on it?
263
00:13:36,165 --> 00:13:38,430
As a woman and as a mother?
264
00:13:38,430 --> 00:13:40,653
- I think it's just a disgrace.
265
00:13:40,653 --> 00:13:44,250
- Mm-hmm.
- You can quote me on that.
266
00:13:44,250 --> 00:13:45,630
I mean, this is obviously some kind
267
00:13:45,630 --> 00:13:47,813
of maniac we're dealing with.
268
00:13:47,813 --> 00:13:50,362
And as far as I'm concerned,
269
00:13:50,362 --> 00:13:52,714
I mean, the police just
aren't doing enough
270
00:13:52,714 --> 00:13:55,190
to protect the citizens.
- Mm-hmm.
271
00:13:55,190 --> 00:13:57,670
- I mean, you'd think a
maniac would be easy enough
272
00:13:57,670 --> 00:13:58,970
to catch, right?
273
00:13:58,970 --> 00:14:02,113
I mean, he can't look normal.
274
00:14:03,030 --> 00:14:05,520
I think the police are
scared to death themselves.
275
00:14:05,520 --> 00:14:06,353
- [Jean] Mm-hmm.
276
00:14:08,360 --> 00:14:11,461
- I'd really love to talk
more, but I've gotta go.
277
00:14:11,461 --> 00:14:12,294
- All right.
278
00:14:12,294 --> 00:14:13,690
- I'll see you around, all right?
279
00:14:13,690 --> 00:14:15,340
- Thank you very much
for your help, Victoria.
280
00:14:15,340 --> 00:14:16,222
- Sure.
- All right, take care.
281
00:14:16,222 --> 00:14:17,830
- Bye.
282
00:14:17,830 --> 00:14:18,663
- Bye!
283
00:14:20,508 --> 00:14:23,420
(thrilling music)
284
00:14:23,420 --> 00:14:24,533
Excuse me, sir?
285
00:14:25,610 --> 00:14:26,443
Sir?
286
00:14:27,710 --> 00:14:30,543
(thrilling music)
287
00:14:35,110 --> 00:14:38,110
(suspenseful music)
288
00:14:41,478 --> 00:14:44,228
(paper rustling)
289
00:14:45,940 --> 00:14:48,900
(pencil tapping)
290
00:14:48,900 --> 00:14:53,900
(suspenseful music)
(motor humming)
291
00:15:02,358 --> 00:15:05,358
(car door slamming)
292
00:15:07,523 --> 00:15:10,877
(bag rustling)
293
00:15:10,877 --> 00:15:14,044
(toothbrush scraping)
294
00:15:15,283 --> 00:15:17,866
(bag rustling)
295
00:15:19,284 --> 00:15:20,571
(hand knocking)
296
00:15:20,571 --> 00:15:23,571
(suspenseful music)
297
00:15:26,390 --> 00:15:29,057
(hand knocking)
298
00:15:31,949 --> 00:15:33,024
David.
299
00:15:33,024 --> 00:15:34,107
- Hi.
- David!
300
00:15:36,774 --> 00:15:39,357
(hand rubbing)
301
00:15:40,732 --> 00:15:41,565
David.
302
00:15:45,044 --> 00:15:45,877
Hi.
- Hi.
303
00:15:47,648 --> 00:15:49,640
- Oh, David, would you like to come in?
304
00:15:49,640 --> 00:15:52,400
- Oh, no, I figured I'd
give the floor a brush.
305
00:15:52,400 --> 00:15:55,093
Yeah, I got some wine, some cheese.
306
00:15:56,009 --> 00:15:56,842
- Come in.
307
00:15:58,361 --> 00:16:01,361
(suspenseful music)
308
00:16:02,433 --> 00:16:04,750
(dramatic music)
309
00:16:04,750 --> 00:16:07,030
(both laughing)
310
00:16:07,030 --> 00:16:09,377
- So, this jerk says to me, he says,
311
00:16:09,377 --> 00:16:11,590
"Hey, I can get you a
better deal than that."
312
00:16:11,590 --> 00:16:14,642
To me, his lawyer. (laughs)
313
00:16:14,642 --> 00:16:18,375
Oh, so I say, "Is that
what you did to Smolensky?"
314
00:16:18,375 --> 00:16:20,657
He says, "Smolensky?
315
00:16:20,657 --> 00:16:22,520
"My pigeon was Shorty Hughes."
316
00:16:22,520 --> 00:16:23,486
- No!
317
00:16:23,486 --> 00:16:24,714
(both laughing)
318
00:16:24,714 --> 00:16:29,053
- I was gonna put this
guy on the stand. (laughs)
319
00:16:30,110 --> 00:16:32,503
Oh, Jean, this isn't working.
320
00:16:35,130 --> 00:16:37,680
I want you back, and I
think you want to come back.
321
00:16:42,170 --> 00:16:44,920
- David. (sighs)
322
00:16:44,920 --> 00:16:46,720
- Wait, wait, wait, now hear me out.
323
00:16:47,924 --> 00:16:49,640
Remember when I was into running?
324
00:16:49,640 --> 00:16:51,610
Christ, I was into
running like a crazy man.
325
00:16:51,610 --> 00:16:52,820
I mean, it was an obsession.
326
00:16:52,820 --> 00:16:54,710
It went on for what, three years?
327
00:16:54,710 --> 00:16:56,134
- Hmm.
328
00:16:56,134 --> 00:16:58,320
- I am still amazed that I did that.
329
00:16:58,320 --> 00:17:00,290
- Mm-hmm.
- You know, I still run.
330
00:17:00,290 --> 00:17:02,460
I'm not crazy.
331
00:17:02,460 --> 00:17:04,760
I don't keep diaries and
I don't keep records,
332
00:17:04,760 --> 00:17:05,635
and I don't calculate my times.
333
00:17:05,635 --> 00:17:07,690
I don't figure out how
many track sessions it'll
334
00:17:07,690 --> 00:17:08,987
take to peak for what rates.
335
00:17:08,987 --> 00:17:10,895
- (sighs) Okay.
336
00:17:10,895 --> 00:17:14,343
- I was thinking about that and about us.
337
00:17:16,654 --> 00:17:20,497
And what I realized is that
I really want you back.
338
00:17:20,497 --> 00:17:23,003
I mean, things that
seem so important, man,
339
00:17:23,003 --> 00:17:24,497
just aren't now.
340
00:17:25,555 --> 00:17:27,083
- Wait a minute, wait a minute.
341
00:17:28,460 --> 00:17:33,006
David, are you comparing my work
342
00:17:33,006 --> 00:17:34,950
with your obsession about running?
343
00:17:34,950 --> 00:17:35,783
Is that what you're saying?
344
00:17:35,783 --> 00:17:36,660
No, wait a minute.
345
00:17:38,060 --> 00:17:41,510
Are you saying that I might be
a good risk to take back now
346
00:17:41,510 --> 00:17:43,750
because I might just get
over this silly idea I
347
00:17:43,750 --> 00:17:44,583
have about writing?
348
00:17:44,583 --> 00:17:45,570
- No, this isn't--
- No, no.
349
00:17:45,570 --> 00:17:47,120
Don't use this lawyer shit on me.
350
00:17:47,120 --> 00:17:48,360
I know that's what you're saying.
351
00:17:48,360 --> 00:17:49,600
- Jean.
- Stop it!
352
00:17:49,600 --> 00:17:51,950
I'm trying to talk to you!
353
00:17:51,950 --> 00:17:54,760
You seem to need somebody
in your life to dominate,
354
00:17:54,760 --> 00:17:57,030
and I just cannot live
that way anymore, David.
355
00:17:57,030 --> 00:17:58,073
Don't you see?
356
00:18:00,996 --> 00:18:02,540
I lived with you for seven years.
357
00:18:02,540 --> 00:18:04,320
I don't even know who you are.
358
00:18:04,320 --> 00:18:06,420
And you sure as hell don't know me, now...
359
00:18:07,910 --> 00:18:09,523
Just leave, David, please.
360
00:18:11,008 --> 00:18:12,443
- Go!
361
00:18:13,645 --> 00:18:14,673
- All right!
362
00:18:17,333 --> 00:18:19,433
(sighs) Be safe, okay?
363
00:18:21,280 --> 00:18:22,630
- Yes.
364
00:18:22,630 --> 00:18:24,533
- Now, remember that I love you.
365
00:18:25,910 --> 00:18:27,310
I wish you could see that.
366
00:18:27,310 --> 00:18:28,523
- David, please.
367
00:18:29,630 --> 00:18:30,463
Just go.
368
00:18:35,251 --> 00:18:37,847
(door creaks)
369
00:18:37,847 --> 00:18:40,535
(suspenseful music)
370
00:18:40,535 --> 00:18:43,285
(pencil tapping)
371
00:18:46,765 --> 00:18:48,926
(Jean sighs softly)
372
00:18:48,926 --> 00:18:51,926
(suspenseful music)
373
00:18:55,150 --> 00:18:57,633
(water spraying)
374
00:18:57,633 --> 00:18:59,163
Oh man.
375
00:18:59,163 --> 00:19:04,163
(water spraying)
(Jean sighing)
376
00:19:07,214 --> 00:19:08,295
David?
377
00:19:08,295 --> 00:19:09,889
(dramatic music)
378
00:19:09,889 --> 00:19:10,722
David.
379
00:19:10,722 --> 00:19:13,889
(footsteps pattering)
380
00:19:19,943 --> 00:19:20,860
Oh God, no!
381
00:19:22,442 --> 00:19:23,275
No, god!
382
00:19:24,541 --> 00:19:26,082
Oh God, no!
383
00:19:26,082 --> 00:19:30,915
Oh, no, please! (cries)
384
00:19:32,313 --> 00:19:36,146
No! (cries)
385
00:19:39,346 --> 00:19:42,346
(suspenseful music)
386
00:19:48,731 --> 00:19:51,898
(boot heels clacking)
387
00:20:15,547 --> 00:20:18,547
(suspenseful music)
388
00:20:21,757 --> 00:20:24,590
(grass crunching)
389
00:20:39,191 --> 00:20:40,140
- Good afternoon, Ms. Michaelson.
390
00:20:40,140 --> 00:20:40,993
- Oh, shit.
391
00:20:40,993 --> 00:20:42,580
- I'm sorry to startle you.
392
00:20:42,580 --> 00:20:44,730
I realize it's been a
rough couple of days.
393
00:20:46,230 --> 00:20:48,370
- Are you following me, Inspector?
394
00:20:48,370 --> 00:20:50,140
- No, no, it's my day off.
395
00:20:50,140 --> 00:20:51,533
I'm just taking a walk.
396
00:20:54,460 --> 00:20:56,797
So, tell me, how you doin'?
397
00:20:58,900 --> 00:20:59,733
- Surviving.
398
00:21:00,910 --> 00:21:01,743
You?
399
00:21:03,402 --> 00:21:04,673
- Investigating.
400
00:21:07,060 --> 00:21:09,540
Not much to go on unfortunately.
401
00:21:09,540 --> 00:21:12,140
So far you seem to be the
only lead worth following.
402
00:21:17,349 --> 00:21:19,200
(sighs) You know, reporter lady,
403
00:21:19,200 --> 00:21:21,830
you would be doing both of us a big favor
404
00:21:21,830 --> 00:21:24,778
if you would move away
from that neighborhood.
405
00:21:24,778 --> 00:21:25,693
- I just moved in.
406
00:21:28,200 --> 00:21:29,890
- The other night,
407
00:21:29,890 --> 00:21:32,560
when you were giving me
your list of party guests,
408
00:21:32,560 --> 00:21:33,950
neither you or Bryan mentioned
409
00:21:33,950 --> 00:21:36,573
that the name of his band is Disease.
410
00:21:37,930 --> 00:21:38,763
- So?
411
00:21:39,640 --> 00:21:42,910
- So, Bryan also gave
his last name as Walsh.
412
00:21:42,910 --> 00:21:44,370
- His last name is Walsh.
413
00:21:44,370 --> 00:21:46,279
Soulfield is a stage name.
414
00:21:46,279 --> 00:21:48,957
- Okay, I'll buy that.
415
00:21:48,957 --> 00:21:51,740
But saying that Disease is
just a band is sorta like
416
00:21:51,740 --> 00:21:54,733
saying Hitler was an
overzealous politician.
417
00:21:56,110 --> 00:21:57,890
- Isn't that a little
farfetched, Inspector?
418
00:21:57,890 --> 00:21:59,450
- Is it?
419
00:21:59,450 --> 00:22:00,720
Did you know that they were involved
420
00:22:00,720 --> 00:22:02,320
in another murder investigation?
421
00:22:04,538 --> 00:22:06,540
I guess Bryan never bothered to tell you
422
00:22:06,540 --> 00:22:09,050
about those three young female fans of his
423
00:22:09,050 --> 00:22:11,270
who died, well, a little suddenly
a couple of years of ago.
424
00:22:11,270 --> 00:22:12,903
- He told me all about
those three groupies
425
00:22:12,903 --> 00:22:14,613
that OD'ed, Inspector.
426
00:22:15,710 --> 00:22:17,160
Look, it wasn't their fault.
427
00:22:17,160 --> 00:22:19,720
Even if Bryan personally gave
the drugs to those girls,
428
00:22:19,720 --> 00:22:20,553
it wasn't their fault.
429
00:22:20,553 --> 00:22:21,386
- Well, let me put it this way.
430
00:22:21,386 --> 00:22:22,740
I don't think they lost any money
431
00:22:22,740 --> 00:22:25,020
because of the attention about this.
432
00:22:25,020 --> 00:22:28,420
Even those three groupies dying
wasn't too bad for business.
433
00:22:28,420 --> 00:22:30,270
Kids love that stuff.
434
00:22:30,270 --> 00:22:31,837
Notoriety, scandal.
435
00:22:31,837 --> 00:22:34,400
They think that ODing
on experimental drugs
436
00:22:34,400 --> 00:22:36,522
is mankind's highest achievement.
437
00:22:36,522 --> 00:22:38,070
- You sound a little bitter, Inspector.
438
00:22:38,070 --> 00:22:38,903
Do you have kids?
439
00:22:38,903 --> 00:22:39,736
- No.
440
00:22:40,660 --> 00:22:45,610
No, my ex and I were never
blessed, but I do have a niece.
441
00:22:45,610 --> 00:22:47,090
She's got your boyfriend's picture
442
00:22:47,090 --> 00:22:49,417
plastered all over her walls.
443
00:22:49,417 --> 00:22:50,403
- Jealous?
444
00:22:55,610 --> 00:22:56,960
- I want you to be careful.
445
00:22:58,060 --> 00:22:59,260
Traipsing around your neighborhood
446
00:22:59,260 --> 00:23:00,730
asking questions right now
447
00:23:00,730 --> 00:23:03,015
is sort of like putting a sign up saying,
448
00:23:03,015 --> 00:23:04,955
"Here I am, come and get me."
449
00:23:04,955 --> 00:23:07,262
- It also says, "Come and talk to me."
450
00:23:07,262 --> 00:23:08,223
- (sighs) Granted.
451
00:23:10,270 --> 00:23:13,840
I dunno, I guess it's
difficult for me to understand
452
00:23:13,840 --> 00:23:16,703
why someone like you would
put yourself in danger.
453
00:23:17,600 --> 00:23:19,860
- Look, Inspector, haven't you
ever put yourself in danger
454
00:23:19,860 --> 00:23:21,440
in the line of your work?
- Of course, I have.
455
00:23:21,440 --> 00:23:23,438
That's what I get paid
for, catching bad guys,
456
00:23:23,438 --> 00:23:25,410
protecting people like you.
457
00:23:25,410 --> 00:23:26,920
- So, what you're saying is
what you're doing is important,
458
00:23:26,920 --> 00:23:29,910
but what I do isn't, is
that what you're saying?
459
00:23:29,910 --> 00:23:31,640
Look, Inspector, a lot of
people read my articles,
460
00:23:31,640 --> 00:23:32,800
and they get upset that
whole neighborhoods
461
00:23:32,800 --> 00:23:34,640
full of decent people are living in fear.
462
00:23:34,640 --> 00:23:35,880
And a couple of those people might
463
00:23:35,880 --> 00:23:37,040
try to do something about it.
464
00:23:37,040 --> 00:23:37,900
And one of them might actually
465
00:23:37,900 --> 00:23:39,143
make your job easier.
- Scratch a reporter,
466
00:23:39,143 --> 00:23:40,650
find an idealist, right?
467
00:23:40,650 --> 00:23:42,510
- Scratch a cop, find a cynic.
468
00:23:42,510 --> 00:23:45,820
You scratch a cynic, you
find a tarnished idealist.
469
00:23:45,820 --> 00:23:47,309
Maybe you oughta invest in
some silver polish, Inspector.
470
00:23:47,309 --> 00:23:48,930
It might do you some good.
471
00:23:48,930 --> 00:23:49,763
Excuse me.
472
00:23:55,485 --> 00:23:58,235
(birds chirping)
473
00:23:59,500 --> 00:24:01,856
(tools banging)
474
00:24:01,856 --> 00:24:03,144
(men chattering)
475
00:24:03,144 --> 00:24:03,977
- Listen, you guys.
476
00:24:03,977 --> 00:24:06,665
I want you to take that plaster
out of these offices, okay.
477
00:24:06,665 --> 00:24:09,013
'Cause I want to get that
sheet rock all put in tomorrow.
478
00:24:09,013 --> 00:24:10,030
All right?
- All right.
479
00:24:10,030 --> 00:24:12,516
- Yeah, what about that big
ass hole in the roof, man?
480
00:24:12,516 --> 00:24:14,781
Almost fell through that
son of a bitch yesterday.
481
00:24:14,781 --> 00:24:17,805
- Big loss, put a board over it, asshole.
482
00:24:17,805 --> 00:24:18,870
- Okay, okay.
- Okay?
483
00:24:18,870 --> 00:24:20,686
Listen, I'm gonna work late tonight.
484
00:24:20,686 --> 00:24:24,309
So I'll fix the hole in the
roof for you little girls, okay?
485
00:24:24,309 --> 00:24:25,990
- Victoria, hello.
- Hi.
486
00:24:25,990 --> 00:24:26,928
- [Jean] It's nice to see you again.
487
00:24:26,928 --> 00:24:27,920
- You too.
488
00:24:27,920 --> 00:24:28,840
- How's the baby?
489
00:24:28,840 --> 00:24:31,254
- Oh, he's just fine.
490
00:24:31,254 --> 00:24:33,789
- You look a little tired.
491
00:24:33,789 --> 00:24:36,812
- Yeah, I guess I am a little.
492
00:24:36,812 --> 00:24:39,231
I guess it's these deaths.
- Ooh baby!
493
00:24:39,231 --> 00:24:40,390
- Mamasita!
494
00:24:40,390 --> 00:24:41,800
- [Victoria] Did you know the last one was
495
00:24:41,800 --> 00:24:42,870
right near your house?
496
00:24:42,870 --> 00:24:43,713
- Ooh, Mama!
497
00:24:43,713 --> 00:24:45,616
- [Jean] Yes, it was close,
498
00:24:45,616 --> 00:24:46,449
right in front of my house.
- Anyone wanna help me
499
00:24:46,449 --> 00:24:48,123
work on the floor tonight, huh?
500
00:24:48,123 --> 00:24:50,450
(men laughing)
501
00:24:50,450 --> 00:24:53,710
Oh, come on, honey,
don't be that way, huh?
502
00:24:53,710 --> 00:24:55,479
- Check out my shoe size, yeah.
503
00:24:55,479 --> 00:24:56,872
(men laughing)
504
00:24:56,872 --> 00:24:58,380
- Hey, why don't you ladies come inside.
505
00:24:58,380 --> 00:24:59,849
I'll show you some plumbing. (laughs)
506
00:24:59,849 --> 00:25:01,140
- [Victoria] I hope I was able to
507
00:25:01,140 --> 00:25:03,504
be of some kind of help
to you or something.
508
00:25:03,504 --> 00:25:05,670
- Yes, you were, you were a lot of help.
509
00:25:05,670 --> 00:25:06,503
Thank you very much.
510
00:25:06,503 --> 00:25:08,900
- [Worker] Maybe they'll come
over and talk to us, huh?
511
00:25:08,900 --> 00:25:11,350
Hey, baby!
- This is a little silly.
512
00:25:11,350 --> 00:25:14,382
I hope I can talk to you about
it later sometime, all right?
513
00:25:14,382 --> 00:25:16,033
- Okay.
- Thank you.
514
00:25:16,033 --> 00:25:19,543
(suspenseful music)
515
00:25:19,543 --> 00:25:21,320
I think we really better be going.
516
00:25:21,320 --> 00:25:22,430
It's probably a good idea.
517
00:25:22,430 --> 00:25:23,613
- Okay, you're right.
518
00:25:23,613 --> 00:25:25,570
- All right.
- See you later, Jean.
519
00:25:25,570 --> 00:25:26,403
- Bye-bye.
520
00:25:28,010 --> 00:25:29,010
- Hey, Frankenstein?
521
00:25:30,464 --> 00:25:31,964
What are you doing over there?
522
00:25:33,265 --> 00:25:35,698
I said, hey, Frankenstein!
523
00:25:35,698 --> 00:25:39,657
Oh God, get out of here, you slimebag!
524
00:25:42,789 --> 00:25:43,622
Shit!
525
00:25:44,833 --> 00:25:48,416
I said, get the fuck
outta here, you freak!
526
00:25:50,369 --> 00:25:53,876
I said get away!
- No, leave him alone!
527
00:25:53,876 --> 00:25:55,430
(bottle shattering)
(man groaning)
528
00:25:55,430 --> 00:25:57,097
- [Worker] Ooh, man!
529
00:25:57,097 --> 00:25:59,100
See that freak jump
when the bottle hit him?
530
00:25:59,100 --> 00:26:01,496
- [Worker] Yeah, sounded
like a goosed elephant.
531
00:26:01,496 --> 00:26:02,982
Oh boy.
532
00:26:02,982 --> 00:26:06,251
(growls) I'm the creeper!
533
00:26:06,251 --> 00:26:08,850
The creeper's coming to get ya!
534
00:26:08,850 --> 00:26:10,770
- Oh, Jesus.
- Jesus Christ.
535
00:26:10,770 --> 00:26:13,891
That guy gives me the creeps, man.
536
00:26:13,891 --> 00:26:17,430
Besides that, he's scaring
all the women away.
537
00:26:17,430 --> 00:26:19,860
Shit, give me a beer, huh?
538
00:26:19,860 --> 00:26:21,060
Come on, give me a beer!
539
00:26:21,982 --> 00:26:26,982
(suspenseful music)
(computer keys clicking)
540
00:26:36,959 --> 00:26:39,792
(printer buzzing)
541
00:26:43,689 --> 00:26:46,689
(suspenseful music)
542
00:27:04,711 --> 00:27:07,461
(trash rattling)
543
00:27:08,477 --> 00:27:09,728
(pencil scratching)
544
00:27:09,728 --> 00:27:12,395
(phone ringing)
545
00:27:13,567 --> 00:27:15,524
(Jean coughs)
546
00:27:15,524 --> 00:27:16,618
- Hello?
- Hey, babe.
547
00:27:16,618 --> 00:27:17,658
- Hi, Bryan.
548
00:27:17,658 --> 00:27:19,276
- [Bryan] Hey, keep it down, guys.
549
00:27:19,276 --> 00:27:21,111
Get that stuff outta here, Zac.
550
00:27:21,111 --> 00:27:22,578
- Huh?
- Yeah.
551
00:27:22,578 --> 00:27:23,734
- How's LA?
552
00:27:23,734 --> 00:27:25,368
- [Bryan] Oh, you know La La Land.
553
00:27:25,368 --> 00:27:26,201
- Yeah.
554
00:27:26,201 --> 00:27:27,772
- [Bryan] A lot happening, fun to see.
555
00:27:27,772 --> 00:27:28,738
- How's the gig?
556
00:27:28,738 --> 00:27:29,966
- Pretty good, it's good.
- Hmm?
557
00:27:29,966 --> 00:27:31,627
- [Bryan] Some guys from the
label, you know, they came by.
558
00:27:31,627 --> 00:27:32,602
- Really?
559
00:27:32,602 --> 00:27:34,107
- Yeah, like our stuff.
- That's great.
560
00:27:34,107 --> 00:27:36,970
- [Bryan] Yeah, but I'll
be here an extra day.
561
00:27:36,970 --> 00:27:38,815
- Oh.
- Tie up some loose ends.
562
00:27:38,815 --> 00:27:39,912
I hope you're not disappointed.
563
00:27:39,912 --> 00:27:41,410
- Well, it doesn't thrill me, sweetie.
564
00:27:41,410 --> 00:27:44,680
I mean, I miss you and
under the circumstances,
565
00:27:44,680 --> 00:27:46,813
I really don't enjoy being here alone.
566
00:27:46,813 --> 00:27:48,170
(suspenseful music)
567
00:27:48,170 --> 00:27:51,031
You know, if you got a shot at
a record contract, go for it.
568
00:27:51,031 --> 00:27:53,374
- [Bryan] Yeah are you still
working on the article, babe?
569
00:27:53,374 --> 00:27:55,413
- Yeah, it's going fine.
570
00:27:56,499 --> 00:27:57,953
I'm in the middle of the second article.
571
00:27:57,953 --> 00:28:00,790
(suspenseful music)
572
00:28:00,790 --> 00:28:05,472
Well, I don't really know,
but I'm getting an idea.
573
00:28:05,472 --> 00:28:07,580
What, oh, okay, okay.
574
00:28:07,580 --> 00:28:08,857
Well, I'll talk to you
about it when you get home.
575
00:28:08,857 --> 00:28:10,540
- Yeah--
- All right, see you tomorrow.
576
00:28:10,540 --> 00:28:12,660
- Yeah, will do.
- Yeah.
577
00:28:12,660 --> 00:28:14,837
- Love you.
- Love you too, bye.
578
00:28:14,837 --> 00:28:16,900
(suspenseful music)
579
00:28:16,900 --> 00:28:19,136
(tape clicking)
580
00:28:19,136 --> 00:28:21,550
- [Victoria] It's just a disgrace.
581
00:28:21,550 --> 00:28:23,652
You can quote me on that.
582
00:28:23,652 --> 00:28:26,170
I mean, this is obviously
some kind of maniac
583
00:28:26,170 --> 00:28:27,524
we're dealing with.
584
00:28:27,524 --> 00:28:30,757
And, as far as I'm concerned, I mean,
585
00:28:30,757 --> 00:28:34,113
the police just aren't doing
enough to protect the citizens.
586
00:28:34,113 --> 00:28:36,489
- Mm-hmm.
- I mean, you'd think a maniac
587
00:28:36,489 --> 00:28:38,786
would be easy enough to catch, right?
588
00:28:38,786 --> 00:28:41,203
I mean, he can't look normal.
589
00:28:42,354 --> 00:28:46,521
I think the police are
scared to death themselves.
590
00:28:47,697 --> 00:28:51,006
I'd really love to talk
more, but I've gotta go.
591
00:28:51,006 --> 00:28:53,165
(tape clicking)
592
00:28:53,165 --> 00:28:56,165
(suspenseful music)
593
00:28:57,553 --> 00:29:00,220
(train humming)
594
00:29:07,046 --> 00:29:12,046
(ladder clanging)
(man muttering)
595
00:29:14,558 --> 00:29:17,727
(man mutters)
596
00:29:17,727 --> 00:29:22,622
- Oh shit, damn. (mutters)
597
00:29:22,622 --> 00:29:23,455
Ugh.
598
00:29:24,626 --> 00:29:25,459
God.
599
00:29:26,366 --> 00:29:28,816
Well, gotta get to work.
600
00:29:28,816 --> 00:29:29,649
(latter clanging)
601
00:29:29,649 --> 00:29:32,478
Gotta replace this.
(hand banging)
602
00:29:32,478 --> 00:29:35,010
Ah, shit, gotta get all of this?
603
00:29:36,015 --> 00:29:37,446
God.
604
00:29:37,446 --> 00:29:39,613
Get this thing outta here.
605
00:29:40,528 --> 00:29:42,803
(man groans)
606
00:29:42,803 --> 00:29:47,720
(tool clangs)
(man groans)
607
00:29:50,227 --> 00:29:52,063
♪ I'm a king bee ♪
608
00:29:52,063 --> 00:29:53,610
(dramatic music)
609
00:29:53,610 --> 00:29:54,443
Hello?
610
00:29:56,450 --> 00:29:57,283
Shit.
611
00:29:58,520 --> 00:29:59,353
Hey!
612
00:30:00,190 --> 00:30:01,447
You kids!
613
00:30:01,447 --> 00:30:02,400
(dramatic music)
614
00:30:02,400 --> 00:30:03,443
Someone in there?
615
00:30:04,520 --> 00:30:07,623
Don't fuck with me! (laughs)
616
00:30:10,639 --> 00:30:12,118
(ladder clanging)
617
00:30:12,118 --> 00:30:15,480
♪ I'm a king bee ♪
618
00:30:15,480 --> 00:30:20,324
♪ Buzzing around the old house ♪
619
00:30:20,324 --> 00:30:21,964
♪ I'm a king bee ♪
620
00:30:21,964 --> 00:30:23,723
(mysterious grunting)
621
00:30:23,723 --> 00:30:25,590
(dramatic music)
622
00:30:25,590 --> 00:30:27,953
Hey, who's in there?
623
00:30:29,620 --> 00:30:30,453
Who is that?
624
00:30:30,453 --> 00:30:31,429
Get the.
625
00:30:31,429 --> 00:30:32,523
Get outta here, hey!
626
00:30:34,114 --> 00:30:36,864
(dramatic music)
627
00:30:42,530 --> 00:30:44,010
Who's in there?
628
00:30:44,010 --> 00:30:45,820
What is this, huh?
629
00:30:45,820 --> 00:30:47,743
You trying to sneak up
on old Monty here, huh?
630
00:30:49,138 --> 00:30:51,319
Hey!
631
00:30:51,319 --> 00:30:52,152
What the?
632
00:30:55,076 --> 00:30:57,714
(dramatic music)
(creature growling)
633
00:30:57,714 --> 00:30:59,029
Holy shit!
634
00:30:59,029 --> 00:31:04,029
No, no, no, no! (screams)
635
00:31:04,533 --> 00:31:07,283
(eerie slurping)
636
00:31:12,332 --> 00:31:15,363
(eerie slurping)
637
00:31:15,363 --> 00:31:17,380
- [Worker] Hey, man, the
sheet rock get delivered yet?
638
00:31:17,380 --> 00:31:18,960
- I've been here 20 minutes already.
639
00:31:18,960 --> 00:31:20,340
Nobody here.
640
00:31:20,340 --> 00:31:22,130
- Monty's truck's here.
641
00:31:22,130 --> 00:31:23,390
- Well, I guess you think the truck's
642
00:31:23,390 --> 00:31:25,250
gonna open up the front door.
643
00:31:25,250 --> 00:31:26,667
I've told you, there's nobody here.
644
00:31:26,667 --> 00:31:28,730
- You sure that door's locked?
645
00:31:28,730 --> 00:31:31,800
- Hey man, I know when a door is locked.
646
00:31:31,800 --> 00:31:32,633
Jesus.
647
00:31:33,706 --> 00:31:38,000
- Well, hell, let's sit
here the whole fucking day.
648
00:31:38,000 --> 00:31:39,030
We're getting paid.
649
00:31:39,030 --> 00:31:39,870
- You got that right.
650
00:31:39,870 --> 00:31:42,480
- You know, still, it's weird.
651
00:31:42,480 --> 00:31:44,970
I mean, I know Monty's
around here somewhere.
652
00:31:44,970 --> 00:31:45,803
I can feel him.
653
00:31:45,803 --> 00:31:48,451
You know how some guys
you could just feel?
654
00:31:48,451 --> 00:31:50,801
- Monty wouldn't go
anywhere without his truck.
655
00:31:51,697 --> 00:31:54,702
I wonder if he fell down when
he was working last night.
656
00:31:54,702 --> 00:31:56,850
- Oh shit, man, we should've
thought of that before!
657
00:31:56,850 --> 00:31:57,965
- Yeah, you ain't kidding.
658
00:31:57,965 --> 00:31:59,146
- Monty!
(hand banging)
659
00:31:59,146 --> 00:31:59,979
Hey, Monty!
660
00:31:59,979 --> 00:32:01,440
- Hey, we can get in
through the basement door!
661
00:32:01,440 --> 00:32:02,694
- Come on, man.
662
00:32:02,694 --> 00:32:07,384
(men grunting)
(boots thudding)
663
00:32:07,384 --> 00:32:08,708
Monty!
- Hey, Monty.
664
00:32:08,708 --> 00:32:10,062
You here?
665
00:32:10,062 --> 00:32:12,034
- Come on, man.
666
00:32:12,034 --> 00:32:12,867
Damn.
667
00:32:12,867 --> 00:32:14,034
Monty!
- Monty!
668
00:32:14,871 --> 00:32:17,121
- Hey, look over here, man.
669
00:32:18,281 --> 00:32:20,242
- Hey, Monty!
- Monty!
670
00:32:20,242 --> 00:32:21,581
- He's gotta be here somewhere, dude.
671
00:32:21,581 --> 00:32:22,414
- [Worker] Yeah, I know, I know.
672
00:32:22,414 --> 00:32:23,731
Monty!
673
00:32:23,731 --> 00:32:24,963
- [Worker] Where are you, man?
674
00:32:24,963 --> 00:32:25,796
(dramatic music)
675
00:32:25,796 --> 00:32:26,888
- Whoa, fuck!
676
00:32:26,888 --> 00:32:28,268
Oh shit!
677
00:32:28,268 --> 00:32:29,869
Oh shit, shit!
678
00:32:29,869 --> 00:32:31,565
- Oh God!
- Shit!
679
00:32:31,565 --> 00:32:34,292
(men shouting)
(boots thudding)
680
00:32:34,292 --> 00:32:37,042
(dramatic music)
681
00:32:39,329 --> 00:32:44,329
(traffic humming)
(radio chattering)
682
00:32:47,733 --> 00:32:51,685
(boat horns honking)
(seagulls cawing)
683
00:32:51,685 --> 00:32:52,976
(door creaking)
684
00:32:52,976 --> 00:32:56,770
(overhead announcer chattering)
685
00:32:56,770 --> 00:32:58,654
- I just don't get it, Mort.
686
00:32:58,654 --> 00:33:01,973
I mean, a brain is a solid thing, right?
687
00:33:01,973 --> 00:33:03,343
It's a solid object.
688
00:33:04,868 --> 00:33:07,380
Then explain to me how
it can be sucked out
689
00:33:07,380 --> 00:33:08,620
through the eyeball.
690
00:33:08,620 --> 00:33:13,080
How can a brain cavity be
emptied through the eye socket?
691
00:33:15,416 --> 00:33:17,003
It just doesn't make any sense.
692
00:33:19,461 --> 00:33:20,900
- You're right, Lonzo.
693
00:33:20,900 --> 00:33:22,253
It doesn't make any sense.
694
00:33:23,950 --> 00:33:26,350
But someone is doing it
the same way every time.
695
00:33:27,998 --> 00:33:32,998
(suspenseful music)
(skin cracking)
696
00:33:40,711 --> 00:33:43,628
(scalpel scraping)
697
00:33:47,105 --> 00:33:49,320
(scalpel clanging)
698
00:33:49,320 --> 00:33:51,987
(scalp tearing)
699
00:34:03,807 --> 00:34:07,515
(scalpel scraping)
700
00:34:07,515 --> 00:34:10,182
(scalp tearing)
701
00:34:16,964 --> 00:34:20,198
(scalpel scraping)
702
00:34:20,198 --> 00:34:23,781
What I don't get is
why anyone would do it?
703
00:34:25,447 --> 00:34:26,280
- Yeah.
704
00:34:27,400 --> 00:34:31,010
So the why we don't have,
the how we don't have.
705
00:34:31,010 --> 00:34:33,500
Exactly what is it that we do have?
706
00:34:40,520 --> 00:34:43,140
- Have you ever seen a human brain, Lonzo?
707
00:34:43,140 --> 00:34:44,910
Up close, I mean.
708
00:34:44,910 --> 00:34:45,743
- Not recently.
709
00:34:48,350 --> 00:34:51,670
- Well, there's one over
there in the specimen cabinet.
710
00:34:51,670 --> 00:34:53,363
Would you bring it over here please?
711
00:34:54,663 --> 00:34:57,663
(suspenseful music)
712
00:34:59,316 --> 00:35:02,233
(bone saw buzzing)
713
00:35:26,090 --> 00:35:29,007
(scalpel scraping)
714
00:35:36,239 --> 00:35:39,156
(scalpel clanging)
715
00:35:42,580 --> 00:35:45,863
We've got this every damn time, Lonzo.
716
00:35:48,260 --> 00:35:49,093
You see here.
717
00:35:51,442 --> 00:35:55,537
The meninges, that's the tough
outer covering of the brain.
718
00:35:59,550 --> 00:36:00,393
That's intact.
719
00:36:04,170 --> 00:36:09,090
Down here, you have the
cerebellum and the brainstem.
720
00:36:09,090 --> 00:36:10,003
Also intact.
721
00:36:12,884 --> 00:36:15,999
What's missing is all the soft tissue
722
00:36:15,999 --> 00:36:18,370
that makes up the cerebrum.
723
00:36:18,370 --> 00:36:20,463
That's the whole main part of the brain.
724
00:36:22,614 --> 00:36:24,053
The brain parenchyma.
725
00:36:27,735 --> 00:36:29,130
(liquid splashing)
726
00:36:29,130 --> 00:36:31,333
About 900 grams of it.
727
00:36:36,379 --> 00:36:38,160
Now, that's a little like pulling a camel
728
00:36:38,160 --> 00:36:39,560
through the eye of a needle.
729
00:36:40,861 --> 00:36:42,913
You can do it if you melt the camel.
730
00:36:44,994 --> 00:36:46,070
And you can get the brain out
731
00:36:46,070 --> 00:36:48,103
through the eye if you liquefy it first.
732
00:36:48,950 --> 00:36:49,783
In all the others,
733
00:36:49,783 --> 00:36:52,413
I'm finding traces of a
powerful acid on the meninges.
734
00:36:55,988 --> 00:36:57,763
Bet your lunch I find it here too.
735
00:36:58,830 --> 00:37:01,124
- Maybe some other time, hey, Mort?
736
00:37:01,124 --> 00:37:01,957
Acid, huh?
737
00:37:03,087 --> 00:37:05,570
Any idea how it's being injected?
738
00:37:05,570 --> 00:37:06,403
- Not yet.
739
00:37:07,320 --> 00:37:10,278
- [Alonzo] Well, what
else you got, anything?
740
00:37:10,278 --> 00:37:11,328
- A couple of things.
741
00:37:14,860 --> 00:37:17,123
Bruises about the neck and body.
742
00:37:20,648 --> 00:37:22,932
And the brain extraction
is the cause of death.
743
00:37:22,932 --> 00:37:24,830
(dramatic music)
744
00:37:24,830 --> 00:37:25,663
That's right.
745
00:37:27,110 --> 00:37:30,393
The killer isn't killing
first then taking the brain.
746
00:37:31,850 --> 00:37:33,680
He's overpowering the victim
747
00:37:33,680 --> 00:37:37,419
and then somehow pulling out the brain.
748
00:37:37,419 --> 00:37:40,169
(dramatic music)
749
00:37:43,340 --> 00:37:44,290
Something else too.
750
00:37:46,060 --> 00:37:49,130
Although I don't know
what you can make of it.
751
00:37:49,130 --> 00:37:50,453
Besides the acid,
752
00:37:53,580 --> 00:37:55,213
I'm finding traces of disease.
753
00:37:56,460 --> 00:37:58,297
- [Alonzo] Yeah, what kind of diseases?
754
00:37:58,297 --> 00:38:01,370
- No, no, the drug, DZS.
755
00:38:01,370 --> 00:38:03,630
- Right, yeah, DZS.
756
00:38:03,630 --> 00:38:05,193
That experimental drug, right?
757
00:38:06,480 --> 00:38:08,203
- Yeah, that's right.
758
00:38:09,610 --> 00:38:10,680
The one they were using for a while
759
00:38:10,680 --> 00:38:12,280
to treat paranoid schizophrenia.
760
00:38:13,461 --> 00:38:15,860
Dimethylzerbide siathylide.
761
00:38:15,860 --> 00:38:18,610
Causes excess release of
cortisol and norepinephrine.
762
00:38:18,610 --> 00:38:20,181
- [Alonzo] What is that?
763
00:38:20,181 --> 00:38:22,750
- Norepinephrine is a neuropeptide.
764
00:38:22,750 --> 00:38:26,040
Same effect as cocaine or close enough.
765
00:38:26,040 --> 00:38:28,280
It also activates the limbic system.
766
00:38:28,280 --> 00:38:29,390
- That was the same stuff that was
767
00:38:29,390 --> 00:38:30,940
in those groupie overdoses, right?
768
00:38:30,940 --> 00:38:32,253
Disease.
769
00:38:32,253 --> 00:38:34,210
- [Morty] What disease, what disease?
770
00:38:34,210 --> 00:38:35,820
- No, no, the band, Disease.
771
00:38:35,820 --> 00:38:37,270
Don't you remember that Mort?
772
00:38:40,110 --> 00:38:43,165
- Oh yes, the three girls.
773
00:38:43,165 --> 00:38:44,567
- [Alonzo] Yeah.
774
00:38:44,567 --> 00:38:46,420
- But we couldn't get
anything because the fire
775
00:38:46,420 --> 00:38:48,283
destroyed whatever evidence
there might've been.
776
00:38:49,346 --> 00:38:50,360
So what?
777
00:38:50,360 --> 00:38:52,070
What does that have to do with this?
778
00:38:52,070 --> 00:38:55,224
There's plenty of disease
to go around, unfortunately.
779
00:38:55,224 --> 00:38:57,020
The drug.
780
00:38:57,020 --> 00:38:58,891
- Because that goddamn band
is involved in this thing.
781
00:38:58,891 --> 00:39:00,200
I know it.
782
00:39:00,200 --> 00:39:01,740
That warehouse was their rehearsal space.
783
00:39:01,740 --> 00:39:04,693
That Bryan Soulfield, scum loser.
784
00:39:05,930 --> 00:39:08,193
This guy's wife lives in the other half.
785
00:39:09,180 --> 00:39:11,599
- It sounds like you've got
yourself a good one, Lonzo.
786
00:39:11,599 --> 00:39:13,680
But to kill off four women as a cover for
787
00:39:13,680 --> 00:39:16,806
dumping the husband is kind
of excessive, don't you think?
788
00:39:16,806 --> 00:39:17,639
- Yeah.
789
00:39:18,532 --> 00:39:19,923
(groans) That's crazy.
790
00:39:22,640 --> 00:39:24,350
Besides, Jean's not
involved in this thing.
791
00:39:24,350 --> 00:39:25,783
I'd stake my badge on that.
792
00:39:28,810 --> 00:39:31,310
So you think what, all
these victims were users?
793
00:39:31,310 --> 00:39:33,690
They all had this stuff in their systems?
794
00:39:33,690 --> 00:39:34,523
- No.
795
00:39:35,420 --> 00:39:37,620
It was just sitting in
there, like the acid.
796
00:39:39,000 --> 00:39:40,550
I think,
797
00:39:40,550 --> 00:39:43,760
hell, I know, that whoever took the brain
798
00:39:43,760 --> 00:39:45,313
left the disease behind.
799
00:39:45,313 --> 00:39:47,650
- I don't know, I just don't get that.
800
00:39:50,085 --> 00:39:52,110
(Alonzo sighs)
801
00:39:52,110 --> 00:39:54,210
You know, they're coming at us faster now.
802
00:39:55,310 --> 00:39:57,694
It's like this guy just can't get enough.
803
00:39:57,694 --> 00:39:59,610
(suspenseful music)
804
00:39:59,610 --> 00:40:03,203
What the hell is this freak
doing with these brains?
805
00:40:03,203 --> 00:40:05,453
- Nothing probably, Alonzo.
806
00:40:07,242 --> 00:40:10,651
Looks to me like we're just dealing with
807
00:40:10,651 --> 00:40:13,659
one more kind of maniac.
808
00:40:13,659 --> 00:40:17,409
(suspenseful, jarring music)
809
00:40:22,688 --> 00:40:25,355
(phone ringing)
810
00:40:28,803 --> 00:40:29,636
- Hello?
811
00:40:29,636 --> 00:40:30,469
- [Alonzo] Hello, Ms. Michaelson,
812
00:40:30,469 --> 00:40:31,982
this is Inspector Bernardo.
813
00:40:31,982 --> 00:40:33,134
- Hello, Inspector.
814
00:40:33,134 --> 00:40:34,058
- [Alonzo] While we're at it,
815
00:40:34,058 --> 00:40:35,209
you happen to think of anything?
816
00:40:35,209 --> 00:40:37,850
- Well, I guess I was just thinking
817
00:40:37,850 --> 00:40:39,250
about our last conversation.
818
00:40:40,360 --> 00:40:41,246
What can I do for you?
819
00:40:41,246 --> 00:40:43,009
- [Alonzo] I'd like to
ask you a few questions.
820
00:40:43,009 --> 00:40:44,234
- Mm-hmm.
821
00:40:44,234 --> 00:40:46,089
- [Alonzo] Have you seen
any increased disease
822
00:40:46,089 --> 00:40:47,130
activity in your neighborhood?
823
00:40:47,130 --> 00:40:49,610
- No, wait the band DZS or the drug?
824
00:40:49,610 --> 00:40:50,865
- [Alonzo] The drug, DZS.
825
00:40:50,865 --> 00:40:53,041
It's a powder compound like cocaine.
826
00:40:53,041 --> 00:40:55,150
- I know what it looks like, Inspector.
827
00:40:55,150 --> 00:40:56,840
I've been around a little bit.
828
00:40:56,840 --> 00:41:01,549
- [Alonzo] Listen. (mutters indistinctly)
829
00:41:01,549 --> 00:41:02,382
- Uh huh.
830
00:41:03,549 --> 00:41:05,631
- DZS is nasty stuff.
- Uh huh.
831
00:41:05,631 --> 00:41:08,700
- [Alonzo] The last victims,
they were users too.
832
00:41:08,700 --> 00:41:11,510
- So, why all this interest
in narcotics all of a sudden?
833
00:41:11,510 --> 00:41:12,821
I thought you were homicide.
834
00:41:12,821 --> 00:41:14,566
- [Alonzo] Uh, sorry, I gotta go.
835
00:41:14,566 --> 00:41:16,566
It's a police emergency.
836
00:41:18,777 --> 00:41:20,203
- Such a pleasant, man.
837
00:41:33,983 --> 00:41:36,650
(phone ringing)
838
00:41:38,781 --> 00:41:41,683
- Coroner's office, supply.
839
00:41:41,683 --> 00:41:43,090
- Oh, Nathan?
840
00:41:43,090 --> 00:41:45,498
- Jean, how did you get this number?
841
00:41:45,498 --> 00:41:47,070
- [Jean] Nathan, look, I need help, fast.
842
00:41:47,070 --> 00:41:48,670
- You can't be calling me here.
843
00:41:48,670 --> 00:41:49,503
- [Jean] I want you to find out if
844
00:41:49,503 --> 00:41:51,670
there's a DZS connection
to the murders, would you?
845
00:41:51,670 --> 00:41:55,884
- You can't call me here,
I could lose my job.
846
00:41:55,884 --> 00:41:57,150
- [Jean] Disease, DZS.
847
00:41:57,150 --> 00:41:59,734
- Are you going to pay me?
848
00:41:59,734 --> 00:42:02,734
(suspenseful music)
849
00:42:07,429 --> 00:42:08,594
(door creaking)
850
00:42:08,594 --> 00:42:10,805
(footsteps pattering)
851
00:42:10,805 --> 00:42:11,638
- [Bryan] So, Jean.
852
00:42:11,638 --> 00:42:12,663
- Hi.
- Hey, babe.
853
00:42:15,100 --> 00:42:15,933
Working?
854
00:42:15,933 --> 00:42:17,063
- No, no, it's fine.
855
00:42:17,910 --> 00:42:19,759
Hi, welcome home, I missed you.
856
00:42:19,759 --> 00:42:22,022
(lips smacking)
857
00:42:22,022 --> 00:42:22,890
What?
858
00:42:22,890 --> 00:42:27,681
- Listen, we didn't have any
sort of agreement, really.
859
00:42:27,681 --> 00:42:29,253
(footsteps pattering)
- Hey, Bryan.
860
00:42:30,468 --> 00:42:31,301
Well, hi.
861
00:42:32,722 --> 00:42:34,222
I'm Debbie Laxler.
862
00:42:35,180 --> 00:42:37,630
You didn't tell me you shared your place.
863
00:42:37,630 --> 00:42:41,910
- Um, Jean's a writer, a journalist.
864
00:42:41,910 --> 00:42:43,827
She lives in this part.
865
00:42:43,827 --> 00:42:47,503
- (chuckles) And never
the twain shall meet.
866
00:42:51,690 --> 00:42:52,523
Well.
867
00:42:54,150 --> 00:42:56,451
So, Debbie, tell me.
868
00:42:56,451 --> 00:42:57,907
Has Bryan told you about
the murders we've been
869
00:42:57,907 --> 00:42:59,700
having here in this neighborhood?
870
00:42:59,700 --> 00:43:00,533
- Murders?
871
00:43:00,533 --> 00:43:03,860
- Yeah, in fact, the last
two happened not 100 yards
872
00:43:03,860 --> 00:43:05,587
from where you're standing right now.
873
00:43:05,587 --> 00:43:08,337
(dramatic music)
874
00:43:09,270 --> 00:43:10,890
- Thanks for taking care
of everything, Jean.
875
00:43:10,890 --> 00:43:13,157
I'll buy you a beer later.
876
00:43:13,157 --> 00:43:15,280
(footsteps pattering)
877
00:43:15,280 --> 00:43:16,900
- [Debbie] So, tell me
about these murders.
878
00:43:16,900 --> 00:43:18,200
- [Bryan] Shut up, Debbie.
879
00:43:22,114 --> 00:43:23,034
(hand banging)
880
00:43:23,034 --> 00:43:23,867
- Shit!
881
00:43:24,764 --> 00:43:25,797
(organ music)
882
00:43:25,797 --> 00:43:28,440
- Has not man a hard service upon earth,
883
00:43:28,440 --> 00:43:31,660
and are not his days like
the days of a hireling?
884
00:43:32,720 --> 00:43:35,400
Like a slave who longs for the shadow.
885
00:43:35,400 --> 00:43:37,780
and like a hireling who
works for his wages.
886
00:43:37,780 --> 00:43:40,750
So, I am allotted months of emptiness,
887
00:43:40,750 --> 00:43:44,627
and nights of misery
are apportioned to me.
888
00:43:44,627 --> 00:43:45,460
(elegiac organ music)
889
00:43:45,460 --> 00:43:49,210
When I lie down, you
say, when shall I arise?
890
00:43:51,448 --> 00:43:53,480
The night is long,
891
00:43:53,480 --> 00:43:56,830
and I am full of tossing through the dark.
892
00:43:56,830 --> 00:43:59,440
My flesh glows with worms and dirt.
893
00:43:59,440 --> 00:44:02,783
My skin hardens and breaks out fresh.
894
00:44:04,964 --> 00:44:08,802
My days are swifter
than a weaver's shuttle
895
00:44:08,802 --> 00:44:11,910
and come to their end without hope.
896
00:44:13,190 --> 00:44:16,357
(elegiac organ music)
897
00:44:20,087 --> 00:44:22,883
- That eulogy was straight
out of a horror movie.
898
00:44:25,106 --> 00:44:26,456
So, where's your boyfriend?
899
00:44:28,022 --> 00:44:29,710
- There's no such animal.
900
00:44:29,710 --> 00:44:31,502
- Thank you all for coming.
901
00:44:31,502 --> 00:44:35,630
Since Marcia's husband Ted
cannot be with us this morning,
902
00:44:35,630 --> 00:44:38,580
Jean Michaelson has asked that
you all sign this guestbook.
903
00:44:40,000 --> 00:44:42,103
- Big bad Bri, where is he?
904
00:44:43,181 --> 00:44:44,353
- He's in LA.
905
00:44:46,238 --> 00:44:47,938
- Oh, I heard he was back in town.
906
00:44:50,710 --> 00:44:52,560
- Well, then you know more than I do.
907
00:44:54,297 --> 00:44:55,890
- Hollingsworth?
908
00:44:55,890 --> 00:45:00,540
- Oh, dear, that's just finished.
909
00:45:00,540 --> 00:45:02,763
Perhaps you could attend the burial.
910
00:45:05,010 --> 00:45:06,380
I'm sorry, sir.
911
00:45:06,380 --> 00:45:08,680
The graveside ceremony
option was not taken.
912
00:45:08,680 --> 00:45:10,160
- Option?
913
00:45:10,160 --> 00:45:11,142
Where is she, goddamn it?
914
00:45:11,142 --> 00:45:12,170
Where's my wife?
915
00:45:12,170 --> 00:45:14,380
- She's down there,
but, sir, you can't go!
916
00:45:14,380 --> 00:45:15,730
- [Ted] Marcia!
917
00:45:15,730 --> 00:45:16,563
- Ted.
918
00:45:33,016 --> 00:45:35,347
- You were just gonna leave
her here, weren't you?
919
00:45:35,347 --> 00:45:37,897
You were all gonna get in
your cars and drive away.
920
00:45:38,740 --> 00:45:40,940
Let her lie here till the tall guys
921
00:45:40,940 --> 00:45:44,283
from the cemetery come
and pick her up, right?
922
00:45:45,630 --> 00:45:47,110
Right?
- Ted.
923
00:45:47,110 --> 00:45:48,063
- How come, Jean?
924
00:45:49,090 --> 00:45:51,688
Can't you even put her
in the goddamn ground?
925
00:45:51,688 --> 00:45:52,734
- Now, Ted, you listen to me.
926
00:45:52,734 --> 00:45:54,080
- No!
927
00:45:54,080 --> 00:45:55,910
Why should I listen to you?
928
00:45:55,910 --> 00:45:58,720
You can't even take her
to the goddamn cemetery.
929
00:45:58,720 --> 00:45:59,553
- Mr. Hollingsworth.
930
00:45:59,553 --> 00:46:00,643
- Shut up.
931
00:46:01,748 --> 00:46:03,590
- Ted, please.
932
00:46:03,590 --> 00:46:05,837
- You were just gonna leave
her here, weren't you?
933
00:46:07,516 --> 00:46:10,810
Leave her here, all alone, my baby.
934
00:46:12,453 --> 00:46:14,891
(lips smacking)
935
00:46:14,891 --> 00:46:17,435
I wanna see her, I wanna see her.
936
00:46:17,435 --> 00:46:18,416
- Ted.
- Marcia.
937
00:46:18,416 --> 00:46:19,249
- Ted!
(fist banging)
938
00:46:19,249 --> 00:46:20,964
- Marcia, I wanna see her!
939
00:46:20,964 --> 00:46:23,472
(Jean screaming)
(coffin lid crashing)
940
00:46:23,472 --> 00:46:28,472
(women screaming)
(dramatic music)
941
00:46:28,497 --> 00:46:31,330
(traffic humming)
942
00:46:35,877 --> 00:46:40,877
(suspenseful music)
(water dripping)
943
00:46:49,620 --> 00:46:52,908
(shoes dragging)
944
00:46:52,908 --> 00:46:55,908
(suspenseful music)
945
00:46:57,099 --> 00:46:59,849
(fire crackling)
946
00:47:01,735 --> 00:47:04,735
(car door slamming)
947
00:47:09,517 --> 00:47:10,731
(footsteps pattering)
948
00:47:10,731 --> 00:47:13,731
(suspenseful music)
949
00:47:15,075 --> 00:47:17,658
(cars humming)
950
00:47:22,682 --> 00:47:25,682
(suspenseful music)
951
00:47:27,623 --> 00:47:32,623
(fire crackling)
(Creeper grunting softly)
952
00:47:35,192 --> 00:47:38,192
(suspenseful music)
953
00:47:52,912 --> 00:47:55,662
(fire crackling)
954
00:48:01,953 --> 00:48:04,953
(suspenseful music)
955
00:48:09,695 --> 00:48:14,695
(Creeper grunting)
(fire crackling)
956
00:48:17,871 --> 00:48:20,288
(Jean gasps)
957
00:48:22,912 --> 00:48:25,662
(fire crackling)
958
00:48:26,552 --> 00:48:29,552
(suspenseful music)
959
00:48:31,712 --> 00:48:33,877
(Creeper grunting)
(fire crackling)
960
00:48:33,877 --> 00:48:36,294
(Jean gasps)
961
00:48:37,239 --> 00:48:39,014
(distant rattling)
962
00:48:39,014 --> 00:48:42,014
(suspenseful music)
963
00:48:44,510 --> 00:48:47,677
(footsteps pattering)
964
00:48:48,787 --> 00:48:52,054
(suspenseful music)
965
00:48:52,054 --> 00:48:55,221
(footsteps pattering)
966
00:48:57,632 --> 00:48:58,495
(car door slamming)
967
00:48:58,495 --> 00:49:01,163
(engine revving)
968
00:49:01,163 --> 00:49:02,393
(tires skidding)
969
00:49:02,393 --> 00:49:06,310
(mellow electric guitar music)
970
00:49:49,425 --> 00:49:51,650
(crowd chattering)
971
00:49:51,650 --> 00:49:53,419
- All right, people!
972
00:49:53,419 --> 00:49:55,480
What do you say we got
this meeting started, huh?
973
00:49:55,480 --> 00:49:58,380
First off, my name is Alonzo Bernardo.
974
00:49:58,380 --> 00:50:00,410
I'm the chief inspector on this case,
975
00:50:00,410 --> 00:50:03,260
and I want you to know that
I'm available any time,
976
00:50:03,260 --> 00:50:04,093
day or night,
977
00:50:04,093 --> 00:50:06,900
and can be reached through
the downtown precinct.
978
00:50:06,900 --> 00:50:08,520
Now, I know you folks are upset,
979
00:50:08,520 --> 00:50:09,980
and you've got every right to be.
980
00:50:09,980 --> 00:50:11,320
- You damn right.
981
00:50:11,320 --> 00:50:13,440
- All right, I understand
that you want to hear some
982
00:50:13,440 --> 00:50:15,881
reassurance from the department
that we're on top of things.
983
00:50:15,881 --> 00:50:17,228
- [Woman] Yeah!
984
00:50:17,228 --> 00:50:18,719
- Well we are!
985
00:50:18,719 --> 00:50:20,303
- Exactly.
- That's right, that's right!
986
00:50:20,303 --> 00:50:22,050
- Hey, you guys got any real leads?
987
00:50:22,050 --> 00:50:23,590
You running around in circles or what?
988
00:50:23,590 --> 00:50:25,557
- This is a tough and ugly situation
989
00:50:25,557 --> 00:50:27,193
that our community is in,
990
00:50:28,470 --> 00:50:30,770
but new pieces of the puzzle
are coming in every day
991
00:50:30,770 --> 00:50:31,603
and sooner or later...
992
00:50:31,603 --> 00:50:32,985
- Saw your piece this week.
993
00:50:32,985 --> 00:50:34,099
Not bad.
994
00:50:34,099 --> 00:50:35,684
- Thank you.
995
00:50:35,684 --> 00:50:36,800
- Certainly not gonna do your
996
00:50:36,800 --> 00:50:38,417
career any harm.
- Until this investigation
997
00:50:38,417 --> 00:50:39,470
is concluded.
998
00:50:39,470 --> 00:50:41,780
- It doesn't look like
your best is good enough.
999
00:50:41,780 --> 00:50:42,840
- [Man] That's right.
1000
00:50:42,840 --> 00:50:46,580
- That cop Bernardo, what's
he like to deal with?
1001
00:50:46,580 --> 00:50:49,842
Oh, you didn't get much
out of him, did you?
1002
00:50:49,842 --> 00:50:51,760
I wonder if he's ambitious
enough to do a little
1003
00:50:51,760 --> 00:50:53,615
talking to the old press.
1004
00:50:53,615 --> 00:50:56,770
(people chattering)
1005
00:50:56,770 --> 00:50:58,044
- All right, listen up.
1006
00:50:58,044 --> 00:51:00,435
♪ Suicide Child ♪
1007
00:51:00,435 --> 00:51:02,283
(electronic rock music)
1008
00:51:02,283 --> 00:51:06,274
♪ Suicide child ♪
1009
00:51:06,274 --> 00:51:11,274
♪ He went away, back to LA ♪
1010
00:51:14,400 --> 00:51:18,530
♪ He couldn't cope ♪
1011
00:51:18,530 --> 00:51:22,468
♪ Still on dope ♪
1012
00:51:22,468 --> 00:51:26,711
♪ My suicide child ♪
1013
00:51:26,711 --> 00:51:28,911
♪ Rot in your grave ♪
1014
00:51:28,911 --> 00:51:29,984
(people chattering)
1015
00:51:29,984 --> 00:51:32,687
- Almost as much as you are!
1016
00:51:32,687 --> 00:51:34,804
(people chattering)
1017
00:51:34,804 --> 00:51:36,671
How about some support here, huh?
1018
00:51:36,671 --> 00:51:37,533
- You know, I think the cops are gonna
1019
00:51:37,533 --> 00:51:39,600
need a little bit of prodding on this one.
1020
00:51:39,600 --> 00:51:42,360
It sure is a hell of a story.
1021
00:51:42,360 --> 00:51:43,790
- Maybe the police can tell us exactly
1022
00:51:43,790 --> 00:51:45,190
what they're gonna do to
protect this community.
1023
00:51:45,190 --> 00:51:46,023
- Yes.
- Yeah!
1024
00:51:46,023 --> 00:51:47,062
- Yes, I can.
1025
00:51:48,650 --> 00:51:49,483
Neighborhood patrols have--
1026
00:51:49,483 --> 00:51:51,540
- You're a real asshole,
Robinson, you know that?
1027
00:51:52,505 --> 00:51:55,353
It was Robinson, wasn't it?
1028
00:51:55,353 --> 00:51:57,820
- I would like to expect
a little cooperation
1029
00:51:57,820 --> 00:51:59,290
from you in the neighborhood, all right?
1030
00:51:59,290 --> 00:52:02,351
- It's guys like you who
give the press a bad name.
1031
00:52:02,351 --> 00:52:03,510
You go around stirring people up,
1032
00:52:03,510 --> 00:52:04,390
getting them all upset for no reason.
1033
00:52:04,390 --> 00:52:06,470
- Look who the hell is talking.
1034
00:52:06,470 --> 00:52:07,660
Aren't you the one that's
been running around
1035
00:52:07,660 --> 00:52:09,509
this neighborhood whipping up the masses.
1036
00:52:09,509 --> 00:52:12,390
And that piece you wrote wasn't exactly
1037
00:52:12,390 --> 00:52:14,418
the valley criminal, was it?
1038
00:52:14,418 --> 00:52:16,334
(people chattering)
1039
00:52:16,334 --> 00:52:17,810
- Now you're gonna see more uniforms
1040
00:52:17,810 --> 00:52:19,283
in this neighborhood than
you ever have before.
1041
00:52:19,283 --> 00:52:20,470
- Hey, that's terrific,
1042
00:52:20,470 --> 00:52:22,210
but you know what in
the hell these uniforms
1043
00:52:22,210 --> 00:52:23,440
supposed to be looking for anyway?
1044
00:52:23,440 --> 00:52:27,263
♪ Damn, damn ♪
1045
00:52:27,263 --> 00:52:32,263
♪ Damn, damn, damn, damn,
damn, slit your wrist ♪
1046
00:52:32,874 --> 00:52:35,383
♪ You fuckin' bitch ♪
1047
00:52:35,383 --> 00:52:39,288
♪ My suicide child, my suicide child ♪
1048
00:52:39,288 --> 00:52:43,777
♪ You stole my junk, you're loaded punk ♪
1049
00:52:43,777 --> 00:52:48,777
♪ Damn, damn, damn, damn,
damn, slit your wrist ♪
1050
00:52:49,211 --> 00:52:51,751
♪ You fuckin' bitch ♪
1051
00:52:51,751 --> 00:52:55,357
♪ My suicide child, my suicide child ♪
1052
00:52:55,357 --> 00:52:56,190
(people chattering)
1053
00:52:56,190 --> 00:52:57,989
- Will be investigated
each and every week.
1054
00:52:57,989 --> 00:52:59,339
- [Reporter] Channel
Five, Eyewitness News.
1055
00:52:59,339 --> 00:53:00,655
Get your mic in there.
1056
00:53:00,655 --> 00:53:01,905
- To your case.
1057
00:53:03,060 --> 00:53:04,550
- Holy shit, how'd he do it?
1058
00:53:04,550 --> 00:53:07,575
I mean, I mean, we've
seen Monty, you know.
1059
00:53:07,575 --> 00:53:09,400
With his eye gone and all.
- That's right.
1060
00:53:09,400 --> 00:53:10,460
- I mean, it was gone!
1061
00:53:10,460 --> 00:53:11,293
How'd he do it, man?
1062
00:53:11,293 --> 00:53:13,587
That's what I want to
know, what happened to him?
1063
00:53:13,587 --> 00:53:16,480
- Truth is, we don't know
exactly how it was done.
1064
00:53:16,480 --> 00:53:18,650
What we do know is that the same method
1065
00:53:18,650 --> 00:53:20,568
was used in all of the recent killings.
1066
00:53:20,568 --> 00:53:21,876
- [Man] What was the method?
1067
00:53:21,876 --> 00:53:22,789
(people chattering)
1068
00:53:22,789 --> 00:53:25,572
- The brains from all
the victims were removed.
1069
00:53:25,572 --> 00:53:26,860
(people shouting)
1070
00:53:26,860 --> 00:53:29,343
- Hey, what about that Frankenstein guy?
1071
00:53:29,343 --> 00:53:31,630
The one that crawls
around and eats garbage?
1072
00:53:31,630 --> 00:53:32,744
- [Man] Yeah!
1073
00:53:32,744 --> 00:53:33,990
(people chattering)
1074
00:53:33,990 --> 00:53:36,350
- He had a run in with Monty
the day Monty got killed.
1075
00:53:36,350 --> 00:53:37,183
- Right.
- The creeper.
1076
00:53:37,183 --> 00:53:38,310
That's what I call him.
1077
00:53:38,310 --> 00:53:40,167
The creeper, man, that's who did it.
1078
00:53:40,167 --> 00:53:41,137
The creeper.
1079
00:53:41,137 --> 00:53:41,970
(people chattering)
1080
00:53:41,970 --> 00:53:43,780
- Talking about how scared we all are.
1081
00:53:43,780 --> 00:53:44,841
Well, I want to know how she thinks she's
1082
00:53:44,841 --> 00:53:47,880
helping the situation by
grabbing people on the street,
1083
00:53:47,880 --> 00:53:49,290
scaring them half to death,
1084
00:53:49,290 --> 00:53:51,260
spreading all these rumors
all over the country.
1085
00:53:51,260 --> 00:53:53,160
Maybe the police should
be speaking to her!
1086
00:53:53,160 --> 00:53:53,993
(people shouting)
1087
00:53:53,993 --> 00:53:55,990
- If you press people really want to help,
1088
00:53:55,990 --> 00:53:57,470
why don't you go uptown and get the mayor,
1089
00:53:57,470 --> 00:53:58,303
drag his ass down here,
1090
00:53:58,303 --> 00:54:00,472
so we can get this goddamn
killer off the streets!
1091
00:54:00,472 --> 00:54:02,670
Because you know the police
aren't gonna arrest this guy.
1092
00:54:02,670 --> 00:54:06,945
- We are investigating each
and every legitimate suspect.
1093
00:54:06,945 --> 00:54:10,278
(electric guitar music)
1094
00:54:20,130 --> 00:54:22,380
- We don't know who the killer
is, he could be anybody.
1095
00:54:22,380 --> 00:54:24,394
You know, Jean's got a
new slant on that thing.
1096
00:54:24,394 --> 00:54:25,420
I call it--
1097
00:54:25,420 --> 00:54:27,029
- People, the important thing is.
1098
00:54:27,029 --> 00:54:29,673
(crowd shouting)
1099
00:54:29,673 --> 00:54:33,370
- It says right here they found
that DZ stuff in the brain.
1100
00:54:33,370 --> 00:54:34,841
- You're talking about that band, George.
1101
00:54:34,841 --> 00:54:36,482
(crowd chattering)
1102
00:54:36,482 --> 00:54:37,604
- Drug addict!
1103
00:54:37,604 --> 00:54:39,950
♪ Damn, damn ♪
1104
00:54:39,950 --> 00:54:40,933
- Disease.
1105
00:54:40,933 --> 00:54:42,787
- That's the one that killed
those groupies a while back.
1106
00:54:42,787 --> 00:54:43,750
♪ Damn, damn ♪
1107
00:54:43,750 --> 00:54:45,970
- Bernardo, what about
those freaks anyway?
1108
00:54:45,970 --> 00:54:46,860
Didn't they kill some girls?
1109
00:54:46,860 --> 00:54:47,693
♪ Damn ♪
1110
00:54:47,693 --> 00:54:49,220
- Talking to those drug
addicts, Inspector.
1111
00:54:49,220 --> 00:54:50,053
♪ Damn ♪
1112
00:54:50,053 --> 00:54:51,860
- I wouldn't put it
past them to eat brains!
1113
00:54:51,860 --> 00:54:52,693
♪ Damn ♪
1114
00:54:52,693 --> 00:54:53,940
- They don't care what
they put in their bodies.
1115
00:54:53,940 --> 00:54:55,453
♪ Damn, damn, damn ♪
1116
00:54:55,453 --> 00:54:57,674
- I think it's damn well
time you arrested somebody!
1117
00:54:57,674 --> 00:54:58,980
Any of those freaks!
1118
00:54:58,980 --> 00:55:00,847
(guitar riffing)
(crowd shooting)
1119
00:55:00,847 --> 00:55:02,696
- This meeting is over!
1120
00:55:02,696 --> 00:55:04,357
♪ Child ♪
1121
00:55:04,357 --> 00:55:05,190
- Ms. Michaelson, a word!
1122
00:55:06,269 --> 00:55:09,019
(crowd shouting)
1123
00:55:10,876 --> 00:55:12,060
- Where you think you're goin'?
1124
00:55:12,060 --> 00:55:13,230
- Nice going, Lois lane.
1125
00:55:13,230 --> 00:55:14,370
Now, we've got a lynch mob to contend with
1126
00:55:14,370 --> 00:55:16,270
as well as a maniac.
- Look, I didn't think people
1127
00:55:16,270 --> 00:55:17,710
were gonna connect the
drug to Bryan's band.
1128
00:55:17,710 --> 00:55:18,543
And I didn't expect people to act like--
1129
00:55:18,543 --> 00:55:20,490
- You know, you're so intent on protecting
1130
00:55:20,490 --> 00:55:22,620
your little lover boy,
you're not using your head.
1131
00:55:22,620 --> 00:55:23,720
- He is not my lover boy.
1132
00:55:23,720 --> 00:55:24,742
He doesn't even know what's going on here.
1133
00:55:24,742 --> 00:55:26,876
- Oh, that's right, he's safe
'cause he's in LA, right?
1134
00:55:26,876 --> 00:55:27,920
- Right.
1135
00:55:27,920 --> 00:55:29,230
- I've got a question for you, Jean.
1136
00:55:29,230 --> 00:55:30,063
- That's all you've ever got is--
1137
00:55:30,063 --> 00:55:31,540
- And I expect a straight answer!
1138
00:55:31,540 --> 00:55:33,640
Where'd you get the goddamn
story, who's the leak?
1139
00:55:33,640 --> 00:55:34,603
- That is privileged information.
1140
00:55:34,603 --> 00:55:36,106
- Is it my department or the coroner's,
1141
00:55:36,106 --> 00:55:37,211
that's all I want to know?
1142
00:55:37,211 --> 00:55:39,661
- What are you gonna do,
Alonzo, beat me up, huh?
1143
00:55:43,286 --> 00:55:44,596
- All right, all right, all right.
1144
00:55:44,596 --> 00:55:46,023
Just cool it, Lonzo.
1145
00:55:48,302 --> 00:55:53,302
(sighs) Look, I'm sorry,
I'm not trying to hurt you.
1146
00:55:53,569 --> 00:55:56,950
I will change the subject, for now.
1147
00:55:56,950 --> 00:55:58,120
Let's go round about your boyfriend
1148
00:55:58,120 --> 00:55:59,500
one more time.
- He's not my boyfriend.
1149
00:55:59,500 --> 00:56:00,760
- Well, let's define him then.
1150
00:56:00,760 --> 00:56:03,143
What the hell is he, is
he a plaything, what?
1151
00:56:03,143 --> 00:56:04,593
- All right, that's exactly what he is.
1152
00:56:04,593 --> 00:56:07,970
He's a sexual toy meant to make
me feel better about myself.
1153
00:56:07,970 --> 00:56:09,930
Meant to make me feel I'm still desirable
1154
00:56:09,930 --> 00:56:11,540
even though I'm separated
and over 30, all right?
1155
00:56:11,540 --> 00:56:13,134
Is that honest enough for
you or is that too much?
1156
00:56:13,134 --> 00:56:15,650
- I'm keeping up with you so far.
1157
00:56:15,650 --> 00:56:17,883
And you are desirable as hell, by the way.
1158
00:56:21,366 --> 00:56:24,810
Look, let's back off
of on this thing, huh?
1159
00:56:24,810 --> 00:56:26,240
I'm going nuts here.
1160
00:56:29,090 --> 00:56:31,263
All right, if he's really
not your boyfriend,
1161
00:56:33,260 --> 00:56:34,691
how about having dinner with me?
1162
00:56:34,691 --> 00:56:37,691
(mellow rock music)
1163
00:57:20,404 --> 00:57:22,222
- That's really good.
1164
00:57:22,222 --> 00:57:23,133
That's great.
1165
00:57:24,662 --> 00:57:26,683
Listen, let's take a break.
1166
00:57:26,683 --> 00:57:27,516
- [Lead Singer] All right.
1167
00:57:27,516 --> 00:57:28,883
- That really wiped me out.
1168
00:57:32,520 --> 00:57:34,143
I'm gonna take a walk or something.
1169
00:57:35,580 --> 00:57:36,943
Get some fuckin' air.
1170
00:57:38,160 --> 00:57:39,267
I'll see you later.
1171
00:57:42,450 --> 00:57:45,450
- So Deb, did you like that last one?
1172
00:57:45,450 --> 00:57:47,355
- Yeah, really hot.
1173
00:57:47,355 --> 00:57:49,900
- (laughs) Hot.
1174
00:57:49,900 --> 00:57:51,520
Better than the best.
1175
00:57:51,520 --> 00:57:54,113
We're still going
straight up, straight up!
1176
00:57:55,990 --> 00:57:57,440
- Are you okay?
1177
00:57:57,440 --> 00:58:01,573
- (groans) It wasn't our fault.
1178
00:58:04,280 --> 00:58:05,973
- I remember you guys.
1179
00:58:07,680 --> 00:58:08,983
That something happened.
1180
00:58:10,770 --> 00:58:13,330
Couple of years ago, right?
1181
00:58:13,330 --> 00:58:15,501
- Yeah, that's right.
1182
00:58:15,501 --> 00:58:17,607
Something happened.
1183
00:58:17,607 --> 00:58:21,487
A couple of really dumb
chicks used to hang around.
1184
00:58:21,487 --> 00:58:22,443
They died.
1185
00:58:22,443 --> 00:58:23,276
(jarring music)
1186
00:58:23,276 --> 00:58:27,239
- Didn't they OD or something like that?
1187
00:58:27,239 --> 00:58:29,830
- Something like that.
1188
00:58:29,830 --> 00:58:32,170
- Two or maybe three of them.
1189
00:58:32,170 --> 00:58:33,820
- Yeah.
1190
00:58:33,820 --> 00:58:36,293
Really dumb chicks.
1191
00:58:38,184 --> 00:58:39,943
And then there was the fire.
1192
00:58:39,943 --> 00:58:41,791
(suspenseful music)
1193
00:58:41,791 --> 00:58:44,253
(laughs) Listen, Deb.
1194
00:58:45,211 --> 00:58:47,943
I've got something I know
you're really gonna love.
1195
00:58:50,168 --> 00:58:51,843
You ever heard of disease?
1196
00:58:53,360 --> 00:58:54,873
- Yeah, I have.
1197
00:58:55,850 --> 00:58:57,907
- But you haven't tried it, have you?
1198
00:59:00,937 --> 00:59:05,363
Disease is like the darkest night.
1199
00:59:07,137 --> 00:59:09,900
And then all of a sudden,
man is like thousands
1200
00:59:09,900 --> 00:59:12,210
of little stars going supernova,
1201
00:59:12,210 --> 00:59:17,210
and they all explode, and
it's dark and empty again.
1202
00:59:17,441 --> 00:59:20,080
And your head starts to grow.
1203
00:59:20,080 --> 00:59:21,727
And you you know you
could have run the world,
1204
00:59:21,727 --> 00:59:23,737
and you want to run right out and do it.
1205
00:59:23,737 --> 00:59:25,419
And you could and you should,
1206
00:59:25,419 --> 00:59:30,419
but you it's daylight and
that's when you run home again.
1207
00:59:30,483 --> 00:59:34,613
Then it's like the darkest night. (laughs)
1208
00:59:39,170 --> 00:59:41,340
Hey, you're gonna love it, Debbie.
1209
00:59:41,340 --> 00:59:45,220
Especially with me, I can take you there.
1210
00:59:45,220 --> 00:59:46,483
- Yeah, thanks, Zac.
1211
00:59:47,780 --> 00:59:49,203
Maybe another time, okay?
1212
00:59:51,700 --> 00:59:52,800
- [Alonzo] So tell me,
1213
00:59:54,390 --> 00:59:57,760
have you ever before had a
plaything like with Bryan?
1214
00:59:57,760 --> 00:59:59,050
- No.
1215
00:59:59,050 --> 01:00:00,123
No, I haven't really.
1216
01:00:01,030 --> 01:00:03,373
Well, I guess I just want
to see what it was like.
1217
01:00:05,320 --> 01:00:07,473
David had them, lots of them.
1218
01:00:08,770 --> 01:00:10,960
Plus, he had obsessions.
1219
01:00:10,960 --> 01:00:13,814
Skiing, sailing, running.
1220
01:00:13,814 --> 01:00:15,790
He did the sports just to meet the women,
1221
01:00:15,790 --> 01:00:17,910
but then he'd become so
obsessed with the sport
1222
01:00:17,910 --> 01:00:21,280
that he forgot why he started
it in the first place.
1223
01:00:21,280 --> 01:00:22,580
- Did you mind?
1224
01:00:22,580 --> 01:00:23,630
- Of course I minded.
1225
01:00:24,771 --> 01:00:27,200
Every woman minds.
1226
01:00:27,200 --> 01:00:31,538
- She, like you, ought to
move to a safer neighborhood.
1227
01:00:31,538 --> 01:00:33,120
(sultry music)
1228
01:00:33,120 --> 01:00:35,520
- [Jean] You keep telling
her that, Inspector.
1229
01:00:36,887 --> 01:00:39,470
(sultry music)
1230
01:00:46,476 --> 01:00:49,059
(quirky music)
1231
01:00:52,116 --> 01:00:55,283
(footsteps pattering)
1232
01:01:03,317 --> 01:01:06,357
(guests chattering)
1233
01:01:06,357 --> 01:01:07,370
- Are you finished here?
1234
01:01:07,370 --> 01:01:08,363
- Yes, thank you.
1235
01:01:09,309 --> 01:01:10,620
- Listen, can we have a
couple more beers here?
1236
01:01:10,620 --> 01:01:12,080
- Sure.
1237
01:01:12,080 --> 01:01:13,180
- I'm not quite ready.
1238
01:01:14,220 --> 01:01:15,883
So, how'd you become a cop?
1239
01:01:15,883 --> 01:01:16,716
- Hmm.
1240
01:01:17,850 --> 01:01:19,180
It's funny that.
1241
01:01:19,180 --> 01:01:21,910
My older brother Don wanted to be one and,
1242
01:01:21,910 --> 01:01:22,960
well, he never could.
1243
01:01:24,995 --> 01:01:27,687
I guess I did it for him, at first anyway.
1244
01:01:29,195 --> 01:01:30,693
- What did you want to be?
1245
01:01:32,490 --> 01:01:33,342
- Cowboy.
1246
01:01:33,342 --> 01:01:36,140
(Jean laughs)
1247
01:01:36,140 --> 01:01:38,058
When all is said and done.
1248
01:01:38,058 --> 01:01:38,891
Thank you.
1249
01:01:39,742 --> 01:01:41,342
It wasn't that much of a switch.
1250
01:01:43,183 --> 01:01:44,993
- I wanted to be a ballet dancer.
1251
01:01:44,993 --> 01:01:45,857
- Oh.
1252
01:01:45,857 --> 01:01:47,535
- But I was really bad at it.
1253
01:01:47,535 --> 01:01:48,606
(both laughing)
1254
01:01:48,606 --> 01:01:50,990
Then I discovered writing
in junior high school.
1255
01:01:50,990 --> 01:01:53,163
I've never wanted to
do anything else since.
1256
01:01:54,280 --> 01:01:55,330
- Well, that's funny.
1257
01:01:56,250 --> 01:01:58,600
You had a career then when David met you?
1258
01:01:58,600 --> 01:01:59,693
I mean, I sort of had the impression
1259
01:01:59,693 --> 01:02:01,470
that you started writing
after you were married.
1260
01:02:01,470 --> 01:02:04,103
- No, no, I've always worked.
1261
01:02:05,234 --> 01:02:07,783
David has a great capacity
for deluding himself.
1262
01:02:09,410 --> 01:02:11,170
He always thought of
my career as something
1263
01:02:11,170 --> 01:02:14,103
that I would eventually get over, I guess.
1264
01:02:16,361 --> 01:02:18,861
- It sounds like he wanted
you to be someone else.
1265
01:02:20,789 --> 01:02:24,372
- You know, there's a
lot of truth in that.
1266
01:02:25,309 --> 01:02:26,471
- Well, you know Doris,
1267
01:02:26,471 --> 01:02:27,910
I don't even know why she married me.
1268
01:02:27,910 --> 01:02:30,493
I mean, she didn't know
who the hell I was.
1269
01:02:30,493 --> 01:02:32,243
I don't even think she was all that
1270
01:02:33,139 --> 01:02:37,002
fond of her fantasy of me. (laughs)
1271
01:02:37,002 --> 01:02:39,340
- Maybe she just thought
you had cute eyes.
1272
01:02:40,619 --> 01:02:41,452
- Oh yeah?
1273
01:02:44,150 --> 01:02:45,983
Is that really enough?
1274
01:02:47,965 --> 01:02:48,965
- Sometimes.
1275
01:02:50,045 --> 01:02:52,628
(quirky music)
1276
01:02:55,813 --> 01:02:57,240
(woman chuckles)
1277
01:02:57,240 --> 01:02:58,880
- Tina, you look wasted.
1278
01:02:58,880 --> 01:03:00,343
What happened?
1279
01:03:00,343 --> 01:03:02,910
(Tina laughs)
1280
01:03:02,910 --> 01:03:04,467
Tina, you be careful.
1281
01:03:04,467 --> 01:03:06,491
- Why, I could take care of myself.
1282
01:03:06,491 --> 01:03:07,574
- Okay, fine.
1283
01:03:10,391 --> 01:03:13,573
(heels clacking)
1284
01:03:13,573 --> 01:03:14,791
Tina?
1285
01:03:14,791 --> 01:03:15,624
- Yeah?
1286
01:03:19,369 --> 01:03:20,779
Yeah?
1287
01:03:20,779 --> 01:03:23,842
- I need a little lift, you got any?
1288
01:03:23,842 --> 01:03:26,199
- Oh, I know just what you need.
1289
01:03:26,199 --> 01:03:27,983
- Yeah? (laughs)
1290
01:03:27,983 --> 01:03:28,816
Well?
1291
01:03:34,804 --> 01:03:37,313
(lips smacking)
1292
01:03:37,313 --> 01:03:40,063
(heels clacking)
1293
01:03:44,294 --> 01:03:47,294
(suspenseful music)
1294
01:03:56,144 --> 01:03:58,380
(distant clanging)
1295
01:03:58,380 --> 01:04:01,380
(suspenseful music)
1296
01:04:05,459 --> 01:04:06,377
(nose snorting)
1297
01:04:06,377 --> 01:04:07,495
(dramatic music)
1298
01:04:07,495 --> 01:04:09,846
(woman screaming)
1299
01:04:09,846 --> 01:04:13,737
(dramatic music)
(woman panting)
1300
01:04:13,737 --> 01:04:16,570
(woman screaming)
1301
01:04:20,364 --> 01:04:23,531
(mysterious slurping)
1302
01:04:26,644 --> 01:04:29,311
(feet dragging)
1303
01:04:30,305 --> 01:04:33,138
(thrilling music)
1304
01:04:37,490 --> 01:04:40,788
- So would you like a nightcap, Inspector?
1305
01:04:40,788 --> 01:04:43,240
- (sighs) You know what I'd like is
1306
01:04:44,520 --> 01:04:46,113
if you'd call me Alonzo or Lon.
1307
01:04:48,160 --> 01:04:49,860
Just about anything but inspector.
1308
01:04:50,950 --> 01:04:51,783
- Okay.
1309
01:04:54,460 --> 01:04:56,570
Sounds like you're a
little tired of your job.
1310
01:04:56,570 --> 01:04:57,403
- No.
1311
01:04:58,870 --> 01:05:01,520
No, I'm just tired of the
two of us defining ourselves
1312
01:05:01,520 --> 01:05:03,463
by who we are in this investigation.
1313
01:05:06,788 --> 01:05:10,810
I sorta like to enjoy
the different context.
1314
01:05:10,810 --> 01:05:12,458
What do you say?
1315
01:05:12,458 --> 01:05:15,208
(romantic music)
1316
01:05:16,609 --> 01:05:17,776
- Point taken.
1317
01:05:20,069 --> 01:05:23,569
So tell me, Lonzo, do you have playthings?
1318
01:05:25,167 --> 01:05:26,000
(match striking)
1319
01:05:26,000 --> 01:05:28,635
- [Alonzo] Who me?
1320
01:05:28,635 --> 01:05:31,468
I've heard about things like that.
1321
01:05:33,758 --> 01:05:35,484
- I bet you have.
1322
01:05:35,484 --> 01:05:38,491
(mouth blowing)
1323
01:05:38,491 --> 01:05:41,196
- So where does that leave us?
1324
01:05:41,196 --> 01:05:43,946
(romantic music)
1325
01:05:58,627 --> 01:06:01,609
(Jean moaning softly)
1326
01:06:01,609 --> 01:06:04,276
(lips smacking)
1327
01:06:07,403 --> 01:06:10,153
(dress rustling)
1328
01:06:13,135 --> 01:06:18,135
(Jean moaning)
(lips smacking)
1329
01:06:18,703 --> 01:06:22,917
(both moaning)
(lips smacking)
1330
01:06:22,917 --> 01:06:27,917
(romantic music)
(lips smacking)
1331
01:06:27,957 --> 01:06:30,707
(Alonzo moaning)
1332
01:06:32,075 --> 01:06:34,825
(romantic music)
1333
01:06:40,613 --> 01:06:43,565
(Jean moaning)
1334
01:06:43,565 --> 01:06:46,148
(both moaning)
1335
01:06:48,045 --> 01:06:50,795
(romantic music)
1336
01:06:56,175 --> 01:06:58,842
(lips smacking)
1337
01:07:03,514 --> 01:07:06,622
(Alonzo sighs)
1338
01:07:06,622 --> 01:07:09,205
(solemn music)
1339
01:07:10,048 --> 01:07:13,881
- I wonder what got him
started, the murderer.
1340
01:07:16,053 --> 01:07:18,600
- You're not gonna save
the world tonight, Jean.
1341
01:07:18,600 --> 01:07:20,593
Just go to sleep.
1342
01:07:26,989 --> 01:07:29,406
(Jean sighs)
1343
01:07:31,979 --> 01:07:33,729
- I don't know Lonzo.
1344
01:07:35,088 --> 01:07:36,740
I mean, I know you
don't have any evidence,
1345
01:07:36,740 --> 01:07:40,900
or anything like that, but I just can't...
1346
01:07:40,900 --> 01:07:43,172
I can't help feeling that, that man,
1347
01:07:43,172 --> 01:07:46,172
the one they call the creeper,
I know he's involved somehow.
1348
01:07:47,906 --> 01:07:50,090
- No, I think he's just,
1349
01:07:50,090 --> 01:07:52,985
just a burned out street person, you know?
1350
01:07:52,985 --> 01:07:54,843
Most of them are harmless.
1351
01:07:55,724 --> 01:07:58,453
- You know, I feel really bad
about what happened tonight.
1352
01:07:59,762 --> 01:08:01,012
- Thanks a lot.
1353
01:08:02,670 --> 01:08:05,263
- No, no, not you.
1354
01:08:07,850 --> 01:08:10,463
Oh, I definitely wanted you to happen.
1355
01:08:11,750 --> 01:08:14,563
I just didn't know it. (chuckles)
1356
01:08:17,390 --> 01:08:20,973
No, I mean the goddamn
community meeting. (sighs)
1357
01:08:23,949 --> 01:08:27,920
I just didn't think it
would happen like that.
1358
01:08:27,920 --> 01:08:29,429
Now I've got half the
neighborhood convinced
1359
01:08:29,429 --> 01:08:32,917
that Bryan's involved
in the murders somehow.
1360
01:08:34,085 --> 01:08:36,469
Oh, I had some pretty
high-minded fantasies
1361
01:08:36,469 --> 01:08:38,493
going about writing this series.
1362
01:08:42,410 --> 01:08:44,163
I was gonna get me a Pulitzer.
1363
01:08:48,207 --> 01:08:51,816
"Crime and Fear in American Cities."
1364
01:08:51,816 --> 01:08:54,263
Positively Machiavellian of me.
1365
01:08:56,141 --> 01:08:57,949
Just kind of staged managed the fear
1366
01:08:57,949 --> 01:09:00,758
and violence I needed to write about.
1367
01:09:00,758 --> 01:09:01,591
Alonzo?
1368
01:09:03,665 --> 01:09:04,498
Hmm?
1369
01:09:07,210 --> 01:09:09,877
(Jean chuckles)
1370
01:09:10,820 --> 01:09:13,403
(somber music)
1371
01:09:35,202 --> 01:09:37,413
(suspenseful music)
1372
01:09:37,413 --> 01:09:38,980
- [Crowd] Jean.
1373
01:09:38,980 --> 01:09:39,813
Jean.
1374
01:09:41,439 --> 01:09:42,356
Jean, Jean.
1375
01:09:44,381 --> 01:09:45,798
Jean, Jean, Jean.
1376
01:09:46,959 --> 01:09:47,876
Jean, Jean.
1377
01:09:48,829 --> 01:09:50,023
(Jean screams)
1378
01:09:50,023 --> 01:09:50,856
Jean.
1379
01:09:52,005 --> 01:09:53,557
Jean, Jean.
1380
01:09:53,557 --> 01:09:54,474
Jean, Jean.
1381
01:09:55,527 --> 01:09:56,444
Jean, Jean.
1382
01:09:57,804 --> 01:09:58,637
(Jean screams)
1383
01:09:58,637 --> 01:10:00,824
- I really think you
have a lot of guts, Jean.
1384
01:10:00,824 --> 01:10:01,706
(Jean gasps)
1385
01:10:01,706 --> 01:10:04,691
(door creaks)
1386
01:10:04,691 --> 01:10:09,691
(footsteps pattering)
(suspenseful music)
1387
01:10:12,703 --> 01:10:15,428
(Jean whimpers softly)
1388
01:10:15,428 --> 01:10:20,428
(suspenseful music)
(man grunts)
1389
01:10:28,255 --> 01:10:30,032
(Jean whimpers)
1390
01:10:30,032 --> 01:10:30,865
- Lonzo!
1391
01:10:33,023 --> 01:10:36,773
(Marcia grunts indistinctly)
1392
01:10:38,209 --> 01:10:40,626
(Jean gasps)
1393
01:10:52,723 --> 01:10:54,733
- [Zac] What is your problem, man?
1394
01:10:55,580 --> 01:10:57,700
- The problem is you, man.
1395
01:10:57,700 --> 01:11:00,090
You'd give drugs to your
fucking girlfriend's baby.
1396
01:11:00,090 --> 01:11:03,030
- No, I wouldn't, man,
I don't like babies.
1397
01:11:03,030 --> 01:11:05,341
- [Bryan] Well, what about
Mary, what about Martha?
1398
01:11:05,341 --> 01:11:06,710
What about Flo?
1399
01:11:06,710 --> 01:11:10,700
- I didn't like them, and
I'm starting not to like you.
1400
01:11:10,700 --> 01:11:12,630
- And what did you do to
Debbie, you piece of shit?
1401
01:11:12,630 --> 01:11:13,867
Where the fuck is she?
1402
01:11:13,867 --> 01:11:15,690
Where the fuck is Debbie?
1403
01:11:15,690 --> 01:11:17,380
- I didn't do nothing to Debbie!
1404
01:11:17,380 --> 01:11:19,527
She left on her own, she
walked right out that door!
1405
01:11:19,527 --> 01:11:21,440
- Bryan, Bryan, I need
to talk to you, please.
1406
01:11:21,440 --> 01:11:22,642
- Not now, Jean.
1407
01:11:22,642 --> 01:11:24,498
- Bryan please, it's important.
1408
01:11:24,498 --> 01:11:26,922
- I'll tell you, Bri, you
ought to drop that young snatch
1409
01:11:26,922 --> 01:11:28,193
and pick up on this one again.
1410
01:11:28,193 --> 01:11:29,380
- Zac.
- Her kind of integer
1411
01:11:29,380 --> 01:11:30,270
will keep you sharp.
1412
01:11:30,270 --> 01:11:32,170
- Fuck, it is not the time!
1413
01:11:32,170 --> 01:11:33,800
(Zac laughs)
- You're pissing me off, man.
1414
01:11:33,800 --> 01:11:35,331
- Oh fuck.
1415
01:11:35,331 --> 01:11:36,331
Bryan, wait!
1416
01:11:37,279 --> 01:11:42,279
(Zac laughs)
(puddle splashes)
1417
01:11:43,467 --> 01:11:46,467
(suspenseful music)
1418
01:11:49,338 --> 01:11:52,005
(feet dragging)
1419
01:11:53,076 --> 01:11:55,743
(Bryan panting)
1420
01:11:57,270 --> 01:11:58,103
- Debbie!
1421
01:12:01,956 --> 01:12:02,789
- Bryan, Bryan, wait.
1422
01:12:02,789 --> 01:12:04,830
Do you know the police
are looking for you?
1423
01:12:05,826 --> 01:12:07,490
- No, but I'm sure you do.
1424
01:12:07,490 --> 01:12:08,761
- What?
1425
01:12:08,761 --> 01:12:11,510
- You've got good inside info
on what the cops are doing.
1426
01:12:11,510 --> 01:12:14,447
- Goddamn it, you!
(hand slapping)
1427
01:12:14,447 --> 01:12:15,960
Bryan, I'm sorry, wait.
1428
01:12:15,960 --> 01:12:18,460
No, look, Alonzo isn't important now!
1429
01:12:18,460 --> 01:12:19,293
Neither is Debbie.
1430
01:12:19,293 --> 01:12:21,110
Look, Bryan, please!
1431
01:12:22,625 --> 01:12:23,968
- Well, you know what, Jean?
1432
01:12:23,968 --> 01:12:26,843
To her I'm more than just a fantasy fuck.
1433
01:12:28,571 --> 01:12:30,720
Debbie likes me, Jean.
1434
01:12:30,720 --> 01:12:32,577
She likes me, get it?
1435
01:12:32,577 --> 01:12:33,410
Me!
1436
01:12:35,245 --> 01:12:36,412
- Bryan, wait!
1437
01:12:38,658 --> 01:12:40,408
Bryan, don't do this!
1438
01:12:41,260 --> 01:12:46,260
(Zac laughs)
(puddle splashes)
1439
01:12:48,249 --> 01:12:50,294
(suspenseful rock music)
1440
01:12:50,294 --> 01:12:51,127
- Debbie!
1441
01:12:53,807 --> 01:12:56,474
(motor humming)
1442
01:13:00,510 --> 01:13:01,343
Debbie!
1443
01:13:04,994 --> 01:13:05,827
- Bryan!
1444
01:13:07,084 --> 01:13:10,224
(suspenseful rock music)
1445
01:13:10,224 --> 01:13:12,891
(Bryan panting)
1446
01:13:14,676 --> 01:13:15,509
Bryan?
1447
01:13:16,673 --> 01:13:20,090
(suspenseful rock music)
1448
01:13:23,953 --> 01:13:27,120
(footsteps pattering)
1449
01:13:29,004 --> 01:13:32,421
(suspenseful rock music)
1450
01:13:39,108 --> 01:13:41,608
- Where'd you go, little girl?
1451
01:13:43,942 --> 01:13:46,492
Zac's a joker, is all.
1452
01:13:46,492 --> 01:13:49,909
(suspenseful rock music)
1453
01:13:58,384 --> 01:14:02,939
You shouldn't comer here
all alone, little girl.
1454
01:14:02,939 --> 01:14:06,070
(suspenseful music)
1455
01:14:06,070 --> 01:14:07,877
(mysterious squelching)
1456
01:14:07,877 --> 01:14:11,384
(suspenseful music)
1457
01:14:11,384 --> 01:14:16,384
(knife clanging)
(Creeper grunting)
1458
01:14:21,935 --> 01:14:24,935
(suspenseful music)
1459
01:14:27,866 --> 01:14:28,699
- No, no!
1460
01:14:30,304 --> 01:14:33,471
(Creeper grunting)
(feet dragging)
1461
01:14:33,471 --> 01:14:36,054
(Jean panting)
1462
01:14:40,107 --> 01:14:41,402
Oh God!
1463
01:14:41,402 --> 01:14:46,402
(footsteps pattering)
(feet dragging)
1464
01:14:47,023 --> 01:14:50,023
(suspenseful music)
1465
01:14:57,715 --> 01:15:00,882
(footsteps pattering)
1466
01:15:04,747 --> 01:15:05,662
(hand banging)
Open the door, please!
1467
01:15:05,662 --> 01:15:07,097
Open the door, let me in, please!
1468
01:15:07,097 --> 01:15:09,483
Somebody's following me!
1469
01:15:09,483 --> 01:15:11,205
(hand banging)
God, please!
1470
01:15:11,205 --> 01:15:12,372
Open the door!
1471
01:15:13,224 --> 01:15:15,970
Please open the door and let me in!
1472
01:15:15,970 --> 01:15:17,720
Please open the door!
1473
01:15:21,075 --> 01:15:22,241
Please.
1474
01:15:22,241 --> 01:15:24,241
- Jean, what's going on?
1475
01:15:26,814 --> 01:15:27,963
- Victoria.
1476
01:15:27,963 --> 01:15:29,527
Oh.
1477
01:15:29,527 --> 01:15:32,452
Let me in, please, there's
somebody following me.
1478
01:15:32,452 --> 01:15:34,034
(door slamming)
He's chasing me, that guy.
1479
01:15:34,034 --> 01:15:35,711
- Who?
- The one with the face!
1480
01:15:35,711 --> 01:15:38,056
Don't you remember the construction site?
1481
01:15:38,056 --> 01:15:38,927
- Yes.
- The guy, yes.
1482
01:15:38,927 --> 01:15:39,760
- Calm down.
- Him!
1483
01:15:39,760 --> 01:15:41,002
- What is it?
- He's chasing me.
1484
01:15:41,002 --> 01:15:41,872
- No one's chasing you.
1485
01:15:41,872 --> 01:15:43,760
Okay, I'm sorry, I didn't understand.
1486
01:15:43,760 --> 01:15:44,815
What do you need?
1487
01:15:44,815 --> 01:15:45,648
(baby crying)
1488
01:15:45,648 --> 01:15:46,481
- Lonzo.
1489
01:15:46,481 --> 01:15:47,801
Lonzo, I need to call Lonzo, please.
1490
01:15:47,801 --> 01:15:48,770
The phone, the phone!
1491
01:15:48,770 --> 01:15:50,258
- All right, it's right in here.
1492
01:15:50,258 --> 01:15:51,091
- Here.
1493
01:15:51,091 --> 01:15:53,380
Lock the door, don't let him in!
1494
01:15:53,380 --> 01:15:55,635
I don't, where is it?
1495
01:15:55,635 --> 01:15:58,135
(baby crying)
1496
01:16:04,706 --> 01:16:08,388
(phone ringing)
(Alonzo groans)
1497
01:16:08,388 --> 01:16:09,954
Oh shit!
1498
01:16:09,954 --> 01:16:12,616
Lonzo, pick up the phone!
1499
01:16:12,616 --> 01:16:15,730
(phone ringing)
1500
01:16:15,730 --> 01:16:16,681
Please.
1501
01:16:16,681 --> 01:16:19,931
(phone ringing)
Oh God!
1502
01:16:23,470 --> 01:16:24,303
- Hello?
1503
01:16:24,303 --> 01:16:25,136
- [Jean] Lonzo, I went outside.
1504
01:16:25,136 --> 01:16:27,045
There was talking in the street.
1505
01:16:27,045 --> 01:16:27,878
- Jean?
1506
01:16:27,878 --> 01:16:31,640
- And the creeper started
chasing me, he's got a knife!
1507
01:16:31,640 --> 01:16:32,760
- Jean, where are you?
1508
01:16:32,760 --> 01:16:34,720
- What is the address?
1509
01:16:34,720 --> 01:16:35,553
- Address?
1510
01:16:35,553 --> 01:16:37,117
- [Jean] The address here!
1511
01:16:37,117 --> 01:16:39,877
- 11, Number 11 Carleton.
1512
01:16:39,877 --> 01:16:42,041
- [Jean] Number 11 Carleton,
that's the address.
1513
01:16:42,041 --> 01:16:43,124
Please hurry!
1514
01:16:44,447 --> 01:16:47,439
(phone receiver clatters)
1515
01:16:47,439 --> 01:16:49,327
- Are they coming?
- Huh?
1516
01:16:49,327 --> 01:16:51,048
- Are they coming?
1517
01:16:51,048 --> 01:16:51,881
- Yes.
1518
01:16:53,160 --> 01:16:55,905
I'm sorry, yeah, I called him.
1519
01:16:55,905 --> 01:16:58,556
- It's all right.
- No, it is not!
1520
01:16:58,556 --> 01:17:01,056
(baby crying)
1521
01:17:02,454 --> 01:17:03,568
- [Victoria] You can do this.
1522
01:17:03,568 --> 01:17:04,957
- I'm sorry.
1523
01:17:04,957 --> 01:17:06,572
(bay crying)
Is he all right?
1524
01:17:06,572 --> 01:17:08,594
- Oh yeah, he's fine.
1525
01:17:08,594 --> 01:17:13,443
It's just a little night
gas or something, you know.
1526
01:17:13,443 --> 01:17:15,521
He's coming here to this house?
1527
01:17:15,521 --> 01:17:16,354
- Yes.
1528
01:17:19,289 --> 01:17:20,530
Oh, I'm sorry.
1529
01:17:20,530 --> 01:17:21,667
(baby crying)
1530
01:17:21,667 --> 01:17:23,179
Is that all right?
1531
01:17:23,179 --> 01:17:24,096
Oh, oh, oh.
1532
01:17:25,139 --> 01:17:26,231
I'll wait outside, I'm sorry.
1533
01:17:26,231 --> 01:17:27,859
- Oh, oh, thank you.
1534
01:17:27,859 --> 01:17:29,747
- But I need you to let me in if I knock.
1535
01:17:29,747 --> 01:17:31,332
- Oh, I'm here if you
need to come back in.
1536
01:17:31,332 --> 01:17:33,401
Yeah.
- Thank you.
1537
01:17:33,401 --> 01:17:34,785
(chain rattling)
1538
01:17:34,785 --> 01:17:36,539
- I'm sorry.
- I'll get that.
1539
01:17:36,539 --> 01:17:39,039
(baby crying)
1540
01:17:39,902 --> 01:17:41,050
- You sure he's all right?
1541
01:17:41,050 --> 01:17:42,781
- [Victoria] Oh yeah, he's fine.
1542
01:17:42,781 --> 01:17:43,934
- Thank you, Victoria.
1543
01:17:43,934 --> 01:17:44,767
Thank you, honey.
1544
01:17:44,767 --> 01:17:45,715
- Sure, I'll call you later.
1545
01:17:45,715 --> 01:17:46,548
- Okay.
1546
01:17:47,709 --> 01:17:49,064
(door thudding)
1547
01:17:49,064 --> 01:17:51,564
(baby crying)
1548
01:17:55,111 --> 01:17:59,046
(suspenseful music)
(tires screeching)
1549
01:17:59,046 --> 01:17:59,891
Lonzo?
1550
01:17:59,891 --> 01:18:00,724
- Jean.
1551
01:18:02,511 --> 01:18:03,611
Take it easy, huh?
1552
01:18:03,611 --> 01:18:04,502
Where did you see him last?
1553
01:18:04,502 --> 01:18:05,335
- I don't know.
1554
01:18:05,335 --> 01:18:06,650
He was down the street somewhere.
1555
01:18:06,650 --> 01:18:08,001
Maybe went back to his hole, I don't know.
1556
01:18:08,001 --> 01:18:09,710
But he had a knife, and he was chasing me.
1557
01:18:09,710 --> 01:18:10,839
He was making this awful noise.
1558
01:18:10,839 --> 01:18:11,672
- All right, all right.
1559
01:18:11,672 --> 01:18:12,505
- Why is that man still on the street?
1560
01:18:12,505 --> 01:18:14,000
- He won't be for long.
1561
01:18:14,000 --> 01:18:15,550
Now look, I'm gonna have a
cruiser come and get you.
1562
01:18:15,550 --> 01:18:16,383
And I'm gonna go out and find him.
1563
01:18:16,383 --> 01:18:17,330
Okay?
- No, you're not.
1564
01:18:17,330 --> 01:18:18,163
No you're not, Lonzo.
1565
01:18:18,163 --> 01:18:19,017
Now why didn't you pick up
that man yesterday, why?
1566
01:18:19,017 --> 01:18:20,658
- I couldn't find him yesterday.
1567
01:18:20,658 --> 01:18:24,449
And I didn't have enough to
arrest him on then anyway, okay?
1568
01:18:24,449 --> 01:18:25,608
- Okay.
1569
01:18:25,608 --> 01:18:27,262
I still think you could've
tried harder, okay?
1570
01:18:27,262 --> 01:18:29,287
He shouldn't be out there.
- Maybe you're right, Jean.
1571
01:18:29,287 --> 01:18:31,160
But just stay here and
wait for the cruiser.
1572
01:18:31,160 --> 01:18:32,613
I will go get it, I promise.
- Alonzo, no.
1573
01:18:32,613 --> 01:18:33,963
I am not going home.
1574
01:18:35,372 --> 01:18:37,000
- [Alonzo] All right, all right.
1575
01:18:37,000 --> 01:18:38,376
Get in the car.
1576
01:18:38,376 --> 01:18:40,876
(car buzzing)
1577
01:18:44,520 --> 01:18:45,910
- That's it right back
there, that hole right there.
1578
01:18:45,910 --> 01:18:46,743
I know that's where he lives, I saw him.
1579
01:18:46,743 --> 01:18:48,443
I saw him go in there.
1580
01:18:48,443 --> 01:18:49,830
- All right, I'm gonna
go take a look in there.
1581
01:18:49,830 --> 01:18:53,626
I want you to stay in the
car, just stay in the car.
1582
01:18:53,626 --> 01:18:58,626
(suspenseful music)
(water dripping)
1583
01:19:14,905 --> 01:19:16,905
- Alonzo.
- Jesus Christ!
1584
01:19:17,800 --> 01:19:18,633
Shh!
1585
01:19:21,402 --> 01:19:24,392
- I think he lives right
down there, I saw him.
1586
01:19:24,392 --> 01:19:29,392
(suspenseful music)
(water dripping)
1587
01:19:37,988 --> 01:19:40,738
(shoes thudding)
1588
01:19:42,714 --> 01:19:47,714
(suspenseful music)
(water dripping)
1589
01:19:53,866 --> 01:19:56,616
(shoes thudding)
1590
01:19:59,496 --> 01:20:04,496
(suspenseful music)
(water dripping)
1591
01:20:15,408 --> 01:20:16,863
- Well, he's not here.
1592
01:20:16,863 --> 01:20:18,627
(objects crashing)
1593
01:20:18,627 --> 01:20:20,553
- How can somebody live like this?
1594
01:20:22,344 --> 01:20:24,833
- Let's get outta here, I'm checking out.
1595
01:20:24,833 --> 01:20:28,841
(stick rattles)
(Jean sighs)
1596
01:20:28,841 --> 01:20:31,591
(shoes thudding)
1597
01:20:32,687 --> 01:20:36,410
(suspenseful music)
1598
01:20:36,410 --> 01:20:37,243
- [Jean] Wait a minute, Alonzo, look!
1599
01:20:37,243 --> 01:20:39,043
There's something right
over there, it's moving.
1600
01:20:40,077 --> 01:20:42,576
(tires rumbling)
1601
01:20:42,576 --> 01:20:45,510
(tires skidding)
(Creeper grunting)
1602
01:20:45,510 --> 01:20:47,150
- Stop, I'm a policeman!
1603
01:20:47,150 --> 01:20:48,450
- Bryan?
1604
01:20:48,450 --> 01:20:49,283
- Jean!
1605
01:20:49,283 --> 01:20:50,757
- No, please, no, no!
1606
01:20:51,800 --> 01:20:53,341
- Stop, or I'll shoot!
1607
01:20:53,341 --> 01:20:55,207
Goddamn it, stop or I'll shoot!
1608
01:20:55,207 --> 01:20:58,851
(gunshot blasting)
(Creeper groaning)
1609
01:20:58,851 --> 01:21:03,851
- [Jean] No! (whimpers)
1610
01:21:04,387 --> 01:21:05,887
- He's dead, Jean.
1611
01:21:08,227 --> 01:21:09,886
- You bastard!
1612
01:21:09,886 --> 01:21:12,515
I told you, I told you, I told you!
1613
01:21:12,515 --> 01:21:14,298
No, it's your fault!
1614
01:21:14,298 --> 01:21:15,702
You sucker!
- Jean!
1615
01:21:15,702 --> 01:21:18,202
- Let me go, let go of me, no!
1616
01:21:19,731 --> 01:21:20,564
No!
1617
01:21:21,507 --> 01:21:24,507
(suspenseful music)
1618
01:21:31,498 --> 01:21:32,331
- Burned.
1619
01:21:34,139 --> 01:21:36,689
Burned and badly injured
in some terrible accident.
1620
01:21:37,628 --> 01:21:38,903
Looks like years ago.
1621
01:21:44,930 --> 01:21:46,389
Maybe napalm.
1622
01:21:46,389 --> 01:21:49,389
(suspenseful music)
1623
01:21:52,940 --> 01:21:54,983
I heard you got another
one earlier tonight.
1624
01:21:56,800 --> 01:21:58,150
Some hooker over on Jansen.
1625
01:22:00,407 --> 01:22:02,257
Pulling 'em in faster and faster now.
1626
01:22:04,650 --> 01:22:05,800
They couldn't find you.
1627
01:22:08,080 --> 01:22:09,663
- Yeah, I know, I heard.
1628
01:22:17,830 --> 01:22:20,643
- I don't know, Lon,
there's a problem here.
1629
01:22:22,237 --> 01:22:23,833
There are no knife wounds.
1630
01:22:25,598 --> 01:22:28,148
Looks to me like the same
cause of death as before.
1631
01:22:29,006 --> 01:22:31,806
Someone sucked the brain out
through the socket somehow.
1632
01:22:32,689 --> 01:22:34,503
That guy, all he had was a knife.
1633
01:22:35,662 --> 01:22:38,603
No other tools, no means
I can see for doing this.
1634
01:22:40,940 --> 01:22:43,803
- It wasn't the same as the other ones.
1635
01:22:43,803 --> 01:22:45,413
I saw him leaning over the body.
1636
01:22:49,230 --> 01:22:50,606
- Looks to me like you
just interrupted the killer
1637
01:22:50,606 --> 01:22:52,138
before he could finish.
1638
01:22:52,138 --> 01:22:55,147
(suspenseful music)
1639
01:22:55,147 --> 01:22:58,064
- What are you trying to say, Mort?
1640
01:23:02,738 --> 01:23:07,738
(suspenseful music)
(footsteps pattering)
1641
01:23:10,220 --> 01:23:12,160
(hand knocking)
1642
01:23:12,160 --> 01:23:12,993
- Victoria?
1643
01:23:14,250 --> 01:23:15,540
It's me again, Jean.
1644
01:23:15,540 --> 01:23:17,523
I need to talk to you.
1645
01:23:19,432 --> 01:23:20,410
- Are the police here?
1646
01:23:20,410 --> 01:23:23,620
- No, no, they're a couple blocks away.
1647
01:23:23,620 --> 01:23:27,200
There was another murder,
but it's all over now.
1648
01:23:27,200 --> 01:23:28,843
I wanted to talk.
1649
01:23:28,843 --> 01:23:29,676
- Oh wow.
1650
01:23:31,360 --> 01:23:33,130
You look completely shattered.
1651
01:23:33,130 --> 01:23:35,330
You want to come in and
talk to me about it?
1652
01:23:36,517 --> 01:23:39,517
- Thank you.
- Tell me what happened.
1653
01:23:41,353 --> 01:23:44,193
- [Jean] It's all over, I want
you to know what happened.
1654
01:23:45,180 --> 01:23:47,160
Lonzo shot him.
1655
01:23:47,160 --> 01:23:48,063
Bryan's dead.
1656
01:23:49,060 --> 01:23:50,884
- Wait, you say it's over?
1657
01:23:50,884 --> 01:23:51,717
- Yes.
1658
01:23:51,717 --> 01:23:54,876
- Bryan, wasn't he your
boyfriend, the musician?
1659
01:23:54,876 --> 01:23:56,830
- Yes, he was.
1660
01:23:56,830 --> 01:23:57,663
- Oh God.
1661
01:23:58,700 --> 01:24:00,110
Well, listen, stay a few minutes.
1662
01:24:00,110 --> 01:24:01,975
Let me take your jacket.
1663
01:24:01,975 --> 01:24:02,945
- Thank you.
1664
01:24:02,945 --> 01:24:04,440
- All right.
1665
01:24:04,440 --> 01:24:07,833
- Sit down, have a seat in the chair.
1666
01:24:09,300 --> 01:24:10,133
Oh God.
1667
01:24:12,154 --> 01:24:15,374
You know, I thought I heard
shots, but you know how it is.
1668
01:24:15,374 --> 01:24:16,783
It could have been anything.
1669
01:24:18,086 --> 01:24:22,910
Oh, and you saw all
that, how awful for you.
1670
01:24:22,910 --> 01:24:25,276
Can I get you a cup of tea
or something, anything?
1671
01:24:25,276 --> 01:24:26,960
(suspenseful music)
1672
01:24:26,960 --> 01:24:30,505
- No, thank you, I just
want to sit here a minute.
1673
01:24:30,505 --> 01:24:32,449
(baby crying)
1674
01:24:32,449 --> 01:24:34,406
Is he all right?
1675
01:24:34,406 --> 01:24:35,739
- Oh, he's fine.
1676
01:24:37,173 --> 01:24:38,812
He's like that every night.
1677
01:24:38,812 --> 01:24:40,334
- I'm all right, I'm gonna get going.
1678
01:24:40,334 --> 01:24:42,785
- Oh no, no, rest a few more minutes.
1679
01:24:42,785 --> 01:24:47,013
You still look really pale,
I think you should stay.
1680
01:24:47,013 --> 01:24:51,507
Besides, you know, there's
something I wanted to tell you.
1681
01:24:52,430 --> 01:24:54,340
I think it's just amazing how you've been
1682
01:24:54,340 --> 01:24:55,423
involved in all this.
1683
01:24:56,490 --> 01:25:01,110
And I want you to know that I
think you're very, very brave.
1684
01:25:01,110 --> 01:25:04,060
And I admire you tremendously.
1685
01:25:04,060 --> 01:25:07,120
- No, I haven't been brave, Victoria.
1686
01:25:08,860 --> 01:25:11,147
- Oh, yes you are.
1687
01:25:11,147 --> 01:25:15,569
- It was just my work, I
thought I was doing my work.
1688
01:25:15,569 --> 01:25:17,090
(baby crying)
1689
01:25:17,090 --> 01:25:18,180
And it got all...
1690
01:25:20,168 --> 01:25:22,946
I don't know how it happened.
1691
01:25:22,946 --> 01:25:27,436
(jarring, suspenseful music)
1692
01:25:27,436 --> 01:25:30,603
(Victoria whimpering)
1693
01:25:33,126 --> 01:25:36,209
(Victoria muttering)
1694
01:25:37,306 --> 01:25:40,515
(suspenseful music)
(baby crying)
1695
01:25:40,515 --> 01:25:43,598
(Victoria muttering)
1696
01:25:46,458 --> 01:25:51,458
(suspenseful music)
(baby crying)
1697
01:25:53,476 --> 01:25:56,559
(Victoria muttering)
1698
01:26:01,948 --> 01:26:02,781
- Oh God!
1699
01:26:04,115 --> 01:26:06,407
(baby crying)
(suspenseful music)
1700
01:26:06,407 --> 01:26:07,965
I gotta go.
1701
01:26:07,965 --> 01:26:10,173
I gotta go home, I can't take that!
1702
01:26:11,192 --> 01:26:16,140
- No, it's very important
that I let you know that.
1703
01:26:17,052 --> 01:26:20,437
And I want you to know
how much I like you.
1704
01:26:21,509 --> 01:26:22,342
And...
1705
01:26:25,159 --> 01:26:28,742
I'm really going to
miss our conversations,
1706
01:26:29,780 --> 01:26:30,780
getting to know you.
1707
01:26:31,940 --> 01:26:35,033
I really truly am going to miss you.
1708
01:26:36,963 --> 01:26:37,796
(baby crying)
1709
01:26:37,796 --> 01:26:39,992
- Are you going somewhere?
1710
01:26:39,992 --> 01:26:41,632
What is the matter with him?
1711
01:26:41,632 --> 01:26:43,741
(suspenseful music)
1712
01:26:43,741 --> 01:26:44,574
(taser clicking)
1713
01:26:44,574 --> 01:26:46,304
(Jean screams)
(lamp crashes)
1714
01:26:46,304 --> 01:26:48,893
(Victoria grunts)
(Jean screams)
1715
01:26:48,893 --> 01:26:49,726
No!
1716
01:26:49,726 --> 01:26:50,907
No!
1717
01:26:50,907 --> 01:26:51,740
No!
1718
01:26:52,946 --> 01:26:55,474
Oh no! (groans)
1719
01:26:55,474 --> 01:26:56,307
No, no!
1720
01:26:57,902 --> 01:27:00,921
(suspenseful music)
(books crashing)
1721
01:27:00,921 --> 01:27:02,076
(Victoria groans)
1722
01:27:02,076 --> 01:27:03,697
(hand banging)
(chain rattling)
1723
01:27:03,697 --> 01:27:05,804
(Jean groans)
1724
01:27:05,804 --> 01:27:07,961
No! (screams)
1725
01:27:07,961 --> 01:27:09,452
No!
1726
01:27:09,452 --> 01:27:12,125
(Victoria grunting)
(fabric tearing)
1727
01:27:12,125 --> 01:27:14,762
(Jean screaming)
1728
01:27:14,762 --> 01:27:17,830
No! (whimpers)
1729
01:27:17,830 --> 01:27:20,829
(cradle crashes)
(baby cries)
1730
01:27:20,829 --> 01:27:25,827
(Jean screams)
(baby cries)
1731
01:27:25,827 --> 01:27:27,116
(Jean screams)
1732
01:27:27,116 --> 01:27:29,707
(Jean whimpers)
1733
01:27:29,707 --> 01:27:32,978
No, no! (screams)
1734
01:27:32,978 --> 01:27:34,496
(umbrella tears)
(Victoria groans)
1735
01:27:34,496 --> 01:27:36,904
(women grunting)
1736
01:27:36,904 --> 01:27:37,785
(Jean screams)
1737
01:27:37,785 --> 01:27:39,972
- No!
(objects crash)
1738
01:27:39,972 --> 01:27:40,805
No!
1739
01:27:40,805 --> 01:27:42,136
(glass shatters)
1740
01:27:42,136 --> 01:27:42,969
(Victoria grunts)
1741
01:27:42,969 --> 01:27:44,610
No, no!
1742
01:27:44,610 --> 01:27:46,101
(women grunting)
Ow, no!
1743
01:27:46,101 --> 01:27:47,268
(knife squelches)
(Jean screams)
1744
01:27:47,268 --> 01:27:48,498
(women grunting)
1745
01:27:48,498 --> 01:27:49,497
(Jean screams)
1746
01:27:49,497 --> 01:27:51,683
(Jean groans)
1747
01:27:51,683 --> 01:27:54,683
(suspenseful music)
1748
01:27:59,651 --> 01:28:00,787
(Jean whimpers)
1749
01:28:00,787 --> 01:28:01,692
(Jean groans)
1750
01:28:01,692 --> 01:28:03,845
(rod squelches)
(Victoria groans)
1751
01:28:03,845 --> 01:28:08,845
(Victoria screams)
(baby cries)
1752
01:28:11,206 --> 01:28:16,206
(Victoria cries)
(Jean whimpers)
1753
01:28:18,704 --> 01:28:23,704
(baby cries)
(Victoria whimpers)
1754
01:28:28,797 --> 01:28:31,123
(blood gurgling)
1755
01:28:31,123 --> 01:28:36,123
(Jean groaning)
(baby crying)
1756
01:28:40,749 --> 01:28:43,949
(phone rattles)
No, oh God!
1757
01:28:43,949 --> 01:28:45,723
No!
(fingers banging)
1758
01:28:45,723 --> 01:28:46,556
No!
1759
01:28:47,938 --> 01:28:52,938
(eerie gurgling)
(suspenseful music)
1760
01:28:57,915 --> 01:28:59,409
(Jean groaning loudly)
1761
01:28:59,409 --> 01:29:04,409
(eerie gurgling)
(Jean groaning)
1762
01:29:07,997 --> 01:29:10,565
No! (groans)
1763
01:29:10,565 --> 01:29:13,315
(eerie gurgling)
1764
01:29:14,893 --> 01:29:17,993
(suspenseful music)
(eerie gurgling)
1765
01:29:17,993 --> 01:29:20,660
(Jean whimpers)
1766
01:29:22,365 --> 01:29:24,594
(eerie gurgling)
1767
01:29:24,594 --> 01:29:26,677
(baby mewling)
1768
01:29:26,677 --> 01:29:29,477
(thrilling electronic music)
1769
01:29:29,477 --> 01:29:32,144
(Jean whimpers)
1770
01:29:33,437 --> 01:29:36,920
(baby mewling)
(Jean screaming)
1771
01:29:36,920 --> 01:29:38,293
No!
1772
01:29:38,293 --> 01:29:39,293
No, no, God!
1773
01:29:42,122 --> 01:29:46,219
(baby mewling)
(thrilling music)
1774
01:29:46,219 --> 01:29:47,052
No!
1775
01:29:48,707 --> 01:29:50,077
No.
1776
01:29:50,077 --> 01:29:51,168
(baby mewling)
1777
01:29:51,168 --> 01:29:52,001
No.
1778
01:29:54,519 --> 01:29:59,519
(baby mewling)
(Jean crying)
1779
01:30:00,619 --> 01:30:04,399
(thrilling electronic music)
1780
01:30:04,399 --> 01:30:05,871
(baby mewling)
1781
01:30:05,871 --> 01:30:06,704
No!
1782
01:30:07,909 --> 01:30:08,962
(baby grunting)
(Jean screaming)
1783
01:30:08,962 --> 01:30:10,619
No!
1784
01:30:10,619 --> 01:30:11,452
No!
1785
01:30:13,114 --> 01:30:13,947
No!
1786
01:30:16,289 --> 01:30:18,872
(baby mewling)
1787
01:30:21,697 --> 01:30:25,237
(thrilling music)
1788
01:30:25,237 --> 01:30:27,820
(baby mewling)
1789
01:30:31,553 --> 01:30:32,903
(Jean whimpers)
1790
01:30:32,903 --> 01:30:36,639
(baby mewling)
(thrilling music)
1791
01:30:36,639 --> 01:30:39,306
(Jean whimpers)
1792
01:30:42,986 --> 01:30:43,936
(baby mewling)
1793
01:30:43,936 --> 01:30:46,686
(Jean screaming)
1794
01:30:56,015 --> 01:30:59,015
(quirky rock music)
123478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.