All language subtitles for My.Spy.the.Eternal.City.2024.srt

af Afrikaans
sq Albanian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,880 --> 00:00:36,880 www.titlovi.com 2 00:00:39,880 --> 00:00:42,295 And if you saw the People's Choice Awards last night, 3 00:00:42,295 --> 00:00:44,628 you saw a heck of a lot of this guy's face. 4 00:00:44,630 --> 00:00:47,295 Here's the number one single in the country right now, 5 00:01:06,837 --> 00:01:08,462 What are you working on? 6 00:01:08,462 --> 00:01:11,045 Oh, I'm, um... I'm writing a new song for my grandma. 7 00:01:11,045 --> 00:01:12,962 I told her, if I won a People's Choice Award, 8 00:01:12,962 --> 00:01:14,754 I would write her a new song. 9 00:01:14,754 --> 00:01:16,837 I guess I got a lot of work to do. 10 00:01:16,837 --> 00:01:18,379 That's really sweet. 11 00:01:18,379 --> 00:01:21,379 Yeah, well, she worries about me after those recent threats. 12 00:01:21,379 --> 00:01:24,504 I told her, as long as I got JJ as my bodyguard, nothing's gonna happen to me. 13 00:01:24,504 --> 00:01:26,920 Just glad the CIA gave you some time off. 14 00:01:26,920 --> 00:01:28,212 That's right. 15 00:01:28,212 --> 00:01:30,212 I'm gonna take a leak. You want anything? 16 00:01:30,212 --> 00:01:32,212 Uh, maybe a water on your way back. 17 00:01:32,212 --> 00:01:34,045 Oh, anything for the man who protects me. 18 00:01:34,045 --> 00:01:36,462 Anything? I'd like you to teach me how to play guitar. 19 00:01:36,462 --> 00:01:39,337 What, with those ham hands? Just think about playing the tuba. 20 00:01:39,337 --> 00:01:41,670 Really think I can play the tuba? 21 00:01:42,837 --> 00:01:44,962 You crack me up, JJ. 22 00:01:48,420 --> 00:01:50,920 What a cute little dick. 23 00:01:50,920 --> 00:01:52,503 Water? 24 00:01:52,504 --> 00:01:55,045 - I couldn't help but overhear. - Thank you. 25 00:02:27,670 --> 00:02:29,754 Aah! Son of a... 26 00:02:36,295 --> 00:02:38,212 Aah! Are you kidding me? 27 00:02:57,129 --> 00:02:58,920 JJ, it's Sophie. 28 00:02:58,920 --> 00:03:01,128 Coming in for extraction now. 29 00:03:01,129 --> 00:03:02,879 Brace for impact. 30 00:03:08,545 --> 00:03:10,337 Hey, not my People's Choice. 31 00:03:33,754 --> 00:03:35,253 - Sophie? - I got you. 32 00:03:35,254 --> 00:03:36,504 It's gonna be okay. 33 00:03:45,129 --> 00:03:47,086 How'd you know what they were planning? 34 00:03:47,087 --> 00:03:48,920 That's not important. 35 00:03:48,920 --> 00:03:54,086 So for the last time, can I go to the homecoming dance with Ryan this Saturday? 36 00:03:54,087 --> 00:03:55,503 Sorry. 37 00:03:55,504 --> 00:03:57,670 You've got underwater training scheduled. 38 00:03:59,837 --> 00:04:01,712 What are you doing? 39 00:04:09,212 --> 00:04:11,461 - Hey, Sophie? - Hmm? 40 00:04:11,462 --> 00:04:13,211 I can't go to the dance with you. 41 00:04:13,212 --> 00:04:14,794 I asked Olivia Rodrigo. 42 00:04:14,795 --> 00:04:16,379 Hmm. 43 00:04:16,379 --> 00:04:17,920 Wait. 44 00:04:17,920 --> 00:04:20,004 No! 45 00:04:30,588 --> 00:04:32,379 That was weird. 46 00:04:38,004 --> 00:04:39,545 Here you go, Oz. 47 00:04:39,545 --> 00:04:41,545 All right. Yeah. 48 00:04:43,004 --> 00:04:44,711 Hey, Blueberry. 49 00:04:44,713 --> 00:04:46,004 There you go, pal. 50 00:04:46,004 --> 00:04:48,211 You're looking very handsome today. 51 00:04:48,213 --> 00:04:50,670 Sophie, food's getting cold. 52 00:04:50,670 --> 00:04:52,504 Made your favorite... scones. 53 00:04:52,504 --> 00:04:54,461 But muffins are my favorite. 54 00:04:54,463 --> 00:04:57,129 I tried making muffins, but they didn't rise. 55 00:04:57,129 --> 00:04:58,836 And now they are scones. 56 00:04:58,838 --> 00:05:00,588 What is going on with your hair? 57 00:05:01,670 --> 00:05:03,629 Still got bed head. Supposed to be out the door. 58 00:05:03,629 --> 00:05:06,045 It's fine. I have free period this morning, 59 00:05:06,045 --> 00:05:08,504 then seminar advisory, which I can just blow off. 60 00:05:08,504 --> 00:05:10,336 No, blowing off is a bad habit. 61 00:05:10,338 --> 00:05:12,295 I'm not letting you start bad habits. 62 00:05:12,295 --> 00:05:14,629 I need you there at 0900. 63 00:05:14,629 --> 00:05:17,545 - Did you hear me, young lady? - Mm-hmm. 64 00:05:17,545 --> 00:05:20,461 Is that a "mm-hmm" like you heard me or a "mm-hmm" like "shut up"? 65 00:05:20,463 --> 00:05:23,129 Yes, I will be there at 0900. 66 00:05:23,129 --> 00:05:25,129 Geez, just 'cause you think you can act like my dad 67 00:05:25,129 --> 00:05:26,629 doesn't mean that you are my dad. 68 00:05:27,713 --> 00:05:29,045 'Cause you are not. 69 00:05:38,713 --> 00:05:40,004 - Hey. - Hey, babe. 70 00:05:40,004 --> 00:05:42,711 - How are you? - Well, we finally got here and settled in. 71 00:05:42,713 --> 00:05:44,670 The people are so great. 72 00:05:44,670 --> 00:05:46,211 And, boy, did they need us. 73 00:05:46,213 --> 00:05:48,711 Nurses for Global Health to the rescue. 74 00:05:48,713 --> 00:05:50,211 What's Rwanda like? 75 00:05:50,213 --> 00:05:52,170 It's unbelievable. 76 00:05:52,170 --> 00:05:54,461 But how about you? How's everything? 77 00:05:54,463 --> 00:05:56,379 - Hi, Mom. - Hey, sweetheart. 78 00:05:56,379 --> 00:05:58,045 Don't feed your scones to Ozzie. 79 00:05:58,045 --> 00:06:00,254 And we have practice today... 1600. 80 00:06:00,254 --> 00:06:02,129 Yes, drill sergeant. 81 00:06:02,129 --> 00:06:03,920 It's called "four o'clock." 82 00:06:03,920 --> 00:06:05,461 So, how's it really going? 83 00:06:05,463 --> 00:06:08,379 I mean, my suggestions used to be considered useful, 84 00:06:08,379 --> 00:06:10,754 my jokes funny. 85 00:06:10,754 --> 00:06:14,586 Today, after I simply reminded her of the importance of punctuality, 86 00:06:14,588 --> 00:06:17,586 she reminded me that I am not her dad. 87 00:06:17,588 --> 00:06:19,254 But no, it's fine. 88 00:06:19,254 --> 00:06:20,545 I'm not her real dad. 89 00:06:20,545 --> 00:06:22,879 I'm just... 90 00:06:22,879 --> 00:06:24,795 I don't know. 91 00:06:24,795 --> 00:06:26,254 You have her training every day. 92 00:06:26,254 --> 00:06:28,254 Try asking her what she wants to do for a change. 93 00:06:28,254 --> 00:06:30,170 Sophie loves the dojo. 94 00:06:30,170 --> 00:06:32,211 - It's her thing. - Her thing or yours? 95 00:06:32,213 --> 00:06:33,754 Just ask her. 96 00:06:33,754 --> 00:06:35,461 She might really appreciate that. 97 00:06:35,463 --> 00:06:37,336 She's changing, JJ. 98 00:06:37,338 --> 00:06:38,545 Be patient. 99 00:06:47,795 --> 00:06:49,295 Perimeter? 100 00:06:49,295 --> 00:06:50,879 Looks good. 101 00:06:50,879 --> 00:06:52,336 Bobbi, can you show me the close camera? 102 00:06:52,338 --> 00:06:54,379 And someone needs to finish these scones that I baked 103 00:06:54,379 --> 00:06:56,420 for my little girl who fed 'em to the dog. 104 00:06:56,420 --> 00:06:58,504 These are pieces of my heart that you're leaving on this plate, people. 105 00:06:58,504 --> 00:07:01,129 I'll take one. Thank you. 106 00:07:01,129 --> 00:07:02,254 Connelly. 107 00:07:02,254 --> 00:07:03,336 What? 108 00:07:03,338 --> 00:07:04,963 I'm on Lipitor. I'm allowed. 109 00:07:06,754 --> 00:07:08,338 We got a bogey, six o'clock. 110 00:07:37,254 --> 00:07:39,211 Well done, Christina. You're clear to proceed. 111 00:07:39,213 --> 00:07:41,420 Copy that. Wish you were with me, friend. 112 00:07:48,713 --> 00:07:50,879 All right. That's the air-gapped server. 113 00:07:53,045 --> 00:07:54,586 Gonna need some help here, Bobbi. 114 00:07:54,588 --> 00:07:57,295 - What do we got? - Looks like the lock's a JET-08. 115 00:07:57,295 --> 00:07:58,838 Sending data package now. 116 00:08:03,629 --> 00:08:05,920 Christina, we got another bogey approaching, ten o'clock. 117 00:08:19,338 --> 00:08:22,670 Time to see if Kim's informant's right and the data's actually here. 118 00:08:22,670 --> 00:08:24,795 Good Lord. We got seven more bogeys approaching. 119 00:08:24,795 --> 00:08:25,961 Thirty seconds out. 120 00:08:25,963 --> 00:08:27,629 Need more time. 121 00:08:27,629 --> 00:08:30,586 - Christina, get out of there. Now! - No, JJ, wait. 122 00:08:30,588 --> 00:08:32,587 Christina, you've got this. 123 00:08:35,296 --> 00:08:38,419 Got it. Got weapons locations scattered globally. 124 00:08:38,421 --> 00:08:40,004 I said move, damn it! 125 00:08:40,004 --> 00:08:41,794 Almost done. 126 00:08:41,796 --> 00:08:44,461 Three. Two. 127 00:08:44,462 --> 00:08:46,004 One. 128 00:08:56,337 --> 00:08:58,504 Hey. Good work, JJ. 129 00:08:58,504 --> 00:08:59,919 Thanks. 130 00:08:59,921 --> 00:09:02,669 - Little touch and go there, but... - No, I mean the scones. 131 00:09:02,671 --> 00:09:05,044 At first, I was disappointed the raisins wasn't chocolate chips. 132 00:09:05,046 --> 00:09:06,754 I was like, "Where the chocolate chips at?" 133 00:09:06,754 --> 00:09:08,794 'Cause all the scones I had had chocolate chips before. 134 00:09:08,796 --> 00:09:12,379 But then, about the fourth bite, I was like, "Damn!" 135 00:09:13,754 --> 00:09:16,046 They're currants. Thank you. 136 00:09:17,171 --> 00:09:19,711 Uh, you okay? 137 00:09:19,712 --> 00:09:22,004 - Yeah. - Yeah? 138 00:09:22,004 --> 00:09:25,711 'Cause, uh, you're sweating like you're going through menopause. 139 00:09:25,712 --> 00:09:27,879 Christina had that, and you almost shut it down. 140 00:09:27,879 --> 00:09:29,962 But I didn't, did I? 141 00:10:13,546 --> 00:10:15,461 Sir? You wanted to see me? 142 00:10:15,462 --> 00:10:17,879 I heard we were successful. Congrats. 143 00:10:17,879 --> 00:10:19,504 Yeah. Thank you. 144 00:10:19,504 --> 00:10:20,961 So, what did this data reveal? 145 00:10:20,962 --> 00:10:23,544 At the end of the Cold War, when the Soviets were falling apart, 146 00:10:23,546 --> 00:10:28,254 the KGB set out to hide weapons all around the world for a potential first strike. 147 00:10:28,254 --> 00:10:31,504 Suitcase nukes, each weighing less than 50 pounds. 148 00:10:31,504 --> 00:10:33,754 Portable so they can be moved 149 00:10:33,754 --> 00:10:36,044 but carrying a blast capability of one kiloton. 150 00:10:36,046 --> 00:10:40,129 In 1973, NATO intelligence intercepted a top secret Soviet document 151 00:10:40,129 --> 00:10:42,919 containing activation codes for these weapons. 152 00:10:42,921 --> 00:10:44,919 But these weapons could not be found. 153 00:10:44,921 --> 00:10:47,669 Over a hundred nukes went missing. 154 00:10:47,671 --> 00:10:51,044 So, hopefully, this data that you helped retrieve will tell us where they are. 155 00:10:51,046 --> 00:10:53,044 - I'm glad that tip worked out. - Yes. 156 00:10:53,046 --> 00:10:54,879 Finding them. 157 00:10:54,879 --> 00:10:57,211 Acquire and neutralize. 158 00:10:57,212 --> 00:11:00,629 Getting you back in the field, JJ. 159 00:11:00,629 --> 00:11:02,919 I need you to finish this mission. 160 00:11:02,921 --> 00:11:04,419 You know I can't do that, sir. 161 00:11:04,421 --> 00:11:05,337 When I moved here three years ago, I made... 162 00:11:05,339 --> 00:11:06,419 Yeah, I know. 163 00:11:06,421 --> 00:11:08,211 You made a promise. 164 00:11:08,212 --> 00:11:12,629 No more fieldwork, focus more on intel and family. 165 00:11:14,421 --> 00:11:17,211 I just want to live long enough to walk Sophie down the aisle one day. 166 00:11:17,212 --> 00:11:19,169 Fieldwork is behind me. I've changed. 167 00:11:19,171 --> 00:11:21,419 Oh, quit the crap, JJ. 168 00:11:21,421 --> 00:11:25,169 I need my number one bull elephant heading this mission. 169 00:11:25,171 --> 00:11:26,669 And Connelly can't do it. 170 00:11:26,671 --> 00:11:28,379 He scheduled a colonoscopy. 171 00:11:28,379 --> 00:11:30,711 He already picked up the gallon of orange goo, 172 00:11:30,712 --> 00:11:34,004 and he has to be near a latrine for the next 48 hours. 173 00:11:34,004 --> 00:11:36,961 Sir, I just want to serve my country peacefully 174 00:11:36,962 --> 00:11:38,961 and be the best father... 175 00:11:38,962 --> 00:11:40,962 the best guardian I can be. 176 00:11:43,879 --> 00:11:45,086 Scone? 177 00:11:45,087 --> 00:11:47,504 They're sugar-free, but you'd never guess if I didn't tell you. 178 00:11:47,504 --> 00:11:49,754 They're really good. 179 00:11:51,796 --> 00:11:53,462 Wait. 180 00:12:04,962 --> 00:12:06,587 Oh, God. 181 00:12:53,712 --> 00:12:56,046 - He's so good. - So good. 182 00:13:12,962 --> 00:13:15,044 That's the stuff, Ryan. Thank you. 183 00:13:15,046 --> 00:13:16,794 Thank you, Dr. Brookey. 184 00:13:16,796 --> 00:13:17,961 Thank all of you. 185 00:13:17,962 --> 00:13:20,129 Your focus this week has been very impressive. 186 00:13:20,129 --> 00:13:22,669 National choir rankings come out tonight, 187 00:13:22,671 --> 00:13:25,419 and the top five schools will be invited to tour Italy 188 00:13:25,421 --> 00:13:27,379 with a command performance at the Vatican. 189 00:13:27,379 --> 00:13:29,837 Fingers crossed. 190 00:13:30,921 --> 00:13:33,087 See y'all tomorrow. Thank you. 191 00:13:34,171 --> 00:13:35,794 - Nice going, Ryan. - Good job, man. 192 00:13:35,796 --> 00:13:37,379 All right. 193 00:13:37,379 --> 00:13:39,379 Oh, you killed it. 194 00:13:40,629 --> 00:13:42,419 Awkward. 195 00:13:42,421 --> 00:13:44,419 - Sorry. - Thank you, Sophie. 196 00:13:44,421 --> 00:13:46,504 I appreciate that. Hey, you sounded great. 197 00:13:49,754 --> 00:13:51,296 Oh, God. 198 00:13:52,379 --> 00:13:53,586 Sophie, wait up. 199 00:13:53,587 --> 00:13:55,086 Hey, I'm trying out for the play next Thursday. 200 00:13:55,087 --> 00:13:56,629 Want to help me run some lines? 201 00:13:56,629 --> 00:13:58,921 I got to learn some Italian for this one. 202 00:14:03,671 --> 00:14:06,754 Mm, accent's a little Super Mario, but it's not bad. 203 00:14:06,754 --> 00:14:08,129 - But I can't. - Hey, Soph. 204 00:14:08,129 --> 00:14:09,879 JJ's making pasta and wants me home. 205 00:14:09,879 --> 00:14:11,544 He sure does love to cook. 206 00:14:11,546 --> 00:14:13,419 Collin, how long have we been friends? 207 00:14:13,421 --> 00:14:15,169 Since the first day you got here. 208 00:14:15,171 --> 00:14:17,129 You were the only one who showed me around. 209 00:14:17,129 --> 00:14:18,711 Well, that's 'cause I felt bad. 210 00:14:18,712 --> 00:14:19,961 I mean, look at you. 211 00:14:19,962 --> 00:14:22,629 That hideous smile? You're doomed. 212 00:14:22,629 --> 00:14:26,419 Okay. Seriously, I need your opinion. 213 00:14:26,421 --> 00:14:29,919 Do you think Ryan would say yes if I asked him to the homecoming dance? 214 00:14:29,921 --> 00:14:32,169 You and Ryan? 215 00:14:32,171 --> 00:14:33,879 Shouldn't he be asking you? 216 00:14:33,879 --> 00:14:35,919 Well, he barely knows who I am. 217 00:14:35,921 --> 00:14:39,586 I had a dream I asked him, but it didn't go so well. 218 00:14:39,587 --> 00:14:42,169 Look, I like the guy, but he's a jock. 219 00:14:42,171 --> 00:14:44,586 The only reason why he joined choir is because our football team sucks 220 00:14:44,587 --> 00:14:46,336 and it's the only way for him to meet girls. 221 00:14:46,337 --> 00:14:47,419 Well, it worked. 222 00:14:47,421 --> 00:14:49,669 He's got style. He's smart. 223 00:14:49,671 --> 00:14:53,629 Smart? FYI, he drops his pants all the way to the ground when he's at the urinal. 224 00:14:53,629 --> 00:14:55,211 That's completely unnecessary. 225 00:14:55,212 --> 00:14:57,337 Come on. For real. 226 00:14:58,712 --> 00:15:00,211 Of course he'd say yes. 227 00:15:00,212 --> 00:15:02,461 He'd be an idiot not to. 228 00:15:02,462 --> 00:15:04,336 Thanks. 229 00:15:04,337 --> 00:15:06,379 See ya. 230 00:15:31,671 --> 00:15:34,296 I'm going to need that thumb drive. 231 00:15:38,462 --> 00:15:40,171 The drive. 232 00:15:46,504 --> 00:15:48,171 The real one. 233 00:15:59,296 --> 00:16:01,379 I'll give your best to JJ. 234 00:16:03,379 --> 00:16:04,379 Toodles. 235 00:16:41,754 --> 00:16:44,504 Come on. Got to land that. 236 00:16:45,587 --> 00:16:47,254 Look, I'm done, okay? 237 00:16:47,254 --> 00:16:49,169 It's 5:30, and I've got stuff to do. 238 00:16:49,171 --> 00:16:51,879 Like what? Catching up on your Snapchat? 239 00:16:51,879 --> 00:16:56,461 Yeah, I wish I could, but my iPhone is so old it overheats after three texts. 240 00:16:56,462 --> 00:16:58,586 Keep your grades up, then maybe for your birthday. 241 00:16:58,587 --> 00:17:00,169 Come on, another set. 242 00:17:00,171 --> 00:17:01,961 It's the only time we get to hang out. 243 00:17:01,962 --> 00:17:03,794 No, I can't, okay? I just... 244 00:17:03,796 --> 00:17:05,086 I've got too much homework. 245 00:17:05,087 --> 00:17:07,170 If you want to be a great agent, you got to put in the time. 246 00:17:07,171 --> 00:17:11,253 Yeah, well, I have other interests now that also require my time. 247 00:17:11,255 --> 00:17:13,670 You used to really want to be an agent. It's all you ever talked about. 248 00:17:13,671 --> 00:17:16,420 Yeah, well, I also wanted to be Dora the Explorer. 249 00:17:16,421 --> 00:17:17,795 I've changed. 250 00:17:17,796 --> 00:17:19,545 Okay? And so have you. 251 00:17:19,546 --> 00:17:21,753 I mean, being in the field is all you used to talk about, 252 00:17:21,755 --> 00:17:24,046 and now you prefer making pasta and scones. 253 00:17:26,337 --> 00:17:29,878 Well, I think it's just another excuse to skip practice and take the easy road. 254 00:17:29,880 --> 00:17:32,711 And you're not hitting your high kicks, your punching speed is slow, 255 00:17:32,712 --> 00:17:35,046 and I haven't seen you pick up a knife in like three weeks. 256 00:17:37,546 --> 00:17:40,128 Okay, I take back the knife comment. 257 00:17:40,130 --> 00:17:42,171 But everything else still stands. 258 00:17:46,630 --> 00:17:48,128 Sophie. 259 00:17:48,130 --> 00:17:49,878 Wait. 260 00:17:49,880 --> 00:17:52,753 Hey. I'll tell you what. 261 00:17:52,755 --> 00:17:55,211 Tomorrow's Saturday. Forget practice. 262 00:17:55,212 --> 00:17:57,670 What would you like to do? 263 00:17:57,671 --> 00:18:00,461 Whatever. Can go to a museum, catch a movie, whatever you want. 264 00:18:00,462 --> 00:18:04,086 Oh, my God, my choir is top five. 265 00:18:04,087 --> 00:18:06,003 Oh, my God, I'm going to Italy. 266 00:18:06,005 --> 00:18:07,753 Oh, I'm going to Italy! 267 00:18:07,755 --> 00:18:09,253 Italy! 268 00:18:09,255 --> 00:18:11,503 Chaperoning? You're serious? 269 00:18:11,505 --> 00:18:13,003 Yeah. Kim approved it. 270 00:18:13,005 --> 00:18:15,211 Well, just say you can't do it. 271 00:18:15,212 --> 00:18:18,336 Like a normal dad who can't take you to your first concert 272 00:18:18,337 --> 00:18:20,836 because he's suddenly too busy with his second family 273 00:18:20,837 --> 00:18:23,586 that's no longer a secret. 274 00:18:23,587 --> 00:18:25,837 Wow. That's specific. 275 00:18:26,921 --> 00:18:31,961 Look, I became an analyst so I could be your eyes and ears as a partner. 276 00:18:31,962 --> 00:18:36,420 But the last few years, you, the badass, has become an analyst, too. 277 00:18:36,421 --> 00:18:38,711 And now I just help Connelly, 278 00:18:38,712 --> 00:18:42,920 who, like, never invites me to his trivia nights. 279 00:18:42,921 --> 00:18:45,212 - Have you been invited? - Mm... 280 00:18:47,087 --> 00:18:49,003 It's like I don't even recognize you. 281 00:18:49,005 --> 00:18:53,128 You just sit there like an avocado getting older and softer. 282 00:18:53,130 --> 00:18:55,920 - Because I'm chaperoning a trip? - Yeah. 283 00:18:55,921 --> 00:18:57,711 You're sounding kind of sexist. 284 00:18:57,712 --> 00:19:00,421 I can't hear you... over your vagina! 285 00:19:01,630 --> 00:19:03,336 Sorry, was that too sexist? 286 00:19:03,337 --> 00:19:06,253 Why don't you go cry about it to HR? 287 00:19:06,255 --> 00:19:08,628 Enjoy your trip. 288 00:19:08,630 --> 00:19:10,462 Ugh. Connelly. 289 00:19:14,671 --> 00:19:16,128 Lot of vagina talk. 290 00:19:16,130 --> 00:19:17,295 I know. 291 00:19:17,296 --> 00:19:19,253 So, chaperone? 292 00:19:19,255 --> 00:19:22,670 I chaperoned three Boy Scout overnights with my son. They're a piece of cake. 293 00:19:22,671 --> 00:19:24,253 Really? Got any advice? 294 00:19:24,255 --> 00:19:25,836 It's kind of an important trip for us. 295 00:19:25,837 --> 00:19:29,795 Trick is you got to give them a taste of adulthood but with a safe perimeter. 296 00:19:29,796 --> 00:19:31,545 - What do you mean? - You're going to Europe, right? 297 00:19:31,546 --> 00:19:33,586 - Yeah. - On a field trip. 298 00:19:33,587 --> 00:19:35,170 Let her let her hair down. 299 00:19:35,171 --> 00:19:39,586 Let her stay up past her bedtime, run in a field, taste some wine. 300 00:19:39,587 --> 00:19:41,586 Surprise her. Open up the rules. 301 00:19:41,587 --> 00:19:45,670 And the clincher... if you can make her friends like you, you're in. 302 00:19:45,671 --> 00:19:47,211 You'll be your kid's hero. 303 00:19:47,212 --> 00:19:49,586 - Her friends, huh? - Yeah. 304 00:19:49,587 --> 00:19:51,630 Yeah, all right. 305 00:19:58,005 --> 00:20:01,130 Gather in your assigned groups, and let's get this show on the road. 306 00:20:03,380 --> 00:20:05,878 - How do you know your group? - Don't you read the emails? 307 00:20:05,880 --> 00:20:07,753 - What emails? - Geez. 308 00:20:07,755 --> 00:20:10,086 I also texted you a list of some ground rules. 309 00:20:10,087 --> 00:20:11,586 - Ground rules? - Yes. 310 00:20:11,587 --> 00:20:13,295 I think some basic guidelines are in order 311 00:20:13,296 --> 00:20:15,880 if this is going to be a successful trip for you and me. 312 00:20:17,421 --> 00:20:19,170 - "We are not roommates"? - Correct. 313 00:20:19,171 --> 00:20:21,253 I will be sharing a room with my friends. 314 00:20:21,255 --> 00:20:25,336 Visiting hours are limited to one hour a day." 315 00:20:25,337 --> 00:20:27,005 Which brings us to our next rule. 316 00:20:28,087 --> 00:20:30,795 For God's sake. Do I just constantly embarrass you? 317 00:20:30,796 --> 00:20:32,586 Not constantly. 318 00:20:32,587 --> 00:20:34,836 - Nice fanny pack, by the way. - Thank you. 319 00:20:34,837 --> 00:20:37,211 You must be JJ. 320 00:20:37,212 --> 00:20:39,128 I'm Nancy Buck, the new vice principal. 321 00:20:39,130 --> 00:20:41,045 I'll be traveling with you, helping out. 322 00:20:41,046 --> 00:20:42,920 Let me introduce you to the other chaperones. 323 00:20:42,921 --> 00:20:46,545 JJ, meet Linda, Ted, Z, Sharonne, Alex and Sam. 324 00:20:46,546 --> 00:20:47,753 Hey. 325 00:20:47,755 --> 00:20:49,670 Linda and Alex have done two tours, 326 00:20:49,671 --> 00:20:52,086 so when you need help, don't hesitate to ask. 327 00:20:52,087 --> 00:20:53,503 - We've got your back. - All right. 328 00:20:53,505 --> 00:20:55,211 Now, I think I got this. 329 00:20:55,212 --> 00:20:57,670 Oh, he's got this. 330 00:20:57,671 --> 00:21:00,420 JJ's a G-man. Works for the government... CIA. 331 00:21:00,421 --> 00:21:02,128 I'm just an analyst now. 332 00:21:02,130 --> 00:21:04,336 You've probably seen it all, JJ. 333 00:21:04,337 --> 00:21:05,545 Yeah, pretty much. 334 00:21:05,546 --> 00:21:08,836 So you know what to do when a kid cries all night because he's homesick? 335 00:21:08,837 --> 00:21:12,961 Or when someone from Linda's group crawls into bed with someone from Alex's group? 336 00:21:12,962 --> 00:21:14,670 Or when a girl from your own group 337 00:21:14,671 --> 00:21:16,836 gets her period and has run out of tampons? 338 00:21:16,837 --> 00:21:18,461 That's a trick question. 339 00:21:18,462 --> 00:21:21,378 'Cause we don't talk about periods because they're embarrassing and private. 340 00:21:21,380 --> 00:21:23,461 You think the female body is embarrassing? 341 00:21:23,462 --> 00:21:25,378 - Yeah. Yeah. - Oh, my God. 342 00:21:25,380 --> 00:21:27,711 I mean, uh, no. No, of course not. 343 00:21:27,712 --> 00:21:30,087 Pass. Next question. 344 00:21:31,171 --> 00:21:33,211 - Are you sure you can handle this? - Yes, ma'am. 345 00:21:33,212 --> 00:21:35,503 Good. These kids are at a tricky age. 346 00:21:35,505 --> 00:21:37,961 Raging hormones, poor impulse control. 347 00:21:37,962 --> 00:21:41,128 Plus, the numbers are stacked against us 15 to one. 348 00:21:41,130 --> 00:21:43,920 So stay frosty, soldier boy, because if you can't hack it, 349 00:21:43,921 --> 00:21:46,295 I will dump your ass from chaperone to the shadow tour 350 00:21:46,296 --> 00:21:48,878 with the other loser parents who want to stay in the nicer hotels 351 00:21:48,880 --> 00:21:50,711 and sip chardonnay from a distance. 352 00:21:50,712 --> 00:21:52,920 The ones who are too afraid to get their hands dirty 353 00:21:52,921 --> 00:21:54,755 in the crap bowl of American youth. 354 00:21:56,837 --> 00:21:59,462 I did not love that conversation. 355 00:22:04,255 --> 00:22:06,545 So, my name is JJ, and I'm your chaperone. 356 00:22:06,546 --> 00:22:09,421 Okay. Huddle up, guys. Come on. 357 00:22:10,505 --> 00:22:13,128 All right, for this mission, our squad's going into foreign territory, 358 00:22:13,130 --> 00:22:15,545 so to succeed, we're gonna have to maintain 359 00:22:15,546 --> 00:22:18,670 a high level of situational awareness. 360 00:22:18,671 --> 00:22:21,337 Which means we're gonna have to look out for each other. 361 00:22:23,171 --> 00:22:24,670 Hey, can you put that down, please? 362 00:22:24,671 --> 00:22:26,503 Sorry. 363 00:22:26,505 --> 00:22:29,003 But I really wanted us to get off on the right foot, so I brought you guys 364 00:22:29,005 --> 00:22:31,086 some fresh-baked cookies... 365 00:22:31,087 --> 00:22:33,087 and some White Claws. 366 00:22:35,046 --> 00:22:37,295 Hey, we're gonna get so wasted. 367 00:22:37,296 --> 00:22:38,920 What the hell are you doing? 368 00:22:38,921 --> 00:22:42,253 You want to get us kicked off this trip? You cannot give these kids alcohol. 369 00:22:42,255 --> 00:22:43,503 It's not real. 370 00:22:43,505 --> 00:22:46,086 I had Langley fabricate the cans with some carbonated water. 371 00:22:46,087 --> 00:22:48,170 Well, that's putting our tax dollars to good use. 372 00:22:48,171 --> 00:22:49,461 What were you thinking? 373 00:22:49,462 --> 00:22:51,003 First of all, you don't pay taxes. 374 00:22:51,005 --> 00:22:54,753 Second, I just want us to have a good time and I want your friends to like me. 375 00:22:54,755 --> 00:22:56,128 You don't have to walk me in, Dad. 376 00:22:56,130 --> 00:22:59,378 Ah, of course I do. I'm not gonna see you for ten whole days. 377 00:22:59,380 --> 00:23:00,753 Give me a kiss. Come on. 378 00:23:00,755 --> 00:23:02,920 - Dad. - Oh, don't Nemo me. 379 00:23:02,921 --> 00:23:05,711 Kiss me on the cheek, or so help me, when this bus pulls away, 380 00:23:05,712 --> 00:23:07,128 I will run after you screaming, 381 00:23:07,130 --> 00:23:09,670 "Hey, Collin, you forgot your diarrhea medication!" 382 00:23:09,671 --> 00:23:11,795 - Okay. Okay. - All right. 383 00:23:11,796 --> 00:23:13,378 There you go. Was that so hard? 384 00:23:13,380 --> 00:23:14,878 Please, Dad, stop. 385 00:23:14,880 --> 00:23:16,503 Okay, one-one more, one more. 386 00:23:16,505 --> 00:23:18,045 - Bye, Dad. - Goodbye. 387 00:23:18,046 --> 00:23:19,336 Oh, I have something more to tell you. 388 00:23:19,337 --> 00:23:20,712 - Bye, Dad. - Okay. 389 00:23:21,546 --> 00:23:24,045 What? There's nothing wrong with expressing your feelings. 390 00:23:24,046 --> 00:23:26,836 What about expressing your saliva all over Collin's cheek? 391 00:23:26,837 --> 00:23:30,336 My son is the reason I agreed to give you this time off. 392 00:23:30,337 --> 00:23:32,795 I want you to keep an eye on him. He's sensitive. 393 00:23:32,796 --> 00:23:35,128 This is gonna be the first time Collin hasn't slept in his own bed 394 00:23:35,130 --> 00:23:36,628 since his mom died three years ago. 395 00:23:36,630 --> 00:23:39,628 Don't worry. He'll be in good hands. 396 00:23:39,630 --> 00:23:41,336 What's up with the Peppa Pig scrubs? 397 00:23:41,337 --> 00:23:43,961 You know, Collin still thinks I'm a pediatric nurse. 398 00:23:43,962 --> 00:23:47,253 When are you gonna tell him that you're the head of covert operations for the CIA? 399 00:23:47,255 --> 00:23:50,211 Keeping him in the dark keeps him safe. 400 00:23:50,212 --> 00:23:52,670 And I trust you told Sophie not to tell him? 401 00:23:52,671 --> 00:23:55,045 - Yeah. Many times. - I got to go. 402 00:23:55,046 --> 00:23:57,045 Have fun with the choir, JJ. 403 00:23:57,046 --> 00:23:58,253 Thanks, Chief. 404 00:23:58,255 --> 00:24:00,336 Was that as bad as it felt? 405 00:24:00,337 --> 00:24:02,211 A man making out with his son? 406 00:24:02,212 --> 00:24:03,711 No, it wasn't great. 407 00:24:03,712 --> 00:24:05,503 Collin! 408 00:24:05,505 --> 00:24:07,003 I love you! 409 00:24:07,005 --> 00:24:08,753 He's so embarrassing. 410 00:24:08,755 --> 00:24:10,005 Collin! 411 00:24:11,087 --> 00:24:12,253 I'll be right back. 412 00:24:12,255 --> 00:24:14,628 I got to run to the store and buy some tampons. 413 00:24:14,630 --> 00:24:16,962 Acknowledge me! 414 00:24:23,671 --> 00:24:26,170 Are you guys seeing this? St. Mark's. 415 00:24:26,171 --> 00:24:29,461 It was consecrated over a thousand years ago. 416 00:24:29,462 --> 00:24:32,545 And, uh, that's... 417 00:24:32,546 --> 00:24:37,337 that's the doge's palace, apparently Venice's most iconic landmark. 418 00:24:38,796 --> 00:24:41,462 And I'm having an affair with Lady Gaga. 419 00:24:43,005 --> 00:24:45,630 I can say this because no one's listening or cares. 420 00:24:46,712 --> 00:24:48,586 Maybe they're all wasted from the fake White Claws. 421 00:24:48,587 --> 00:24:49,670 Funny. 422 00:24:49,671 --> 00:24:51,253 Here. I got you something. 423 00:24:51,255 --> 00:24:52,461 I know it's not your birthday, 424 00:24:52,462 --> 00:24:54,336 but I wanted to wait till we got here to give you this. 425 00:24:54,337 --> 00:24:56,546 - Really? - Open it. 426 00:24:59,755 --> 00:25:01,878 It's not an iPhone, but this is better. 427 00:25:01,880 --> 00:25:06,836 Enhanced tracking, satellite capabilities, a stun light and a built-in Taser. 428 00:25:06,837 --> 00:25:08,586 And the best thing about this... when you're done with it, 429 00:25:08,587 --> 00:25:09,836 just throw it away. 430 00:25:09,837 --> 00:25:11,628 You got me a used burner phone. 431 00:25:11,630 --> 00:25:14,545 Maybe I can use it to buy some meth or order a hit man. 432 00:25:14,546 --> 00:25:15,836 Don't be ridiculous. 433 00:25:15,837 --> 00:25:18,170 If you need a hit man, come to me for the referral. 434 00:25:18,171 --> 00:25:20,045 I got you a spare battery. 435 00:25:20,046 --> 00:25:22,961 Now, Langley puts E-tags on these so they can track them if they're lost. 436 00:25:22,962 --> 00:25:25,363 Don't even think about losing it, 'cause those are expensive. 437 00:25:28,005 --> 00:25:29,380 You're welcome. 438 00:25:48,712 --> 00:25:50,045 Hi, JJ. 439 00:25:50,046 --> 00:25:52,670 Second-guessing your decision to come on this trip? 440 00:25:52,671 --> 00:25:56,421 No, not at all, although... it is a little like herding kittens. 441 00:25:57,505 --> 00:25:59,586 How is it anything like hurting kittens? 442 00:25:59,587 --> 00:26:01,920 No, herding. 443 00:26:01,921 --> 00:26:04,295 Herd-ing kittens. 444 00:26:04,296 --> 00:26:06,711 Ah. 'Kay. 445 00:26:06,712 --> 00:26:10,045 Anyway, we made it, and as long as bed check was fine 446 00:26:10,046 --> 00:26:12,628 and the kids are all squared away, we are good. 447 00:26:12,630 --> 00:26:14,086 Yep. All good. 448 00:26:14,087 --> 00:26:16,545 Great. Just remember I need your bed check roll call 449 00:26:16,546 --> 00:26:18,295 emailed to me every night at 10:00 sharp. 450 00:26:18,296 --> 00:26:21,003 I've got a lot of nervous parents that I need to keep happy. 451 00:26:21,005 --> 00:26:22,670 Got it. Ten sharp. 452 00:26:22,671 --> 00:26:24,712 - Have a good night, then. - Good night. 453 00:26:30,337 --> 00:26:32,212 Bed check. 454 00:26:34,796 --> 00:26:36,878 Oh, God. 455 00:26:36,880 --> 00:26:38,587 Bed check. 456 00:26:41,296 --> 00:26:43,045 Oh, God. 457 00:26:43,046 --> 00:26:45,211 Oh, no. 458 00:26:45,212 --> 00:26:46,505 Bed check. 459 00:26:47,962 --> 00:26:49,962 Sophie? 460 00:26:52,505 --> 00:26:53,921 Bed check. 461 00:27:05,255 --> 00:27:06,712 Spin the bottle? 462 00:27:11,921 --> 00:27:14,878 Throw those bottles away. Start cleaning up. 463 00:27:14,880 --> 00:27:17,628 Fiona, you okay? 464 00:27:17,630 --> 00:27:19,880 I can't believe you guys went out and got beer. 465 00:27:21,255 --> 00:27:24,380 I'm coming in. Whoever's in there better have clothes on. 466 00:27:42,671 --> 00:27:44,086 What is going on here? 467 00:27:44,087 --> 00:27:46,503 Um, we're just rehearsing. 468 00:27:46,505 --> 00:27:48,420 It is 10:05, JJ. 469 00:27:48,421 --> 00:27:49,961 Where's my bed check update? 470 00:27:49,962 --> 00:27:54,420 This will be a final reminder that there will be zero tolerance for missing curfew. 471 00:27:54,421 --> 00:27:55,795 Yeah, no, that's on me. 472 00:27:55,796 --> 00:27:58,628 I mean, failing to prepare is preparing for failure. 473 00:27:58,630 --> 00:28:00,420 - It won't happen again. - I hope not. 474 00:28:00,421 --> 00:28:03,005 Please don't have me do your job for you again. 475 00:28:04,087 --> 00:28:07,005 - Back to your rooms, everyone. - Okay. Come on, guys. Let's go. 476 00:28:16,712 --> 00:28:18,128 This is your fault. 477 00:28:18,130 --> 00:28:19,545 You got us in trouble. 478 00:28:19,546 --> 00:28:21,503 - I got you out of trouble. - Really? 479 00:28:21,505 --> 00:28:24,878 You drew the vice principal straight to us because you forgot to do your job. 480 00:28:24,880 --> 00:28:27,920 And I could've turned you in to Cruella de Nancy, but I didn't. 481 00:28:27,921 --> 00:28:30,253 You're the one that snuck out, and you're getting mad at me? 482 00:28:30,255 --> 00:28:33,255 Yes, because I was this close to having my first... 483 00:28:34,546 --> 00:28:36,087 Okay. 484 00:28:38,337 --> 00:28:40,086 I did nothing wrong. 485 00:28:40,087 --> 00:28:42,128 You have got to give me some space. 486 00:28:42,130 --> 00:28:43,336 Well, I can't. 487 00:28:43,337 --> 00:28:46,337 Because you asked me to come, and now I've got a job to do. 488 00:28:47,796 --> 00:28:51,045 JJ, I am going to have fun on this trip, 489 00:28:51,046 --> 00:28:54,796 and if you're going to get in my way, then consider yourself the opposition. 490 00:28:55,880 --> 00:28:58,128 The opposition? Really? Me? 491 00:28:58,130 --> 00:29:00,211 Do you know who you're talking to? 492 00:29:00,212 --> 00:29:03,961 I'm an Army Ranger who survived five tours of duty. 493 00:29:03,962 --> 00:29:06,087 I can survive one choir tour. 494 00:29:14,005 --> 00:29:15,711 You know how Christina was supposed to bring 495 00:29:15,712 --> 00:29:17,420 that thumb drive to the Berlin embassy? 496 00:29:17,421 --> 00:29:18,962 - Yeah. - She never arrived. 497 00:29:21,380 --> 00:29:23,296 Get me chief of station Berlin. 498 00:30:57,671 --> 00:30:59,628 All right, we've got an hour till the buses leave for Florence. 499 00:30:59,630 --> 00:31:02,711 - Let's pack 'em and stack 'em. - Yes, ma'am. 500 00:31:02,712 --> 00:31:04,003 Hey. 501 00:31:04,005 --> 00:31:06,628 Do you guys want to sneak out tonight when we get to Florence? 502 00:31:06,630 --> 00:31:08,420 You're not worried about getting in trouble again? 503 00:31:08,421 --> 00:31:10,628 Oh, come on. It'll be fun. 504 00:31:10,630 --> 00:31:12,378 Yeah, 'cause statistically, we've only gotten in trouble 505 00:31:12,380 --> 00:31:14,505 one out of one times on this trip so far. 506 00:31:33,962 --> 00:31:38,003 Guys, if you look out to the left, you will see the Santa Maria Novella. 507 00:31:38,005 --> 00:31:40,670 It says that it was built in the first half of the 13th century 508 00:31:40,671 --> 00:31:42,920 and it's considered one of the most important points 509 00:31:42,921 --> 00:31:45,255 of religious and artistic interest in Italy. 510 00:31:46,212 --> 00:31:49,670 And hey, if you look to the right, you will see the Duomo. 511 00:31:49,671 --> 00:31:51,211 Uh, there it is. There it is. 512 00:31:51,212 --> 00:31:53,128 I can't actually... can't believe that we're here seeing that. 513 00:31:53,130 --> 00:31:54,586 You see that, guys? 514 00:31:54,587 --> 00:31:56,420 Right over there? Look how amazing that is. 515 00:31:56,421 --> 00:31:58,505 Are you guys excited to see that? I am. 516 00:32:29,505 --> 00:32:30,711 Hey, guys. 517 00:32:30,712 --> 00:32:32,878 Let's turn in early so we're fresh for tomorrow, all right? 518 00:32:32,880 --> 00:32:35,545 Okay, JJ. By the way, I enjoyed your guided tour. 519 00:32:35,546 --> 00:32:38,378 I had no idea the Duomo took 142 years to build. 520 00:32:38,380 --> 00:32:40,046 Thanks, Collin. 521 00:32:54,880 --> 00:32:56,503 Don't be such a kiss-ass. 522 00:32:56,505 --> 00:32:57,878 He was terrible. 523 00:32:57,880 --> 00:33:00,628 That guided tour took 142 years off my life. 524 00:33:00,630 --> 00:33:03,545 I know, but the best way to sneak past the warden is to be his best friend. 525 00:33:03,546 --> 00:33:05,836 What was he so cheery about? 526 00:33:05,837 --> 00:33:07,003 Good question. 527 00:33:07,005 --> 00:33:08,795 So, how late is this place open? 528 00:33:08,796 --> 00:33:10,045 I don't know. 529 00:33:10,046 --> 00:33:12,336 But I do know it has the best gelato in Italy. 530 00:33:12,337 --> 00:33:14,253 It's the perfect place to ask Ryan to homecoming. 531 00:33:14,255 --> 00:33:16,170 Oh, geez. 532 00:33:16,171 --> 00:33:17,378 Please, Collin. 533 00:33:17,380 --> 00:33:19,086 I need you to do this for me. 534 00:33:19,087 --> 00:33:20,380 I'll owe you forever. 535 00:33:25,921 --> 00:33:27,253 Whoa. 536 00:33:27,255 --> 00:33:29,837 I have a camera in the plug and one in the vent. 537 00:33:32,087 --> 00:33:33,587 What's he doing? 538 00:33:45,380 --> 00:33:46,878 A tracker. 539 00:33:46,880 --> 00:33:49,920 Not as smart as you think you are, JJ. 540 00:33:49,921 --> 00:33:51,711 Where'd you learn how to do all this? 541 00:33:51,712 --> 00:33:53,378 Ironically, he taught me. 542 00:33:53,380 --> 00:33:54,670 That's so cool. 543 00:33:54,671 --> 00:33:55,961 - Really? - Yeah. 544 00:33:55,962 --> 00:33:57,711 My dad's totally boring. 545 00:33:57,712 --> 00:34:00,128 What are you talking about? Your dad's... 546 00:34:00,130 --> 00:34:02,045 probably cooler than you think he is. 547 00:34:02,046 --> 00:34:03,378 Unlikely. 548 00:34:03,380 --> 00:34:06,461 It's almost time for bed check. It's now or never. I got to get ready. 549 00:34:06,462 --> 00:34:09,170 What about JJ? He leaves his door open. How do we get by? 550 00:34:09,170 --> 00:34:11,295 Trust me. 551 00:34:11,295 --> 00:34:13,255 I know all his moves. 552 00:34:46,255 --> 00:34:47,713 Follow me. 553 00:34:52,588 --> 00:34:54,670 Hey, come on, man. You got this. 554 00:34:55,755 --> 00:34:57,170 Oh, God. 555 00:35:24,880 --> 00:35:26,336 Damn. 556 00:35:26,338 --> 00:35:28,586 - How'd you find the trackers? - Nanny-cammed you. 557 00:35:28,588 --> 00:35:30,420 - Nice. - How'd you get us? 558 00:35:30,420 --> 00:35:32,586 - Trip-wired the boys' door. - Not bad. 559 00:35:32,588 --> 00:35:34,628 Now, why don't you guys turn around and go back to your rooms. 560 00:35:34,630 --> 00:35:37,170 No, I mean it. Now. 561 00:35:40,005 --> 00:35:42,045 Sorry, guys. 562 00:35:45,130 --> 00:35:46,670 All right, I'll tell you what. 563 00:35:46,670 --> 00:35:48,545 I'll let you guys stay up a little past your bedtime. 564 00:35:48,545 --> 00:35:51,045 There is 40 minutes to curfew. 565 00:35:51,045 --> 00:35:54,545 If you guys promise to be back in your rooms in 35 minutes, 566 00:35:54,545 --> 00:35:56,130 I'll pretend like I didn't see you. 567 00:35:59,630 --> 00:36:02,170 Thank you, Mr. Jones. Hey, you're pretty cool. 568 00:36:04,420 --> 00:36:05,711 Yeah. 569 00:36:05,713 --> 00:36:07,130 Pretty cool. 570 00:36:13,713 --> 00:36:15,795 How much do I owe you? 571 00:36:23,880 --> 00:36:25,880 There it is. Just ahead. 572 00:36:27,505 --> 00:36:28,920 What? Oh. 573 00:36:28,920 --> 00:36:31,878 Oh, no. I totally left my medicine back at the hotel. 574 00:36:31,880 --> 00:36:33,795 I better go get it. 575 00:36:33,795 --> 00:36:35,336 It's for worms. 576 00:36:35,338 --> 00:36:36,961 I got pinworms from my dog. 577 00:36:36,963 --> 00:36:41,045 But don't worry, the medicine's working and I'm turning the corner on the worms. 578 00:36:41,045 --> 00:36:42,713 My butt hardly itches at all anymore. 579 00:36:43,963 --> 00:36:46,130 I'll catch up with you later. 580 00:36:47,213 --> 00:36:49,670 - That was weird. - Yeah. 581 00:36:53,295 --> 00:36:55,253 I'm never gonna live that down. 582 00:36:55,255 --> 00:36:56,963 Now say exactly what I say to the server. 583 00:37:01,838 --> 00:37:03,836 That's dope. I didn't know you could speak Italian. 584 00:37:03,838 --> 00:37:05,253 Well, yeah. 585 00:37:05,255 --> 00:37:07,336 Uh, I didn't, either, till just now. 586 00:37:07,338 --> 00:37:09,586 Oh, maybe if you helped me rehearse for the play, 587 00:37:09,588 --> 00:37:11,880 you'd know I learned some Italian. Now, tell the server... 588 00:37:15,755 --> 00:37:18,336 So cool. Hey, listen, I'll get the next one, okay? 589 00:37:18,338 --> 00:37:20,128 The next one? 590 00:37:20,130 --> 00:37:21,670 Yeah. 591 00:37:21,670 --> 00:37:23,586 I like hanging out with you. 592 00:37:23,588 --> 00:37:25,463 Let's take a pic. Come on. 593 00:37:37,088 --> 00:37:39,795 Hey, something's really wrong. I'm so sorry, but I'll be right back. 594 00:37:39,795 --> 00:37:41,213 Hey! 595 00:37:44,670 --> 00:37:46,795 Hey! Hey! 596 00:38:02,130 --> 00:38:04,255 Sorry. Scusa. 597 00:38:20,630 --> 00:38:22,295 Oh, damn it. 598 00:38:22,295 --> 00:38:24,338 Damn it. How much do I owe you? 599 00:38:46,380 --> 00:38:47,670 Whoa. 600 00:38:51,920 --> 00:38:53,878 Are you okay? 601 00:38:53,880 --> 00:38:55,420 They took Collin. 602 00:38:55,420 --> 00:38:57,213 - Who took Collin? - I don't know. 603 00:39:02,713 --> 00:39:04,128 How's my little cocoa bean? 604 00:39:04,130 --> 00:39:06,211 We have your son, Mr. Kim. 605 00:39:06,213 --> 00:39:08,420 Come to Rome alone 606 00:39:08,420 --> 00:39:11,295 to the following coordinates for further instructions. 607 00:39:11,295 --> 00:39:14,586 If you tell anyone, including the CIA, 608 00:39:14,588 --> 00:39:17,130 we'll know and the boy dies. 609 00:39:24,545 --> 00:39:26,128 - Something just happened. - Stop. 610 00:39:26,130 --> 00:39:28,170 Nothing over the phone. Cover Collin's absence. 611 00:39:28,170 --> 00:39:30,128 Get to Rome ASAP. I'll send you the coordinates. 612 00:39:30,130 --> 00:39:32,045 Don't do or say anything until I get there. 613 00:39:32,045 --> 00:39:33,405 There's no knowing who's involved. 614 00:39:34,505 --> 00:39:36,005 Here. 615 00:39:41,338 --> 00:39:43,253 You recognize him. 616 00:39:43,255 --> 00:39:45,336 Yeah. Bishop Crane. 617 00:39:45,338 --> 00:39:46,628 He's as bad as they come. 618 00:39:46,630 --> 00:39:48,920 Assassination, extortion, trafficking. 619 00:39:48,920 --> 00:39:50,503 There's nothing he won't do for money. 620 00:39:50,505 --> 00:39:52,420 Why would he want to kidnap Collin? 621 00:39:53,670 --> 00:39:56,420 JJ, what are you not telling me? 622 00:39:56,420 --> 00:39:58,503 We were in the Special Forces together. 623 00:39:58,505 --> 00:40:02,503 Crane was the new guy in an elite unit doing drug interdiction in Colombia. 624 00:40:02,505 --> 00:40:05,170 He sold us out to the cartel, made millions. 625 00:40:05,170 --> 00:40:06,753 Your unit? 626 00:40:06,755 --> 00:40:09,003 I was the only one who survived. 627 00:40:09,005 --> 00:40:10,586 Whoa. 628 00:40:10,588 --> 00:40:11,920 I'm sorry. 629 00:40:11,920 --> 00:40:14,753 If Crane is involved, whoever he's working for is very powerful. 630 00:40:14,755 --> 00:40:16,961 I've got to get the other chaperones to cover for me. 631 00:40:16,963 --> 00:40:18,461 You won't be safe here. 632 00:40:18,463 --> 00:40:19,795 You're coming with me. 633 00:40:19,795 --> 00:40:21,045 Where are we going? 634 00:40:45,838 --> 00:40:47,670 There he is. 635 00:40:54,420 --> 00:40:55,878 Wait. 636 00:40:55,880 --> 00:40:57,878 We got to keep our distance. 637 00:40:57,880 --> 00:40:59,880 He's being watched. 638 00:41:33,005 --> 00:41:34,588 All right, come on. 639 00:41:47,670 --> 00:41:48,670 Get in. 640 00:41:53,130 --> 00:41:54,920 I asked you to do one thing. 641 00:41:54,920 --> 00:41:56,920 One. You failed. 642 00:41:56,920 --> 00:41:59,920 This would've never happened under the old JJ's watch. 643 00:41:59,920 --> 00:42:01,628 Bobbi? What are you doing here? 644 00:42:01,630 --> 00:42:02,961 I asked her to be here. 645 00:42:02,963 --> 00:42:06,378 I needed a tech, and everybody knows techs are basically expendable. 646 00:42:06,380 --> 00:42:08,170 Right. 647 00:42:08,170 --> 00:42:10,211 What are you doing here? 648 00:42:10,213 --> 00:42:12,045 - Collin is my friend. - Yeah. 649 00:42:12,045 --> 00:42:14,836 And if whoever Crane is working for knows about you, then they know about me. 650 00:42:14,838 --> 00:42:16,628 Which also means Sophie's at risk. 651 00:42:16,630 --> 00:42:18,253 I can't leave her behind. 652 00:42:18,255 --> 00:42:20,005 Chief, what is that? 653 00:42:21,088 --> 00:42:22,713 About to find out. 654 00:42:26,838 --> 00:42:29,420 Breach NATO vault at Aviano. 655 00:42:29,420 --> 00:42:32,755 Retrieve activation codes to trade for your son. 656 00:42:34,088 --> 00:42:35,253 Whoa. 657 00:42:35,255 --> 00:42:36,378 Aviano? 658 00:42:36,380 --> 00:42:37,836 It's an air base. 659 00:42:37,838 --> 00:42:39,170 Activation codes? 660 00:42:39,170 --> 00:42:41,670 Christina never made it to Berlin with that thumb drive. 661 00:42:41,670 --> 00:42:43,961 If these kidnappers have that drive... 662 00:42:43,963 --> 00:42:46,461 It would mean they would know the location of a hundred missing nukes. 663 00:42:46,463 --> 00:42:47,795 Why you? 664 00:42:47,795 --> 00:42:49,461 They need someone who can get in. 665 00:42:49,463 --> 00:42:51,836 My rank with the CIA will grant me access to any NATO base. 666 00:42:51,838 --> 00:42:53,836 Yeah, but getting into the vault under heavy security 667 00:42:53,838 --> 00:42:55,045 is gonna be nearly impossible. 668 00:42:55,045 --> 00:42:57,463 Which is why we need to make one stop first. 669 00:43:28,088 --> 00:43:30,755 Why are you doing this? We don't have any money. 670 00:43:31,963 --> 00:43:36,338 You know, you remind me a little of myself at your age. 671 00:43:41,630 --> 00:43:44,170 I hated myself at your age. 672 00:43:50,463 --> 00:43:52,461 All right, listen up, everybody. 673 00:43:52,463 --> 00:43:54,503 There have been a lot of rumors flying around, 674 00:43:54,505 --> 00:43:56,586 so I wanted to take a moment to address them. 675 00:43:56,588 --> 00:43:59,836 First of all, everything's fine. 676 00:43:59,838 --> 00:44:02,795 Collin needed to return home due to a family emergency, 677 00:44:02,795 --> 00:44:05,336 and JJ and Sophie are accompanying. 678 00:44:05,338 --> 00:44:07,378 I'll keep you all updated. 679 00:44:07,380 --> 00:44:10,461 But in the meantime, who's excited to go to Rome 680 00:44:10,463 --> 00:44:12,378 and sing at the Vatican? 681 00:44:12,380 --> 00:44:14,338 Yeah. 682 00:44:18,088 --> 00:44:19,795 This is an MI6 safe house. 683 00:44:19,795 --> 00:44:21,753 It's got everything we need for this mission: 684 00:44:21,755 --> 00:44:23,628 weapons, external hard drive for the codes. 685 00:44:23,630 --> 00:44:25,545 There's even a surveillance van in the garage. 686 00:44:25,545 --> 00:44:27,086 Best of all, no one's here right now. 687 00:44:27,088 --> 00:44:30,211 Day manager is this little old lady who goes home at 7:00. 688 00:44:30,213 --> 00:44:33,336 You sure we shouldn't loop in CIA, get support from local authorities? 689 00:44:33,338 --> 00:44:35,295 I'm not risking my son, JJ. 690 00:44:35,295 --> 00:44:37,503 - This is the only way to play it. - Hmm. 691 00:44:37,505 --> 00:44:40,378 Looks like a pretty solid security camera system on the perimeter. 692 00:44:40,380 --> 00:44:42,128 Yes, but on the ground floor only. 693 00:44:42,130 --> 00:44:44,378 We'll break in from the second story. 694 00:44:44,380 --> 00:44:46,003 Put this on till we're inside. 695 00:44:46,005 --> 00:44:48,713 Okay, we're in and out in five minutes. Let's go. 696 00:45:12,170 --> 00:45:14,045 The old lady's got a lot of birds. 697 00:45:14,045 --> 00:45:16,503 Yeah, let's get to work. But let's be careful. 698 00:45:16,505 --> 00:45:19,380 A lot of these safe houses are booby-trapped for security. 699 00:45:47,255 --> 00:45:48,795 Got everything? 700 00:45:48,795 --> 00:45:50,128 - Yeah. Let's move. - Okay. 701 00:45:50,130 --> 00:45:51,505 There's the van. 702 00:46:09,713 --> 00:46:11,295 Just time the gap. 703 00:46:11,295 --> 00:46:13,088 Jump through. 704 00:46:14,755 --> 00:46:16,128 Time the gap? 705 00:46:16,130 --> 00:46:17,755 I need a much bigger gap than you. 706 00:46:19,420 --> 00:46:20,630 Huh. 707 00:46:22,880 --> 00:46:24,420 How'd the birds get out? 708 00:46:24,420 --> 00:46:25,588 I don't know. 709 00:46:28,005 --> 00:46:29,420 Hey, little guys. 710 00:46:35,505 --> 00:46:37,170 Booby trap! 711 00:46:41,795 --> 00:46:43,795 Get 'em off! 712 00:46:43,795 --> 00:46:46,753 What's that lady feed these things? 713 00:46:46,755 --> 00:46:49,755 My guess? Nothing! 714 00:46:58,045 --> 00:47:00,255 Oh, thank God. 715 00:47:06,005 --> 00:47:07,295 Oh, shit. 716 00:47:07,295 --> 00:47:09,630 JJ, now! 717 00:47:14,005 --> 00:47:16,003 Who the hell trains attack finches? 718 00:47:16,005 --> 00:47:18,461 British have a strange sense of humor. 719 00:47:18,463 --> 00:47:19,711 We better move. 720 00:47:19,713 --> 00:47:22,420 We may have company. 721 00:47:23,630 --> 00:47:25,920 Goodbye, nasty widdle birdies. 722 00:47:28,670 --> 00:47:31,670 Aw, did that hurt your widdle beak? 723 00:47:31,670 --> 00:47:33,545 Fucker. 724 00:47:33,545 --> 00:47:36,628 - So you're like, what, ten now? - Fourteen. 725 00:47:36,630 --> 00:47:39,045 Like I said, 14. 726 00:47:39,045 --> 00:47:41,420 Got any boyfriends yet? 727 00:47:41,420 --> 00:47:43,170 Uh... 728 00:47:43,170 --> 00:47:44,878 I don't know, maybe. 729 00:47:44,880 --> 00:47:47,253 Oh. Okay. 730 00:47:47,255 --> 00:47:49,753 I knew it. That's why I'm an analyst. 731 00:47:49,755 --> 00:47:51,420 Although you got my age wrong. 732 00:47:51,420 --> 00:47:53,461 Here's some advice. 733 00:47:53,463 --> 00:47:56,461 When you go in for that first kiss, 734 00:47:56,463 --> 00:47:58,545 don't be afraid to use lots of tongue. 735 00:47:58,545 --> 00:47:59,713 Get sloppy. 736 00:48:00,795 --> 00:48:03,503 - Really? - Oh, heck yeah. 737 00:48:03,505 --> 00:48:07,003 Be like a cleaner shrimp in a shark's mouth. 738 00:48:07,005 --> 00:48:09,838 Explore that wet hole like a blind man's cane. 739 00:48:11,088 --> 00:48:12,961 Wow. 740 00:48:12,963 --> 00:48:16,255 You know, it's really surprising no one's snatched you up yet. 741 00:48:17,545 --> 00:48:21,463 Yeah, well, I do the snatching. 742 00:48:29,213 --> 00:48:31,086 Hey, did you shut the fan off? 743 00:48:31,088 --> 00:48:32,670 No. Why? 744 00:48:32,670 --> 00:48:35,130 Oh! 745 00:48:40,463 --> 00:48:41,836 This is taking too long. 746 00:48:41,838 --> 00:48:43,958 They're highly trained professionals. They'll be fine. 747 00:48:47,588 --> 00:48:49,878 They're eating my nipples! 748 00:48:49,880 --> 00:48:52,338 Or maybe not. 749 00:49:06,505 --> 00:49:08,170 - Can I help you? - Yes. 750 00:49:08,170 --> 00:49:10,088 Kim, CIA. We're here to see Colonel Minelli. 751 00:49:13,963 --> 00:49:15,295 All right, the vault with the codes 752 00:49:15,295 --> 00:49:17,045 is in that building. 753 00:49:17,045 --> 00:49:19,586 Bobbi, can you hack through security and get access? 754 00:49:19,588 --> 00:49:21,211 What, am I new? 755 00:49:21,213 --> 00:49:22,463 And? 756 00:49:23,545 --> 00:49:24,795 - So, what, that's it? - Of course not. 757 00:49:24,795 --> 00:49:27,503 Let me just whip the spreadsheet with the detailed plan out of my ass. 758 00:49:27,505 --> 00:49:29,505 Yes, that's it. 759 00:49:39,713 --> 00:49:41,920 Kim, you son of a bitch. 760 00:49:41,920 --> 00:49:43,378 You guys on good terms? 761 00:49:43,380 --> 00:49:45,420 - He's like a brother. - Oh, that's nice. 762 00:49:45,420 --> 00:49:47,920 In that he hates me, we were in love with the same woman 763 00:49:47,920 --> 00:49:49,336 and I owe him about eight grand. 764 00:49:49,338 --> 00:49:51,505 Colonel, it's good to see you. 765 00:49:55,213 --> 00:49:57,128 This is my good friend Colonel Minelli, 766 00:49:57,130 --> 00:49:59,878 who has a lot of trouble expressing his affection. 767 00:49:59,880 --> 00:50:02,795 And, Colonel, this is my... 768 00:50:02,795 --> 00:50:05,420 stepbrother JJ, who is loaning us his van, 769 00:50:05,420 --> 00:50:09,420 my stepdaughter Sophie and my... 770 00:50:12,588 --> 00:50:14,836 wife Bobbi. 771 00:50:14,838 --> 00:50:16,503 You're about ten years late. 772 00:50:16,505 --> 00:50:18,170 Did you bring me my money? 773 00:50:18,170 --> 00:50:19,838 Of course. 774 00:50:22,630 --> 00:50:24,713 Welcome, my old friend! 775 00:50:26,170 --> 00:50:28,420 - Benvenuta. - Mm-hmm. 776 00:50:29,505 --> 00:50:31,213 Benvenuta. 777 00:50:32,255 --> 00:50:34,213 Benvenut... Yeah. 778 00:50:35,670 --> 00:50:38,253 Why did you decide to come here now after all of these years? 779 00:50:38,255 --> 00:50:39,920 Family vacay. 780 00:50:39,920 --> 00:50:41,336 Heading north to Lake Como. 781 00:50:41,338 --> 00:50:45,003 We thought we'd stop in, say hello and settle some old business. 782 00:50:45,005 --> 00:50:47,795 But that does not make sense, because Lake Como is west. 783 00:50:47,795 --> 00:50:49,128 That's what I've been telling them. 784 00:50:49,130 --> 00:50:52,545 But no, because Mom and Dad are too busy arguing to listen to me, 785 00:50:52,545 --> 00:50:56,378 and Uncle JJ can't hear anything because his ears are cauliflowered shut. 786 00:50:56,380 --> 00:50:57,711 Dua Lipa? 787 00:50:57,713 --> 00:50:59,378 Oh, she's good. Yeah. 788 00:50:59,380 --> 00:51:00,628 Okay. 789 00:51:00,630 --> 00:51:03,795 Honey, um, can you two boys do your catching up quickly? 790 00:51:03,795 --> 00:51:05,628 'Cause Sophie and I need to use the restroom 791 00:51:05,630 --> 00:51:10,338 and we have those dinner reservations I've been so looking forward to. 792 00:51:12,130 --> 00:51:14,005 Mm-mm. 793 00:51:21,088 --> 00:51:22,753 Your stepbrother is quite large. 794 00:51:22,755 --> 00:51:25,586 Yes. He used to do MMA, hence the hearing damage. 795 00:51:25,588 --> 00:51:27,878 Well, you picked a good day to visit. 796 00:51:27,880 --> 00:51:29,630 Oh? How is that? 797 00:51:40,630 --> 00:51:42,005 Oh, boy. 798 00:51:51,545 --> 00:51:53,461 It's just down the hall and to the right. 799 00:51:53,463 --> 00:51:55,880 - I'll wait here. - Grazie. 800 00:52:05,213 --> 00:52:06,586 Okay. 801 00:52:06,588 --> 00:52:10,545 Oh. Electromagnetic radiation readings. 802 00:52:10,545 --> 00:52:11,880 This must be the server room. 803 00:52:20,088 --> 00:52:21,795 Here. 804 00:52:25,920 --> 00:52:27,836 A way for the men to blow off some steam. 805 00:52:27,838 --> 00:52:30,003 - I can see that. - It's good to see you, Kim. 806 00:52:30,005 --> 00:52:32,128 And I'm glad you came here to finally settle your debt. 807 00:52:32,130 --> 00:52:33,420 Yes, about that... 808 00:52:33,420 --> 00:52:36,628 Nine thousand euros should cover everything you owe me, plus interest. 809 00:52:36,630 --> 00:52:38,795 I forgot it was that much. Do you take Discover? 810 00:52:38,795 --> 00:52:40,295 Cash only. 811 00:52:40,295 --> 00:52:43,586 But maybe he can help pay your debt. 812 00:52:43,588 --> 00:52:45,338 Let's go double or nothing. 813 00:52:46,338 --> 00:52:49,711 We have got to tread water while Bobbi gets the codes. 814 00:52:49,713 --> 00:52:53,211 Most of the men on this base must be in here, so it's the perfect diversion. 815 00:52:53,213 --> 00:52:54,795 I'd knock that guy out in ten seconds. 816 00:52:54,795 --> 00:52:57,711 Negative. You'll engage with him until I give you the all clear. 817 00:52:57,713 --> 00:52:59,378 You end this fight any sooner, 818 00:52:59,380 --> 00:53:01,920 and you'll be doing desk duty for the rest of your career. 819 00:53:01,920 --> 00:53:03,378 I want to be on desk duty. 820 00:53:03,380 --> 00:53:05,128 I meant you won't be doing desk duty 821 00:53:05,130 --> 00:53:06,753 for the rest of your career. 822 00:53:06,755 --> 00:53:09,420 - Is the password working? - Give me a minute. 823 00:53:09,420 --> 00:53:11,755 Oh, Kim better be right about this. 824 00:53:18,170 --> 00:53:21,420 Your friend fights like a gelding, afraid to hit. 825 00:53:23,505 --> 00:53:25,005 Come on, Bobbi. 826 00:53:47,045 --> 00:53:48,670 I'm in. 827 00:53:48,670 --> 00:53:50,378 Hurry. We have to make this quick. 828 00:53:50,380 --> 00:53:51,586 Oh, we do? 829 00:53:51,588 --> 00:53:54,670 'Cause I thought we could do a TikTok and have a snack. 830 00:54:10,838 --> 00:54:12,920 Now, JJ. Now. 831 00:54:20,088 --> 00:54:22,255 But I do take traveler's checks. 832 00:54:25,630 --> 00:54:27,711 - What happened? I gave you the signal. - What-what... 833 00:54:27,713 --> 00:54:30,420 I can't breathe. It's like a marathon. 834 00:54:30,420 --> 00:54:32,253 Went way longer than I thought. 835 00:54:32,255 --> 00:54:33,961 Three and a half minutes? 836 00:54:33,963 --> 00:54:36,336 Here, let me help you up. 837 00:54:36,338 --> 00:54:37,670 Help me up. 838 00:54:38,755 --> 00:54:40,753 Sir. 839 00:54:40,755 --> 00:54:42,711 - You need to come see this. - What is it? 840 00:54:42,713 --> 00:54:44,545 It's about the chief, sir. 841 00:54:44,545 --> 00:54:46,380 We think he's gone rogue. 842 00:54:49,463 --> 00:54:51,211 Replay it, please. 843 00:54:51,213 --> 00:54:54,711 The NATO base at Aviano just notified us that Kim, Jones and Ulf entered the base 844 00:54:54,713 --> 00:54:56,711 - about four hours ago. - So? 845 00:54:56,713 --> 00:55:00,003 So, apparently, the activation codes for 100 lost suitcase nukes 846 00:55:00,005 --> 00:55:01,836 just downloaded from their server. 847 00:55:01,838 --> 00:55:04,170 Satellite imagery is tracking a van heading to Rome. 848 00:55:04,170 --> 00:55:05,378 Bring 'em all in now. 849 00:55:05,380 --> 00:55:07,670 Get me the DOD. We have to go to DEFCON one. 850 00:55:07,670 --> 00:55:09,128 Isn't that a bit extreme? 851 00:55:09,130 --> 00:55:10,670 We just found those nukes. 852 00:55:10,670 --> 00:55:13,213 Kim and JJ supervised the mission. 853 00:55:19,920 --> 00:55:21,963 The CIA will think we've gone rogue. 854 00:55:23,045 --> 00:55:25,295 - We're as good as dead. - Had to be done. 855 00:55:25,295 --> 00:55:27,086 Won't be long now. 856 00:55:27,088 --> 00:55:28,920 That's what you said an hour ago. 857 00:55:28,920 --> 00:55:31,045 Hey, I know this is hard, but you know the drill. 858 00:55:31,045 --> 00:55:34,503 They'll make contact, show proof of life, then give us the drop-off. 859 00:55:34,505 --> 00:55:36,003 We'll get Connor. 860 00:55:36,005 --> 00:55:37,628 Collin. 861 00:55:37,630 --> 00:55:39,753 Right. 862 00:55:39,755 --> 00:55:41,586 Oh, my God. 863 00:55:41,588 --> 00:55:44,420 I never should've let you guys go out unsupervised. 864 00:55:44,420 --> 00:55:46,586 Uh, we were supervised. 865 00:55:46,588 --> 00:55:48,711 You were spying on us, remember? 866 00:55:48,713 --> 00:55:51,088 Apparently not well enough. 867 00:55:53,630 --> 00:55:55,461 Maybe Bobbi's right. 868 00:55:55,463 --> 00:55:58,211 I'm losing my edge. 869 00:55:58,213 --> 00:56:00,170 What happened to it? 870 00:56:04,463 --> 00:56:08,586 I didn't want to be just that guy anymore. 871 00:56:08,588 --> 00:56:12,338 I wanted to be something... more. 872 00:56:17,005 --> 00:56:18,795 Here we go. 873 00:56:20,130 --> 00:56:22,836 Oh, my God, he looks so scared. 874 00:56:22,838 --> 00:56:25,253 Okay, that's an industrial area on the edge of the city. 875 00:56:25,255 --> 00:56:26,836 We can get there in 30 minutes. 876 00:56:26,838 --> 00:56:28,045 Let's roll. 877 00:56:38,920 --> 00:56:40,003 That's the location. 878 00:56:40,005 --> 00:56:41,378 Okay, boys, we're out of sight. 879 00:56:41,380 --> 00:56:45,128 Uh, a few blocks away from you, and satellite is up. 880 00:56:45,130 --> 00:56:46,336 Any activity visible? 881 00:56:46,338 --> 00:56:47,880 Negative. 882 00:56:49,005 --> 00:56:50,255 That's weird. 883 00:56:51,795 --> 00:56:54,420 No one's been in or out of there in the last 24 hours. 884 00:56:56,963 --> 00:56:58,170 It's a trap. 885 00:57:10,130 --> 00:57:11,545 Oh, my God. 886 00:57:28,920 --> 00:57:31,045 Kim. Wake up. 887 00:57:31,045 --> 00:57:32,753 Kim! 888 00:57:32,755 --> 00:57:35,338 Where are we? 889 00:57:37,963 --> 00:57:39,838 I have no idea. 890 00:57:41,295 --> 00:57:43,753 I've totally messed this up, JJ. 891 00:57:43,755 --> 00:57:45,880 I put my son in great danger. 892 00:57:47,630 --> 00:57:49,545 I haven't done much better. 893 00:57:50,838 --> 00:57:53,295 Sophie's supposed to be having the time of her life. 894 00:57:53,295 --> 00:57:57,253 Instead, she's trying to track us down before we're brutally killed, 895 00:57:57,255 --> 00:58:01,170 saddling her with a lifetime of debilitating guilt 896 00:58:01,170 --> 00:58:04,630 and unresolved daddy issues that she'll work out on a pole. 897 00:58:06,505 --> 00:58:08,588 You're right. Yours is much worse. 898 00:58:09,588 --> 00:58:11,086 Jason Jones. 899 00:58:11,088 --> 00:58:12,628 It's been a minute. 900 00:58:12,630 --> 00:58:14,170 Crane. 901 00:58:14,170 --> 00:58:15,836 You son of a bitch. 902 00:58:15,838 --> 00:58:17,420 What have you done with my son? 903 00:58:17,420 --> 00:58:18,545 He's fine. 904 00:58:18,545 --> 00:58:19,920 But if I were you, 905 00:58:19,920 --> 00:58:23,670 I'd be much more concerned about... you. 906 00:58:26,045 --> 00:58:27,795 Shoot. 907 00:58:31,255 --> 00:58:32,420 They're gone. 908 00:58:32,420 --> 00:58:33,920 Oh, my God, JJ. 909 00:58:33,920 --> 00:58:36,670 Ugh. Our trackers have been dumped. 910 00:58:36,670 --> 00:58:38,338 We're blind. 911 00:58:39,588 --> 00:58:41,420 Maybe not. 912 00:58:41,420 --> 00:58:43,211 I hacked JJ's phone in Venice. 913 00:58:43,213 --> 00:58:45,128 And I have advanced satellite tracking on this. 914 00:58:45,130 --> 00:58:46,253 Okay. 915 00:58:46,255 --> 00:58:47,505 What's this about? 916 00:58:49,170 --> 00:58:50,920 Who are you working for? 917 00:58:50,920 --> 00:58:52,838 Patience. 918 00:58:54,170 --> 00:58:57,295 Looks like you've made quite a life for yourself, JJ. 919 00:58:59,545 --> 00:59:02,336 Maybe I'll pay them a visit after you're dead. 920 00:59:02,338 --> 00:59:04,255 Sophie's going to need a new daddy. 921 00:59:10,130 --> 00:59:12,963 Enough. Time for work. 922 00:59:24,170 --> 00:59:25,505 Nancy? 923 00:59:26,588 --> 00:59:28,086 That's right, Jason Jones. 924 00:59:28,088 --> 00:59:29,586 God, I love this thing. 925 00:59:29,588 --> 00:59:31,880 Find Solo. I am Kylo Ren. 926 00:59:32,963 --> 00:59:34,170 I don't understand. 927 00:59:34,170 --> 00:59:36,213 When did you have time to color your hair? 928 00:59:37,295 --> 00:59:40,128 I created a character and infiltrated your world months ago. 929 00:59:40,130 --> 00:59:42,795 That anonymous tip you got on how to get the weapons cache? 930 00:59:42,795 --> 00:59:44,086 That was me. 931 00:59:44,088 --> 00:59:48,086 I got you to use your own agent to steal the locations of the nukes. 932 00:59:48,088 --> 00:59:52,128 And then I paid off the choir board and got your son to Europe. 933 00:59:52,130 --> 00:59:56,003 And that was all it took to get you to evade your own CIA detail, 934 00:59:56,005 --> 00:59:57,920 to come here and break into Aviano. 935 00:59:59,380 --> 01:00:02,628 I've embedded myself into every aspect of your lives. 936 01:00:02,630 --> 01:00:04,586 So it was you who changed all my passwords? 937 01:00:04,588 --> 01:00:07,503 I haven't been able to watch DIRECTV for a month. 938 01:00:07,505 --> 01:00:09,378 What? No. 939 01:00:09,380 --> 01:00:10,628 No, you idiot. 940 01:00:10,630 --> 01:00:12,086 That was probably a program update. 941 01:00:12,088 --> 01:00:14,211 You need to use a two-step verification process now. 942 01:00:14,213 --> 01:00:15,670 Yeah, it's true. 943 01:00:15,670 --> 01:00:17,336 I had to do that for all my Google stuff. 944 01:00:17,338 --> 01:00:18,711 You done? 945 01:00:18,713 --> 01:00:20,211 And God forbid you enter your password wrong. 946 01:00:20,213 --> 01:00:21,961 You can get locked out of your own phone. 947 01:00:21,963 --> 01:00:24,461 It's facial recognition. Hello, my face hasn't changed. 948 01:00:24,463 --> 01:00:26,170 I mean... Okay, stopping. 949 01:00:27,463 --> 01:00:29,253 I'm going to need those codes now. 950 01:00:29,255 --> 01:00:30,378 Where's my son? 951 01:00:30,380 --> 01:00:32,461 First things first. 952 01:00:32,463 --> 01:00:33,628 Get him down. 953 01:00:33,630 --> 01:00:35,086 Never! I... 954 01:00:35,088 --> 01:00:37,213 Yeah. Oh, yes, get me down. 955 01:00:40,255 --> 01:00:42,461 You can't give her those codes. 956 01:00:42,463 --> 01:00:44,170 People will die, Kim. 957 01:00:44,170 --> 01:00:46,213 I'm as good as my word. A deal's a deal. 958 01:00:48,045 --> 01:00:49,880 It's my boy. 959 01:00:54,963 --> 01:00:56,170 Thank you. 960 01:00:57,255 --> 01:00:59,295 Put him in the car and get rid of the boy. 961 01:00:59,295 --> 01:01:01,711 No. You gave me your word! 962 01:01:01,713 --> 01:01:03,961 I'm not gonna kill him. Crane is. 963 01:01:03,963 --> 01:01:06,255 The boy was just bait, and now you're my insurance. 964 01:01:07,463 --> 01:01:09,170 Don't do this, please! 965 01:01:12,920 --> 01:01:14,753 What are you really up to? 966 01:01:14,755 --> 01:01:19,920 Let's just say this choir trip has been very helpful. 967 01:01:19,920 --> 01:01:21,005 What is that? 968 01:01:22,545 --> 01:01:24,378 This is a powerful neurotoxin. 969 01:01:24,380 --> 01:01:27,336 Every muscle in your body will start to slowly seize up... 970 01:01:27,338 --> 01:01:29,503 including, finally, your diaphragm... 971 01:01:29,505 --> 01:01:31,130 whereupon... 972 01:01:34,630 --> 01:01:36,545 you will suffocate and die. 973 01:01:38,088 --> 01:01:40,213 Enjoy the ride, Jason Jones. 974 01:02:18,170 --> 01:02:19,795 There he is. 975 01:02:23,420 --> 01:02:25,170 - He's barely breathing. - Start compressions. 976 01:02:25,170 --> 01:02:26,461 Okay. 977 01:02:26,463 --> 01:02:29,753 One, two, three, four, 978 01:02:29,755 --> 01:02:33,045 five, six, seven, eight. 979 01:02:34,255 --> 01:02:35,670 What are you doing? 980 01:02:35,670 --> 01:02:37,878 It's atropine and adrenaline. 981 01:02:37,880 --> 01:02:40,795 It'll keep his heart going till his body can metabolize the toxin. 982 01:02:40,795 --> 01:02:41,920 Well, hurry. 983 01:02:52,420 --> 01:02:54,755 Oh, I don't feel so good. 984 01:02:55,838 --> 01:02:58,045 Is Bobbi okay? 985 01:02:58,045 --> 01:02:59,920 That's a lot of vomit. 986 01:02:59,920 --> 01:03:01,836 - She'll be fine. - Okay. 987 01:03:01,838 --> 01:03:03,628 Where's Mr. Kim? 988 01:03:03,630 --> 01:03:05,461 Oh, no. 989 01:03:05,463 --> 01:03:07,670 We've got to get to Collin before Crane kills him. 990 01:03:07,670 --> 01:03:10,295 - What? Oh, God. - We got to go. We got to go. 991 01:03:10,295 --> 01:03:12,170 Hey. Wake up. 992 01:03:12,170 --> 01:03:13,253 Hey. 993 01:03:13,255 --> 01:03:15,086 Stop. That's not the way you wake someone up. 994 01:03:15,088 --> 01:03:16,420 You have to say their name. 995 01:03:16,420 --> 01:03:18,253 Bobbi, wake up. 996 01:03:18,255 --> 01:03:20,753 Bobbi, wake up! 997 01:03:20,755 --> 01:03:22,378 Bobbi. 998 01:03:22,380 --> 01:03:23,711 - Yes, yes. - Bobbi. 999 01:03:23,713 --> 01:03:24,920 - Help me. - Let's go. 1000 01:03:27,338 --> 01:03:29,295 My arms and my legs aren't working too good. 1001 01:03:29,295 --> 01:03:30,920 Yeah, and my face is killing me. 1002 01:03:30,920 --> 01:03:33,170 Did you see or hear anything when you were dead? 1003 01:03:33,170 --> 01:03:35,128 Just the sound of you barfing. 1004 01:03:35,130 --> 01:03:36,420 You're gonna have to drive. 1005 01:03:36,420 --> 01:03:39,295 I can't drive if I'm gonna hack traffic cameras to find Crane. 1006 01:03:39,295 --> 01:03:40,545 Well, I can't drive. 1007 01:03:40,545 --> 01:03:42,170 - I can drive. - Negative. 1008 01:03:42,170 --> 01:03:44,503 We don't have time to argue about this, JJ. 1009 01:03:44,505 --> 01:03:47,086 - I'm taking driver's ed soon. - Yeah, in two years. 1010 01:03:47,088 --> 01:03:50,213 You've let me steer. You know I can do this. 1011 01:03:52,755 --> 01:03:54,628 Okay. Okay, go for it. 1012 01:03:54,630 --> 01:03:56,380 You'll be fine. 1013 01:03:57,838 --> 01:03:59,338 Punch it, Chewie. 1014 01:04:03,380 --> 01:04:04,795 Your left! 1015 01:04:04,795 --> 01:04:07,128 - Whoa! - On your right! 1016 01:04:07,130 --> 01:04:10,045 Oh, my God! 1017 01:04:14,295 --> 01:04:16,045 Good luck in driver's ed. 1018 01:04:16,045 --> 01:04:17,295 That's not helping. 1019 01:04:17,295 --> 01:04:19,586 - Does this go on my insurance? - Reverse. 1020 01:04:19,588 --> 01:04:21,338 Go, go, go! 1021 01:04:25,380 --> 01:04:26,713 Not one word. 1022 01:04:35,005 --> 01:04:36,336 You did that on purpose. 1023 01:04:36,338 --> 01:04:37,920 - Did not. - Can you guys cut it out? 1024 01:04:37,920 --> 01:04:39,753 I got a hit on their plate from a traffic camera. 1025 01:04:39,755 --> 01:04:41,963 Satellite's tracking 'em north through Chianti. 1026 01:06:54,045 --> 01:06:55,420 No! 1027 01:06:56,670 --> 01:06:58,588 Sorry, kid. 1028 01:07:04,005 --> 01:07:05,088 Run! 1029 01:07:09,380 --> 01:07:11,045 You're gonna tell me Nancy's plan. 1030 01:07:17,338 --> 01:07:19,128 What's wrong, JJ? 1031 01:07:19,130 --> 01:07:20,880 Neurotoxin got you down? 1032 01:07:30,755 --> 01:07:33,088 Oh, look. I forgot I had this. 1033 01:07:38,295 --> 01:07:39,795 Oh, come on! Let me do it. 1034 01:07:39,795 --> 01:07:41,961 No! I've seen you drive. 1035 01:07:41,963 --> 01:07:43,378 Why is she trying to kill you? 1036 01:07:43,380 --> 01:07:44,711 Aah! Sh... 1037 01:07:44,713 --> 01:07:46,753 - Oh, sh... - Here, you-your turn. 1038 01:07:46,755 --> 01:07:50,920 She's trying to kill you, but she's a terrible shot! 1039 01:07:52,880 --> 01:07:53,880 What? 1040 01:08:13,545 --> 01:08:15,338 That's Crane's. 1041 01:08:16,712 --> 01:08:18,503 - Are you okay? - Yeah. 1042 01:08:18,505 --> 01:08:20,253 - Other than Bobbi shooting me. - Sorry. 1043 01:08:20,255 --> 01:08:21,795 I'm fine. Can you crack this? 1044 01:08:21,796 --> 01:08:23,378 Ugh. With my eyes closed. 1045 01:08:23,380 --> 01:08:25,003 Is that how you shoot? 1046 01:08:25,005 --> 01:08:27,380 Yeah, it's just so loud and scary. 1047 01:08:31,337 --> 01:08:32,962 Do you want me to do that? 1048 01:08:32,962 --> 01:08:35,212 You're doing a terrible job. It's going to scar. 1049 01:08:35,212 --> 01:08:37,587 - I don't care how I look. - I know. 1050 01:08:40,337 --> 01:08:43,171 - How can he just... - Okay, let's not watch. 1051 01:08:47,587 --> 01:08:49,753 I don't believe it. Any of it. 1052 01:08:49,755 --> 01:08:52,880 I mean, why would they take my dad? He's just a nurse. 1053 01:08:54,462 --> 01:08:57,255 JJ will find him. I promise. 1054 01:08:59,921 --> 01:09:03,045 Ever since my mom died, my dad's been totally overprotective. 1055 01:09:03,046 --> 01:09:05,378 He makes me FaceTime him anytime I go anywhere. 1056 01:09:05,380 --> 01:09:07,670 And if I don't answer, he FaceTimes my friends. 1057 01:09:07,671 --> 01:09:10,087 I know what you mean. 1058 01:09:10,087 --> 01:09:12,295 JJ treats me like I'm still nine. 1059 01:09:12,296 --> 01:09:15,337 I mean, he still walks me to school every day 1060 01:09:15,337 --> 01:09:17,628 and tries to put me on his shoulders. 1061 01:09:17,630 --> 01:09:19,378 That's actually kind of cute. 1062 01:09:19,380 --> 01:09:24,171 Yeah, well, he's six-five, so one time, I almost got decapitated by a ceiling fan. 1063 01:09:26,880 --> 01:09:29,795 The truth is, your dad is... 1064 01:09:29,796 --> 01:09:31,878 just trying to be a good dad. 1065 01:09:31,880 --> 01:09:34,503 Maybe JJ is, too. 1066 01:09:34,505 --> 01:09:36,880 They just need to realize we're not kids anymore. 1067 01:09:38,505 --> 01:09:40,337 Yeah. 1068 01:09:40,337 --> 01:09:42,046 We're not. 1069 01:09:43,380 --> 01:09:46,753 Collin, I have to level with you, okay? 1070 01:09:46,755 --> 01:09:49,755 Your dad is the head of covert operations for the CIA. 1071 01:09:50,837 --> 01:09:51,962 What? 1072 01:09:51,962 --> 01:09:56,545 And you're not going to believe this, but Mrs. Buck is actually a terrorist. 1073 01:09:56,546 --> 01:09:58,880 Your dad traded himself in to save you. 1074 01:10:01,005 --> 01:10:02,420 Yeah. 1075 01:10:02,421 --> 01:10:04,753 It's for real. 1076 01:10:04,755 --> 01:10:06,337 How are you so calm? 1077 01:10:07,671 --> 01:10:09,005 I'm not. 1078 01:10:12,005 --> 01:10:13,921 Thanks for coming to save me. 1079 01:10:15,546 --> 01:10:17,462 You would've done the same for me. 1080 01:10:48,671 --> 01:10:50,255 Bring him. 1081 01:11:14,255 --> 01:11:16,130 It's somewhere here. 1082 01:11:28,755 --> 01:11:30,587 Break it open. 1083 01:11:34,546 --> 01:11:36,462 Who are you working for? 1084 01:11:36,462 --> 01:11:37,920 Let's just say 1085 01:11:37,921 --> 01:11:40,378 I represent a group of very powerful people 1086 01:11:40,380 --> 01:11:42,920 who had their fortune frozen by your government 1087 01:11:42,921 --> 01:11:44,670 and every one of its corrupt allies. 1088 01:11:44,671 --> 01:11:45,796 Oligarchs. 1089 01:11:48,005 --> 01:11:50,587 Friends. Patriots. 1090 01:11:50,587 --> 01:11:52,545 My husband was one of them. 1091 01:11:52,546 --> 01:11:55,087 Leaving him in financial ruin drove him to his death. 1092 01:11:55,087 --> 01:11:57,568 Well, he was married to you, so that may have also contributed. 1093 01:11:58,837 --> 01:12:02,587 I'm going to see to it we get back all that is rightfully ours 1094 01:12:02,587 --> 01:12:06,255 and make those righteous nations pay, with a little interest. 1095 01:12:19,087 --> 01:12:20,712 Suitcase nuke. 1096 01:12:20,712 --> 01:12:23,712 Must have been hidden behind this wall for over 60 years. 1097 01:12:23,712 --> 01:12:26,628 And thanks to you, our ticket to our reparations. 1098 01:12:26,630 --> 01:12:29,420 - Why hide it in a church? - Who would search a church? 1099 01:12:29,421 --> 01:12:31,753 Plus, it wasn't necessarily intended to go off here. 1100 01:12:31,755 --> 01:12:34,670 Just to be stored until the time and moment was right. 1101 01:12:34,671 --> 01:12:36,796 You will never get away with this. 1102 01:12:38,462 --> 01:12:41,545 I've searched everything. There's no clue of where they're headed 1103 01:12:41,546 --> 01:12:43,505 - or what they're gonna strike. - I'm in. 1104 01:12:47,796 --> 01:12:49,212 It's not helpful. 1105 01:12:49,212 --> 01:12:51,253 It's actually really sad. 1106 01:12:51,255 --> 01:12:53,378 I'm gonna try and grab some sleep on a real bed. 1107 01:12:53,380 --> 01:12:55,087 - Good night, guys. - Good night, Collin. 1108 01:12:55,087 --> 01:12:56,462 Night, Collin. 1109 01:12:56,462 --> 01:12:58,462 - Hey. - Hey. 1110 01:12:58,462 --> 01:13:00,212 You should try to get some rest, too. 1111 01:13:00,212 --> 01:13:01,755 Can't. I'm not tired. 1112 01:13:03,255 --> 01:13:04,920 Collin seems like a nice kid. 1113 01:13:04,921 --> 01:13:06,837 Yeah, he's great. 1114 01:13:06,837 --> 01:13:09,128 - You know you're torturing him, right? - What? 1115 01:13:09,130 --> 01:13:10,253 You can't tell? 1116 01:13:10,255 --> 01:13:12,170 He likes you. 1117 01:13:12,171 --> 01:13:14,212 I mean, like-likes you. 1118 01:13:14,212 --> 01:13:16,795 You're crazy. He's one of my best friends. 1119 01:13:16,796 --> 01:13:19,380 That's what all cute girls say about guys they're torturing. 1120 01:13:20,796 --> 01:13:23,503 - Do you like him? - Of course I like him. 1121 01:13:23,505 --> 01:13:25,962 But I like-like this kid named Ryan. 1122 01:13:25,962 --> 01:13:27,212 The jock? 1123 01:13:27,212 --> 01:13:28,337 Yeah. 1124 01:13:30,046 --> 01:13:32,628 For a highly trained operative, you can be pretty blind. 1125 01:13:32,630 --> 01:13:34,378 I'm in. 1126 01:13:34,380 --> 01:13:36,128 For real this time. 1127 01:13:36,130 --> 01:13:38,962 Emails, texts. 1128 01:13:38,962 --> 01:13:40,253 I also found this. 1129 01:13:40,255 --> 01:13:42,003 It's about how Nancy's husband died. 1130 01:13:42,005 --> 01:13:43,212 Whoa. 1131 01:13:43,212 --> 01:13:44,712 Hey, this is new. 1132 01:13:45,796 --> 01:13:48,670 From Nancy. She sent this two hours ago. 1133 01:13:48,671 --> 01:13:50,753 What? 1134 01:13:50,755 --> 01:13:52,712 She's gonna detonate a WMD 1135 01:13:52,712 --> 01:13:55,296 under Rome's financial district. 1136 01:13:57,421 --> 01:14:01,003 We swept the sewers and ran into a signal coming from behind a locked vault. 1137 01:14:01,005 --> 01:14:03,878 It looks like they're protecting a central hub, just like you suggested. 1138 01:14:03,880 --> 01:14:06,000 - Have you breached it? - Technical is setting up now. 1139 01:14:40,962 --> 01:14:42,378 We're clear. 1140 01:14:42,380 --> 01:14:44,255 Moving in. 1141 01:14:51,921 --> 01:14:54,420 There's nothing here. No WMD. 1142 01:14:54,421 --> 01:14:56,045 And look at this IED. 1143 01:14:56,046 --> 01:14:57,505 It's a fake. 1144 01:15:00,546 --> 01:15:01,837 I don't understand. 1145 01:15:01,837 --> 01:15:03,503 Seems like you got played. 1146 01:15:03,505 --> 01:15:05,878 We'd appreciate it if you'll settle this game 1147 01:15:05,880 --> 01:15:08,962 in your own time, not ours. 1148 01:15:35,587 --> 01:15:38,587 Agent Jones just called in a fake bomb threat under the financial district. 1149 01:15:38,587 --> 01:15:40,337 - That makes no sense. - No, it doesn't. 1150 01:15:40,337 --> 01:15:42,878 Maps, fake IEDs. I don't get it. 1151 01:15:42,880 --> 01:15:46,337 That email... could it have been sent to mislead us? 1152 01:15:46,337 --> 01:15:47,795 This was all a distraction. 1153 01:15:47,796 --> 01:15:50,546 Well, why would she need to distract us? Where is she really? 1154 01:15:55,130 --> 01:15:56,630 I think I know. 1155 01:16:14,212 --> 01:16:16,630 We have equipment for the choir performance to unload. 1156 01:16:17,712 --> 01:16:20,503 You'll never get all the way in... not with the G7 security. 1157 01:16:20,505 --> 01:16:24,671 Ordinarily, I'd say that you're right, but I am not ordinary. 1158 01:16:28,171 --> 01:16:29,921 Prego. 1159 01:16:51,837 --> 01:16:54,670 Shouldn't we tell security to clear the area? 1160 01:16:54,671 --> 01:16:57,753 Police aren't gonna believe me anymore. Pretty sure that was part of Nancy's plan. 1161 01:16:57,755 --> 01:16:59,712 This place is massive. My dad could be anywhere. 1162 01:16:59,712 --> 01:17:01,295 Wait, your dad's phone... 1163 01:17:01,296 --> 01:17:02,545 Crane destroyed it. 1164 01:17:02,546 --> 01:17:04,545 Did he carry a spare battery? 1165 01:17:04,546 --> 01:17:06,712 Always, for whenever he was "on call." 1166 01:17:06,712 --> 01:17:09,628 And all the phones issued at Langley have E-tags on their batteries so they can be... 1167 01:17:09,630 --> 01:17:10,795 Tracked. 1168 01:17:10,796 --> 01:17:14,420 Bobbi, can you look up Kim's phone records and find his battery's tracking signal? 1169 01:17:14,421 --> 01:17:17,796 Yes, but first, I'm gonna need the Vatican's Wi-Fi password. 1170 01:17:19,212 --> 01:17:21,378 No, I'm not. I-I can do it. What do you think it is? 1171 01:17:21,380 --> 01:17:22,837 "Pope"? Probably. 1172 01:17:22,837 --> 01:17:24,505 He's so full of himself. 1173 01:17:33,421 --> 01:17:36,255 We've cleared the room. Good luck. 1174 01:17:45,171 --> 01:17:47,545 Yeah, si, si. He just came through here. 1175 01:17:47,546 --> 01:17:48,880 Thank you. 1176 01:17:49,962 --> 01:17:52,837 Langley just located a battery signal from Kim. 1177 01:17:55,337 --> 01:17:58,753 Quite inspiring, isn't it? 1178 01:17:58,755 --> 01:18:02,128 Some of the finest works of art the world may never see, 1179 01:18:02,130 --> 01:18:04,420 stuck here in storage. 1180 01:18:04,421 --> 01:18:08,296 Well, this is where your journey ends and mine is just beginning. 1181 01:18:12,005 --> 01:18:15,170 This is a message for the leaders of the free world. 1182 01:18:15,171 --> 01:18:17,087 There is a bomb under the Vatican. 1183 01:18:17,087 --> 01:18:20,337 And we will detonate it if our demands are not met. 1184 01:18:20,337 --> 01:18:21,753 And if you try to leave... 1185 01:18:21,755 --> 01:18:24,045 ...boom. We've recently acquired the location 1186 01:18:24,046 --> 01:18:26,878 of a hundred nuclear weapons hidden around the world. 1187 01:18:26,880 --> 01:18:33,503 We want $50 billion per G7 country, or there will be no more G7 countries. 1188 01:18:33,505 --> 01:18:36,878 Wire transfer details will be sent after this message. 1189 01:18:36,880 --> 01:18:38,795 You have 30 minutes to comply. 1190 01:18:38,796 --> 01:18:41,755 We got to move POTUS now. 1191 01:18:47,046 --> 01:18:49,546 Okay, the signal's getting stronger. 1192 01:18:51,337 --> 01:18:53,753 Okay. This is as far as you two go. 1193 01:18:53,755 --> 01:18:54,920 What are you talking about? 1194 01:18:54,921 --> 01:18:57,087 - This is way too dangerous. - But I can help. I... 1195 01:18:57,087 --> 01:18:59,128 You guys need to get back to the choir and warn them. 1196 01:18:59,130 --> 01:19:01,295 No, I'm not leaving here without you. 1197 01:19:01,296 --> 01:19:02,628 Hey. 1198 01:19:02,630 --> 01:19:05,880 It's been really great being on the same team with you again the last couple days. 1199 01:19:06,962 --> 01:19:08,920 But I need you to let me go at it alone from here. 1200 01:19:08,921 --> 01:19:10,837 Okay? 1201 01:19:12,130 --> 01:19:13,337 Okay. 1202 01:19:14,421 --> 01:19:15,796 Okay. 1203 01:19:16,796 --> 01:19:20,337 If we survive, the CIA better let us write about this for our college apps. 1204 01:19:20,337 --> 01:19:22,255 Let's go. 1205 01:19:33,880 --> 01:19:35,837 You don't have to do this, Nancy. 1206 01:19:35,837 --> 01:19:37,503 What about all our children up there? 1207 01:19:37,505 --> 01:19:39,380 The choir has served its purpose. 1208 01:19:41,505 --> 01:19:43,712 They were just my Trojan horse. 1209 01:19:43,712 --> 01:19:45,670 How else could I get this close to the G7? 1210 01:19:45,671 --> 01:19:47,753 My God. 1211 01:19:47,755 --> 01:19:51,003 When they announced last spring that the G7 session would bring together 1212 01:19:51,005 --> 01:19:55,795 all of the most corrupt leaders who destroyed my life to this one spot, 1213 01:19:55,796 --> 01:20:00,253 this holiest of places, it was too perfect to pass up. 1214 01:20:00,255 --> 01:20:04,212 As long as those self-righteous men will listen to reason and pay, 1215 01:20:04,212 --> 01:20:06,795 no one needs to die, except for you. 1216 01:20:06,796 --> 01:20:11,337 Okay. You take down the tough guys, I'll handle Nancy. 1217 01:20:11,337 --> 01:20:12,920 - You sure? - Yeah. 1218 01:20:12,921 --> 01:20:14,795 She's a brain, not a fighter. 1219 01:20:14,796 --> 01:20:18,295 You can tell by the way she moves, the way she carries herself, 1220 01:20:18,296 --> 01:20:22,255 the way she surrounds herself with large, attractive men to do her bidding. 1221 01:20:24,171 --> 01:20:28,003 Did you hear the part where I said "large, attractive men to do her bidding"? 1222 01:20:28,005 --> 01:20:29,505 That was meant for you. 1223 01:20:30,796 --> 01:20:32,630 Move. 1224 01:20:34,671 --> 01:20:36,253 Look what I found. 1225 01:20:36,255 --> 01:20:38,128 Oh, well, look who's back. 1226 01:20:38,130 --> 01:20:40,170 You just won't die, will you, JJ? 1227 01:20:40,171 --> 01:20:42,962 Well, I find your story fascinating, Nancy. 1228 01:20:42,962 --> 01:20:44,545 I'd really like to see how it ends. 1229 01:20:44,546 --> 01:20:45,880 It could end like this. 1230 01:20:50,671 --> 01:20:51,712 Ugh. 1231 01:20:53,255 --> 01:20:55,712 Come on, old man. Get up. 1232 01:21:02,505 --> 01:21:05,087 You fight a lot like your friends from the platoon. 1233 01:21:05,087 --> 01:21:06,546 All cowards. 1234 01:21:07,630 --> 01:21:09,462 They begged me not to kill them. 1235 01:21:09,462 --> 01:21:11,045 Callahan, Bridges, 1236 01:21:11,046 --> 01:21:12,837 even Christina. 1237 01:21:12,837 --> 01:21:14,712 Christina? 1238 01:21:14,712 --> 01:21:16,003 Yeah. 1239 01:21:16,005 --> 01:21:19,670 I planted a copy of the thumb drive she stole in your home, 1240 01:21:19,671 --> 01:21:21,796 along with the gun I used to kill her. 1241 01:21:22,880 --> 01:21:24,462 It's not a good look for you, JJ. 1242 01:21:24,462 --> 01:21:26,545 You were in my home? 1243 01:21:26,546 --> 01:21:30,087 I spared the dog 'cause I'm a dog guy. 1244 01:21:30,087 --> 01:21:33,046 Oh, and I watered your plants, you know, 'cause I'm a plant guy. 1245 01:21:34,380 --> 01:21:36,212 But Blueberry... 1246 01:21:37,630 --> 01:21:39,380 sleeps with the fishes. 1247 01:21:50,087 --> 01:21:51,378 Oh, shit. 1248 01:21:51,380 --> 01:21:53,420 And he should not have done that. 1249 01:21:53,421 --> 01:21:56,212 Forgive me, Lord, for what I'm about to do. 1250 01:22:06,921 --> 01:22:08,671 Release the kraken. 1251 01:22:20,255 --> 01:22:23,212 Crane, if you could please stop moving, I'd like to shoot JJ now... 1252 01:22:25,255 --> 01:22:27,587 See? Totally handled. 1253 01:22:30,796 --> 01:22:32,421 Why? I'm already tied up. 1254 01:22:41,046 --> 01:22:42,378 Quick, cut me loose. 1255 01:22:42,380 --> 01:22:43,796 - I'm going after Nancy. - Gotcha. 1256 01:22:57,921 --> 01:22:59,212 Hey. 1257 01:22:59,212 --> 01:23:00,962 - Hey, where were you guys? - Long story. 1258 01:23:00,962 --> 01:23:02,878 Where's Dr. Brookey? 1259 01:23:02,880 --> 01:23:05,755 Hey. I really missed you. 1260 01:23:07,671 --> 01:23:09,503 Ryan, seriously, okay? 1261 01:23:09,505 --> 01:23:11,420 I really need to tell him something. 1262 01:23:11,421 --> 01:23:14,005 Okay? We have got to get out of here. There's... 1263 01:23:16,505 --> 01:23:18,255 Oh, my God. 1264 01:23:26,130 --> 01:23:28,212 I have Tasers on both of your backs. 1265 01:23:28,212 --> 01:23:30,255 Turn around quietly, or I'll use them. 1266 01:23:33,046 --> 01:23:35,128 Sophie? 1267 01:23:35,130 --> 01:23:37,128 My little muffin chop. 1268 01:23:37,130 --> 01:23:38,795 Ooh, you've grown. 1269 01:23:38,796 --> 01:23:41,462 Beeyoo. Tee. Full. 1270 01:23:41,462 --> 01:23:43,670 But... you were dead. 1271 01:23:43,671 --> 01:23:45,545 When Bobbi threw the grenades, 1272 01:23:45,546 --> 01:23:49,212 we ran back to our apartment and dove into our new cast-iron tub. 1273 01:23:49,212 --> 01:23:53,462 If we went with Todd's idea of white porcelain, we would be dead. 1274 01:23:53,462 --> 01:23:55,545 Hush. 1275 01:23:55,546 --> 01:23:57,962 Let's move, or I'll tell the real guards you're phonies. 1276 01:24:15,921 --> 01:24:18,045 Aah! It's in my eyes! 1277 01:24:18,046 --> 01:24:19,671 Not fun, is it? 1278 01:24:37,212 --> 01:24:38,628 He activated a kill switch. 1279 01:24:38,630 --> 01:24:41,420 We have two ways to stop this bomb from going off. 1280 01:24:41,421 --> 01:24:43,962 Either I can figure out how to deactivate it 1281 01:24:43,962 --> 01:24:46,003 or we got to get that kill switch from Crane. 1282 01:24:46,005 --> 01:24:48,005 On it. 1283 01:25:45,380 --> 01:25:46,878 How are you involved in this? 1284 01:25:46,880 --> 01:25:48,837 We used to work for the cartel. 1285 01:25:48,837 --> 01:25:50,462 That's how we met Bishop Crane. 1286 01:25:50,462 --> 01:25:52,587 He asked if we'd freelance on this little shindig. 1287 01:25:52,587 --> 01:25:56,003 We said no at first, but our trip to Cabo got postponed because of the hurricane, 1288 01:25:56,005 --> 01:26:00,420 and we're about to do a big reno, so here we are. 1289 01:26:00,421 --> 01:26:03,587 You have to stop Nancy from doing this, or we're all going to die. 1290 01:26:03,587 --> 01:26:06,087 - That is not gonna happen. - Why not? 1291 01:26:06,087 --> 01:26:09,753 She cray, but she's also smart. 1292 01:26:09,755 --> 01:26:11,920 Nancy won't let this end with a bang. 1293 01:26:11,921 --> 01:26:14,503 Well, at least not while she's still here. 1294 01:26:14,505 --> 01:26:16,171 Do you know her exact 20? 1295 01:26:17,337 --> 01:26:18,921 Hmm. 1296 01:26:20,505 --> 01:26:23,628 It's been nice catching up with you, Sophie, 1297 01:26:23,630 --> 01:26:27,378 but we have to end this little reunion and get back to our post. 1298 01:26:27,380 --> 01:26:33,087 It's our job to make sure that no one leaves before the show is over. 1299 01:26:33,087 --> 01:26:34,462 Like it is for you. 1300 01:26:35,837 --> 01:26:37,837 Get away from her. 1301 01:26:37,837 --> 01:26:40,462 Oh, isn't this cute? 1302 01:26:40,462 --> 01:26:42,337 It's the nerds from Stranger Things. 1303 01:26:43,462 --> 01:26:45,212 I forgot my medicine. 1304 01:26:46,296 --> 01:26:49,128 Feel less guilty about killing him in my dream. 1305 01:26:49,130 --> 01:26:51,587 Why don't you join your friend and get the hell out of here 1306 01:26:51,587 --> 01:26:53,046 before I kick your ass! 1307 01:26:53,921 --> 01:26:55,545 Hey! 1308 01:26:55,546 --> 01:26:57,712 Sophie! 1309 01:27:50,255 --> 01:27:52,878 - Oh, I don't think... He's already... - Yeah, I didn't need to do that. 1310 01:27:52,880 --> 01:27:54,378 But thanks. 1311 01:27:54,380 --> 01:27:55,503 Sure. You were awesome. 1312 01:27:55,505 --> 01:27:57,505 Remind me to thank Ryan for all his help. 1313 01:28:02,671 --> 01:28:05,087 Come on. We've got to find JJ. 1314 01:28:12,421 --> 01:28:14,630 - What are you doing? - Anything I can. 1315 01:28:18,255 --> 01:28:22,755 And now, from America, the children from North Virginia High School. 1316 01:28:49,880 --> 01:28:51,670 Bobbi, where's JJ heading? 1317 01:28:51,671 --> 01:28:52,837 Sophie? 1318 01:28:52,837 --> 01:28:54,670 He's chasing the dude with the kill switch. 1319 01:28:54,671 --> 01:28:56,045 Let's pray that he finds him, 1320 01:28:56,046 --> 01:28:58,421 'cause I cannot figure out how to turn this thing off. 1321 01:29:02,962 --> 01:29:06,212 Tell them they have 23 minutes to change their minds 1322 01:29:06,212 --> 01:29:08,378 or else they'll learn the hard way. 1323 01:29:08,380 --> 01:29:10,546 I'll be at the heliport in ten. 1324 01:29:30,380 --> 01:29:31,753 Freeze! 1325 01:29:31,755 --> 01:29:35,462 Connelly, you don't understand. 1326 01:29:35,462 --> 01:29:37,003 What have you done, Chief? 1327 01:29:37,005 --> 01:29:38,587 I'm not one of them. 1328 01:29:38,587 --> 01:29:41,003 If I were, you'd already be dead. 1329 01:29:41,005 --> 01:29:43,587 And you just let the real bad guy go. 1330 01:29:43,587 --> 01:29:45,045 What the hell is this all about? 1331 01:29:45,046 --> 01:29:46,712 How do we know you're telling the truth? 1332 01:29:47,796 --> 01:29:52,003 Connelly, who allowed you to use your CIA credentials to spy on your ex-wife? 1333 01:29:52,005 --> 01:29:54,087 You did. 1334 01:29:54,087 --> 01:29:57,045 And, Hargear, who kept it quiet when at the Langley checkpoint 1335 01:29:57,046 --> 01:29:59,503 security found something vibrating in your bag? 1336 01:29:59,505 --> 01:30:01,962 All right, I trust him. 1337 01:30:01,962 --> 01:30:03,545 It was a toy for my kid. 1338 01:30:03,546 --> 01:30:05,003 You don't have any kids. 1339 01:30:05,005 --> 01:30:08,212 Guys, we need to evacuate everyone now. 1340 01:30:08,212 --> 01:30:10,962 We tried, but they say it's not a credible threat. 1341 01:30:10,962 --> 01:30:12,712 Bottom line, no one's leaving. 1342 01:30:12,712 --> 01:30:14,462 My God. 1343 01:30:14,462 --> 01:30:16,546 So, what do we do now? 1344 01:30:17,880 --> 01:30:19,755 Put all our chips on JJ. 1345 01:30:35,837 --> 01:30:37,337 Bobbi, I need eyes on JJ. 1346 01:30:37,337 --> 01:30:40,546 Uh, headed north past Castel Sant'Angelo. 1347 01:31:38,212 --> 01:31:39,503 Last of your unit. 1348 01:31:39,505 --> 01:31:41,380 You should be proud, JJ. 1349 01:31:56,796 --> 01:31:58,087 Where is it?! 1350 01:32:36,087 --> 01:32:38,087 Come on, JJ. 1351 01:34:51,671 --> 01:34:53,171 Wait. 1352 01:34:54,255 --> 01:34:56,962 If this is heaven, it's not what I expected. 1353 01:34:58,171 --> 01:34:59,962 No, no. 1354 01:35:01,546 --> 01:35:03,130 You did it. 1355 01:35:17,921 --> 01:35:20,378 Holy shit! 1356 01:35:20,380 --> 01:35:22,170 Yes! 1357 01:35:22,171 --> 01:35:23,920 Come on. 1358 01:35:23,921 --> 01:35:26,837 That's, like, three Hail Marys, tops. 1359 01:35:35,630 --> 01:35:37,503 Nancy Buck. 1360 01:35:37,505 --> 01:35:38,962 You're not going anywhere. 1361 01:35:38,962 --> 01:35:41,212 Really? 1362 01:35:41,212 --> 01:35:44,380 I could still smother the life out of you right here. 1363 01:35:48,671 --> 01:35:50,087 Mamma, no. 1364 01:35:50,462 --> 01:35:53,296 Don't leave me again! I promise I'll be good! 1365 01:35:53,546 --> 01:35:55,462 All right, all right. 1366 01:35:55,462 --> 01:35:56,587 Mamma... 1367 01:35:56,837 --> 01:36:00,962 I won't tell anyone you hit me anymore! Please! 1368 01:36:01,212 --> 01:36:02,753 He's not my son. 1369 01:36:02,755 --> 01:36:05,378 Mamma, per favore. 1370 01:36:05,380 --> 01:36:07,712 Get off me! 1371 01:36:11,421 --> 01:36:14,671 Freeze! Get down on the ground and spread 'em! 1372 01:36:16,755 --> 01:36:18,378 That was a close one, Chief. 1373 01:36:18,380 --> 01:36:20,003 I'm glad you're back. 1374 01:36:20,005 --> 01:36:21,462 - Dad. - Collin. 1375 01:36:21,462 --> 01:36:23,212 Oh, my God. 1376 01:36:23,212 --> 01:36:24,712 I thought you were dead. 1377 01:36:24,712 --> 01:36:26,212 I thought you were a nurse. 1378 01:36:26,212 --> 01:36:28,255 We have a lot to talk about. 1379 01:36:31,962 --> 01:36:34,878 I was so scared I was gonna lose you. 1380 01:36:34,880 --> 01:36:36,962 Thanks for coming back for me. 1381 01:36:38,130 --> 01:36:40,503 You know you were pretty good out there, right? 1382 01:36:40,505 --> 01:36:42,712 You're not a desk guy. 1383 01:36:42,712 --> 01:36:45,295 You should go back to being you. 1384 01:36:45,296 --> 01:36:47,005 I'll be fine. 1385 01:36:48,546 --> 01:36:50,171 I promise. 1386 01:36:54,005 --> 01:36:57,087 And I'm sorry for the way I've been acting recently. 1387 01:36:58,171 --> 01:37:00,670 You don't have to apologize. 1388 01:37:00,671 --> 01:37:05,380 Been hard for me, emotionally, just watching you grow up. 1389 01:37:06,462 --> 01:37:11,045 I didn't get to be a part of your first nine years, and this part... 1390 01:37:11,046 --> 01:37:13,337 it's just going too fast. 1391 01:37:14,421 --> 01:37:16,505 I know you can take care of yourself. 1392 01:37:17,587 --> 01:37:20,128 That's what makes me a little sad. 1393 01:37:20,130 --> 01:37:22,503 I really like taking care of you. 1394 01:37:22,505 --> 01:37:25,005 I'm just dreading the day you don't need me anymore. 1395 01:37:26,421 --> 01:37:28,255 Well, you have at least a week. 1396 01:37:30,087 --> 01:37:32,712 I think you're right about Collin. 1397 01:37:32,712 --> 01:37:35,796 I didn't see it at first, but thanks. 1398 01:37:37,546 --> 01:37:42,795 So, what I'm sensing here is, basically, you've said I'm right. 1399 01:37:42,796 --> 01:37:44,005 Twice. 1400 01:37:45,087 --> 01:37:46,253 Don't get cocky. 1401 01:37:46,255 --> 01:37:48,587 Mr. Jones. 1402 01:37:48,587 --> 01:37:51,087 We need to take you to the hospital for some observations. 1403 01:37:51,087 --> 01:37:52,337 Okay. 1404 01:37:53,421 --> 01:37:54,545 Can I come with him? 1405 01:37:54,546 --> 01:37:56,546 Uh, I'm sorry, miss. Are you family? 1406 01:38:00,462 --> 01:38:02,255 He's my dad. 1407 01:38:06,296 --> 01:38:07,880 Of course. 1408 01:38:22,005 --> 01:38:24,170 This is so weird. 1409 01:38:24,171 --> 01:38:26,128 I dreamed it would be a view like this 1410 01:38:26,130 --> 01:38:29,087 where I'd be standing here with Ryan on this trip. 1411 01:38:29,087 --> 01:38:31,170 Maybe even have my first kiss. 1412 01:38:31,171 --> 01:38:33,630 I'm sorry it didn't work out the way you wanted. 1413 01:38:37,171 --> 01:38:40,630 It's the right view, but I had the wrong person. 1414 01:38:45,921 --> 01:38:49,380 Do you maybe want to go to the homecoming dance with me? 1415 01:38:50,462 --> 01:38:52,546 Yeah. That'd be nice. 1416 01:38:59,962 --> 01:39:01,462 Whoa. 1417 01:39:01,462 --> 01:39:03,253 Do you think JJ's watching us somewhere? 1418 01:39:03,255 --> 01:39:05,296 Probably. 1419 01:39:22,587 --> 01:39:25,295 Oh, for the love of Pete, are you crying? 1420 01:39:25,296 --> 01:39:27,087 I'm not crying. 1421 01:39:27,087 --> 01:39:29,170 - You're crying. - You cried first. 1422 01:39:29,171 --> 01:39:31,212 How much is this satellite costing the CIA, anyway? 1423 01:39:31,212 --> 01:39:34,046 You don't want to know. 1424 01:39:36,546 --> 01:39:37,920 Hey, what are you doing? 1425 01:39:37,921 --> 01:39:40,337 I'm giving them some space. 1426 01:39:41,546 --> 01:39:43,545 All right. Fine. 1427 01:39:43,546 --> 01:39:46,003 Hey. You know, you and I could end up being family someday. 1428 01:39:46,005 --> 01:39:48,628 Hey. This was a nice moment. Let's not ruin it, okay? 1429 01:39:48,630 --> 01:39:51,462 Speaking of new family, when we get back... 1430 01:39:52,671 --> 01:39:54,505 I'm gonna make a lot of changes in my life. 1431 01:39:55,671 --> 01:39:57,421 Mm... 1432 01:39:58,505 --> 01:40:01,837 Yep. A lot of changes. 1433 01:40:01,837 --> 01:40:03,712 Isn't that right, my little cleaner shrimp? 1434 01:40:03,712 --> 01:40:04,921 Mm... 1435 01:40:06,587 --> 01:40:08,462 Holy shit. 1436 01:40:26,671 --> 01:40:28,170 That is so embarrassing. 1437 01:40:28,171 --> 01:40:30,380 - Really? I think it's kind of cute. - Mm-mm. 1438 01:40:37,712 --> 01:40:39,130 Chief? 1439 01:40:40,546 --> 01:40:42,378 Do not move. 1440 01:40:42,380 --> 01:40:44,962 Yeah, no shit. 1441 01:40:44,962 --> 01:40:46,295 What do I do? 1442 01:40:46,296 --> 01:40:48,212 There's only one thing to do. 1443 01:40:49,546 --> 01:40:51,462 Run! 1444 01:40:51,462 --> 01:40:52,880 Get off me! 1445 01:43:05,380 --> 01:43:06,795 Connelly, what are you doing here? 1446 01:43:06,796 --> 01:43:08,546 Chief! It's a happy ending. 1447 01:43:17,087 --> 01:43:20,170 Connelly, you got a flight to catch. Don't you think you should get moving? 1448 01:43:20,171 --> 01:43:21,753 I got plenty of time. 1449 01:43:21,755 --> 01:43:23,670 Come on, have a drink. Let's celebrate. 1450 01:43:23,671 --> 01:43:25,795 You know I don't drink while I'm on duty. 1451 01:43:25,796 --> 01:43:27,171 It's not professional. 1452 01:43:36,087 --> 01:43:37,587 One drink. 1453 01:43:47,255 --> 01:43:48,337 - Yeah! - Come on! 1454 01:44:18,171 --> 01:44:20,505 For always. I mean it. 1455 01:44:23,505 --> 01:44:27,505 Preuzeto sa www.titlovi.com 107198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.