Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,880 --> 00:00:36,880
www.titlovi.com
2
00:00:39,880 --> 00:00:42,295
And if you saw the People's
Choice Awards last night,
3
00:00:42,295 --> 00:00:44,628
you saw a heck of a
lot of this guy's face.
4
00:00:44,630 --> 00:00:47,295
Here's the number one
single in the country right now,
5
00:01:06,837 --> 00:01:08,462
What are you working on?
6
00:01:08,462 --> 00:01:11,045
Oh, I'm, um... I'm writing a
new song for my grandma.
7
00:01:11,045 --> 00:01:12,962
I told her, if I won a
People's Choice Award,
8
00:01:12,962 --> 00:01:14,754
I would write her a new song.
9
00:01:14,754 --> 00:01:16,837
I guess I got a
lot of work to do.
10
00:01:16,837 --> 00:01:18,379
That's really sweet.
11
00:01:18,379 --> 00:01:21,379
Yeah, well, she worries about
me after those recent threats.
12
00:01:21,379 --> 00:01:24,504
I told her, as long as I got JJ as my
bodyguard, nothing's gonna happen to me.
13
00:01:24,504 --> 00:01:26,920
Just glad the CIA
gave you some time off.
14
00:01:26,920 --> 00:01:28,212
That's right.
15
00:01:28,212 --> 00:01:30,212
I'm gonna take a leak.
You want anything?
16
00:01:30,212 --> 00:01:32,212
Uh, maybe a water
on your way back.
17
00:01:32,212 --> 00:01:34,045
Oh, anything for the
man who protects me.
18
00:01:34,045 --> 00:01:36,462
Anything? I'd like you to
teach me how to play guitar.
19
00:01:36,462 --> 00:01:39,337
What, with those ham hands?
Just think about playing the tuba.
20
00:01:39,337 --> 00:01:41,670
Really think I
can play the tuba?
21
00:01:42,837 --> 00:01:44,962
You crack me up, JJ.
22
00:01:48,420 --> 00:01:50,920
What a cute little dick.
23
00:01:50,920 --> 00:01:52,503
Water?
24
00:01:52,504 --> 00:01:55,045
- I couldn't help but overhear.
- Thank you.
25
00:02:27,670 --> 00:02:29,754
Aah! Son of a...
26
00:02:36,295 --> 00:02:38,212
Aah! Are you kidding me?
27
00:02:57,129 --> 00:02:58,920
JJ, it's Sophie.
28
00:02:58,920 --> 00:03:01,128
Coming in for extraction now.
29
00:03:01,129 --> 00:03:02,879
Brace for impact.
30
00:03:08,545 --> 00:03:10,337
Hey, not my People's Choice.
31
00:03:33,754 --> 00:03:35,253
- Sophie?
- I got you.
32
00:03:35,254 --> 00:03:36,504
It's gonna be okay.
33
00:03:45,129 --> 00:03:47,086
How'd you know what
they were planning?
34
00:03:47,087 --> 00:03:48,920
That's not important.
35
00:03:48,920 --> 00:03:54,086
So for the last time, can I go to the
homecoming dance with Ryan this Saturday?
36
00:03:54,087 --> 00:03:55,503
Sorry.
37
00:03:55,504 --> 00:03:57,670
You've got underwater
training scheduled.
38
00:03:59,837 --> 00:04:01,712
What are you doing?
39
00:04:09,212 --> 00:04:11,461
- Hey, Sophie?
- Hmm?
40
00:04:11,462 --> 00:04:13,211
I can't go to the
dance with you.
41
00:04:13,212 --> 00:04:14,794
I asked Olivia Rodrigo.
42
00:04:14,795 --> 00:04:16,379
Hmm.
43
00:04:16,379 --> 00:04:17,920
Wait.
44
00:04:17,920 --> 00:04:20,004
No!
45
00:04:30,588 --> 00:04:32,379
That was weird.
46
00:04:38,004 --> 00:04:39,545
Here you go, Oz.
47
00:04:39,545 --> 00:04:41,545
All right. Yeah.
48
00:04:43,004 --> 00:04:44,711
Hey, Blueberry.
49
00:04:44,713 --> 00:04:46,004
There you go, pal.
50
00:04:46,004 --> 00:04:48,211
You're looking very
handsome today.
51
00:04:48,213 --> 00:04:50,670
Sophie, food's getting cold.
52
00:04:50,670 --> 00:04:52,504
Made your favorite... scones.
53
00:04:52,504 --> 00:04:54,461
But muffins are my favorite.
54
00:04:54,463 --> 00:04:57,129
I tried making muffins,
but they didn't rise.
55
00:04:57,129 --> 00:04:58,836
And now they are scones.
56
00:04:58,838 --> 00:05:00,588
What is going on with your hair?
57
00:05:01,670 --> 00:05:03,629
Still got bed head.
Supposed to be out the door.
58
00:05:03,629 --> 00:05:06,045
It's fine. I have free
period this morning,
59
00:05:06,045 --> 00:05:08,504
then seminar advisory,
which I can just blow off.
60
00:05:08,504 --> 00:05:10,336
No, blowing off is a bad habit.
61
00:05:10,338 --> 00:05:12,295
I'm not letting you
start bad habits.
62
00:05:12,295 --> 00:05:14,629
I need you there at 0900.
63
00:05:14,629 --> 00:05:17,545
- Did you hear me, young lady?
- Mm-hmm.
64
00:05:17,545 --> 00:05:20,461
Is that a "mm-hmm" like you heard
me or a "mm-hmm" like "shut up"?
65
00:05:20,463 --> 00:05:23,129
Yes, I will be there at 0900.
66
00:05:23,129 --> 00:05:25,129
Geez, just 'cause you
think you can act like my dad
67
00:05:25,129 --> 00:05:26,629
doesn't mean that
you are my dad.
68
00:05:27,713 --> 00:05:29,045
'Cause you are not.
69
00:05:38,713 --> 00:05:40,004
- Hey.
- Hey, babe.
70
00:05:40,004 --> 00:05:42,711
- How are you?
- Well, we finally got here and settled in.
71
00:05:42,713 --> 00:05:44,670
The people are so great.
72
00:05:44,670 --> 00:05:46,211
And, boy, did they need us.
73
00:05:46,213 --> 00:05:48,711
Nurses for Global
Health to the rescue.
74
00:05:48,713 --> 00:05:50,211
What's Rwanda like?
75
00:05:50,213 --> 00:05:52,170
It's unbelievable.
76
00:05:52,170 --> 00:05:54,461
But how about you?
How's everything?
77
00:05:54,463 --> 00:05:56,379
- Hi, Mom.
- Hey, sweetheart.
78
00:05:56,379 --> 00:05:58,045
Don't feed your scones to Ozzie.
79
00:05:58,045 --> 00:06:00,254
And we have
practice today... 1600.
80
00:06:00,254 --> 00:06:02,129
Yes, drill sergeant.
81
00:06:02,129 --> 00:06:03,920
It's called "four o'clock."
82
00:06:03,920 --> 00:06:05,461
So, how's it really going?
83
00:06:05,463 --> 00:06:08,379
I mean, my suggestions
used to be considered useful,
84
00:06:08,379 --> 00:06:10,754
my jokes funny.
85
00:06:10,754 --> 00:06:14,586
Today, after I simply reminded
her of the importance of punctuality,
86
00:06:14,588 --> 00:06:17,586
she reminded me
that I am not her dad.
87
00:06:17,588 --> 00:06:19,254
But no, it's fine.
88
00:06:19,254 --> 00:06:20,545
I'm not her real dad.
89
00:06:20,545 --> 00:06:22,879
I'm just...
90
00:06:22,879 --> 00:06:24,795
I don't know.
91
00:06:24,795 --> 00:06:26,254
You have her training every day.
92
00:06:26,254 --> 00:06:28,254
Try asking her what she
wants to do for a change.
93
00:06:28,254 --> 00:06:30,170
Sophie loves the dojo.
94
00:06:30,170 --> 00:06:32,211
- It's her thing.
- Her thing or yours?
95
00:06:32,213 --> 00:06:33,754
Just ask her.
96
00:06:33,754 --> 00:06:35,461
She might really
appreciate that.
97
00:06:35,463 --> 00:06:37,336
She's changing, JJ.
98
00:06:37,338 --> 00:06:38,545
Be patient.
99
00:06:47,795 --> 00:06:49,295
Perimeter?
100
00:06:49,295 --> 00:06:50,879
Looks good.
101
00:06:50,879 --> 00:06:52,336
Bobbi, can you show
me the close camera?
102
00:06:52,338 --> 00:06:54,379
And someone needs to
finish these scones that I baked
103
00:06:54,379 --> 00:06:56,420
for my little girl who
fed 'em to the dog.
104
00:06:56,420 --> 00:06:58,504
These are pieces of my heart that
you're leaving on this plate, people.
105
00:06:58,504 --> 00:07:01,129
I'll take one. Thank you.
106
00:07:01,129 --> 00:07:02,254
Connelly.
107
00:07:02,254 --> 00:07:03,336
What?
108
00:07:03,338 --> 00:07:04,963
I'm on Lipitor. I'm allowed.
109
00:07:06,754 --> 00:07:08,338
We got a bogey, six o'clock.
110
00:07:37,254 --> 00:07:39,211
Well done, Christina.
You're clear to proceed.
111
00:07:39,213 --> 00:07:41,420
Copy that. Wish you
were with me, friend.
112
00:07:48,713 --> 00:07:50,879
All right. That's the
air-gapped server.
113
00:07:53,045 --> 00:07:54,586
Gonna need some
help here, Bobbi.
114
00:07:54,588 --> 00:07:57,295
- What do we got?
- Looks like the lock's a JET-08.
115
00:07:57,295 --> 00:07:58,838
Sending data package now.
116
00:08:03,629 --> 00:08:05,920
Christina, we got another
bogey approaching, ten o'clock.
117
00:08:19,338 --> 00:08:22,670
Time to see if Kim's informant's
right and the data's actually here.
118
00:08:22,670 --> 00:08:24,795
Good Lord. We got seven
more bogeys approaching.
119
00:08:24,795 --> 00:08:25,961
Thirty seconds out.
120
00:08:25,963 --> 00:08:27,629
Need more time.
121
00:08:27,629 --> 00:08:30,586
- Christina, get out of there. Now!
- No, JJ, wait.
122
00:08:30,588 --> 00:08:32,587
Christina, you've got this.
123
00:08:35,296 --> 00:08:38,419
Got it. Got weapons
locations scattered globally.
124
00:08:38,421 --> 00:08:40,004
I said move, damn it!
125
00:08:40,004 --> 00:08:41,794
Almost done.
126
00:08:41,796 --> 00:08:44,461
Three. Two.
127
00:08:44,462 --> 00:08:46,004
One.
128
00:08:56,337 --> 00:08:58,504
Hey. Good work, JJ.
129
00:08:58,504 --> 00:08:59,919
Thanks.
130
00:08:59,921 --> 00:09:02,669
- Little touch and go there, but...
- No, I mean the scones.
131
00:09:02,671 --> 00:09:05,044
At first, I was disappointed the
raisins wasn't chocolate chips.
132
00:09:05,046 --> 00:09:06,754
I was like, "Where the
chocolate chips at?"
133
00:09:06,754 --> 00:09:08,794
'Cause all the scones I had
had chocolate chips before.
134
00:09:08,796 --> 00:09:12,379
But then, about the fourth
bite, I was like, "Damn!"
135
00:09:13,754 --> 00:09:16,046
They're currants. Thank you.
136
00:09:17,171 --> 00:09:19,711
Uh, you okay?
137
00:09:19,712 --> 00:09:22,004
- Yeah.
- Yeah?
138
00:09:22,004 --> 00:09:25,711
'Cause, uh, you're sweating like
you're going through menopause.
139
00:09:25,712 --> 00:09:27,879
Christina had that, and
you almost shut it down.
140
00:09:27,879 --> 00:09:29,962
But I didn't, did I?
141
00:10:13,546 --> 00:10:15,461
Sir? You wanted to see me?
142
00:10:15,462 --> 00:10:17,879
I heard we were
successful. Congrats.
143
00:10:17,879 --> 00:10:19,504
Yeah. Thank you.
144
00:10:19,504 --> 00:10:20,961
So, what did this data reveal?
145
00:10:20,962 --> 00:10:23,544
At the end of the Cold War,
when the Soviets were falling apart,
146
00:10:23,546 --> 00:10:28,254
the KGB set out to hide weapons all around
the world for a potential first strike.
147
00:10:28,254 --> 00:10:31,504
Suitcase nukes, each
weighing less than 50 pounds.
148
00:10:31,504 --> 00:10:33,754
Portable so they can be moved
149
00:10:33,754 --> 00:10:36,044
but carrying a blast
capability of one kiloton.
150
00:10:36,046 --> 00:10:40,129
In 1973, NATO intelligence
intercepted a top secret Soviet document
151
00:10:40,129 --> 00:10:42,919
containing activation
codes for these weapons.
152
00:10:42,921 --> 00:10:44,919
But these weapons
could not be found.
153
00:10:44,921 --> 00:10:47,669
Over a hundred
nukes went missing.
154
00:10:47,671 --> 00:10:51,044
So, hopefully, this data that you helped
retrieve will tell us where they are.
155
00:10:51,046 --> 00:10:53,044
- I'm glad that tip worked out.
- Yes.
156
00:10:53,046 --> 00:10:54,879
Finding them.
157
00:10:54,879 --> 00:10:57,211
Acquire and neutralize.
158
00:10:57,212 --> 00:11:00,629
Getting you back
in the field, JJ.
159
00:11:00,629 --> 00:11:02,919
I need you to
finish this mission.
160
00:11:02,921 --> 00:11:04,419
You know I can't do that, sir.
161
00:11:04,421 --> 00:11:05,337
When I moved here
three years ago, I made...
162
00:11:05,339 --> 00:11:06,419
Yeah, I know.
163
00:11:06,421 --> 00:11:08,211
You made a promise.
164
00:11:08,212 --> 00:11:12,629
No more fieldwork, focus
more on intel and family.
165
00:11:14,421 --> 00:11:17,211
I just want to live long enough to
walk Sophie down the aisle one day.
166
00:11:17,212 --> 00:11:19,169
Fieldwork is behind
me. I've changed.
167
00:11:19,171 --> 00:11:21,419
Oh, quit the crap, JJ.
168
00:11:21,421 --> 00:11:25,169
I need my number one bull
elephant heading this mission.
169
00:11:25,171 --> 00:11:26,669
And Connelly can't do it.
170
00:11:26,671 --> 00:11:28,379
He scheduled a colonoscopy.
171
00:11:28,379 --> 00:11:30,711
He already picked up
the gallon of orange goo,
172
00:11:30,712 --> 00:11:34,004
and he has to be near a
latrine for the next 48 hours.
173
00:11:34,004 --> 00:11:36,961
Sir, I just want to serve
my country peacefully
174
00:11:36,962 --> 00:11:38,961
and be the best father...
175
00:11:38,962 --> 00:11:40,962
the best guardian I can be.
176
00:11:43,879 --> 00:11:45,086
Scone?
177
00:11:45,087 --> 00:11:47,504
They're sugar-free, but you'd
never guess if I didn't tell you.
178
00:11:47,504 --> 00:11:49,754
They're really good.
179
00:11:51,796 --> 00:11:53,462
Wait.
180
00:12:04,962 --> 00:12:06,587
Oh, God.
181
00:12:53,712 --> 00:12:56,046
- He's so good.
- So good.
182
00:13:12,962 --> 00:13:15,044
That's the stuff,
Ryan. Thank you.
183
00:13:15,046 --> 00:13:16,794
Thank you, Dr. Brookey.
184
00:13:16,796 --> 00:13:17,961
Thank all of you.
185
00:13:17,962 --> 00:13:20,129
Your focus this week
has been very impressive.
186
00:13:20,129 --> 00:13:22,669
National choir rankings
come out tonight,
187
00:13:22,671 --> 00:13:25,419
and the top five schools
will be invited to tour Italy
188
00:13:25,421 --> 00:13:27,379
with a command
performance at the Vatican.
189
00:13:27,379 --> 00:13:29,837
Fingers crossed.
190
00:13:30,921 --> 00:13:33,087
See y'all tomorrow. Thank you.
191
00:13:34,171 --> 00:13:35,794
- Nice going, Ryan.
- Good job, man.
192
00:13:35,796 --> 00:13:37,379
All right.
193
00:13:37,379 --> 00:13:39,379
Oh, you killed it.
194
00:13:40,629 --> 00:13:42,419
Awkward.
195
00:13:42,421 --> 00:13:44,419
- Sorry.
- Thank you, Sophie.
196
00:13:44,421 --> 00:13:46,504
I appreciate that. Hey,
you sounded great.
197
00:13:49,754 --> 00:13:51,296
Oh, God.
198
00:13:52,379 --> 00:13:53,586
Sophie, wait up.
199
00:13:53,587 --> 00:13:55,086
Hey, I'm trying out for
the play next Thursday.
200
00:13:55,087 --> 00:13:56,629
Want to help me run some lines?
201
00:13:56,629 --> 00:13:58,921
I got to learn some
Italian for this one.
202
00:14:03,671 --> 00:14:06,754
Mm, accent's a little
Super Mario, but it's not bad.
203
00:14:06,754 --> 00:14:08,129
- But I can't.
- Hey, Soph.
204
00:14:08,129 --> 00:14:09,879
JJ's making pasta
and wants me home.
205
00:14:09,879 --> 00:14:11,544
He sure does love to cook.
206
00:14:11,546 --> 00:14:13,419
Collin, how long
have we been friends?
207
00:14:13,421 --> 00:14:15,169
Since the first
day you got here.
208
00:14:15,171 --> 00:14:17,129
You were the only one
who showed me around.
209
00:14:17,129 --> 00:14:18,711
Well, that's 'cause I felt bad.
210
00:14:18,712 --> 00:14:19,961
I mean, look at you.
211
00:14:19,962 --> 00:14:22,629
That hideous smile?
You're doomed.
212
00:14:22,629 --> 00:14:26,419
Okay. Seriously, I
need your opinion.
213
00:14:26,421 --> 00:14:29,919
Do you think Ryan would say yes if I
asked him to the homecoming dance?
214
00:14:29,921 --> 00:14:32,169
You and Ryan?
215
00:14:32,171 --> 00:14:33,879
Shouldn't he be asking you?
216
00:14:33,879 --> 00:14:35,919
Well, he barely knows who I am.
217
00:14:35,921 --> 00:14:39,586
I had a dream I asked
him, but it didn't go so well.
218
00:14:39,587 --> 00:14:42,169
Look, I like the
guy, but he's a jock.
219
00:14:42,171 --> 00:14:44,586
The only reason why he joined choir
is because our football team sucks
220
00:14:44,587 --> 00:14:46,336
and it's the only way
for him to meet girls.
221
00:14:46,337 --> 00:14:47,419
Well, it worked.
222
00:14:47,421 --> 00:14:49,669
He's got style. He's smart.
223
00:14:49,671 --> 00:14:53,629
Smart? FYI, he drops his pants all the
way to the ground when he's at the urinal.
224
00:14:53,629 --> 00:14:55,211
That's completely unnecessary.
225
00:14:55,212 --> 00:14:57,337
Come on. For real.
226
00:14:58,712 --> 00:15:00,211
Of course he'd say yes.
227
00:15:00,212 --> 00:15:02,461
He'd be an idiot not to.
228
00:15:02,462 --> 00:15:04,336
Thanks.
229
00:15:04,337 --> 00:15:06,379
See ya.
230
00:15:31,671 --> 00:15:34,296
I'm going to need
that thumb drive.
231
00:15:38,462 --> 00:15:40,171
The drive.
232
00:15:46,504 --> 00:15:48,171
The real one.
233
00:15:59,296 --> 00:16:01,379
I'll give your best to JJ.
234
00:16:03,379 --> 00:16:04,379
Toodles.
235
00:16:41,754 --> 00:16:44,504
Come on. Got to land that.
236
00:16:45,587 --> 00:16:47,254
Look, I'm done, okay?
237
00:16:47,254 --> 00:16:49,169
It's 5:30, and
I've got stuff to do.
238
00:16:49,171 --> 00:16:51,879
Like what? Catching
up on your Snapchat?
239
00:16:51,879 --> 00:16:56,461
Yeah, I wish I could, but my iPhone
is so old it overheats after three texts.
240
00:16:56,462 --> 00:16:58,586
Keep your grades up, then
maybe for your birthday.
241
00:16:58,587 --> 00:17:00,169
Come on, another set.
242
00:17:00,171 --> 00:17:01,961
It's the only time
we get to hang out.
243
00:17:01,962 --> 00:17:03,794
No, I can't, okay? I just...
244
00:17:03,796 --> 00:17:05,086
I've got too much homework.
245
00:17:05,087 --> 00:17:07,170
If you want to be a great
agent, you got to put in the time.
246
00:17:07,171 --> 00:17:11,253
Yeah, well, I have other interests
now that also require my time.
247
00:17:11,255 --> 00:17:13,670
You used to really want to be an
agent. It's all you ever talked about.
248
00:17:13,671 --> 00:17:16,420
Yeah, well, I also wanted
to be Dora the Explorer.
249
00:17:16,421 --> 00:17:17,795
I've changed.
250
00:17:17,796 --> 00:17:19,545
Okay? And so have you.
251
00:17:19,546 --> 00:17:21,753
I mean, being in the field
is all you used to talk about,
252
00:17:21,755 --> 00:17:24,046
and now you prefer
making pasta and scones.
253
00:17:26,337 --> 00:17:29,878
Well, I think it's just another excuse
to skip practice and take the easy road.
254
00:17:29,880 --> 00:17:32,711
And you're not hitting your high
kicks, your punching speed is slow,
255
00:17:32,712 --> 00:17:35,046
and I haven't seen you pick
up a knife in like three weeks.
256
00:17:37,546 --> 00:17:40,128
Okay, I take back
the knife comment.
257
00:17:40,130 --> 00:17:42,171
But everything
else still stands.
258
00:17:46,630 --> 00:17:48,128
Sophie.
259
00:17:48,130 --> 00:17:49,878
Wait.
260
00:17:49,880 --> 00:17:52,753
Hey. I'll tell you what.
261
00:17:52,755 --> 00:17:55,211
Tomorrow's Saturday.
Forget practice.
262
00:17:55,212 --> 00:17:57,670
What would you like to do?
263
00:17:57,671 --> 00:18:00,461
Whatever. Can go to a museum,
catch a movie, whatever you want.
264
00:18:00,462 --> 00:18:04,086
Oh, my God, my
choir is top five.
265
00:18:04,087 --> 00:18:06,003
Oh, my God, I'm going to Italy.
266
00:18:06,005 --> 00:18:07,753
Oh, I'm going to Italy!
267
00:18:07,755 --> 00:18:09,253
Italy!
268
00:18:09,255 --> 00:18:11,503
Chaperoning? You're serious?
269
00:18:11,505 --> 00:18:13,003
Yeah. Kim approved it.
270
00:18:13,005 --> 00:18:15,211
Well, just say you can't do it.
271
00:18:15,212 --> 00:18:18,336
Like a normal dad who can't
take you to your first concert
272
00:18:18,337 --> 00:18:20,836
because he's suddenly too
busy with his second family
273
00:18:20,837 --> 00:18:23,586
that's no longer a secret.
274
00:18:23,587 --> 00:18:25,837
Wow. That's specific.
275
00:18:26,921 --> 00:18:31,961
Look, I became an analyst so I could
be your eyes and ears as a partner.
276
00:18:31,962 --> 00:18:36,420
But the last few years, you, the
badass, has become an analyst, too.
277
00:18:36,421 --> 00:18:38,711
And now I just help Connelly,
278
00:18:38,712 --> 00:18:42,920
who, like, never invites
me to his trivia nights.
279
00:18:42,921 --> 00:18:45,212
- Have you been invited?
- Mm...
280
00:18:47,087 --> 00:18:49,003
It's like I don't
even recognize you.
281
00:18:49,005 --> 00:18:53,128
You just sit there like an
avocado getting older and softer.
282
00:18:53,130 --> 00:18:55,920
- Because I'm chaperoning a trip?
- Yeah.
283
00:18:55,921 --> 00:18:57,711
You're sounding kind of sexist.
284
00:18:57,712 --> 00:19:00,421
I can't hear you...
over your vagina!
285
00:19:01,630 --> 00:19:03,336
Sorry, was that too sexist?
286
00:19:03,337 --> 00:19:06,253
Why don't you go
cry about it to HR?
287
00:19:06,255 --> 00:19:08,628
Enjoy your trip.
288
00:19:08,630 --> 00:19:10,462
Ugh. Connelly.
289
00:19:14,671 --> 00:19:16,128
Lot of vagina talk.
290
00:19:16,130 --> 00:19:17,295
I know.
291
00:19:17,296 --> 00:19:19,253
So, chaperone?
292
00:19:19,255 --> 00:19:22,670
I chaperoned three Boy Scout overnights
with my son. They're a piece of cake.
293
00:19:22,671 --> 00:19:24,253
Really? Got any advice?
294
00:19:24,255 --> 00:19:25,836
It's kind of an
important trip for us.
295
00:19:25,837 --> 00:19:29,795
Trick is you got to give them a taste
of adulthood but with a safe perimeter.
296
00:19:29,796 --> 00:19:31,545
- What do you mean?
- You're going to Europe, right?
297
00:19:31,546 --> 00:19:33,586
- Yeah.
- On a field trip.
298
00:19:33,587 --> 00:19:35,170
Let her let her hair down.
299
00:19:35,171 --> 00:19:39,586
Let her stay up past her bedtime,
run in a field, taste some wine.
300
00:19:39,587 --> 00:19:41,586
Surprise her. Open up the rules.
301
00:19:41,587 --> 00:19:45,670
And the clincher... if you can
make her friends like you, you're in.
302
00:19:45,671 --> 00:19:47,211
You'll be your kid's hero.
303
00:19:47,212 --> 00:19:49,586
- Her friends, huh?
- Yeah.
304
00:19:49,587 --> 00:19:51,630
Yeah, all right.
305
00:19:58,005 --> 00:20:01,130
Gather in your assigned groups,
and let's get this show on the road.
306
00:20:03,380 --> 00:20:05,878
- How do you know your group?
- Don't you read the emails?
307
00:20:05,880 --> 00:20:07,753
- What emails?
- Geez.
308
00:20:07,755 --> 00:20:10,086
I also texted you a list
of some ground rules.
309
00:20:10,087 --> 00:20:11,586
- Ground rules?
- Yes.
310
00:20:11,587 --> 00:20:13,295
I think some basic
guidelines are in order
311
00:20:13,296 --> 00:20:15,880
if this is going to be a
successful trip for you and me.
312
00:20:17,421 --> 00:20:19,170
- "We are not roommates"?
- Correct.
313
00:20:19,171 --> 00:20:21,253
I will be sharing a
room with my friends.
314
00:20:21,255 --> 00:20:25,336
Visiting hours are
limited to one hour a day."
315
00:20:25,337 --> 00:20:27,005
Which brings us
to our next rule.
316
00:20:28,087 --> 00:20:30,795
For God's sake. Do I just
constantly embarrass you?
317
00:20:30,796 --> 00:20:32,586
Not constantly.
318
00:20:32,587 --> 00:20:34,836
- Nice fanny pack, by the way.
- Thank you.
319
00:20:34,837 --> 00:20:37,211
You must be JJ.
320
00:20:37,212 --> 00:20:39,128
I'm Nancy Buck, the
new vice principal.
321
00:20:39,130 --> 00:20:41,045
I'll be traveling with
you, helping out.
322
00:20:41,046 --> 00:20:42,920
Let me introduce you
to the other chaperones.
323
00:20:42,921 --> 00:20:46,545
JJ, meet Linda, Ted, Z,
Sharonne, Alex and Sam.
324
00:20:46,546 --> 00:20:47,753
Hey.
325
00:20:47,755 --> 00:20:49,670
Linda and Alex
have done two tours,
326
00:20:49,671 --> 00:20:52,086
so when you need help,
don't hesitate to ask.
327
00:20:52,087 --> 00:20:53,503
- We've got your back.
- All right.
328
00:20:53,505 --> 00:20:55,211
Now, I think I got this.
329
00:20:55,212 --> 00:20:57,670
Oh, he's got this.
330
00:20:57,671 --> 00:21:00,420
JJ's a G-man. Works
for the government... CIA.
331
00:21:00,421 --> 00:21:02,128
I'm just an analyst now.
332
00:21:02,130 --> 00:21:04,336
You've probably seen it all, JJ.
333
00:21:04,337 --> 00:21:05,545
Yeah, pretty much.
334
00:21:05,546 --> 00:21:08,836
So you know what to do when a kid
cries all night because he's homesick?
335
00:21:08,837 --> 00:21:12,961
Or when someone from Linda's group crawls
into bed with someone from Alex's group?
336
00:21:12,962 --> 00:21:14,670
Or when a girl
from your own group
337
00:21:14,671 --> 00:21:16,836
gets her period and
has run out of tampons?
338
00:21:16,837 --> 00:21:18,461
That's a trick question.
339
00:21:18,462 --> 00:21:21,378
'Cause we don't talk about periods
because they're embarrassing and private.
340
00:21:21,380 --> 00:21:23,461
You think the female
body is embarrassing?
341
00:21:23,462 --> 00:21:25,378
- Yeah. Yeah.
- Oh, my God.
342
00:21:25,380 --> 00:21:27,711
I mean, uh, no.
No, of course not.
343
00:21:27,712 --> 00:21:30,087
Pass. Next question.
344
00:21:31,171 --> 00:21:33,211
- Are you sure you can handle this?
- Yes, ma'am.
345
00:21:33,212 --> 00:21:35,503
Good. These kids
are at a tricky age.
346
00:21:35,505 --> 00:21:37,961
Raging hormones,
poor impulse control.
347
00:21:37,962 --> 00:21:41,128
Plus, the numbers are
stacked against us 15 to one.
348
00:21:41,130 --> 00:21:43,920
So stay frosty, soldier boy,
because if you can't hack it,
349
00:21:43,921 --> 00:21:46,295
I will dump your ass from
chaperone to the shadow tour
350
00:21:46,296 --> 00:21:48,878
with the other loser parents
who want to stay in the nicer hotels
351
00:21:48,880 --> 00:21:50,711
and sip chardonnay
from a distance.
352
00:21:50,712 --> 00:21:52,920
The ones who are too
afraid to get their hands dirty
353
00:21:52,921 --> 00:21:54,755
in the crap bowl
of American youth.
354
00:21:56,837 --> 00:21:59,462
I did not love
that conversation.
355
00:22:04,255 --> 00:22:06,545
So, my name is JJ,
and I'm your chaperone.
356
00:22:06,546 --> 00:22:09,421
Okay. Huddle up, guys. Come on.
357
00:22:10,505 --> 00:22:13,128
All right, for this mission, our
squad's going into foreign territory,
358
00:22:13,130 --> 00:22:15,545
so to succeed, we're
gonna have to maintain
359
00:22:15,546 --> 00:22:18,670
a high level of
situational awareness.
360
00:22:18,671 --> 00:22:21,337
Which means we're gonna
have to look out for each other.
361
00:22:23,171 --> 00:22:24,670
Hey, can you put
that down, please?
362
00:22:24,671 --> 00:22:26,503
Sorry.
363
00:22:26,505 --> 00:22:29,003
But I really wanted us to get off on
the right foot, so I brought you guys
364
00:22:29,005 --> 00:22:31,086
some fresh-baked cookies...
365
00:22:31,087 --> 00:22:33,087
and some White Claws.
366
00:22:35,046 --> 00:22:37,295
Hey, we're gonna get so wasted.
367
00:22:37,296 --> 00:22:38,920
What the hell are you doing?
368
00:22:38,921 --> 00:22:42,253
You want to get us kicked off this
trip? You cannot give these kids alcohol.
369
00:22:42,255 --> 00:22:43,503
It's not real.
370
00:22:43,505 --> 00:22:46,086
I had Langley fabricate the
cans with some carbonated water.
371
00:22:46,087 --> 00:22:48,170
Well, that's putting our
tax dollars to good use.
372
00:22:48,171 --> 00:22:49,461
What were you thinking?
373
00:22:49,462 --> 00:22:51,003
First of all, you
don't pay taxes.
374
00:22:51,005 --> 00:22:54,753
Second, I just want us to have a good
time and I want your friends to like me.
375
00:22:54,755 --> 00:22:56,128
You don't have
to walk me in, Dad.
376
00:22:56,130 --> 00:22:59,378
Ah, of course I do. I'm not
gonna see you for ten whole days.
377
00:22:59,380 --> 00:23:00,753
Give me a kiss. Come on.
378
00:23:00,755 --> 00:23:02,920
- Dad.
- Oh, don't Nemo me.
379
00:23:02,921 --> 00:23:05,711
Kiss me on the cheek, or so
help me, when this bus pulls away,
380
00:23:05,712 --> 00:23:07,128
I will run after you screaming,
381
00:23:07,130 --> 00:23:09,670
"Hey, Collin, you forgot
your diarrhea medication!"
382
00:23:09,671 --> 00:23:11,795
- Okay. Okay.
- All right.
383
00:23:11,796 --> 00:23:13,378
There you go. Was that so hard?
384
00:23:13,380 --> 00:23:14,878
Please, Dad, stop.
385
00:23:14,880 --> 00:23:16,503
Okay, one-one more, one more.
386
00:23:16,505 --> 00:23:18,045
- Bye, Dad.
- Goodbye.
387
00:23:18,046 --> 00:23:19,336
Oh, I have something
more to tell you.
388
00:23:19,337 --> 00:23:20,712
- Bye, Dad.
- Okay.
389
00:23:21,546 --> 00:23:24,045
What? There's nothing wrong
with expressing your feelings.
390
00:23:24,046 --> 00:23:26,836
What about expressing your
saliva all over Collin's cheek?
391
00:23:26,837 --> 00:23:30,336
My son is the reason I
agreed to give you this time off.
392
00:23:30,337 --> 00:23:32,795
I want you to keep an
eye on him. He's sensitive.
393
00:23:32,796 --> 00:23:35,128
This is gonna be the first time
Collin hasn't slept in his own bed
394
00:23:35,130 --> 00:23:36,628
since his mom died
three years ago.
395
00:23:36,630 --> 00:23:39,628
Don't worry. He'll
be in good hands.
396
00:23:39,630 --> 00:23:41,336
What's up with the
Peppa Pig scrubs?
397
00:23:41,337 --> 00:23:43,961
You know, Collin still
thinks I'm a pediatric nurse.
398
00:23:43,962 --> 00:23:47,253
When are you gonna tell him that you're
the head of covert operations for the CIA?
399
00:23:47,255 --> 00:23:50,211
Keeping him in the
dark keeps him safe.
400
00:23:50,212 --> 00:23:52,670
And I trust you told
Sophie not to tell him?
401
00:23:52,671 --> 00:23:55,045
- Yeah. Many times.
- I got to go.
402
00:23:55,046 --> 00:23:57,045
Have fun with the choir, JJ.
403
00:23:57,046 --> 00:23:58,253
Thanks, Chief.
404
00:23:58,255 --> 00:24:00,336
Was that as bad as it felt?
405
00:24:00,337 --> 00:24:02,211
A man making out with his son?
406
00:24:02,212 --> 00:24:03,711
No, it wasn't great.
407
00:24:03,712 --> 00:24:05,503
Collin!
408
00:24:05,505 --> 00:24:07,003
I love you!
409
00:24:07,005 --> 00:24:08,753
He's so embarrassing.
410
00:24:08,755 --> 00:24:10,005
Collin!
411
00:24:11,087 --> 00:24:12,253
I'll be right back.
412
00:24:12,255 --> 00:24:14,628
I got to run to the store
and buy some tampons.
413
00:24:14,630 --> 00:24:16,962
Acknowledge me!
414
00:24:23,671 --> 00:24:26,170
Are you guys seeing
this? St. Mark's.
415
00:24:26,171 --> 00:24:29,461
It was consecrated over
a thousand years ago.
416
00:24:29,462 --> 00:24:32,545
And, uh, that's...
417
00:24:32,546 --> 00:24:37,337
that's the doge's palace, apparently
Venice's most iconic landmark.
418
00:24:38,796 --> 00:24:41,462
And I'm having an
affair with Lady Gaga.
419
00:24:43,005 --> 00:24:45,630
I can say this because
no one's listening or cares.
420
00:24:46,712 --> 00:24:48,586
Maybe they're all wasted
from the fake White Claws.
421
00:24:48,587 --> 00:24:49,670
Funny.
422
00:24:49,671 --> 00:24:51,253
Here. I got you something.
423
00:24:51,255 --> 00:24:52,461
I know it's not your birthday,
424
00:24:52,462 --> 00:24:54,336
but I wanted to wait till
we got here to give you this.
425
00:24:54,337 --> 00:24:56,546
- Really?
- Open it.
426
00:24:59,755 --> 00:25:01,878
It's not an iPhone,
but this is better.
427
00:25:01,880 --> 00:25:06,836
Enhanced tracking, satellite capabilities,
a stun light and a built-in Taser.
428
00:25:06,837 --> 00:25:08,586
And the best thing about
this... when you're done with it,
429
00:25:08,587 --> 00:25:09,836
just throw it away.
430
00:25:09,837 --> 00:25:11,628
You got me a used burner phone.
431
00:25:11,630 --> 00:25:14,545
Maybe I can use it to buy
some meth or order a hit man.
432
00:25:14,546 --> 00:25:15,836
Don't be ridiculous.
433
00:25:15,837 --> 00:25:18,170
If you need a hit man,
come to me for the referral.
434
00:25:18,171 --> 00:25:20,045
I got you a spare battery.
435
00:25:20,046 --> 00:25:22,961
Now, Langley puts E-tags on these
so they can track them if they're lost.
436
00:25:22,962 --> 00:25:25,363
Don't even think about losing
it, 'cause those are expensive.
437
00:25:28,005 --> 00:25:29,380
You're welcome.
438
00:25:48,712 --> 00:25:50,045
Hi, JJ.
439
00:25:50,046 --> 00:25:52,670
Second-guessing your
decision to come on this trip?
440
00:25:52,671 --> 00:25:56,421
No, not at all, although... it
is a little like herding kittens.
441
00:25:57,505 --> 00:25:59,586
How is it anything
like hurting kittens?
442
00:25:59,587 --> 00:26:01,920
No, herding.
443
00:26:01,921 --> 00:26:04,295
Herd-ing kittens.
444
00:26:04,296 --> 00:26:06,711
Ah. 'Kay.
445
00:26:06,712 --> 00:26:10,045
Anyway, we made it, and
as long as bed check was fine
446
00:26:10,046 --> 00:26:12,628
and the kids are all
squared away, we are good.
447
00:26:12,630 --> 00:26:14,086
Yep. All good.
448
00:26:14,087 --> 00:26:16,545
Great. Just remember I
need your bed check roll call
449
00:26:16,546 --> 00:26:18,295
emailed to me every
night at 10:00 sharp.
450
00:26:18,296 --> 00:26:21,003
I've got a lot of nervous
parents that I need to keep happy.
451
00:26:21,005 --> 00:26:22,670
Got it. Ten sharp.
452
00:26:22,671 --> 00:26:24,712
- Have a good night, then.
- Good night.
453
00:26:30,337 --> 00:26:32,212
Bed check.
454
00:26:34,796 --> 00:26:36,878
Oh, God.
455
00:26:36,880 --> 00:26:38,587
Bed check.
456
00:26:41,296 --> 00:26:43,045
Oh, God.
457
00:26:43,046 --> 00:26:45,211
Oh, no.
458
00:26:45,212 --> 00:26:46,505
Bed check.
459
00:26:47,962 --> 00:26:49,962
Sophie?
460
00:26:52,505 --> 00:26:53,921
Bed check.
461
00:27:05,255 --> 00:27:06,712
Spin the bottle?
462
00:27:11,921 --> 00:27:14,878
Throw those bottles
away. Start cleaning up.
463
00:27:14,880 --> 00:27:17,628
Fiona, you okay?
464
00:27:17,630 --> 00:27:19,880
I can't believe you guys
went out and got beer.
465
00:27:21,255 --> 00:27:24,380
I'm coming in. Whoever's in
there better have clothes on.
466
00:27:42,671 --> 00:27:44,086
What is going on here?
467
00:27:44,087 --> 00:27:46,503
Um, we're just rehearsing.
468
00:27:46,505 --> 00:27:48,420
It is 10:05, JJ.
469
00:27:48,421 --> 00:27:49,961
Where's my bed check update?
470
00:27:49,962 --> 00:27:54,420
This will be a final reminder that there
will be zero tolerance for missing curfew.
471
00:27:54,421 --> 00:27:55,795
Yeah, no, that's on me.
472
00:27:55,796 --> 00:27:58,628
I mean, failing to prepare
is preparing for failure.
473
00:27:58,630 --> 00:28:00,420
- It won't happen again.
- I hope not.
474
00:28:00,421 --> 00:28:03,005
Please don't have me
do your job for you again.
475
00:28:04,087 --> 00:28:07,005
- Back to your rooms, everyone.
- Okay. Come on, guys. Let's go.
476
00:28:16,712 --> 00:28:18,128
This is your fault.
477
00:28:18,130 --> 00:28:19,545
You got us in trouble.
478
00:28:19,546 --> 00:28:21,503
- I got you out of trouble.
- Really?
479
00:28:21,505 --> 00:28:24,878
You drew the vice principal straight
to us because you forgot to do your job.
480
00:28:24,880 --> 00:28:27,920
And I could've turned you in
to Cruella de Nancy, but I didn't.
481
00:28:27,921 --> 00:28:30,253
You're the one that snuck out,
and you're getting mad at me?
482
00:28:30,255 --> 00:28:33,255
Yes, because I was this
close to having my first...
483
00:28:34,546 --> 00:28:36,087
Okay.
484
00:28:38,337 --> 00:28:40,086
I did nothing wrong.
485
00:28:40,087 --> 00:28:42,128
You have got to
give me some space.
486
00:28:42,130 --> 00:28:43,336
Well, I can't.
487
00:28:43,337 --> 00:28:46,337
Because you asked me to
come, and now I've got a job to do.
488
00:28:47,796 --> 00:28:51,045
JJ, I am going to
have fun on this trip,
489
00:28:51,046 --> 00:28:54,796
and if you're going to get in my way,
then consider yourself the opposition.
490
00:28:55,880 --> 00:28:58,128
The opposition? Really? Me?
491
00:28:58,130 --> 00:29:00,211
Do you know who
you're talking to?
492
00:29:00,212 --> 00:29:03,961
I'm an Army Ranger who
survived five tours of duty.
493
00:29:03,962 --> 00:29:06,087
I can survive one choir tour.
494
00:29:14,005 --> 00:29:15,711
You know how Christina
was supposed to bring
495
00:29:15,712 --> 00:29:17,420
that thumb drive to
the Berlin embassy?
496
00:29:17,421 --> 00:29:18,962
- Yeah.
- She never arrived.
497
00:29:21,380 --> 00:29:23,296
Get me chief of station Berlin.
498
00:30:57,671 --> 00:30:59,628
All right, we've got an hour till
the buses leave for Florence.
499
00:30:59,630 --> 00:31:02,711
- Let's pack 'em and stack 'em.
- Yes, ma'am.
500
00:31:02,712 --> 00:31:04,003
Hey.
501
00:31:04,005 --> 00:31:06,628
Do you guys want to sneak out
tonight when we get to Florence?
502
00:31:06,630 --> 00:31:08,420
You're not worried about
getting in trouble again?
503
00:31:08,421 --> 00:31:10,628
Oh, come on. It'll be fun.
504
00:31:10,630 --> 00:31:12,378
Yeah, 'cause statistically,
we've only gotten in trouble
505
00:31:12,380 --> 00:31:14,505
one out of one times
on this trip so far.
506
00:31:33,962 --> 00:31:38,003
Guys, if you look out to the left,
you will see the Santa Maria Novella.
507
00:31:38,005 --> 00:31:40,670
It says that it was built in
the first half of the 13th century
508
00:31:40,671 --> 00:31:42,920
and it's considered one of
the most important points
509
00:31:42,921 --> 00:31:45,255
of religious and
artistic interest in Italy.
510
00:31:46,212 --> 00:31:49,670
And hey, if you look to the
right, you will see the Duomo.
511
00:31:49,671 --> 00:31:51,211
Uh, there it is. There it is.
512
00:31:51,212 --> 00:31:53,128
I can't actually... can't believe
that we're here seeing that.
513
00:31:53,130 --> 00:31:54,586
You see that, guys?
514
00:31:54,587 --> 00:31:56,420
Right over there? Look
how amazing that is.
515
00:31:56,421 --> 00:31:58,505
Are you guys excited
to see that? I am.
516
00:32:29,505 --> 00:32:30,711
Hey, guys.
517
00:32:30,712 --> 00:32:32,878
Let's turn in early so we're
fresh for tomorrow, all right?
518
00:32:32,880 --> 00:32:35,545
Okay, JJ. By the way, I
enjoyed your guided tour.
519
00:32:35,546 --> 00:32:38,378
I had no idea the Duomo
took 142 years to build.
520
00:32:38,380 --> 00:32:40,046
Thanks, Collin.
521
00:32:54,880 --> 00:32:56,503
Don't be such a kiss-ass.
522
00:32:56,505 --> 00:32:57,878
He was terrible.
523
00:32:57,880 --> 00:33:00,628
That guided tour took
142 years off my life.
524
00:33:00,630 --> 00:33:03,545
I know, but the best way to sneak
past the warden is to be his best friend.
525
00:33:03,546 --> 00:33:05,836
What was he so cheery about?
526
00:33:05,837 --> 00:33:07,003
Good question.
527
00:33:07,005 --> 00:33:08,795
So, how late is this place open?
528
00:33:08,796 --> 00:33:10,045
I don't know.
529
00:33:10,046 --> 00:33:12,336
But I do know it has
the best gelato in Italy.
530
00:33:12,337 --> 00:33:14,253
It's the perfect place to
ask Ryan to homecoming.
531
00:33:14,255 --> 00:33:16,170
Oh, geez.
532
00:33:16,171 --> 00:33:17,378
Please, Collin.
533
00:33:17,380 --> 00:33:19,086
I need you to do this for me.
534
00:33:19,087 --> 00:33:20,380
I'll owe you forever.
535
00:33:25,921 --> 00:33:27,253
Whoa.
536
00:33:27,255 --> 00:33:29,837
I have a camera in the
plug and one in the vent.
537
00:33:32,087 --> 00:33:33,587
What's he doing?
538
00:33:45,380 --> 00:33:46,878
A tracker.
539
00:33:46,880 --> 00:33:49,920
Not as smart as
you think you are, JJ.
540
00:33:49,921 --> 00:33:51,711
Where'd you learn
how to do all this?
541
00:33:51,712 --> 00:33:53,378
Ironically, he taught me.
542
00:33:53,380 --> 00:33:54,670
That's so cool.
543
00:33:54,671 --> 00:33:55,961
- Really?
- Yeah.
544
00:33:55,962 --> 00:33:57,711
My dad's totally boring.
545
00:33:57,712 --> 00:34:00,128
What are you talking
about? Your dad's...
546
00:34:00,130 --> 00:34:02,045
probably cooler
than you think he is.
547
00:34:02,046 --> 00:34:03,378
Unlikely.
548
00:34:03,380 --> 00:34:06,461
It's almost time for bed check.
It's now or never. I got to get ready.
549
00:34:06,462 --> 00:34:09,170
What about JJ? He leaves his
door open. How do we get by?
550
00:34:09,170 --> 00:34:11,295
Trust me.
551
00:34:11,295 --> 00:34:13,255
I know all his moves.
552
00:34:46,255 --> 00:34:47,713
Follow me.
553
00:34:52,588 --> 00:34:54,670
Hey, come on, man. You got this.
554
00:34:55,755 --> 00:34:57,170
Oh, God.
555
00:35:24,880 --> 00:35:26,336
Damn.
556
00:35:26,338 --> 00:35:28,586
- How'd you find the trackers?
- Nanny-cammed you.
557
00:35:28,588 --> 00:35:30,420
- Nice.
- How'd you get us?
558
00:35:30,420 --> 00:35:32,586
- Trip-wired the boys' door.
- Not bad.
559
00:35:32,588 --> 00:35:34,628
Now, why don't you guys turn
around and go back to your rooms.
560
00:35:34,630 --> 00:35:37,170
No, I mean it. Now.
561
00:35:40,005 --> 00:35:42,045
Sorry, guys.
562
00:35:45,130 --> 00:35:46,670
All right, I'll tell you what.
563
00:35:46,670 --> 00:35:48,545
I'll let you guys stay up
a little past your bedtime.
564
00:35:48,545 --> 00:35:51,045
There is 40 minutes to curfew.
565
00:35:51,045 --> 00:35:54,545
If you guys promise to be back
in your rooms in 35 minutes,
566
00:35:54,545 --> 00:35:56,130
I'll pretend like
I didn't see you.
567
00:35:59,630 --> 00:36:02,170
Thank you, Mr. Jones.
Hey, you're pretty cool.
568
00:36:04,420 --> 00:36:05,711
Yeah.
569
00:36:05,713 --> 00:36:07,130
Pretty cool.
570
00:36:13,713 --> 00:36:15,795
How much do I owe you?
571
00:36:23,880 --> 00:36:25,880
There it is. Just ahead.
572
00:36:27,505 --> 00:36:28,920
What? Oh.
573
00:36:28,920 --> 00:36:31,878
Oh, no. I totally left my
medicine back at the hotel.
574
00:36:31,880 --> 00:36:33,795
I better go get it.
575
00:36:33,795 --> 00:36:35,336
It's for worms.
576
00:36:35,338 --> 00:36:36,961
I got pinworms from my dog.
577
00:36:36,963 --> 00:36:41,045
But don't worry, the medicine's working
and I'm turning the corner on the worms.
578
00:36:41,045 --> 00:36:42,713
My butt hardly
itches at all anymore.
579
00:36:43,963 --> 00:36:46,130
I'll catch up with you later.
580
00:36:47,213 --> 00:36:49,670
- That was weird.
- Yeah.
581
00:36:53,295 --> 00:36:55,253
I'm never gonna live that down.
582
00:36:55,255 --> 00:36:56,963
Now say exactly what
I say to the server.
583
00:37:01,838 --> 00:37:03,836
That's dope. I didn't know
you could speak Italian.
584
00:37:03,838 --> 00:37:05,253
Well, yeah.
585
00:37:05,255 --> 00:37:07,336
Uh, I didn't,
either, till just now.
586
00:37:07,338 --> 00:37:09,586
Oh, maybe if you helped
me rehearse for the play,
587
00:37:09,588 --> 00:37:11,880
you'd know I learned some
Italian. Now, tell the server...
588
00:37:15,755 --> 00:37:18,336
So cool. Hey, listen, I'll
get the next one, okay?
589
00:37:18,338 --> 00:37:20,128
The next one?
590
00:37:20,130 --> 00:37:21,670
Yeah.
591
00:37:21,670 --> 00:37:23,586
I like hanging out with you.
592
00:37:23,588 --> 00:37:25,463
Let's take a pic. Come on.
593
00:37:37,088 --> 00:37:39,795
Hey, something's really wrong.
I'm so sorry, but I'll be right back.
594
00:37:39,795 --> 00:37:41,213
Hey!
595
00:37:44,670 --> 00:37:46,795
Hey! Hey!
596
00:38:02,130 --> 00:38:04,255
Sorry. Scusa.
597
00:38:20,630 --> 00:38:22,295
Oh, damn it.
598
00:38:22,295 --> 00:38:24,338
Damn it. How much do I owe you?
599
00:38:46,380 --> 00:38:47,670
Whoa.
600
00:38:51,920 --> 00:38:53,878
Are you okay?
601
00:38:53,880 --> 00:38:55,420
They took Collin.
602
00:38:55,420 --> 00:38:57,213
- Who took Collin?
- I don't know.
603
00:39:02,713 --> 00:39:04,128
How's my little cocoa bean?
604
00:39:04,130 --> 00:39:06,211
We have your son, Mr. Kim.
605
00:39:06,213 --> 00:39:08,420
Come to Rome alone
606
00:39:08,420 --> 00:39:11,295
to the following coordinates
for further instructions.
607
00:39:11,295 --> 00:39:14,586
If you tell anyone,
including the CIA,
608
00:39:14,588 --> 00:39:17,130
we'll know and the boy dies.
609
00:39:24,545 --> 00:39:26,128
- Something just happened.
- Stop.
610
00:39:26,130 --> 00:39:28,170
Nothing over the phone.
Cover Collin's absence.
611
00:39:28,170 --> 00:39:30,128
Get to Rome ASAP. I'll
send you the coordinates.
612
00:39:30,130 --> 00:39:32,045
Don't do or say
anything until I get there.
613
00:39:32,045 --> 00:39:33,405
There's no knowing
who's involved.
614
00:39:34,505 --> 00:39:36,005
Here.
615
00:39:41,338 --> 00:39:43,253
You recognize him.
616
00:39:43,255 --> 00:39:45,336
Yeah. Bishop Crane.
617
00:39:45,338 --> 00:39:46,628
He's as bad as they come.
618
00:39:46,630 --> 00:39:48,920
Assassination,
extortion, trafficking.
619
00:39:48,920 --> 00:39:50,503
There's nothing he
won't do for money.
620
00:39:50,505 --> 00:39:52,420
Why would he want
to kidnap Collin?
621
00:39:53,670 --> 00:39:56,420
JJ, what are you not telling me?
622
00:39:56,420 --> 00:39:58,503
We were in the
Special Forces together.
623
00:39:58,505 --> 00:40:02,503
Crane was the new guy in an elite
unit doing drug interdiction in Colombia.
624
00:40:02,505 --> 00:40:05,170
He sold us out to the
cartel, made millions.
625
00:40:05,170 --> 00:40:06,753
Your unit?
626
00:40:06,755 --> 00:40:09,003
I was the only one who survived.
627
00:40:09,005 --> 00:40:10,586
Whoa.
628
00:40:10,588 --> 00:40:11,920
I'm sorry.
629
00:40:11,920 --> 00:40:14,753
If Crane is involved, whoever
he's working for is very powerful.
630
00:40:14,755 --> 00:40:16,961
I've got to get the other
chaperones to cover for me.
631
00:40:16,963 --> 00:40:18,461
You won't be safe here.
632
00:40:18,463 --> 00:40:19,795
You're coming with me.
633
00:40:19,795 --> 00:40:21,045
Where are we going?
634
00:40:45,838 --> 00:40:47,670
There he is.
635
00:40:54,420 --> 00:40:55,878
Wait.
636
00:40:55,880 --> 00:40:57,878
We got to keep our distance.
637
00:40:57,880 --> 00:40:59,880
He's being watched.
638
00:41:33,005 --> 00:41:34,588
All right, come on.
639
00:41:47,670 --> 00:41:48,670
Get in.
640
00:41:53,130 --> 00:41:54,920
I asked you to do one thing.
641
00:41:54,920 --> 00:41:56,920
One. You failed.
642
00:41:56,920 --> 00:41:59,920
This would've never happened
under the old JJ's watch.
643
00:41:59,920 --> 00:42:01,628
Bobbi? What are you doing here?
644
00:42:01,630 --> 00:42:02,961
I asked her to be here.
645
00:42:02,963 --> 00:42:06,378
I needed a tech, and everybody
knows techs are basically expendable.
646
00:42:06,380 --> 00:42:08,170
Right.
647
00:42:08,170 --> 00:42:10,211
What are you doing here?
648
00:42:10,213 --> 00:42:12,045
- Collin is my friend.
- Yeah.
649
00:42:12,045 --> 00:42:14,836
And if whoever Crane is working for
knows about you, then they know about me.
650
00:42:14,838 --> 00:42:16,628
Which also means
Sophie's at risk.
651
00:42:16,630 --> 00:42:18,253
I can't leave her behind.
652
00:42:18,255 --> 00:42:20,005
Chief, what is that?
653
00:42:21,088 --> 00:42:22,713
About to find out.
654
00:42:26,838 --> 00:42:29,420
Breach NATO vault at Aviano.
655
00:42:29,420 --> 00:42:32,755
Retrieve activation
codes to trade for your son.
656
00:42:34,088 --> 00:42:35,253
Whoa.
657
00:42:35,255 --> 00:42:36,378
Aviano?
658
00:42:36,380 --> 00:42:37,836
It's an air base.
659
00:42:37,838 --> 00:42:39,170
Activation codes?
660
00:42:39,170 --> 00:42:41,670
Christina never made it to
Berlin with that thumb drive.
661
00:42:41,670 --> 00:42:43,961
If these kidnappers
have that drive...
662
00:42:43,963 --> 00:42:46,461
It would mean they would know the
location of a hundred missing nukes.
663
00:42:46,463 --> 00:42:47,795
Why you?
664
00:42:47,795 --> 00:42:49,461
They need someone
who can get in.
665
00:42:49,463 --> 00:42:51,836
My rank with the CIA will grant
me access to any NATO base.
666
00:42:51,838 --> 00:42:53,836
Yeah, but getting into the
vault under heavy security
667
00:42:53,838 --> 00:42:55,045
is gonna be nearly impossible.
668
00:42:55,045 --> 00:42:57,463
Which is why we need
to make one stop first.
669
00:43:28,088 --> 00:43:30,755
Why are you doing this?
We don't have any money.
670
00:43:31,963 --> 00:43:36,338
You know, you remind me
a little of myself at your age.
671
00:43:41,630 --> 00:43:44,170
I hated myself at your age.
672
00:43:50,463 --> 00:43:52,461
All right, listen up, everybody.
673
00:43:52,463 --> 00:43:54,503
There have been a lot
of rumors flying around,
674
00:43:54,505 --> 00:43:56,586
so I wanted to take a
moment to address them.
675
00:43:56,588 --> 00:43:59,836
First of all, everything's fine.
676
00:43:59,838 --> 00:44:02,795
Collin needed to return home
due to a family emergency,
677
00:44:02,795 --> 00:44:05,336
and JJ and Sophie
are accompanying.
678
00:44:05,338 --> 00:44:07,378
I'll keep you all updated.
679
00:44:07,380 --> 00:44:10,461
But in the meantime,
who's excited to go to Rome
680
00:44:10,463 --> 00:44:12,378
and sing at the Vatican?
681
00:44:12,380 --> 00:44:14,338
Yeah.
682
00:44:18,088 --> 00:44:19,795
This is an MI6 safe house.
683
00:44:19,795 --> 00:44:21,753
It's got everything we
need for this mission:
684
00:44:21,755 --> 00:44:23,628
weapons, external
hard drive for the codes.
685
00:44:23,630 --> 00:44:25,545
There's even a surveillance
van in the garage.
686
00:44:25,545 --> 00:44:27,086
Best of all, no
one's here right now.
687
00:44:27,088 --> 00:44:30,211
Day manager is this little old
lady who goes home at 7:00.
688
00:44:30,213 --> 00:44:33,336
You sure we shouldn't loop in CIA,
get support from local authorities?
689
00:44:33,338 --> 00:44:35,295
I'm not risking my son, JJ.
690
00:44:35,295 --> 00:44:37,503
- This is the only way to play it.
- Hmm.
691
00:44:37,505 --> 00:44:40,378
Looks like a pretty solid security
camera system on the perimeter.
692
00:44:40,380 --> 00:44:42,128
Yes, but on the
ground floor only.
693
00:44:42,130 --> 00:44:44,378
We'll break in from
the second story.
694
00:44:44,380 --> 00:44:46,003
Put this on till we're inside.
695
00:44:46,005 --> 00:44:48,713
Okay, we're in and out
in five minutes. Let's go.
696
00:45:12,170 --> 00:45:14,045
The old lady's
got a lot of birds.
697
00:45:14,045 --> 00:45:16,503
Yeah, let's get to work.
But let's be careful.
698
00:45:16,505 --> 00:45:19,380
A lot of these safe houses
are booby-trapped for security.
699
00:45:47,255 --> 00:45:48,795
Got everything?
700
00:45:48,795 --> 00:45:50,128
- Yeah. Let's move.
- Okay.
701
00:45:50,130 --> 00:45:51,505
There's the van.
702
00:46:09,713 --> 00:46:11,295
Just time the gap.
703
00:46:11,295 --> 00:46:13,088
Jump through.
704
00:46:14,755 --> 00:46:16,128
Time the gap?
705
00:46:16,130 --> 00:46:17,755
I need a much
bigger gap than you.
706
00:46:19,420 --> 00:46:20,630
Huh.
707
00:46:22,880 --> 00:46:24,420
How'd the birds get out?
708
00:46:24,420 --> 00:46:25,588
I don't know.
709
00:46:28,005 --> 00:46:29,420
Hey, little guys.
710
00:46:35,505 --> 00:46:37,170
Booby trap!
711
00:46:41,795 --> 00:46:43,795
Get 'em off!
712
00:46:43,795 --> 00:46:46,753
What's that lady
feed these things?
713
00:46:46,755 --> 00:46:49,755
My guess? Nothing!
714
00:46:58,045 --> 00:47:00,255
Oh, thank God.
715
00:47:06,005 --> 00:47:07,295
Oh, shit.
716
00:47:07,295 --> 00:47:09,630
JJ, now!
717
00:47:14,005 --> 00:47:16,003
Who the hell trains
attack finches?
718
00:47:16,005 --> 00:47:18,461
British have a strange
sense of humor.
719
00:47:18,463 --> 00:47:19,711
We better move.
720
00:47:19,713 --> 00:47:22,420
We may have company.
721
00:47:23,630 --> 00:47:25,920
Goodbye, nasty widdle birdies.
722
00:47:28,670 --> 00:47:31,670
Aw, did that hurt
your widdle beak?
723
00:47:31,670 --> 00:47:33,545
Fucker.
724
00:47:33,545 --> 00:47:36,628
- So you're like, what, ten now?
- Fourteen.
725
00:47:36,630 --> 00:47:39,045
Like I said, 14.
726
00:47:39,045 --> 00:47:41,420
Got any boyfriends yet?
727
00:47:41,420 --> 00:47:43,170
Uh...
728
00:47:43,170 --> 00:47:44,878
I don't know, maybe.
729
00:47:44,880 --> 00:47:47,253
Oh. Okay.
730
00:47:47,255 --> 00:47:49,753
I knew it. That's
why I'm an analyst.
731
00:47:49,755 --> 00:47:51,420
Although you got my age wrong.
732
00:47:51,420 --> 00:47:53,461
Here's some advice.
733
00:47:53,463 --> 00:47:56,461
When you go in
for that first kiss,
734
00:47:56,463 --> 00:47:58,545
don't be afraid to
use lots of tongue.
735
00:47:58,545 --> 00:47:59,713
Get sloppy.
736
00:48:00,795 --> 00:48:03,503
- Really?
- Oh, heck yeah.
737
00:48:03,505 --> 00:48:07,003
Be like a cleaner
shrimp in a shark's mouth.
738
00:48:07,005 --> 00:48:09,838
Explore that wet hole
like a blind man's cane.
739
00:48:11,088 --> 00:48:12,961
Wow.
740
00:48:12,963 --> 00:48:16,255
You know, it's really surprising
no one's snatched you up yet.
741
00:48:17,545 --> 00:48:21,463
Yeah, well, I do the snatching.
742
00:48:29,213 --> 00:48:31,086
Hey, did you shut the fan off?
743
00:48:31,088 --> 00:48:32,670
No. Why?
744
00:48:32,670 --> 00:48:35,130
Oh!
745
00:48:40,463 --> 00:48:41,836
This is taking too long.
746
00:48:41,838 --> 00:48:43,958
They're highly trained
professionals. They'll be fine.
747
00:48:47,588 --> 00:48:49,878
They're eating my nipples!
748
00:48:49,880 --> 00:48:52,338
Or maybe not.
749
00:49:06,505 --> 00:49:08,170
- Can I help you?
- Yes.
750
00:49:08,170 --> 00:49:10,088
Kim, CIA. We're here
to see Colonel Minelli.
751
00:49:13,963 --> 00:49:15,295
All right, the vault
with the codes
752
00:49:15,295 --> 00:49:17,045
is in that building.
753
00:49:17,045 --> 00:49:19,586
Bobbi, can you hack through
security and get access?
754
00:49:19,588 --> 00:49:21,211
What, am I new?
755
00:49:21,213 --> 00:49:22,463
And?
756
00:49:23,545 --> 00:49:24,795
- So, what, that's it?
- Of course not.
757
00:49:24,795 --> 00:49:27,503
Let me just whip the spreadsheet
with the detailed plan out of my ass.
758
00:49:27,505 --> 00:49:29,505
Yes, that's it.
759
00:49:39,713 --> 00:49:41,920
Kim, you son of a bitch.
760
00:49:41,920 --> 00:49:43,378
You guys on good terms?
761
00:49:43,380 --> 00:49:45,420
- He's like a brother.
- Oh, that's nice.
762
00:49:45,420 --> 00:49:47,920
In that he hates me, we were
in love with the same woman
763
00:49:47,920 --> 00:49:49,336
and I owe him about eight grand.
764
00:49:49,338 --> 00:49:51,505
Colonel, it's good to see you.
765
00:49:55,213 --> 00:49:57,128
This is my good
friend Colonel Minelli,
766
00:49:57,130 --> 00:49:59,878
who has a lot of trouble
expressing his affection.
767
00:49:59,880 --> 00:50:02,795
And, Colonel, this is my...
768
00:50:02,795 --> 00:50:05,420
stepbrother JJ, who
is loaning us his van,
769
00:50:05,420 --> 00:50:09,420
my stepdaughter Sophie and my...
770
00:50:12,588 --> 00:50:14,836
wife Bobbi.
771
00:50:14,838 --> 00:50:16,503
You're about ten years late.
772
00:50:16,505 --> 00:50:18,170
Did you bring me my money?
773
00:50:18,170 --> 00:50:19,838
Of course.
774
00:50:22,630 --> 00:50:24,713
Welcome, my old friend!
775
00:50:26,170 --> 00:50:28,420
- Benvenuta.
- Mm-hmm.
776
00:50:29,505 --> 00:50:31,213
Benvenuta.
777
00:50:32,255 --> 00:50:34,213
Benvenut... Yeah.
778
00:50:35,670 --> 00:50:38,253
Why did you decide to come
here now after all of these years?
779
00:50:38,255 --> 00:50:39,920
Family vacay.
780
00:50:39,920 --> 00:50:41,336
Heading north to Lake Como.
781
00:50:41,338 --> 00:50:45,003
We thought we'd stop in, say
hello and settle some old business.
782
00:50:45,005 --> 00:50:47,795
But that does not make sense,
because Lake Como is west.
783
00:50:47,795 --> 00:50:49,128
That's what I've
been telling them.
784
00:50:49,130 --> 00:50:52,545
But no, because Mom and Dad
are too busy arguing to listen to me,
785
00:50:52,545 --> 00:50:56,378
and Uncle JJ can't hear anything
because his ears are cauliflowered shut.
786
00:50:56,380 --> 00:50:57,711
Dua Lipa?
787
00:50:57,713 --> 00:50:59,378
Oh, she's good. Yeah.
788
00:50:59,380 --> 00:51:00,628
Okay.
789
00:51:00,630 --> 00:51:03,795
Honey, um, can you two boys
do your catching up quickly?
790
00:51:03,795 --> 00:51:05,628
'Cause Sophie and I
need to use the restroom
791
00:51:05,630 --> 00:51:10,338
and we have those dinner reservations
I've been so looking forward to.
792
00:51:12,130 --> 00:51:14,005
Mm-mm.
793
00:51:21,088 --> 00:51:22,753
Your stepbrother is quite large.
794
00:51:22,755 --> 00:51:25,586
Yes. He used to do MMA,
hence the hearing damage.
795
00:51:25,588 --> 00:51:27,878
Well, you picked
a good day to visit.
796
00:51:27,880 --> 00:51:29,630
Oh? How is that?
797
00:51:40,630 --> 00:51:42,005
Oh, boy.
798
00:51:51,545 --> 00:51:53,461
It's just down the
hall and to the right.
799
00:51:53,463 --> 00:51:55,880
- I'll wait here.
- Grazie.
800
00:52:05,213 --> 00:52:06,586
Okay.
801
00:52:06,588 --> 00:52:10,545
Oh. Electromagnetic
radiation readings.
802
00:52:10,545 --> 00:52:11,880
This must be the server room.
803
00:52:20,088 --> 00:52:21,795
Here.
804
00:52:25,920 --> 00:52:27,836
A way for the men to
blow off some steam.
805
00:52:27,838 --> 00:52:30,003
- I can see that.
- It's good to see you, Kim.
806
00:52:30,005 --> 00:52:32,128
And I'm glad you came
here to finally settle your debt.
807
00:52:32,130 --> 00:52:33,420
Yes, about that...
808
00:52:33,420 --> 00:52:36,628
Nine thousand euros should cover
everything you owe me, plus interest.
809
00:52:36,630 --> 00:52:38,795
I forgot it was that much.
Do you take Discover?
810
00:52:38,795 --> 00:52:40,295
Cash only.
811
00:52:40,295 --> 00:52:43,586
But maybe he can
help pay your debt.
812
00:52:43,588 --> 00:52:45,338
Let's go double or nothing.
813
00:52:46,338 --> 00:52:49,711
We have got to tread water
while Bobbi gets the codes.
814
00:52:49,713 --> 00:52:53,211
Most of the men on this base must
be in here, so it's the perfect diversion.
815
00:52:53,213 --> 00:52:54,795
I'd knock that guy
out in ten seconds.
816
00:52:54,795 --> 00:52:57,711
Negative. You'll engage with
him until I give you the all clear.
817
00:52:57,713 --> 00:52:59,378
You end this fight any sooner,
818
00:52:59,380 --> 00:53:01,920
and you'll be doing desk
duty for the rest of your career.
819
00:53:01,920 --> 00:53:03,378
I want to be on desk duty.
820
00:53:03,380 --> 00:53:05,128
I meant you won't
be doing desk duty
821
00:53:05,130 --> 00:53:06,753
for the rest of your career.
822
00:53:06,755 --> 00:53:09,420
- Is the password working?
- Give me a minute.
823
00:53:09,420 --> 00:53:11,755
Oh, Kim better
be right about this.
824
00:53:18,170 --> 00:53:21,420
Your friend fights like
a gelding, afraid to hit.
825
00:53:23,505 --> 00:53:25,005
Come on, Bobbi.
826
00:53:47,045 --> 00:53:48,670
I'm in.
827
00:53:48,670 --> 00:53:50,378
Hurry. We have
to make this quick.
828
00:53:50,380 --> 00:53:51,586
Oh, we do?
829
00:53:51,588 --> 00:53:54,670
'Cause I thought we could
do a TikTok and have a snack.
830
00:54:10,838 --> 00:54:12,920
Now, JJ. Now.
831
00:54:20,088 --> 00:54:22,255
But I do take traveler's checks.
832
00:54:25,630 --> 00:54:27,711
- What happened? I gave you the signal.
- What-what...
833
00:54:27,713 --> 00:54:30,420
I can't breathe.
It's like a marathon.
834
00:54:30,420 --> 00:54:32,253
Went way longer than I thought.
835
00:54:32,255 --> 00:54:33,961
Three and a half minutes?
836
00:54:33,963 --> 00:54:36,336
Here, let me help you up.
837
00:54:36,338 --> 00:54:37,670
Help me up.
838
00:54:38,755 --> 00:54:40,753
Sir.
839
00:54:40,755 --> 00:54:42,711
- You need to come see this.
- What is it?
840
00:54:42,713 --> 00:54:44,545
It's about the chief, sir.
841
00:54:44,545 --> 00:54:46,380
We think he's gone rogue.
842
00:54:49,463 --> 00:54:51,211
Replay it, please.
843
00:54:51,213 --> 00:54:54,711
The NATO base at Aviano just notified
us that Kim, Jones and Ulf entered the base
844
00:54:54,713 --> 00:54:56,711
- about four hours ago.
- So?
845
00:54:56,713 --> 00:55:00,003
So, apparently, the activation
codes for 100 lost suitcase nukes
846
00:55:00,005 --> 00:55:01,836
just downloaded
from their server.
847
00:55:01,838 --> 00:55:04,170
Satellite imagery is tracking
a van heading to Rome.
848
00:55:04,170 --> 00:55:05,378
Bring 'em all in now.
849
00:55:05,380 --> 00:55:07,670
Get me the DOD. We
have to go to DEFCON one.
850
00:55:07,670 --> 00:55:09,128
Isn't that a bit extreme?
851
00:55:09,130 --> 00:55:10,670
We just found those nukes.
852
00:55:10,670 --> 00:55:13,213
Kim and JJ
supervised the mission.
853
00:55:19,920 --> 00:55:21,963
The CIA will think
we've gone rogue.
854
00:55:23,045 --> 00:55:25,295
- We're as good as dead.
- Had to be done.
855
00:55:25,295 --> 00:55:27,086
Won't be long now.
856
00:55:27,088 --> 00:55:28,920
That's what you
said an hour ago.
857
00:55:28,920 --> 00:55:31,045
Hey, I know this is hard,
but you know the drill.
858
00:55:31,045 --> 00:55:34,503
They'll make contact, show proof
of life, then give us the drop-off.
859
00:55:34,505 --> 00:55:36,003
We'll get Connor.
860
00:55:36,005 --> 00:55:37,628
Collin.
861
00:55:37,630 --> 00:55:39,753
Right.
862
00:55:39,755 --> 00:55:41,586
Oh, my God.
863
00:55:41,588 --> 00:55:44,420
I never should've let you
guys go out unsupervised.
864
00:55:44,420 --> 00:55:46,586
Uh, we were supervised.
865
00:55:46,588 --> 00:55:48,711
You were spying on us, remember?
866
00:55:48,713 --> 00:55:51,088
Apparently not well enough.
867
00:55:53,630 --> 00:55:55,461
Maybe Bobbi's right.
868
00:55:55,463 --> 00:55:58,211
I'm losing my edge.
869
00:55:58,213 --> 00:56:00,170
What happened to it?
870
00:56:04,463 --> 00:56:08,586
I didn't want to be
just that guy anymore.
871
00:56:08,588 --> 00:56:12,338
I wanted to be
something... more.
872
00:56:17,005 --> 00:56:18,795
Here we go.
873
00:56:20,130 --> 00:56:22,836
Oh, my God, he looks so scared.
874
00:56:22,838 --> 00:56:25,253
Okay, that's an industrial
area on the edge of the city.
875
00:56:25,255 --> 00:56:26,836
We can get there in 30 minutes.
876
00:56:26,838 --> 00:56:28,045
Let's roll.
877
00:56:38,920 --> 00:56:40,003
That's the location.
878
00:56:40,005 --> 00:56:41,378
Okay, boys, we're out of sight.
879
00:56:41,380 --> 00:56:45,128
Uh, a few blocks away
from you, and satellite is up.
880
00:56:45,130 --> 00:56:46,336
Any activity visible?
881
00:56:46,338 --> 00:56:47,880
Negative.
882
00:56:49,005 --> 00:56:50,255
That's weird.
883
00:56:51,795 --> 00:56:54,420
No one's been in or out of
there in the last 24 hours.
884
00:56:56,963 --> 00:56:58,170
It's a trap.
885
00:57:10,130 --> 00:57:11,545
Oh, my God.
886
00:57:28,920 --> 00:57:31,045
Kim. Wake up.
887
00:57:31,045 --> 00:57:32,753
Kim!
888
00:57:32,755 --> 00:57:35,338
Where are we?
889
00:57:37,963 --> 00:57:39,838
I have no idea.
890
00:57:41,295 --> 00:57:43,753
I've totally messed this up, JJ.
891
00:57:43,755 --> 00:57:45,880
I put my son in great danger.
892
00:57:47,630 --> 00:57:49,545
I haven't done much better.
893
00:57:50,838 --> 00:57:53,295
Sophie's supposed to be
having the time of her life.
894
00:57:53,295 --> 00:57:57,253
Instead, she's trying to track us
down before we're brutally killed,
895
00:57:57,255 --> 00:58:01,170
saddling her with a
lifetime of debilitating guilt
896
00:58:01,170 --> 00:58:04,630
and unresolved daddy issues
that she'll work out on a pole.
897
00:58:06,505 --> 00:58:08,588
You're right. Yours
is much worse.
898
00:58:09,588 --> 00:58:11,086
Jason Jones.
899
00:58:11,088 --> 00:58:12,628
It's been a minute.
900
00:58:12,630 --> 00:58:14,170
Crane.
901
00:58:14,170 --> 00:58:15,836
You son of a bitch.
902
00:58:15,838 --> 00:58:17,420
What have you done with my son?
903
00:58:17,420 --> 00:58:18,545
He's fine.
904
00:58:18,545 --> 00:58:19,920
But if I were you,
905
00:58:19,920 --> 00:58:23,670
I'd be much more
concerned about... you.
906
00:58:26,045 --> 00:58:27,795
Shoot.
907
00:58:31,255 --> 00:58:32,420
They're gone.
908
00:58:32,420 --> 00:58:33,920
Oh, my God, JJ.
909
00:58:33,920 --> 00:58:36,670
Ugh. Our trackers
have been dumped.
910
00:58:36,670 --> 00:58:38,338
We're blind.
911
00:58:39,588 --> 00:58:41,420
Maybe not.
912
00:58:41,420 --> 00:58:43,211
I hacked JJ's phone in Venice.
913
00:58:43,213 --> 00:58:45,128
And I have advanced
satellite tracking on this.
914
00:58:45,130 --> 00:58:46,253
Okay.
915
00:58:46,255 --> 00:58:47,505
What's this about?
916
00:58:49,170 --> 00:58:50,920
Who are you working for?
917
00:58:50,920 --> 00:58:52,838
Patience.
918
00:58:54,170 --> 00:58:57,295
Looks like you've made
quite a life for yourself, JJ.
919
00:58:59,545 --> 00:59:02,336
Maybe I'll pay them a
visit after you're dead.
920
00:59:02,338 --> 00:59:04,255
Sophie's going to
need a new daddy.
921
00:59:10,130 --> 00:59:12,963
Enough. Time for work.
922
00:59:24,170 --> 00:59:25,505
Nancy?
923
00:59:26,588 --> 00:59:28,086
That's right, Jason Jones.
924
00:59:28,088 --> 00:59:29,586
God, I love this thing.
925
00:59:29,588 --> 00:59:31,880
Find Solo. I am Kylo Ren.
926
00:59:32,963 --> 00:59:34,170
I don't understand.
927
00:59:34,170 --> 00:59:36,213
When did you have
time to color your hair?
928
00:59:37,295 --> 00:59:40,128
I created a character and
infiltrated your world months ago.
929
00:59:40,130 --> 00:59:42,795
That anonymous tip you got on
how to get the weapons cache?
930
00:59:42,795 --> 00:59:44,086
That was me.
931
00:59:44,088 --> 00:59:48,086
I got you to use your own agent
to steal the locations of the nukes.
932
00:59:48,088 --> 00:59:52,128
And then I paid off the choir
board and got your son to Europe.
933
00:59:52,130 --> 00:59:56,003
And that was all it took to get
you to evade your own CIA detail,
934
00:59:56,005 --> 00:59:57,920
to come here and
break into Aviano.
935
00:59:59,380 --> 01:00:02,628
I've embedded myself into
every aspect of your lives.
936
01:00:02,630 --> 01:00:04,586
So it was you who
changed all my passwords?
937
01:00:04,588 --> 01:00:07,503
I haven't been able to
watch DIRECTV for a month.
938
01:00:07,505 --> 01:00:09,378
What? No.
939
01:00:09,380 --> 01:00:10,628
No, you idiot.
940
01:00:10,630 --> 01:00:12,086
That was probably
a program update.
941
01:00:12,088 --> 01:00:14,211
You need to use a two-step
verification process now.
942
01:00:14,213 --> 01:00:15,670
Yeah, it's true.
943
01:00:15,670 --> 01:00:17,336
I had to do that for
all my Google stuff.
944
01:00:17,338 --> 01:00:18,711
You done?
945
01:00:18,713 --> 01:00:20,211
And God forbid you enter
your password wrong.
946
01:00:20,213 --> 01:00:21,961
You can get locked
out of your own phone.
947
01:00:21,963 --> 01:00:24,461
It's facial recognition. Hello,
my face hasn't changed.
948
01:00:24,463 --> 01:00:26,170
I mean... Okay, stopping.
949
01:00:27,463 --> 01:00:29,253
I'm going to need
those codes now.
950
01:00:29,255 --> 01:00:30,378
Where's my son?
951
01:00:30,380 --> 01:00:32,461
First things first.
952
01:00:32,463 --> 01:00:33,628
Get him down.
953
01:00:33,630 --> 01:00:35,086
Never! I...
954
01:00:35,088 --> 01:00:37,213
Yeah. Oh, yes, get me down.
955
01:00:40,255 --> 01:00:42,461
You can't give her those codes.
956
01:00:42,463 --> 01:00:44,170
People will die, Kim.
957
01:00:44,170 --> 01:00:46,213
I'm as good as my
word. A deal's a deal.
958
01:00:48,045 --> 01:00:49,880
It's my boy.
959
01:00:54,963 --> 01:00:56,170
Thank you.
960
01:00:57,255 --> 01:00:59,295
Put him in the car
and get rid of the boy.
961
01:00:59,295 --> 01:01:01,711
No. You gave me your word!
962
01:01:01,713 --> 01:01:03,961
I'm not gonna
kill him. Crane is.
963
01:01:03,963 --> 01:01:06,255
The boy was just bait, and
now you're my insurance.
964
01:01:07,463 --> 01:01:09,170
Don't do this, please!
965
01:01:12,920 --> 01:01:14,753
What are you really up to?
966
01:01:14,755 --> 01:01:19,920
Let's just say this choir
trip has been very helpful.
967
01:01:19,920 --> 01:01:21,005
What is that?
968
01:01:22,545 --> 01:01:24,378
This is a powerful neurotoxin.
969
01:01:24,380 --> 01:01:27,336
Every muscle in your body
will start to slowly seize up...
970
01:01:27,338 --> 01:01:29,503
including, finally,
your diaphragm...
971
01:01:29,505 --> 01:01:31,130
whereupon...
972
01:01:34,630 --> 01:01:36,545
you will suffocate and die.
973
01:01:38,088 --> 01:01:40,213
Enjoy the ride, Jason Jones.
974
01:02:18,170 --> 01:02:19,795
There he is.
975
01:02:23,420 --> 01:02:25,170
- He's barely breathing.
- Start compressions.
976
01:02:25,170 --> 01:02:26,461
Okay.
977
01:02:26,463 --> 01:02:29,753
One, two, three, four,
978
01:02:29,755 --> 01:02:33,045
five, six, seven, eight.
979
01:02:34,255 --> 01:02:35,670
What are you doing?
980
01:02:35,670 --> 01:02:37,878
It's atropine and adrenaline.
981
01:02:37,880 --> 01:02:40,795
It'll keep his heart going till his
body can metabolize the toxin.
982
01:02:40,795 --> 01:02:41,920
Well, hurry.
983
01:02:52,420 --> 01:02:54,755
Oh, I don't feel so good.
984
01:02:55,838 --> 01:02:58,045
Is Bobbi okay?
985
01:02:58,045 --> 01:02:59,920
That's a lot of vomit.
986
01:02:59,920 --> 01:03:01,836
- She'll be fine.
- Okay.
987
01:03:01,838 --> 01:03:03,628
Where's Mr. Kim?
988
01:03:03,630 --> 01:03:05,461
Oh, no.
989
01:03:05,463 --> 01:03:07,670
We've got to get to Collin
before Crane kills him.
990
01:03:07,670 --> 01:03:10,295
- What? Oh, God.
- We got to go. We got to go.
991
01:03:10,295 --> 01:03:12,170
Hey. Wake up.
992
01:03:12,170 --> 01:03:13,253
Hey.
993
01:03:13,255 --> 01:03:15,086
Stop. That's not the way
you wake someone up.
994
01:03:15,088 --> 01:03:16,420
You have to say their name.
995
01:03:16,420 --> 01:03:18,253
Bobbi, wake up.
996
01:03:18,255 --> 01:03:20,753
Bobbi, wake up!
997
01:03:20,755 --> 01:03:22,378
Bobbi.
998
01:03:22,380 --> 01:03:23,711
- Yes, yes.
- Bobbi.
999
01:03:23,713 --> 01:03:24,920
- Help me.
- Let's go.
1000
01:03:27,338 --> 01:03:29,295
My arms and my legs
aren't working too good.
1001
01:03:29,295 --> 01:03:30,920
Yeah, and my face is killing me.
1002
01:03:30,920 --> 01:03:33,170
Did you see or hear
anything when you were dead?
1003
01:03:33,170 --> 01:03:35,128
Just the sound of you barfing.
1004
01:03:35,130 --> 01:03:36,420
You're gonna have to drive.
1005
01:03:36,420 --> 01:03:39,295
I can't drive if I'm gonna hack
traffic cameras to find Crane.
1006
01:03:39,295 --> 01:03:40,545
Well, I can't drive.
1007
01:03:40,545 --> 01:03:42,170
- I can drive.
- Negative.
1008
01:03:42,170 --> 01:03:44,503
We don't have time
to argue about this, JJ.
1009
01:03:44,505 --> 01:03:47,086
- I'm taking driver's ed soon.
- Yeah, in two years.
1010
01:03:47,088 --> 01:03:50,213
You've let me steer.
You know I can do this.
1011
01:03:52,755 --> 01:03:54,628
Okay. Okay, go for it.
1012
01:03:54,630 --> 01:03:56,380
You'll be fine.
1013
01:03:57,838 --> 01:03:59,338
Punch it, Chewie.
1014
01:04:03,380 --> 01:04:04,795
Your left!
1015
01:04:04,795 --> 01:04:07,128
- Whoa!
- On your right!
1016
01:04:07,130 --> 01:04:10,045
Oh, my God!
1017
01:04:14,295 --> 01:04:16,045
Good luck in driver's ed.
1018
01:04:16,045 --> 01:04:17,295
That's not helping.
1019
01:04:17,295 --> 01:04:19,586
- Does this go on my insurance?
- Reverse.
1020
01:04:19,588 --> 01:04:21,338
Go, go, go!
1021
01:04:25,380 --> 01:04:26,713
Not one word.
1022
01:04:35,005 --> 01:04:36,336
You did that on purpose.
1023
01:04:36,338 --> 01:04:37,920
- Did not.
- Can you guys cut it out?
1024
01:04:37,920 --> 01:04:39,753
I got a hit on their plate
from a traffic camera.
1025
01:04:39,755 --> 01:04:41,963
Satellite's tracking 'em
north through Chianti.
1026
01:06:54,045 --> 01:06:55,420
No!
1027
01:06:56,670 --> 01:06:58,588
Sorry, kid.
1028
01:07:04,005 --> 01:07:05,088
Run!
1029
01:07:09,380 --> 01:07:11,045
You're gonna tell
me Nancy's plan.
1030
01:07:17,338 --> 01:07:19,128
What's wrong, JJ?
1031
01:07:19,130 --> 01:07:20,880
Neurotoxin got you down?
1032
01:07:30,755 --> 01:07:33,088
Oh, look. I forgot I had this.
1033
01:07:38,295 --> 01:07:39,795
Oh, come on! Let me do it.
1034
01:07:39,795 --> 01:07:41,961
No! I've seen you drive.
1035
01:07:41,963 --> 01:07:43,378
Why is she trying to kill you?
1036
01:07:43,380 --> 01:07:44,711
Aah! Sh...
1037
01:07:44,713 --> 01:07:46,753
- Oh, sh...
- Here, you-your turn.
1038
01:07:46,755 --> 01:07:50,920
She's trying to kill you,
but she's a terrible shot!
1039
01:07:52,880 --> 01:07:53,880
What?
1040
01:08:13,545 --> 01:08:15,338
That's Crane's.
1041
01:08:16,712 --> 01:08:18,503
- Are you okay?
- Yeah.
1042
01:08:18,505 --> 01:08:20,253
- Other than Bobbi shooting me.
- Sorry.
1043
01:08:20,255 --> 01:08:21,795
I'm fine. Can you crack this?
1044
01:08:21,796 --> 01:08:23,378
Ugh. With my eyes closed.
1045
01:08:23,380 --> 01:08:25,003
Is that how you shoot?
1046
01:08:25,005 --> 01:08:27,380
Yeah, it's just so
loud and scary.
1047
01:08:31,337 --> 01:08:32,962
Do you want me to do that?
1048
01:08:32,962 --> 01:08:35,212
You're doing a terrible
job. It's going to scar.
1049
01:08:35,212 --> 01:08:37,587
- I don't care how I look.
- I know.
1050
01:08:40,337 --> 01:08:43,171
- How can he just...
- Okay, let's not watch.
1051
01:08:47,587 --> 01:08:49,753
I don't believe it. Any of it.
1052
01:08:49,755 --> 01:08:52,880
I mean, why would they take
my dad? He's just a nurse.
1053
01:08:54,462 --> 01:08:57,255
JJ will find him. I promise.
1054
01:08:59,921 --> 01:09:03,045
Ever since my mom died, my
dad's been totally overprotective.
1055
01:09:03,046 --> 01:09:05,378
He makes me FaceTime
him anytime I go anywhere.
1056
01:09:05,380 --> 01:09:07,670
And if I don't answer,
he FaceTimes my friends.
1057
01:09:07,671 --> 01:09:10,087
I know what you mean.
1058
01:09:10,087 --> 01:09:12,295
JJ treats me
like I'm still nine.
1059
01:09:12,296 --> 01:09:15,337
I mean, he still walks
me to school every day
1060
01:09:15,337 --> 01:09:17,628
and tries to put me
on his shoulders.
1061
01:09:17,630 --> 01:09:19,378
That's actually kind of cute.
1062
01:09:19,380 --> 01:09:24,171
Yeah, well, he's six-five, so one time, I
almost got decapitated by a ceiling fan.
1063
01:09:26,880 --> 01:09:29,795
The truth is, your dad is...
1064
01:09:29,796 --> 01:09:31,878
just trying to be a good dad.
1065
01:09:31,880 --> 01:09:34,503
Maybe JJ is, too.
1066
01:09:34,505 --> 01:09:36,880
They just need to realize
we're not kids anymore.
1067
01:09:38,505 --> 01:09:40,337
Yeah.
1068
01:09:40,337 --> 01:09:42,046
We're not.
1069
01:09:43,380 --> 01:09:46,753
Collin, I have to
level with you, okay?
1070
01:09:46,755 --> 01:09:49,755
Your dad is the head of
covert operations for the CIA.
1071
01:09:50,837 --> 01:09:51,962
What?
1072
01:09:51,962 --> 01:09:56,545
And you're not going to believe this,
but Mrs. Buck is actually a terrorist.
1073
01:09:56,546 --> 01:09:58,880
Your dad traded
himself in to save you.
1074
01:10:01,005 --> 01:10:02,420
Yeah.
1075
01:10:02,421 --> 01:10:04,753
It's for real.
1076
01:10:04,755 --> 01:10:06,337
How are you so calm?
1077
01:10:07,671 --> 01:10:09,005
I'm not.
1078
01:10:12,005 --> 01:10:13,921
Thanks for coming to save me.
1079
01:10:15,546 --> 01:10:17,462
You would've done
the same for me.
1080
01:10:48,671 --> 01:10:50,255
Bring him.
1081
01:11:14,255 --> 01:11:16,130
It's somewhere here.
1082
01:11:28,755 --> 01:11:30,587
Break it open.
1083
01:11:34,546 --> 01:11:36,462
Who are you working for?
1084
01:11:36,462 --> 01:11:37,920
Let's just say
1085
01:11:37,921 --> 01:11:40,378
I represent a group
of very powerful people
1086
01:11:40,380 --> 01:11:42,920
who had their fortune
frozen by your government
1087
01:11:42,921 --> 01:11:44,670
and every one of
its corrupt allies.
1088
01:11:44,671 --> 01:11:45,796
Oligarchs.
1089
01:11:48,005 --> 01:11:50,587
Friends. Patriots.
1090
01:11:50,587 --> 01:11:52,545
My husband was one of them.
1091
01:11:52,546 --> 01:11:55,087
Leaving him in financial
ruin drove him to his death.
1092
01:11:55,087 --> 01:11:57,568
Well, he was married to you, so
that may have also contributed.
1093
01:11:58,837 --> 01:12:02,587
I'm going to see to it we get
back all that is rightfully ours
1094
01:12:02,587 --> 01:12:06,255
and make those righteous
nations pay, with a little interest.
1095
01:12:19,087 --> 01:12:20,712
Suitcase nuke.
1096
01:12:20,712 --> 01:12:23,712
Must have been hidden
behind this wall for over 60 years.
1097
01:12:23,712 --> 01:12:26,628
And thanks to you, our
ticket to our reparations.
1098
01:12:26,630 --> 01:12:29,420
- Why hide it in a church?
- Who would search a church?
1099
01:12:29,421 --> 01:12:31,753
Plus, it wasn't necessarily
intended to go off here.
1100
01:12:31,755 --> 01:12:34,670
Just to be stored until the
time and moment was right.
1101
01:12:34,671 --> 01:12:36,796
You will never
get away with this.
1102
01:12:38,462 --> 01:12:41,545
I've searched everything. There's
no clue of where they're headed
1103
01:12:41,546 --> 01:12:43,505
- or what they're gonna strike.
- I'm in.
1104
01:12:47,796 --> 01:12:49,212
It's not helpful.
1105
01:12:49,212 --> 01:12:51,253
It's actually really sad.
1106
01:12:51,255 --> 01:12:53,378
I'm gonna try and grab
some sleep on a real bed.
1107
01:12:53,380 --> 01:12:55,087
- Good night, guys.
- Good night, Collin.
1108
01:12:55,087 --> 01:12:56,462
Night, Collin.
1109
01:12:56,462 --> 01:12:58,462
- Hey.
- Hey.
1110
01:12:58,462 --> 01:13:00,212
You should try to
get some rest, too.
1111
01:13:00,212 --> 01:13:01,755
Can't. I'm not tired.
1112
01:13:03,255 --> 01:13:04,920
Collin seems like a nice kid.
1113
01:13:04,921 --> 01:13:06,837
Yeah, he's great.
1114
01:13:06,837 --> 01:13:09,128
- You know you're torturing him, right?
- What?
1115
01:13:09,130 --> 01:13:10,253
You can't tell?
1116
01:13:10,255 --> 01:13:12,170
He likes you.
1117
01:13:12,171 --> 01:13:14,212
I mean, like-likes you.
1118
01:13:14,212 --> 01:13:16,795
You're crazy. He's
one of my best friends.
1119
01:13:16,796 --> 01:13:19,380
That's what all cute girls say
about guys they're torturing.
1120
01:13:20,796 --> 01:13:23,503
- Do you like him?
- Of course I like him.
1121
01:13:23,505 --> 01:13:25,962
But I like-like this
kid named Ryan.
1122
01:13:25,962 --> 01:13:27,212
The jock?
1123
01:13:27,212 --> 01:13:28,337
Yeah.
1124
01:13:30,046 --> 01:13:32,628
For a highly trained operative,
you can be pretty blind.
1125
01:13:32,630 --> 01:13:34,378
I'm in.
1126
01:13:34,380 --> 01:13:36,128
For real this time.
1127
01:13:36,130 --> 01:13:38,962
Emails, texts.
1128
01:13:38,962 --> 01:13:40,253
I also found this.
1129
01:13:40,255 --> 01:13:42,003
It's about how
Nancy's husband died.
1130
01:13:42,005 --> 01:13:43,212
Whoa.
1131
01:13:43,212 --> 01:13:44,712
Hey, this is new.
1132
01:13:45,796 --> 01:13:48,670
From Nancy. She
sent this two hours ago.
1133
01:13:48,671 --> 01:13:50,753
What?
1134
01:13:50,755 --> 01:13:52,712
She's gonna detonate a WMD
1135
01:13:52,712 --> 01:13:55,296
under Rome's financial district.
1136
01:13:57,421 --> 01:14:01,003
We swept the sewers and ran into a
signal coming from behind a locked vault.
1137
01:14:01,005 --> 01:14:03,878
It looks like they're protecting a
central hub, just like you suggested.
1138
01:14:03,880 --> 01:14:06,000
- Have you breached it?
- Technical is setting up now.
1139
01:14:40,962 --> 01:14:42,378
We're clear.
1140
01:14:42,380 --> 01:14:44,255
Moving in.
1141
01:14:51,921 --> 01:14:54,420
There's nothing here. No WMD.
1142
01:14:54,421 --> 01:14:56,045
And look at this IED.
1143
01:14:56,046 --> 01:14:57,505
It's a fake.
1144
01:15:00,546 --> 01:15:01,837
I don't understand.
1145
01:15:01,837 --> 01:15:03,503
Seems like you got played.
1146
01:15:03,505 --> 01:15:05,878
We'd appreciate it if
you'll settle this game
1147
01:15:05,880 --> 01:15:08,962
in your own time, not ours.
1148
01:15:35,587 --> 01:15:38,587
Agent Jones just called in a fake
bomb threat under the financial district.
1149
01:15:38,587 --> 01:15:40,337
- That makes no sense.
- No, it doesn't.
1150
01:15:40,337 --> 01:15:42,878
Maps, fake IEDs. I don't get it.
1151
01:15:42,880 --> 01:15:46,337
That email... could it have
been sent to mislead us?
1152
01:15:46,337 --> 01:15:47,795
This was all a distraction.
1153
01:15:47,796 --> 01:15:50,546
Well, why would she need to
distract us? Where is she really?
1154
01:15:55,130 --> 01:15:56,630
I think I know.
1155
01:16:14,212 --> 01:16:16,630
We have equipment for the
choir performance to unload.
1156
01:16:17,712 --> 01:16:20,503
You'll never get all the way
in... not with the G7 security.
1157
01:16:20,505 --> 01:16:24,671
Ordinarily, I'd say that you're
right, but I am not ordinary.
1158
01:16:28,171 --> 01:16:29,921
Prego.
1159
01:16:51,837 --> 01:16:54,670
Shouldn't we tell
security to clear the area?
1160
01:16:54,671 --> 01:16:57,753
Police aren't gonna believe me anymore.
Pretty sure that was part of Nancy's plan.
1161
01:16:57,755 --> 01:16:59,712
This place is massive.
My dad could be anywhere.
1162
01:16:59,712 --> 01:17:01,295
Wait, your dad's phone...
1163
01:17:01,296 --> 01:17:02,545
Crane destroyed it.
1164
01:17:02,546 --> 01:17:04,545
Did he carry a spare battery?
1165
01:17:04,546 --> 01:17:06,712
Always, for whenever
he was "on call."
1166
01:17:06,712 --> 01:17:09,628
And all the phones issued at Langley have
E-tags on their batteries so they can be...
1167
01:17:09,630 --> 01:17:10,795
Tracked.
1168
01:17:10,796 --> 01:17:14,420
Bobbi, can you look up Kim's phone records
and find his battery's tracking signal?
1169
01:17:14,421 --> 01:17:17,796
Yes, but first, I'm gonna need
the Vatican's Wi-Fi password.
1170
01:17:19,212 --> 01:17:21,378
No, I'm not. I-I can do
it. What do you think it is?
1171
01:17:21,380 --> 01:17:22,837
"Pope"? Probably.
1172
01:17:22,837 --> 01:17:24,505
He's so full of himself.
1173
01:17:33,421 --> 01:17:36,255
We've cleared the
room. Good luck.
1174
01:17:45,171 --> 01:17:47,545
Yeah, si, si. He just
came through here.
1175
01:17:47,546 --> 01:17:48,880
Thank you.
1176
01:17:49,962 --> 01:17:52,837
Langley just located a
battery signal from Kim.
1177
01:17:55,337 --> 01:17:58,753
Quite inspiring, isn't it?
1178
01:17:58,755 --> 01:18:02,128
Some of the finest works of
art the world may never see,
1179
01:18:02,130 --> 01:18:04,420
stuck here in storage.
1180
01:18:04,421 --> 01:18:08,296
Well, this is where your journey
ends and mine is just beginning.
1181
01:18:12,005 --> 01:18:15,170
This is a message for the
leaders of the free world.
1182
01:18:15,171 --> 01:18:17,087
There is a bomb
under the Vatican.
1183
01:18:17,087 --> 01:18:20,337
And we will detonate it if
our demands are not met.
1184
01:18:20,337 --> 01:18:21,753
And if you try to leave...
1185
01:18:21,755 --> 01:18:24,045
...boom. We've recently
acquired the location
1186
01:18:24,046 --> 01:18:26,878
of a hundred nuclear weapons
hidden around the world.
1187
01:18:26,880 --> 01:18:33,503
We want $50 billion per G7 country,
or there will be no more G7 countries.
1188
01:18:33,505 --> 01:18:36,878
Wire transfer details will
be sent after this message.
1189
01:18:36,880 --> 01:18:38,795
You have 30 minutes to comply.
1190
01:18:38,796 --> 01:18:41,755
We got to move POTUS now.
1191
01:18:47,046 --> 01:18:49,546
Okay, the signal's
getting stronger.
1192
01:18:51,337 --> 01:18:53,753
Okay. This is as
far as you two go.
1193
01:18:53,755 --> 01:18:54,920
What are you talking about?
1194
01:18:54,921 --> 01:18:57,087
- This is way too dangerous.
- But I can help. I...
1195
01:18:57,087 --> 01:18:59,128
You guys need to get back
to the choir and warn them.
1196
01:18:59,130 --> 01:19:01,295
No, I'm not leaving
here without you.
1197
01:19:01,296 --> 01:19:02,628
Hey.
1198
01:19:02,630 --> 01:19:05,880
It's been really great being on the same
team with you again the last couple days.
1199
01:19:06,962 --> 01:19:08,920
But I need you to let me
go at it alone from here.
1200
01:19:08,921 --> 01:19:10,837
Okay?
1201
01:19:12,130 --> 01:19:13,337
Okay.
1202
01:19:14,421 --> 01:19:15,796
Okay.
1203
01:19:16,796 --> 01:19:20,337
If we survive, the CIA better let us
write about this for our college apps.
1204
01:19:20,337 --> 01:19:22,255
Let's go.
1205
01:19:33,880 --> 01:19:35,837
You don't have
to do this, Nancy.
1206
01:19:35,837 --> 01:19:37,503
What about all our
children up there?
1207
01:19:37,505 --> 01:19:39,380
The choir has
served its purpose.
1208
01:19:41,505 --> 01:19:43,712
They were just my Trojan horse.
1209
01:19:43,712 --> 01:19:45,670
How else could I get
this close to the G7?
1210
01:19:45,671 --> 01:19:47,753
My God.
1211
01:19:47,755 --> 01:19:51,003
When they announced last spring
that the G7 session would bring together
1212
01:19:51,005 --> 01:19:55,795
all of the most corrupt leaders who
destroyed my life to this one spot,
1213
01:19:55,796 --> 01:20:00,253
this holiest of places, it
was too perfect to pass up.
1214
01:20:00,255 --> 01:20:04,212
As long as those self-righteous
men will listen to reason and pay,
1215
01:20:04,212 --> 01:20:06,795
no one needs to
die, except for you.
1216
01:20:06,796 --> 01:20:11,337
Okay. You take down the
tough guys, I'll handle Nancy.
1217
01:20:11,337 --> 01:20:12,920
- You sure?
- Yeah.
1218
01:20:12,921 --> 01:20:14,795
She's a brain, not a fighter.
1219
01:20:14,796 --> 01:20:18,295
You can tell by the way she
moves, the way she carries herself,
1220
01:20:18,296 --> 01:20:22,255
the way she surrounds herself with
large, attractive men to do her bidding.
1221
01:20:24,171 --> 01:20:28,003
Did you hear the part where I said
"large, attractive men to do her bidding"?
1222
01:20:28,005 --> 01:20:29,505
That was meant for you.
1223
01:20:30,796 --> 01:20:32,630
Move.
1224
01:20:34,671 --> 01:20:36,253
Look what I found.
1225
01:20:36,255 --> 01:20:38,128
Oh, well, look who's back.
1226
01:20:38,130 --> 01:20:40,170
You just won't
die, will you, JJ?
1227
01:20:40,171 --> 01:20:42,962
Well, I find your story
fascinating, Nancy.
1228
01:20:42,962 --> 01:20:44,545
I'd really like to
see how it ends.
1229
01:20:44,546 --> 01:20:45,880
It could end like this.
1230
01:20:50,671 --> 01:20:51,712
Ugh.
1231
01:20:53,255 --> 01:20:55,712
Come on, old man. Get up.
1232
01:21:02,505 --> 01:21:05,087
You fight a lot like your
friends from the platoon.
1233
01:21:05,087 --> 01:21:06,546
All cowards.
1234
01:21:07,630 --> 01:21:09,462
They begged me not to kill them.
1235
01:21:09,462 --> 01:21:11,045
Callahan, Bridges,
1236
01:21:11,046 --> 01:21:12,837
even Christina.
1237
01:21:12,837 --> 01:21:14,712
Christina?
1238
01:21:14,712 --> 01:21:16,003
Yeah.
1239
01:21:16,005 --> 01:21:19,670
I planted a copy of the thumb
drive she stole in your home,
1240
01:21:19,671 --> 01:21:21,796
along with the gun
I used to kill her.
1241
01:21:22,880 --> 01:21:24,462
It's not a good
look for you, JJ.
1242
01:21:24,462 --> 01:21:26,545
You were in my home?
1243
01:21:26,546 --> 01:21:30,087
I spared the dog
'cause I'm a dog guy.
1244
01:21:30,087 --> 01:21:33,046
Oh, and I watered your plants,
you know, 'cause I'm a plant guy.
1245
01:21:34,380 --> 01:21:36,212
But Blueberry...
1246
01:21:37,630 --> 01:21:39,380
sleeps with the fishes.
1247
01:21:50,087 --> 01:21:51,378
Oh, shit.
1248
01:21:51,380 --> 01:21:53,420
And he should
not have done that.
1249
01:21:53,421 --> 01:21:56,212
Forgive me, Lord, for
what I'm about to do.
1250
01:22:06,921 --> 01:22:08,671
Release the kraken.
1251
01:22:20,255 --> 01:22:23,212
Crane, if you could please stop
moving, I'd like to shoot JJ now...
1252
01:22:25,255 --> 01:22:27,587
See? Totally handled.
1253
01:22:30,796 --> 01:22:32,421
Why? I'm already tied up.
1254
01:22:41,046 --> 01:22:42,378
Quick, cut me loose.
1255
01:22:42,380 --> 01:22:43,796
- I'm going after Nancy.
- Gotcha.
1256
01:22:57,921 --> 01:22:59,212
Hey.
1257
01:22:59,212 --> 01:23:00,962
- Hey, where were you guys?
- Long story.
1258
01:23:00,962 --> 01:23:02,878
Where's Dr. Brookey?
1259
01:23:02,880 --> 01:23:05,755
Hey. I really missed you.
1260
01:23:07,671 --> 01:23:09,503
Ryan, seriously, okay?
1261
01:23:09,505 --> 01:23:11,420
I really need to
tell him something.
1262
01:23:11,421 --> 01:23:14,005
Okay? We have got to
get out of here. There's...
1263
01:23:16,505 --> 01:23:18,255
Oh, my God.
1264
01:23:26,130 --> 01:23:28,212
I have Tasers on
both of your backs.
1265
01:23:28,212 --> 01:23:30,255
Turn around quietly,
or I'll use them.
1266
01:23:33,046 --> 01:23:35,128
Sophie?
1267
01:23:35,130 --> 01:23:37,128
My little muffin chop.
1268
01:23:37,130 --> 01:23:38,795
Ooh, you've grown.
1269
01:23:38,796 --> 01:23:41,462
Beeyoo. Tee. Full.
1270
01:23:41,462 --> 01:23:43,670
But... you were dead.
1271
01:23:43,671 --> 01:23:45,545
When Bobbi threw the grenades,
1272
01:23:45,546 --> 01:23:49,212
we ran back to our apartment
and dove into our new cast-iron tub.
1273
01:23:49,212 --> 01:23:53,462
If we went with Todd's idea of
white porcelain, we would be dead.
1274
01:23:53,462 --> 01:23:55,545
Hush.
1275
01:23:55,546 --> 01:23:57,962
Let's move, or I'll tell the
real guards you're phonies.
1276
01:24:15,921 --> 01:24:18,045
Aah! It's in my eyes!
1277
01:24:18,046 --> 01:24:19,671
Not fun, is it?
1278
01:24:37,212 --> 01:24:38,628
He activated a kill switch.
1279
01:24:38,630 --> 01:24:41,420
We have two ways to stop
this bomb from going off.
1280
01:24:41,421 --> 01:24:43,962
Either I can figure
out how to deactivate it
1281
01:24:43,962 --> 01:24:46,003
or we got to get that
kill switch from Crane.
1282
01:24:46,005 --> 01:24:48,005
On it.
1283
01:25:45,380 --> 01:25:46,878
How are you involved in this?
1284
01:25:46,880 --> 01:25:48,837
We used to work for the cartel.
1285
01:25:48,837 --> 01:25:50,462
That's how we met Bishop Crane.
1286
01:25:50,462 --> 01:25:52,587
He asked if we'd freelance
on this little shindig.
1287
01:25:52,587 --> 01:25:56,003
We said no at first, but our trip to Cabo
got postponed because of the hurricane,
1288
01:25:56,005 --> 01:26:00,420
and we're about to do a
big reno, so here we are.
1289
01:26:00,421 --> 01:26:03,587
You have to stop Nancy from
doing this, or we're all going to die.
1290
01:26:03,587 --> 01:26:06,087
- That is not gonna happen.
- Why not?
1291
01:26:06,087 --> 01:26:09,753
She cray, but she's also smart.
1292
01:26:09,755 --> 01:26:11,920
Nancy won't let
this end with a bang.
1293
01:26:11,921 --> 01:26:14,503
Well, at least not
while she's still here.
1294
01:26:14,505 --> 01:26:16,171
Do you know her exact 20?
1295
01:26:17,337 --> 01:26:18,921
Hmm.
1296
01:26:20,505 --> 01:26:23,628
It's been nice catching
up with you, Sophie,
1297
01:26:23,630 --> 01:26:27,378
but we have to end this little
reunion and get back to our post.
1298
01:26:27,380 --> 01:26:33,087
It's our job to make sure that no
one leaves before the show is over.
1299
01:26:33,087 --> 01:26:34,462
Like it is for you.
1300
01:26:35,837 --> 01:26:37,837
Get away from her.
1301
01:26:37,837 --> 01:26:40,462
Oh, isn't this cute?
1302
01:26:40,462 --> 01:26:42,337
It's the nerds from
Stranger Things.
1303
01:26:43,462 --> 01:26:45,212
I forgot my medicine.
1304
01:26:46,296 --> 01:26:49,128
Feel less guilty about
killing him in my dream.
1305
01:26:49,130 --> 01:26:51,587
Why don't you join your friend
and get the hell out of here
1306
01:26:51,587 --> 01:26:53,046
before I kick your ass!
1307
01:26:53,921 --> 01:26:55,545
Hey!
1308
01:26:55,546 --> 01:26:57,712
Sophie!
1309
01:27:50,255 --> 01:27:52,878
- Oh, I don't think... He's already...
- Yeah, I didn't need to do that.
1310
01:27:52,880 --> 01:27:54,378
But thanks.
1311
01:27:54,380 --> 01:27:55,503
Sure. You were awesome.
1312
01:27:55,505 --> 01:27:57,505
Remind me to thank
Ryan for all his help.
1313
01:28:02,671 --> 01:28:05,087
Come on. We've got to find JJ.
1314
01:28:12,421 --> 01:28:14,630
- What are you doing?
- Anything I can.
1315
01:28:18,255 --> 01:28:22,755
And now, from America, the children
from North Virginia High School.
1316
01:28:49,880 --> 01:28:51,670
Bobbi, where's JJ heading?
1317
01:28:51,671 --> 01:28:52,837
Sophie?
1318
01:28:52,837 --> 01:28:54,670
He's chasing the
dude with the kill switch.
1319
01:28:54,671 --> 01:28:56,045
Let's pray that he finds him,
1320
01:28:56,046 --> 01:28:58,421
'cause I cannot figure out
how to turn this thing off.
1321
01:29:02,962 --> 01:29:06,212
Tell them they have 23
minutes to change their minds
1322
01:29:06,212 --> 01:29:08,378
or else they'll
learn the hard way.
1323
01:29:08,380 --> 01:29:10,546
I'll be at the heliport in ten.
1324
01:29:30,380 --> 01:29:31,753
Freeze!
1325
01:29:31,755 --> 01:29:35,462
Connelly, you don't understand.
1326
01:29:35,462 --> 01:29:37,003
What have you done, Chief?
1327
01:29:37,005 --> 01:29:38,587
I'm not one of them.
1328
01:29:38,587 --> 01:29:41,003
If I were, you'd
already be dead.
1329
01:29:41,005 --> 01:29:43,587
And you just let
the real bad guy go.
1330
01:29:43,587 --> 01:29:45,045
What the hell is this all about?
1331
01:29:45,046 --> 01:29:46,712
How do we know
you're telling the truth?
1332
01:29:47,796 --> 01:29:52,003
Connelly, who allowed you to use your
CIA credentials to spy on your ex-wife?
1333
01:29:52,005 --> 01:29:54,087
You did.
1334
01:29:54,087 --> 01:29:57,045
And, Hargear, who kept it quiet
when at the Langley checkpoint
1335
01:29:57,046 --> 01:29:59,503
security found something
vibrating in your bag?
1336
01:29:59,505 --> 01:30:01,962
All right, I trust him.
1337
01:30:01,962 --> 01:30:03,545
It was a toy for my kid.
1338
01:30:03,546 --> 01:30:05,003
You don't have any kids.
1339
01:30:05,005 --> 01:30:08,212
Guys, we need to
evacuate everyone now.
1340
01:30:08,212 --> 01:30:10,962
We tried, but they say
it's not a credible threat.
1341
01:30:10,962 --> 01:30:12,712
Bottom line, no one's leaving.
1342
01:30:12,712 --> 01:30:14,462
My God.
1343
01:30:14,462 --> 01:30:16,546
So, what do we do now?
1344
01:30:17,880 --> 01:30:19,755
Put all our chips on JJ.
1345
01:30:35,837 --> 01:30:37,337
Bobbi, I need eyes on JJ.
1346
01:30:37,337 --> 01:30:40,546
Uh, headed north past
Castel Sant'Angelo.
1347
01:31:38,212 --> 01:31:39,503
Last of your unit.
1348
01:31:39,505 --> 01:31:41,380
You should be proud, JJ.
1349
01:31:56,796 --> 01:31:58,087
Where is it?!
1350
01:32:36,087 --> 01:32:38,087
Come on, JJ.
1351
01:34:51,671 --> 01:34:53,171
Wait.
1352
01:34:54,255 --> 01:34:56,962
If this is heaven, it's
not what I expected.
1353
01:34:58,171 --> 01:34:59,962
No, no.
1354
01:35:01,546 --> 01:35:03,130
You did it.
1355
01:35:17,921 --> 01:35:20,378
Holy shit!
1356
01:35:20,380 --> 01:35:22,170
Yes!
1357
01:35:22,171 --> 01:35:23,920
Come on.
1358
01:35:23,921 --> 01:35:26,837
That's, like, three
Hail Marys, tops.
1359
01:35:35,630 --> 01:35:37,503
Nancy Buck.
1360
01:35:37,505 --> 01:35:38,962
You're not going anywhere.
1361
01:35:38,962 --> 01:35:41,212
Really?
1362
01:35:41,212 --> 01:35:44,380
I could still smother the
life out of you right here.
1363
01:35:48,671 --> 01:35:50,087
Mamma, no.
1364
01:35:50,462 --> 01:35:53,296
Don't leave me again!
I promise I'll be good!
1365
01:35:53,546 --> 01:35:55,462
All right, all right.
1366
01:35:55,462 --> 01:35:56,587
Mamma...
1367
01:35:56,837 --> 01:36:00,962
I won't tell anyone you
hit me anymore! Please!
1368
01:36:01,212 --> 01:36:02,753
He's not my son.
1369
01:36:02,755 --> 01:36:05,378
Mamma, per favore.
1370
01:36:05,380 --> 01:36:07,712
Get off me!
1371
01:36:11,421 --> 01:36:14,671
Freeze! Get down on the
ground and spread 'em!
1372
01:36:16,755 --> 01:36:18,378
That was a close one, Chief.
1373
01:36:18,380 --> 01:36:20,003
I'm glad you're back.
1374
01:36:20,005 --> 01:36:21,462
- Dad.
- Collin.
1375
01:36:21,462 --> 01:36:23,212
Oh, my God.
1376
01:36:23,212 --> 01:36:24,712
I thought you were dead.
1377
01:36:24,712 --> 01:36:26,212
I thought you were a nurse.
1378
01:36:26,212 --> 01:36:28,255
We have a lot to talk about.
1379
01:36:31,962 --> 01:36:34,878
I was so scared I
was gonna lose you.
1380
01:36:34,880 --> 01:36:36,962
Thanks for coming back for me.
1381
01:36:38,130 --> 01:36:40,503
You know you were
pretty good out there, right?
1382
01:36:40,505 --> 01:36:42,712
You're not a desk guy.
1383
01:36:42,712 --> 01:36:45,295
You should go back to being you.
1384
01:36:45,296 --> 01:36:47,005
I'll be fine.
1385
01:36:48,546 --> 01:36:50,171
I promise.
1386
01:36:54,005 --> 01:36:57,087
And I'm sorry for the way
I've been acting recently.
1387
01:36:58,171 --> 01:37:00,670
You don't have to apologize.
1388
01:37:00,671 --> 01:37:05,380
Been hard for me, emotionally,
just watching you grow up.
1389
01:37:06,462 --> 01:37:11,045
I didn't get to be a part of your
first nine years, and this part...
1390
01:37:11,046 --> 01:37:13,337
it's just going too fast.
1391
01:37:14,421 --> 01:37:16,505
I know you can
take care of yourself.
1392
01:37:17,587 --> 01:37:20,128
That's what makes
me a little sad.
1393
01:37:20,130 --> 01:37:22,503
I really like
taking care of you.
1394
01:37:22,505 --> 01:37:25,005
I'm just dreading the day
you don't need me anymore.
1395
01:37:26,421 --> 01:37:28,255
Well, you have at least a week.
1396
01:37:30,087 --> 01:37:32,712
I think you're
right about Collin.
1397
01:37:32,712 --> 01:37:35,796
I didn't see it at
first, but thanks.
1398
01:37:37,546 --> 01:37:42,795
So, what I'm sensing here is,
basically, you've said I'm right.
1399
01:37:42,796 --> 01:37:44,005
Twice.
1400
01:37:45,087 --> 01:37:46,253
Don't get cocky.
1401
01:37:46,255 --> 01:37:48,587
Mr. Jones.
1402
01:37:48,587 --> 01:37:51,087
We need to take you to the
hospital for some observations.
1403
01:37:51,087 --> 01:37:52,337
Okay.
1404
01:37:53,421 --> 01:37:54,545
Can I come with him?
1405
01:37:54,546 --> 01:37:56,546
Uh, I'm sorry, miss.
Are you family?
1406
01:38:00,462 --> 01:38:02,255
He's my dad.
1407
01:38:06,296 --> 01:38:07,880
Of course.
1408
01:38:22,005 --> 01:38:24,170
This is so weird.
1409
01:38:24,171 --> 01:38:26,128
I dreamed it would
be a view like this
1410
01:38:26,130 --> 01:38:29,087
where I'd be standing
here with Ryan on this trip.
1411
01:38:29,087 --> 01:38:31,170
Maybe even have my first kiss.
1412
01:38:31,171 --> 01:38:33,630
I'm sorry it didn't work
out the way you wanted.
1413
01:38:37,171 --> 01:38:40,630
It's the right view, but I
had the wrong person.
1414
01:38:45,921 --> 01:38:49,380
Do you maybe want to go to
the homecoming dance with me?
1415
01:38:50,462 --> 01:38:52,546
Yeah. That'd be nice.
1416
01:38:59,962 --> 01:39:01,462
Whoa.
1417
01:39:01,462 --> 01:39:03,253
Do you think JJ's
watching us somewhere?
1418
01:39:03,255 --> 01:39:05,296
Probably.
1419
01:39:22,587 --> 01:39:25,295
Oh, for the love of
Pete, are you crying?
1420
01:39:25,296 --> 01:39:27,087
I'm not crying.
1421
01:39:27,087 --> 01:39:29,170
- You're crying.
- You cried first.
1422
01:39:29,171 --> 01:39:31,212
How much is this satellite
costing the CIA, anyway?
1423
01:39:31,212 --> 01:39:34,046
You don't want to know.
1424
01:39:36,546 --> 01:39:37,920
Hey, what are you doing?
1425
01:39:37,921 --> 01:39:40,337
I'm giving them some space.
1426
01:39:41,546 --> 01:39:43,545
All right. Fine.
1427
01:39:43,546 --> 01:39:46,003
Hey. You know, you and I could
end up being family someday.
1428
01:39:46,005 --> 01:39:48,628
Hey. This was a nice
moment. Let's not ruin it, okay?
1429
01:39:48,630 --> 01:39:51,462
Speaking of new family,
when we get back...
1430
01:39:52,671 --> 01:39:54,505
I'm gonna make a lot
of changes in my life.
1431
01:39:55,671 --> 01:39:57,421
Mm...
1432
01:39:58,505 --> 01:40:01,837
Yep. A lot of changes.
1433
01:40:01,837 --> 01:40:03,712
Isn't that right, my
little cleaner shrimp?
1434
01:40:03,712 --> 01:40:04,921
Mm...
1435
01:40:06,587 --> 01:40:08,462
Holy shit.
1436
01:40:26,671 --> 01:40:28,170
That is so embarrassing.
1437
01:40:28,171 --> 01:40:30,380
- Really? I think it's kind of cute.
- Mm-mm.
1438
01:40:37,712 --> 01:40:39,130
Chief?
1439
01:40:40,546 --> 01:40:42,378
Do not move.
1440
01:40:42,380 --> 01:40:44,962
Yeah, no shit.
1441
01:40:44,962 --> 01:40:46,295
What do I do?
1442
01:40:46,296 --> 01:40:48,212
There's only one thing to do.
1443
01:40:49,546 --> 01:40:51,462
Run!
1444
01:40:51,462 --> 01:40:52,880
Get off me!
1445
01:43:05,380 --> 01:43:06,795
Connelly, what
are you doing here?
1446
01:43:06,796 --> 01:43:08,546
Chief! It's a happy ending.
1447
01:43:17,087 --> 01:43:20,170
Connelly, you got a flight to catch.
Don't you think you should get moving?
1448
01:43:20,171 --> 01:43:21,753
I got plenty of time.
1449
01:43:21,755 --> 01:43:23,670
Come on, have a
drink. Let's celebrate.
1450
01:43:23,671 --> 01:43:25,795
You know I don't
drink while I'm on duty.
1451
01:43:25,796 --> 01:43:27,171
It's not professional.
1452
01:43:36,087 --> 01:43:37,587
One drink.
1453
01:43:47,255 --> 01:43:48,337
- Yeah!
- Come on!
1454
01:44:18,171 --> 01:44:20,505
For always. I mean it.
1455
01:44:23,505 --> 01:44:27,505
Preuzeto sa www.titlovi.com
107198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.