All language subtitles for Min søsters børn vælter byen (Danemark) (1968).Danois

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,240 --> 00:02:07,440 – 6 sød og ½ piske. – 6? 2 00:02:07,520 --> 00:02:12,000 – Ja, de har et hav af unger. – Men alligevel. 3 00:02:12,640 --> 00:02:16,000 – Godmorgen. – Godmorgen. 4 00:02:31,120 --> 00:02:35,160 (uret slår 5) 5 00:03:13,760 --> 00:03:16,760 Gud, det er min fødselsdag! 6 00:03:16,840 --> 00:03:21,320 Åh, for søren. Den er kun 5. 7 00:03:24,160 --> 00:03:27,160 Øv. 8 00:03:32,360 --> 00:03:37,040 Store viser på 12 og lille viser på 7. 9 00:03:55,680 --> 00:04:00,760 – (uret siger kuk–kuk) – Ti stille ...! 10 00:04:07,560 --> 00:04:11,040 Go'morgen, det er min fødselsdag. Klokken er 7. 11 00:04:11,160 --> 00:04:14,720 Godmorgen, min skat, og tillykke. 12 00:04:14,840 --> 00:04:17,680 Tillykke, min pige. 13 00:04:18,840 --> 00:04:22,600 Så må vi hellere se at komme op. 14 00:04:22,720 --> 00:04:26,440 – Utroligt, så mørkt det er i dag. – Synes du det? 15 00:04:26,600 --> 00:04:29,760 – Det bliver nok sne. – På denne årstid? 16 00:04:29,840 --> 00:04:34,760 Det skulle ikke undre mig med de atombomber, vi har flyvende rundt. 17 00:04:34,880 --> 00:04:38,280 Jan, det er min fødselsdag. Du skal hejse flaget. 18 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 – Nå, tillykke. – Tak. 19 00:04:41,320 --> 00:04:46,280 – Michael, det er min fødselsdag. – Jeg er syg, jeg vil ikke i skole. 20 00:04:46,400 --> 00:04:51,160 – Du har efterårs–ferie. – Det er noget andet. Jubi ...! 21 00:04:51,280 --> 00:04:54,600 – Lotte ... – Ja, det er din fødselsdag. 22 00:04:54,680 --> 00:04:59,800 Klokken er 7, det bliver sne og drengene hejser flaget. 23 00:04:59,920 --> 00:05:04,160 – Og tillykke. – Tak. 24 00:05:06,320 --> 00:05:09,280 Rikke ... op! 25 00:05:18,760 --> 00:05:22,520 – Kom nu. – Ja, jeg kommer nu. 26 00:05:24,400 --> 00:05:27,680 (der høres en trompet) 27 00:05:34,400 --> 00:05:39,400 (vækkes af trompeten) 28 00:05:44,480 --> 00:05:49,480 – Edel, hvad er klokken? – Kvart over 5. 29 00:05:49,560 --> 00:05:52,600 Kom her. 30 00:05:54,680 --> 00:05:58,000 Se nu dér ...! 31 00:05:59,000 --> 00:06:01,920 En skønne dag melder jeg dem til politiet. 32 00:06:02,000 --> 00:06:05,640 Hip hurra for Pusle i dag 33 00:06:05,760 --> 00:06:09,560 det, hun ønsker det skal hun ha' 34 00:06:09,640 --> 00:06:15,920 fødselsdag, fødselsdag hurra, hurra, hurra. 35 00:06:16,280 --> 00:06:20,720 – Kom så med gaverne. – Nu skal jeg. 36 00:06:23,800 --> 00:06:26,800 Værsgo, den er fra mig, Jan og Blop. 37 00:06:26,880 --> 00:06:29,960 Hvorfor har I ikke købt en gave hver? 38 00:06:30,040 --> 00:06:34,160 Er du rigtig klog? De har været dyre. 39 00:06:40,800 --> 00:06:45,160 – Det er mus ...! – Luk låget på! 40 00:06:45,240 --> 00:06:49,240 Jeg har ikke ønsket mig hvide mus, vel Lotte? 41 00:06:49,320 --> 00:06:52,080 Øjeblik ... 42 00:06:54,640 --> 00:06:58,000 Nej. 43 00:06:58,080 --> 00:07:01,560 Man forærer kun det, man selv sætter pris på. 44 00:07:01,640 --> 00:07:04,920 Vi skal nok passe dem. Hit med dem. 45 00:07:05,000 --> 00:07:07,960 Hvor er I tarvelige! 46 00:07:08,040 --> 00:07:11,600 Hvis jeg møder dem, flytter jeg på hotel. 47 00:07:11,680 --> 00:07:16,600 – Nå, er du dér! – Jeg faldt i søvn. Jeg er dødtræt. 48 00:07:16,680 --> 00:07:22,160 – Af hvad? – Det er det liv, hun lever. 49 00:07:22,240 --> 00:07:27,000 – Hvor er mit blødkogte æg? – Værsgo. 50 00:07:27,880 --> 00:07:32,120 Her er en gave til ... fra onkel. Fra Sydamerika. 51 00:07:32,240 --> 00:07:36,120 – Jeg skal have frimærkerne. – Ja, ja. 52 00:07:57,400 --> 00:08:02,040 – Hvor er den underlig ... – Lad mig se. 53 00:08:02,160 --> 00:08:05,440 Den er da yndig, ikke mor? 54 00:08:05,520 --> 00:08:09,280 Det er nu ikke skønheden, der trykker den. 55 00:08:10,360 --> 00:08:14,040 Der er brev med, far. Læs det lige. 56 00:08:16,320 --> 00:08:21,160 "Kære Pusle. Rigtig hjertelig tillykke med fødselsdagen." 57 00:08:21,240 --> 00:08:25,760 "Tante Lisbeth og jeg nyder livet, når jeg ikke har kongresser." 58 00:08:25,920 --> 00:08:30,720 "Den lille figur, vi sender dig, er meget gammel og interessant." 59 00:08:30,880 --> 00:08:35,960 "Man siger, at hvis den, der ejer den, tager den i sin hånd, –" 60 00:08:36,040 --> 00:08:40,320 "– og samtidig ønsker sig noget rigtig inderligt, –" 61 00:08:40,480 --> 00:08:46,080 "– så bliver ens ønske opfyldt. Tante Lisbeth & onkel Erik." 62 00:08:46,200 --> 00:08:50,320 – Lad mig prøve. – Lad være. Det er min. 63 00:08:50,440 --> 00:08:54,080 Jeg skal bare prøve om den dur. 64 00:08:55,160 --> 00:09:01,280 – Hvad ønsker du, Michael? – At Batman kommer ind ad døren. 65 00:09:01,400 --> 00:09:05,080 (døren knirker) 66 00:09:06,760 --> 00:09:09,840 Nu kommer han! 67 00:09:10,600 --> 00:09:13,280 Godmorgen. 68 00:09:13,920 --> 00:09:17,040 – Sikke noget skidt! – Hvabehar? 69 00:09:17,120 --> 00:09:20,240 Nå, det er bare noget pjat. 70 00:09:20,360 --> 00:09:25,160 – En kop kaffe, fru Jensen? – Ja tak, gerne. 71 00:09:25,280 --> 00:09:30,240 – Og tillykke, lille Pusle. – Tusind tak. 72 00:09:30,360 --> 00:09:35,320 Jeg har bestilt de røde sodavand og fødseldags–kringlen. 73 00:09:35,440 --> 00:09:38,200 Mælken til chokoladen står udenfor. 74 00:09:38,280 --> 00:09:41,280 Husk, vi skal have røde pølser til middag. 75 00:09:41,400 --> 00:09:46,280 Jeg har ordnet det. Og herren får en god bøf som sædvanlig. 76 00:09:46,360 --> 00:09:50,840 Det er pænt af Dem. Jeg flyver til London med min kollektion. 77 00:09:50,920 --> 00:09:56,520 – Med din mannequin Camilla. – Én skal vise kjolerne frem. 78 00:09:56,640 --> 00:10:03,120 – Ja, det skal der vel. – Klokken er 9. Jeg må afsted. 79 00:10:03,240 --> 00:10:06,240 Herren sagde, at klokken er 9. 80 00:10:06,360 --> 00:10:14,080 Jeg stillede mit efter Nørrebros Runddel. Den er 10 minutter i 7. 81 00:10:14,560 --> 00:10:18,480 10 minutter i 7 ... 82 00:10:21,840 --> 00:10:27,240 – Det er fandme for dårligt. – Kom så med resten af gaverne. 83 00:10:27,320 --> 00:10:31,600 Det er min fødselsdag, husk lige det. 84 00:10:31,680 --> 00:10:36,360 Der er bestilt værelse på Plaza, kollektionen er i lufthavnen. 85 00:10:36,480 --> 00:10:39,920 Camilla møder Dem en ½ time før i Kastrup. 86 00:10:40,000 --> 00:10:42,720 (telefonen ringer) 87 00:10:45,920 --> 00:10:48,920 Hos grosserer Berg. 88 00:10:49,000 --> 00:10:51,920 Goddag, Camilla. 89 00:10:52,000 --> 00:10:55,840 Hvad siger De ...!? Camilla har fået fåresyge. 90 00:10:55,960 --> 00:10:59,880 Det er ikke noget, man får som voksen. 91 00:11:00,000 --> 00:11:06,600 Goddag, Camilla ... Nå, så må jeg få fat på en anden. 92 00:11:06,720 --> 00:11:11,560 Ja, klokken er mange. Jeg må skynde mig. 93 00:11:13,480 --> 00:11:18,000 Nå ...! Nå, men god bedring. 94 00:11:18,080 --> 00:11:22,800 Hun har været hele raden rundt. Ingen kunne. Hvad gør vi? 95 00:11:22,880 --> 00:11:27,160 (klaver–musik) 96 00:11:27,280 --> 00:11:30,280 (klappen) 97 00:11:30,680 --> 00:11:35,240 Der er li', hvad der skal vær' både hist og navnlig hér 98 00:11:35,360 --> 00:11:39,480 Bakkens glade syngepi'r har det hele, og vi si'r 99 00:11:39,600 --> 00:11:44,280 der er li', hvad der skal vær' tralala og alt det dér 100 00:11:44,360 --> 00:11:48,760 Bakkesang med klang og kling og ballet med hiv og sving 101 00:11:48,840 --> 00:11:52,960 alle drengene i salen griner li' så højt, de kan 102 00:11:53,040 --> 00:11:59,720 når vi gi'r de skrappe sange råber Kaj og Per og Dan: 103 00:11:59,880 --> 00:12:05,640 der er li', hvad der skal vær' Bakkens muntre folkefærd 104 00:12:05,720 --> 00:12:10,560 jubler, når vi synger her der er li', hvad der skal vær' 105 00:12:10,640 --> 00:12:14,120 hej. 106 00:12:14,240 --> 00:12:19,120 – Jeg synes ikke, det er morsomt. – Gør du ikke? 107 00:12:19,240 --> 00:12:22,040 (klappen) (telefonen ringer) 108 00:12:22,120 --> 00:12:27,240 – Åhr, hvad er der nu? – Ja, midt i forestillingen. 109 00:12:27,320 --> 00:12:31,400 Hallo? ... Ja, goddag. Det er herren. 110 00:12:37,840 --> 00:12:41,720 Ja? ... Gud, det var dog skrækkeligt. 111 00:12:41,840 --> 00:12:44,720 Har I prøvet at få fat i en anden? 112 00:12:44,840 --> 00:12:48,520 Jeg ...?! Det er 10 år siden, jeg er gået mannequin. 113 00:12:48,640 --> 00:12:52,320 Du må gøre det, Else. 114 00:12:52,400 --> 00:12:56,920 Kan du ikke bruge Rikke? ... Til at gå mannequin i London. 115 00:12:57,000 --> 00:12:59,840 – Det kan jeg da ikke. – Hørt. 116 00:12:59,920 --> 00:13:02,840 – Jo, du kan. – Hun kan ikke passe modellerne. 117 00:13:02,960 --> 00:13:06,000 – Du har Camillas mål. – Hvad med børnene? 118 00:13:06,120 --> 00:13:11,280 Det drejer sig om et par dage. Jeg henter dig om 20 minutter. 119 00:13:13,080 --> 00:13:16,560 – Hvad er der så i vejen? – Camilla er syg. 120 00:13:16,680 --> 00:13:21,320 – Jeg må gå mannequin. – Du ... i din alder? 121 00:13:21,400 --> 00:13:25,120 Man kan ikke se, jeg har fået så mange børn. 122 00:13:25,200 --> 00:13:27,840 – Hvornår skal du afsted? – Om 20 minutter. 123 00:13:27,960 --> 00:13:30,520 Rikke, vær sød og tag min kuffert frem. 124 00:13:31,880 --> 00:13:35,600 Hvad så med resten af forestillingen? 125 00:13:35,720 --> 00:13:39,720 Lille skat, det må mor have til gode. 126 00:13:39,840 --> 00:13:44,840 – Hvem skal passe os? – Vi har fået tvillinger siden sidst. 127 00:13:44,920 --> 00:13:49,600 – Fru Jensen ... Og Rikke. – Du har kendt Rikke i 17 år! 128 00:13:49,680 --> 00:13:54,160 Nu må I være søde og hjælpe mor og far. 129 00:13:54,280 --> 00:13:58,520 – Det er efterårs–ferie. – Alt det, vi skulle have været til. 130 00:13:58,680 --> 00:14:01,640 Vi vil gerne have det lidt morsomt. 131 00:14:01,760 --> 00:14:06,080 – I er da så store ... – Nej ...! 132 00:14:06,240 --> 00:14:10,520 – De fleste af os er så små. – Jeg går i søvne. 133 00:14:10,640 --> 00:14:15,720 – Hvad skal jeg dog gøre? – Det skal jeg sige dig, min pige. 134 00:14:15,840 --> 00:14:21,280 Du rejser med. Så passer jeg børnene imens. 135 00:14:22,360 --> 00:14:27,160 Tante Alma, det kan jeg ikke tage imod. 136 00:14:27,240 --> 00:14:31,520 – Visse–vasse. – Det kan vi ikke tage imod. 137 00:14:31,640 --> 00:14:35,480 Sengen i gæsteværelset er så dårlig. 138 00:14:35,640 --> 00:14:38,800 Tvillingerne skriger hele natten. 139 00:14:38,920 --> 00:14:43,160 Husk, at de fleste af os er så store. 140 00:14:43,320 --> 00:14:49,520 – Fru Jensen kommer jo. – Så har vi Rikke. Den klarer vi. 141 00:14:49,640 --> 00:14:57,200 Så, nu hjælper jeg dig med at pakke. Du har nøjagtig et kvarter. 142 00:14:58,400 --> 00:15:04,760 – Skal vi ikke komme videre? – Nej, vores humør er ødelagt. 143 00:15:08,480 --> 00:15:12,840 Skynd dig, vi har kun 25 minutter at nå derud i. 144 00:15:12,960 --> 00:15:17,920 Åh, for pokker! Kan du ikke lukke den kuffert ordentligt! 145 00:15:23,280 --> 00:15:26,560 Skynd jer, skynd jer. 146 00:15:29,160 --> 00:15:33,320 Vær nu sød ved tante Alma. Farvel ... 147 00:15:40,680 --> 00:15:44,160 Farvel ... 148 00:15:52,640 --> 00:15:55,920 – Kan nogen spise mere? – Nej tak! 149 00:15:56,000 --> 00:15:59,200 – Så siger vi velbekomme. – Velbekomme. 150 00:15:59,320 --> 00:16:02,080 Rikke, du lægger tvillingerne og Lars i seng. 151 00:16:02,200 --> 00:16:06,400 – Nej, for jeg skal ... – Det skal du ikke, nej. 152 00:16:08,360 --> 00:16:12,520 Tak, fru Jensen. De skal hjem. Det her ordner vi selv. 153 00:16:12,680 --> 00:16:16,520 – Jeg kan sagtens ... – De har haft nok at gøre i dag. 154 00:16:16,640 --> 00:16:20,360 – Jamen ... – Farvel, fru Jensen. 155 00:16:23,160 --> 00:16:26,720 – Farvel. – Farvel, fru Jensen. 156 00:16:29,360 --> 00:16:33,200 Louise og Charlotte går ind i stuen og rydder op. 157 00:16:33,320 --> 00:16:37,280 Tag jeres legetøj med op og gå så pænt i seng. 158 00:16:37,360 --> 00:16:41,000 – Vi skal ikke i seng endnu! – Jo, det skal I. 159 00:16:41,120 --> 00:16:44,880 I har været usædvanligt tidligt oppe i morges. 160 00:16:49,000 --> 00:16:51,640 Jan og Michael, I hjælper mig med at vaske op. 161 00:16:51,760 --> 00:16:54,360 – Med hvad? – Med at vaske op. 162 00:16:54,440 --> 00:16:57,560 Drenge har godt af husligt arbejde. 163 00:16:57,640 --> 00:17:01,280 Det kommer jer til gode senere. Ikke mindst jeres koner. 164 00:17:01,360 --> 00:17:05,520 – Vi skal ikke giftes. – Visse–vasse. I skal giftes. 165 00:17:11,960 --> 00:17:15,240 – Får du bestilt noget? – Hold mund. 166 00:17:20,640 --> 00:17:23,640 (pifter) 167 00:17:24,240 --> 00:17:28,040 – Kom så. – Ja, jeg kommer nu. 168 00:17:29,840 --> 00:17:33,200 – Var det Jørgen? – Ja, vi skal i biffen. 169 00:17:33,280 --> 00:17:39,760 – Det vil tante Alma ikke synes om. – Se lige efter de små, ikke? 170 00:17:39,880 --> 00:17:43,320 Tror du, det er Studenternes Babysitter? 171 00:17:43,440 --> 00:17:48,880 Ja, det er lige 3½ time ... plus moms. 172 00:17:49,200 --> 00:17:56,200 Jeg har fået en idé. I morgen går I ud og gør haven i stand. 173 00:17:56,320 --> 00:18:00,680 – Motorklipperen er i stykker. – Så bliver den repareret. 174 00:18:00,760 --> 00:18:03,920 – Så går jeg. – Hvor skal du hen? 175 00:18:04,040 --> 00:18:08,000 – Jeg skal ... på aftenskole. – Hedder det nu dét? 176 00:18:08,120 --> 00:18:11,920 – Du er hjemme kl. 10 præcis. – Ja, ja. 177 00:18:12,760 --> 00:18:15,600 Her. 178 00:18:15,680 --> 00:18:18,240 Nu lukker sig mit øje Gud fader i det høje 179 00:18:18,320 --> 00:18:20,600 bevar os for synd ... 180 00:18:20,680 --> 00:18:23,440 ... og for tante Alma. 181 00:18:24,200 --> 00:18:27,720 – Her må gøres noget. – Hvad for noget? 182 00:18:27,800 --> 00:18:30,320 – Vi må af med hende. – Hvordan? 183 00:18:30,400 --> 00:18:33,440 – Melde hende til børneværnet. – For hvad? 184 00:18:33,520 --> 00:18:37,280 – Børne–mishandling. – Nej, noget der går hurtigere. 185 00:18:37,400 --> 00:18:41,160 – Har vi ikke noget Bladan? – Jo, men det er låst inde. 186 00:18:41,280 --> 00:18:44,320 – Det brækker vi op. – Det er meget giftigt. 187 00:18:44,440 --> 00:18:47,240 Det skal det også være. 188 00:18:49,120 --> 00:18:54,320 – Er I ikke i seng endnu? – Jo, jo ... 189 00:18:58,200 --> 00:19:01,200 Hvordan er det her ser ud? 190 00:19:01,280 --> 00:19:04,440 I skulle rydde op og lægge legetøjet på plads. 191 00:19:04,600 --> 00:19:07,720 Vi skulle rydde op i stuerne og bære legetøjet op. 192 00:19:07,840 --> 00:19:12,320 – Og det har vi gjort! – Ikke næsvise. 193 00:19:12,400 --> 00:19:15,960 Vi siger bare det, du sagde. Og du sagde ... 194 00:19:16,080 --> 00:19:19,640 Jeg véd udmærket godt, hvad jeg har sagt. 195 00:19:19,720 --> 00:19:23,400 Straks efter morgenmaden gør I jeres værelse i orden. 196 00:19:23,480 --> 00:19:26,320 – Hvad for vi for det? – Får for det? 197 00:19:26,400 --> 00:19:29,360 Vi plejer at få 25 øre i timen. 198 00:19:29,440 --> 00:19:33,720 I får ikke noget for det. Det er enhvers pligt – 199 00:19:33,800 --> 00:19:38,680 – at gøre i stand efter sig. Man må tage hensyn til andre. 200 00:19:38,760 --> 00:19:41,440 Ellers tager de ikke hensyn til én. 201 00:19:41,560 --> 00:19:46,040 Dét har jeg prøvet. Jeg fik én på skrinet. 202 00:19:46,120 --> 00:19:52,520 Den moderne, "frie" opdragelse! Den er aldeles forkastelig. 203 00:19:52,640 --> 00:19:56,720 Derfor er vore fængsler overfyldte. 204 00:19:56,840 --> 00:20:01,800 Det, børn trænger til, er en fast hånd. 205 00:20:03,000 --> 00:20:07,040 Gud ... hvad var det? 206 00:20:09,600 --> 00:20:13,840 – Hvad er der sket? – Hun er blevet væk ... tante Alma. 207 00:20:13,960 --> 00:20:17,120 – Sludder. – Det er rigtig nok. 208 00:20:17,280 --> 00:20:22,200 Jeg sad med min tryllefigur og sagde: Bliv væk. Og det blev hun. 209 00:20:22,440 --> 00:20:25,840 – Vrøvl. – Nej, den kan jo ikke. 210 00:20:25,960 --> 00:20:29,560 Nå, men så find hende. 211 00:20:43,000 --> 00:20:46,960 Mærkeligt. Hvor mon kællingen er blevet af? 212 00:20:47,080 --> 00:20:50,840 Jeg ville ønske, at jeg vidste det. 213 00:20:51,160 --> 00:20:55,240 (rullegardinet ruller ned) 214 00:20:57,160 --> 00:21:02,440 – Det er løgn! – Gud nej ... 215 00:21:04,440 --> 00:21:07,520 Jo, den er god nok. 216 00:21:07,600 --> 00:21:10,960 – Hvorfor kan du trylle? – Fordi det er min. 217 00:21:11,040 --> 00:21:14,280 Kun den, der ejer den, kan ønske noget. 218 00:21:14,360 --> 00:21:17,520 Hun kan da ønske noget for os, ikke? 219 00:21:17,600 --> 00:21:20,880 Hvis jeg vil. Skal jeg lave lidt natmad? 220 00:21:21,040 --> 00:21:26,480 Nej, Blop og tvillingerne skal også se tante Alma. 221 00:21:32,560 --> 00:21:36,280 Se, Blop, dér er tante Alma. 222 00:21:36,360 --> 00:21:40,320 Det er så skønt, så skønt, så skønt. 223 00:21:43,920 --> 00:21:46,760 Godmorgen, tante Alma. 224 00:21:47,960 --> 00:21:51,120 Klokken er 8. I skal ikke i skole. 225 00:21:51,200 --> 00:21:56,440 Tante Alma er væk, og fru Jensen er kommet. 226 00:22:00,680 --> 00:22:04,040 – Godmorgen, fru Jensen. – Godmorgen, lille Pusle. 227 00:22:04,160 --> 00:22:07,120 – Er din tante stået op? – Næh. 228 00:22:07,200 --> 00:22:10,440 – Sover hun endnu? – Hun har ikke været i seng. 229 00:22:10,520 --> 00:22:14,720 – Har hun ikke været i seng? – Næh, hun skred. 230 00:22:14,840 --> 00:22:19,920 – Skred hun? Hvornår? – I aftes lige pludselig. 231 00:22:20,600 --> 00:22:24,880 – Er hun gået fra jer? – Ja, det blev hun nødt til. 232 00:22:25,120 --> 00:22:30,880 Tante Alma siger, hun ingen morgenmad skal have. Hun sover. 233 00:22:30,960 --> 00:22:37,320 – Sover hun? – Somme tider flere dage i træk. 234 00:22:38,840 --> 00:22:41,560 – Hun er rejst. – Er hun rejst? 235 00:22:41,640 --> 00:22:45,760 – Det bliver hun jo nødt til. – Nåh ja. 236 00:22:52,280 --> 00:22:54,920 Godmorgen. 237 00:22:55,040 --> 00:22:58,600 Hvorfor har du vækket mig? Jeg er dødtræt. 238 00:22:58,720 --> 00:23:03,200 – Visse–vasse. – Ja, for du har ryddet op. 239 00:23:03,320 --> 00:23:10,280 Gjort i orden på badeværelset. Det kommer dig til gode senere, – 240 00:23:10,360 --> 00:23:13,800 – hvis du lærer om pligt ... 241 00:23:13,880 --> 00:23:16,640 – Og ansvar. – Og disciplin. 242 00:23:16,720 --> 00:23:19,800 Hvad har man gjort, at man skal omgås jer? 243 00:23:19,920 --> 00:23:23,880 – Gid jeg sad på en Sydhavs–ø. – Det ville jeg også ønske. 244 00:23:30,680 --> 00:23:32,960 Dér skred hun. 245 00:23:33,040 --> 00:23:36,520 – Gik hun? – Ja. 246 00:23:36,600 --> 00:23:40,600 – Hun fik ikke sin morgenmad. – Hun er på afmagrings–kur. 247 00:23:43,960 --> 00:23:48,640 – Tror I aldrig, hun kommer igen? – Vi kan ønske hende tilbage. 248 00:23:48,720 --> 00:23:51,560 Nå ja. 249 00:23:53,480 --> 00:23:55,960 Kan du ikke trylle mig om til Batman? 250 00:23:56,080 --> 00:23:59,640 – Hvem? – Véd du ikke, hvem Batman er? 251 00:23:59,760 --> 00:24:02,320 Tal ordentlig til mig, ellers kan du selv trylle. 252 00:24:02,440 --> 00:24:05,200 – Kom så i gang. – Var det Batman, han hed? 253 00:24:05,320 --> 00:24:08,320 Jeps. 254 00:24:09,160 --> 00:24:11,880 Gud nej! 255 00:24:13,920 --> 00:24:16,720 Pas på, nu kommer Batman. 256 00:24:16,800 --> 00:24:19,800 Åh, de mennesker! 257 00:24:20,520 --> 00:24:25,320 Michael, hold så op med det dér. Vil du komme ned. 258 00:24:25,400 --> 00:24:29,440 – Ingen kan standse Batman. – Du kan tro, jeg kan standse dig. 259 00:24:29,600 --> 00:24:32,720 – Edel, ring til politiet. – Batman hjælper politiet. 260 00:24:32,840 --> 00:24:35,680 Edel ...! 261 00:24:37,800 --> 00:24:40,720 14 48. 262 00:24:40,800 --> 00:24:45,840 – Juhu, fru Jensen. – Åh ... pjat. 263 00:24:45,920 --> 00:24:50,760 – (telefonen ringer) – Ja? Politiassistent Møller. 264 00:24:50,840 --> 00:24:55,400 Mit navn er Andersen. Vi sidder ved morgenbordet ... 265 00:24:57,240 --> 00:25:00,560 Flyvende ... omkring lysekronen? 266 00:25:00,640 --> 00:25:05,040 Ja, og nu må De tage affære. Jeg købte huset for at få fred. 267 00:25:05,200 --> 00:25:09,360 Den familie ved siden af har forpestet min tilværelse. 268 00:25:09,480 --> 00:25:15,320 De larmer, men når de trænger ind og flyver rundt om lysekronen ... 269 00:25:15,400 --> 00:25:18,400 Ja, det kan man ikke have. 270 00:25:18,480 --> 00:25:22,800 Det er jo rarest at leve i fred med sine naboer. 271 00:25:22,880 --> 00:25:29,720 Hvis det gentager sig, så rykker vi ud. Hvad var adressen? 272 00:25:29,840 --> 00:25:35,960 Fredhvilevej 11? Ja, men så siger vi det. 273 00:25:36,240 --> 00:25:42,800 Farvel, hr. Andersen. Og ring endelig, hvis der er noget. 274 00:25:44,560 --> 00:25:48,800 – Var den helt gal? – Ja, mon ikke. 275 00:25:49,400 --> 00:25:53,880 Snup avisen. Vi skal se, hvad vi skal lave. 276 00:25:54,880 --> 00:25:59,280 – Skal du ikke have andet tøj på? – Nej. 277 00:26:01,240 --> 00:26:06,720 – Skal vi tage i Zoologisk Have? – Der har vi været. 278 00:26:06,840 --> 00:26:10,480 Jeg vil gerne se elefanterne. 279 00:26:10,560 --> 00:26:15,480 – Hvorfor gider vi tage derud? – Jeg vil se elefanterne. 280 00:26:15,560 --> 00:26:18,880 Du kan få dem herhjem. Det er praktiskere. 281 00:26:19,000 --> 00:26:22,240 Nå ja. 282 00:26:23,240 --> 00:26:27,840 – Jeg tror, der bliver ballade. – Det er ikke utænkeligt. 283 00:26:27,960 --> 00:26:30,840 Så er elefanterne der. 284 00:27:01,960 --> 00:27:05,840 Herbert ...! Kom og se. 285 00:27:09,560 --> 00:27:14,560 Nu kan det være nok! Edel, jeg ringer til politiet. 286 00:27:18,080 --> 00:27:20,960 1448. 287 00:27:21,040 --> 00:27:24,120 Det er mig ... Andersen. De talte med mig før. 288 00:27:24,800 --> 00:27:31,240 Det siger De ikke. Står der nogle elefanter uden for Deres vindue? 289 00:27:31,320 --> 00:27:34,240 Hvor kan de være kommet fra? 290 00:27:34,320 --> 00:27:38,360 Det véd jeg ikke. Jeg forlanger dem fjernet. 291 00:27:38,440 --> 00:27:43,440 Tror De ikke, at elefanterne lister lige så stille af igen? 292 00:27:43,520 --> 00:27:47,080 Det er muligt. Nogle må savne dem. 293 00:27:47,240 --> 00:27:52,480 Jeg vil ikke have dem her. De kan vælte huset. 294 00:27:52,560 --> 00:27:58,320 Hvor skal jeg gøre af dem? Vi har ikke særlig god plads. 295 00:27:58,400 --> 00:28:01,480 Det er meget svært at anbringe elefanter. 296 00:28:01,560 --> 00:28:04,320 Jeg vasker mine hænder! 297 00:28:04,400 --> 00:28:09,160 Ja, gør det, hr. Andersen. Gør det. 298 00:28:12,240 --> 00:28:15,320 – Jeg går derind! – Nej, det kan være livsfarligt. 299 00:28:15,440 --> 00:28:20,400 Edel, lad mig selv afgøre, hvad jeg foretager mig. 300 00:28:21,480 --> 00:28:24,640 (telefonen ringer) 301 00:28:24,720 --> 00:28:28,800 Ja, det er Petersen. ... Nå, et øjeblik. 302 00:28:28,920 --> 00:28:33,240 – Er det hr. Andersen? – Nej, Zoologisk Have. 303 00:28:33,600 --> 00:28:38,480 Hallo? ... Hvad siger De? Er de forsvundet? 304 00:28:38,600 --> 00:28:42,280 Det er ellers ikke noget, der forsvinder. 305 00:28:42,400 --> 00:28:48,000 Var det elefanter? ... Jeg skal gøre, hvad jeg kan. Farvel. 306 00:28:48,120 --> 00:28:53,440 – Hvor boede ham Andersen? – Fredhvilevej 11. 307 00:28:53,520 --> 00:28:56,320 Hold så op med det sludder! 308 00:28:56,440 --> 00:29:00,720 Hvis De ikke tror, vi kan trylle, hvor kommer så elefanterne fra? 309 00:29:00,840 --> 00:29:04,320 Det véd jeg ikke. Er jeres forældre ikke hjemme? 310 00:29:04,400 --> 00:29:09,480 –De er ude at rejse. –Er der ikke et voksent menneske? 311 00:29:09,560 --> 00:29:14,560 – Jo, fru Jensen ... inde i køkkenet. – I køkkenet? 312 00:29:17,840 --> 00:29:20,840 Goddag, mit navn er Andersen. 313 00:29:20,920 --> 00:29:25,080 Det er angående de elefanter. Har De ikke set dem? 314 00:29:25,160 --> 00:29:29,560 Nej. Tager De ikke fejl? Vi har et par hvide mus. 315 00:29:29,640 --> 00:29:33,120 Der går elefanter ude på vejen. 316 00:29:33,240 --> 00:29:39,000 Det kan være nogle, som Pusle har fået i fødselsdagsgave i går. 317 00:29:39,120 --> 00:29:42,200 De børn får alt, hvad de peger på. 318 00:29:42,280 --> 00:29:45,600 Fru Jensen, det her er alvor! 319 00:29:45,760 --> 00:29:49,720 Pigen påstår, hun har tryllet dem herud. 320 00:29:49,800 --> 00:29:54,880 Hvis De tror på alt, hvad de unger siger ... 321 00:29:54,960 --> 00:30:01,160 Det gør jeg ikke! Jeg véd bare, at elefanterne er her. 322 00:30:02,560 --> 00:30:08,880 Tror De ikke, at De skulle smutte op til en af de der psykiatere ... 323 00:30:08,960 --> 00:30:14,120 En af dem, der har begreb om, hvad der foregår i bolden på én. 324 00:30:14,200 --> 00:30:18,200 Vil De insinuere, der foregår noget herinde? 325 00:30:18,280 --> 00:30:23,320 Enhver kan jo gå hen og få sine hallusinationer, ikke? 326 00:30:23,440 --> 00:30:27,880 Se bare Jensen. Har han fået lidt for meget ... 327 00:30:27,960 --> 00:30:31,800 Han ser både hvide høns og elefanter ... 328 00:30:31,880 --> 00:30:34,920 Det er ikke morsomt! 329 00:30:35,000 --> 00:30:38,360 Vil De sørge for at få fjernet de elefanter! 330 00:30:38,440 --> 00:30:41,800 – Skal jeg? – De har ansvaret. 331 00:30:41,880 --> 00:30:47,080 For det første er jeg ikke dyretæmmer, vel? 332 00:30:47,200 --> 00:30:51,160 For det andet står jeg midt i en opvask. 333 00:30:57,880 --> 00:31:01,120 Dér kommer fandme politiet. 334 00:31:03,280 --> 00:31:06,360 Ja, dér er de sgu. 335 00:31:06,480 --> 00:31:10,800 Godt, så kan De overtage sagen. De véd, hvor jeg bor. 336 00:31:12,360 --> 00:31:16,680 Hvad kan jeg være til tjeneste med? 337 00:31:16,760 --> 00:31:20,720 – Så I hvorfra elefanterne kom? – Dér fra hjørnet. 338 00:31:20,800 --> 00:31:25,440 – Det var mig, der tryllede dem ud. – Nå, var det dét? 339 00:31:25,600 --> 00:31:30,720 Meddel Zoologisk Have, at elefanterne kan afhentes her. 340 00:31:30,800 --> 00:31:35,800 – Vi kan bare trylle dem tilbage. – Ja, det ville forenkle problemet. 341 00:31:35,880 --> 00:31:38,800 Okay. 342 00:31:46,400 --> 00:31:52,720 Petersen ... stod der ikke nogle elefanter, da vi kom her? 343 00:31:52,880 --> 00:31:57,160 – Jo, det mener jeg da. – Hvor er de så nu? 344 00:31:57,280 --> 00:32:02,920 – Tilsyneladende er de væk. – (biltelefonen ringer) 345 00:32:07,520 --> 00:32:12,400 Det var fra Zoologisk Have. Elefanterne er kommet tilbage. 346 00:32:12,520 --> 00:32:17,440 – Hvad foregår her? – Min søster kan trylle. 347 00:32:17,520 --> 00:32:21,720 – Hvor er jeres forældre? – På rejse. Vi er alene. 348 00:32:21,800 --> 00:32:25,040 Her må gøres noget. ... Hvad skal vi gøre? 349 00:32:27,400 --> 00:32:31,880 – Hvor skal vi hen? – Til en psykiater. 350 00:32:31,960 --> 00:32:36,560 Han véd, om der er noget mentalt, der er galt. 351 00:32:36,680 --> 00:32:42,520 – Hvad er mentalt? – Når noget er galt inde i hovedet. 352 00:32:43,280 --> 00:32:48,760 – Har du da dét? – Nej, men det har du. 353 00:32:48,920 --> 00:32:53,640 (sækkepibe–musik) 354 00:32:53,800 --> 00:32:57,200 Hvor er de flotte. Det er skotter. 355 00:32:57,400 --> 00:33:04,320 (pludselig spiller de: Tingelingelater, tinsoldater) 356 00:33:20,400 --> 00:33:24,200 Attention! 357 00:33:25,120 --> 00:33:29,080 Er det dig? Få det til at holde op! 358 00:33:29,160 --> 00:33:32,000 Okay. 359 00:33:32,120 --> 00:33:34,880 (musikken holder op) 360 00:33:36,400 --> 00:33:39,560 De har bukser på! 361 00:33:41,880 --> 00:33:45,040 Petersen, kør! 362 00:33:49,720 --> 00:33:55,520 – Interessant, meget interessant. – Ja, hvad kan der ikke ske? 363 00:33:55,640 --> 00:33:59,080 Nej. Jeg vil gerne hjælpe Dem. 364 00:33:59,200 --> 00:34:04,320 – Var det elefanter? – Ja, og et orkester. De forsvandt. 365 00:34:04,400 --> 00:34:07,120 – Orkestret? – Nej, elefanterne. 366 00:34:07,200 --> 00:34:11,000 – Det er da så naturligt. – Synes De det? 367 00:34:11,080 --> 00:34:14,800 – Det forstår jeg så godt. – Tager De gas på mig? 368 00:34:14,880 --> 00:34:18,360 – Aldeles ikke. – Og de havde bukser på. 369 00:34:18,480 --> 00:34:22,640 – Elefanterne? – Nej, skotterne. 370 00:34:22,760 --> 00:34:27,480 Skotterne! Videnskaben må træde til. 371 00:34:27,600 --> 00:34:33,320 Det er klart. Vil De lige følge med herover? 372 00:34:34,400 --> 00:34:40,080 Så lægger De Dem her og slapper helt af. 373 00:34:40,360 --> 00:34:44,000 Det er ikke mig, der er noget i vejen med. Det er hende derovre. 374 00:34:44,120 --> 00:34:47,720 – Hun kan trylle. – Selvfølgelig kan hun trylle. 375 00:34:47,840 --> 00:34:52,840 Så slapper vi helt af. Bare tag det roligt. 376 00:34:53,360 --> 00:34:57,000 Så skal vi se på det. 377 00:34:57,080 --> 00:35:00,400 – Hvad er det her? – Det er pegefingeren. 378 00:35:00,480 --> 00:35:03,200 – Det er jeg sgu klar over. – Pulsen. 379 00:35:03,280 --> 00:35:06,840 – Min? – (hurtig tikken) 380 00:35:06,920 --> 00:35:12,880 – Så er vi fuldstændig rolig, ikke? – Jo. 381 00:35:13,000 --> 00:35:16,480 Helt rolig, ikke? Helt rolig, ikke? 382 00:35:16,560 --> 00:35:19,640 Ja, for helvede ...! 383 00:35:19,840 --> 00:35:23,720 – Var De lykkelig som barn? – Vanvittig. 384 00:35:23,840 --> 00:35:30,840 Og intet blev Dem nægtet? Fx. at komme i Zoologisk Have. 385 00:35:30,920 --> 00:35:35,120 Nej. Og jeg havde bukser på. Er der mere, De vil vide? 386 00:35:35,200 --> 00:35:39,360 Nej tak. Nu vil jeg bede Dem ligge fuldstændig stille. 387 00:35:39,480 --> 00:35:45,520 Vi skal lige tage denne lille prøve her. Den er meget vigtig. 388 00:35:45,640 --> 00:35:50,960 De må ikke sige ét ord. De skal være fuldstændig stille. 389 00:35:51,120 --> 00:35:56,160 Ikke sige ét ord, vel? Kan De høre mig? 390 00:35:56,360 --> 00:35:59,160 – Kan De høre mig? – Ja, for pokker. 391 00:35:59,280 --> 00:36:02,960 De har lige sagt, jeg ikke må sige noget. 392 00:36:03,040 --> 00:36:06,080 Så skal vi se, hvad den viser her. 393 00:36:06,160 --> 00:36:09,800 Det er jo fint, det er jo fint. 394 00:36:14,360 --> 00:36:17,320 (hurtig tikken) 395 00:36:31,760 --> 00:36:35,920 – Er der noget galt? – Slet ikke. 396 00:36:36,520 --> 00:36:39,480 Slet ikke. 397 00:36:42,680 --> 00:36:45,920 – Hvad er der i vejen? – Der er ikke noget i vejen. 398 00:36:46,080 --> 00:36:51,400 Det er, som om apparatet er gået i stykker. 399 00:36:54,440 --> 00:36:58,640 Har De set et EEG–apparat lave små mænd? 400 00:36:58,720 --> 00:37:02,160 Sådan er der ingen, der ser ud inde i hovedet. 401 00:37:02,240 --> 00:37:09,240 – Jo, hun gør. Er det dig? – Ja, det er mig, der har tryllet. 402 00:37:09,360 --> 00:37:13,360 Jeg kan også trylle noget andet. Hvad vil I have? 403 00:37:13,480 --> 00:37:17,000 – Nogle små koner. – Okay. 404 00:37:26,240 --> 00:37:32,040 Vil De være så venlig at tage min puls og disse ledninger? 405 00:37:32,800 --> 00:37:36,880 – Hvordan går det til? – Det ville jeg spørge Dem om. 406 00:37:36,960 --> 00:37:40,600 Der er ingen, der kan trylle. 407 00:37:40,680 --> 00:37:44,680 – Jo, jeg kan. – Selvfølgelig, min lille pige. 408 00:37:44,720 --> 00:37:49,800 – Der må være en forklaring ... – Og dén finder De ud af. 409 00:37:49,960 --> 00:37:56,040 De garanterer mig for, at hun holder op med det trylleri. 410 00:37:56,160 --> 00:38:00,040 De kan møde mig på dette nummer. 411 00:38:06,600 --> 00:38:11,120 Vær venlig at tage hat og frakke af. 412 00:38:14,480 --> 00:38:17,520 Værsgo og tag plads her. 413 00:38:19,320 --> 00:38:22,240 Vi skal have os en lille snak sammen. 414 00:38:22,360 --> 00:38:27,560 Vær en stor pige og fortæl mig alting om din barndom. 415 00:38:27,640 --> 00:38:32,680 Alting?! ... Det kan jeg ikke huske. Det er så længe siden. 416 00:38:34,040 --> 00:38:37,040 – Er du lykkelig? – Hvad? 417 00:38:37,120 --> 00:38:40,400 – Er du lykkelig? – Hvad er lykkelig? 418 00:38:40,480 --> 00:38:47,280 Næh ... Er du glad? Må du gøre alt, hvad du har lyst til? 419 00:38:47,400 --> 00:38:53,520 – Nej, det ved gud jeg ikke gør! – Nå ... Hvad gør du så? 420 00:38:53,600 --> 00:38:58,400 Så bliver jeg gal. Så får jeg en endefuld. 421 00:38:58,480 --> 00:39:04,120 En endefuld ...?! Det er jo forfærdeligt. 422 00:39:04,200 --> 00:39:07,040 Det er der ikke noget at sige til. Vi er 8. 423 00:39:07,120 --> 00:39:12,040 Aha ... og alle tror, at de kan trylle? 424 00:39:12,160 --> 00:39:15,680 Nej, det er kun mig. 425 00:39:17,400 --> 00:39:23,640 Kan du fortælle mig, hvad du synes, at det her forestiller? 426 00:39:23,880 --> 00:39:28,000 Ja, en blækklat, der er lagt sammen. 427 00:39:28,080 --> 00:39:31,760 Ja, men den ligner da også noget andet, ikke? 428 00:39:31,840 --> 00:39:34,720 – Nej. – Jo, den gør. 429 00:39:34,800 --> 00:39:39,200 En blækklat er en blækklat. Hvad synes du, den ligner? 430 00:39:39,280 --> 00:39:45,600 Jeg? ... Øh ... En hest. 431 00:39:45,720 --> 00:39:48,760 Eller en bamse. Ja, en bamse. 432 00:39:48,880 --> 00:39:52,240 Tror du ikke, at der er noget galt oppe i øverste etage? 433 00:39:52,400 --> 00:39:57,720 Det vil jeg ikke håbe. Jeg tror, vi skal tale om noget andet. 434 00:39:57,840 --> 00:40:02,240 – Hvorfor tror du, du kan trylle? – Det er noget, jeg kan. 435 00:40:02,400 --> 00:40:08,520 Så siger vi det. Hvorfor har du lyst til at trylle? 436 00:40:08,640 --> 00:40:12,600 Fordi det er skægt. Og når man nu kan, ikke? 437 00:40:12,680 --> 00:40:17,280 Ja, men det går ikke. Det må du forstå. 438 00:40:17,360 --> 00:40:21,960 Nej ... Ville du ikke ønske, at du kunne? 439 00:40:25,480 --> 00:40:28,280 – Jo. – Dér kan du bare selv se. 440 00:40:29,920 --> 00:40:35,160 Alle voksne går og si'r verden er så fjollet 441 00:40:35,240 --> 00:40:39,320 vi er nogle stykker, vist som er med på holdet 442 00:40:39,400 --> 00:40:43,360 – det er mentalt, det er galt – alt er rivende tosset 443 00:40:43,440 --> 00:40:46,000 alle nerver hænger i laser på folk 444 00:40:46,080 --> 00:40:48,520 som et sæt tøj der er flosset 445 00:40:48,600 --> 00:40:52,080 det er mentalt, det er galt folk bli'r mere nervøse 446 00:40:52,160 --> 00:40:54,840 alle styrter vi rundt for at nå, hvad vi skal 447 00:40:54,920 --> 00:40:57,440 det er dét der gør skruerne løse 448 00:40:57,520 --> 00:41:01,400 alle de voksne har li'så travlt som dig 449 00:41:01,520 --> 00:41:05,800 de gi'r sig ikke tid til en rigtig leg 450 00:41:05,880 --> 00:41:10,160 det er mentalt, det er galt man er alt for travl 451 00:41:10,280 --> 00:41:14,920 pengene hober sig op i en stavl humør og glæde bli'r kvalt 452 00:41:15,000 --> 00:41:17,520 det sørme mentalt det er galt 453 00:41:17,600 --> 00:41:21,880 alle voksne har det svært stakkels, stakkels voksne 454 00:41:22,000 --> 00:41:27,000 I har alle sammen lidt knas med tænkeboksen 455 00:41:27,080 --> 00:41:31,840 – det er mentalt, det er galt – alle svinger I herligt med arm'ne 456 00:41:31,920 --> 00:41:34,480 hjerte og lunger fungerer perfekt 457 00:41:34,560 --> 00:41:39,440 – der er intet i vejen med tarm'ne – det er mentalt, det er galt 458 00:41:39,520 --> 00:41:44,000 ellers fejler I slet ikke noget der er intet med øre, næse og hals 459 00:41:44,080 --> 00:41:46,680 der er bare lidt knald her i låget 460 00:41:46,760 --> 00:41:51,120 alle I voksne skal ikke tage det tungt 461 00:41:51,240 --> 00:41:55,920 vi børn véd I har samme bløde punkt 462 00:41:56,000 --> 00:42:00,400 det er mentalt, det er galt men vi voksne må trøste os med 463 00:42:00,480 --> 00:42:03,120 at vi alle er bløde det selvsamme sted 464 00:42:03,240 --> 00:42:08,320 – det er lige ved at være normalt – ja, det er mentalt, det er galt 465 00:42:08,400 --> 00:42:13,040 alle voksne har så tit rynker midt i panden 466 00:42:13,160 --> 00:42:17,880 folk de gider dårligt nok at smile til hinanden 467 00:42:17,960 --> 00:42:20,560 det er mentalt, det er galt 468 00:42:20,640 --> 00:42:23,360 alle velfærdens goder har bevirket 469 00:42:23,480 --> 00:42:26,880 – at folk nu har nok i sig selv – og bli'r mærk'lige i deres hoveder 470 00:42:27,000 --> 00:42:31,200 det er mentalt, det er galt alle folk har en masse besiddelser 471 00:42:31,280 --> 00:42:36,000 vi har hus, køleskab, fjernsyn, bil plus en hel masse lidelser 472 00:42:36,080 --> 00:42:40,200 fuglen er glad og fri i sit grønne hegn 473 00:42:40,320 --> 00:42:44,760 – voksne går sure rundt – hvad er der så i vejen? 474 00:42:44,840 --> 00:42:49,320 det er mentalt, det er galt hvorfor har pippi en lille forstand? 475 00:42:49,400 --> 00:42:53,480 hvad gavner det så det yndige land at vi har det bedre socialt? 476 00:42:53,640 --> 00:42:57,040 det er sørme mentalt det er galt. 477 00:43:16,680 --> 00:43:23,880 – Mogensen her. – Det er Møller. Hvordan går det? 478 00:43:23,960 --> 00:43:26,600 – Jeg har sendt hende hjem. – Er hun holdt op? 479 00:43:26,680 --> 00:43:30,520 Nej ... ikke endnu. Jeg kan jo ikke trylle. 480 00:43:30,680 --> 00:43:36,520 – De kan ikke slippe hende løs! – Jeg kan jo ikke sætte hende fast. 481 00:43:36,600 --> 00:43:40,320 – De må da gøre noget! – Det gør jeg også. 482 00:43:40,440 --> 00:43:43,600 Sådan et tilfælde slipper man ikke godvilligt. 483 00:43:43,680 --> 00:43:48,320 – Hvad gør De? – Holder hende under observation. 484 00:43:48,400 --> 00:43:52,000 Uden at hun véd af det. 485 00:43:52,120 --> 00:43:56,560 Det er vigtigt at observere patienten i de vante omgivelser. 486 00:43:56,680 --> 00:43:59,920 Efterhånden lægger brikkerne sig til rette. 487 00:44:00,040 --> 00:44:05,160 En skønne dag har man en løsning på problemet. 488 00:44:05,240 --> 00:44:10,080 – Det tager vist lang tid ... – Nu arbejder jeg hurtigt. 489 00:44:10,160 --> 00:44:13,000 Det behøver kun at tage et par år. 490 00:44:13,080 --> 00:44:18,160 Et par år?! Tænk, kan det gøres så hurtigt. 491 00:44:18,240 --> 00:44:23,240 Ja ... måske 3, Møller. Ha' det godt. 492 00:44:25,720 --> 00:44:28,920 – Hvad er nu dét? – Høns. 493 00:44:29,000 --> 00:44:33,760 – Hvad skal de her? – Jeg tømte en postkasse. 494 00:44:33,840 --> 00:44:36,640 Jeg skyder sækken ind. 495 00:44:36,720 --> 00:44:40,240 – Hvad vælter ned i sækken? – Hønsene. 496 00:44:40,320 --> 00:44:43,560 Hvordan er det gået til? 497 00:44:43,640 --> 00:44:50,840 – Nogle har puttet dem derind. – Igennem sprækken? 498 00:44:50,920 --> 00:44:55,040 Øjeblik ... hvor står den postkasse? 499 00:44:55,120 --> 00:45:00,320 – På hjørnet af Fredhvilevej og ... – Tak, det anede mig. 500 00:45:00,480 --> 00:45:06,640 – De skal høre fra os. – Kan jeg få sækken med igen? 501 00:45:06,720 --> 00:45:12,520 – Sæt hønsene ind i detentionen. – Javel. 502 00:45:13,600 --> 00:45:17,920 Det vil nok ikke være uvant for stamgæsterne. 503 00:45:22,080 --> 00:45:26,040 (hønsene kagler højt) 504 00:45:30,960 --> 00:45:34,280 Kom så, kom så. 505 00:45:39,400 --> 00:45:43,200 – Værsgo. – Tak. Farvel. 506 00:45:57,520 --> 00:46:00,760 Nylagte. 507 00:46:02,240 --> 00:46:07,560 Vi skulle have beholdt de høns. Så havde vi fået gratis æg. 508 00:46:07,640 --> 00:46:11,360 – Vi kan få nogle andre høns. – Nå ja. 509 00:46:11,480 --> 00:46:15,600 – (dørklokken) – Det må være posten. 510 00:46:21,160 --> 00:46:24,160 Det er fra Rikke. 511 00:46:24,920 --> 00:46:27,920 – Hvor er hun havnet? – Hawaii. 512 00:46:28,000 --> 00:46:32,400 – Hvor er hun heldig! – Læs nu, hvad der står. 513 00:46:32,480 --> 00:46:36,280 "Kære alle sammen. Det var lidt af en misforståelse." 514 00:46:36,440 --> 00:46:43,120 "Her er forfærdeligt. Det øser ned. Det er midt i regntiden." 515 00:46:43,200 --> 00:46:49,280 "Ankommer til Kastrup den 12. kl. 14.45. Kærlig hilsen Rikke." 516 00:46:49,360 --> 00:46:54,520 Det er i dag. Skal vi nu have hende rendende her igen? 517 00:46:54,600 --> 00:46:59,200 – Kan du ikke trylle ordentligt? – Det kan jeg ikke gøre for. 518 00:46:59,280 --> 00:47:04,320 – Sørg for, at solen skinner. – Der skal se sådan ud. 519 00:47:06,000 --> 00:47:10,080 – (telefonen ringer) – Hvad er der nu? 520 00:47:13,360 --> 00:47:17,240 Hallo? ... Ja, det er det. 521 00:47:17,320 --> 00:47:22,640 Dav, Rikke, det er Jan. ... Ja, vi har lige fået det. 522 00:47:22,720 --> 00:47:25,760 Nå, men det er da godt. 523 00:47:25,880 --> 00:47:29,720 Så gør du det. Farvel, Rikke. 524 00:47:29,840 --> 00:47:33,440 Det var Rikke. Den er i orden. Solen skinner. 525 00:47:33,720 --> 00:47:36,720 (det ringer på dørklokken) 526 00:47:44,080 --> 00:47:49,240 – Det er vindues–pudseren. – Er De ikke gået forkert? 527 00:47:49,320 --> 00:47:52,160 – Fruen er ude at rejse, ikke? – Jo. 528 00:47:52,240 --> 00:47:56,000 Inden da bad hun mig give dem en omgang. 529 00:47:56,080 --> 00:48:00,320 Vinduerne altså. De ser også skrækkelige ud ... Vinduerne. 530 00:48:00,440 --> 00:48:04,120 Det er mig, der pudser vinduerne. 531 00:48:04,240 --> 00:48:07,840 Ingen skal beskylde mig for ikke at være proper. 532 00:48:07,960 --> 00:48:13,040 Nej ... men det er jo ikke et arbejde for en lille svag kvinde. 533 00:48:14,680 --> 00:48:20,400 – Hvad tager De for det? – Det er betalt. 534 00:48:23,360 --> 00:48:27,840 Hvordan havde De det med vinduer som barn? 535 00:48:27,960 --> 00:48:33,080 – Jeg faldt engang ud fra 2. sal. – Det tænkte jeg nok. 536 00:48:33,520 --> 00:48:36,520 Tillader De? 537 00:48:39,480 --> 00:48:43,360 Jeg starter med køkkenet. Goddag, børn. 538 00:48:45,000 --> 00:48:51,880 Har De noget pudsecreme til vinduerne? Det lyder logisk, ikke? 539 00:48:51,960 --> 00:48:57,680 – Det har jeg aldrig hørt om før. – Så hørte De det nu. 540 00:48:57,840 --> 00:49:03,440 Vent og se. De vil aldrig komme til at bruge andet. 541 00:49:04,040 --> 00:49:09,400 Ham kender jeg ... Det var ham, jeg var oppe hos i går. 542 00:49:09,520 --> 00:49:14,720 – Hvorfor sagde du ikke noget? – Han tror ikke, jeg kender ham. 543 00:49:23,080 --> 00:49:26,480 Lad os så se, hvad der går i bifferne. 544 00:49:28,520 --> 00:49:31,680 – Børnefilm? – Nej, de er møgkedelige. 545 00:49:31,800 --> 00:49:36,760 – En polsk. Den bliver rost meget. – Så skal vi ikke se dén. 546 00:49:36,840 --> 00:49:40,000 Vi skal se en god én. En, der har fået dårlig kritik. 547 00:49:40,080 --> 00:49:44,560 Så er der jo mange at vælge imellem. 548 00:49:44,640 --> 00:49:49,080 Er der ikke en pornofilm? 549 00:49:49,160 --> 00:49:53,040 – Jaaaa! – Åh, det ser vi hver dag i tv. 550 00:49:53,120 --> 00:49:56,320 Her: "Jeg, et figenblad". 551 00:49:56,400 --> 00:49:59,320 – Hvad hedder den? – "Jeg, et figenblad." 552 00:49:59,400 --> 00:50:03,920 – Det lyder da meget yndigt. – (skramlen fra vinduet) 553 00:50:04,000 --> 00:50:08,720 – Den er nok forbudt for børn. – Så kan vi ikke tage Blop med. 554 00:50:08,800 --> 00:50:14,960 – Hvordan kommer vi derind? – Vi går ikke ind ad indgangen, vel? 555 00:50:15,840 --> 00:50:19,080 Nåh, nej! 556 00:50:34,040 --> 00:50:39,000 – Hvor er de? ... Børnene. – De er nok gået i biografen. 557 00:50:39,120 --> 00:50:42,440 Har De set: "Jeg, et figenblad?" 558 00:50:42,560 --> 00:50:46,400 Det er en pornofilm. Jeg skal vide, hvor den går. 559 00:50:46,520 --> 00:50:49,200 – Véd du, hvor den går? – Camera. 560 00:50:49,320 --> 00:50:52,440 Camera? Tak skal du ha'. Uhhh ... 561 00:50:52,560 --> 00:50:56,440 – Hvad med vinduerne? – Jeg har ikke tid. 562 00:50:56,520 --> 00:51:01,080 Ellers sker der noget. 563 00:51:03,560 --> 00:51:09,760 Folk og deres sexproblemer! Vorherre bevar mig vel. 564 00:51:14,240 --> 00:51:19,080 Hvor ser de rædselsfulde ud. De har jo ikke en tråd på. 565 00:51:19,200 --> 00:51:22,760 – Bliver de ved på den måde? – Sikkert. 566 00:51:22,880 --> 00:51:25,920 At voksne mennesker vil være det bekendt. 567 00:51:26,040 --> 00:51:29,000 Det er så skønt, så skønt, så skønt. 568 00:51:29,120 --> 00:51:33,520 – Jeg vil se "Min søsters børn". – Nej! 569 00:51:34,720 --> 00:51:41,200 – Der var engang ... – Hvor er du tarvelig! 570 00:51:43,680 --> 00:51:47,560 Vov, vov, vov sagde den lille kanin ... 571 00:51:47,640 --> 00:51:51,160 Nogle børn? Der er ingen børn i teatret. 572 00:51:51,280 --> 00:51:55,680 Filmen er forbudt for personer under 60 år. 573 00:51:55,800 --> 00:52:00,800 Vi har måttet udstyre de yngre kontrollører med sorte briller. 574 00:52:00,880 --> 00:52:07,160 Ja, men jeg skal have fat i de 4 børn, der sidder inde i biografen. 575 00:52:07,280 --> 00:52:12,600 Det er for dårligt. Nu trængte jeg til at se bare damer. 576 00:52:12,680 --> 00:52:17,760 – Så kan vi gå på museum. – Bare der er en slikbutik. 577 00:52:17,840 --> 00:52:20,760 Farvel. 578 00:52:20,840 --> 00:52:26,160 – Det er vel "Min søsters børn"? – Ja, åbenbart. 579 00:53:02,600 --> 00:53:05,800 Ih, hvor er det altså yndigt. 580 00:53:05,920 --> 00:53:08,960 – Hvad for et af dem? – Det i midten. 581 00:53:09,080 --> 00:53:13,520 – Gad vide, hvad det forestiller? – "Maleri 80 x 100." 582 00:53:13,600 --> 00:53:18,480 Gud, hvor billigt. Det køber jeg. Det koster kun 2 kroner. 583 00:53:18,600 --> 00:53:21,600 Det er nummeret. 584 00:53:21,720 --> 00:53:27,760 – Dér er han igen. – Han tjener måske lidt ekstra. 585 00:53:27,880 --> 00:53:31,720 Lad os gå derind. Dér er nogen, der er bare. 586 00:53:32,680 --> 00:53:38,280 Hallo! Kan De ikke vise disse børn rundt? Jeg må gå nu. 587 00:53:38,360 --> 00:53:41,240 – Skal jeg? – Ja. 588 00:53:41,320 --> 00:53:45,680 Selvfølgelig. Kom børn, vi begynder herinde. 589 00:53:47,400 --> 00:53:50,400 Det, I ser her, det er ... 590 00:53:50,520 --> 00:53:56,000 Det er "Adam og Eva før syndefaldet". 591 00:53:56,440 --> 00:53:59,840 – Hvad er syndfaldet for noget? – Synde–faldet. 592 00:54:00,000 --> 00:54:07,080 – Hvad er så synde–faldet? – Det véd man ikke nøjagtigt. 593 00:54:07,720 --> 00:54:13,440 I véd, at slangen fik Eva til at spise et æble af træet. 594 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 Dét skulle hun aldrig have gjort. 595 00:54:16,560 --> 00:54:19,840 – Var det ikke hendes træ? – Sikkert naboens. 596 00:54:19,960 --> 00:54:23,360 Ligesom når vi går på æblerov. 597 00:54:23,440 --> 00:54:27,120 – Så bliver der en farlig ballade. – Det blev der nemlig. 598 00:54:27,240 --> 00:54:31,520 – Eva tog en bid af æblet. – (knasende lyd) 599 00:54:33,600 --> 00:54:36,800 Derefter rakte hun det til Adam. 600 00:54:36,880 --> 00:54:39,360 (børnene griner) 601 00:55:01,680 --> 00:55:07,440 Det kan man ikke! Vil De holde op! Her er børn. 602 00:55:09,160 --> 00:55:12,160 Årh, det er det rene porno. 603 00:55:12,240 --> 00:55:15,320 Vil De så lade være! 604 00:55:33,880 --> 00:55:36,520 Mænd ...! 605 00:55:36,600 --> 00:55:42,400 – Véd De, hvor der er en telefon? – Ja ... derinde. 606 00:55:44,240 --> 00:55:47,080 Politi ... politi ... 607 00:55:47,200 --> 00:55:51,480 Rolig dame. Har De aldrig set en mand fødselsdagstøj før? 608 00:55:51,600 --> 00:55:56,920 – Ved gud nej. – Så var det snart på tid. 609 00:55:57,440 --> 00:56:01,040 Nå, skrider vi? 610 00:56:01,200 --> 00:56:07,360 – Adam og Eva? – Hvad stiller jeg op med dem? 611 00:56:07,440 --> 00:56:10,680 Det véd jeg ikke. Få dem på plads igen. 612 00:56:10,760 --> 00:56:14,360 Skal jeg bede dem gå op i rammen igen? 613 00:56:14,440 --> 00:56:21,320 – Ja, for fanden! – Det kan jeg ikke. De er levende. 614 00:56:21,440 --> 00:56:24,600 Overordentlig levende. 615 00:56:24,680 --> 00:56:29,600 Udmærket. Jeg sender en vogn efter dem. Farvel. 616 00:56:30,520 --> 00:56:34,200 Petersen, tag en vogn og kør ind efter Adam og Eva. 617 00:56:34,360 --> 00:56:38,640 – Efternavn? – Intet ... Det er de originale. 618 00:56:38,760 --> 00:56:45,240 – Skal jeg tage et figenblad med? – Gør hvad fanden De vil. 619 00:56:45,360 --> 00:56:49,640 Jamen, så gør jeg det. 620 00:57:00,600 --> 00:57:03,640 Toget kører hurtigt frem vi skal langt omkring 621 00:57:03,760 --> 00:57:07,160 eventyret venter os i det næste sving 622 00:57:07,280 --> 00:57:14,080 Tivoli, Tivoli dette her er vel nok trylleri 623 00:57:14,200 --> 00:57:19,720 se, hvor springvandet springer ballongyngen svinger rundt igen 624 00:57:19,880 --> 00:57:21,640 med os i den 625 00:57:21,760 --> 00:57:28,680 Tivoli, Tivoli rutsjebanen er dejligst fordi 626 00:57:28,800 --> 00:57:33,320 den gi'r kildren i maven hvem kan være gnaven 627 00:57:33,400 --> 00:57:36,720 her i Tivoli 628 00:57:36,800 --> 00:57:39,920 af sted, af sted med glade smil 629 00:57:40,000 --> 00:57:43,760 den kan endnu den gamle bil 630 00:57:43,880 --> 00:57:51,240 Tivoli, Tivoli her er nok, vi kan more os i 631 00:57:51,360 --> 00:57:55,600 karrusellerne drejer vi leger, vi ejer 632 00:57:55,680 --> 00:57:59,560 hele Tivoli 633 00:57:59,640 --> 00:58:03,040 alle ser vi sjove ud i det skøre spejl 634 00:58:03,160 --> 00:58:06,760 hvis man ikke kendte sig ku' man godt ta' fejl 635 00:58:06,840 --> 00:58:10,000 Tivoli, Tivoli 636 00:58:10,080 --> 00:58:13,680 hjertet danser til den melodi 637 00:58:13,800 --> 00:58:17,720 Lumbye svinger med buen og Pjerrot med huen 638 00:58:17,840 --> 00:58:21,240 et hurra med hilsen fra: 639 00:58:21,320 --> 00:58:24,800 Tivoli, Tivoli 640 00:58:24,920 --> 00:58:28,840 vi ska' også ha' fyrværkeri 641 00:58:28,920 --> 00:58:32,920 – solen skinner, for katten – så tryller vi natten 642 00:58:33,000 --> 00:58:36,200 frem i Tivoli 643 00:58:36,400 --> 00:58:39,800 at dag bli'r nat og nat bli'r dag 644 00:58:39,920 --> 00:58:43,600 det ordnes her som ingen sag 645 00:58:43,720 --> 00:58:47,240 Tivoli, Tivoli 646 00:58:47,320 --> 00:58:51,360 alt kan ske når man har fantasi 647 00:58:51,440 --> 00:58:55,000 dér er Tivoli–garden det er dejligt, vi har den 648 00:58:55,080 --> 00:58:59,120 her i Tivoli 649 00:59:06,800 --> 00:59:13,600 Tivoli, Tivoli det her er vel nok trylleri 650 00:59:13,720 --> 00:59:21,440 alting spiller og drejer vi leger, vi ejer hele Tivoli. 651 00:59:27,800 --> 00:59:30,600 – Møller. – Eva ... 652 00:59:30,680 --> 00:59:33,520 – Møller. – Adam. 653 00:59:33,600 --> 00:59:36,960 – Møller. – Jeg er direktør for museet. 654 00:59:37,080 --> 00:59:41,200 – Hvad vil De gøre ved dette her? – Spørg dén herre. 655 00:59:41,320 --> 00:59:44,520 – Jeg ...?! – Et øjeblik. 656 00:59:44,600 --> 00:59:48,840 Denne latterlige situation må bringes til ophør. 657 00:59:48,960 --> 00:59:53,400 Jeg råder d'herrer til at få figurerne anbragt på billedet. 658 00:59:53,520 --> 00:59:58,600 Ellers bliver sagen indberettet til kulturministeren. Farvel. 659 00:59:58,720 --> 01:00:02,440 Hvor er pigebarnet? Hent hende. 660 01:00:02,600 --> 01:00:07,840 – Hvilket pigebarn? – Hende, der kan trylle. 661 01:00:07,960 --> 01:00:12,000 – Det véd jeg ikke. – Véd De det ikke? 662 01:00:12,080 --> 01:00:16,200 – Hun gik vist. – Gik hun? 663 01:00:16,320 --> 01:00:20,960 De kan ikke lade det livsfarlige barn gå løs. 664 01:00:21,080 --> 01:00:23,600 (telefonen ringer) 665 01:00:23,720 --> 01:00:27,080 Det er Petersen ... Et øjeblik. 666 01:00:27,200 --> 01:00:32,960 – Der er nået galt i Tivoli. – Nå, så er hun sikkert dér. 667 01:00:33,040 --> 01:00:37,880 Det er Møller. ... Det siger De ikke? 668 01:00:37,960 --> 01:00:44,200 – Jeg er sulten. – Nå ... Værsgo. 669 01:00:44,320 --> 01:00:49,680 Nej, jeg er træt af æbler. Spis det selv. 670 01:01:10,040 --> 01:01:13,960 Ja, men vi skal komme med det samme. 671 01:01:16,800 --> 01:01:19,800 Sig noget, Pjerrot. Sig ... 672 01:01:19,880 --> 01:01:22,800 Hallo, børn. 673 01:01:22,880 --> 01:01:27,120 Bliv her ikke, nu kommer politiet og henter jer. 674 01:01:27,200 --> 01:01:32,000 Pusle, få fat i Tivoli–Garden. Jan, vi overgiver os ikke. 675 01:01:38,400 --> 01:01:42,360 – Stands, eller vi skyder. – Hold op med det pjank. 676 01:01:42,440 --> 01:01:47,360 – Giv agt! Fyr! – (et stort brag) 677 01:01:52,800 --> 01:01:56,560 – Gå ind og hent hende. – Skal jeg? 678 01:01:56,640 --> 01:02:00,320 – Ja, det er Deres patient. – Selvfølgelig ... 679 01:02:07,560 --> 01:02:10,920 – De er væk! – Det kan jeg sgu godt se. 680 01:02:11,040 --> 01:02:15,000 Sæt en eftersøgning i gang. Den pige skal fanges. 681 01:02:15,080 --> 01:02:18,800 5 år, brunt hår, brune øjne, højde sådan. 682 01:02:20,080 --> 01:02:24,520 – Undskyld, mit navn er Lumbye. – Mogensen. 683 01:02:24,640 --> 01:02:29,280 Er det 4 børn, De leder efter? 684 01:02:29,440 --> 01:02:33,080 – Ja, det er det. – De løb dén vej. 685 01:02:33,160 --> 01:02:36,560 Mange tak. 686 01:02:40,800 --> 01:02:44,560 De er lige i hælene på os. Herind. 687 01:02:49,080 --> 01:02:52,240 Dér er de. 688 01:02:52,320 --> 01:02:55,720 (børnene griner) 689 01:02:57,280 --> 01:03:00,720 Kan De ikke lægge mig ind på 6. afdeling? 690 01:03:00,840 --> 01:03:03,880 Jo! ... Tag mig med. 691 01:03:09,120 --> 01:03:14,240 – Dér er H.C. Andersen. – Hej, H.C.! 692 01:03:19,400 --> 01:03:22,760 Hej, med dig. 693 01:03:29,160 --> 01:03:32,880 Højt for træets grønne top ... 694 01:03:33,000 --> 01:03:38,480 (Rådhus–klokkerne fortsætter sangen) 695 01:03:39,280 --> 01:03:43,480 – Hvad laver de dernede? – Rejser juletræet. 696 01:03:43,560 --> 01:03:46,880 Gud, gør de det? 697 01:03:50,240 --> 01:03:53,400 Holdt. 698 01:03:57,320 --> 01:04:01,000 – Hvad laver De her? – Rejser juletræet. 699 01:04:01,080 --> 01:04:04,320 – Hvorfor? – Det har vi fået besked på. 700 01:04:04,400 --> 01:04:07,160 Af hvem? 701 01:04:07,240 --> 01:04:11,880 – Hvem var det nu? – Ja ... det var ... 702 01:04:13,120 --> 01:04:21,600 (lurblæserne spiller: bryllups–marchen) 703 01:04:30,360 --> 01:04:34,920 (spiller: brudevalsen) 704 01:04:35,000 --> 01:04:38,840 (klappen i takt til musikken) 705 01:04:52,840 --> 01:04:57,360 Hurra, hurra, hurra! 706 01:05:10,960 --> 01:05:14,200 Jeg gi'r ordet til J.O. Krag. 707 01:05:14,320 --> 01:05:18,760 Per Hækkerup og jeg vil udtrykke vor beundring – 708 01:05:18,880 --> 01:05:22,080 – for regeringen Baunsgaard. 709 01:05:22,200 --> 01:05:26,840 Må jeg bede oppositionen med mig at udbringe et leve. 710 01:05:26,920 --> 01:05:29,760 Regeringen Baunsgaard, de længe leve 711 01:05:29,840 --> 01:05:33,680 Hurra, hurra! 712 01:05:38,440 --> 01:05:42,080 (marchmusik) 713 01:05:42,160 --> 01:05:45,600 Hurra, hurra. 714 01:05:52,080 --> 01:05:55,600 (spansk musik) 715 01:06:28,080 --> 01:06:31,080 Konge, konge ... 716 01:06:38,040 --> 01:06:41,120 Jeg er ikke klar over, hvorfor vi fester i dag. 717 01:06:41,200 --> 01:06:44,480 Men skal vi ikke udbringe et leve – 718 01:06:44,560 --> 01:06:48,000 – for Færøerne og Grønland og alle søfolk. 719 01:06:48,080 --> 01:06:52,200 – De leve! – Hurra, hurra, hurra! 720 01:06:53,080 --> 01:06:58,040 Hurraaaa! 721 01:07:01,440 --> 01:07:04,400 Nå, er det så søndag igen? 722 01:07:04,480 --> 01:07:07,760 Kom så, drenge. 723 01:07:07,880 --> 01:07:12,440 Urban, Urban, Urban. 724 01:07:12,560 --> 01:07:16,400 Urban, Urban, Urban ... 725 01:07:25,480 --> 01:07:29,800 Hvad med at give dem en gang pandekager? 726 01:07:29,880 --> 01:07:34,640 – Så er der pandekager til alle. – Jaaaaa! 727 01:07:35,320 --> 01:07:38,560 Jeg er bange for, at det bliver svært at finde børnene her. 728 01:07:38,680 --> 01:07:44,240 Ja, vi tager tilbage til stationen og leder slagets gang. 729 01:08:00,040 --> 01:08:03,240 Se, dér går en western. 730 01:08:08,000 --> 01:08:12,480 (lyden skyderi og hestehove) 731 01:08:24,240 --> 01:08:29,640 Det må jeg sige! Man gør noget ud af reklamen. 732 01:08:29,720 --> 01:08:32,520 (skyderi) 733 01:08:32,640 --> 01:08:38,760 – (megen larm og uro) – Stille, sæt Dem ned. 734 01:08:38,880 --> 01:08:42,480 Så kommer vi tilbage til sagerne senere. 735 01:08:42,600 --> 01:08:47,040 Og De går hen og tager Dem en lille lur ... 736 01:08:47,160 --> 01:08:50,640 Med hvilken ret blander De Dem i vores arbejde? 737 01:08:50,760 --> 01:08:53,760 Det er akkord. Det bliver dyrt. 738 01:08:53,800 --> 01:08:59,640 Vi er enige om, at det, De foretog Dem, ikke var helt normalt. 739 01:08:59,720 --> 01:09:04,800 Hov ... hov, hov! Nu skal jeg sige Dem noget. 740 01:09:04,880 --> 01:09:11,000 For det første er jeg normal.For det anden er jeg ikke ansat til at tænke. 741 01:09:11,080 --> 01:09:14,600 Jeg prøver blot på at forklare Dem noget, – 742 01:09:14,720 --> 01:09:18,320 – som ikke er til at forklare. 743 01:09:25,400 --> 01:09:28,400 Hvis De forstår, hvad jeg mener? 744 01:09:28,480 --> 01:09:31,480 – Hvad er nu dét? – Den lille havfrue. 745 01:09:31,560 --> 01:09:37,240 – Hun vil ikke op på stenen. – Det er en ubekvem stilling. 746 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 – Hvor skal vi gøre af hende? – Stil hende derovre. 747 01:09:40,680 --> 01:09:46,280 – Hun står jo ikke så godt. – Så læg hende ud i badekarret. 748 01:09:48,280 --> 01:09:53,240 Et øjeblik ... Hvad ser jeg? Det er længe siden. 749 01:09:53,360 --> 01:09:57,920 – Hvem er De? – Kære barn, jeg er Deres digter. 750 01:09:58,040 --> 01:10:02,080 – Nå, nå. Hej. – Hej. 751 01:10:03,640 --> 01:10:06,200 (telefonen ringer) 752 01:10:06,440 --> 01:10:11,600 Ja, det er Petersen. ... Hvabehar? 753 01:10:13,000 --> 01:10:16,240 Indianerne kommer. 754 01:10:16,320 --> 01:10:21,120 Hallo? ... Åh gud nej. Vesterbrogade? 755 01:10:24,080 --> 01:10:27,040 (telefonen ringer) 756 01:10:27,120 --> 01:10:31,640 Hallo? ... Hofmarskallatet? 757 01:10:31,720 --> 01:10:36,440 Ja, jeg vil ikke undlade at meddele Dem ... 758 01:10:36,520 --> 01:10:43,200 ... at Gefion er ved at pløje Amalienborg Slotsplads op. 759 01:10:43,320 --> 01:10:49,600 Ja, Gefion. Hende, der ellers er placeret nede ved Langelinie. 760 01:10:49,680 --> 01:10:51,720 Der må foreligge en misforståelse. 761 01:10:51,800 --> 01:10:59,000 Hans Majestæt tænkte på, om det var et led i byplanlægningen. 762 01:10:59,080 --> 01:11:02,600 Det er ikke utænkeligt. Vi skal undersøge det. 763 01:11:02,680 --> 01:11:08,920 Det udvikler støj. Og tronfølgerens tronfølger kan ikke sove. 764 01:11:09,000 --> 01:11:13,600 Jeg skal tage mig af sagen. 765 01:11:13,720 --> 01:11:17,520 Ja tak, hvis De vil være så god. 766 01:11:19,440 --> 01:11:26,640 – Hvad var det? – Gefion pløjer Slotspladsen op. 767 01:11:26,720 --> 01:11:33,080 Petersen, send nogle folk ind på Amalienborg. Arrestér Gefion. 768 01:11:33,160 --> 01:11:38,200 Vi kan vente indianer–angreb. Tag Deres forholdsregler. 769 01:11:38,360 --> 01:11:43,680 – Hvilke? – Ja, øh ... som på film, ikke? 770 01:11:44,880 --> 01:11:51,560 Hallo ... jeg vil ikke jage med jer. Men har I ikke fundet pigen endnu? 771 01:11:51,640 --> 01:11:54,640 Nå, gudskelov. Så kom ind med hende. 772 01:11:54,720 --> 01:11:58,800 Nu er det Dem. Sørg for, det bliver standset omgående. 773 01:11:58,880 --> 01:12:02,880 Så, så, tag det nu roligt ... 774 01:12:06,200 --> 01:12:11,720 Jamen, der er hun jo. Hvad var det nu, du hed? 775 01:12:11,800 --> 01:12:15,880 – Anne. – Anne, det er jo rigtigt. 776 01:12:15,960 --> 01:12:19,600 Kom, nu skal vi tale ... 777 01:12:31,040 --> 01:12:37,000 (hujen, skyderi og hestehove) 778 01:13:11,120 --> 01:13:15,120 – Ja ... så er indianerne der. – Udmærket. 779 01:13:15,200 --> 01:13:19,240 – (megen larm) – Vil De være lidt stille? 780 01:13:19,320 --> 01:13:22,560 Man har bedt mig læse et af mine eventyr. 781 01:13:22,680 --> 01:13:26,200 Undskyld, hr. Andersen. 782 01:13:28,680 --> 01:13:32,560 Sheriff, it's gold. 783 01:13:32,640 --> 01:13:36,160 – Is there a doctor? – Ja, jeg er doktor. 784 01:13:36,280 --> 01:13:42,640 Pull out this arrow. Quickly. 785 01:13:43,560 --> 01:13:47,400 (skyderi) 786 01:13:50,560 --> 01:13:53,560 Take this. 787 01:13:54,960 --> 01:13:58,400 Here ... a souvenir. 788 01:13:59,640 --> 01:14:03,240 Petersen ... hvor er folkene? 789 01:14:03,320 --> 01:14:08,360 – Ude at lede efter små piger. – Har De noget rød jod? 790 01:14:08,480 --> 01:14:13,400 – Hvad gør vi? – Intet. Det er ikke et filmstudie. 791 01:14:13,480 --> 01:14:19,240 Er der ikke en instruktør, som får dem til at holde op? 792 01:14:19,320 --> 01:14:23,240 Jeg spørger ham derovre, hvem der er instruktør. 793 01:14:23,600 --> 01:14:28,600 – Who is the instructor? – John Ford. 794 01:14:28,720 --> 01:14:32,520 – Water ... – Værsgo. 795 01:14:35,480 --> 01:14:39,240 – Han hedder John Ford. – Så ring til ham. 796 01:14:39,840 --> 01:14:43,000 Frøken, Rigstelefonen hurtigt. 797 01:14:44,120 --> 01:14:47,000 (skyderi) 798 01:14:47,080 --> 01:14:51,920 Frøken, jeg skal tale med en hr. Ford i Amerika personligt. 799 01:14:52,000 --> 01:14:57,880 Jeg har ikke nummeret. En kendt person ... Den klarer De sagtens. 800 01:14:57,960 --> 01:15:01,520 – (telefonen ringer) – Det er ikke ham, hva'? 801 01:15:01,680 --> 01:15:06,400 Klokken er halv 5. Hønsene skal have mad. 802 01:15:09,680 --> 01:15:14,440 Jeg skal ind til politiet. Hvilken dør skal jeg ind ad? 803 01:15:14,640 --> 01:15:20,400 Me big chief ... All the pale face must die. 804 01:15:22,480 --> 01:15:25,600 Åh, det står jo dér. Tak, skal De have. 805 01:15:28,400 --> 01:15:32,240 Vil De ikke se efter børnene? Man kan ikke være for forsigtig. 806 01:15:39,880 --> 01:15:44,200 Det dér skal De være forsigtig med, unge mand. 807 01:15:44,280 --> 01:15:48,080 De kan komme til at ramme nogen. 808 01:15:53,720 --> 01:15:55,000 (skyderi) 809 01:15:55,120 --> 01:16:00,240 Undskyld, kunne De sige mig ... Har vi ikke set hinanden før? 810 01:16:00,320 --> 01:16:04,800 – Hvor kender jeg Dem fra? – Very glad to meet you. 811 01:16:04,880 --> 01:16:09,920 Når jeg én gang har set et ansigt ... Bare jeg kunne huske hvor. 812 01:16:10,000 --> 01:16:15,120 – Det er fra film. – Ja ...! Jeg elsker western. 813 01:16:15,240 --> 01:16:18,400 Er han ikke pragtfuld? 814 01:16:18,640 --> 01:16:25,160 Han ligner ham, jeg var forlovet med, før jeg mødte Jensen. 815 01:16:25,280 --> 01:16:31,560 – Dem kender jeg da også. – Vi er i familie ... langt ud. 816 01:16:31,640 --> 01:16:35,640 – Er De også født Jensen? – Jeg er slet ikke født. 817 01:16:35,760 --> 01:16:40,280 – Hun er lavet af et af mine ribben. – Hvad de kan finde ud af! 818 01:16:40,400 --> 01:16:44,400 Tænk på alle de hjerte– og nyre– plantager! 819 01:16:44,520 --> 01:16:49,960 – Hvor er stations–forstanderen? – Han sidder under skrivebordet. 820 01:16:50,080 --> 01:16:54,400 – (telefonen ringer) – Til Dem. 821 01:16:55,040 --> 01:16:58,720 Hello? Mr. Ford, I presume? 822 01:16:58,800 --> 01:17:05,240 This is doctor Mogensen. We have some of your film people here. 823 01:17:05,400 --> 01:17:12,840 7 or 8 indians ... in Denmark. I bil? Nå, by car? 824 01:17:12,960 --> 01:17:17,080 No, they came in aprærievogn – 825 01:17:17,200 --> 01:17:23,080 – with 4 horses in front ... 826 01:17:23,640 --> 01:17:28,240 Hvad? Oh, I beg your pardon. 827 01:17:28,360 --> 01:17:32,000 Han laver ikke film. Han laver biler. Det var Henry. 828 01:17:32,120 --> 01:17:35,680 – Åh, åh ... – Hvad er der med ham? 829 01:17:35,680 --> 01:17:40,240 Han er tørstig. Jeg kommer med noget vand. 830 01:17:40,320 --> 01:17:43,160 Frøken, De gav mig Henry Ford. Jeg bad om John Ford. 831 01:17:43,240 --> 01:17:48,680 – Hvor han bor? Det véd jeg ikke. – Han bor i Hollywood. 832 01:17:48,760 --> 01:17:51,680 Han bor i Hollywood selvfølgelig. 833 01:17:51,760 --> 01:17:57,480 – Véd De, hvor børnene er? – Nej, derfor er jeg kommet. 834 01:17:57,560 --> 01:18:01,720 Hvorfor ligger De og roder på gulvet? 835 01:18:01,800 --> 01:18:04,960 Det er akavet at tale med Dem dér. 836 01:18:05,040 --> 01:18:08,400 Det er farligt at stå op. 837 01:18:08,480 --> 01:18:11,800 Sludder og vrøvl. Det er kun film. 838 01:18:11,920 --> 01:18:14,600 Jeg er ved at blive lidt urolig. 839 01:18:14,680 --> 01:18:20,400 De har været væk i 4 timer, de sagde, de skulle en tur til månen ... 840 01:18:20,480 --> 01:18:25,400 – (telefonen ringer) – Hello? ... Mr. John Ford? 841 01:18:25,560 --> 01:18:29,080 Doctor Mogensen, Denmark. 842 01:18:29,160 --> 01:18:33,600 We have some of your actors over here. 843 01:18:33,680 --> 01:18:37,520 What the devil are they doing there? 844 01:18:37,600 --> 01:18:43,000 I need them this second. Let me talk to one of them. 845 01:18:43,080 --> 01:18:47,000 Han spørger hvad helvede de laver herovre. 846 01:18:47,160 --> 01:18:50,400 Han vil tale med én af dem. 847 01:18:50,520 --> 01:18:55,360 Pist ... you there. It is John Ford. 848 01:18:56,880 --> 01:19:02,080 Hello, Johnny. ... Yes, dear. 849 01:19:02,200 --> 01:19:07,720 Okay, dear. Okay, nice. 850 01:19:08,400 --> 01:19:11,760 Okay, boys, stop. 851 01:19:12,080 --> 01:19:15,720 It sure was a long take, honey. 852 01:19:15,800 --> 01:19:19,160 Jeg har ikke tid til det her. 853 01:19:19,320 --> 01:19:25,240 Hvad kom vi fra? Jo ... børnene var taget til månen. 854 01:19:25,320 --> 01:19:30,120 Ja! Forældrene kan komme hjem hvert øjeblik. 855 01:19:30,240 --> 01:19:36,560 Børnene skulle gerne være hjemme og tage imod dem. 856 01:19:36,640 --> 01:19:42,000 Mogensen, hvad venter De på? Hvad hindrer Dem i at tage af sted? 857 01:19:42,120 --> 01:19:44,960 Hvordan kommer jeg derop? 858 01:19:45,080 --> 01:19:52,120 De kan tage et af de rumskibe, der farer frem og tilbage til månen. 859 01:19:52,200 --> 01:19:58,000 – Nå ... jamen så gør jeg det. – Tusind tak skal De have. 860 01:20:00,360 --> 01:20:04,840 Har de grædt meget? 861 01:20:05,280 --> 01:20:09,680 Tak ... tak skal De have. 862 01:20:11,000 --> 01:20:15,280 Er han ikke skøn, hva'? 863 01:20:16,400 --> 01:20:21,160 Sheriff, when is the next flight out to Hollywood? 864 01:20:21,280 --> 01:20:24,560 Til månen? Eller Hollywood? 865 01:20:31,880 --> 01:20:36,360 – Hvornår er vi Kastrup? – 17.30. 866 01:20:45,600 --> 01:20:49,160 Peter! ... Peter! Dét var børnene! 867 01:20:49,240 --> 01:20:52,080 Jan, Michael, Lotte og Pusle. 868 01:20:52,160 --> 01:20:56,600 – Sludder og vrøvl. – De fløj lige udenfor. 869 01:20:56,720 --> 01:21:02,120 Du er sikkert træt. Det har været et par strenge dage. 870 01:21:25,080 --> 01:21:31,280 Tænk engang hvor himlen dog er mægtig, mægtig stor 871 01:21:31,400 --> 01:21:38,800 og nu er vi kommet til det sted hvor stjernerne bor 872 01:21:38,920 --> 01:21:43,920 stjerneland, stjerneland 873 01:21:44,040 --> 01:21:48,720 se, på stjerne–vrimlen 874 01:21:48,840 --> 01:21:53,840 der er næsten ikke plads 875 01:21:53,960 --> 01:21:59,440 snart til fler' på himlen 876 01:22:06,200 --> 01:22:11,280 alle himlens stjernebørn kan sagtens, for de véd 877 01:22:11,400 --> 01:22:18,480 de må være oppe længe efter solen går ned 878 01:22:18,640 --> 01:22:23,040 stjerneland, stjerneland 879 01:22:23,160 --> 01:22:27,880 stjernepi'r og –drenge 880 01:22:27,960 --> 01:22:32,960 leger bedst når Jordens børn 881 01:22:33,080 --> 01:22:38,080 er i deres senge 882 01:22:44,680 --> 01:22:49,840 alle stjerner har et navn dér er Store Bjørn 883 01:22:49,960 --> 01:22:57,400 og jeg véd da også godt hvordan en stjerne får børn 884 01:22:57,520 --> 01:23:02,440 stjerneskud, stjerneskud 885 01:23:02,560 --> 01:23:07,960 blinker i det fjerne 886 01:23:08,040 --> 01:23:13,160 se, dér har en stjerne–mor 887 01:23:13,280 --> 01:23:19,280 født en lille stjerne 888 01:23:22,320 --> 01:23:26,280 Av, dér er Månen. Drej. 889 01:23:56,080 --> 01:23:59,280 – Så er vi her. – Her er da meget skægt. 890 01:23:59,360 --> 01:24:02,200 – Hvad er klokken? – Det véd jeg ikke. 891 01:24:02,280 --> 01:24:08,520 Den må være over 5, for Solen ... nej, Jorden er ved at gå ned. 892 01:24:08,600 --> 01:24:10,840 Se! 893 01:24:10,920 --> 01:24:13,840 Den russiske og amerikanske månesonde. 894 01:24:13,920 --> 01:24:17,360 Lad os gå derover. 895 01:24:48,000 --> 01:24:54,160 – Ja, det er en russer. – Skal vi sige noget til dem? 896 01:25:02,400 --> 01:25:09,000 Hallo, dernede. ... Hvad hedder det på russisk? 897 01:25:11,360 --> 01:25:14,080 Kuk–kuk. 898 01:25:14,200 --> 01:25:17,600 Kuk–kuk, for søren. 899 01:25:22,360 --> 01:25:25,360 Sig nu noget dernede. 900 01:25:25,440 --> 01:25:28,880 (russisk tale) 901 01:25:35,920 --> 01:25:38,960 Kan I høre os dernede? 902 01:25:42,400 --> 01:25:46,960 Sabotage! Sabotage ...! 903 01:26:01,720 --> 01:26:05,000 – Gud, den fotograferer os. – Skidt med det. 904 01:26:05,120 --> 01:26:09,040 Hvem har flaget? 905 01:26:09,760 --> 01:26:15,760 – Har du glemt flaget, din ånd? – Nej, tag det roligt. 906 01:26:19,000 --> 01:26:23,680 – 9, 8, 7, 6 ... – Wait a minute. 907 01:26:23,800 --> 01:26:30,520 They have got people up there on the Moon. 908 01:26:32,840 --> 01:26:36,520 Nå, her er det. 909 01:26:42,360 --> 01:26:44,920 Denmark ...! 910 01:26:45,040 --> 01:26:48,600 Hip hurra for Månen i dag 911 01:26:48,680 --> 01:26:51,960 Danmarks hold har plantet sit flag 912 01:26:52,040 --> 01:26:56,800 We have to inform the President. 913 01:26:56,920 --> 01:27:02,120 vi kom først over stregen hip hurra for Danmark i dag 914 01:27:02,200 --> 01:27:06,520 – What do we do now? – We go home. 915 01:27:06,640 --> 01:27:10,760 Danmark ramte Månen i plet med vores raket 916 01:27:10,880 --> 01:27:15,800 og nu kan Sovjet og USA gå hjem og vugge sig lidt 917 01:27:15,920 --> 01:27:21,960 for Danmark kom til Månen som en flot nummer 1. 918 01:27:22,080 --> 01:27:25,280 Danmark leve. Hurra, hurra, hurra. 919 01:27:25,360 --> 01:27:29,040 Og så det lange: Hurraaaaa. 920 01:27:37,280 --> 01:27:40,000 Værgo. 921 01:27:40,080 --> 01:27:43,560 Hip hurra for Danmark i dag 922 01:27:43,640 --> 01:27:47,600 Vi har gjort det! 923 01:27:47,720 --> 01:27:54,760 Det er lykkedes Danmark som den første nation i verden – 924 01:27:54,840 --> 01:28:00,960 – at udføre den enestående bedrift at landsætte mennesker på Månen. 925 01:28:01,080 --> 01:28:06,160 Vi har underlagt os hele universet. Fra nu af er alt muligt. 926 01:28:06,280 --> 01:28:09,120 – Er det dét? – Ja, alt. 927 01:28:09,200 --> 01:28:13,360 Er det også muligt at få dem ned igen? 928 01:28:13,920 --> 01:28:18,840 – Ned? Hvorfor skal de ned? – Jeg skulle have fat i dem. 929 01:28:18,920 --> 01:28:22,360 Min kære ven! 930 01:28:22,440 --> 01:28:29,280 Afstanden til Månen er 398.417 km 762 meter og ... 931 01:28:29,360 --> 01:28:35,600 ... lad mig se ... 47 cm. 932 01:28:36,080 --> 01:28:39,400 – Så når de ikke hjem til middag. – Næppe. 933 01:28:39,520 --> 01:28:42,080 Kan De bringe mig i forbindelse med dem? 934 01:28:42,160 --> 01:28:45,480 – Jo, vil De derop? – Nej, næh tak. 935 01:28:45,560 --> 01:28:48,640 En anden dag måske, når jeg har bedre tid. 936 01:28:48,800 --> 01:28:55,080 – Men jeg vil sige dem en besked. – Ja, ja ... 937 01:28:57,160 --> 01:29:02,800 Hvor har vi Månen? ... Dér har vi Månen. 938 01:29:03,240 --> 01:29:09,080 – Kan De se noget? – Ja ... et blad. 939 01:29:09,200 --> 01:29:15,600 Et blad? Nej ... jeg har altid sagt, at der er vegetation på Månen. 940 01:29:15,760 --> 01:29:18,760 Ikke for at være lyseslukker ... 941 01:29:18,840 --> 01:29:23,880 Er det ikke disse blade, der har forvildet sig ind foran kikkerten? 942 01:29:23,960 --> 01:29:29,440 Hvad gør det? Det skal vi ikke lade os slå ud af. Friskt mod. 943 01:29:29,600 --> 01:29:36,560 Nu skal De se. Ja, her har jeg dem ganske klart og tydeligt. 944 01:29:41,520 --> 01:29:46,000 Er det ikke utroligt, at det kan lade sig gøre? 945 01:29:46,560 --> 01:29:53,000 Hip hurra for Pusle i dag det hun ønsker, det skal hun ha' 946 01:29:53,120 --> 01:29:59,000 fødselsdag, fødselsdag hurra, hurra, hurra. 947 01:30:00,880 --> 01:30:03,960 Det var utroligt, så fast hun sover. 948 01:30:04,040 --> 01:30:07,680 – Skal vi ikke vække hende? – Jo, men forsigtigt. 949 01:30:07,760 --> 01:30:10,640 Vågn op. Det er din fødselsdag. 950 01:30:13,440 --> 01:30:17,560 – Godmorgen og tillykke, min skat. – Tillykke, Pusle. 951 01:30:19,200 --> 01:30:23,600 – Hvor er min tryllemand henne? – Din hvad? 952 01:30:23,720 --> 01:30:28,680 – Det er noget, hun har drømt. – (det banker på) 953 01:30:28,760 --> 01:30:32,920 Godmorgen. Døren stod åben dernede. 954 01:30:33,000 --> 01:30:36,120 Godmorgen. 955 01:30:36,200 --> 01:30:39,480 Jeg har en del budskaber til fødselsdagsbarnet. 956 01:30:39,560 --> 01:30:43,440 Og en lille pakke. Den kommer langvejsfra. 957 01:30:43,520 --> 01:30:47,000 – Fra Sydamerika. – Tak. 958 01:30:47,480 --> 01:30:50,480 Den er nok fra onkel. 959 01:30:52,040 --> 01:30:55,160 Pak nu op. 960 01:31:16,360 --> 01:31:19,320 Næh, hvor er den yndig. 961 01:31:19,600 --> 01:31:23,320 Der er brev med. Læs det lige, far. 962 01:31:23,400 --> 01:31:28,080 "Kære Pusle. Rigtig hjertelig tillykke med fødselsdagen." 963 01:31:28,160 --> 01:31:34,400 "Den lille figur, vi sender dig, er meget gammel og interessant ..." 964 01:31:34,520 --> 01:31:38,760 Dét var mærkeligt ... 965 01:31:50,640 --> 01:31:54,400 Tekstning for hørehæmmede: PS–TEXT, Pia Schlüntz 79459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.