Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,240 --> 00:02:07,440
– 6 sød og ½ piske.
– 6?
2
00:02:07,520 --> 00:02:12,000
– Ja, de har et hav af unger.
– Men alligevel.
3
00:02:12,640 --> 00:02:16,000
– Godmorgen.
– Godmorgen.
4
00:02:31,120 --> 00:02:35,160
(uret slår 5)
5
00:03:13,760 --> 00:03:16,760
Gud, det er min fødselsdag!
6
00:03:16,840 --> 00:03:21,320
Åh, for søren.
Den er kun 5.
7
00:03:24,160 --> 00:03:27,160
Øv.
8
00:03:32,360 --> 00:03:37,040
Store viser på 12
og lille viser på 7.
9
00:03:55,680 --> 00:04:00,760
– (uret siger kuk–kuk)
– Ti stille ...!
10
00:04:07,560 --> 00:04:11,040
Go'morgen, det er min fødselsdag.
Klokken er 7.
11
00:04:11,160 --> 00:04:14,720
Godmorgen, min skat,
og tillykke.
12
00:04:14,840 --> 00:04:17,680
Tillykke, min pige.
13
00:04:18,840 --> 00:04:22,600
Så må vi hellere se
at komme op.
14
00:04:22,720 --> 00:04:26,440
– Utroligt, så mørkt det er i dag.
– Synes du det?
15
00:04:26,600 --> 00:04:29,760
– Det bliver nok sne.
– På denne årstid?
16
00:04:29,840 --> 00:04:34,760
Det skulle ikke undre mig med de
atombomber, vi har flyvende rundt.
17
00:04:34,880 --> 00:04:38,280
Jan, det er min fødselsdag.
Du skal hejse flaget.
18
00:04:38,400 --> 00:04:41,200
– Nå, tillykke.
– Tak.
19
00:04:41,320 --> 00:04:46,280
– Michael, det er min fødselsdag.
– Jeg er syg, jeg vil ikke i skole.
20
00:04:46,400 --> 00:04:51,160
– Du har efterårs–ferie.
– Det er noget andet. Jubi ...!
21
00:04:51,280 --> 00:04:54,600
– Lotte ...
– Ja, det er din fødselsdag.
22
00:04:54,680 --> 00:04:59,800
Klokken er 7, det bliver sne
og drengene hejser flaget.
23
00:04:59,920 --> 00:05:04,160
– Og tillykke.
– Tak.
24
00:05:06,320 --> 00:05:09,280
Rikke ... op!
25
00:05:18,760 --> 00:05:22,520
– Kom nu.
– Ja, jeg kommer nu.
26
00:05:24,400 --> 00:05:27,680
(der høres en trompet)
27
00:05:34,400 --> 00:05:39,400
(vækkes af trompeten)
28
00:05:44,480 --> 00:05:49,480
– Edel, hvad er klokken?
– Kvart over 5.
29
00:05:49,560 --> 00:05:52,600
Kom her.
30
00:05:54,680 --> 00:05:58,000
Se nu dér ...!
31
00:05:59,000 --> 00:06:01,920
En skønne dag
melder jeg dem til politiet.
32
00:06:02,000 --> 00:06:05,640
Hip hurra
for Pusle i dag
33
00:06:05,760 --> 00:06:09,560
det, hun ønsker
det skal hun ha'
34
00:06:09,640 --> 00:06:15,920
fødselsdag, fødselsdag
hurra, hurra, hurra.
35
00:06:16,280 --> 00:06:20,720
– Kom så med gaverne.
– Nu skal jeg.
36
00:06:23,800 --> 00:06:26,800
Værsgo,
den er fra mig, Jan og Blop.
37
00:06:26,880 --> 00:06:29,960
Hvorfor har I ikke købt
en gave hver?
38
00:06:30,040 --> 00:06:34,160
Er du rigtig klog?
De har været dyre.
39
00:06:40,800 --> 00:06:45,160
– Det er mus ...!
– Luk låget på!
40
00:06:45,240 --> 00:06:49,240
Jeg har ikke ønsket mig
hvide mus, vel Lotte?
41
00:06:49,320 --> 00:06:52,080
Øjeblik ...
42
00:06:54,640 --> 00:06:58,000
Nej.
43
00:06:58,080 --> 00:07:01,560
Man forærer kun det,
man selv sætter pris på.
44
00:07:01,640 --> 00:07:04,920
Vi skal nok passe dem.
Hit med dem.
45
00:07:05,000 --> 00:07:07,960
Hvor er I tarvelige!
46
00:07:08,040 --> 00:07:11,600
Hvis jeg møder dem,
flytter jeg på hotel.
47
00:07:11,680 --> 00:07:16,600
– Nå, er du dér!
– Jeg faldt i søvn. Jeg er dødtræt.
48
00:07:16,680 --> 00:07:22,160
– Af hvad?
– Det er det liv, hun lever.
49
00:07:22,240 --> 00:07:27,000
– Hvor er mit blødkogte æg?
– Værsgo.
50
00:07:27,880 --> 00:07:32,120
Her er en gave til ... fra onkel.
Fra Sydamerika.
51
00:07:32,240 --> 00:07:36,120
– Jeg skal have frimærkerne.
– Ja, ja.
52
00:07:57,400 --> 00:08:02,040
– Hvor er den underlig ...
– Lad mig se.
53
00:08:02,160 --> 00:08:05,440
Den er da yndig, ikke mor?
54
00:08:05,520 --> 00:08:09,280
Det er nu ikke skønheden,
der trykker den.
55
00:08:10,360 --> 00:08:14,040
Der er brev med, far.
Læs det lige.
56
00:08:16,320 --> 00:08:21,160
"Kære Pusle. Rigtig hjertelig
tillykke med fødselsdagen."
57
00:08:21,240 --> 00:08:25,760
"Tante Lisbeth og jeg nyder livet,
når jeg ikke har kongresser."
58
00:08:25,920 --> 00:08:30,720
"Den lille figur, vi sender dig,
er meget gammel og interessant."
59
00:08:30,880 --> 00:08:35,960
"Man siger, at hvis den, der
ejer den, tager den i sin hånd, –"
60
00:08:36,040 --> 00:08:40,320
"– og samtidig ønsker sig noget
rigtig inderligt, –"
61
00:08:40,480 --> 00:08:46,080
"– så bliver ens ønske opfyldt.
Tante Lisbeth & onkel Erik."
62
00:08:46,200 --> 00:08:50,320
– Lad mig prøve.
– Lad være. Det er min.
63
00:08:50,440 --> 00:08:54,080
Jeg skal bare prøve
om den dur.
64
00:08:55,160 --> 00:09:01,280
– Hvad ønsker du, Michael?
– At Batman kommer ind ad døren.
65
00:09:01,400 --> 00:09:05,080
(døren knirker)
66
00:09:06,760 --> 00:09:09,840
Nu kommer han!
67
00:09:10,600 --> 00:09:13,280
Godmorgen.
68
00:09:13,920 --> 00:09:17,040
– Sikke noget skidt!
– Hvabehar?
69
00:09:17,120 --> 00:09:20,240
Nå, det er bare noget pjat.
70
00:09:20,360 --> 00:09:25,160
– En kop kaffe, fru Jensen?
– Ja tak, gerne.
71
00:09:25,280 --> 00:09:30,240
– Og tillykke, lille Pusle.
– Tusind tak.
72
00:09:30,360 --> 00:09:35,320
Jeg har bestilt de røde sodavand
og fødseldags–kringlen.
73
00:09:35,440 --> 00:09:38,200
Mælken til chokoladen
står udenfor.
74
00:09:38,280 --> 00:09:41,280
Husk, vi skal have
røde pølser til middag.
75
00:09:41,400 --> 00:09:46,280
Jeg har ordnet det. Og herren
får en god bøf som sædvanlig.
76
00:09:46,360 --> 00:09:50,840
Det er pænt af Dem. Jeg flyver
til London med min kollektion.
77
00:09:50,920 --> 00:09:56,520
– Med din mannequin Camilla.
– Én skal vise kjolerne frem.
78
00:09:56,640 --> 00:10:03,120
– Ja, det skal der vel.
– Klokken er 9. Jeg må afsted.
79
00:10:03,240 --> 00:10:06,240
Herren sagde, at klokken er 9.
80
00:10:06,360 --> 00:10:14,080
Jeg stillede mit efter Nørrebros
Runddel. Den er 10 minutter i 7.
81
00:10:14,560 --> 00:10:18,480
10 minutter i 7 ...
82
00:10:21,840 --> 00:10:27,240
– Det er fandme for dårligt.
– Kom så med resten af gaverne.
83
00:10:27,320 --> 00:10:31,600
Det er min fødselsdag,
husk lige det.
84
00:10:31,680 --> 00:10:36,360
Der er bestilt værelse på Plaza,
kollektionen er i lufthavnen.
85
00:10:36,480 --> 00:10:39,920
Camilla møder Dem
en ½ time før i Kastrup.
86
00:10:40,000 --> 00:10:42,720
(telefonen ringer)
87
00:10:45,920 --> 00:10:48,920
Hos grosserer Berg.
88
00:10:49,000 --> 00:10:51,920
Goddag, Camilla.
89
00:10:52,000 --> 00:10:55,840
Hvad siger De ...!?
Camilla har fået fåresyge.
90
00:10:55,960 --> 00:10:59,880
Det er ikke noget,
man får som voksen.
91
00:11:00,000 --> 00:11:06,600
Goddag, Camilla ... Nå, så
må jeg få fat på en anden.
92
00:11:06,720 --> 00:11:11,560
Ja, klokken er mange.
Jeg må skynde mig.
93
00:11:13,480 --> 00:11:18,000
Nå ...!
Nå, men god bedring.
94
00:11:18,080 --> 00:11:22,800
Hun har været hele raden rundt.
Ingen kunne. Hvad gør vi?
95
00:11:22,880 --> 00:11:27,160
(klaver–musik)
96
00:11:27,280 --> 00:11:30,280
(klappen)
97
00:11:30,680 --> 00:11:35,240
Der er li', hvad der skal vær'
både hist og navnlig hér
98
00:11:35,360 --> 00:11:39,480
Bakkens glade syngepi'r
har det hele, og vi si'r
99
00:11:39,600 --> 00:11:44,280
der er li', hvad der skal vær'
tralala og alt det dér
100
00:11:44,360 --> 00:11:48,760
Bakkesang med klang og kling
og ballet med hiv og sving
101
00:11:48,840 --> 00:11:52,960
alle drengene i salen
griner li' så højt, de kan
102
00:11:53,040 --> 00:11:59,720
når vi gi'r de skrappe sange
råber Kaj og Per og Dan:
103
00:11:59,880 --> 00:12:05,640
der er li', hvad der skal vær'
Bakkens muntre folkefærd
104
00:12:05,720 --> 00:12:10,560
jubler, når vi synger her
der er li', hvad der skal vær'
105
00:12:10,640 --> 00:12:14,120
hej.
106
00:12:14,240 --> 00:12:19,120
– Jeg synes ikke, det er morsomt.
– Gør du ikke?
107
00:12:19,240 --> 00:12:22,040
(klappen)
(telefonen ringer)
108
00:12:22,120 --> 00:12:27,240
– Åhr, hvad er der nu?
– Ja, midt i forestillingen.
109
00:12:27,320 --> 00:12:31,400
Hallo? ... Ja, goddag.
Det er herren.
110
00:12:37,840 --> 00:12:41,720
Ja? ...
Gud, det var dog skrækkeligt.
111
00:12:41,840 --> 00:12:44,720
Har I prøvet
at få fat i en anden?
112
00:12:44,840 --> 00:12:48,520
Jeg ...?! Det er 10 år siden,
jeg er gået mannequin.
113
00:12:48,640 --> 00:12:52,320
Du må gøre det, Else.
114
00:12:52,400 --> 00:12:56,920
Kan du ikke bruge Rikke?
... Til at gå mannequin i London.
115
00:12:57,000 --> 00:12:59,840
– Det kan jeg da ikke.
– Hørt.
116
00:12:59,920 --> 00:13:02,840
– Jo, du kan.
– Hun kan ikke passe modellerne.
117
00:13:02,960 --> 00:13:06,000
– Du har Camillas mål.
– Hvad med børnene?
118
00:13:06,120 --> 00:13:11,280
Det drejer sig om et par dage.
Jeg henter dig om 20 minutter.
119
00:13:13,080 --> 00:13:16,560
– Hvad er der så i vejen?
– Camilla er syg.
120
00:13:16,680 --> 00:13:21,320
– Jeg må gå mannequin.
– Du ... i din alder?
121
00:13:21,400 --> 00:13:25,120
Man kan ikke se,
jeg har fået så mange børn.
122
00:13:25,200 --> 00:13:27,840
– Hvornår skal du afsted?
– Om 20 minutter.
123
00:13:27,960 --> 00:13:30,520
Rikke, vær sød
og tag min kuffert frem.
124
00:13:31,880 --> 00:13:35,600
Hvad så med resten
af forestillingen?
125
00:13:35,720 --> 00:13:39,720
Lille skat,
det må mor have til gode.
126
00:13:39,840 --> 00:13:44,840
– Hvem skal passe os?
– Vi har fået tvillinger siden sidst.
127
00:13:44,920 --> 00:13:49,600
– Fru Jensen ... Og Rikke.
– Du har kendt Rikke i 17 år!
128
00:13:49,680 --> 00:13:54,160
Nu må I være søde
og hjælpe mor og far.
129
00:13:54,280 --> 00:13:58,520
– Det er efterårs–ferie.
– Alt det, vi skulle have været til.
130
00:13:58,680 --> 00:14:01,640
Vi vil gerne
have det lidt morsomt.
131
00:14:01,760 --> 00:14:06,080
– I er da så store ...
– Nej ...!
132
00:14:06,240 --> 00:14:10,520
– De fleste af os er så små.
– Jeg går i søvne.
133
00:14:10,640 --> 00:14:15,720
– Hvad skal jeg dog gøre?
– Det skal jeg sige dig, min pige.
134
00:14:15,840 --> 00:14:21,280
Du rejser med.
Så passer jeg børnene imens.
135
00:14:22,360 --> 00:14:27,160
Tante Alma,
det kan jeg ikke tage imod.
136
00:14:27,240 --> 00:14:31,520
– Visse–vasse.
– Det kan vi ikke tage imod.
137
00:14:31,640 --> 00:14:35,480
Sengen i gæsteværelset
er så dårlig.
138
00:14:35,640 --> 00:14:38,800
Tvillingerne skriger hele natten.
139
00:14:38,920 --> 00:14:43,160
Husk, at de fleste af os
er så store.
140
00:14:43,320 --> 00:14:49,520
– Fru Jensen kommer jo.
– Så har vi Rikke. Den klarer vi.
141
00:14:49,640 --> 00:14:57,200
Så, nu hjælper jeg dig med at
pakke. Du har nøjagtig et kvarter.
142
00:14:58,400 --> 00:15:04,760
– Skal vi ikke komme videre?
– Nej, vores humør er ødelagt.
143
00:15:08,480 --> 00:15:12,840
Skynd dig, vi har kun 25 minutter
at nå derud i.
144
00:15:12,960 --> 00:15:17,920
Åh, for pokker! Kan du ikke
lukke den kuffert ordentligt!
145
00:15:23,280 --> 00:15:26,560
Skynd jer, skynd jer.
146
00:15:29,160 --> 00:15:33,320
Vær nu sød ved tante Alma.
Farvel ...
147
00:15:40,680 --> 00:15:44,160
Farvel ...
148
00:15:52,640 --> 00:15:55,920
– Kan nogen spise mere?
– Nej tak!
149
00:15:56,000 --> 00:15:59,200
– Så siger vi velbekomme.
– Velbekomme.
150
00:15:59,320 --> 00:16:02,080
Rikke, du lægger tvillingerne
og Lars i seng.
151
00:16:02,200 --> 00:16:06,400
– Nej, for jeg skal ...
– Det skal du ikke, nej.
152
00:16:08,360 --> 00:16:12,520
Tak, fru Jensen. De skal hjem.
Det her ordner vi selv.
153
00:16:12,680 --> 00:16:16,520
– Jeg kan sagtens ...
– De har haft nok at gøre i dag.
154
00:16:16,640 --> 00:16:20,360
– Jamen ...
– Farvel, fru Jensen.
155
00:16:23,160 --> 00:16:26,720
– Farvel.
– Farvel, fru Jensen.
156
00:16:29,360 --> 00:16:33,200
Louise og Charlotte
går ind i stuen og rydder op.
157
00:16:33,320 --> 00:16:37,280
Tag jeres legetøj med op
og gå så pænt i seng.
158
00:16:37,360 --> 00:16:41,000
– Vi skal ikke i seng endnu!
– Jo, det skal I.
159
00:16:41,120 --> 00:16:44,880
I har været usædvanligt
tidligt oppe i morges.
160
00:16:49,000 --> 00:16:51,640
Jan og Michael,
I hjælper mig med at vaske op.
161
00:16:51,760 --> 00:16:54,360
– Med hvad?
– Med at vaske op.
162
00:16:54,440 --> 00:16:57,560
Drenge har godt
af husligt arbejde.
163
00:16:57,640 --> 00:17:01,280
Det kommer jer til gode senere.
Ikke mindst jeres koner.
164
00:17:01,360 --> 00:17:05,520
– Vi skal ikke giftes.
– Visse–vasse. I skal giftes.
165
00:17:11,960 --> 00:17:15,240
– Får du bestilt noget?
– Hold mund.
166
00:17:20,640 --> 00:17:23,640
(pifter)
167
00:17:24,240 --> 00:17:28,040
– Kom så.
– Ja, jeg kommer nu.
168
00:17:29,840 --> 00:17:33,200
– Var det Jørgen?
– Ja, vi skal i biffen.
169
00:17:33,280 --> 00:17:39,760
– Det vil tante Alma ikke synes om.
– Se lige efter de små, ikke?
170
00:17:39,880 --> 00:17:43,320
Tror du, det er
Studenternes Babysitter?
171
00:17:43,440 --> 00:17:48,880
Ja, det er lige 3½ time
... plus moms.
172
00:17:49,200 --> 00:17:56,200
Jeg har fået en idé. I morgen
går I ud og gør haven i stand.
173
00:17:56,320 --> 00:18:00,680
– Motorklipperen er i stykker.
– Så bliver den repareret.
174
00:18:00,760 --> 00:18:03,920
– Så går jeg.
– Hvor skal du hen?
175
00:18:04,040 --> 00:18:08,000
– Jeg skal ... på aftenskole.
– Hedder det nu dét?
176
00:18:08,120 --> 00:18:11,920
– Du er hjemme kl. 10 præcis.
– Ja, ja.
177
00:18:12,760 --> 00:18:15,600
Her.
178
00:18:15,680 --> 00:18:18,240
Nu lukker sig mit øje
Gud fader i det høje
179
00:18:18,320 --> 00:18:20,600
bevar os for synd ...
180
00:18:20,680 --> 00:18:23,440
... og for tante Alma.
181
00:18:24,200 --> 00:18:27,720
– Her må gøres noget.
– Hvad for noget?
182
00:18:27,800 --> 00:18:30,320
– Vi må af med hende.
– Hvordan?
183
00:18:30,400 --> 00:18:33,440
– Melde hende til børneværnet.
– For hvad?
184
00:18:33,520 --> 00:18:37,280
– Børne–mishandling.
– Nej, noget der går hurtigere.
185
00:18:37,400 --> 00:18:41,160
– Har vi ikke noget Bladan?
– Jo, men det er låst inde.
186
00:18:41,280 --> 00:18:44,320
– Det brækker vi op.
– Det er meget giftigt.
187
00:18:44,440 --> 00:18:47,240
Det skal det også være.
188
00:18:49,120 --> 00:18:54,320
– Er I ikke i seng endnu?
– Jo, jo ...
189
00:18:58,200 --> 00:19:01,200
Hvordan er det her ser ud?
190
00:19:01,280 --> 00:19:04,440
I skulle rydde op
og lægge legetøjet på plads.
191
00:19:04,600 --> 00:19:07,720
Vi skulle rydde op i stuerne
og bære legetøjet op.
192
00:19:07,840 --> 00:19:12,320
– Og det har vi gjort!
– Ikke næsvise.
193
00:19:12,400 --> 00:19:15,960
Vi siger bare det, du sagde.
Og du sagde ...
194
00:19:16,080 --> 00:19:19,640
Jeg véd udmærket godt,
hvad jeg har sagt.
195
00:19:19,720 --> 00:19:23,400
Straks efter morgenmaden
gør I jeres værelse i orden.
196
00:19:23,480 --> 00:19:26,320
– Hvad for vi for det?
– Får for det?
197
00:19:26,400 --> 00:19:29,360
Vi plejer at få 25 øre i timen.
198
00:19:29,440 --> 00:19:33,720
I får ikke noget for det.
Det er enhvers pligt –
199
00:19:33,800 --> 00:19:38,680
– at gøre i stand efter sig.
Man må tage hensyn til andre.
200
00:19:38,760 --> 00:19:41,440
Ellers tager de ikke hensyn til én.
201
00:19:41,560 --> 00:19:46,040
Dét har jeg prøvet.
Jeg fik én på skrinet.
202
00:19:46,120 --> 00:19:52,520
Den moderne, "frie" opdragelse!
Den er aldeles forkastelig.
203
00:19:52,640 --> 00:19:56,720
Derfor er vore fængsler overfyldte.
204
00:19:56,840 --> 00:20:01,800
Det, børn trænger til,
er en fast hånd.
205
00:20:03,000 --> 00:20:07,040
Gud ... hvad var det?
206
00:20:09,600 --> 00:20:13,840
– Hvad er der sket?
– Hun er blevet væk ... tante Alma.
207
00:20:13,960 --> 00:20:17,120
– Sludder.
– Det er rigtig nok.
208
00:20:17,280 --> 00:20:22,200
Jeg sad med min tryllefigur og
sagde: Bliv væk. Og det blev hun.
209
00:20:22,440 --> 00:20:25,840
– Vrøvl.
– Nej, den kan jo ikke.
210
00:20:25,960 --> 00:20:29,560
Nå, men så find hende.
211
00:20:43,000 --> 00:20:46,960
Mærkeligt.
Hvor mon kællingen er blevet af?
212
00:20:47,080 --> 00:20:50,840
Jeg ville ønske,
at jeg vidste det.
213
00:20:51,160 --> 00:20:55,240
(rullegardinet ruller ned)
214
00:20:57,160 --> 00:21:02,440
– Det er løgn!
– Gud nej ...
215
00:21:04,440 --> 00:21:07,520
Jo, den er god nok.
216
00:21:07,600 --> 00:21:10,960
– Hvorfor kan du trylle?
– Fordi det er min.
217
00:21:11,040 --> 00:21:14,280
Kun den, der ejer den,
kan ønske noget.
218
00:21:14,360 --> 00:21:17,520
Hun kan da ønske
noget for os, ikke?
219
00:21:17,600 --> 00:21:20,880
Hvis jeg vil.
Skal jeg lave lidt natmad?
220
00:21:21,040 --> 00:21:26,480
Nej, Blop og tvillingerne
skal også se tante Alma.
221
00:21:32,560 --> 00:21:36,280
Se, Blop, dér er tante Alma.
222
00:21:36,360 --> 00:21:40,320
Det er så skønt,
så skønt, så skønt.
223
00:21:43,920 --> 00:21:46,760
Godmorgen, tante Alma.
224
00:21:47,960 --> 00:21:51,120
Klokken er 8.
I skal ikke i skole.
225
00:21:51,200 --> 00:21:56,440
Tante Alma er væk,
og fru Jensen er kommet.
226
00:22:00,680 --> 00:22:04,040
– Godmorgen, fru Jensen.
– Godmorgen, lille Pusle.
227
00:22:04,160 --> 00:22:07,120
– Er din tante stået op?
– Næh.
228
00:22:07,200 --> 00:22:10,440
– Sover hun endnu?
– Hun har ikke været i seng.
229
00:22:10,520 --> 00:22:14,720
– Har hun ikke været i seng?
– Næh, hun skred.
230
00:22:14,840 --> 00:22:19,920
– Skred hun? Hvornår?
– I aftes lige pludselig.
231
00:22:20,600 --> 00:22:24,880
– Er hun gået fra jer?
– Ja, det blev hun nødt til.
232
00:22:25,120 --> 00:22:30,880
Tante Alma siger, hun ingen
morgenmad skal have. Hun sover.
233
00:22:30,960 --> 00:22:37,320
– Sover hun?
– Somme tider flere dage i træk.
234
00:22:38,840 --> 00:22:41,560
– Hun er rejst.
– Er hun rejst?
235
00:22:41,640 --> 00:22:45,760
– Det bliver hun jo nødt til.
– Nåh ja.
236
00:22:52,280 --> 00:22:54,920
Godmorgen.
237
00:22:55,040 --> 00:22:58,600
Hvorfor har du vækket mig?
Jeg er dødtræt.
238
00:22:58,720 --> 00:23:03,200
– Visse–vasse.
– Ja, for du har ryddet op.
239
00:23:03,320 --> 00:23:10,280
Gjort i orden på badeværelset.
Det kommer dig til gode senere, –
240
00:23:10,360 --> 00:23:13,800
– hvis du lærer om pligt ...
241
00:23:13,880 --> 00:23:16,640
– Og ansvar.
– Og disciplin.
242
00:23:16,720 --> 00:23:19,800
Hvad har man gjort,
at man skal omgås jer?
243
00:23:19,920 --> 00:23:23,880
– Gid jeg sad på en Sydhavs–ø.
– Det ville jeg også ønske.
244
00:23:30,680 --> 00:23:32,960
Dér skred hun.
245
00:23:33,040 --> 00:23:36,520
– Gik hun?
– Ja.
246
00:23:36,600 --> 00:23:40,600
– Hun fik ikke sin morgenmad.
– Hun er på afmagrings–kur.
247
00:23:43,960 --> 00:23:48,640
– Tror I aldrig, hun kommer igen?
– Vi kan ønske hende tilbage.
248
00:23:48,720 --> 00:23:51,560
Nå ja.
249
00:23:53,480 --> 00:23:55,960
Kan du ikke trylle mig om
til Batman?
250
00:23:56,080 --> 00:23:59,640
– Hvem?
– Véd du ikke, hvem Batman er?
251
00:23:59,760 --> 00:24:02,320
Tal ordentlig til mig,
ellers kan du selv trylle.
252
00:24:02,440 --> 00:24:05,200
– Kom så i gang.
– Var det Batman, han hed?
253
00:24:05,320 --> 00:24:08,320
Jeps.
254
00:24:09,160 --> 00:24:11,880
Gud nej!
255
00:24:13,920 --> 00:24:16,720
Pas på, nu kommer Batman.
256
00:24:16,800 --> 00:24:19,800
Åh, de mennesker!
257
00:24:20,520 --> 00:24:25,320
Michael, hold så op med det dér.
Vil du komme ned.
258
00:24:25,400 --> 00:24:29,440
– Ingen kan standse Batman.
– Du kan tro, jeg kan standse dig.
259
00:24:29,600 --> 00:24:32,720
– Edel, ring til politiet.
– Batman hjælper politiet.
260
00:24:32,840 --> 00:24:35,680
Edel ...!
261
00:24:37,800 --> 00:24:40,720
14 48.
262
00:24:40,800 --> 00:24:45,840
– Juhu, fru Jensen.
– Åh ... pjat.
263
00:24:45,920 --> 00:24:50,760
– (telefonen ringer)
– Ja? Politiassistent Møller.
264
00:24:50,840 --> 00:24:55,400
Mit navn er Andersen.
Vi sidder ved morgenbordet ...
265
00:24:57,240 --> 00:25:00,560
Flyvende ... omkring lysekronen?
266
00:25:00,640 --> 00:25:05,040
Ja, og nu må De tage affære.
Jeg købte huset for at få fred.
267
00:25:05,200 --> 00:25:09,360
Den familie ved siden af
har forpestet min tilværelse.
268
00:25:09,480 --> 00:25:15,320
De larmer, men når de trænger ind
og flyver rundt om lysekronen ...
269
00:25:15,400 --> 00:25:18,400
Ja, det kan man ikke have.
270
00:25:18,480 --> 00:25:22,800
Det er jo rarest
at leve i fred med sine naboer.
271
00:25:22,880 --> 00:25:29,720
Hvis det gentager sig, så rykker
vi ud. Hvad var adressen?
272
00:25:29,840 --> 00:25:35,960
Fredhvilevej 11?
Ja, men så siger vi det.
273
00:25:36,240 --> 00:25:42,800
Farvel, hr. Andersen. Og ring
endelig, hvis der er noget.
274
00:25:44,560 --> 00:25:48,800
– Var den helt gal?
– Ja, mon ikke.
275
00:25:49,400 --> 00:25:53,880
Snup avisen. Vi skal se,
hvad vi skal lave.
276
00:25:54,880 --> 00:25:59,280
– Skal du ikke have andet tøj på?
– Nej.
277
00:26:01,240 --> 00:26:06,720
– Skal vi tage i Zoologisk Have?
– Der har vi været.
278
00:26:06,840 --> 00:26:10,480
Jeg vil gerne se elefanterne.
279
00:26:10,560 --> 00:26:15,480
– Hvorfor gider vi tage derud?
– Jeg vil se elefanterne.
280
00:26:15,560 --> 00:26:18,880
Du kan få dem herhjem.
Det er praktiskere.
281
00:26:19,000 --> 00:26:22,240
Nå ja.
282
00:26:23,240 --> 00:26:27,840
– Jeg tror, der bliver ballade.
– Det er ikke utænkeligt.
283
00:26:27,960 --> 00:26:30,840
Så er elefanterne der.
284
00:27:01,960 --> 00:27:05,840
Herbert ...!
Kom og se.
285
00:27:09,560 --> 00:27:14,560
Nu kan det være nok!
Edel, jeg ringer til politiet.
286
00:27:18,080 --> 00:27:20,960
1448.
287
00:27:21,040 --> 00:27:24,120
Det er mig ... Andersen.
De talte med mig før.
288
00:27:24,800 --> 00:27:31,240
Det siger De ikke. Står der nogle
elefanter uden for Deres vindue?
289
00:27:31,320 --> 00:27:34,240
Hvor kan de
være kommet fra?
290
00:27:34,320 --> 00:27:38,360
Det véd jeg ikke.
Jeg forlanger dem fjernet.
291
00:27:38,440 --> 00:27:43,440
Tror De ikke, at elefanterne
lister lige så stille af igen?
292
00:27:43,520 --> 00:27:47,080
Det er muligt.
Nogle må savne dem.
293
00:27:47,240 --> 00:27:52,480
Jeg vil ikke have dem her.
De kan vælte huset.
294
00:27:52,560 --> 00:27:58,320
Hvor skal jeg gøre af dem?
Vi har ikke særlig god plads.
295
00:27:58,400 --> 00:28:01,480
Det er meget svært
at anbringe elefanter.
296
00:28:01,560 --> 00:28:04,320
Jeg vasker mine hænder!
297
00:28:04,400 --> 00:28:09,160
Ja, gør det, hr. Andersen.
Gør det.
298
00:28:12,240 --> 00:28:15,320
– Jeg går derind!
– Nej, det kan være livsfarligt.
299
00:28:15,440 --> 00:28:20,400
Edel, lad mig selv afgøre,
hvad jeg foretager mig.
300
00:28:21,480 --> 00:28:24,640
(telefonen ringer)
301
00:28:24,720 --> 00:28:28,800
Ja, det er Petersen.
... Nå, et øjeblik.
302
00:28:28,920 --> 00:28:33,240
– Er det hr. Andersen?
– Nej, Zoologisk Have.
303
00:28:33,600 --> 00:28:38,480
Hallo? ... Hvad siger De?
Er de forsvundet?
304
00:28:38,600 --> 00:28:42,280
Det er ellers ikke noget,
der forsvinder.
305
00:28:42,400 --> 00:28:48,000
Var det elefanter? ... Jeg skal
gøre, hvad jeg kan. Farvel.
306
00:28:48,120 --> 00:28:53,440
– Hvor boede ham Andersen?
– Fredhvilevej 11.
307
00:28:53,520 --> 00:28:56,320
Hold så op med det sludder!
308
00:28:56,440 --> 00:29:00,720
Hvis De ikke tror, vi kan trylle,
hvor kommer så elefanterne fra?
309
00:29:00,840 --> 00:29:04,320
Det véd jeg ikke.
Er jeres forældre ikke hjemme?
310
00:29:04,400 --> 00:29:09,480
–De er ude at rejse.
–Er der ikke et voksent menneske?
311
00:29:09,560 --> 00:29:14,560
– Jo, fru Jensen ... inde i køkkenet.
– I køkkenet?
312
00:29:17,840 --> 00:29:20,840
Goddag, mit navn er Andersen.
313
00:29:20,920 --> 00:29:25,080
Det er angående de elefanter.
Har De ikke set dem?
314
00:29:25,160 --> 00:29:29,560
Nej. Tager De ikke fejl?
Vi har et par hvide mus.
315
00:29:29,640 --> 00:29:33,120
Der går elefanter ude på vejen.
316
00:29:33,240 --> 00:29:39,000
Det kan være nogle, som Pusle
har fået i fødselsdagsgave i går.
317
00:29:39,120 --> 00:29:42,200
De børn får alt,
hvad de peger på.
318
00:29:42,280 --> 00:29:45,600
Fru Jensen, det her er alvor!
319
00:29:45,760 --> 00:29:49,720
Pigen påstår,
hun har tryllet dem herud.
320
00:29:49,800 --> 00:29:54,880
Hvis De tror på alt,
hvad de unger siger ...
321
00:29:54,960 --> 00:30:01,160
Det gør jeg ikke! Jeg véd bare,
at elefanterne er her.
322
00:30:02,560 --> 00:30:08,880
Tror De ikke, at De skulle smutte
op til en af de der psykiatere ...
323
00:30:08,960 --> 00:30:14,120
En af dem, der har begreb om,
hvad der foregår i bolden på én.
324
00:30:14,200 --> 00:30:18,200
Vil De insinuere,
der foregår noget herinde?
325
00:30:18,280 --> 00:30:23,320
Enhver kan jo gå hen og få
sine hallusinationer, ikke?
326
00:30:23,440 --> 00:30:27,880
Se bare Jensen.
Har han fået lidt for meget ...
327
00:30:27,960 --> 00:30:31,800
Han ser
både hvide høns og elefanter ...
328
00:30:31,880 --> 00:30:34,920
Det er ikke morsomt!
329
00:30:35,000 --> 00:30:38,360
Vil De sørge for
at få fjernet de elefanter!
330
00:30:38,440 --> 00:30:41,800
– Skal jeg?
– De har ansvaret.
331
00:30:41,880 --> 00:30:47,080
For det første er jeg
ikke dyretæmmer, vel?
332
00:30:47,200 --> 00:30:51,160
For det andet står jeg
midt i en opvask.
333
00:30:57,880 --> 00:31:01,120
Dér kommer fandme politiet.
334
00:31:03,280 --> 00:31:06,360
Ja, dér er de sgu.
335
00:31:06,480 --> 00:31:10,800
Godt, så kan De overtage sagen.
De véd, hvor jeg bor.
336
00:31:12,360 --> 00:31:16,680
Hvad kan jeg
være til tjeneste med?
337
00:31:16,760 --> 00:31:20,720
– Så I hvorfra elefanterne kom?
– Dér fra hjørnet.
338
00:31:20,800 --> 00:31:25,440
– Det var mig, der tryllede dem ud.
– Nå, var det dét?
339
00:31:25,600 --> 00:31:30,720
Meddel Zoologisk Have,
at elefanterne kan afhentes her.
340
00:31:30,800 --> 00:31:35,800
– Vi kan bare trylle dem tilbage.
– Ja, det ville forenkle problemet.
341
00:31:35,880 --> 00:31:38,800
Okay.
342
00:31:46,400 --> 00:31:52,720
Petersen ... stod der ikke
nogle elefanter, da vi kom her?
343
00:31:52,880 --> 00:31:57,160
– Jo, det mener jeg da.
– Hvor er de så nu?
344
00:31:57,280 --> 00:32:02,920
– Tilsyneladende er de væk.
– (biltelefonen ringer)
345
00:32:07,520 --> 00:32:12,400
Det var fra Zoologisk Have.
Elefanterne er kommet tilbage.
346
00:32:12,520 --> 00:32:17,440
– Hvad foregår her?
– Min søster kan trylle.
347
00:32:17,520 --> 00:32:21,720
– Hvor er jeres forældre?
– På rejse. Vi er alene.
348
00:32:21,800 --> 00:32:25,040
Her må gøres noget.
... Hvad skal vi gøre?
349
00:32:27,400 --> 00:32:31,880
– Hvor skal vi hen?
– Til en psykiater.
350
00:32:31,960 --> 00:32:36,560
Han véd, om der er noget mentalt,
der er galt.
351
00:32:36,680 --> 00:32:42,520
– Hvad er mentalt?
– Når noget er galt inde i hovedet.
352
00:32:43,280 --> 00:32:48,760
– Har du da dét?
– Nej, men det har du.
353
00:32:48,920 --> 00:32:53,640
(sækkepibe–musik)
354
00:32:53,800 --> 00:32:57,200
Hvor er de flotte.
Det er skotter.
355
00:32:57,400 --> 00:33:04,320
(pludselig spiller de:
Tingelingelater, tinsoldater)
356
00:33:20,400 --> 00:33:24,200
Attention!
357
00:33:25,120 --> 00:33:29,080
Er det dig?
Få det til at holde op!
358
00:33:29,160 --> 00:33:32,000
Okay.
359
00:33:32,120 --> 00:33:34,880
(musikken holder op)
360
00:33:36,400 --> 00:33:39,560
De har bukser på!
361
00:33:41,880 --> 00:33:45,040
Petersen, kør!
362
00:33:49,720 --> 00:33:55,520
– Interessant, meget interessant.
– Ja, hvad kan der ikke ske?
363
00:33:55,640 --> 00:33:59,080
Nej.
Jeg vil gerne hjælpe Dem.
364
00:33:59,200 --> 00:34:04,320
– Var det elefanter?
– Ja, og et orkester. De forsvandt.
365
00:34:04,400 --> 00:34:07,120
– Orkestret?
– Nej, elefanterne.
366
00:34:07,200 --> 00:34:11,000
– Det er da så naturligt.
– Synes De det?
367
00:34:11,080 --> 00:34:14,800
– Det forstår jeg så godt.
– Tager De gas på mig?
368
00:34:14,880 --> 00:34:18,360
– Aldeles ikke.
– Og de havde bukser på.
369
00:34:18,480 --> 00:34:22,640
– Elefanterne?
– Nej, skotterne.
370
00:34:22,760 --> 00:34:27,480
Skotterne!
Videnskaben må træde til.
371
00:34:27,600 --> 00:34:33,320
Det er klart.
Vil De lige følge med herover?
372
00:34:34,400 --> 00:34:40,080
Så lægger De Dem her
og slapper helt af.
373
00:34:40,360 --> 00:34:44,000
Det er ikke mig, der er noget i vejen
med. Det er hende derovre.
374
00:34:44,120 --> 00:34:47,720
– Hun kan trylle.
– Selvfølgelig kan hun trylle.
375
00:34:47,840 --> 00:34:52,840
Så slapper vi helt af.
Bare tag det roligt.
376
00:34:53,360 --> 00:34:57,000
Så skal vi se på det.
377
00:34:57,080 --> 00:35:00,400
– Hvad er det her?
– Det er pegefingeren.
378
00:35:00,480 --> 00:35:03,200
– Det er jeg sgu klar over.
– Pulsen.
379
00:35:03,280 --> 00:35:06,840
– Min?
– (hurtig tikken)
380
00:35:06,920 --> 00:35:12,880
– Så er vi fuldstændig rolig, ikke?
– Jo.
381
00:35:13,000 --> 00:35:16,480
Helt rolig, ikke?
Helt rolig, ikke?
382
00:35:16,560 --> 00:35:19,640
Ja, for helvede ...!
383
00:35:19,840 --> 00:35:23,720
– Var De lykkelig som barn?
– Vanvittig.
384
00:35:23,840 --> 00:35:30,840
Og intet blev Dem nægtet?
Fx. at komme i Zoologisk Have.
385
00:35:30,920 --> 00:35:35,120
Nej. Og jeg havde bukser på.
Er der mere, De vil vide?
386
00:35:35,200 --> 00:35:39,360
Nej tak. Nu vil jeg bede Dem
ligge fuldstændig stille.
387
00:35:39,480 --> 00:35:45,520
Vi skal lige tage denne lille prøve
her. Den er meget vigtig.
388
00:35:45,640 --> 00:35:50,960
De må ikke sige ét ord.
De skal være fuldstændig stille.
389
00:35:51,120 --> 00:35:56,160
Ikke sige ét ord, vel?
Kan De høre mig?
390
00:35:56,360 --> 00:35:59,160
– Kan De høre mig?
– Ja, for pokker.
391
00:35:59,280 --> 00:36:02,960
De har lige sagt,
jeg ikke må sige noget.
392
00:36:03,040 --> 00:36:06,080
Så skal vi se,
hvad den viser her.
393
00:36:06,160 --> 00:36:09,800
Det er jo fint,
det er jo fint.
394
00:36:14,360 --> 00:36:17,320
(hurtig tikken)
395
00:36:31,760 --> 00:36:35,920
– Er der noget galt?
– Slet ikke.
396
00:36:36,520 --> 00:36:39,480
Slet ikke.
397
00:36:42,680 --> 00:36:45,920
– Hvad er der i vejen?
– Der er ikke noget i vejen.
398
00:36:46,080 --> 00:36:51,400
Det er, som om apparatet
er gået i stykker.
399
00:36:54,440 --> 00:36:58,640
Har De set et EEG–apparat
lave små mænd?
400
00:36:58,720 --> 00:37:02,160
Sådan er der ingen,
der ser ud inde i hovedet.
401
00:37:02,240 --> 00:37:09,240
– Jo, hun gør. Er det dig?
– Ja, det er mig, der har tryllet.
402
00:37:09,360 --> 00:37:13,360
Jeg kan også trylle noget andet.
Hvad vil I have?
403
00:37:13,480 --> 00:37:17,000
– Nogle små koner.
– Okay.
404
00:37:26,240 --> 00:37:32,040
Vil De være så venlig at tage
min puls og disse ledninger?
405
00:37:32,800 --> 00:37:36,880
– Hvordan går det til?
– Det ville jeg spørge Dem om.
406
00:37:36,960 --> 00:37:40,600
Der er ingen, der kan trylle.
407
00:37:40,680 --> 00:37:44,680
– Jo, jeg kan.
– Selvfølgelig, min lille pige.
408
00:37:44,720 --> 00:37:49,800
– Der må være en forklaring ...
– Og dén finder De ud af.
409
00:37:49,960 --> 00:37:56,040
De garanterer mig for, at hun
holder op med det trylleri.
410
00:37:56,160 --> 00:38:00,040
De kan møde mig
på dette nummer.
411
00:38:06,600 --> 00:38:11,120
Vær venlig
at tage hat og frakke af.
412
00:38:14,480 --> 00:38:17,520
Værsgo og tag plads her.
413
00:38:19,320 --> 00:38:22,240
Vi skal have os
en lille snak sammen.
414
00:38:22,360 --> 00:38:27,560
Vær en stor pige og fortæl mig
alting om din barndom.
415
00:38:27,640 --> 00:38:32,680
Alting?! ... Det kan jeg ikke huske.
Det er så længe siden.
416
00:38:34,040 --> 00:38:37,040
– Er du lykkelig?
– Hvad?
417
00:38:37,120 --> 00:38:40,400
– Er du lykkelig?
– Hvad er lykkelig?
418
00:38:40,480 --> 00:38:47,280
Næh ... Er du glad? Må du
gøre alt, hvad du har lyst til?
419
00:38:47,400 --> 00:38:53,520
– Nej, det ved gud jeg ikke gør!
– Nå ... Hvad gør du så?
420
00:38:53,600 --> 00:38:58,400
Så bliver jeg gal.
Så får jeg en endefuld.
421
00:38:58,480 --> 00:39:04,120
En endefuld ...?!
Det er jo forfærdeligt.
422
00:39:04,200 --> 00:39:07,040
Det er der ikke noget at sige til.
Vi er 8.
423
00:39:07,120 --> 00:39:12,040
Aha ... og alle tror,
at de kan trylle?
424
00:39:12,160 --> 00:39:15,680
Nej, det er kun mig.
425
00:39:17,400 --> 00:39:23,640
Kan du fortælle mig, hvad du
synes, at det her forestiller?
426
00:39:23,880 --> 00:39:28,000
Ja, en blækklat,
der er lagt sammen.
427
00:39:28,080 --> 00:39:31,760
Ja, men den ligner da
også noget andet, ikke?
428
00:39:31,840 --> 00:39:34,720
– Nej.
– Jo, den gør.
429
00:39:34,800 --> 00:39:39,200
En blækklat er en blækklat.
Hvad synes du, den ligner?
430
00:39:39,280 --> 00:39:45,600
Jeg? ... Øh ... En hest.
431
00:39:45,720 --> 00:39:48,760
Eller en bamse.
Ja, en bamse.
432
00:39:48,880 --> 00:39:52,240
Tror du ikke, at der er noget galt
oppe i øverste etage?
433
00:39:52,400 --> 00:39:57,720
Det vil jeg ikke håbe. Jeg tror,
vi skal tale om noget andet.
434
00:39:57,840 --> 00:40:02,240
– Hvorfor tror du, du kan trylle?
– Det er noget, jeg kan.
435
00:40:02,400 --> 00:40:08,520
Så siger vi det.
Hvorfor har du lyst til at trylle?
436
00:40:08,640 --> 00:40:12,600
Fordi det er skægt.
Og når man nu kan, ikke?
437
00:40:12,680 --> 00:40:17,280
Ja, men det går ikke.
Det må du forstå.
438
00:40:17,360 --> 00:40:21,960
Nej ... Ville du ikke ønske,
at du kunne?
439
00:40:25,480 --> 00:40:28,280
– Jo.
– Dér kan du bare selv se.
440
00:40:29,920 --> 00:40:35,160
Alle voksne går og si'r
verden er så fjollet
441
00:40:35,240 --> 00:40:39,320
vi er nogle stykker, vist
som er med på holdet
442
00:40:39,400 --> 00:40:43,360
– det er mentalt, det er galt
– alt er rivende tosset
443
00:40:43,440 --> 00:40:46,000
alle nerver hænger
i laser på folk
444
00:40:46,080 --> 00:40:48,520
som et sæt tøj
der er flosset
445
00:40:48,600 --> 00:40:52,080
det er mentalt, det er galt
folk bli'r mere nervøse
446
00:40:52,160 --> 00:40:54,840
alle styrter vi rundt
for at nå, hvad vi skal
447
00:40:54,920 --> 00:40:57,440
det er dét
der gør skruerne løse
448
00:40:57,520 --> 00:41:01,400
alle de voksne har
li'så travlt som dig
449
00:41:01,520 --> 00:41:05,800
de gi'r sig ikke tid
til en rigtig leg
450
00:41:05,880 --> 00:41:10,160
det er mentalt, det er galt
man er alt for travl
451
00:41:10,280 --> 00:41:14,920
pengene hober sig op i en stavl
humør og glæde bli'r kvalt
452
00:41:15,000 --> 00:41:17,520
det sørme mentalt
det er galt
453
00:41:17,600 --> 00:41:21,880
alle voksne har det svært
stakkels, stakkels voksne
454
00:41:22,000 --> 00:41:27,000
I har alle sammen lidt knas
med tænkeboksen
455
00:41:27,080 --> 00:41:31,840
– det er mentalt, det er galt
– alle svinger I herligt med arm'ne
456
00:41:31,920 --> 00:41:34,480
hjerte og lunger fungerer perfekt
457
00:41:34,560 --> 00:41:39,440
– der er intet i vejen med tarm'ne
– det er mentalt, det er galt
458
00:41:39,520 --> 00:41:44,000
ellers fejler I slet ikke noget
der er intet med øre, næse og hals
459
00:41:44,080 --> 00:41:46,680
der er bare lidt knald
her i låget
460
00:41:46,760 --> 00:41:51,120
alle I voksne
skal ikke tage det tungt
461
00:41:51,240 --> 00:41:55,920
vi børn véd
I har samme bløde punkt
462
00:41:56,000 --> 00:42:00,400
det er mentalt, det er galt
men vi voksne må trøste os med
463
00:42:00,480 --> 00:42:03,120
at vi alle er bløde
det selvsamme sted
464
00:42:03,240 --> 00:42:08,320
– det er lige ved at være normalt
– ja, det er mentalt, det er galt
465
00:42:08,400 --> 00:42:13,040
alle voksne har så tit
rynker midt i panden
466
00:42:13,160 --> 00:42:17,880
folk de gider dårligt nok
at smile til hinanden
467
00:42:17,960 --> 00:42:20,560
det er mentalt, det er galt
468
00:42:20,640 --> 00:42:23,360
alle velfærdens goder
har bevirket
469
00:42:23,480 --> 00:42:26,880
– at folk nu har nok i sig selv
– og bli'r mærk'lige i deres hoveder
470
00:42:27,000 --> 00:42:31,200
det er mentalt, det er galt
alle folk har en masse besiddelser
471
00:42:31,280 --> 00:42:36,000
vi har hus, køleskab, fjernsyn, bil
plus en hel masse lidelser
472
00:42:36,080 --> 00:42:40,200
fuglen er glad og fri
i sit grønne hegn
473
00:42:40,320 --> 00:42:44,760
– voksne går sure rundt
– hvad er der så i vejen?
474
00:42:44,840 --> 00:42:49,320
det er mentalt, det er galt
hvorfor har pippi en lille forstand?
475
00:42:49,400 --> 00:42:53,480
hvad gavner det så det yndige land
at vi har det bedre socialt?
476
00:42:53,640 --> 00:42:57,040
det er sørme mentalt
det er galt.
477
00:43:16,680 --> 00:43:23,880
– Mogensen her.
– Det er Møller. Hvordan går det?
478
00:43:23,960 --> 00:43:26,600
– Jeg har sendt hende hjem.
– Er hun holdt op?
479
00:43:26,680 --> 00:43:30,520
Nej ... ikke endnu.
Jeg kan jo ikke trylle.
480
00:43:30,680 --> 00:43:36,520
– De kan ikke slippe hende løs!
– Jeg kan jo ikke sætte hende fast.
481
00:43:36,600 --> 00:43:40,320
– De må da gøre noget!
– Det gør jeg også.
482
00:43:40,440 --> 00:43:43,600
Sådan et tilfælde
slipper man ikke godvilligt.
483
00:43:43,680 --> 00:43:48,320
– Hvad gør De?
– Holder hende under observation.
484
00:43:48,400 --> 00:43:52,000
Uden at hun véd af det.
485
00:43:52,120 --> 00:43:56,560
Det er vigtigt at observere patienten
i de vante omgivelser.
486
00:43:56,680 --> 00:43:59,920
Efterhånden
lægger brikkerne sig til rette.
487
00:44:00,040 --> 00:44:05,160
En skønne dag har man
en løsning på problemet.
488
00:44:05,240 --> 00:44:10,080
– Det tager vist lang tid ...
– Nu arbejder jeg hurtigt.
489
00:44:10,160 --> 00:44:13,000
Det behøver kun
at tage et par år.
490
00:44:13,080 --> 00:44:18,160
Et par år?!
Tænk, kan det gøres så hurtigt.
491
00:44:18,240 --> 00:44:23,240
Ja ... måske 3, Møller.
Ha' det godt.
492
00:44:25,720 --> 00:44:28,920
– Hvad er nu dét?
– Høns.
493
00:44:29,000 --> 00:44:33,760
– Hvad skal de her?
– Jeg tømte en postkasse.
494
00:44:33,840 --> 00:44:36,640
Jeg skyder sækken ind.
495
00:44:36,720 --> 00:44:40,240
– Hvad vælter ned i sækken?
– Hønsene.
496
00:44:40,320 --> 00:44:43,560
Hvordan er det gået til?
497
00:44:43,640 --> 00:44:50,840
– Nogle har puttet dem derind.
– Igennem sprækken?
498
00:44:50,920 --> 00:44:55,040
Øjeblik ... hvor står
den postkasse?
499
00:44:55,120 --> 00:45:00,320
– På hjørnet af Fredhvilevej og ...
– Tak, det anede mig.
500
00:45:00,480 --> 00:45:06,640
– De skal høre fra os.
– Kan jeg få sækken med igen?
501
00:45:06,720 --> 00:45:12,520
– Sæt hønsene ind i detentionen.
– Javel.
502
00:45:13,600 --> 00:45:17,920
Det vil nok ikke være uvant
for stamgæsterne.
503
00:45:22,080 --> 00:45:26,040
(hønsene kagler højt)
504
00:45:30,960 --> 00:45:34,280
Kom så, kom så.
505
00:45:39,400 --> 00:45:43,200
– Værsgo.
– Tak. Farvel.
506
00:45:57,520 --> 00:46:00,760
Nylagte.
507
00:46:02,240 --> 00:46:07,560
Vi skulle have beholdt de høns.
Så havde vi fået gratis æg.
508
00:46:07,640 --> 00:46:11,360
– Vi kan få nogle andre høns.
– Nå ja.
509
00:46:11,480 --> 00:46:15,600
– (dørklokken)
– Det må være posten.
510
00:46:21,160 --> 00:46:24,160
Det er fra Rikke.
511
00:46:24,920 --> 00:46:27,920
– Hvor er hun havnet?
– Hawaii.
512
00:46:28,000 --> 00:46:32,400
– Hvor er hun heldig!
– Læs nu, hvad der står.
513
00:46:32,480 --> 00:46:36,280
"Kære alle sammen.
Det var lidt af en misforståelse."
514
00:46:36,440 --> 00:46:43,120
"Her er forfærdeligt. Det øser ned.
Det er midt i regntiden."
515
00:46:43,200 --> 00:46:49,280
"Ankommer til Kastrup den 12.
kl. 14.45. Kærlig hilsen Rikke."
516
00:46:49,360 --> 00:46:54,520
Det er i dag. Skal vi nu have
hende rendende her igen?
517
00:46:54,600 --> 00:46:59,200
– Kan du ikke trylle ordentligt?
– Det kan jeg ikke gøre for.
518
00:46:59,280 --> 00:47:04,320
– Sørg for, at solen skinner.
– Der skal se sådan ud.
519
00:47:06,000 --> 00:47:10,080
– (telefonen ringer)
– Hvad er der nu?
520
00:47:13,360 --> 00:47:17,240
Hallo? ... Ja, det er det.
521
00:47:17,320 --> 00:47:22,640
Dav, Rikke, det er Jan.
... Ja, vi har lige fået det.
522
00:47:22,720 --> 00:47:25,760
Nå, men det er da godt.
523
00:47:25,880 --> 00:47:29,720
Så gør du det.
Farvel, Rikke.
524
00:47:29,840 --> 00:47:33,440
Det var Rikke.
Den er i orden. Solen skinner.
525
00:47:33,720 --> 00:47:36,720
(det ringer på dørklokken)
526
00:47:44,080 --> 00:47:49,240
– Det er vindues–pudseren.
– Er De ikke gået forkert?
527
00:47:49,320 --> 00:47:52,160
– Fruen er ude at rejse, ikke?
– Jo.
528
00:47:52,240 --> 00:47:56,000
Inden da bad hun mig
give dem en omgang.
529
00:47:56,080 --> 00:48:00,320
Vinduerne altså. De ser også
skrækkelige ud ... Vinduerne.
530
00:48:00,440 --> 00:48:04,120
Det er mig,
der pudser vinduerne.
531
00:48:04,240 --> 00:48:07,840
Ingen skal beskylde mig
for ikke at være proper.
532
00:48:07,960 --> 00:48:13,040
Nej ... men det er jo ikke et arbejde
for en lille svag kvinde.
533
00:48:14,680 --> 00:48:20,400
– Hvad tager De for det?
– Det er betalt.
534
00:48:23,360 --> 00:48:27,840
Hvordan havde De det
med vinduer som barn?
535
00:48:27,960 --> 00:48:33,080
– Jeg faldt engang ud fra 2. sal.
– Det tænkte jeg nok.
536
00:48:33,520 --> 00:48:36,520
Tillader De?
537
00:48:39,480 --> 00:48:43,360
Jeg starter med køkkenet.
Goddag, børn.
538
00:48:45,000 --> 00:48:51,880
Har De noget pudsecreme til
vinduerne? Det lyder logisk, ikke?
539
00:48:51,960 --> 00:48:57,680
– Det har jeg aldrig hørt om før.
– Så hørte De det nu.
540
00:48:57,840 --> 00:49:03,440
Vent og se. De vil aldrig
komme til at bruge andet.
541
00:49:04,040 --> 00:49:09,400
Ham kender jeg ... Det var ham,
jeg var oppe hos i går.
542
00:49:09,520 --> 00:49:14,720
– Hvorfor sagde du ikke noget?
– Han tror ikke, jeg kender ham.
543
00:49:23,080 --> 00:49:26,480
Lad os så se,
hvad der går i bifferne.
544
00:49:28,520 --> 00:49:31,680
– Børnefilm?
– Nej, de er møgkedelige.
545
00:49:31,800 --> 00:49:36,760
– En polsk. Den bliver rost meget.
– Så skal vi ikke se dén.
546
00:49:36,840 --> 00:49:40,000
Vi skal se en god én.
En, der har fået dårlig kritik.
547
00:49:40,080 --> 00:49:44,560
Så er der jo mange
at vælge imellem.
548
00:49:44,640 --> 00:49:49,080
Er der ikke en pornofilm?
549
00:49:49,160 --> 00:49:53,040
– Jaaaa!
– Åh, det ser vi hver dag i tv.
550
00:49:53,120 --> 00:49:56,320
Her: "Jeg, et figenblad".
551
00:49:56,400 --> 00:49:59,320
– Hvad hedder den?
– "Jeg, et figenblad."
552
00:49:59,400 --> 00:50:03,920
– Det lyder da meget yndigt.
– (skramlen fra vinduet)
553
00:50:04,000 --> 00:50:08,720
– Den er nok forbudt for børn.
– Så kan vi ikke tage Blop med.
554
00:50:08,800 --> 00:50:14,960
– Hvordan kommer vi derind?
– Vi går ikke ind ad indgangen, vel?
555
00:50:15,840 --> 00:50:19,080
Nåh, nej!
556
00:50:34,040 --> 00:50:39,000
– Hvor er de? ... Børnene.
– De er nok gået i biografen.
557
00:50:39,120 --> 00:50:42,440
Har De set:
"Jeg, et figenblad?"
558
00:50:42,560 --> 00:50:46,400
Det er en pornofilm.
Jeg skal vide, hvor den går.
559
00:50:46,520 --> 00:50:49,200
– Véd du, hvor den går?
– Camera.
560
00:50:49,320 --> 00:50:52,440
Camera? Tak skal du ha'.
Uhhh ...
561
00:50:52,560 --> 00:50:56,440
– Hvad med vinduerne?
– Jeg har ikke tid.
562
00:50:56,520 --> 00:51:01,080
Ellers sker der noget.
563
00:51:03,560 --> 00:51:09,760
Folk og deres sexproblemer!
Vorherre bevar mig vel.
564
00:51:14,240 --> 00:51:19,080
Hvor ser de rædselsfulde ud.
De har jo ikke en tråd på.
565
00:51:19,200 --> 00:51:22,760
– Bliver de ved på den måde?
– Sikkert.
566
00:51:22,880 --> 00:51:25,920
At voksne mennesker
vil være det bekendt.
567
00:51:26,040 --> 00:51:29,000
Det er så skønt,
så skønt, så skønt.
568
00:51:29,120 --> 00:51:33,520
– Jeg vil se "Min søsters børn".
– Nej!
569
00:51:34,720 --> 00:51:41,200
– Der var engang ...
– Hvor er du tarvelig!
570
00:51:43,680 --> 00:51:47,560
Vov, vov, vov
sagde den lille kanin ...
571
00:51:47,640 --> 00:51:51,160
Nogle børn?
Der er ingen børn i teatret.
572
00:51:51,280 --> 00:51:55,680
Filmen er forbudt
for personer under 60 år.
573
00:51:55,800 --> 00:52:00,800
Vi har måttet udstyre de yngre
kontrollører med sorte briller.
574
00:52:00,880 --> 00:52:07,160
Ja, men jeg skal have fat i de 4
børn, der sidder inde i biografen.
575
00:52:07,280 --> 00:52:12,600
Det er for dårligt.
Nu trængte jeg til at se bare damer.
576
00:52:12,680 --> 00:52:17,760
– Så kan vi gå på museum.
– Bare der er en slikbutik.
577
00:52:17,840 --> 00:52:20,760
Farvel.
578
00:52:20,840 --> 00:52:26,160
– Det er vel "Min søsters børn"?
– Ja, åbenbart.
579
00:53:02,600 --> 00:53:05,800
Ih, hvor er det altså yndigt.
580
00:53:05,920 --> 00:53:08,960
– Hvad for et af dem?
– Det i midten.
581
00:53:09,080 --> 00:53:13,520
– Gad vide, hvad det forestiller?
– "Maleri 80 x 100."
582
00:53:13,600 --> 00:53:18,480
Gud, hvor billigt. Det køber jeg.
Det koster kun 2 kroner.
583
00:53:18,600 --> 00:53:21,600
Det er nummeret.
584
00:53:21,720 --> 00:53:27,760
– Dér er han igen.
– Han tjener måske lidt ekstra.
585
00:53:27,880 --> 00:53:31,720
Lad os gå derind.
Dér er nogen, der er bare.
586
00:53:32,680 --> 00:53:38,280
Hallo! Kan De ikke vise
disse børn rundt? Jeg må gå nu.
587
00:53:38,360 --> 00:53:41,240
– Skal jeg?
– Ja.
588
00:53:41,320 --> 00:53:45,680
Selvfølgelig. Kom børn,
vi begynder herinde.
589
00:53:47,400 --> 00:53:50,400
Det, I ser her, det er ...
590
00:53:50,520 --> 00:53:56,000
Det er
"Adam og Eva før syndefaldet".
591
00:53:56,440 --> 00:53:59,840
– Hvad er syndfaldet for noget?
– Synde–faldet.
592
00:54:00,000 --> 00:54:07,080
– Hvad er så synde–faldet?
– Det véd man ikke nøjagtigt.
593
00:54:07,720 --> 00:54:13,440
I véd, at slangen fik Eva
til at spise et æble af træet.
594
00:54:13,520 --> 00:54:16,480
Dét skulle hun aldrig
have gjort.
595
00:54:16,560 --> 00:54:19,840
– Var det ikke hendes træ?
– Sikkert naboens.
596
00:54:19,960 --> 00:54:23,360
Ligesom når vi
går på æblerov.
597
00:54:23,440 --> 00:54:27,120
– Så bliver der en farlig ballade.
– Det blev der nemlig.
598
00:54:27,240 --> 00:54:31,520
– Eva tog en bid af æblet.
– (knasende lyd)
599
00:54:33,600 --> 00:54:36,800
Derefter rakte hun det til Adam.
600
00:54:36,880 --> 00:54:39,360
(børnene griner)
601
00:55:01,680 --> 00:55:07,440
Det kan man ikke!
Vil De holde op! Her er børn.
602
00:55:09,160 --> 00:55:12,160
Årh, det er det rene porno.
603
00:55:12,240 --> 00:55:15,320
Vil De så lade være!
604
00:55:33,880 --> 00:55:36,520
Mænd ...!
605
00:55:36,600 --> 00:55:42,400
– Véd De, hvor der er en telefon?
– Ja ... derinde.
606
00:55:44,240 --> 00:55:47,080
Politi ... politi ...
607
00:55:47,200 --> 00:55:51,480
Rolig dame. Har De aldrig set
en mand fødselsdagstøj før?
608
00:55:51,600 --> 00:55:56,920
– Ved gud nej.
– Så var det snart på tid.
609
00:55:57,440 --> 00:56:01,040
Nå, skrider vi?
610
00:56:01,200 --> 00:56:07,360
– Adam og Eva?
– Hvad stiller jeg op med dem?
611
00:56:07,440 --> 00:56:10,680
Det véd jeg ikke.
Få dem på plads igen.
612
00:56:10,760 --> 00:56:14,360
Skal jeg bede dem gå op
i rammen igen?
613
00:56:14,440 --> 00:56:21,320
– Ja, for fanden!
– Det kan jeg ikke. De er levende.
614
00:56:21,440 --> 00:56:24,600
Overordentlig levende.
615
00:56:24,680 --> 00:56:29,600
Udmærket. Jeg sender
en vogn efter dem. Farvel.
616
00:56:30,520 --> 00:56:34,200
Petersen, tag en vogn
og kør ind efter Adam og Eva.
617
00:56:34,360 --> 00:56:38,640
– Efternavn?
– Intet ... Det er de originale.
618
00:56:38,760 --> 00:56:45,240
– Skal jeg tage et figenblad med?
– Gør hvad fanden De vil.
619
00:56:45,360 --> 00:56:49,640
Jamen, så gør jeg det.
620
00:57:00,600 --> 00:57:03,640
Toget kører hurtigt frem
vi skal langt omkring
621
00:57:03,760 --> 00:57:07,160
eventyret venter os
i det næste sving
622
00:57:07,280 --> 00:57:14,080
Tivoli, Tivoli
dette her er vel nok trylleri
623
00:57:14,200 --> 00:57:19,720
se, hvor springvandet springer
ballongyngen svinger rundt igen
624
00:57:19,880 --> 00:57:21,640
med os i den
625
00:57:21,760 --> 00:57:28,680
Tivoli, Tivoli
rutsjebanen er dejligst fordi
626
00:57:28,800 --> 00:57:33,320
den gi'r kildren i maven
hvem kan være gnaven
627
00:57:33,400 --> 00:57:36,720
her i Tivoli
628
00:57:36,800 --> 00:57:39,920
af sted, af sted
med glade smil
629
00:57:40,000 --> 00:57:43,760
den kan endnu
den gamle bil
630
00:57:43,880 --> 00:57:51,240
Tivoli, Tivoli
her er nok, vi kan more os i
631
00:57:51,360 --> 00:57:55,600
karrusellerne drejer
vi leger, vi ejer
632
00:57:55,680 --> 00:57:59,560
hele Tivoli
633
00:57:59,640 --> 00:58:03,040
alle ser vi sjove ud
i det skøre spejl
634
00:58:03,160 --> 00:58:06,760
hvis man ikke kendte sig
ku' man godt ta' fejl
635
00:58:06,840 --> 00:58:10,000
Tivoli, Tivoli
636
00:58:10,080 --> 00:58:13,680
hjertet danser
til den melodi
637
00:58:13,800 --> 00:58:17,720
Lumbye svinger med buen
og Pjerrot med huen
638
00:58:17,840 --> 00:58:21,240
et hurra
med hilsen fra:
639
00:58:21,320 --> 00:58:24,800
Tivoli, Tivoli
640
00:58:24,920 --> 00:58:28,840
vi ska' også
ha' fyrværkeri
641
00:58:28,920 --> 00:58:32,920
– solen skinner, for katten
– så tryller vi natten
642
00:58:33,000 --> 00:58:36,200
frem i Tivoli
643
00:58:36,400 --> 00:58:39,800
at dag bli'r nat
og nat bli'r dag
644
00:58:39,920 --> 00:58:43,600
det ordnes her
som ingen sag
645
00:58:43,720 --> 00:58:47,240
Tivoli, Tivoli
646
00:58:47,320 --> 00:58:51,360
alt kan ske
når man har fantasi
647
00:58:51,440 --> 00:58:55,000
dér er Tivoli–garden
det er dejligt, vi har den
648
00:58:55,080 --> 00:58:59,120
her i Tivoli
649
00:59:06,800 --> 00:59:13,600
Tivoli, Tivoli
det her er vel nok trylleri
650
00:59:13,720 --> 00:59:21,440
alting spiller og drejer
vi leger, vi ejer hele Tivoli.
651
00:59:27,800 --> 00:59:30,600
– Møller.
– Eva ...
652
00:59:30,680 --> 00:59:33,520
– Møller.
– Adam.
653
00:59:33,600 --> 00:59:36,960
– Møller.
– Jeg er direktør for museet.
654
00:59:37,080 --> 00:59:41,200
– Hvad vil De gøre ved dette her?
– Spørg dén herre.
655
00:59:41,320 --> 00:59:44,520
– Jeg ...?!
– Et øjeblik.
656
00:59:44,600 --> 00:59:48,840
Denne latterlige situation
må bringes til ophør.
657
00:59:48,960 --> 00:59:53,400
Jeg råder d'herrer til at få
figurerne anbragt på billedet.
658
00:59:53,520 --> 00:59:58,600
Ellers bliver sagen indberettet
til kulturministeren. Farvel.
659
00:59:58,720 --> 01:00:02,440
Hvor er pigebarnet?
Hent hende.
660
01:00:02,600 --> 01:00:07,840
– Hvilket pigebarn?
– Hende, der kan trylle.
661
01:00:07,960 --> 01:00:12,000
– Det véd jeg ikke.
– Véd De det ikke?
662
01:00:12,080 --> 01:00:16,200
– Hun gik vist.
– Gik hun?
663
01:00:16,320 --> 01:00:20,960
De kan ikke lade
det livsfarlige barn gå løs.
664
01:00:21,080 --> 01:00:23,600
(telefonen ringer)
665
01:00:23,720 --> 01:00:27,080
Det er Petersen ... Et øjeblik.
666
01:00:27,200 --> 01:00:32,960
– Der er nået galt i Tivoli.
– Nå, så er hun sikkert dér.
667
01:00:33,040 --> 01:00:37,880
Det er Møller.
... Det siger De ikke?
668
01:00:37,960 --> 01:00:44,200
– Jeg er sulten.
– Nå ... Værsgo.
669
01:00:44,320 --> 01:00:49,680
Nej, jeg er træt af æbler.
Spis det selv.
670
01:01:10,040 --> 01:01:13,960
Ja, men vi skal komme
med det samme.
671
01:01:16,800 --> 01:01:19,800
Sig noget, Pjerrot.
Sig ...
672
01:01:19,880 --> 01:01:22,800
Hallo, børn.
673
01:01:22,880 --> 01:01:27,120
Bliv her ikke,
nu kommer politiet og henter jer.
674
01:01:27,200 --> 01:01:32,000
Pusle, få fat i Tivoli–Garden.
Jan, vi overgiver os ikke.
675
01:01:38,400 --> 01:01:42,360
– Stands, eller vi skyder.
– Hold op med det pjank.
676
01:01:42,440 --> 01:01:47,360
– Giv agt! Fyr!
– (et stort brag)
677
01:01:52,800 --> 01:01:56,560
– Gå ind og hent hende.
– Skal jeg?
678
01:01:56,640 --> 01:02:00,320
– Ja, det er Deres patient.
– Selvfølgelig ...
679
01:02:07,560 --> 01:02:10,920
– De er væk!
– Det kan jeg sgu godt se.
680
01:02:11,040 --> 01:02:15,000
Sæt en eftersøgning i gang.
Den pige skal fanges.
681
01:02:15,080 --> 01:02:18,800
5 år, brunt hår, brune øjne,
højde sådan.
682
01:02:20,080 --> 01:02:24,520
– Undskyld, mit navn er Lumbye.
– Mogensen.
683
01:02:24,640 --> 01:02:29,280
Er det 4 børn, De leder efter?
684
01:02:29,440 --> 01:02:33,080
– Ja, det er det.
– De løb dén vej.
685
01:02:33,160 --> 01:02:36,560
Mange tak.
686
01:02:40,800 --> 01:02:44,560
De er lige i hælene på os.
Herind.
687
01:02:49,080 --> 01:02:52,240
Dér er de.
688
01:02:52,320 --> 01:02:55,720
(børnene griner)
689
01:02:57,280 --> 01:03:00,720
Kan De ikke lægge mig
ind på 6. afdeling?
690
01:03:00,840 --> 01:03:03,880
Jo! ... Tag mig med.
691
01:03:09,120 --> 01:03:14,240
– Dér er H.C. Andersen.
– Hej, H.C.!
692
01:03:19,400 --> 01:03:22,760
Hej, med dig.
693
01:03:29,160 --> 01:03:32,880
Højt for træets grønne top ...
694
01:03:33,000 --> 01:03:38,480
(Rådhus–klokkerne
fortsætter sangen)
695
01:03:39,280 --> 01:03:43,480
– Hvad laver de dernede?
– Rejser juletræet.
696
01:03:43,560 --> 01:03:46,880
Gud, gør de det?
697
01:03:50,240 --> 01:03:53,400
Holdt.
698
01:03:57,320 --> 01:04:01,000
– Hvad laver De her?
– Rejser juletræet.
699
01:04:01,080 --> 01:04:04,320
– Hvorfor?
– Det har vi fået besked på.
700
01:04:04,400 --> 01:04:07,160
Af hvem?
701
01:04:07,240 --> 01:04:11,880
– Hvem var det nu?
– Ja ... det var ...
702
01:04:13,120 --> 01:04:21,600
(lurblæserne spiller:
bryllups–marchen)
703
01:04:30,360 --> 01:04:34,920
(spiller: brudevalsen)
704
01:04:35,000 --> 01:04:38,840
(klappen i takt til musikken)
705
01:04:52,840 --> 01:04:57,360
Hurra, hurra, hurra!
706
01:05:10,960 --> 01:05:14,200
Jeg gi'r ordet til J.O. Krag.
707
01:05:14,320 --> 01:05:18,760
Per Hækkerup og jeg
vil udtrykke vor beundring –
708
01:05:18,880 --> 01:05:22,080
– for regeringen Baunsgaard.
709
01:05:22,200 --> 01:05:26,840
Må jeg bede oppositionen
med mig at udbringe et leve.
710
01:05:26,920 --> 01:05:29,760
Regeringen Baunsgaard,
de længe leve
711
01:05:29,840 --> 01:05:33,680
Hurra, hurra!
712
01:05:38,440 --> 01:05:42,080
(marchmusik)
713
01:05:42,160 --> 01:05:45,600
Hurra, hurra.
714
01:05:52,080 --> 01:05:55,600
(spansk musik)
715
01:06:28,080 --> 01:06:31,080
Konge, konge ...
716
01:06:38,040 --> 01:06:41,120
Jeg er ikke klar over,
hvorfor vi fester i dag.
717
01:06:41,200 --> 01:06:44,480
Men skal vi ikke
udbringe et leve –
718
01:06:44,560 --> 01:06:48,000
– for Færøerne og Grønland
og alle søfolk.
719
01:06:48,080 --> 01:06:52,200
– De leve!
– Hurra, hurra, hurra!
720
01:06:53,080 --> 01:06:58,040
Hurraaaa!
721
01:07:01,440 --> 01:07:04,400
Nå, er det så søndag igen?
722
01:07:04,480 --> 01:07:07,760
Kom så, drenge.
723
01:07:07,880 --> 01:07:12,440
Urban, Urban, Urban.
724
01:07:12,560 --> 01:07:16,400
Urban, Urban, Urban ...
725
01:07:25,480 --> 01:07:29,800
Hvad med at give dem
en gang pandekager?
726
01:07:29,880 --> 01:07:34,640
– Så er der pandekager til alle.
– Jaaaaa!
727
01:07:35,320 --> 01:07:38,560
Jeg er bange for, at det bliver svært
at finde børnene her.
728
01:07:38,680 --> 01:07:44,240
Ja, vi tager tilbage til stationen
og leder slagets gang.
729
01:08:00,040 --> 01:08:03,240
Se, dér går en western.
730
01:08:08,000 --> 01:08:12,480
(lyden skyderi og hestehove)
731
01:08:24,240 --> 01:08:29,640
Det må jeg sige!
Man gør noget ud af reklamen.
732
01:08:29,720 --> 01:08:32,520
(skyderi)
733
01:08:32,640 --> 01:08:38,760
– (megen larm og uro)
– Stille, sæt Dem ned.
734
01:08:38,880 --> 01:08:42,480
Så kommer vi tilbage
til sagerne senere.
735
01:08:42,600 --> 01:08:47,040
Og De går hen og tager Dem
en lille lur ...
736
01:08:47,160 --> 01:08:50,640
Med hvilken ret blander De Dem
i vores arbejde?
737
01:08:50,760 --> 01:08:53,760
Det er akkord.
Det bliver dyrt.
738
01:08:53,800 --> 01:08:59,640
Vi er enige om, at det, De foretog
Dem, ikke var helt normalt.
739
01:08:59,720 --> 01:09:04,800
Hov ... hov, hov!
Nu skal jeg sige Dem noget.
740
01:09:04,880 --> 01:09:11,000
For det første er jeg normal.For det
anden er jeg ikke ansat til at tænke.
741
01:09:11,080 --> 01:09:14,600
Jeg prøver blot
på at forklare Dem noget, –
742
01:09:14,720 --> 01:09:18,320
– som ikke er til at forklare.
743
01:09:25,400 --> 01:09:28,400
Hvis De forstår,
hvad jeg mener?
744
01:09:28,480 --> 01:09:31,480
– Hvad er nu dét?
– Den lille havfrue.
745
01:09:31,560 --> 01:09:37,240
– Hun vil ikke op på stenen.
– Det er en ubekvem stilling.
746
01:09:37,320 --> 01:09:40,600
– Hvor skal vi gøre af hende?
– Stil hende derovre.
747
01:09:40,680 --> 01:09:46,280
– Hun står jo ikke så godt.
– Så læg hende ud i badekarret.
748
01:09:48,280 --> 01:09:53,240
Et øjeblik ... Hvad ser jeg?
Det er længe siden.
749
01:09:53,360 --> 01:09:57,920
– Hvem er De?
– Kære barn, jeg er Deres digter.
750
01:09:58,040 --> 01:10:02,080
– Nå, nå. Hej.
– Hej.
751
01:10:03,640 --> 01:10:06,200
(telefonen ringer)
752
01:10:06,440 --> 01:10:11,600
Ja, det er Petersen.
... Hvabehar?
753
01:10:13,000 --> 01:10:16,240
Indianerne kommer.
754
01:10:16,320 --> 01:10:21,120
Hallo? ... Åh gud nej.
Vesterbrogade?
755
01:10:24,080 --> 01:10:27,040
(telefonen ringer)
756
01:10:27,120 --> 01:10:31,640
Hallo? ... Hofmarskallatet?
757
01:10:31,720 --> 01:10:36,440
Ja, jeg vil ikke undlade
at meddele Dem ...
758
01:10:36,520 --> 01:10:43,200
... at Gefion er ved at pløje
Amalienborg Slotsplads op.
759
01:10:43,320 --> 01:10:49,600
Ja, Gefion. Hende, der ellers er
placeret nede ved Langelinie.
760
01:10:49,680 --> 01:10:51,720
Der må foreligge
en misforståelse.
761
01:10:51,800 --> 01:10:59,000
Hans Majestæt tænkte på, om
det var et led i byplanlægningen.
762
01:10:59,080 --> 01:11:02,600
Det er ikke utænkeligt.
Vi skal undersøge det.
763
01:11:02,680 --> 01:11:08,920
Det udvikler støj. Og tronfølgerens
tronfølger kan ikke sove.
764
01:11:09,000 --> 01:11:13,600
Jeg skal tage mig af sagen.
765
01:11:13,720 --> 01:11:17,520
Ja tak, hvis De vil være så god.
766
01:11:19,440 --> 01:11:26,640
– Hvad var det?
– Gefion pløjer Slotspladsen op.
767
01:11:26,720 --> 01:11:33,080
Petersen, send nogle folk ind
på Amalienborg. Arrestér Gefion.
768
01:11:33,160 --> 01:11:38,200
Vi kan vente indianer–angreb.
Tag Deres forholdsregler.
769
01:11:38,360 --> 01:11:43,680
– Hvilke?
– Ja, øh ... som på film, ikke?
770
01:11:44,880 --> 01:11:51,560
Hallo ... jeg vil ikke jage med jer.
Men har I ikke fundet pigen endnu?
771
01:11:51,640 --> 01:11:54,640
Nå, gudskelov.
Så kom ind med hende.
772
01:11:54,720 --> 01:11:58,800
Nu er det Dem. Sørg for,
det bliver standset omgående.
773
01:11:58,880 --> 01:12:02,880
Så, så, tag det nu roligt ...
774
01:12:06,200 --> 01:12:11,720
Jamen, der er hun jo.
Hvad var det nu, du hed?
775
01:12:11,800 --> 01:12:15,880
– Anne.
– Anne, det er jo rigtigt.
776
01:12:15,960 --> 01:12:19,600
Kom, nu skal vi tale ...
777
01:12:31,040 --> 01:12:37,000
(hujen, skyderi og hestehove)
778
01:13:11,120 --> 01:13:15,120
– Ja ... så er indianerne der.
– Udmærket.
779
01:13:15,200 --> 01:13:19,240
– (megen larm)
– Vil De være lidt stille?
780
01:13:19,320 --> 01:13:22,560
Man har bedt mig læse
et af mine eventyr.
781
01:13:22,680 --> 01:13:26,200
Undskyld, hr. Andersen.
782
01:13:28,680 --> 01:13:32,560
Sheriff, it's gold.
783
01:13:32,640 --> 01:13:36,160
– Is there a doctor?
– Ja, jeg er doktor.
784
01:13:36,280 --> 01:13:42,640
Pull out this arrow.
Quickly.
785
01:13:43,560 --> 01:13:47,400
(skyderi)
786
01:13:50,560 --> 01:13:53,560
Take this.
787
01:13:54,960 --> 01:13:58,400
Here ... a souvenir.
788
01:13:59,640 --> 01:14:03,240
Petersen ... hvor er folkene?
789
01:14:03,320 --> 01:14:08,360
– Ude at lede efter små piger.
– Har De noget rød jod?
790
01:14:08,480 --> 01:14:13,400
– Hvad gør vi?
– Intet. Det er ikke et filmstudie.
791
01:14:13,480 --> 01:14:19,240
Er der ikke en instruktør,
som får dem til at holde op?
792
01:14:19,320 --> 01:14:23,240
Jeg spørger ham derovre,
hvem der er instruktør.
793
01:14:23,600 --> 01:14:28,600
– Who is the instructor?
– John Ford.
794
01:14:28,720 --> 01:14:32,520
– Water ...
– Værsgo.
795
01:14:35,480 --> 01:14:39,240
– Han hedder John Ford.
– Så ring til ham.
796
01:14:39,840 --> 01:14:43,000
Frøken, Rigstelefonen hurtigt.
797
01:14:44,120 --> 01:14:47,000
(skyderi)
798
01:14:47,080 --> 01:14:51,920
Frøken, jeg skal tale med en
hr. Ford i Amerika personligt.
799
01:14:52,000 --> 01:14:57,880
Jeg har ikke nummeret. En kendt
person ... Den klarer De sagtens.
800
01:14:57,960 --> 01:15:01,520
– (telefonen ringer)
– Det er ikke ham, hva'?
801
01:15:01,680 --> 01:15:06,400
Klokken er halv 5.
Hønsene skal have mad.
802
01:15:09,680 --> 01:15:14,440
Jeg skal ind til politiet.
Hvilken dør skal jeg ind ad?
803
01:15:14,640 --> 01:15:20,400
Me big chief ...
All the pale face must die.
804
01:15:22,480 --> 01:15:25,600
Åh, det står jo dér.
Tak, skal De have.
805
01:15:28,400 --> 01:15:32,240
Vil De ikke se efter børnene?
Man kan ikke være for forsigtig.
806
01:15:39,880 --> 01:15:44,200
Det dér skal De være
forsigtig med, unge mand.
807
01:15:44,280 --> 01:15:48,080
De kan komme til
at ramme nogen.
808
01:15:53,720 --> 01:15:55,000
(skyderi)
809
01:15:55,120 --> 01:16:00,240
Undskyld, kunne De sige mig ...
Har vi ikke set hinanden før?
810
01:16:00,320 --> 01:16:04,800
– Hvor kender jeg Dem fra?
– Very glad to meet you.
811
01:16:04,880 --> 01:16:09,920
Når jeg én gang har set et ansigt
... Bare jeg kunne huske hvor.
812
01:16:10,000 --> 01:16:15,120
– Det er fra film.
– Ja ...! Jeg elsker western.
813
01:16:15,240 --> 01:16:18,400
Er han ikke pragtfuld?
814
01:16:18,640 --> 01:16:25,160
Han ligner ham, jeg var forlovet
med, før jeg mødte Jensen.
815
01:16:25,280 --> 01:16:31,560
– Dem kender jeg da også.
– Vi er i familie ... langt ud.
816
01:16:31,640 --> 01:16:35,640
– Er De også født Jensen?
– Jeg er slet ikke født.
817
01:16:35,760 --> 01:16:40,280
– Hun er lavet af et af mine ribben.
– Hvad de kan finde ud af!
818
01:16:40,400 --> 01:16:44,400
Tænk på alle
de hjerte– og nyre– plantager!
819
01:16:44,520 --> 01:16:49,960
– Hvor er stations–forstanderen?
– Han sidder under skrivebordet.
820
01:16:50,080 --> 01:16:54,400
– (telefonen ringer)
– Til Dem.
821
01:16:55,040 --> 01:16:58,720
Hello?
Mr. Ford, I presume?
822
01:16:58,800 --> 01:17:05,240
This is doctor Mogensen. We have
some of your film people here.
823
01:17:05,400 --> 01:17:12,840
7 or 8 indians ... in Denmark.
I bil? Nå, by car?
824
01:17:12,960 --> 01:17:17,080
No, they came
in aprærievogn –
825
01:17:17,200 --> 01:17:23,080
– with 4 horses in front ...
826
01:17:23,640 --> 01:17:28,240
Hvad?
Oh, I beg your pardon.
827
01:17:28,360 --> 01:17:32,000
Han laver ikke film.
Han laver biler. Det var Henry.
828
01:17:32,120 --> 01:17:35,680
– Åh, åh ...
– Hvad er der med ham?
829
01:17:35,680 --> 01:17:40,240
Han er tørstig.
Jeg kommer med noget vand.
830
01:17:40,320 --> 01:17:43,160
Frøken, De gav mig Henry Ford.
Jeg bad om John Ford.
831
01:17:43,240 --> 01:17:48,680
– Hvor han bor? Det véd jeg ikke.
– Han bor i Hollywood.
832
01:17:48,760 --> 01:17:51,680
Han bor i Hollywood selvfølgelig.
833
01:17:51,760 --> 01:17:57,480
– Véd De, hvor børnene er?
– Nej, derfor er jeg kommet.
834
01:17:57,560 --> 01:18:01,720
Hvorfor ligger De
og roder på gulvet?
835
01:18:01,800 --> 01:18:04,960
Det er akavet
at tale med Dem dér.
836
01:18:05,040 --> 01:18:08,400
Det er farligt at stå op.
837
01:18:08,480 --> 01:18:11,800
Sludder og vrøvl.
Det er kun film.
838
01:18:11,920 --> 01:18:14,600
Jeg er ved at blive
lidt urolig.
839
01:18:14,680 --> 01:18:20,400
De har været væk i 4 timer, de
sagde, de skulle en tur til månen ...
840
01:18:20,480 --> 01:18:25,400
– (telefonen ringer)
– Hello? ... Mr. John Ford?
841
01:18:25,560 --> 01:18:29,080
Doctor Mogensen, Denmark.
842
01:18:29,160 --> 01:18:33,600
We have some
of your actors over here.
843
01:18:33,680 --> 01:18:37,520
What the devil
are they doing there?
844
01:18:37,600 --> 01:18:43,000
I need them this second.
Let me talk to one of them.
845
01:18:43,080 --> 01:18:47,000
Han spørger
hvad helvede de laver herovre.
846
01:18:47,160 --> 01:18:50,400
Han vil tale med én af dem.
847
01:18:50,520 --> 01:18:55,360
Pist ... you there.
It is John Ford.
848
01:18:56,880 --> 01:19:02,080
Hello, Johnny.
... Yes, dear.
849
01:19:02,200 --> 01:19:07,720
Okay, dear.
Okay, nice.
850
01:19:08,400 --> 01:19:11,760
Okay, boys, stop.
851
01:19:12,080 --> 01:19:15,720
It sure was
a long take, honey.
852
01:19:15,800 --> 01:19:19,160
Jeg har ikke tid til det her.
853
01:19:19,320 --> 01:19:25,240
Hvad kom vi fra?
Jo ... børnene var taget til månen.
854
01:19:25,320 --> 01:19:30,120
Ja! Forældrene kan
komme hjem hvert øjeblik.
855
01:19:30,240 --> 01:19:36,560
Børnene skulle gerne være
hjemme og tage imod dem.
856
01:19:36,640 --> 01:19:42,000
Mogensen, hvad venter De på?
Hvad hindrer Dem i at tage af sted?
857
01:19:42,120 --> 01:19:44,960
Hvordan kommer jeg derop?
858
01:19:45,080 --> 01:19:52,120
De kan tage et af de rumskibe,
der farer frem og tilbage til månen.
859
01:19:52,200 --> 01:19:58,000
– Nå ... jamen så gør jeg det.
– Tusind tak skal De have.
860
01:20:00,360 --> 01:20:04,840
Har de grædt meget?
861
01:20:05,280 --> 01:20:09,680
Tak ... tak skal De have.
862
01:20:11,000 --> 01:20:15,280
Er han ikke skøn, hva'?
863
01:20:16,400 --> 01:20:21,160
Sheriff, when is the next flight
out to Hollywood?
864
01:20:21,280 --> 01:20:24,560
Til månen?
Eller Hollywood?
865
01:20:31,880 --> 01:20:36,360
– Hvornår er vi Kastrup?
– 17.30.
866
01:20:45,600 --> 01:20:49,160
Peter! ... Peter!
Dét var børnene!
867
01:20:49,240 --> 01:20:52,080
Jan, Michael,
Lotte og Pusle.
868
01:20:52,160 --> 01:20:56,600
– Sludder og vrøvl.
– De fløj lige udenfor.
869
01:20:56,720 --> 01:21:02,120
Du er sikkert træt.
Det har været et par strenge dage.
870
01:21:25,080 --> 01:21:31,280
Tænk engang hvor himlen dog
er mægtig, mægtig stor
871
01:21:31,400 --> 01:21:38,800
og nu er vi kommet til det sted
hvor stjernerne bor
872
01:21:38,920 --> 01:21:43,920
stjerneland, stjerneland
873
01:21:44,040 --> 01:21:48,720
se, på stjerne–vrimlen
874
01:21:48,840 --> 01:21:53,840
der er næsten ikke plads
875
01:21:53,960 --> 01:21:59,440
snart til fler' på himlen
876
01:22:06,200 --> 01:22:11,280
alle himlens stjernebørn
kan sagtens, for de véd
877
01:22:11,400 --> 01:22:18,480
de må være oppe længe
efter solen går ned
878
01:22:18,640 --> 01:22:23,040
stjerneland, stjerneland
879
01:22:23,160 --> 01:22:27,880
stjernepi'r og –drenge
880
01:22:27,960 --> 01:22:32,960
leger bedst
når Jordens børn
881
01:22:33,080 --> 01:22:38,080
er i deres senge
882
01:22:44,680 --> 01:22:49,840
alle stjerner har et navn
dér er Store Bjørn
883
01:22:49,960 --> 01:22:57,400
og jeg véd da også godt
hvordan en stjerne får børn
884
01:22:57,520 --> 01:23:02,440
stjerneskud, stjerneskud
885
01:23:02,560 --> 01:23:07,960
blinker i det fjerne
886
01:23:08,040 --> 01:23:13,160
se, dér har en stjerne–mor
887
01:23:13,280 --> 01:23:19,280
født en lille stjerne
888
01:23:22,320 --> 01:23:26,280
Av, dér er Månen.
Drej.
889
01:23:56,080 --> 01:23:59,280
– Så er vi her.
– Her er da meget skægt.
890
01:23:59,360 --> 01:24:02,200
– Hvad er klokken?
– Det véd jeg ikke.
891
01:24:02,280 --> 01:24:08,520
Den må være over 5, for Solen ...
nej, Jorden er ved at gå ned.
892
01:24:08,600 --> 01:24:10,840
Se!
893
01:24:10,920 --> 01:24:13,840
Den russiske
og amerikanske månesonde.
894
01:24:13,920 --> 01:24:17,360
Lad os gå derover.
895
01:24:48,000 --> 01:24:54,160
– Ja, det er en russer.
– Skal vi sige noget til dem?
896
01:25:02,400 --> 01:25:09,000
Hallo, dernede.
... Hvad hedder det på russisk?
897
01:25:11,360 --> 01:25:14,080
Kuk–kuk.
898
01:25:14,200 --> 01:25:17,600
Kuk–kuk, for søren.
899
01:25:22,360 --> 01:25:25,360
Sig nu noget dernede.
900
01:25:25,440 --> 01:25:28,880
(russisk tale)
901
01:25:35,920 --> 01:25:38,960
Kan I høre os dernede?
902
01:25:42,400 --> 01:25:46,960
Sabotage! Sabotage ...!
903
01:26:01,720 --> 01:26:05,000
– Gud, den fotograferer os.
– Skidt med det.
904
01:26:05,120 --> 01:26:09,040
Hvem har flaget?
905
01:26:09,760 --> 01:26:15,760
– Har du glemt flaget, din ånd?
– Nej, tag det roligt.
906
01:26:19,000 --> 01:26:23,680
– 9, 8, 7, 6 ...
– Wait a minute.
907
01:26:23,800 --> 01:26:30,520
They have got people
up there on the Moon.
908
01:26:32,840 --> 01:26:36,520
Nå, her er det.
909
01:26:42,360 --> 01:26:44,920
Denmark ...!
910
01:26:45,040 --> 01:26:48,600
Hip hurra
for Månen i dag
911
01:26:48,680 --> 01:26:51,960
Danmarks hold
har plantet sit flag
912
01:26:52,040 --> 01:26:56,800
We have to inform
the President.
913
01:26:56,920 --> 01:27:02,120
vi kom først over stregen
hip hurra for Danmark i dag
914
01:27:02,200 --> 01:27:06,520
– What do we do now?
– We go home.
915
01:27:06,640 --> 01:27:10,760
Danmark ramte Månen i plet
med vores raket
916
01:27:10,880 --> 01:27:15,800
og nu kan Sovjet og USA
gå hjem og vugge sig lidt
917
01:27:15,920 --> 01:27:21,960
for Danmark kom til Månen
som en flot nummer 1.
918
01:27:22,080 --> 01:27:25,280
Danmark leve.
Hurra, hurra, hurra.
919
01:27:25,360 --> 01:27:29,040
Og så det lange:
Hurraaaaa.
920
01:27:37,280 --> 01:27:40,000
Værgo.
921
01:27:40,080 --> 01:27:43,560
Hip hurra
for Danmark i dag
922
01:27:43,640 --> 01:27:47,600
Vi har gjort det!
923
01:27:47,720 --> 01:27:54,760
Det er lykkedes Danmark
som den første nation i verden –
924
01:27:54,840 --> 01:28:00,960
– at udføre den enestående bedrift
at landsætte mennesker på Månen.
925
01:28:01,080 --> 01:28:06,160
Vi har underlagt os hele universet.
Fra nu af er alt muligt.
926
01:28:06,280 --> 01:28:09,120
– Er det dét?
– Ja, alt.
927
01:28:09,200 --> 01:28:13,360
Er det også muligt
at få dem ned igen?
928
01:28:13,920 --> 01:28:18,840
– Ned? Hvorfor skal de ned?
– Jeg skulle have fat i dem.
929
01:28:18,920 --> 01:28:22,360
Min kære ven!
930
01:28:22,440 --> 01:28:29,280
Afstanden til Månen er
398.417 km 762 meter og ...
931
01:28:29,360 --> 01:28:35,600
... lad mig se ... 47 cm.
932
01:28:36,080 --> 01:28:39,400
– Så når de ikke hjem til middag.
– Næppe.
933
01:28:39,520 --> 01:28:42,080
Kan De bringe mig
i forbindelse med dem?
934
01:28:42,160 --> 01:28:45,480
– Jo, vil De derop?
– Nej, næh tak.
935
01:28:45,560 --> 01:28:48,640
En anden dag måske,
når jeg har bedre tid.
936
01:28:48,800 --> 01:28:55,080
– Men jeg vil sige dem en besked.
– Ja, ja ...
937
01:28:57,160 --> 01:29:02,800
Hvor har vi Månen?
... Dér har vi Månen.
938
01:29:03,240 --> 01:29:09,080
– Kan De se noget?
– Ja ... et blad.
939
01:29:09,200 --> 01:29:15,600
Et blad? Nej ... jeg har altid sagt,
at der er vegetation på Månen.
940
01:29:15,760 --> 01:29:18,760
Ikke for at være lyseslukker ...
941
01:29:18,840 --> 01:29:23,880
Er det ikke disse blade, der har
forvildet sig ind foran kikkerten?
942
01:29:23,960 --> 01:29:29,440
Hvad gør det? Det skal vi ikke
lade os slå ud af. Friskt mod.
943
01:29:29,600 --> 01:29:36,560
Nu skal De se. Ja, her har jeg
dem ganske klart og tydeligt.
944
01:29:41,520 --> 01:29:46,000
Er det ikke utroligt,
at det kan lade sig gøre?
945
01:29:46,560 --> 01:29:53,000
Hip hurra for Pusle i dag
det hun ønsker, det skal hun ha'
946
01:29:53,120 --> 01:29:59,000
fødselsdag, fødselsdag
hurra, hurra, hurra.
947
01:30:00,880 --> 01:30:03,960
Det var utroligt,
så fast hun sover.
948
01:30:04,040 --> 01:30:07,680
– Skal vi ikke vække hende?
– Jo, men forsigtigt.
949
01:30:07,760 --> 01:30:10,640
Vågn op.
Det er din fødselsdag.
950
01:30:13,440 --> 01:30:17,560
– Godmorgen og tillykke, min skat.
– Tillykke, Pusle.
951
01:30:19,200 --> 01:30:23,600
– Hvor er min tryllemand henne?
– Din hvad?
952
01:30:23,720 --> 01:30:28,680
– Det er noget, hun har drømt.
– (det banker på)
953
01:30:28,760 --> 01:30:32,920
Godmorgen.
Døren stod åben dernede.
954
01:30:33,000 --> 01:30:36,120
Godmorgen.
955
01:30:36,200 --> 01:30:39,480
Jeg har en del budskaber
til fødselsdagsbarnet.
956
01:30:39,560 --> 01:30:43,440
Og en lille pakke.
Den kommer langvejsfra.
957
01:30:43,520 --> 01:30:47,000
– Fra Sydamerika.
– Tak.
958
01:30:47,480 --> 01:30:50,480
Den er nok fra onkel.
959
01:30:52,040 --> 01:30:55,160
Pak nu op.
960
01:31:16,360 --> 01:31:19,320
Næh, hvor er den yndig.
961
01:31:19,600 --> 01:31:23,320
Der er brev med.
Læs det lige, far.
962
01:31:23,400 --> 01:31:28,080
"Kære Pusle. Rigtig hjertelig
tillykke med fødselsdagen."
963
01:31:28,160 --> 01:31:34,400
"Den lille figur, vi sender dig, er
meget gammel og interessant ..."
964
01:31:34,520 --> 01:31:38,760
Dét var mærkeligt ...
965
01:31:50,640 --> 01:31:54,400
Tekstning for hørehæmmede:
PS–TEXT, Pia Schlüntz
79459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.