Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,200 --> 00:02:14,800
I love your foreign accent.
2
00:02:15,001 --> 00:02:16,001
Yeah, I can't get rid of it.
3
00:02:16,002 --> 00:02:18,402
Let's go celebrate.
4
00:02:38,903 --> 00:02:41,503
Hey you, that's enough.
Open the window.
5
00:02:41,504 --> 00:02:42,804
I want you to hear me.
6
00:02:42,804 --> 00:02:45,804
Do you think you own the street just
because you drive this wagon?
7
00:02:45,805 --> 00:02:48,405
Well, you've not impressed us you know.
8
00:02:48,406 --> 00:02:51,006
- You better get going and leave us alone, man.
- What you say?
9
00:02:51,007 --> 00:02:54,007
- I'm telling you leave us alone and scram.
- I can't hear you.
10
00:02:54,008 --> 00:02:55,808
I don't take orders from anyone, so cool it man.
11
00:02:55,809 --> 00:02:59,009
We haven't bothered you, so forget it
and get the hell outta here.
12
00:02:59,010 --> 00:03:02,010
- You wanna go on necking with that little bitch?
- Come on, beat it will ya.
13
00:03:02,012 --> 00:03:03,612
- The bike's just done the work, man.
- you're making me sick
14
00:03:03,613 --> 00:03:06,013
Well I'm getting a little fond of you two.
15
00:03:08,014 --> 00:03:09,214
Damn you bastard!
16
00:03:09,515 --> 00:03:11,115
You'll pay for this!
17
00:04:18,515 --> 00:04:18,815
Hello.
18
00:04:18,816 --> 00:04:20,216
What a surprise.
19
00:04:20,817 --> 00:04:22,317
How are you?
20
00:04:22,318 --> 00:04:24,318
You've got a nerve.
You left town without telling me.
21
00:04:24,319 --> 00:04:26,319
You knew damn well I was
waiting to hear from you.
22
00:04:26,320 --> 00:04:27,820
- I'm sorry Cheryl.
- The least you could have done was...
23
00:04:27,821 --> 00:04:30,521
- I couldn't phone you, I'll Phone you tomorrow.
- Ok then, don't forget.
24
00:04:33,823 --> 00:04:34,823
Hey Rosie.
25
00:04:36,024 --> 00:04:38,624
Rosie....
Hey, please, Rosie.
26
00:04:39,825 --> 00:04:40,925
Hey babe, we're dry.
27
00:04:41,126 --> 00:04:44,026
- Don't you remember me?
- How could a girl forget ya?
28
00:04:44,027 --> 00:04:45,627
I was hoping you'd
remember me sweetheart.
29
00:04:45,628 --> 00:04:46,928
I've been inundated.
30
00:04:46,929 --> 00:04:47,729
You're kidding.
31
00:04:47,730 --> 00:04:48,730
Of course not...
32
00:04:48,731 --> 00:04:50,731
All your fans are
asking for you every day.
33
00:04:50,731 --> 00:04:54,231
I'm lucky. Hey Rosie, we're very thirsty.
I'd like your best champagne.
34
00:04:54,232 --> 00:04:55,232
Ok, you'll pay.
35
00:05:05,533 --> 00:05:06,733
2 frozen glasses for lovers.
36
00:05:07,634 --> 00:05:08,334
Thank you.
37
00:05:08,335 --> 00:05:10,735
You're lucky, it's the last bottle we've got.
38
00:05:10,736 --> 00:05:11,835
Hey Rosie...
39
00:05:12,136 --> 00:05:14,636
We're going to sit, bring the Champagne over there.
40
00:05:12,836 --> 00:05:16,136
I'll take the glasses with me.
41
00:05:17,037 --> 00:05:18,537
Come Dabsy.
42
00:05:36,938 --> 00:05:38,738
- Congratulations.
- Thank you.
43
00:05:42,439 --> 00:05:47,139
- And now let's toast your 18th birthday.
- 18!
44
00:05:48,640 --> 00:05:51,140
- You wanna get me drunk.
- Why thanks, fill 'em up.
45
00:05:52,741 --> 00:05:55,241
- I'd like you to toast with us, Rosie.
- Of course I will.
46
00:05:55,242 --> 00:05:57,842
That's fine... Marvelous.
47
00:05:58,843 --> 00:06:01,043
- How many glasses?
- You wanna join us?
48
00:06:01,044 --> 00:06:03,344
A little champagne? Ok?
49
00:06:03,645 --> 00:06:05,245
We gotta celebrate.
50
00:06:06,345 --> 00:06:09,045
- Here's to you two.
- Wish you the best.
51
00:06:09,346 --> 00:06:12,846
Here's to you darling and to
your marvelous 18 years.
52
00:06:14,547 --> 00:06:16,247
I love champagne...
53
00:06:16,648 --> 00:06:18,348
But it always tickles my nose.
54
00:06:18,348 --> 00:06:21,248
Unfortunately it's the last
bottle they have, baby.
55
00:06:21,249 --> 00:06:22,849
Our bad luck.
56
00:06:22,850 --> 00:06:24,050
Yeah...
57
00:06:24,051 --> 00:06:26,051
If I had another drink...
58
00:06:26,052 --> 00:06:27,552
It'll go up to my head.
59
00:08:14,953 --> 00:08:16,853
I'm going to get more drinks.
60
00:08:30,454 --> 00:08:33,754
Well, at least it'll keep
us from dying of thirst...
61
00:08:34,455 --> 00:08:36,555
And I hope it'll help us lose our shyness.
62
00:08:38,056 --> 00:08:40,556
Don't laugh, I'm talking seriously.
63
00:08:40,757 --> 00:08:42,157
Oh yeah...
64
00:08:42,558 --> 00:08:46,558
- You make fun of me because I have no experience.
- I've already told you I'm willing to teach you.
65
00:08:46,559 --> 00:08:48,459
Just let me show you.
66
00:08:49,560 --> 00:08:51,960
I'm a little scared.
67
00:08:52,961 --> 00:08:54,661
That's natural...
68
00:08:54,662 --> 00:08:57,062
- It always happens the first time.
- Don't you ever feel afraid?
69
00:08:57,063 --> 00:08:59,063
Course not, of course not.
70
00:09:00,464 --> 00:09:01,764
Come on, drink your Whisky.
71
00:09:01,765 --> 00:09:05,065
- You'll feel daring, determined.
- I hope so.
72
00:09:07,766 --> 00:09:10,266
- You can back out you know.
- We made a deal.
73
00:09:10,267 --> 00:09:12,667
Maybe it's you who's backing out.
74
00:09:12,668 --> 00:09:15,468
- I've always accomplished all my deals darling.
- Here's to us.
75
00:09:15,469 --> 00:09:17,369
Everything's going to be alright, don't worry.
76
00:09:56,470 --> 00:10:01,170
I better stop drinking if I'm going
to carry this out to the end.
77
00:10:02,471 --> 00:10:04,671
Well, I guess we're going to have to go.
78
00:10:04,672 --> 00:10:06,772
Look, we're the last customers in the place.
79
00:10:07,674 --> 00:10:09,474
We'll drink the rest of
the bottle somewhere else.
80
00:10:09,475 --> 00:10:10,875
Hey friend. Good evening.
81
00:10:10,876 --> 00:10:11,876
Ok?
82
00:10:11,877 --> 00:10:13,377
Wait a minute and I'll get your coats.
83
00:10:13,378 --> 00:10:15,478
- You have a good time?
- Oh marvelous.
84
00:10:15,479 --> 00:10:16,779
That's fine.
85
00:10:18,880 --> 00:10:21,580
I think I've drunk too much.
86
00:10:23,981 --> 00:10:26,081
- Thank you. Good night.
- Good night.
87
00:10:26,082 --> 00:10:29,682
- Come again often.
- We'll come again soon. Good night.
88
00:10:32,583 --> 00:10:35,283
- Will you be able to drive?
- Of course I'll be able to drive.
89
00:10:35,284 --> 00:10:37,484
I'll take you to my place
and when we're there...
90
00:10:37,485 --> 00:10:39,685
You'll see, I'll show you.
91
00:10:45,686 --> 00:10:50,186
Come on, take another sip...
It'll convince you.
92
00:10:50,387 --> 00:10:54,187
Hey wait! Don't drink it all, I want a sip too.
93
00:10:54,388 --> 00:10:56,788
That's enough darling, you're going to fall asleep.
94
00:10:56,789 --> 00:10:58,489
Don't worry babe.
95
00:10:58,490 --> 00:11:03,390
I can drink a barrel and still be
able to drive and keep up my wits.
96
00:11:04,091 --> 00:11:05,891
Well, this is it.
97
00:11:06,092 --> 00:11:07,392
My dear princess.
98
00:11:07,893 --> 00:11:10,193
I'm offering you my royal stingray.
99
00:11:10,194 --> 00:11:11,894
Oh... My purse.
100
00:11:14,295 --> 00:11:16,395
Ok, ready to shove off?
101
00:11:23,896 --> 00:11:26,396
And now I'll take you to my palace.
102
00:11:26,697 --> 00:11:29,997
Not so fast man, we wanna
have a little talk with you.
103
00:11:30,998 --> 00:11:32,498
What are you up to?
104
00:11:32,599 --> 00:11:34,799
Come closer, we're waiting for you.
105
00:11:34,800 --> 00:11:36,700
Hey guys, come on out.
We got him here now.
106
00:11:37,701 --> 00:11:39,001
- What do you want?
- You're gonna see man.
107
00:11:39,002 --> 00:11:41,102
And you're not gonna like it.
108
00:11:41,103 --> 00:11:44,003
Hey, wait a minute!
What is this? What have I done?
109
00:11:44,504 --> 00:11:45,904
What a hero!
110
00:11:48,405 --> 00:11:50,505
Come on out, you're gonna like the show.
111
00:11:54,206 --> 00:11:56,006
Let me go!
112
00:12:03,407 --> 00:12:05,007
Don't be scared.
113
00:12:09,208 --> 00:12:11,108
Hey guys, don't miss this!
114
00:12:11,109 --> 00:12:13,509
You know you got a nice pair of tits, babe.
115
00:12:13,610 --> 00:12:15,610
Lets see what's down here.
116
00:12:15,611 --> 00:12:17,211
Your not gonna need these.
117
00:12:20,311 --> 00:12:22,811
Well, what a surprise,
you're still a virgin doll.
118
00:12:22,812 --> 00:12:24,312
Your a dirty bitch.
119
00:12:24,513 --> 00:12:26,613
Now look what you've done.
120
00:12:30,614 --> 00:12:32,414
Look at her, like a little rabbit.
121
00:12:32,415 --> 00:12:35,915
The girl's still a virgin!
We better put her a way in!
122
00:12:35,916 --> 00:12:39,416
- Yeah, come on Stileto, give her a good screw.
- It'll be my pleasure.
123
00:12:39,417 --> 00:12:42,917
- No! Let me go!
- You're gonna like it, babe.
124
00:12:47,218 --> 00:12:48,018
Lift open her legs!
125
00:12:48,019 --> 00:12:50,919
Come on you bitch, you're gonna like it!
126
00:12:52,720 --> 00:12:55,620
- You'll ask for more!
- One... Two...
127
00:12:55,621 --> 00:12:58,621
Three... Four... Five...
128
00:12:59,522 --> 00:13:03,022
- So long man.
- We'll see ya Stileto.
129
00:13:03,223 --> 00:13:04,223
Don't stress your balls man, we're leaving.
130
00:13:05,824 --> 00:13:07,824
Come on, wait for me, I'm finishing.
131
00:13:15,225 --> 00:13:17,125
Dirty bitch, you got me full of blood.
132
00:13:17,126 --> 00:13:18,426
Come on you pigs!
133
00:13:18,427 --> 00:13:21,627
We gotta get ready for
a good funeral tomorrow.
134
00:13:21,627 --> 00:13:22,927
I'm comin'!
135
00:13:40,228 --> 00:13:42,228
- Are you free?
- Yes sir.
136
00:13:43,429 --> 00:13:45,629
Park Street, number 8.
137
00:14:07,630 --> 00:14:08,930
Not bad 'eh?
138
00:14:09,231 --> 00:14:10,931
Yeah, not bad at all.
139
00:14:16,731 --> 00:14:19,331
C'mon, that's it, give it to him.
140
00:14:23,332 --> 00:14:24,932
Gotta learn that swing.
141
00:15:39,733 --> 00:15:42,333
- Hello.
- Lynus... It's Hal.
142
00:15:42,334 --> 00:15:45,734
Babsy was raped yesterday and I
want you to do me a little favour.
143
00:15:45,735 --> 00:15:48,735
That's not possible, how is she?
144
00:15:49,136 --> 00:15:51,336
Pretty bad, she's in the hospital right now.
145
00:15:51,337 --> 00:15:54,037
Sounds like it's serious, yeah.
146
00:15:54,037 --> 00:15:54,637
Who did it?
147
00:15:54,638 --> 00:15:56,938
Gang of bastard hoodlums.
148
00:15:56,939 --> 00:15:59,039
I know where to find 'em.
149
00:15:59,039 --> 00:16:02,439
- And you want us to help you, is that it?
- Yeah, that's it. Would you?
150
00:16:02,440 --> 00:16:03,440
Course.
151
00:16:04,641 --> 00:16:06,541
Gotta tell us where we can find 'em.
152
00:16:06,542 --> 00:16:10,442
I think they're celebrating a
funeral tonight at the amphitheater.
153
00:16:10,443 --> 00:16:12,743
We gotta give those pigs a good whipping.
154
00:16:12,744 --> 00:16:15,144
Yeah, we'll meet you there.
155
00:16:15,445 --> 00:16:16,745
You can count on us.
156
00:16:16,745 --> 00:16:20,945
We're going to teach them
a lesson they won't forget.
157
00:16:20,946 --> 00:16:23,246
I knew I could count on you Lynus.
158
00:16:23,247 --> 00:16:25,947
Well, that's what friend are for.
159
00:16:25,948 --> 00:16:27,948
Our boys and I will be
happy to take care of them.
160
00:16:27,949 --> 00:16:29,049
How many are there?
161
00:16:29,050 --> 00:16:31,050
Five or six, but pretty dangerous.
162
00:16:31,051 --> 00:16:34,351
Don't worry, we'll give them
a very special treatment.
163
00:16:34,352 --> 00:16:35,852
You know our methods.
164
00:16:35,853 --> 00:16:38,053
I'm just waiting for the night to come.
165
00:16:38,054 --> 00:16:40,254
- Alright, we'll meet there.
- At eight.
166
00:16:40,255 --> 00:16:42,755
Yeah, I think there'll be a good
show at the amphitheater.
167
00:16:42,756 --> 00:16:43,556
See you.
168
00:17:11,957 --> 00:17:13,357
Bad luck man.
169
00:17:14,658 --> 00:17:17,558
No one could drive the bikes like you did.
170
00:17:18,859 --> 00:17:21,559
Why'd you have to leave us?
171
00:17:22,660 --> 00:17:25,960
That son of a bitch is the only one to blame.
172
00:17:26,961 --> 00:17:30,361
That fuckin' bastard!
Why didn't we kill him?
173
00:17:34,362 --> 00:17:37,362
Come on, pull yourself together man.
174
00:17:37,363 --> 00:17:39,663
Calm down, we all gotta die sooner or later.
175
00:17:39,664 --> 00:17:43,164
We gotta laugh now,
that's what he woulda liked.
176
00:17:44,266 --> 00:17:45,566
Silence!
177
00:17:48,167 --> 00:17:49,767
Comrades...
178
00:17:49,768 --> 00:17:53,368
Tonight we have come here...
179
00:17:53,369 --> 00:17:55,869
to bid farewell to a friend
180
00:17:55,870 --> 00:17:59,070
and partner whom we will not forget.
181
00:17:59,071 --> 00:18:00,171
Ever.
182
00:18:00,172 --> 00:18:02,572
He's no longer with us...
183
00:18:02,573 --> 00:18:06,073
but we can feel at ease
because we've avenged him.
184
00:18:06,074 --> 00:18:08,574
So now we'll all get drunk to his memory
185
00:18:08,575 --> 00:18:11,175
and give up his body to the flames.
186
00:18:21,976 --> 00:18:24,576
Here's to our good friend and partner...
187
00:18:24,577 --> 00:18:26,177
so that he may rest in peace.
188
00:18:26,178 --> 00:18:27,178
Cheers.
189
00:18:26,878 --> 00:18:27,978
Cheers.
190
00:18:28,679 --> 00:18:29,879
Cheers.
191
00:18:30,478 --> 00:18:35,078
I can't stand it, we're not
gonna see him anymore.
192
00:18:35,079 --> 00:18:37,179
- Gimme that, come on.
- Drink to him!
193
00:18:37,180 --> 00:18:40,380
- Here man.
- Drink from this one now.
194
00:18:43,882 --> 00:18:47,182
- Now let Jimmy drink too.
- Yeah, let him join us.
195
00:18:47,183 --> 00:18:50,383
Hey now, come on, he's had enough!
196
00:18:52,779 --> 00:18:54,179
Light the fire!
197
00:18:56,480 --> 00:18:59,480
Good luck Friend and may
you have a pleasant trip.
198
00:18:59,483 --> 00:19:02,883
We wish you the best partner.
199
00:19:02,884 --> 00:19:05,084
If you meet a nice chick up
there send her down to us.
200
00:19:05,085 --> 00:19:07,685
Yeah, we'll welcome her nice and easy.
201
00:19:08,686 --> 00:19:12,586
If there's more than one, Jimmy,
we can take care of them all.
202
00:19:15,790 --> 00:19:18,490
Hey, sons of bitches...
203
00:19:18,491 --> 00:19:19,491
Here I am!
204
00:19:19,492 --> 00:19:22,192
Isn't that what you wanted?
Well... Here I am.
205
00:19:22,193 --> 00:19:23,793
What do you want here?
206
00:19:23,794 --> 00:19:25,894
Don't mind me, you
can go on with the party.
207
00:19:25,895 --> 00:19:27,795
I've just come to the funeral
208
00:19:27,796 --> 00:19:30,296
but I've taken the liberty of
bringing a few friends with me.
209
00:19:30,297 --> 00:19:35,097
We want to join you in your grief,
so lets forget and drink together.
210
00:19:44,898 --> 00:19:48,598
Come on gang, lets teach
these skunks a good lesson.
211
00:20:55,499 --> 00:20:57,299
- What should I do?
- Cut it off!
212
00:22:06,000 --> 00:22:07,700
So, at last you've come.
213
00:22:07,701 --> 00:22:09,501
Yeah, here I am.
214
00:22:12,201 --> 00:22:15,101
I thought you'd gone
with another girl.
215
00:22:17,902 --> 00:22:20,302
- So you missed me?
- You know I have.
216
00:22:20,303 --> 00:22:23,003
What's the matter with your eyebrow?
Did you have a fight?
217
00:22:23,004 --> 00:22:26,304
Yeah, but he's in worse shape that I am.
218
00:22:27,805 --> 00:22:30,105
- You were involved in a fight?
- Yeah.
219
00:22:30,106 --> 00:22:31,506
With me you're pretty sweet.
220
00:22:31,507 --> 00:22:34,807
I didn't start the fight,
but I had to defend myself.
221
00:22:34,808 --> 00:22:37,208
- Understand?
- I believe you.
222
00:23:56,709 --> 00:23:59,209
Concentrate your power, and strike.
223
00:23:59,210 --> 00:24:01,010
- Understand?
- Yeah, I'll try it.
224
00:24:01,011 --> 00:24:02,711
Go ahead, do it.
225
00:24:43,312 --> 00:24:47,012
Hello bastards!
Here's a little present for ya!
226
00:24:47,013 --> 00:24:48,713
Look out, it's a grenade!
227
00:25:08,214 --> 00:25:09,214
Cocksucker!
228
00:25:09,215 --> 00:25:11,915
Today you don't look as happy
as you were yesterday.
229
00:25:16,316 --> 00:25:20,016
We've come to visit ya because
we wanted to pay you back.
230
00:25:20,017 --> 00:25:24,617
And besides, I personally wanted
to have a little talk with you.
231
00:25:25,318 --> 00:25:28,418
I wanna know where I can find
that son of a bitch friend of yours
232
00:25:28,419 --> 00:25:30,719
who fucks around bragging
about his nice car.
233
00:25:30,720 --> 00:25:35,420
Tell me or I swear I'll cut your
neck off you dirty bastard!
234
00:25:35,421 --> 00:25:37,421
Come on. Talk!
235
00:25:38,922 --> 00:25:40,322
Park Street.
236
00:25:40,023 --> 00:25:42,123
What number?
237
00:25:42,123 --> 00:25:43,223
Number eight.
238
00:25:43,224 --> 00:25:44,724
What's his name?
239
00:25:44,725 --> 00:25:45,825
Hal Martin.
240
00:25:45,826 --> 00:25:48,825
Squealers make me sick, you know.
241
00:25:48,826 --> 00:25:51,426
And you give me the jitters.
242
00:25:52,627 --> 00:25:54,927
You can keep my knife as a souvenir.
243
00:25:54,928 --> 00:25:57,928
And as an award, here's a nice cigar.
244
00:25:58,529 --> 00:26:00,329
Hope you like it!
245
00:26:16,330 --> 00:26:18,030
Here, you take it.
246
00:26:19,431 --> 00:26:22,531
That son of a bitch must
live here in this building.
247
00:26:22,532 --> 00:26:24,532
We'll soon find out.
248
00:26:29,533 --> 00:26:34,333
Hey look, here he is, Hal Martin.
249
00:26:34,534 --> 00:26:35,734
Come on!
250
00:26:39,135 --> 00:26:43,735
Well, if his cars in there, he
should be home. Let's pay him a visit.
251
00:26:54,137 --> 00:26:57,037
After this he's gonna have to hire a driver.
252
00:27:08,138 --> 00:27:09,438
What do you want here?
253
00:27:09,739 --> 00:27:10,439
Out!
254
00:27:10,740 --> 00:27:11,440
Beat it!
255
00:27:11,440 --> 00:27:16,040
Shut up you shitty skunk,
or I'll tear your tongue out.
256
00:27:16,941 --> 00:27:18,341
Hold it.
257
00:27:18,342 --> 00:27:21,342
And you better not talk unless
I ask you to, you son of a bitch!
258
00:27:21,343 --> 00:27:22,643
What floor does Hal Martin live in?
259
00:27:22,644 --> 00:27:24,844
In the second... In the second!
260
00:27:29,945 --> 00:27:31,045
Shoot him!
261
00:27:34,747 --> 00:27:37,347
Maybe he'd like a couple more.
262
00:27:39,548 --> 00:27:41,848
See if you can shoot him between the eyes.
263
00:27:41,849 --> 00:27:42,949
Shoot him!
264
00:27:44,550 --> 00:27:47,150
Fine! Your a fine shot.
265
00:27:47,851 --> 00:27:49,351
Congratulations!
266
00:27:55,451 --> 00:27:57,051
Look, there's his car.
267
00:27:57,052 --> 00:27:58,452
Not bad huh.
268
00:27:58,453 --> 00:28:00,053
He's paid a lot of dough for it.
269
00:28:00,054 --> 00:28:04,054
Yeah, and you gotta be a fuckin'
bastard to buy a wagon like that one.
270
00:28:11,055 --> 00:28:13,155
I wouldn't mind havin' it.
271
00:28:13,156 --> 00:28:15,156
I wouldn't even shit on it.
272
00:28:15,157 --> 00:28:17,257
Hey, that stairway must
lead up to his apartment.
273
00:28:17,258 --> 00:28:18,558
Lets find out, come on.
274
00:28:19,559 --> 00:28:21,659
If we catch that bastard,
this time we'll tear his balls off.
275
00:28:21,660 --> 00:28:23,660
Come on, that's what we'll do!
276
00:28:23,761 --> 00:28:28,061
Hurry up you skunks.
C'mon, c'mon, hurry up!
277
00:28:38,062 --> 00:28:40,362
They must still be in there, watch out.
278
00:28:41,363 --> 00:28:42,563
And you say they shot him?
279
00:28:42,564 --> 00:28:44,164
I think they've killed him.
280
00:28:44,964 --> 00:28:47,264
- Are they there?
- I don't know.
281
00:28:47,265 --> 00:28:48,765
- Go call the police.
- I want to stay with you.
282
00:28:48,766 --> 00:28:50,466
Go call the police! Run!
283
00:29:16,467 --> 00:29:19,767
Hey, he's goin'! Wait!
Don't let him. Stop him!
284
00:29:19,768 --> 00:29:22,568
That son of a bitch!
He won't go far.
285
00:29:43,869 --> 00:29:45,769
C'mon, get her goin'. Come on!
286
00:29:49,770 --> 00:29:51,970
Pick up the gun and hop on.
287
00:29:51,971 --> 00:29:53,171
Hurry up!
288
00:29:54,372 --> 00:29:56,972
We'd better rush,
we're gonna lose him.
289
00:29:56,973 --> 00:29:58,573
Hold on tight.
290
00:30:20,874 --> 00:30:22,374
This is a fuckin' turtle!
291
00:30:22,375 --> 00:30:24,275
Give her more gas!
292
00:30:27,076 --> 00:30:28,376
Shit!
293
00:30:29,475 --> 00:30:31,975
Come on, get off.
294
00:30:33,976 --> 00:30:35,276
Where you going?
295
00:30:35,277 --> 00:30:36,477
Hey, a taxi...
296
00:30:36,778 --> 00:30:38,078
Good idea.
297
00:30:46,077 --> 00:30:47,777
Hey, open this door.
298
00:30:48,378 --> 00:30:50,378
C'mon, hurry up...
That's it.
299
00:31:37,378 --> 00:31:39,378
- A nice waltz.
- Yeah.
300
00:32:25,979 --> 00:32:27,179
Don't...
301
00:32:27,480 --> 00:32:29,480
We have to go, it's too late.
302
00:32:29,481 --> 00:32:31,081
We were going to have more fun.
303
00:32:44,680 --> 00:32:46,180
I'll take the towel.
304
00:32:46,181 --> 00:32:47,481
Are you cold?
305
00:32:47,482 --> 00:32:48,981
No, I'm ok.
306
00:33:02,682 --> 00:33:06,082
- Think we'll be able to get a ride?
- I'll take care of that.
307
00:33:10,084 --> 00:33:11,884
I love to travel around with you.
308
00:33:11,885 --> 00:33:13,385
- You enjoy it?
- Of course.
309
00:33:14,886 --> 00:33:17,786
- I never know if you're honest.
- I am.
310
00:33:22,088 --> 00:33:25,188
If it weren't for me,
you wouldn't get a ride.
311
00:33:29,689 --> 00:33:31,189
You know, I like your looks.
312
00:33:31,190 --> 00:33:32,390
Do you?
313
00:33:34,390 --> 00:33:35,990
Someday I may get tired.
314
00:33:35,991 --> 00:33:38,691
Well at least let me know if you do.
315
00:33:38,691 --> 00:33:40,491
I was only joking.
316
00:33:52,492 --> 00:33:53,492
Hi.
317
00:33:54,393 --> 00:33:56,993
Would you mind giving me a lift?
I'm going that way.
318
00:33:56,994 --> 00:33:58,494
You mean take you?
319
00:33:59,895 --> 00:34:01,995
- It's just that....
- I'm not going to the coast.
320
00:34:01,996 --> 00:34:03,196
- Understand?
- Yes.
321
00:34:03,197 --> 00:34:05,297
- I could take you to the crossing.
- Wonderful.
322
00:34:05,298 --> 00:34:08,698
But if you don't mind, a friend of mine
will come too. We've come to the beach.
323
00:34:08,699 --> 00:34:10,499
- Impossible.
- Impossible why?
324
00:34:10,500 --> 00:34:12,900
I'm sorry, but I can't take him.
325
00:34:12,901 --> 00:34:15,401
This is only a 2 seater,
there wouldn't be room for him.
326
00:34:15,402 --> 00:34:17,902
- I can only take you.
- Ok.
327
00:34:18,303 --> 00:34:21,503
Hey, I'm going with this guy. So long.
328
00:34:22,904 --> 00:34:25,204
Lilly! Wait! Don't leave me here!
329
00:34:25,205 --> 00:34:27,705
Come back. Come back, you can't go!
330
00:34:27,706 --> 00:34:28,806
Lilly!
331
00:34:29,407 --> 00:34:32,507
What am I going to do with
this trunk now? Come back!
332
00:34:32,508 --> 00:34:34,708
Come back! Don't go!
333
00:34:34,709 --> 00:34:36,109
Lilly, come back!
334
00:34:36,110 --> 00:34:38,510
You're a bloody bitch!
335
00:34:39,011 --> 00:34:40,611
He must be pretty angry.
336
00:34:40,612 --> 00:34:42,612
But there's no reason
why I should stay with him,
337
00:34:42,613 --> 00:34:44,713
I've only known him for 2 days.
338
00:34:44,714 --> 00:34:45,714
Of course.
339
00:34:46,114 --> 00:34:47,414
Where are you heading?
340
00:34:47,415 --> 00:34:48,915
You don't have to tell me.
341
00:34:48,916 --> 00:34:52,915
I'm going to see my parents.
They live in the country near here.
342
00:34:52,916 --> 00:34:55,316
They're lucky to live in the
country, don't you think?
343
00:34:55,817 --> 00:34:57,117
Listen, I'll tell you what.
344
00:34:57,118 --> 00:35:00,018
Why don't you come and
spend a couple of days with us.
345
00:35:00,519 --> 00:35:01,919
I'd love to.
346
00:35:01,920 --> 00:35:03,220
You'd like my family.
347
00:35:03,221 --> 00:35:05,320
Though my mother is an invalid.
348
00:35:05,321 --> 00:35:06,021
Really?
349
00:35:06,022 --> 00:35:08,222
She fell from a horse and became paralytic.
350
00:35:07,123 --> 00:35:10,223
They live a very peaceful life.
Come with me.
351
00:35:11,224 --> 00:35:13,624
- Ok.
- You're going to enjoy it.
352
00:35:14,725 --> 00:35:16,425
My name's Lilly.
353
00:35:17,626 --> 00:35:20,426
And mine, is Hal.
Pleased to meet you.
354
00:35:21,827 --> 00:35:24,827
- Madame wants to see you.
- Alright, fine.
355
00:35:28,528 --> 00:35:30,128
Good morning dear.
356
00:35:30,529 --> 00:35:31,329
Good morning.
357
00:35:31,330 --> 00:35:32,730
Have a good rest last night?
358
00:35:32,730 --> 00:35:35,230
Yes, very good. Don't leave
your newspaper for me.
359
00:35:35,231 --> 00:35:38,231
- Would you like a glass of sherry dear?
- Yes thank you, it will warm me up.
360
00:35:38,232 --> 00:35:39,532
It's better than medicine.
361
00:35:39,533 --> 00:35:42,533
Sherry actuates blood
circulation and increases appetite.
362
00:35:42,534 --> 00:35:44,634
Please Annie, close the door.
363
00:35:46,335 --> 00:35:50,235
Here, though not so much that
it'll make me sleep. Thank you Annie.
364
00:35:50,236 --> 00:35:51,536
- Here darling.
- Thank you.
365
00:35:51,537 --> 00:35:53,537
- Cheers.
- Cheers.
366
00:35:55,238 --> 00:35:57,138
- Want more?
- Oh, no dear.
367
00:35:57,139 --> 00:35:59,139
What were you reading Philip?
368
00:35:59,140 --> 00:36:01,040
Oh, nothing really important.
369
00:36:01,041 --> 00:36:05,041
When you came in I was
looking at the financial report.
370
00:36:05,042 --> 00:36:07,942
As a matter of fact,
our stock is running high.
371
00:36:07,943 --> 00:36:09,243
That's wonderful.
372
00:36:09,244 --> 00:36:10,944
You never know when
you're going to get lucky.
373
00:36:10,945 --> 00:36:12,945
It's your wit, not luck.
374
00:36:12,946 --> 00:36:15,046
Now we can take whatever trip you want.
375
00:36:15,047 --> 00:36:17,347
- To Polynesia, Philip.
- And why not.
376
00:36:17,348 --> 00:36:20,448
Of course darling, we've won
enough money to do anything.
377
00:36:20,749 --> 00:36:23,849
Thank you, you always try
to make me happy darling.
378
00:36:30,850 --> 00:36:32,750
Well, here we are.
379
00:36:32,751 --> 00:36:34,751
It's a beautiful house.
380
00:36:35,452 --> 00:36:37,252
Hope they haven't gone to bed.
381
00:36:49,753 --> 00:36:52,753
My mother inherited this
house from an old relative.
382
00:36:52,754 --> 00:36:54,854
I wish I could be as lucky as that.
383
00:36:54,855 --> 00:36:57,255
- It's very big.
- Yes, not bad.
384
00:36:57,856 --> 00:36:59,056
Come on...
385
00:37:00,057 --> 00:37:01,457
Let's go in.
386
00:37:01,458 --> 00:37:03,557
Oh, the doors open.
387
00:37:03,558 --> 00:37:05,158
We never close it.
388
00:37:07,858 --> 00:37:10,558
They don't expect me,
it'll be a surprise.
389
00:37:11,059 --> 00:37:13,059
Hey, anybody up there?
390
00:37:13,760 --> 00:37:16,360
You'll see, they'll be very happy.
391
00:37:16,361 --> 00:37:17,761
Hey, father!
392
00:37:20,362 --> 00:37:21,362
It's me.
393
00:37:23,663 --> 00:37:25,163
Anybody awake?
394
00:37:31,164 --> 00:37:35,164
Hal, my son.
What a surprise.
395
00:37:36,165 --> 00:37:37,565
Hello father.
396
00:37:39,466 --> 00:37:41,866
I was just hoping to see you.
You're looking fine.
397
00:37:41,867 --> 00:37:43,467
You too father.
398
00:37:43,468 --> 00:37:45,468
I'd like you to meet my friend, Lilly.
399
00:37:45,469 --> 00:37:47,869
- Hello Lilly, nice to meet you.
- She'd like to stay for a few days...
400
00:37:47,870 --> 00:37:50,370
- ...if you don't mind.
- Well, come on in.
401
00:37:50,371 --> 00:37:51,771
You're a little fatter...
402
00:37:51,772 --> 00:37:54,372
Hal!... You look great.
403
00:37:54,373 --> 00:37:56,273
She brought him up
and loves him like a son.
404
00:37:56,274 --> 00:37:57,674
You came back!
405
00:37:58,075 --> 00:38:01,175
- You better bring Hal and Lilly something to eat.
- Yes, sure.
406
00:38:01,176 --> 00:38:02,676
They gotta be pretty hungry.
407
00:38:02,677 --> 00:38:05,577
We have to celebrate.
Come into the dining room.
408
00:38:06,378 --> 00:38:08,778
Your mother felt a little
tired and went to bed.
409
00:38:11,779 --> 00:38:15,479
- I really wanted to come an...
- Now, taste this and tell me what you think.
410
00:38:15,480 --> 00:38:17,980
It's a very good wine, I kept it for you.
411
00:38:17,981 --> 00:38:18,981
Well?
412
00:38:19,582 --> 00:38:21,182
You like it?
413
00:38:22,183 --> 00:38:25,383
- Excellent
- Well, if you like it, now I know it's good.
414
00:38:25,384 --> 00:38:27,584
Because my son is a specialist.
415
00:38:27,585 --> 00:38:28,385
Thank you.
416
00:38:28,386 --> 00:38:32,286
It's not easy to find a good
wine nowadays, is it Hal?
417
00:38:35,587 --> 00:38:39,087
Well then, now let us toast
to this unexpected surprise.
418
00:38:39,088 --> 00:38:41,688
- Welcome to our home, dear.
- Thank you.
419
00:38:43,589 --> 00:38:46,189
See, it's a marvelous wine.
420
00:38:46,890 --> 00:38:48,590
Isn't it?
421
00:38:48,591 --> 00:38:51,391
- Oh, you like it?
- It's super, father.
422
00:38:51,392 --> 00:38:53,492
Oh Maria...
423
00:38:53,493 --> 00:38:55,393
This is better. What is it?
424
00:38:55,394 --> 00:38:58,493
The best thing we had in the refrigerator.
425
00:38:58,494 --> 00:38:59,394
Lobster...
426
00:38:59,395 --> 00:39:00,495
champignon...
427
00:39:00,496 --> 00:39:01,396
Anchovies...
428
00:39:01,595 --> 00:39:03,895
Tomato and lettuce.
429
00:39:03,896 --> 00:39:05,595
No...That's too rich for me, thank you.
430
00:39:05,596 --> 00:39:07,496
Well at least I hope you'll taste it, dear.
431
00:39:07,497 --> 00:39:11,597
- You help yourself.
- Yes, of course. Thank you.
432
00:39:14,398 --> 00:39:17,498
You know you've changed a lot, Hal.
He's lost his appetite.
433
00:39:17,499 --> 00:39:19,699
He doesn't eat anything
since he lives in the city.
434
00:39:19,700 --> 00:39:21,600
Did he tell you he was
born here in the country?
435
00:39:21,601 --> 00:39:23,101
He's always been a very strong boy.
436
00:39:23,102 --> 00:39:25,702
But we know that civilization ruins everything.
437
00:39:27,703 --> 00:39:30,603
In the big cities, you
only breathe contamination.
438
00:39:30,604 --> 00:39:32,304
- Do you like the country?
- Very much.
439
00:39:32,405 --> 00:39:34,005
- And horses?
- I adore them.
440
00:39:34,006 --> 00:39:35,506
Well, tomorrow you can
ride one if you want to.
441
00:39:35,507 --> 00:39:37,207
There are beautiful places around here.
442
00:39:37,208 --> 00:39:40,108
I'm sure there are.
And besides, I love to ride.
443
00:39:42,810 --> 00:39:44,510
You don't know...
444
00:39:44,511 --> 00:39:48,411
You don't know how long
I've waited for this moment.
445
00:40:50,412 --> 00:40:52,212
Are you sure no one is going to hear us?
446
00:40:52,213 --> 00:40:53,413
Of course I am.
447
00:40:53,414 --> 00:40:56,814
And how do you know?
Have you done it before?
448
00:40:58,115 --> 00:40:59,215
Come here.
449
00:40:59,216 --> 00:41:00,716
Alright...
450
00:41:01,317 --> 00:41:02,917
As you want.
451
00:41:40,419 --> 00:41:42,519
Come, sit on me.
452
00:42:21,020 --> 00:42:22,520
Want a little more coffee?
453
00:42:22,521 --> 00:42:24,021
Yes, thanks.
454
00:42:27,822 --> 00:42:29,422
It's strong...
455
00:42:30,323 --> 00:42:31,723
And still hot.
456
00:42:32,124 --> 00:42:34,724
- Want milk?
- Yes please.
457
00:42:35,425 --> 00:42:36,625
Sugar?
458
00:42:37,826 --> 00:42:39,926
You know that Hal is here again, John?
459
00:42:39,927 --> 00:42:41,527
He came in last night.
460
00:42:42,128 --> 00:42:45,528
And this time he's brought
with him, a beautiful girl.
461
00:42:47,229 --> 00:42:49,529
They both went to bed rather early you know?
462
00:42:49,530 --> 00:42:51,330
And then they spent the
whole night in the bathroom
463
00:42:51,331 --> 00:42:53,731
laughing and making all
kinds of strange noises.
464
00:42:53,732 --> 00:42:56,732
I just couldn't sleep, I wonder
what they've been doing?
465
00:42:59,433 --> 00:43:02,333
- What do you expect?
- You know we're not used to that.
466
00:43:02,334 --> 00:43:04,334
This has always been a honourable house.
467
00:43:04,335 --> 00:43:05,635
Am I wrong?
468
00:43:05,636 --> 00:43:07,736
What do you think they could have been doing?
469
00:43:07,737 --> 00:43:09,337
How do you want me to know?
470
00:43:09,337 --> 00:43:11,937
You're right, and besides,
it's none of our business.
471
00:43:11,938 --> 00:43:14,138
The owner of the house can do as he wishes.
472
00:43:16,139 --> 00:43:18,039
- Want something else?
- No thanks, I've a lot of work.
473
00:43:18,040 --> 00:43:20,340
Alright, see you at lunch time, So long.
474
00:43:24,041 --> 00:43:26,341
- Goodbye.
- Bye.
475
00:43:28,542 --> 00:43:32,242
So then I wanted to study, and I
had to rent an apartment in the city.
476
00:43:32,243 --> 00:43:33,243
Look...
477
00:43:34,844 --> 00:43:37,144
- That there used to be my room.
- That one?
478
00:43:37,145 --> 00:43:38,245
- That?
- Yeah...
479
00:43:38,246 --> 00:43:40,446
The one with the flowers in the window.
480
00:43:41,047 --> 00:43:43,347
That room is one of the
best in the whole house.
481
00:43:43,348 --> 00:43:46,048
I was... I was born there.
482
00:43:46,049 --> 00:43:48,049
And why do you tell me all this?
483
00:43:48,850 --> 00:43:50,950
I guess because I like you a lot.
484
00:43:51,451 --> 00:43:53,151
And I like you too.
485
00:43:53,152 --> 00:43:54,752
I'm glad I met you.
486
00:43:54,753 --> 00:43:55,453
Really?
487
00:43:55,554 --> 00:43:57,254
This is pretty.
488
00:43:57,855 --> 00:44:01,155
I'd love to live here.
Right over there.
489
00:44:01,156 --> 00:44:04,456
It couldn't be possible,
it's my mothers room now.
490
00:44:05,357 --> 00:44:08,357
Oh the day is so warm and nice.
491
00:44:08,358 --> 00:44:11,258
But I feel rather cold.
492
00:44:12,859 --> 00:44:14,959
How I'd love to be in Polynesia.
493
00:44:14,960 --> 00:44:17,060
Enjoying it's beaches.
494
00:44:17,061 --> 00:44:20,361
I hope we'll be able to go there.
495
00:44:20,362 --> 00:44:22,662
It would be a wonderful trip.
496
00:44:23,663 --> 00:44:25,263
Well...
497
00:44:27,964 --> 00:44:30,064
Oh Hal, look at this rose.
498
00:44:30,065 --> 00:44:31,665
Why don't you cut it for me?
499
00:44:31,666 --> 00:44:34,366
Let's hope my mother won't mind.
500
00:44:34,667 --> 00:44:35,567
Here.
501
00:44:37,068 --> 00:44:38,368
Happy?
502
00:44:39,069 --> 00:44:40,769
Oh yes.
503
00:45:07,570 --> 00:45:09,270
I've always liked hunting.
504
00:45:09,271 --> 00:45:12,071
Ever since my father
bought me my first shotgun.
505
00:45:12,072 --> 00:45:13,472
And what other hobbies do you have?
506
00:45:13,473 --> 00:45:16,073
Pretty women... like you.
507
00:45:16,074 --> 00:45:18,574
But now I'd like to kill a bird.
508
00:45:19,875 --> 00:45:21,075
There's one, up there.
509
00:45:21,677 --> 00:45:23,877
I'll show you what a good shot I am.
510
00:45:23,878 --> 00:45:26,678
- Now you just watch the bird.
- Ok.
511
00:45:26,679 --> 00:45:28,379
Watch... Watch.
512
00:45:32,880 --> 00:45:35,380
You're absolutely crazy!
513
00:45:37,881 --> 00:45:39,581
- You missed it, let me have a go.
- Let go, let go.
514
00:45:39,582 --> 00:45:43,982
- This isn't a game for women, Lilly.
- Oh come on, let me shoot just once.
515
00:45:43,983 --> 00:45:48,284
I'm thinking of a more
pleasant game, you know?
516
00:45:49,085 --> 00:45:50,585
Are you?
517
00:45:50,586 --> 00:45:53,586
- What kind of game?
- You'll see.
518
00:45:59,987 --> 00:46:02,787
You won't need this kind of ammunition.
519
00:46:05,488 --> 00:46:06,788
That's better.
520
00:46:07,689 --> 00:46:10,589
- Now down with your pants.
- Don't be in such a rush.
521
00:46:10,990 --> 00:46:12,290
Wait...
522
00:46:15,691 --> 00:46:17,691
What about you?
523
00:46:17,692 --> 00:46:19,292
That's better.
524
00:48:17,694 --> 00:48:19,194
- Good morning.
- hello.
525
00:48:19,195 --> 00:48:20,195
Good morning.
526
00:48:23,796 --> 00:48:25,396
Come on, sit down.
527
00:48:26,397 --> 00:48:28,397
Why don't you finish this game?
528
00:48:30,498 --> 00:48:32,398
He's afraid I might win.
529
00:48:33,599 --> 00:48:34,999
Alright?
530
00:48:37,300 --> 00:48:39,500
You don't remember how to play?
531
00:48:43,601 --> 00:48:45,201
Check mate.
532
00:48:45,202 --> 00:48:47,002
I'm sorry, it's my lucky day.
533
00:48:47,003 --> 00:48:48,903
You should have more
respect for your father.
534
00:48:48,904 --> 00:48:49,604
That's right.
535
00:48:49,605 --> 00:48:51,605
We're going horseback riding, ok?
536
00:49:03,606 --> 00:49:05,406
Slept like a log.
537
00:49:05,407 --> 00:49:08,707
- Here's to you boys. Cheers!
- Cheers!
538
00:49:10,008 --> 00:49:12,908
C'mon, wake up you bastard,
you can't sleep all day.
539
00:49:12,909 --> 00:49:15,509
- I'm still sleepy.
- C'mon, on your feet.
540
00:49:15,510 --> 00:49:17,510
Why won't you let me
sleep you son of a bitch.
541
00:49:17,511 --> 00:49:19,311
A guy can't get any rest around here.
542
00:49:19,812 --> 00:49:24,312
Hey Stileto, you watering the roses?
543
00:49:25,113 --> 00:49:26,613
- Very cute.
- Stop it, skunk!
544
00:49:26,614 --> 00:49:28,414
Hey, where you get the dope from?
545
00:49:28,415 --> 00:49:29,815
Ha, want a hit?
546
00:49:33,316 --> 00:49:35,216
Hey... Hey stop it will ya.
547
00:49:35,217 --> 00:49:37,117
- Stop it or I'll break your leg.
- Hey, give me a light.
548
00:49:37,118 --> 00:49:39,118
- Give him a light.
- Here.
549
00:49:43,519 --> 00:49:45,619
Come here you son of a bitch.
550
00:49:45,620 --> 00:49:46,720
It's the best dope I've tried.
551
00:49:46,721 --> 00:49:47,721
Come here!
552
00:49:48,222 --> 00:49:50,322
- Let me piss in your mouth!
- Good dope isn't it.
553
00:49:50,323 --> 00:49:51,723
- You're a cocksucker!
- I get the best.
554
00:49:51,524 --> 00:49:52,824
You might like it too.
555
00:49:53,625 --> 00:49:56,125
Oh you can all go to hell,
you bastards.
556
00:50:03,026 --> 00:50:05,826
Hey, get off the bike. We gotta go.
557
00:50:09,127 --> 00:50:11,227
- C'mon, hurry up.
- Don't rush me you pig.
558
00:50:11,228 --> 00:50:12,228
Hey you...
559
00:50:13,429 --> 00:50:15,229
Is this bottle yours?
560
00:50:15,230 --> 00:50:17,230
- Yeah.
- Well take it.
561
00:50:23,031 --> 00:50:25,131
Watch it... There's a bus comin'
562
00:50:28,832 --> 00:50:31,632
Come on, let's go!
Roll it, hurry up!
563
00:50:35,433 --> 00:50:36,533
Hurry!
564
00:51:21,034 --> 00:51:23,034
This is the place.
565
00:51:23,035 --> 00:51:23,935
Stop!
566
00:51:28,135 --> 00:51:30,335
Hey look, his car's there.
567
00:51:30,336 --> 00:51:33,536
Yeah, thanks to the guy at the gas station.
568
00:51:34,537 --> 00:51:37,137
I'm just dying to get hold
of that son of a bitch.
569
00:51:37,138 --> 00:51:38,438
Yeah, his cars here.
570
00:51:38,439 --> 00:51:40,439
He's gotta be around here somewhere.
571
00:51:40,440 --> 00:51:42,139
No too bad huh.
572
00:51:42,140 --> 00:51:44,340
- But I prefer my bike.
- Yeah, me too.
573
00:51:45,441 --> 00:51:47,941
The house aint bad either, is it.
574
00:51:48,642 --> 00:51:51,142
- What a hut!
- Yeah, it's a Nice pad.
575
00:51:51,343 --> 00:51:53,343
That bastard knows how to live.
576
00:51:55,845 --> 00:51:57,845
What about paying a visit to the family!
577
00:51:57,846 --> 00:52:00,646
Yeah, I'm gonna take care of the women.
578
00:52:01,147 --> 00:52:03,347
Hey you, what do you want here?
579
00:52:03,348 --> 00:52:05,648
You better get out of this
place before I call the police.
580
00:52:05,649 --> 00:52:07,949
- beat it!
- Where's the owner of this car?
581
00:52:07,950 --> 00:52:08,951
That's none of your business.
582
00:52:08,952 --> 00:52:09,952
- Beat it!
- What did you say?
583
00:52:09,953 --> 00:52:12,453
Shut it you bitch!
I'll make you swallow your tongue.
584
00:52:12,354 --> 00:52:15,154
Don't you have any respect for uniforms?
585
00:52:25,158 --> 00:52:26,658
Let's go.
586
00:52:28,859 --> 00:52:30,659
Come on dear, talk to me.
587
00:52:41,560 --> 00:52:42,860
What are you doing here?
588
00:52:42,861 --> 00:52:44,561
Hey, Stileto. Look at this witch!
589
00:52:44,562 --> 00:52:46,762
I don't know who you are, but please go.
590
00:52:46,763 --> 00:52:48,363
Please get out of this house!
591
00:52:48,364 --> 00:52:49,264
Out!
592
00:52:49,265 --> 00:52:50,765
You better shut up you old crow.
593
00:52:50,766 --> 00:52:52,366
Help!
594
00:52:56,267 --> 00:52:57,767
Oh my god.
595
00:53:25,468 --> 00:53:26,768
Talk!
Where is he?
596
00:53:26,769 --> 00:53:27,869
I don't know.
597
00:53:27,870 --> 00:53:29,770
Talk you filthy bitch!
598
00:53:29,771 --> 00:53:30,571
What's the matter?
599
00:53:30,972 --> 00:53:32,672
No, no Philip, please don't, please!
600
00:53:32,673 --> 00:53:34,973
Calm down boys, tell me what you want.
601
00:53:34,974 --> 00:53:35,974
What are you looking for?
602
00:53:35,975 --> 00:53:37,275
This bastard must be his father.
603
00:53:37,276 --> 00:53:39,376
We want to know where your son is.
604
00:53:41,277 --> 00:53:42,777
My son is not at home and I
605
00:53:42,778 --> 00:53:44,478
don't know when he'll be back.
606
00:53:44,479 --> 00:53:49,379
Now I would please like to
ask you to leave this house, I...
607
00:53:50,080 --> 00:53:52,680
We only want to live
in peace, understand.
608
00:53:52,681 --> 00:53:55,481
Now please go, and don't
continue bothering us.
609
00:53:55,682 --> 00:53:57,882
How dare you talk to
us like that, little dummy.
610
00:53:57,883 --> 00:54:00,383
Put your hands up
before I cut off your head!
611
00:54:04,984 --> 00:54:07,784
We're gonna leave a
little surprise for your son.
612
00:54:08,285 --> 00:54:09,785
A nice souvenir.
613
00:54:09,786 --> 00:54:11,886
Hey, give it to her.
614
00:54:40,188 --> 00:54:41,888
Hold him.
615
00:54:49,289 --> 00:54:51,489
- Hey, hey. Look what I found.
- Please, don't!
616
00:54:52,990 --> 00:54:55,390
Well, well...
Welcome!
617
00:54:55,391 --> 00:54:57,391
You bastard, come and help me.
618
00:54:57,392 --> 00:54:58,392
C'mon.
619
00:54:59,193 --> 00:55:01,093
She's all yours.
620
00:55:03,094 --> 00:55:05,094
What a party now eh boys!
621
00:55:16,796 --> 00:55:18,796
We're the kings of the universe!
622
00:55:18,797 --> 00:55:21,497
The whole world will admire us!
623
00:55:26,398 --> 00:55:28,398
We're the greatest!
624
00:55:28,999 --> 00:55:32,499
Well they wanted peace...
They have it now!
625
00:55:35,000 --> 00:55:38,500
Hey, I'd like to see the face
of that pig when he finds out!
626
00:55:41,601 --> 00:55:43,401
An unforgettable party!
627
00:55:43,702 --> 00:55:45,202
Let's drive!
628
00:55:53,303 --> 00:55:54,703
So then we used to breed horses
629
00:55:54,704 --> 00:55:58,004
but my father quit it because
he didn't have time to attend to...
630
00:55:58,005 --> 00:55:59,505
My god!
631
00:56:02,406 --> 00:56:05,306
- Don't go near him!
- Wait for me, Hal!
632
00:56:12,507 --> 00:56:14,307
Stay out there.
633
00:56:34,308 --> 00:56:35,808
Mother...
634
00:56:43,509 --> 00:56:46,109
Good heavens, mother.
635
00:57:12,610 --> 00:57:17,110
This was my fault... My fault.
636
00:57:19,311 --> 00:57:21,111
I'll kill them mother.
637
00:57:27,912 --> 00:57:29,712
I'll kill them all!
638
00:57:29,713 --> 00:57:31,613
I'll kill them, I swear it!
639
00:58:10,914 --> 00:58:12,414
Yeah, everybody knows their hideout.
640
00:58:12,415 --> 00:58:16,215
Just follow the road straight
forward until you cross three bridges
641
00:58:16,216 --> 00:58:17,916
then turn to the right at
the first bridge you find.
642
00:58:17,917 --> 00:58:19,417
- Will they be there?
- Yeah.
643
00:58:19,418 --> 00:58:20,418
You're sure they're the ones.
644
00:58:20,419 --> 00:58:23,119
Those hoodlums are unmistakable
with their helmets, dirty hair.
645
00:58:23,620 --> 00:58:25,820
- They ride motorcycles...
- One of them has a beard and parasol.
646
00:58:25,821 --> 00:58:27,021
Yeah, that's one of them.
647
00:58:27,022 --> 00:58:29,822
You'll find a bar when you turn.
Ask for them there.
648
00:58:30,323 --> 00:58:32,323
Thanks, hope I'm lucky.
649
00:59:28,224 --> 00:59:31,424
At that time, I was about the best.
650
00:59:32,825 --> 00:59:35,125
I guarantee, no doubts.
651
00:59:42,626 --> 00:59:43,726
What'll we have?
652
00:59:43,927 --> 00:59:47,227
- Give me a glass of rum.
- Here's to me, the best one.
653
00:59:52,428 --> 00:59:55,128
You know, then I could
have any woman I liked.
654
00:59:55,129 --> 00:59:57,829
But you don't believe me.
655
00:59:59,030 --> 01:00:01,230
You don't believe me, I know it.
656
01:00:01,931 --> 01:00:03,831
I swear it's the truth...
657
01:00:04,732 --> 01:00:07,632
I had everyone I liked.
658
01:00:07,633 --> 01:00:09,033
Where's that gang of hoodlums?!
659
01:00:09,034 --> 01:00:11,434
- Let me go!
- Tell me where I can find them!
660
01:00:11,435 --> 01:00:13,135
Let go, I don't know them.
661
01:00:13,136 --> 01:00:16,636
She doesn't like to be
touched unless she wants to.
662
01:00:34,037 --> 01:00:36,337
- How much is it?
- 35.
663
01:00:49,739 --> 01:00:51,839
- You should have told him.
- What the hell do you care?
664
01:00:51,840 --> 01:00:54,840
- You know that's one of them in there.
- Get outta here.
665
01:00:56,041 --> 01:00:57,541
And don't come back.
666
01:00:58,242 --> 01:01:01,142
I go 'cos I wanna,
no one can throw me out.
667
01:01:02,443 --> 01:01:04,643
Goodbye... you bitch!
668
01:01:24,444 --> 01:01:25,344
Stileto...
669
01:01:25,645 --> 01:01:26,745
Stileto...
670
01:01:27,246 --> 01:01:29,346
- Stileto!
- What is it you want?
671
01:01:29,347 --> 01:01:31,047
They're looking for you.
672
01:01:32,048 --> 01:01:33,248
Take it easy.
673
01:01:33,249 --> 01:01:35,349
Stay quiet and don't say a word.
674
01:01:37,550 --> 01:01:42,050
Now I've gotta have a few
words with that bastard. Understand?
675
01:01:42,051 --> 01:01:43,451
What is it?
676
01:01:43,952 --> 01:01:45,152
Beat it!
677
01:01:45,153 --> 01:01:46,253
What's the matter?
678
01:01:46,254 --> 01:01:49,554
First you squeal like a dying pig,
and then you don't answer.
679
01:01:51,655 --> 01:01:54,455
All women are as crazy as fuckin' goats.
680
01:01:55,456 --> 01:01:57,056
No one can understand them.
681
01:02:02,957 --> 01:02:03,957
Put your hands up!
682
01:02:03,958 --> 01:02:07,358
If you're so brave,
why are your hands trembling?
683
01:02:13,659 --> 01:02:16,059
Don't squeal like an old bitch!
684
01:02:16,060 --> 01:02:18,360
My hand... My hand!
685
01:02:19,861 --> 01:02:21,961
Don't you have a little knife with you?
686
01:02:21,962 --> 01:02:24,462
I'd like to slice your prick.
687
01:02:25,963 --> 01:02:29,163
Well, what is this...
688
01:02:29,164 --> 01:02:30,964
A hand grenade.
689
01:02:29,164 --> 01:02:33,864
This can be very dangerous when your angry.
690
01:02:33,865 --> 01:02:36,165
And I'm very angry, you know.
691
01:02:36,166 --> 01:02:37,966
Talk! Tell me where your friends are!
692
01:02:38,267 --> 01:02:39,367
Come on!
693
01:02:41,368 --> 01:02:43,468
Talk or I'll blow your brains out!
694
01:02:44,769 --> 01:02:45,469
Where are they?
695
01:02:45,470 --> 01:02:49,170
- Two of them are at the movie studio.
- Where are the rest of the fuckin' pigs?!
696
01:02:49,171 --> 01:02:50,771
Talk!
697
01:02:50,772 --> 01:02:52,572
They are at the junk yard.
698
01:02:52,573 --> 01:02:54,373
How many are there?!
699
01:02:54,374 --> 01:02:56,874
Two... Two!
700
01:02:57,975 --> 01:03:00,375
I'm gonna to show you my gratitude.
701
01:03:00,376 --> 01:03:03,876
Don't... No...
What are you going to do?
702
01:03:03,877 --> 01:03:05,077
No!
703
01:03:31,878 --> 01:03:34,578
Where in the hell did I put that wrench?
704
01:04:24,979 --> 01:04:26,879
Fuckin' ass hole!
705
01:05:05,680 --> 01:05:07,580
Where's that son of a bitch?
706
01:05:17,481 --> 01:05:18,781
Here I am!
707
01:06:17,582 --> 01:06:19,582
Damn it, why didn't you stop your car?!
708
01:06:19,583 --> 01:06:20,883
- I tried.
- You'll see now...
709
01:06:20,884 --> 01:06:22,484
I'm gonna wreck your car.
710
01:06:22,485 --> 01:06:27,885
I'll show you.I guarantee you're
not gonna know your car anymore!
711
01:08:08,386 --> 01:08:10,186
C'mon baby...
712
01:08:10,187 --> 01:08:11,487
Don't stand there watchin'
713
01:08:11,487 --> 01:08:13,187
Can't you see I'm ready?
714
01:08:13,688 --> 01:08:16,588
- Come here.
- That's if I wanna.
715
01:08:16,589 --> 01:08:19,389
When I drink I get like this.
716
01:08:22,790 --> 01:08:24,390
That's it...
717
01:08:26,091 --> 01:08:28,091
That's what I like.
718
01:08:37,292 --> 01:08:40,792
- Come close.
- Don't be in such a rush.
719
01:08:45,494 --> 01:08:46,594
Pig!
720
01:08:47,895 --> 01:08:49,295
Yeah, I'll obey.
721
01:08:49,296 --> 01:08:50,496
Please don't whip me.
722
01:08:50,497 --> 01:08:52,197
Put your head up!
723
01:08:52,797 --> 01:08:54,097
I'll do anything you want.
724
01:08:54,098 --> 01:08:56,098
Alright, gimme that hood.
725
01:08:56,699 --> 01:08:58,699
Yes, anything you say, I'll obey.
726
01:08:58,700 --> 01:09:00,800
- Punish me!
- I loathe you.
727
01:09:03,201 --> 01:09:05,401
Tell me again... Tell me again.
728
01:09:05,404 --> 01:09:08,204
I loathe you! I loathe you!
729
01:13:06,705 --> 01:13:07,905
Hold it you two!
730
01:13:07,906 --> 01:13:09,006
You on the bed!
731
01:13:09,007 --> 01:13:10,807
You against the wall!
732
01:15:38,008 --> 01:15:39,408
Don't get nervous dear...
733
01:15:39,409 --> 01:15:41,109
There's only going to be a little explosion
734
01:15:41,110 --> 01:15:42,910
and then we'll all go to hell.
735
01:15:52,111 --> 01:15:55,211
Hal! There's a man in there and
he says he's going to kill all of us.
736
01:15:55,212 --> 01:15:58,912
He's got a bomb and he's
going to blow up the whole building.
737
01:15:58,913 --> 01:16:00,013
What are you saying?
738
01:16:00,014 --> 01:16:02,514
- There he is!
- Be careful my little rabbit.
739
01:16:03,015 --> 01:16:04,015
Come close!
740
01:16:04,016 --> 01:16:05,216
What are you gonna do?
741
01:16:05,217 --> 01:16:06,517
Now you'll see.
742
01:16:07,018 --> 01:16:09,818
You know what this is... Don't you?!
743
01:16:10,619 --> 01:16:12,419
Wait! Wait a minute!
744
01:16:12,420 --> 01:16:13,120
No!
745
01:16:13,121 --> 01:16:15,521
I want to talk to you, let the girl out of this.
746
01:16:15,522 --> 01:16:17,222
It's too late now, I'm sorry.
747
01:16:17,223 --> 01:16:20,223
I could blow your brains out
with this gun but I prefer this.
748
01:16:20,224 --> 01:16:22,024
We'll all go to hell together.
749
01:16:22,025 --> 01:16:23,825
No! Don't do it!
750
01:16:24,026 --> 01:16:27,426
You've killed all my partners, one by one.
751
01:16:27,427 --> 01:16:31,527
But don't think you've finished with
all of us, because you haven't, no!
752
01:16:31,528 --> 01:16:33,128
When I press this little button,
753
01:16:33,129 --> 01:16:35,127
we're all going to go to hell together.
754
01:16:35,128 --> 01:16:36,329
- No!
- Yes!
54505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.