All language subtitles for Mad Foxes 1981 DVDRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,299 --> 00:01:00,999 Υποτιτλισμός από Wild Jimmy, 30-7-2015 2 00:01:41,100 --> 00:02:07,700 Υποτιτλισμός από Wild Jimmy, 30-7-2015 3 00:02:12,200 --> 00:02:14,800 Λατρεύω την ξενική προφορά σου. 4 00:02:15,001 --> 00:02:16,001 Ναι, δεν μπορώ να την αποβάλλω. 5 00:02:16,002 --> 00:02:18,402 -Θα γιορτάσουμε τα γενέθλιά μου; -Φυσικά. 6 00:02:38,903 --> 00:02:41,503 Έι εσείς, φτάνει! Ανοίξτε το παράθυρο. 7 00:02:41,504 --> 00:02:42,804 Θέλω να με ακούσετε. 8 00:02:42,804 --> 00:02:45,804 Νομίζεις ότι σου ανήκει ο δρόμος επειδή οδηγάς κυριλάτο αμάξι; 9 00:02:45,805 --> 00:02:48,405 Λοιπόν, δεν μας εντυπωσιασες ξέρεις! 10 00:02:48,406 --> 00:02:51,006 -Καλύτερα να φύγεις και να μας αφήσεις ήσυχους φίλε. -Τί ειπες; 11 00:02:51,007 --> 00:02:54,007 -Σου λέω να μας αφήσεις ήσυχους και να φύγεις. -Δεν σ'ακούω. 12 00:02:54,008 --> 00:02:55,808 Δεν παίρνω διαταγές από κανέναν,γιαυτό κούλαρε ρε φίλε. 13 00:02:55,809 --> 00:02:59,009 Δεν σε ενοχλήσαμε, οπότε ξέχνα το και δίνε του από δω. 14 00:02:59,010 --> 00:03:02,010 -Θέλεις να χαμουρευτείς με αυτήν την πουτανίτσα; -Άντε, δίνε του. 15 00:03:02,012 --> 00:03:03,612 -Η μηχανή κόλλησε, ρε φίλε. -Με αηδιάζεις. 16 00:03:03,613 --> 00:03:06,013 Έχω αρχίσει και σας συμπαθώ. 17 00:03:08,014 --> 00:03:09,214 Παλιομαλάκα. 18 00:03:09,515 --> 00:03:11,115 Θα μου το πληρώσεις. 19 00:04:18,515 --> 00:04:18,815 Γειά! 20 00:04:18,816 --> 00:04:20,216 Τί έκπληξη! 21 00:04:20,817 --> 00:04:22,317 Πώς είσαι; 22 00:04:22,318 --> 00:04:24,318 Έχεις θράσος. Έφυγες χωρίς να μου το πεις. 23 00:04:24,319 --> 00:04:26,319 Ξέρεις πολύ καλά ότι περίμενα να μάθω νέα σου. 24 00:04:26,320 --> 00:04:27,820 -Συγγνώμη Σέρυλ. -Το λιγότερο που θα μπορούσες να'χες κάνει ήταν να... 25 00:04:27,821 --> 00:04:30,521 -Δεν μπορούσα να σου τηλεφωνήσω. Θα σε πάρω αύριο. -ΟΚ τότε, μην το ξεχάσεις! 26 00:04:33,823 --> 00:04:34,823 Ε Ρόζι! 27 00:04:36,024 --> 00:04:38,624 Ροζι; Ρόζι; 28 00:04:39,825 --> 00:04:40,925 Μωρό μου, έχουμε κορακιάσει. 29 00:04:41,126 --> 00:04:44,026 -Δεν με θυμάσαι; -Πώς να σε ξεχάσει ένα κορίτσι; 30 00:04:44,027 --> 00:04:45,627 Ήλπιζα ότι θα με θυμόσουν γλύκα. 31 00:04:45,628 --> 00:04:46,928 Με έχουν τρελάνει για την πάρτη σου. 32 00:04:46,929 --> 00:04:47,729 Πλάκα κάνεις; 33 00:04:47,730 --> 00:04:48,730 Φυσικά και όχι. 34 00:04:48,731 --> 00:04:50,731 Όλες οι γκρούπι σου σε ζητάνε καθε μέρα. 35 00:04:50,731 --> 00:04:54,231 Είμαι τυχερός. Εϊ Ρόζι, διψάμε. Θα ήθελα την καλύτερη σαμπάνια. 36 00:04:54,232 --> 00:04:55,232 ΟΚ, εσυ πληρώνεις. 37 00:05:05,533 --> 00:05:06,733 2 παγωμένα ποτήρια για τα πιτσουνάκια. 38 00:05:07,634 --> 00:05:08,334 Ευχαριστούμε. 39 00:05:08,335 --> 00:05:10,735 Ειστε τυχεροί, είναι το τελευταίο μπουκάλι που έχουμε. 40 00:05:10,736 --> 00:05:11,835 Ε Ρόζι... 41 00:05:12,136 --> 00:05:14,636 Θα κάτσουμε. Φέρε μας τη σαμπάνια εκεί. 42 00:05:12,836 --> 00:05:16,136 Θα πάρω μαζί μου τα ποτήρια. 43 00:05:17,037 --> 00:05:18,537 Έλα Ντάμπσι. 44 00:05:36,938 --> 00:05:38,738 -Συγχαρητήρια! -Ευχαριστούμε. 45 00:05:42,439 --> 00:05:47,139 -Και τώρα ας γιορτάσουμε τα 18α γενέθλιά σου! -18! 46 00:05:48,640 --> 00:05:51,140 -Θες να με μεθύσεις. -Γέμισέ τα! 47 00:05:52,741 --> 00:05:55,241 -Θέλω να πιεις μαζί μας Ρόζι! -Φυσικά και θα πιω. 48 00:05:55,242 --> 00:05:57,842 Ωραία...τέλεια. 49 00:05:58,843 --> 00:06:01,043 -Πόσα ποτήρια; -Θες να'ρθεις στην παρέα μας; 50 00:06:01,044 --> 00:06:03,344 Λίγη σαμπάνια; Οκ; 51 00:06:03,645 --> 00:06:05,245 Πρέπει να το γιορτάσουμε. 52 00:06:06,345 --> 00:06:09,045 -Στην υγειά σας! -Τα καλύτερα εύχομαι! 53 00:06:09,346 --> 00:06:12,846 Σε σένα αγάπη μου και στα 18α γενέθλιά σου. 54 00:06:14,547 --> 00:06:16,247 Μου αρέσει η σαμπάνια. 55 00:06:16,648 --> 00:06:18,348 Αλλά μου ανεβαίνει πάντα στη μύτη! 56 00:06:18,348 --> 00:06:21,248 Δυστυχώς είναι το τελευταίο μπουκάλι που έχουν, μωρό μου. 57 00:06:21,249 --> 00:06:22,849 Γκαντεμιά! 58 00:06:22,850 --> 00:06:24,050 Ναι. 59 00:06:24,051 --> 00:06:26,051 Αν έπινα και ένα άλλο ποτηράκι... 60 00:06:26,052 --> 00:06:27,552 ...θα με χτύπαγε στο κεφάλι. 61 00:08:14,953 --> 00:08:16,853 Θα φέρω και άλλα ποτά. 62 00:08:30,454 --> 00:08:33,754 Τουλάχιστον δεν θα πεθάνουμε από τη δίψα. 63 00:08:34,455 --> 00:08:36,555 Και ελπίζω να μας βοηθήσει να περιορίσουμε τις αναστολές μας. 64 00:08:38,056 --> 00:08:40,556 Μη γελάς, μιλάω σοβαρά. 65 00:08:40,757 --> 00:08:42,157 Ω ναι. 66 00:08:42,558 --> 00:08:46,558 -Με κοροϊδεύεις επειδή δεν έχω εμπειρία. -Σου είπα ότι είμαι πρόθυμος να σε διδάξω. 67 00:08:46,559 --> 00:08:48,459 Άσε με να σου δείξω. 68 00:08:49,560 --> 00:08:51,960 Φοβάμαι λίγο. 69 00:08:52,961 --> 00:08:54,661 Είναι φυσικό. 70 00:08:54,662 --> 00:08:57,062 -Ετσι συμβαίνει την πρώτη φορά. -Δεν φοβάσαι ποτέ; 71 00:08:57,063 --> 00:08:59,063 Φυσικά και όχι, φυσικά και όχι. 72 00:09:00,464 --> 00:09:01,764 Έλα, πιες το ουϊσκυ σου. 73 00:09:01,765 --> 00:09:05,065 -Θα αισθανθείς τολμηρή, αποφασισμένη. -Το ελπίζω. 74 00:09:07,766 --> 00:09:10,266 -Μπορείς να κάνεις πίσω, ξέρεις. -Κάναμε συμφωνία. 75 00:09:10,267 --> 00:09:12,667 Ίσως εσύ θες να κάνεις πίσω. 76 00:09:12,668 --> 00:09:15,468 -Έχω φέρει εις πέρας όλες μου τις υποθέσεις, γλύκα. -Εις υγεία μας! 77 00:09:15,469 --> 00:09:17,369 Όλα θα πάνε καλά, μην ανησυχείς! 78 00:09:56,470 --> 00:10:01,170 Καλύτερα να σταματήσω να πίνω αν είναι να συνεχίσουμε. 79 00:10:02,471 --> 00:10:04,671 Τότε πρέπει να πηγαίνουμε! 80 00:10:04,672 --> 00:10:06,772 Κοίτα, είμαστε οι τελευταίοι πελάτες του μαγαζιού. 81 00:10:07,674 --> 00:10:09,474 Θα πιούμε το υπόλοιπο μπουκάλι κάπου αλλού. 82 00:10:09,475 --> 00:10:10,875 Ε φίλε, καλησπέρα! 83 00:10:10,876 --> 00:10:11,876 ΟΚ; 84 00:10:11,877 --> 00:10:13,377 Περιμέντε ένα λεπτό να σας φέρω τα παλτά σας. 85 00:10:13,378 --> 00:10:15,478 -Περάσατε καλά; -Τέλεια! 86 00:10:15,479 --> 00:10:16,779 Εντάξει. 87 00:10:18,880 --> 00:10:21,580 Νομίζω πως παραήπια. 88 00:10:23,981 --> 00:10:26,081 -Ευχαριστώ. Καληνύχτα. -Καληνύχτα! 89 00:10:26,082 --> 00:10:29,682 -Να μας ξανάρθετε! -Θα ξανάρθουμε σύντομα. Καληνύχτα! 90 00:10:32,583 --> 00:10:35,283 -Θα'σαι σε θέση να οδηγήσεις; -Φυσικά. 91 00:10:35,284 --> 00:10:37,484 Θα σε πάω στο σπίτι μου και μόλις φτάσουμε... 92 00:10:37,485 --> 00:10:39,685 Θα δεις, θα σου δείξω. 93 00:10:45,686 --> 00:10:50,186 Άντε, πιες άλλη μια γουλιά, θα σε πείσει. 94 00:10:50,387 --> 00:10:54,187 Περίμενε, μην το πιεις όλο, θέλω και γω μια γουλιά! 95 00:10:54,388 --> 00:10:56,788 Φτάνει αγάπη, θα αποκοιμηθείς. 96 00:10:56,789 --> 00:10:58,489 Μην ανησυχείς, μωρό! 97 00:10:58,490 --> 00:11:03,390 Ακόμα και αν πιω ενα βαρέλι, μπορώ να οδηγήσω και να'μαι νηφάλιος. 98 00:11:04,091 --> 00:11:05,891 Λοιπόν, αυτό ήταν! 99 00:11:06,092 --> 00:11:07,392 Αγαπητή μου πριγκίπισσα... 100 00:11:07,893 --> 00:11:10,193 ...σου προσφέρω την βασιλική μου άμαξα! 101 00:11:10,194 --> 00:11:11,894 Ω, η τσάντα μου. 102 00:11:14,295 --> 00:11:16,395 ΟΚ, έτοιμη; 103 00:11:23,896 --> 00:11:26,396 Και τώρα θα σε πάω στο παλάτι μου. 104 00:11:26,697 --> 00:11:29,997 Μη βιάζεσαι φιλάρα, θέλουμε να κουβεντιάσουμε λίγο με την πάρτη σου. 105 00:11:30,998 --> 00:11:32,498 Τί είναι; 106 00:11:32,599 --> 00:11:34,799 Πλησίασε, σε περιμέναμε. 107 00:11:34,800 --> 00:11:36,700 Ε παίδες, βγείτε έξω! Τον πετύχαμε! 108 00:11:37,701 --> 00:11:39,001 -Τί θέλετε; -Θα δεις ρε μαλάκα. 109 00:11:39,002 --> 00:11:41,102 Και δεν θα σ'αρέσει. 110 00:11:41,103 --> 00:11:44,003 Ε,περιμέντε μια στιγμή! Τί συμβαίνει; Τί έκανα; 111 00:11:44,504 --> 00:11:45,904 Τί ήρωας! 112 00:11:48,405 --> 00:11:50,505 Έλα, θα σου αρέσει το σόου. 113 00:11:54,206 --> 00:11:56,006 Αφήστε με! 114 00:12:03,407 --> 00:12:05,007 Μην φοβάσαι! 115 00:12:09,208 --> 00:12:11,108 Παιδιά, χάνετε! 116 00:12:11,109 --> 00:12:13,509 Το ξέρεις ότι έχεις φοβερά βυζόμπαλα, μωρό μου. 117 00:12:13,610 --> 00:12:15,610 Για να δούμε παρακάτω. 118 00:12:15,611 --> 00:12:17,211 Δεν θα το χρειαστείς. 119 00:12:20,311 --> 00:12:22,811 Ω, τί εκπληξη!Είσαι ακόμα παρθένα! 120 00:12:22,812 --> 00:12:24,312 Είσαι σκροφίτσα! 121 00:12:24,513 --> 00:12:26,613 Κοίτα τώρα τί έκανες! 122 00:12:30,614 --> 00:12:32,414 Κοιτάτε την, σαν λαγουδάκι. 123 00:12:32,415 --> 00:12:35,915 Η κοπέλα είναι ακόμα παρθένα! Καλύτερα να τη βοηθήσουμε! 124 00:12:35,916 --> 00:12:39,416 -Ναι, έλα Στιλέτο, δώσε της ένα καλό γαμήσι! -Πολύ ευχαρίστως! 125 00:12:39,417 --> 00:12:42,917 -Όχι, αφήστε με! -Θα γουστάρεις μωρό μου! 126 00:12:47,218 --> 00:12:48,018 Ανοίξτε τα πόδια της! 127 00:12:48,019 --> 00:12:50,919 Έλα μωρή σκύλα, θα γουστάρεις. 128 00:12:52,720 --> 00:12:55,620 -Θα ζητάς κι άλλο! -1, 2... 129 00:12:55,621 --> 00:12:58,621 3,4,5. 130 00:12:59,522 --> 00:13:03,022 -Τα λέμε φίλε! -Τα λέμε Στιλέτο! 131 00:13:03,223 --> 00:13:04,223 Μην αγχώνεσαι ρε φίλε, φεύγουμε. 132 00:13:05,824 --> 00:13:07,824 Περιμέντε με, τελειώνω. 133 00:13:15,225 --> 00:13:17,125 Μωρή σκύλα, με γέμισες αίματα. 134 00:13:17,126 --> 00:13:18,426 Ελάτε ρε μαλάκες! 135 00:13:18,427 --> 00:13:21,627 Να ετοιμαστούμε για μια καλή κηδεία αύριο! 136 00:13:21,627 --> 00:13:22,927 Έρχομαι. 137 00:13:40,228 --> 00:13:42,228 -Είσαι ελεύθερος! -Ναι. 138 00:13:43,429 --> 00:13:45,629 Οδός Παρκ, αριθμός 8. 139 00:14:07,630 --> 00:14:08,930 Όχι κι άσχημα, ε; 140 00:14:09,231 --> 00:14:10,931 Ναι, καθόλου άσχημα! 141 00:14:16,731 --> 00:14:19,331 Έλα, δώσε του! 142 00:14:23,332 --> 00:14:24,932 Πρέπει να μάθουμε αυτή τη λαβή. 143 00:15:39,733 --> 00:15:42,333 -Εμπρός; -Λάινους; Ο Χαλ είμαι. 144 00:15:42,334 --> 00:15:45,734 Η Ντάμπσι βιάστηκε χθες και θα ήθελα να μου κάνεις μια χάρη. 145 00:15:45,735 --> 00:15:48,735 Δεν είναι δυνατόν. Πώς είναι; 146 00:15:49,136 --> 00:15:51,336 Πολύ άσχημα. Είναι στο νοσοκομείο τώρα. 147 00:15:51,337 --> 00:15:54,037 Ακούγεται σοβαρό. 148 00:15:54,037 --> 00:15:54,637 Ποιος το έκανε; 149 00:15:54,638 --> 00:15:56,938 Μια συμμορία από παλιοχαρλεάδες. 150 00:15:56,939 --> 00:15:59,039 Ξέρω πού να τους βρούμε. 151 00:15:59,039 --> 00:16:02,439 -Και θες να σε βοηθήσουμε, έτσι; -Ναι, ακριβώς. Θα με βοηθήσεις; 152 00:16:02,440 --> 00:16:03,440 Φυσικά. 153 00:16:04,641 --> 00:16:06,541 Πρέπει να μας πεις πού μπορούμε να τους βρούμε. 154 00:16:06,542 --> 00:16:10,442 Νομίζω πως θα πάνε σε μια κηδεία στο αμφιθέατρο απόψε. 155 00:16:10,443 --> 00:16:12,743 Θα πρέπει να δώσουμε στα καθάρματα ένα μάθημα! 156 00:16:12,744 --> 00:16:15,144 Ναι, θα σε συναντησουμε εκεί. 157 00:16:15,445 --> 00:16:16,745 Μπορείς να βασίζεσαι σε μας. 158 00:16:16,745 --> 00:16:20,945 Θα τους δείξουμε ένα μάθημα που δεν θα ξεχάσουν ποτέ. 159 00:16:20,946 --> 00:16:23,246 Ήξερα ότι θα μπορούσα να βασιστώ σε σένα, Λάινους. 160 00:16:23,247 --> 00:16:25,947 Για αυτό είναι οι φίλοι. 161 00:16:25,948 --> 00:16:27,948 Εγώ και τα αγόρια μου θα χαρούμε να τους τακτοποιήσουμε. 162 00:16:27,949 --> 00:16:29,049 Πόσοι είναι; 163 00:16:29,050 --> 00:16:31,050 5 ή 6, αλλά αρκετά επικίνδυνοι. 164 00:16:31,051 --> 00:16:34,351 Μην ανησυχείς, θα τους επιφυλάξουμε ειδική μεταχείριση. 165 00:16:34,352 --> 00:16:35,852 Ξέρεις τις μεθόδους μας. 166 00:16:35,853 --> 00:16:38,053 Περιμένω να έρθει η νύχτα! 167 00:16:38,054 --> 00:16:40,254 -Ωραία, τα λέμε εκεί! -Στις 8. 168 00:16:40,255 --> 00:16:42,755 Ναι, νομίζω θα είναι μια χαρά παράσταση στο αμφιθέατρο. 169 00:16:42,756 --> 00:16:43,556 Τα λέμε! 170 00:17:11,957 --> 00:17:13,357 Γκαντεμιά, ρε φίλε! 171 00:17:14,658 --> 00:17:17,558 Κανείς δεν μπορούσε να οδηγήσει μηχανή όπως εσύ. 172 00:17:18,859 --> 00:17:21,559 Γιατί έπρεπε να μας αφήσεις; 173 00:17:22,660 --> 00:17:25,960 Αυτός ο παλιοκαριόλης φταίει! 174 00:17:26,961 --> 00:17:30,361 Ο παλιοπούστης! Γιατί δεν τον σκοτώσαμε; 175 00:17:34,362 --> 00:17:37,362 Έλα ρε, έλα στα ίσια σου! 176 00:17:37,363 --> 00:17:39,663 Ηρεμήστε, όλοι θα πεθάνουμε αργά ή γρήγορα. 177 00:17:39,664 --> 00:17:43,164 Πρέπει να γελάσουμε τώρα, θα του άρεσε αν ζούσε. 178 00:17:44,266 --> 00:17:45,566 Ησυχία! 179 00:17:48,167 --> 00:17:49,767 Συντρόφια... 180 00:17:49,768 --> 00:17:53,368 ...ήρθαμε εδώ απόψε... 181 00:17:53,369 --> 00:17:55,869 ...να αποχαιρετήσουμε έναν φίλο... 182 00:17:55,870 --> 00:17:59,070 ...και έναν σύντροφο που δεν θα ξεχάσουμε. 183 00:17:59,071 --> 00:18:00,171 Ποτέ. 184 00:18:00,172 --> 00:18:02,572 Δεν είναι ανάμεσά μας πλέον. 185 00:18:02,573 --> 00:18:06,073 Όμως, μπορούμε να είμαστε ικανοποιημένοι που τον εκδικηθήκαμε! 186 00:18:06,074 --> 00:18:08,574 Τώρα θα μεθύσουμε όλοι στη μνήμη του... 187 00:18:08,575 --> 00:18:11,175 ...και θα παραδώσουμε το σώμα του στις φλόγες! 188 00:18:21,976 --> 00:18:24,576 Στον καλό μας φίλο και σύντροφο... 189 00:18:24,577 --> 00:18:26,177 ...για να αναπαυθεί εν ειρήνη. 190 00:18:26,178 --> 00:18:27,178 Γειά μας! 191 00:18:26,878 --> 00:18:27,978 Γειά μας! 192 00:18:28,679 --> 00:18:29,879 Γειά μας! 193 00:18:30,478 --> 00:18:35,078 Δεν το αντέχω, δεν θα τον ξαναδούμε1 194 00:18:35,079 --> 00:18:37,179 -Έλα, δώστο μου. -Πιείτε σε αυτόν! 195 00:18:37,180 --> 00:18:40,380 -Να ρε φίλε! -Πιες από δω τώρα. 196 00:18:43,882 --> 00:18:47,182 -Ασε τώρα να πιει και ο Τζίμμυ. -Ναι, να μας κάνει παρέα. 197 00:18:47,183 --> 00:18:50,383 Εεε, αρκετό ήπιε! 198 00:18:52,779 --> 00:18:54,179 Ανάψτε τη φωτιά. 199 00:18:56,480 --> 00:18:59,480 Καλή τύχη φίλε και να έχεις ένα καλό ταξίδι! 200 00:18:59,483 --> 00:19:02,883 Σου ευχομαστε ό,τι καλύτερο, συντροφε! 201 00:19:02,884 --> 00:19:05,084 Αν δεις καμιά καλή γκόμενα εκεί πάνω, στειλε τη μας εδώ κάτω! 202 00:19:05,085 --> 00:19:07,685 Ναι, θα την υποδεχτούμε θερμά! 203 00:19:08,686 --> 00:19:12,586 Αν είναι πάνω από ένας, μπορούμε να τους κάνουμε ζάφτι. 204 00:19:15,790 --> 00:19:18,490 Ε, πουσταράδες! 205 00:19:18,491 --> 00:19:19,491 Να'μαι! 206 00:19:19,492 --> 00:19:22,192 Αυτό δεν θέλατε; Να'μαι λοιπόν! 207 00:19:22,193 --> 00:19:23,793 Τί θες εδώ; 208 00:19:23,794 --> 00:19:25,894 Κάντε δουλειά σας, συνεχίστε το πάρτυ! 209 00:19:25,895 --> 00:19:27,795 Ήρθα μόνο στην κηδεία... 210 00:19:27,796 --> 00:19:30,296 ...αλλά είπα να φέρω μερικούς φίλους μαζί μου. 211 00:19:30,297 --> 00:19:35,097 Θέλουμε να συμμετέχουμε στο πένθος σας, οπότε ας ξεχάσουμε ό,τι έγινε και ας πιούμε μαζί. 212 00:19:44,898 --> 00:19:48,598 Ελάτε συμμορίτες, ας δείξουμε ένα καλό μαθηματάκι σε αυτούς τους φλώρους! 213 00:20:55,499 --> 00:20:57,299 -Τί να κάνω; -Κόφτο! 214 00:22:06,000 --> 00:22:07,700 Επιτέλους ήρθες. 215 00:22:07,701 --> 00:22:09,501 Ναι, να'μαι! 216 00:22:12,201 --> 00:22:15,101 Νόμιζα πως θα πήγαινες με άλλο κορίτσι. 217 00:22:17,902 --> 00:22:20,302 -Σου έλειψα; -Το ξέρεις πως μου έλειψες. 218 00:22:20,303 --> 00:22:23,003 Τί έχεις στο φρύδι; Τσακώθηκες; 219 00:22:23,004 --> 00:22:26,304 Ναι, αλλά είναι σε χειρότερη κατάσταση από μένα. 220 00:22:27,805 --> 00:22:30,105 -Έμπλεξες σε καυγά; -Ναι. 221 00:22:30,106 --> 00:22:31,506 Με μένα είσαι γλύκας! 222 00:22:31,507 --> 00:22:34,807 Δεν ξεκίνησα τον τσακωμό αλλά έπρεπε να αμυνθώ. 223 00:22:34,808 --> 00:22:37,208 -Κατάλαβες; -Σε πιστεύω. 224 00:23:56,709 --> 00:23:59,209 Συγκέντρωσε τη δύναμή σου και χτύπα! 225 00:23:59,210 --> 00:24:01,010 -Κατάλαβες; -Ναι, θα προσπαθήσω. 226 00:24:01,011 --> 00:24:02,711 Άντ, κάντο! 227 00:24:43,312 --> 00:24:47,012 Γειά σας πουσταράδες! Να ένα δωράκι για σας! 228 00:24:47,013 --> 00:24:48,713 Προσοχή, είναι χειροβομβίδα! 229 00:25:08,214 --> 00:25:09,214 Παλιοαδερφή! 230 00:25:09,215 --> 00:25:11,915 Σήμερα δεν φαίνεσαι τόσο χαρούμενος όσο χθες. 231 00:25:16,316 --> 00:25:20,016 Ήρθαμε να σε επισκεφτούμε γιατί θέλαμε να σε εκδικηθούμε. 232 00:25:20,017 --> 00:25:24,617 Εξάλλου, ήθελα να σου πω και γω μερικά πραγματάκια. 233 00:25:25,318 --> 00:25:28,418 Αναρωτιέμαι πού μπορώ να βρω τον πούστη τον φίλο σου... 234 00:25:28,419 --> 00:25:30,719 ...που κοκορεύεται για την αμαξάρα του. 235 00:25:30,720 --> 00:25:35,420 Πες μου αλλιώς στο ορκίζομαι ότι θα σου κόψω το λαρύγγι, βρωμοαδερφή! 236 00:25:35,421 --> 00:25:37,421 Άντε μίλα! 237 00:25:38,922 --> 00:25:40,322 Οδός Παρκ. 238 00:25:40,023 --> 00:25:42,123 Τί αριθμός; 239 00:25:42,123 --> 00:25:43,223 Αριθμός 8. 240 00:25:43,224 --> 00:25:44,724 Πώς τον λένε; 241 00:25:44,725 --> 00:25:45,825 Χαλ Μάρτιν. 242 00:25:45,826 --> 00:25:48,825 Οι κλαψιάρηδες με κάνουν να ξερνάω, ξέρεις. 243 00:25:48,826 --> 00:25:51,426 Και συ με διαολίζεις. 244 00:25:52,627 --> 00:25:54,927 Μπορείς να κρατήσεις το μαχαίρι μου για σουβενίρ. 245 00:25:54,928 --> 00:25:57,928 Και σαν βραβείο, να ένα ωραίο τσιγαράκι. 246 00:25:58,529 --> 00:26:00,329 Ελπίζω να σου αρέσει. 247 00:26:16,330 --> 00:26:18,030 Ορίστε, πάρε! 248 00:26:19,431 --> 00:26:22,531 Αυτός ο πούστης πρέπει να μείνει σε αυτό το μέρος. 249 00:26:22,532 --> 00:26:24,532 Θα το μάθουμε σύντομα. 250 00:26:29,533 --> 00:26:34,333 Κοίτα, να ο Χαλ Μάρτιν! 251 00:26:34,534 --> 00:26:35,734 Άντε! 252 00:26:39,135 --> 00:26:43,735 Αν το αμάξι του είναι εκεί μέσα, θα είναι σπίτι. Ας τον επισκεφτούμε! 253 00:26:54,137 --> 00:26:57,037 Μετά από αυτό, θα πρέπει να προσλάβει οδηγό. 254 00:27:08,138 --> 00:27:09,438 Τί θέλετε εδώ; 255 00:27:09,739 --> 00:27:10,439 Έξω! 256 00:27:10,740 --> 00:27:11,440 Σπάστε! 257 00:27:11,440 --> 00:27:16,040 Βούλωσέ το ρε σκατόμουτρο αλλιώς θα σου κόψω τη γλώσσα! 258 00:27:16,941 --> 00:27:18,341 Κρατα δω! 259 00:27:18,342 --> 00:27:21,342 Και να μη βγάζεις κιχ αν δεν σου δώσω την άδεια, ρε μουνί! 260 00:27:21,343 --> 00:27:22,643 Σε ποιο όροφο μένει ο Χαλ Μάρτιν; 261 00:27:22,644 --> 00:27:24,844 Στον δεύτερο, στον δεύτερο. 262 00:27:29,945 --> 00:27:31,045 Ρίξτε του! 263 00:27:34,747 --> 00:27:37,347 Μπορεί να θέλει ακόμα μερικές. 264 00:27:39,548 --> 00:27:41,848 Ρίξτου ανάμεσα στα μάτια! 265 00:27:41,849 --> 00:27:42,949 Ρίξτου! 266 00:27:44,550 --> 00:27:47,150 Μπράβο, είσαι πολύ εύστοχος! 267 00:27:47,851 --> 00:27:49,351 Συγχαρητήρια! 268 00:27:55,451 --> 00:27:57,051 Να το αμάξι του! 269 00:27:57,052 --> 00:27:58,452 Δεν είναι και άσχημο. 270 00:27:58,453 --> 00:28:00,053 Πληρωσε πολλά φράγκα για δαύτο. 271 00:28:00,054 --> 00:28:04,054 Ναι, και πρέπει να είσαι μεγάλος παπάρας για να αγοράσεις τέτοιο αμάξι. 272 00:28:11,055 --> 00:28:13,155 Δεν θα με χάλαγε να το έχω. 273 00:28:13,156 --> 00:28:15,156 Ούτε θα με πειραζε να το χέσω. 274 00:28:15,157 --> 00:28:17,257 Αυτή η σκάλα πρέπει να οδηγεί στο διαμέρισμά του. 275 00:28:17,258 --> 00:28:18,558 Ας το ανακαλύψουμε. Πάμε! 276 00:28:19,559 --> 00:28:21,659 Αν πιάσουμε αυτόν τον μαλάκα, θα του ξεριζώσουμε τα απαυτά! 277 00:28:21,660 --> 00:28:23,660 Ναι, αυτό θα κάνουμε! 278 00:28:23,761 --> 00:28:28,061 Βιαστείτε ρε μαλάκες! Άντε ρε, γρήγορα! 279 00:28:38,062 --> 00:28:40,362 Πρέπει να είναι ακόμα εκεί μέσα, προσοχή. 280 00:28:41,363 --> 00:28:42,563 Και λες ότι τον πυροβόλησαν; 281 00:28:42,564 --> 00:28:44,164 Νομίζω πως τον σκότωσαν. 282 00:28:44,964 --> 00:28:47,264 -Εκεί είναι; -Δεν ξέρω. 283 00:28:47,265 --> 00:28:48,765 -Πήγαινε να καλέσεις την αστυνομία! -Θέλω να μείνω μαζί σου. 284 00:28:48,766 --> 00:28:50,466 Πήγαινε να καλέσεις την αστυνομία! Τρέχα! 285 00:29:16,467 --> 00:29:19,767 Φεύγει! Μην τον αφήσετε! Σταματήστε τον! 286 00:29:19,768 --> 00:29:22,568 Αυτός ο μαλάκας δεν θα ξεμακρύνει πολύ! 287 00:29:43,869 --> 00:29:45,769 Έλα, βαλτη μπρος! Άντε! 288 00:29:49,770 --> 00:29:51,970 Πιάσε το όπλο και πήδα μέσα! 289 00:29:51,971 --> 00:29:53,171 Βιάσου! 290 00:29:54,372 --> 00:29:56,972 Καλύτερα να βιαστούμε! Θα τον χάσουμε! 291 00:29:56,973 --> 00:29:58,573 Κρατήσου γερά! 292 00:30:20,874 --> 00:30:22,374 Αυτή η μαλακία πάει σαν χελώνα. 293 00:30:22,375 --> 00:30:24,275 Πάτα κι άλλο γκάζι! 294 00:30:27,076 --> 00:30:28,376 Ρε πούστη! 295 00:30:29,475 --> 00:30:31,975 Έλα, κατέβα! 296 00:30:33,976 --> 00:30:35,276 Πού πας; 297 00:30:35,277 --> 00:30:36,477 Ε, ταξί! 298 00:30:36,778 --> 00:30:38,078 Καλή ιδέα! 299 00:30:46,077 --> 00:30:47,777 Ε, ανοιξε την πόρτα! 300 00:30:48,378 --> 00:30:50,378 Έλα, γρήγορα! Έτσι! 301 00:31:37,378 --> 00:31:39,378 -Ένα ωραίο βαλς. -Ναι. 302 00:32:25,979 --> 00:32:27,179 Μη! 303 00:32:27,480 --> 00:32:29,480 Πρέπει να πηγαίνουμε, είναι αργά. 304 00:32:29,481 --> 00:32:31,081 Θα διασκεδάζαμε περισσότερο! 305 00:32:44,680 --> 00:32:46,180 Θα πάρω την πετσέτα. 306 00:32:46,181 --> 00:32:47,481 Κρυωνεις; 307 00:32:47,482 --> 00:32:48,981 Όχι, καλά είμαι. 308 00:33:02,682 --> 00:33:06,082 -Λες να βρουμε καποιον να μας πάρει με το αμάξι; -Θα το φροντίσω εγώ. 309 00:33:10,084 --> 00:33:11,884 Μου αρέσει να ταξιδεύω μαζί σου. 310 00:33:11,885 --> 00:33:13,385 -Το διασκεδάζεις; -Φυσικά. 311 00:33:14,886 --> 00:33:17,786 -Ποτέ δεν ξέρω πότε είσαι ειλικρινής. -Είμαι. 312 00:33:22,088 --> 00:33:25,188 Αν δεν ήμουν εγώ, δεν θα έβρισκες μεταφορικό μέσο. 313 00:33:29,689 --> 00:33:31,189 Ξέρεις, μου αρέσει το κορμάκι σου. 314 00:33:31,190 --> 00:33:32,390 Σοβαρά; 315 00:33:34,390 --> 00:33:35,990 Κάποια μέρα θα το μπουχτίσω. 316 00:33:35,991 --> 00:33:38,691 Να με ενημερώσεις όταν βαρεθείς, τουλάχιστον. 317 00:33:38,691 --> 00:33:40,491 Πλάκα έκανα! 318 00:33:52,492 --> 00:33:53,492 Γειά! 319 00:33:54,393 --> 00:33:56,993 Μπορείς να με πάρεις με το αμάξι; Πηγαίνω προς αυτή την κατεύθυνση. 320 00:33:56,994 --> 00:33:58,494 Να σε πάρω, εννοείς; 321 00:33:59,895 --> 00:34:01,995 -Απλά... -Δεν πάω προς την ακτή. 322 00:34:01,996 --> 00:34:03,196 -Κατάλαβες; -Ναι. 323 00:34:03,197 --> 00:34:05,297 -Θα μπορούσα να σε πάω ως τη διασταύρωση. -Τέλεια. 324 00:34:05,298 --> 00:34:08,698 Αν δεν σε πειράζει, θα έρθει και ένας φίλος μου μαζί. Ήρθαμε στην παραλία. 325 00:34:08,699 --> 00:34:10,499 -Αδύνατον. -Γιατί; 326 00:34:10,500 --> 00:34:12,900 Λυπάμαι αλλά δεν μπορώ να τον πάρω. 327 00:34:12,901 --> 00:34:15,401 Είναι διθέσιο το αμάξι, δεν θα'χε χωρο για αυτόν. 328 00:34:15,402 --> 00:34:17,902 -Μπορώ να πάρω μόνο εσένα. -ΟΚ. 329 00:34:18,303 --> 00:34:21,503 Εε, θα πάω με τον τύπο από δω. Τα λέμε! 330 00:34:22,904 --> 00:34:25,204 Λιλλυ, περίμενε, μην με αφήνεις εδώ! 331 00:34:25,205 --> 00:34:27,705 Έλα πίσω, έλα πίσω! Δεν μπορείς να φύγεις! 332 00:34:27,706 --> 00:34:28,806 Λίλλυ! 333 00:34:29,407 --> 00:34:32,507 Τί θα κάνω με αυτό το μπαούλο τώρα; Έλα πίσω! 334 00:34:32,508 --> 00:34:34,708 Έλα πίσω, μη φεύγεις! 335 00:34:34,709 --> 00:34:36,109 Λίλλυ, έλα πίσω! 336 00:34:36,110 --> 00:34:38,510 Παλιοκαριόλα! 337 00:34:39,011 --> 00:34:40,611 Πρέπει να τα πήρε αγρίως! 338 00:34:40,612 --> 00:34:42,612 Όμως, δεν υπάρχει λόγος να μείνω μαζί του. 339 00:34:42,613 --> 00:34:44,713 Τον γνωρίζω μόνο 2 μέρες. 340 00:34:44,714 --> 00:34:45,714 Εννοείται. 341 00:34:46,114 --> 00:34:47,414 Για πού το'βαλες; 342 00:34:47,415 --> 00:34:48,915 Δεν χρειάζεται να μου πεις. 343 00:34:48,916 --> 00:34:52,915 Πάω να δω τους γονείς μου. Μένουν στην εξοχή εδώ κοντά. 344 00:34:52,916 --> 00:34:55,316 Δε νομίζεις ότι είναι τυχεροί που ζουν στην εξοχή; 345 00:34:55,817 --> 00:34:57,117 Άκου, θα σου πφ κάτι! 346 00:34:57,118 --> 00:35:00,018 Γιατί δεν έρχεσαι να μείνεις μερικές μέρες μαζί μας; 347 00:35:00,519 --> 00:35:01,919 Θα το ήθελα. 348 00:35:01,920 --> 00:35:03,220 Θα συμπαθήσεις την οικογένειά μου. 349 00:35:03,221 --> 00:35:05,320 Η μητέρα μου είναι ανάπηρη. 350 00:35:05,321 --> 00:35:06,021 Σοβαρά; 351 00:35:06,022 --> 00:35:08,222 Έπεσε από ένα άλογο και έμεινε παράλυτη. 352 00:35:07,123 --> 00:35:10,223 Ζουν μια πολύ ήσυχη ζωή. Έλα μαζί μου! 353 00:35:11,224 --> 00:35:13,624 -ΟΚ. -Θα το απολαυσεις. 354 00:35:14,725 --> 00:35:16,425 Με λένε Λίλλυ. 355 00:35:17,626 --> 00:35:20,426 Και μένα Χαλ. Χάρηκα! 356 00:35:21,827 --> 00:35:24,827 -Η κυρία θέλει να σας δει. -Καλά, εντάξει. 357 00:35:28,528 --> 00:35:30,128 Καλημέρα αγαπητή μου! 358 00:35:30,529 --> 00:35:31,329 Καλημέρα! 359 00:35:31,330 --> 00:35:32,730 Κοιμήθηκες καλά; 360 00:35:32,730 --> 00:35:35,230 Ναι, πολύ καλά. Μην σταματήσεις να διαβάζεις εφημερίδα εξαιτίας μου. 361 00:35:35,231 --> 00:35:38,231 -Θα ήθελες ένα ποτήρι σέρρυ αγάπη μου; -Ναι, ευχαριστώ! Θα με ζεστάνει! 362 00:35:38,232 --> 00:35:39,532 Είναι καλύτερο από φάρμακο! 363 00:35:39,533 --> 00:35:42,533 Το σέρρυ ζωντανεύει την κυκλοφορία του αίματος και αυξάνει την όρεξη. 364 00:35:42,534 --> 00:35:44,634 Άννι, κλείσε την πόρτα σε παρακαλώ! 365 00:35:46,335 --> 00:35:50,235 Να...αλλά όχι τόσο που να με νυστάξει. Σε ευχαριστώ Άννι. 366 00:35:50,236 --> 00:35:51,536 -Ορίστε αγάπη μου! -Ευχαριστώ! 367 00:35:51,537 --> 00:35:53,537 -Εις υγείαν! -Εις υγείαν! 368 00:35:55,238 --> 00:35:57,138 -Θες κι άλλο; -Όχι αγαπητέ μου. 369 00:35:57,139 --> 00:35:59,139 Τί διάβαζες Φίλιπ; 370 00:35:59,140 --> 00:36:01,040 Α, τίποτα το σημαντικό. 371 00:36:01,041 --> 00:36:05,041 Όταν ήρθες, διαβαζα τα οικονομικά. 372 00:36:05,042 --> 00:36:07,942 Βασικά, οι μετοχές μας αυξήθηκαν! 373 00:36:07,943 --> 00:36:09,243 Τέλεια! 374 00:36:09,244 --> 00:36:10,944 Ποτέ δεν ξέρεις πότε θα φανείς τυχερός! 375 00:36:10,945 --> 00:36:12,945 Οφείλεται στο μυαλό σου, όχι στην τύχη σου. 376 00:36:12,946 --> 00:36:15,046 Τώρα μπορούμε να πάμε ό,τι ταξίδι θες. 377 00:36:15,047 --> 00:36:17,347 -Στην Πολυνησία, Φίλιπ. -Γιατί όχι; 378 00:36:17,348 --> 00:36:20,448 Φυσικά αγάπη μου, κερδίσαμε πολλά λεφτά και μπορούμε να κάνουμε ό,τι θέλουμε. 379 00:36:20,749 --> 00:36:23,849 Σε ευχαριστώ, πάντα προσπαθείς να με κάνεις χαρούμενη,αγάπη μου. 380 00:36:30,850 --> 00:36:32,750 Λοιπόν, φτάσαμε! 381 00:36:32,751 --> 00:36:34,751 Ωραίο σπίτι! 382 00:36:35,452 --> 00:36:37,252 Ελπίζω να μην έχουν ξαπλώσει! 383 00:36:49,753 --> 00:36:52,753 Η μητέρα μου κληρονόμησε το σπίτι από έναν γέρο συγγενή. 384 00:36:52,754 --> 00:36:54,854 Μακάρι να'χα την ίδια τύχη. 385 00:36:54,855 --> 00:36:57,255 -Είναι πολύ μεγάλο! -Ναι, ωραίο! 386 00:36:57,856 --> 00:36:59,056 Έλα! 387 00:37:00,057 --> 00:37:01,457 Ας μπούμε. 388 00:37:01,458 --> 00:37:03,557 Α, οι πόρτες είναι ανοιχτές. 389 00:37:03,558 --> 00:37:05,158 Ποτέ δεν τις κλείνουμε. [ΤΑ ΘΕΛΕΙ Ο ΚΩΛΟΣ ΣΑΣ] 390 00:37:07,858 --> 00:37:10,558 Δεν με περιμένουν! Θα τους είναι έκπληξη! 391 00:37:11,059 --> 00:37:13,059 Ε, είναι κανείς εδώ; 392 00:37:13,760 --> 00:37:16,360 Θα δεις, θα χαρούν πολύ! 393 00:37:16,361 --> 00:37:17,761 Ε, μπαμπά! 394 00:37:20,362 --> 00:37:21,362 Εγώ είμαι! 395 00:37:23,663 --> 00:37:25,163 Είναι κανείς ξύπνιος; 396 00:37:31,164 --> 00:37:35,164 Χαλ, γιε μου! Τί έκπληξη! 397 00:37:36,165 --> 00:37:37,565 Γειά σου μπαμπά! 398 00:37:39,466 --> 00:37:41,866 Περίμενει πώς και πώς να σε δω. Μια χαρά φαίνεσαι. 399 00:37:41,867 --> 00:37:43,467 Και συ μπαμπά. 400 00:37:43,468 --> 00:37:45,468 Θα ήθελα να σου συστήσω την φίλη μου τη Λίλλυ. 401 00:37:45,469 --> 00:37:47,869 -Γειά σου Λίλυ, χαίρω πολύ. -Θα ήθελε να μείνει για λίγες μέρες... 402 00:37:47,870 --> 00:37:50,370 -...αν δεν σας πειράζει. -Περάστε μέσα! 403 00:37:50,371 --> 00:37:51,771 Έχεις χοντρυνει λίγο! 404 00:37:51,772 --> 00:37:54,372 Χαλ, μια χαρά φαίνεσαι! 405 00:37:54,373 --> 00:37:56,273 Τον μεγάλωσε και τον αγαπάει σαν γιο της. 406 00:37:56,274 --> 00:37:57,674 Ήρθε πίσω! 407 00:37:58,075 --> 00:38:01,175 -Καλύτερα να φέρεις στον Χαλ και στη Λίλλυ κάτι να φάνε. -Ναι, φυσικά. 408 00:38:01,176 --> 00:38:02,676 Πρέπει να έχουν λιμάξει! 409 00:38:02,677 --> 00:38:05,577 Πρέπει να το γιορτάσουμε. Ελάτε στην τραπεζαρία! 410 00:38:06,378 --> 00:38:08,778 Η μάνα σου αισθανόταν λίγο κουρασμένη και πήγε για ύπνο! 411 00:38:11,779 --> 00:38:15,479 -Ήθελα πολύ να έρθει... -Δοκίμασε αυτό τώρα και πες μου πώς σου φαίνεται! 412 00:38:15,480 --> 00:38:17,980 Είναι πολύ καλό κρασί! Φύλαξα ειδικά για σένα! 413 00:38:17,981 --> 00:38:18,981 Λοιπόν; 414 00:38:19,582 --> 00:38:21,182 Σου αρέσει; 415 00:38:22,183 --> 00:38:25,383 -Τέλειο! -Αν σου αρέσει, τώρα ξέρω ότι είναι καλό! 416 00:38:25,384 --> 00:38:27,584 Γιατί ο γιος μου είναι ειδικός. 417 00:38:27,585 --> 00:38:28,385 Ευχαριστώ. 418 00:38:28,386 --> 00:38:32,286 Δεν είναι εύκολο να βρει κανείς καλό κρασί στις μέρες μας, έτσι Χαλ; 419 00:38:35,587 --> 00:38:39,087 Λοιπόν, ας κάνουμε τότε μια πρόποση στην αναπάντεχη αυτή έκπληξη! 420 00:38:39,088 --> 00:38:41,688 -Καλωσήρθες σπίτι, αγαπη μου! -Ευχαριστώ. 421 00:38:43,589 --> 00:38:46,189 Βλέπεις, το κρασί είναι υπέροχο. 422 00:38:46,890 --> 00:38:48,590 Δεν συμφωνείς; 423 00:38:48,591 --> 00:38:51,391 -Σου αρέσει. -Είναι υπέροχο, πατέρα. 424 00:38:51,392 --> 00:38:53,492 Ω Μαρία... 425 00:38:53,493 --> 00:38:55,393 Αυτό είναι καλύτερο. Τί είναι; 426 00:38:55,394 --> 00:38:58,493 Ό,τι καλύτερο είχαμε στο ψυγείο. 427 00:38:58,494 --> 00:38:59,394 Αστακό... 428 00:38:59,395 --> 00:39:00,495 ...μανιτάρια... 429 00:39:00,496 --> 00:39:01,396 ...αντζούγιες. 430 00:39:01,595 --> 00:39:03,895 ...με ντομάτες και μαρούλι. 431 00:39:03,896 --> 00:39:05,595 Όχι, παραείναι πολλά για μένα, ευχαριστώ. 432 00:39:05,596 --> 00:39:07,496 Τουλάχιστον ελπίζω να φας εσύ, χρυσό μου. 433 00:39:07,497 --> 00:39:11,597 -Σερβιρίσου! -Ναι, βέβαια. Ευχαριστώ. 434 00:39:14,398 --> 00:39:17,498 Αλλαξες πολύ, Χαλ. Έχεις χάσει την όρεξή σου. 435 00:39:17,499 --> 00:39:19,699 Δεν τρώει τίποτα από τότε που μένει στην πόλη. 436 00:39:19,700 --> 00:39:21,600 Σου είπε ότι γεννήθηκε εδώ στην εξοχή; 437 00:39:21,601 --> 00:39:23,101 Πάντα ήταν δυνατό αγόρι. 438 00:39:23,102 --> 00:39:25,702 Αλλά ξέρουμε ότι ο πολιτισμός καταστρέφει τα πάντα. 439 00:39:27,703 --> 00:39:30,603 Το μόνο που αναπνέετε στις πόλεις είναι νέφος. 440 00:39:30,604 --> 00:39:32,304 -Σου αρέσει η εξοχή; -Πάρα πολύ. 441 00:39:32,405 --> 00:39:34,005 -Και τα άλογα; -Τα λατρεύω. 442 00:39:34,006 --> 00:39:35,506 Αύριο μπορείς να καβαλήσεις ένα, αν θες. 443 00:39:35,507 --> 00:39:37,207 Υπάρχουν ωραία μέρη εδώ γύρω. 444 00:39:37,208 --> 00:39:40,108 Φυσικά και υπάρχουν. Εξάλλου, μου αρέσει η ιππασία. 445 00:39:42,810 --> 00:39:44,510 Δεν ξέρεις... 446 00:39:44,511 --> 00:39:48,411 Δεν ξέρεις πόσο περίμενα αυτή τη στιγμή. 447 00:40:50,412 --> 00:40:52,212 Είσαι σίγουρος ότι δεν θα μας ακούσει κανείς; 448 00:40:52,213 --> 00:40:53,413 Φυσικά και είμαι. 449 00:40:53,414 --> 00:40:56,814 Και πού το ξέρεις; Το έχεις ξανακάνει; 450 00:40:58,115 --> 00:40:59,215 Έλα δω! 451 00:40:59,216 --> 00:41:00,716 Εντάξει. 452 00:41:01,317 --> 00:41:02,917 Όπως θες. 453 00:41:40,419 --> 00:41:42,519 Έλα, κάτσε πάνω μου. 454 00:42:21,020 --> 00:42:22,520 Θες λίγο ακόμα καφέ; 455 00:42:22,521 --> 00:42:24,021 Ναι, ευχαριστώ. 456 00:42:27,822 --> 00:42:29,422 Είναι δυνατός. 457 00:42:30,323 --> 00:42:31,723 Και ζεστός ακόμα. 458 00:42:32,124 --> 00:42:34,724 -Θες γάλα; -Ναι παρακαλώ. 459 00:42:35,425 --> 00:42:36,625 Ζάχαρη; 460 00:42:37,826 --> 00:42:39,926 Το ξέρεις ότι ο Χαλ είναι εδώ πάλι, Τζων; 461 00:42:39,927 --> 00:42:41,527 Ήρθε χθες το βράδυ. 462 00:42:42,128 --> 00:42:45,528 Και αυτή τη φορά έφερε μαζί του ένα ωραίο κορίτσι. 463 00:42:47,229 --> 00:42:49,529 Πήγανε και οι 2 σχετικά νωρίς για ύπνο. 464 00:42:49,530 --> 00:42:51,330 Και πέρασαν όλη τη νύχτα στο μπάνιο... 465 00:42:51,331 --> 00:42:53,731 ...χασκογελώντας και κάνοντας διάφορους περίεργους θορυβους. 466 00:42:53,732 --> 00:42:56,732 Δεν μπορούσα να κοιμηθώ...αναρωτιέμαι τί να έκαναν. 467 00:42:59,433 --> 00:43:02,333 -Εσύ τί λες; -Δεν είμαστε συνηθισμένοι σε τέτοια, ξέρεις. 468 00:43:02,334 --> 00:43:04,334 Αυτό το σπίτι ήταν πάντα καθώς πρέπει. 469 00:43:04,335 --> 00:43:05,635 Λάθος κάνω; 470 00:43:05,636 --> 00:43:07,736 Τί λες να έκαναν; 471 00:43:07,737 --> 00:43:09,337 Πού θες να ξέρω; 472 00:43:09,337 --> 00:43:11,937 Έχεις δίκιο. Εξάλλου, δεν μας αφορά. 473 00:43:11,938 --> 00:43:14,138 Ο ιδιοκτήτης του σπιτιού μπορεί να κάνει ό,τι θέλει. 474 00:43:16,139 --> 00:43:18,039 -Θες κάτι άλλο; -Όχι, ευχαριστώ, έχω πολλή δουλειά. 475 00:43:18,040 --> 00:43:20,340 Καλά, τα λέμε το μεσημέρι. Γειά! 476 00:43:24,041 --> 00:43:26,341 -Γειά! -Γειά! 477 00:43:28,542 --> 00:43:32,242 Μετά ήθελα να σπουδάσω και έπρεπε να νοικιάσω διαμέρισμα στην πόλη. 478 00:43:32,243 --> 00:43:33,243 Κοίτα... 479 00:43:34,844 --> 00:43:37,144 -Εκείνο ήταν παλιά το δωμάτιό μου. -Εκείνο εκεί; 480 00:43:37,145 --> 00:43:38,245 -Εκείνο; -Ναι. 481 00:43:38,246 --> 00:43:40,446 Αυτο με τα λουλούδια στο παράθυρο. 482 00:43:41,047 --> 00:43:43,347 Εκείνο το δωμάτιο είναι από τα καλύτερα σε όλο το σπίτι. 483 00:43:43,348 --> 00:43:46,048 Γε...γεννήθηκα εκεί. 484 00:43:46,049 --> 00:43:48,049 Και γιατί μου τα λες όλα αυτά; 485 00:43:48,850 --> 00:43:50,950 Ίσως επειδή μου αρέσεις πολύ. 486 00:43:51,451 --> 00:43:53,151 Και συ μου αρέσεις. 487 00:43:53,152 --> 00:43:54,752 Χαίρομαι που σε γνώρισα! 488 00:43:54,753 --> 00:43:55,453 Σοβαρά; 489 00:43:55,554 --> 00:43:57,254 Ωραίο είναι. 490 00:43:57,855 --> 00:44:01,155 Θα ήθελα να ζήσω εδώ. Εκεί ακριβώς. 491 00:44:01,156 --> 00:44:04,456 Δεν γίνεται. Είναι το δωμάτιο της μάνας μου τώρα. 492 00:44:05,357 --> 00:44:08,357 Ω, η μέρα είναι ζεστή και ωραία. 493 00:44:08,358 --> 00:44:11,258 ...αλλά κρυώνω. 494 00:44:12,859 --> 00:44:14,959 Πόσο θα'θελα να είμαι στην Πολυνησία. 495 00:44:14,960 --> 00:44:17,060 Να λιάζομαι στις παραλίες. 496 00:44:17,061 --> 00:44:20,361 Ελπίζω να μπορέσουμε να πάμε εκεί. 497 00:44:20,362 --> 00:44:22,662 Θα ήταν ωραίο ταξίδι. 498 00:44:23,663 --> 00:44:25,263 Λοιπόν... 499 00:44:27,964 --> 00:44:30,064 Ω Χαλ, κοίτα αυτό το τριαντάφυλλο! 500 00:44:30,065 --> 00:44:31,665 Γιατί δεν μου το κοβεις; 501 00:44:31,666 --> 00:44:34,366 Ας ελπίσουμε ότι η μητέρα μου δεν θα έχει προβλημα. 502 00:44:34,667 --> 00:44:35,567 Εδώ. 503 00:44:37,068 --> 00:44:38,368 Είσαι ευτυχισμένη; 504 00:44:39,069 --> 00:44:40,769 Ω ναι. 505 00:45:07,570 --> 00:45:09,270 Πάντα μου άρεσε το κυνήγι. 506 00:45:09,271 --> 00:45:12,071 Από τότε που ο πατέρας μου μού έφερε την πρώτη καραμπίνα μου. 507 00:45:12,072 --> 00:45:13,472 Τί άλλα ενδιαφέροντα έχεις; 508 00:45:13,473 --> 00:45:16,073 Τις ωραίες γυναίκες...σαν και σένα. 509 00:45:16,074 --> 00:45:18,574 Αλλά τώρα θα'θελα να σκοτώσω κανένα πουλί. 510 00:45:19,875 --> 00:45:21,075 Να ένα, εκεί πάνω! 511 00:45:21,677 --> 00:45:23,877 Θα σου δείξω τί ευστοχία έχω! 512 00:45:23,878 --> 00:45:26,678 -Κοίτα το πουλί τώρα! -ΟΚ. 513 00:45:26,679 --> 00:45:28,379 Παρακολουθα, παρακολούθα. 514 00:45:32,880 --> 00:45:35,380 Είσαι τελείως τρελός! 515 00:45:37,881 --> 00:45:39,581 -Αστόχησες, άσε με να προσπαθήσω εγώ. -Άστο, άστο1 516 00:45:39,582 --> 00:45:43,982 -Δεν είναι παιχνίδι για γυναίκες. -Έλα, άσε μα να πυροβολήσω μια φορά. 517 00:45:43,983 --> 00:45:48,284 Είχα υπ'οψιν μου ένα άλλο παιχνίδι, ξέρεις. 518 00:45:49,085 --> 00:45:50,585 Α ναι; 519 00:45:50,586 --> 00:45:53,586 -Τί είδους παιχνίδι; -Θα δεις. 520 00:45:59,987 --> 00:46:02,787 Δεν θα χρειαστείς τέτοιο εξοπλισμό. 521 00:46:05,488 --> 00:46:06,788 Πολύ καλύτερα. 522 00:46:07,689 --> 00:46:10,589 -Τώρα κατέβασε το παντελόνι! -Μην βιάζεσαι τόσο! 523 00:46:10,990 --> 00:46:12,290 Περίμενε! 524 00:46:15,691 --> 00:46:17,691 Και συ; 525 00:46:17,692 --> 00:46:19,292 Τώρα καλύτερα! 526 00:48:17,694 --> 00:48:19,194 -Καλημέρα! -Γειά. 527 00:48:19,195 --> 00:48:20,195 Καλημέρα! 528 00:48:23,796 --> 00:48:25,396 Έλα, κάτσε! 529 00:48:26,397 --> 00:48:28,397 Γιατί δεν τελειώνουμε ττην παρτίδα; 530 00:48:30,498 --> 00:48:32,398 Φοβάται ότι θα κερδίσω. 531 00:48:33,599 --> 00:48:34,999 Εντάξει; 532 00:48:37,300 --> 00:48:39,500 Δεν θυμάσαι πώς παίζεται; 533 00:48:43,601 --> 00:48:45,201 Ρουά ματ! 534 00:48:45,202 --> 00:48:47,002 Λυπάμαι, είναι η τυχερή μου μέρα! 535 00:48:47,003 --> 00:48:48,903 Θα'πρεπε να σεβεσαι πιο πολύ τον πατέρα σου. 536 00:48:48,904 --> 00:48:49,604 Ακριβώς! 537 00:48:49,605 --> 00:48:51,605 Θα πάμε ιππασία ε; 538 00:49:03,606 --> 00:49:05,406 Κοιμήθηκα σαν το βόδι! 539 00:49:05,407 --> 00:49:08,707 -Γειά μας παιδιά! Εις υγείαν! -Γειά μας! 540 00:49:10,008 --> 00:49:12,908 Άντε ξύπνα ρε γελοίε, δεν μπορείς να κοιμάσαι όλη μέρα. 541 00:49:12,909 --> 00:49:15,509 -Νυστάζω ακόμα. -Άντε,σήκω! 542 00:49:15,510 --> 00:49:17,510 Γιατί δεν με αφήνεις να κλείσω μύτη, ρε μαλάκα; 543 00:49:17,511 --> 00:49:19,311 Δεν μπορεί κανείς να κλείσει μάτι εδώ. 544 00:49:19,812 --> 00:49:24,312 Στιλέτο, κατουράς την τριανταφυλλιά; 545 00:49:25,113 --> 00:49:26,613 -Πολύ χαριτωμένο. -Σταμάτα ρε χαμένε. 546 00:49:26,614 --> 00:49:28,414 Ε, από πού πήρες την πρέζα; 547 00:49:28,415 --> 00:49:29,815 Θες μια γραμμή; 548 00:49:33,316 --> 00:49:35,216 Εεε, σταμάτα! 549 00:49:35,217 --> 00:49:37,117 -Σταμάτα αλλιώς θα σου σπάσω τα πόδια! -Δώσε μου καπνό. 550 00:49:37,118 --> 00:49:39,118 -Δώσε του τον αναπτήρα! -Ορίστε! 551 00:49:43,519 --> 00:49:45,619 Έλα εδώ ρε παλιομαλάκα! 552 00:49:45,620 --> 00:49:46,720 Είναι ο καλύτερος μπάφος που έχω δοκιμάσει! 553 00:49:46,721 --> 00:49:47,721 Ελάτε εδώ! 554 00:49:48,222 --> 00:49:50,322 -Κάτσε να σε κατουρήσω στο στόμα! -Καλή πρέζα ε; 555 00:49:50,323 --> 00:49:51,723 -Είσαι μεγάλος πούστης. -Την καλύτερη έφερα! 556 00:49:51,524 --> 00:49:52,824 Μπορεί να σου αρέσει κιόλας! 557 00:49:53,625 --> 00:49:56,125 Να πάτε όλοι στο διάολο καθάρματα! 558 00:50:03,026 --> 00:50:05,826 Ε, κατέβα από τη μηχανή! Πρέπει να φύγουμε 559 00:50:09,127 --> 00:50:11,227 -Έλα βιάσου! -Μην με αγχωνεις ρε αρχίδι! 560 00:50:11,228 --> 00:50:12,228 Ε... 561 00:50:13,429 --> 00:50:15,229 Αυτό το μπουκάλι είναι δικό σου; 562 00:50:15,230 --> 00:50:17,230 -Ναι. -Θα το πάρουμε. 563 00:50:23,031 --> 00:50:25,131 Προσοχή, έρχεται λεωφορείο! 564 00:50:28,832 --> 00:50:31,632 Άντε πάμε! Σανιδώστε το! Γρήγορα! 565 00:50:35,433 --> 00:50:36,533 Βιάσου! 566 00:51:21,034 --> 00:51:23,034 Αυτό είναι το μέρος. 567 00:51:23,035 --> 00:51:23,935 Σταματήστε. 568 00:51:28,135 --> 00:51:30,335 Ε κοιτάξτε, το αμάξι του είναι εκεί. 569 00:51:30,336 --> 00:51:33,536 Ναι, χάρη στον τύπο στο βενζινάδικο. 570 00:51:34,537 --> 00:51:37,137 Άνυπομονώ να πιάσουμε αυτόν τον αρχίδα! 571 00:51:37,138 --> 00:51:38,438 Ναι, εδώ είναι το αμάξι του. 572 00:51:38,439 --> 00:51:40,439 Πρέπει να'ναι κάπου εδώ. 573 00:51:40,440 --> 00:51:42,139 Δεν είναι και άσχημο ε; 574 00:51:42,140 --> 00:51:44,340 -Προτιμώ το ποδήλατό μου. -Ναι, και γω. 575 00:51:45,441 --> 00:51:47,941 Ούτε το σπίτι με χαλάει. 576 00:51:48,642 --> 00:51:51,142 -Τί παράγκα! -Ναι, και ωραία λιμνούλα! 577 00:51:51,343 --> 00:51:53,343 Κάνει ζωάρα αυτός ο παπάρας. 578 00:51:55,845 --> 00:51:57,845 Γιατί δεν κάνουμε μια επισκεψούλα στην οικογένειά του; 579 00:51:57,846 --> 00:52:00,646 Ναι, θα τακτοποιήσω τις γυναίκες. 580 00:52:01,147 --> 00:52:03,347 Ε, τί θέλετε εσείς εδώ; 581 00:52:03,348 --> 00:52:05,648 Φύγετε από δω πέρα προτού καλέσω την αστυνομία! 582 00:52:05,649 --> 00:52:07,949 -Ξεκουμπιστείτε! -Πού είναι ο ιδιοκτήτης του αμαξιού αυτού; 583 00:52:07,950 --> 00:52:08,951 Δεν σε αφορά. 584 00:52:08,952 --> 00:52:09,952 -Φύγετε! -Τί είπες; 585 00:52:09,953 --> 00:52:12,453 Σκάσε μωρή σκύλα! Θα σε κάνω να καταπιείς τη γλώσσα σου! 586 00:52:12,354 --> 00:52:15,154 Δεν έχεις κανένα σεβασμό στους ένστολους; 587 00:52:25,158 --> 00:52:26,658 Πάμε! 588 00:52:28,859 --> 00:52:30,659 Έλα χρυσό μου, μίλα μου! 589 00:52:41,560 --> 00:52:42,860 Τί κάνετε εδώ; 590 00:52:42,861 --> 00:52:44,561 Στιλέτο, κοίταξε αυτή την κωλόγρια. 591 00:52:44,562 --> 00:52:46,762 Δεν ξέρω ποιοι είστε αλλά φύγετε! 592 00:52:46,763 --> 00:52:48,363 Σας παρακαλώ, φύγετε από αυτό το σπίτι. 593 00:52:48,364 --> 00:52:49,264 Έξω! 594 00:52:49,265 --> 00:52:50,765 Βούλωσέ το μωρή ψωλόγρια! 595 00:52:50,766 --> 00:52:52,366 Βοήθεια! 596 00:52:56,267 --> 00:52:57,767 Θεέ μου! 597 00:53:25,468 --> 00:53:26,768 Μίλα, πού είναι; 598 00:53:26,769 --> 00:53:27,869 Δεν ξέρω! 599 00:53:27,870 --> 00:53:29,770 Μίλα μωρή βρωμοκαριόλα! 600 00:53:29,771 --> 00:53:30,571 Τί συμβαίνει; 601 00:53:30,972 --> 00:53:32,672 Όχι, μη Φίλιπ,σε παρακαλώ! 602 00:53:32,673 --> 00:53:34,973 Ηρεμήστε παίδες, πείτε μου τί θέλετε. 603 00:53:34,974 --> 00:53:35,974 Τί ψάχνετε; 604 00:53:35,975 --> 00:53:37,275 Αυτός ο μαλάκας πρέπει να'ναι ο πατέρας του. 605 00:53:37,276 --> 00:53:39,376 Θέλουμε να μάθουμε πού είναι ο γιος σου. 606 00:53:41,277 --> 00:53:42,777 Ο γιος μου δεν είναι σπίτι και γω... 607 00:53:42,778 --> 00:53:44,478 ...δεν ξέρω πότε θα γυρίσει. 608 00:53:44,479 --> 00:53:49,379 Τώρα θα σας παρακαλούσα να φύγετε από το σπίτι... 609 00:53:50,080 --> 00:53:52,680 Θέλουμε να ζήσουμε ήσυχα, καταλαβαίνετε; 610 00:53:52,681 --> 00:53:55,481 Τώρα φύγετε σας παρακαλώ και μην συνεχίζετε να μας ενοχλείτε. 611 00:53:55,682 --> 00:53:57,882 Πώς τολμάς να μας μιλάς έτσι, μωρή μαριονέτα. 612 00:53:57,883 --> 00:54:00,383 Ψηλά τα χέρια προτού σου κόψω το κεφάλι! 613 00:54:04,984 --> 00:54:07,784 Θα αφήσουμε μια εκπληξούλα στο γιο σου. 614 00:54:08,285 --> 00:54:09,785 Ένα ωραίο σουβενίρ. 615 00:54:09,786 --> 00:54:11,886 Άναψέ της την! 616 00:54:40,188 --> 00:54:41,888 Κρατα το. 617 00:54:49,289 --> 00:54:51,489 -Βρε, βρε, κοιτάτε τί βρήκα! -Σας παρακαλώ, μη! 618 00:54:52,990 --> 00:54:55,390 Βρε βρε...καλωσόρισες! 619 00:54:55,391 --> 00:54:57,391 Έλα ρε μαλάκα να με βοηθήσεις! 620 00:54:57,392 --> 00:54:58,392 Άντε! 621 00:54:59,193 --> 00:55:01,093 Όλη δική σας! 622 00:55:03,094 --> 00:55:05,094 Τί πάρτυ, ε παίδες; 623 00:55:16,796 --> 00:55:18,796 Είμαστε οι βασιλείς του διαστήματος! 624 00:55:18,797 --> 00:55:21,497 Όλος ο κόσμος θα μας θαυμάζει. 625 00:55:26,398 --> 00:55:28,398 Είμαστε οι καλύτεροι! 626 00:55:28,999 --> 00:55:32,499 Ήθελαν ησυχία...τώρα την έχουν! 627 00:55:35,000 --> 00:55:38,500 Θα ήθελα να δω τη φάτσα αυτού του μαλάκα, μόλις το μάθει. 628 00:55:41,601 --> 00:55:43,401 Αξέχαστο πάρτυ! 629 00:55:43,702 --> 00:55:45,202 Ας την κάνουμε! 630 00:55:53,303 --> 00:55:54,703 Μετά συνηθίζαμε να εκτρέφουμε άλογα. 631 00:55:54,704 --> 00:55:58,004 Όμως ο πατέρας μου το σταμάτησε γιατί δεν είχε χρόνο να φροντίσει... 632 00:55:58,005 --> 00:55:59,505 Θεέ μου! 633 00:56:02,406 --> 00:56:05,306 -Μην τον πλησιάζεις! -Περιμενε με, Χαλ! 634 00:56:12,507 --> 00:56:14,307 Μείνε εκεί έξω! 635 00:56:34,308 --> 00:56:35,808 Μητέρα... 636 00:56:43,509 --> 00:56:46,109 Μητέρα, Χριστός και Απόστολος! 637 00:57:12,610 --> 00:57:17,110 Δικό μου λάθος ήταν...δικό μου. 638 00:57:19,311 --> 00:57:21,111 Θα τους σκοτώσω μητέρα! 639 00:57:27,912 --> 00:57:29,712 Θα τους σκοτώσω όλους! 640 00:57:29,713 --> 00:57:31,613 Θα τους σκοτώσω, στο ορκίζομαι! 641 00:58:10,914 --> 00:58:12,414 Ναι, όλοι ξέρουν το κρησφύγετό τους. 642 00:58:12,415 --> 00:58:16,215 Ακολουθήστε αυτόν τον δρόμο όλο ευθεία μέχρι να διασχίσετε 3 γέφυρες. 643 00:58:16,216 --> 00:58:17,916 Μετά στρίψτε δεξιά στην πρώτη γέφυρα που θα δείτε. 644 00:58:17,917 --> 00:58:19,417 -Θα είναι εκεί; -Ναι. 645 00:58:19,418 --> 00:58:20,418 Σίγουρα είναι αυτοί; 646 00:58:20,419 --> 00:58:23,119 Αυτοί είναι οι αλήτες με τα κράνη και τα λαδωμένα μαλλιά. 647 00:58:23,620 --> 00:58:25,820 -Καβαλάνε μηχανές! -Ένας από αυτούς έχει γενι και παρασόλι! 648 00:58:25,821 --> 00:58:27,021 Ναι., είναι ένας από αυτούς. 649 00:58:27,022 --> 00:58:29,822 Θα βρεις ένα μπαρ μόλις στρίψεις. Ζήτα τους εκεί! 650 00:58:30,323 --> 00:58:32,323 Ευχαριστώ, ελπίζω να είμαι τυχερός. 651 00:59:28,224 --> 00:59:31,424 Εκείνη την εποχή ήμουν από τους καλύτερους. 652 00:59:32,825 --> 00:59:35,125 Το εγγυωμαι. 653 00:59:42,626 --> 00:59:43,726 Τί θα πάρουμε; 654 00:59:43,927 --> 00:59:47,227 -Φέρε μου ένα ποτήρι ρούμι! -Εις υγείαν του εαυτού μου, του καλύτερου. 655 00:59:52,428 --> 00:59:55,128 Ξέρεις, τότε μπορούσα να έχω όποια γκόμενα ήθελα! 656 00:59:55,129 --> 00:59:57,829 Αλλά δεν με πιστεύεις. 657 00:59:59,030 --> 01:00:01,230 Δεν με πιστεύεις, το ξέρω. 658 01:00:01,931 --> 01:00:03,831 Το ορκίζομαι πως είναι αλήθεια. 659 01:00:04,732 --> 01:00:07,632 Είχα όποιον ήθελα. 660 01:00:07,633 --> 01:00:09,033 Πού είναι η συμμορία των χαρλεάδων; 661 01:00:09,034 --> 01:00:11,434 -Άσε με! -Πες μου πού θα τους βρω. 662 01:00:11,435 --> 01:00:13,135 Άσε με, δεν τους ξέρω. 663 01:00:13,136 --> 01:00:16,636 Δεν θέλει να την χουφτώνεις εκτός κι αν το θέλει. 664 01:00:34,037 --> 01:00:36,337 -Πόσο κάνει; -35. 665 01:00:49,739 --> 01:00:51,839 -Έπρεπε να του το πεις. -Τί σε κόφτει εσένα; 666 01:00:51,840 --> 01:00:54,840 -Είναι ένας από αυτούς εκεί μέσα. -Άντε πάενε από δω! 667 01:00:56,041 --> 01:00:57,541 Και μην ξαναπατήσεις! 668 01:00:58,242 --> 01:01:01,142 Φεύγω γιατί έτσι γουστάρω, κανείς δεν με πετάει έξω. 669 01:01:02,443 --> 01:01:04,643 Αντίο...μωρή σκύλα! 670 01:01:24,444 --> 01:01:25,344 Στιλέτο! 671 01:01:25,645 --> 01:01:26,745 Στιλέτο! 672 01:01:27,246 --> 01:01:29,346 -Στιλέτο! -Τί θες; 673 01:01:29,347 --> 01:01:31,047 Σε ψάχνουν. 674 01:01:32,048 --> 01:01:33,248 Ηρέμησε! 675 01:01:33,249 --> 01:01:35,349 Μείνε ήσυχη και μη βγάλεις λέξη! 676 01:01:37,550 --> 01:01:42,050 Θέλω να πω δυο κουβεντούλες σε αυτό το αρχίδι. Κατάλαβες; 677 01:01:42,051 --> 01:01:43,451 Τι είναι; 678 01:01:43,952 --> 01:01:45,152 Δίνε του! 679 01:01:45,153 --> 01:01:46,253 Τί συμβαίνει; 680 01:01:46,254 --> 01:01:49,554 Πρώτα γρυλίζεις σαν γουρούνι που το σφάζουν και μετά δεν απαντάς. 681 01:01:51,655 --> 01:01:54,455 Όλες οι γυναίκες είναι εντελώς παλαβές. 682 01:01:55,456 --> 01:01:57,056 Κανείς δεν τις καταλαβαίνει. 683 01:02:02,957 --> 01:02:03,957 Ψηλά τα χέρια! 684 01:02:03,958 --> 01:02:07,358 Αν είσαι τόσο γενναίος, γιατί τρέμουν τα χέρια σου; 685 01:02:13,659 --> 01:02:16,059 Μην τσιρίζεις σαν πουστόγρια! 686 01:02:16,060 --> 01:02:18,360 Το χέρι μου...το χέρι μου. 687 01:02:19,861 --> 01:02:21,961 Δεν έχεις μαζί σου ένα μαχαιράκι; 688 01:02:21,962 --> 01:02:24,462 Θα ήθελα να σου τεμαχίσω τα αρχίδια! 689 01:02:25,963 --> 01:02:29,163 Τί είναι αυτό; 690 01:02:29,164 --> 01:02:30,964 Μια χειροβομβίδα. 691 01:02:29,164 --> 01:02:33,864 Μπορεί να γινει πολύ επικίνδυνη, αν τα πάρεις στο κρανίο! 692 01:02:33,865 --> 01:02:36,165 Και είμαι πολύ θυμωμένος, ξέρεις. 693 01:02:36,166 --> 01:02:37,966 Μίλα, πες μου πού είναι οι φίλοι σου! 694 01:02:38,267 --> 01:02:39,367 Άντε! 695 01:02:41,368 --> 01:02:43,468 Μιλα αλλιώς θα σου τινάξω τα μυαλά στον αέρα! 696 01:02:44,769 --> 01:02:45,469 Πού είναι; 697 01:02:45,470 --> 01:02:49,170 -Δυο από αυτούς είναι στο στούντιο. -Πού είναι οι υπόλοιποι μαλάκες; 698 01:02:49,171 --> 01:02:50,771 Μίλα! 699 01:02:50,772 --> 01:02:52,572 Είναι στη χωματερή! 700 01:02:52,573 --> 01:02:54,373 Πόσοι είναι; 701 01:02:54,374 --> 01:02:56,874 2...2! 702 01:02:57,975 --> 01:03:00,375 Θα σου δείξω την ευγνωμοσύνη μου! 703 01:03:00,376 --> 01:03:03,876 Μη...όχι...Τί θα κάνεις; 704 01:03:03,877 --> 01:03:05,077 Όχι! 705 01:03:31,878 --> 01:03:34,578 Πού στο διάολο έβαλα αυτό το κουρέλι; 706 01:04:24,979 --> 01:04:26,879 Παλιογαμιόλη! 707 01:05:05,680 --> 01:05:07,580 Πού είναι αυτός ο μαλάκας; 708 01:05:17,481 --> 01:05:18,781 Να'μαι! 709 01:06:17,582 --> 01:06:19,582 Γαμώτο, γιατί δεν σταματησες το αμάξι σου; 710 01:06:19,583 --> 01:06:20,883 -Προσπάθησα. -Τώρα θα δεις. 711 01:06:20,884 --> 01:06:22,484 Θα σου διαλύσω το αμάξι. 712 01:06:22,485 --> 01:06:27,885 Θα σου δείξω. Θα σου κάνω το αμάξι αγνωριστο, στο εγγυώμαι! 713 01:08:08,386 --> 01:08:10,186 Έλα μωρό μου! 714 01:08:10,187 --> 01:08:11,487 Μην κάθεσαι εκεί να με κοιτάζεις! 715 01:08:11,487 --> 01:08:13,187 Δεν βλέπεις ότι είμαι έτοιμος; 716 01:08:13,688 --> 01:08:16,588 -Έλα δω! -Αν το θέλω! 717 01:08:16,589 --> 01:08:19,389 Όταν πίνω, γίνομαι έτσι. 718 01:08:22,790 --> 01:08:24,390 Έτσι... 719 01:08:26,091 --> 01:08:28,091 Έτσι γουστάρω. 720 01:08:37,292 --> 01:08:40,792 -Πλησίασε! -Μη βιάζεσαι τόσο! 721 01:08:45,494 --> 01:08:46,594 Γουρούνι! 722 01:08:47,895 --> 01:08:49,295 Ναι, θα υπακούσω! 723 01:08:49,296 --> 01:08:50,496 Σε παρακαλώ, μην με μαστιγώσεις! 724 01:08:50,497 --> 01:08:52,197 Σήκωσε το κεφάλι σου! 725 01:08:52,797 --> 01:08:54,097 Θα κάνω ό,τι θες. 726 01:08:54,098 --> 01:08:56,098 Εντάξει, δώσε μου εκείνη την κουκούλα! 727 01:08:56,699 --> 01:08:58,699 Ναι, ό,τι πεις...θα υπακούσω! 728 01:08:58,700 --> 01:09:00,800 -Τιμώρησέ με! -Σε μισώ! 729 01:09:03,201 --> 01:09:05,401 Πες το μου ξανά, πες το μου ξανά! 730 01:09:05,404 --> 01:09:08,204 Σε μισώ, σε μισώ! 731 01:13:06,705 --> 01:13:07,905 Μείνετε ακίνητοι και οι 2 σας. 732 01:13:07,906 --> 01:13:09,006 Εσύ στο κρεβάτι! 733 01:13:09,007 --> 01:13:10,807 Εσύ στον τοίχο! 734 01:15:38,008 --> 01:15:39,408 Μην νευριάζεις χρυσούλι μου! 735 01:15:39,409 --> 01:15:41,109 Θα γίνει μόνο μια μικρή έκρηξη. 736 01:15:41,110 --> 01:15:42,910 ...και μετά θα πάμε όλοι στην κόλαση! 737 01:15:52,111 --> 01:15:55,211 Είναι ένας άνδρας εκεί μέσα και λέει οτι θα μας σκοτώσει όλους. 738 01:15:55,212 --> 01:15:58,912 Έχει μια βόμβα και θα ανατινάξει όλο το κτίριο. 739 01:15:58,913 --> 01:16:00,013 Τί λες; 740 01:16:00,014 --> 01:16:02,514 -Να'τος! -Πρόσεχε λαγουδάκι μου! 741 01:16:03,015 --> 01:16:04,015 Πλησιάστε! 742 01:16:04,016 --> 01:16:05,216 Τί θα κάνεις; 743 01:16:05,217 --> 01:16:06,517 Τώρα θα δείτε! 744 01:16:07,018 --> 01:16:09,818 Ξέρετε τί είναι αυτό, έτσι; 745 01:16:10,619 --> 01:16:12,419 Περίμενε,περίμενε ένα λεπτό! 746 01:16:12,420 --> 01:16:13,120 Όχι! 747 01:16:13,121 --> 01:16:15,521 Θέλω να σου μιλήσω. Μην μπλέκεις το κορίτσι! 748 01:16:15,522 --> 01:16:17,222 Είναι πολύ αργά πλέον, λυπάμαι. 749 01:16:17,223 --> 01:16:20,223 Θα μπορούσα να σας τινάξω τα μυαλά με αυτό το πιστόλι αλλά προτιμώ αυτό. 750 01:16:20,224 --> 01:16:22,024 Θα πάμε όλοι στην κόλαση μαζί! 751 01:16:22,025 --> 01:16:23,825 Μη! Μην το κάνεις! 752 01:16:24,026 --> 01:16:27,426 Σκότωσες όλους τους συντρόφους μου,έναν προς έναν. 753 01:16:27,427 --> 01:16:31,527 Μη νομίζεις, όμως, ότι μας καθάρισες όλους! 754 01:16:31,528 --> 01:16:33,128 Όταν πατήσω αυτό το μικρό κουμπί... 755 01:16:33,129 --> 01:16:35,127 ...θα πάμε όλοι μαζί στον διάολο. 756 01:16:35,128 --> 01:16:36,329 -Όχι. -Ναι. 757 01:16:36,330 --> 01:16:37,330 Υποτιτλισμός από Wild Jimmy, 30-7-2015 71453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.