Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,750
HAO!
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,625
IKI BAH BAH.
4
00:00:06,625 --> 00:00:08,166
HA HA HA.
5
00:00:09,708 --> 00:00:12,750
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
6
00:00:12,750 --> 00:00:14,125
d NO MALIHINI OHANA d
7
00:00:14,125 --> 00:00:16,625
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
8
00:00:16,625 --> 00:00:18,375
d ALOHA, E KOMO MAI d
9
00:00:18,375 --> 00:00:19,250
MAKA MAKA.
10
00:00:19,250 --> 00:00:21,250
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
11
00:00:21,250 --> 00:00:23,083
d NO MALIHINI OHANA d
12
00:00:23,083 --> 00:00:25,583
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
13
00:00:25,583 --> 00:00:27,750
d ALOHA, E KOMO MAI d
14
00:00:27,750 --> 00:00:30,583
d ALOHA, E KOMO MAI d
15
00:00:30,583 --> 00:00:31,500
HEH HEH HA HA HA!
16
00:00:31,500 --> 00:00:33,833
AH HEH HEH HEH
HEH HEH HEH HEH!
17
00:00:33,833 --> 00:00:34,875
d IKI TOOKIE NEE HI! d
18
00:00:34,875 --> 00:00:35,958
d IKI TOOKIE NEE HI! d
19
00:00:35,958 --> 00:00:37,000
d AKA TIKI BAH BAH d
20
00:00:37,000 --> 00:00:38,291
d AKA TIKI BAH BAH d
21
00:00:38,291 --> 00:00:39,458
d GABBA IKA TASOOPA? d
22
00:00:39,458 --> 00:00:40,625
d GABBA IKA TASOOPA? d
23
00:00:40,625 --> 00:00:41,458
OOOCHA!
CHI-KA!
24
00:00:41,458 --> 00:00:42,458
d MIKI MIKI COCONUT d
25
00:00:42,458 --> 00:00:44,750
d I LAILA 'O KAUA'I LA d
26
00:00:44,750 --> 00:00:47,000
d NO MALIHINI OHANA d
27
00:00:47,000 --> 00:00:49,208
d WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY d
28
00:00:49,208 --> 00:00:50,750
d ALOHA, E KOMO MAI d
29
00:00:50,750 --> 00:00:51,708
TOOKIE BAH WABA!
30
00:00:51,708 --> 00:00:53,000
d ALOHA, E KOMO MAI d
31
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
AH HEH HEH HEH HEH!
32
00:00:54,000 --> 00:00:56,333
d ALOHA, E KOMO MAI d
33
00:00:56,333 --> 00:00:58,333
BAO!
34
00:01:02,625 --> 00:01:05,125
Nani: LILO!
35
00:01:05,125 --> 00:01:07,583
KITCHEN! NOW!
36
00:01:07,583 --> 00:01:08,708
WE'RE ALREADY HERE.
37
00:01:08,708 --> 00:01:11,416
STITCH AND I COOKED UP
OUR LATEST RECIPE.
38
00:01:11,416 --> 00:01:13,000
WANT SOME?
39
00:01:13,000 --> 00:01:16,416
WHAT I WANT
IS FOR THIS MESS
40
00:01:16,416 --> 00:01:20,458
TO BE CLEANED UP
BEFORE I GET HOME!
41
00:01:20,875 --> 00:01:24,833
I GUESS WE DID MAKE
A PRETTY BIG MESS.
42
00:01:24,833 --> 00:01:25,708
UNH.
43
00:01:25,708 --> 00:01:28,750
WE PROBABLY SHOULD
CLEAN IT UP.
44
00:01:28,750 --> 00:01:30,833
DO YOU
FEEL LIKE CLEANING?
45
00:01:30,833 --> 00:01:32,416
NAGA.
46
00:01:32,416 --> 00:01:33,458
ME, NEITHER.
47
00:01:33,458 --> 00:01:36,750
BUT I KNOW SOMEONE
WHO LOVES TO CLEAN.
48
00:01:50,833 --> 00:01:53,333
HEE HEE HEE!
49
00:01:54,708 --> 00:01:57,375
PLEAKLEY,
WE NEED YOUR HELP.
50
00:01:57,375 --> 00:01:59,833
STITCH AND I
ARE TOTALLY UNPREPARED
51
00:01:59,833 --> 00:02:01,708
FOR THIS
CLEANING THING.
52
00:02:01,708 --> 00:02:02,833
WE HATE IT.
53
00:02:02,833 --> 00:02:04,750
ENH! HATE IT.
54
00:02:04,750 --> 00:02:05,833
BUT CLEANING CAN BE FUN.
55
00:02:05,833 --> 00:02:07,458
YOU JUST HAVE TO
MAKE A GAME OUT OF IT.
56
00:02:07,458 --> 00:02:10,750
FOR EXAMPLE,
SEE HOW MANY PLATES
YOU CAN WASH IN AN HOUR.
57
00:02:10,750 --> 00:02:12,083
BY THE FIFTH
OR SIXTH HOUR,
58
00:02:12,083 --> 00:02:15,125
YOU'LL PROBABLY
HAVE DOUBLED
YOUR PRODUCTIVITY.
59
00:02:15,125 --> 00:02:16,750
UH, YEAH.
60
00:02:16,750 --> 00:02:20,208
SEE, THAT'S WHY
YOU SHOULD CLEAN UP
THE KITCHEN.
61
00:02:20,208 --> 00:02:21,750
IT'S YOUR PASSION.
62
00:02:21,750 --> 00:02:22,875
WELL, ALL RIGHT.
63
00:02:22,875 --> 00:02:26,708
LET'S TAKE A LOOK
AT THIS MESS.
64
00:02:26,708 --> 00:02:29,458
OHH!
65
00:02:29,458 --> 00:02:32,375
AAH!
66
00:02:32,875 --> 00:02:34,000
[SIGHS]
67
00:02:34,000 --> 00:02:37,708
GUESS WE'LL HAVE TO
CLEAN IT OURSELVES.
68
00:02:47,375 --> 00:02:48,708
READY FOR A BREAK?
69
00:02:48,708 --> 00:02:50,875
EH.
70
00:02:51,291 --> 00:02:52,125
OH, NO!
71
00:02:52,125 --> 00:02:53,375
WE FORGOT
ABOUT PLEAKLEY!
72
00:02:53,375 --> 00:02:56,958
COME ON, STITCH,
LET'S GET HIM
ONTO THE COUCH.
73
00:02:57,833 --> 00:02:59,291
[CHATTERS LIKE A SQUIRREL]
74
00:02:59,291 --> 00:03:01,750
UNH!
75
00:03:02,291 --> 00:03:04,500
STITCH?
76
00:03:07,833 --> 00:03:09,958
STITCH, PLEAKLEY'S
STILL ON THE FLOOR.
77
00:03:09,958 --> 00:03:12,958
YOU GOTTA HELP ME
MOVE HIM OUT OF THE WAY.
78
00:03:12,958 --> 00:03:15,333
NAGA.
79
00:03:15,333 --> 00:03:17,458
NAGA?
80
00:03:26,208 --> 00:03:28,833
THIS IS WEIRD.
81
00:03:28,833 --> 00:03:32,000
IS DEFINITELY
VERY UN-626 BEHAVIOR.
82
00:03:32,000 --> 00:03:34,833
COULD BE WORK OF 285.
83
00:03:34,833 --> 00:03:35,875
285?
84
00:03:35,875 --> 00:03:37,416
YOU MEAN,
A NEW
EXPERIMENT ?
85
00:03:37,416 --> 00:03:41,875
IS DESIGNED TO CAUSE
ENTIRE POPULATION OF CITY
TO STOP WORK.
86
00:03:41,875 --> 00:03:43,875
POLICE, ARMY,
GARBAGE COLLECTOR.
87
00:03:43,875 --> 00:03:45,583
NOW IS EASY
FOR INVADING.
88
00:03:45,583 --> 00:03:48,875
I WONDER HOW MANY PEOPLE
HE'S ZAPPED ALREADY?
89
00:03:48,875 --> 00:03:52,208
COULD BE DOZENS.
HUNDREDS.
90
00:03:52,208 --> 00:03:53,833
PERHAPS THOUSANDS!
91
00:03:53,833 --> 00:03:58,500
COULD BE END OF WORLD
AS WE ARE KNOWING IT!
92
00:03:58,500 --> 00:03:59,583
HA HA HA.
93
00:03:59,583 --> 00:04:01,583
JUMBA WILL WRITE JOURNAL
OF CATASTROPHE.
94
00:04:01,583 --> 00:04:02,750
I'M BACK, EVERYBODY.
95
00:04:02,750 --> 00:04:05,000
I WAS JUST SO
SHOCKED AND DISGUSTED
96
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
BY THE ABJECT FILTH
IN THE KITCHEN
97
00:04:07,000 --> 00:04:08,875
THAT ALL THE BLOOD
LEFT MY BRAIN.
98
00:04:08,875 --> 00:04:10,875
BUT NOW I'VE GOT
A SECOND WIND,
99
00:04:10,875 --> 00:04:12,875
AND I'M READY
TO CLEAN!
100
00:04:12,875 --> 00:04:15,166
NOW, WHO
WANTS TO HELP?
101
00:04:16,416 --> 00:04:20,458
OOH, LOOK AT THAT
PRETTY FLOWER.
102
00:04:23,750 --> 00:04:26,416
CHAPTER ONE--
103
00:04:26,875 --> 00:04:29,166
HAPPILY EVER AFTER.
104
00:04:29,166 --> 00:04:30,708
THE END.
105
00:04:30,708 --> 00:04:34,000
PLEAKLEY? JUMBA?
WHAT HAPPENED?
106
00:04:34,000 --> 00:04:35,583
WORK IS FINISHED.
107
00:04:35,583 --> 00:04:38,416
TIME NOW FOR RELAXING.
108
00:04:38,416 --> 00:04:39,875
HEE HEE HEE!
109
00:04:40,750 --> 00:04:42,875
YOU! YOU DID THIS!
110
00:04:42,875 --> 00:04:44,500
WHOA!
111
00:04:44,833 --> 00:04:48,458
HE'S GETTING AWAY!
COME ON, STITCH!
112
00:04:48,458 --> 00:04:50,583
[YAWNS]
113
00:04:50,583 --> 00:04:51,958
YOU MIGHT BE
ON VACATION,
114
00:04:51,958 --> 00:04:55,333
BUT YOU'RE STILL
COMING WITH ME!
115
00:05:00,583 --> 00:05:01,875
COME ON, STITCH.
116
00:05:01,875 --> 00:05:04,833
IF WE DON'T STOP HIM,
HE'LL TURN THE WHOLE ISLAND
117
00:05:04,833 --> 00:05:07,625
ALL LACKADAISICAL.
118
00:05:08,875 --> 00:05:10,250
COME ON.
119
00:05:10,250 --> 00:05:14,583
YOUNG MAN,
I'D LIKE MY BAGS
TAKEN UP TO MY ROOM.
120
00:05:14,583 --> 00:05:17,625
YOUNG MAN! WAKE UP!
121
00:05:20,458 --> 00:05:24,416
EVERYBODY'S TURNING INTO
MELLOWTRONS OR SOMETHING.
122
00:05:24,416 --> 00:05:26,125
WATCH IT!
COMING THROUGH!
123
00:05:26,125 --> 00:05:27,416
LAST ONE IN THE POOL
124
00:05:27,416 --> 00:05:29,875
IS A ROTTEN BOLOGNA SANDWICH
CRAWLING WITH MAGGOTS!
125
00:05:29,875 --> 00:05:33,000
WELL, ALMOST EVERYONE.
126
00:05:33,000 --> 00:05:35,625
WAIT, SPINELLI!
I HATE BOLOGNA!
127
00:05:35,625 --> 00:05:37,416
AND CHLORINE
TURNS MY HAIR GREEN!
128
00:05:37,416 --> 00:05:38,958
AND MAGGOTS ARE ICKY!
129
00:05:38,958 --> 00:05:40,750
TOURISTS.
130
00:05:40,750 --> 00:05:42,958
COME ON, STITCH.
STITCH?
131
00:05:42,958 --> 00:05:46,000
WE REALLY SHOULD BE
HEADING OVER TO
THE OBSERVATORY.
132
00:05:46,000 --> 00:05:47,291
COME ON, GRETCH.
133
00:05:47,291 --> 00:05:49,458
DON'T BE SUCH
A WET BLANKET,
FOR CRYING OUT LOUD.
134
00:05:49,458 --> 00:05:52,375
WE'RE ON VACATION HERE.
LET'S HAVE SOME FUN!
135
00:05:52,375 --> 00:05:54,875
ACTUALLY, SPINELLI,
NONE OF YOU ARE HERE
FOR LEISURE.
136
00:05:54,875 --> 00:05:58,833
AS YOU RECALL,
T.J. CONVINCED THE UNIT
OF CONCERNED BRAINY KIDS
137
00:05:58,833 --> 00:06:00,458
THAT YOU SHOULD ALL
ESCORT ME TO KAUAI
138
00:06:00,458 --> 00:06:02,583
AS MY 5 ASTRONOMY
ASSISTANTS.
139
00:06:02,583 --> 00:06:04,958
YEAH. GOOD ONE, TEEJ.
140
00:06:04,958 --> 00:06:06,583
HEY, I'D SAY
JUST ABOUT ANYTHING
141
00:06:06,583 --> 00:06:08,875
FOR A CHANCE
TO GOOF OFF IN PARADISE.
142
00:06:08,875 --> 00:06:10,166
INDEED.
143
00:06:10,166 --> 00:06:12,250
OUR LOCALE BRINGS TO MIND
THE GREAT JOHN MILTON,
144
00:06:12,250 --> 00:06:13,708
WHOSE EPIC PARADISE LOST
145
00:06:13,708 --> 00:06:17,458
I INTEND TO READ
COVER TO COVER DURING
OUR SOJOURN HERE.
146
00:06:17,458 --> 00:06:19,875
HEY, HAS ANYONE
SEEN MY FRUITY DRINK?
147
00:06:19,875 --> 00:06:21,833
IT'S THE ONE WITH
THE PAPER UMBRELLA.
148
00:06:21,833 --> 00:06:24,500
AAH! SOME WEIRD MONKEY
HAS MY DRINK!
149
00:06:24,500 --> 00:06:29,708
STITCH, GIVE THE NICE BOY
BACK HIS PINEAPPLE PIZZAZZ!
150
00:06:29,708 --> 00:06:31,000
SORRY ABOUT THAT.
151
00:06:31,000 --> 00:06:34,833
MY DOG'S GOT SOME
PERSONAL SPACE ISSUES.
152
00:06:34,833 --> 00:06:36,250
HEY, YOU'RE
A LOCAL KID.
153
00:06:36,250 --> 00:06:38,416
WHAT DO YOU DO
FOR FUN ON THIS ROCK?
154
00:06:38,416 --> 00:06:41,083
UM, WELL,
LOTS OF STUFF.
155
00:06:41,083 --> 00:06:43,833
"OF EDEN, WHERE
DELICIOUS PARADISE,
156
00:06:43,833 --> 00:06:48,416
NOW NEARER,
CROWNS WITH HER
ENCLOSURE GREEN--"
157
00:06:48,416 --> 00:06:53,083
AND FRUITY DRINKS
REIGN SUPREME.
158
00:06:53,416 --> 00:06:55,125
I PENNED THAT LAST PART.
159
00:06:55,125 --> 00:06:56,000
HOO CHI FAH.
160
00:06:56,000 --> 00:06:57,166
OH, NO!
161
00:06:57,166 --> 00:06:59,375
WHAT IN THE NAME OF
FINSTER'S SUPPORT HOSE
162
00:06:59,375 --> 00:07:00,166
JUST HAPPENED?
163
00:07:00,166 --> 00:07:03,208
HE'S HERE!
EVERYBODY DUCK!
164
00:07:06,083 --> 00:07:07,500
WHO'S HERE?
165
00:07:07,500 --> 00:07:10,083
UM, MY OTHER...PET.
166
00:07:10,083 --> 00:07:11,500
HIS NAME IS...LAX.
167
00:07:11,500 --> 00:07:14,208
HE GOT LOOSE,
AND I'VE GOT TO CATCH HIM
168
00:07:14,208 --> 00:07:16,416
BEFORE HE ZAPS ANYONE ELSE.
169
00:07:16,416 --> 00:07:17,625
LAX?
ZAPS?
170
00:07:17,625 --> 00:07:18,708
YOU SEE, GRETCH?
171
00:07:18,708 --> 00:07:20,291
THE REAL EXCITEMENT
ISN'T UP IN SPACE.
172
00:07:20,291 --> 00:07:24,333
IT'S RIGHT HERE,
ON GOOD OLD
PLANET EARTH.
173
00:07:25,458 --> 00:07:27,708
[GANTU HUMMING]
174
00:07:27,708 --> 00:07:29,416
[COMPUTER BEEPS]
175
00:07:29,416 --> 00:07:31,000
[BEEPS]
176
00:07:31,000 --> 00:07:35,083
625, CAN'T YOU
HEAR THE CONTAINER
COMPUTER BLARING?
177
00:07:35,083 --> 00:07:37,833
YUP. DIDN'T WANT TO
DISTURB YOUR PRIVATE TIME.
178
00:07:37,833 --> 00:07:42,500
YOU ALWAYS NOTIFY ME
WHEN ANOTHER EXPERIMENT
HAS BEEN ACTIVATED.
179
00:07:44,000 --> 00:07:47,083
WARNING, EXPERIMENT 285
ACTIVATED.
180
00:07:47,083 --> 00:07:48,083
PRIMARY FUNCTION:
181
00:07:48,083 --> 00:07:50,083
CAUSES ENEMIES
TO ABANDON WORK.
182
00:07:50,083 --> 00:07:52,583
HEY, HEY.
THERE'S ONE YOU DON'T NEED.
183
00:07:52,583 --> 00:07:54,416
YOU NEVER WORK.
184
00:07:54,416 --> 00:07:55,250
OH, SORRY.
185
00:07:55,250 --> 00:07:56,875
I MEAN,
YOU NEVER GET PAID.
186
00:07:56,875 --> 00:07:58,333
'CAUSE YOU NEVER
CATCH ANY EXPERIMENTS.
187
00:07:58,333 --> 00:08:02,083
HMM. ONCE HAMSTERVIEL'S
LOCATOR SATELLITE
IS ONLINE,
188
00:08:02,083 --> 00:08:04,500
THOSE DAYS WILL BE
A DISTANT MEMORY.
189
00:08:04,500 --> 00:08:06,125
LOCATOR SATELLITE?
190
00:08:06,125 --> 00:08:10,208
THAT IS CORRECT,
YOU LAZY YET CULINARILY
INCLINED MUTANT.
191
00:08:10,208 --> 00:08:12,875
IT IS MY LATEST
TECHNOLOGICAL BRAINSTORM,
192
00:08:12,875 --> 00:08:15,375
AND IT SHOULD BE
READY VERY SOON.
193
00:08:15,375 --> 00:08:16,416
HA HA HA!
194
00:08:16,416 --> 00:08:17,416
ONCE IT IS,
195
00:08:17,416 --> 00:08:18,750
FINDING ANY
ACTIVATED EXPERIMENT
196
00:08:18,750 --> 00:08:21,083
WILL BE AS EASY
AS STEALING FOOD PELLETS
197
00:08:21,083 --> 00:08:23,208
FROM A BABY,
DON'T YA KNOW?
198
00:08:23,208 --> 00:08:24,083
HA HA HA!
199
00:08:24,083 --> 00:08:26,333
WELL, WHAT ARE
YOU WAITING FOR?
200
00:08:26,333 --> 00:08:28,708
GO CAPTURE THAT EXPERIMENT,
FISHY FISH.
201
00:08:28,708 --> 00:08:31,583
THE SATELLITE ISN'T
WORKING JUST YET.
202
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
SO? UNTIL
IT IS OPERATIONAL,
203
00:08:33,750 --> 00:08:37,083
YOU HUNT EXPERIMENTS
THE OLD-FASHIONED WAY.
204
00:08:37,083 --> 00:08:38,625
WHAT, BADLY?
205
00:08:38,625 --> 00:08:41,833
[SIGHS] YES, SIR.
206
00:08:44,166 --> 00:08:45,416
DON'T HURRY BACK.
207
00:08:45,416 --> 00:08:49,000
I'M GONNA BE KICKING IT
AND LISTENING TO TUNES.
208
00:08:49,500 --> 00:08:50,750
SEE HERE, SPINELLI,
209
00:08:50,750 --> 00:08:53,458
I HARDLY THINK
THE MISCHIEF OF
SOME BIZARRE PET
210
00:08:53,458 --> 00:08:55,458
OUTWEIGHS THE
POSSIBLE DISCOVERY
211
00:08:55,458 --> 00:08:56,583
OF A NEW PLANET.
212
00:08:56,583 --> 00:08:58,583
USING THE ISLAND'S
HIGH-POWERED TELESCOPE,
213
00:08:58,583 --> 00:09:00,000
I HOPE TO PROVE
THAT THE OBJECT
214
00:09:00,000 --> 00:09:02,583
I SAW FROM
MY GARAGE OBSERVATORY WAS--
215
00:09:02,583 --> 00:09:03,708
INCREDIBLY BORING.
216
00:09:03,708 --> 00:09:06,500
NO OFFENSE, GRETCH,
BUT WE'RE ON VACATION.
217
00:09:06,500 --> 00:09:10,958
WE'D HAVE MORE FUN
CHASING DOWN LAX
FOR LULU OVER HERE.
218
00:09:10,958 --> 00:09:12,000
IT'S LILO,
219
00:09:12,000 --> 00:09:13,875
AND STITCH AND I CAN
CATCH HIM OURSELVES.
220
00:09:13,875 --> 00:09:14,958
IT'S LIKE OUR JOB.
221
00:09:14,958 --> 00:09:17,750
THERE HE IS!
HE'S UP IN
THAT TREE!
222
00:09:17,750 --> 00:09:18,875
HEY, YOU
DUMB ZAPPER.
223
00:09:18,875 --> 00:09:21,458
YOU CAN'T OUTRUN
VINCE LASALLE.
224
00:09:21,458 --> 00:09:23,250
I'LL SHIMMY UP THERE
AND GRAB HIM.
225
00:09:23,250 --> 00:09:25,750
SOMEBODY SAY
READY, SET--
226
00:09:25,750 --> 00:09:28,500
CHILL.
227
00:09:30,333 --> 00:09:31,125
THAT FIEND!
228
00:09:31,125 --> 00:09:33,208
WHAT'S HE DONE
TO OUR PAL?
229
00:09:33,208 --> 00:09:34,000
HE'LL BE OK.
230
00:09:34,000 --> 00:09:35,583
HE'S NOT HURT
OR ANYTHING.
231
00:09:35,583 --> 00:09:38,208
HE'S JUST SORT OF...
ON VACATION.
232
00:09:38,208 --> 00:09:41,750
LOOK, LILO, I DON'T KNOW
WHAT KIND OF CREATURE
THAT IS UP THERE,
233
00:09:41,750 --> 00:09:43,250
BUT IT ZAPPED
TWO OF MY FRIENDS,
234
00:09:43,250 --> 00:09:47,125
DON'T WORRY,
STITCH AND I
WILL CATCH HIM.
235
00:09:47,625 --> 00:09:49,000
[SIGHS]
236
00:09:49,000 --> 00:09:51,583
UM, YOUR STITCH
IS ON VACATION.
237
00:09:51,583 --> 00:09:53,458
YOU'RE GONNA
NEED REINFORCEMENTS.
238
00:09:53,458 --> 00:09:57,458
BUT I CAN'T
BE RESPONSIBLE
FOR YOUR SAFETY.
239
00:09:57,458 --> 00:09:58,250
HEY, NO PROBLEM.
240
00:09:58,250 --> 00:10:00,333
THAT'S WHAT
FINSTER'S FOR.
241
00:10:00,333 --> 00:10:01,458
WHAT'S A FINSTER?
242
00:10:01,458 --> 00:10:03,958
MISS FINSTER, OUR
FACULTY CHAPERONE.
243
00:10:03,958 --> 00:10:05,333
A LOT OF GOOD
SHE'LL DO US.
244
00:10:05,333 --> 00:10:07,000
SHE HASN'T LEFT
THE SPA
245
00:10:07,000 --> 00:10:09,083
SINCE WE GOT
TO THE HOTEL.
246
00:10:09,083 --> 00:10:10,291
OH, ROLF.
247
00:10:10,291 --> 00:10:14,375
NOBODY CAN MASSAGE THAT
DEEP TISSUE LIKE YOU.
248
00:10:14,375 --> 00:10:17,000
ROLF ME, BABY!
ROLF ME!
249
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
UNG!
250
00:10:18,000 --> 00:10:21,208
OH, MISTER, YOU JUST
DOUBLED YOUR TIP.
251
00:10:21,208 --> 00:10:24,583
ALL RIGHT,
LET'S DO THIS.
252
00:10:24,583 --> 00:10:25,583
I'M T.J.
253
00:10:25,583 --> 00:10:27,875
THAT'S VINCE,
SPINELLI, GUS, GRETCHEN,
254
00:10:27,875 --> 00:10:30,291
AND MIKEY'S ON THE RAFT.
255
00:10:31,458 --> 00:10:33,000
HA HA HA!
256
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
SAN ZUP!
VAP! VAP! VAP!
257
00:10:40,250 --> 00:10:41,333
Lilo: WE GOTTA
FIGURE OUT
HOW TO CATCH HIM
258
00:10:41,333 --> 00:10:42,708
WITHOUT GETTING
ZAPPED OURSELVES.
259
00:10:42,708 --> 00:10:46,250
YEAH. IF I GET
ANY LAZIER THAN
I ALREADY AM,
260
00:10:46,250 --> 00:10:47,875
I'LL FORGET
TO BREATHE.
261
00:10:47,875 --> 00:10:48,875
[WHISTLES] HEY!
262
00:10:48,875 --> 00:10:50,250
HEY, WHAT YOU KIDS
DOING DOWN THERE?
263
00:10:50,250 --> 00:10:52,208
KEEP MOVING, MISTER.
KEEP MOVING.
264
00:10:52,208 --> 00:10:53,708
HEY, YOU DON'T
HAVE TO TELL ME TWICE.
265
00:10:53,708 --> 00:10:55,708
IF I DON'T GET THIS FOOD
OUT TO THE CABANA,
266
00:10:55,708 --> 00:10:58,208
MY BOSS IS GONNA
EAT ME FOR--
267
00:11:01,000 --> 00:11:03,500
AH, LUNCH!
268
00:11:03,500 --> 00:11:06,000
GRETCHEN, I'VE SCOURED
MY DATABANKS,
269
00:11:06,000 --> 00:11:08,416
AND I HAVEN'T FOUND
ANY RECORD OF A CREATURE
270
00:11:08,416 --> 00:11:10,000
THAT CAN FOCUS
A BEAM OF ENERGY
271
00:11:10,000 --> 00:11:12,083
THAT CAUSES ONE
TO STOP WORKING.
272
00:11:12,083 --> 00:11:13,708
IT'S ASTOUNDING.
273
00:11:13,708 --> 00:11:14,708
INDEED, GALILEO.
274
00:11:14,708 --> 00:11:17,250
IT STRIKES ME
AS VERY ODD, AS WELL.
275
00:11:17,250 --> 00:11:19,375
LILO, IF I MAY
BE SO BOLD,
276
00:11:19,375 --> 00:11:22,583
THIS CREATURE
ISN'T, WELL,
277
00:11:22,583 --> 00:11:24,416
OF THIS EARTH, IS IT?
278
00:11:24,416 --> 00:11:27,125
WELL,
NOT EXACTLY.
279
00:11:27,125 --> 00:11:30,333
I KNEW ALIENS EXISTED!
I JUST KNEW IT!
280
00:11:30,333 --> 00:11:31,750
PLEASE, GUS,
WE KIND OF TRY
281
00:11:31,750 --> 00:11:35,458
TO KEEP A LID ON THE WHOLE
"ALIENS ON EARTH" THING.
282
00:11:35,458 --> 00:11:38,458
[YAWNS]
283
00:11:51,250 --> 00:11:52,750
SO WHAT'S THE PLAN, LILO?
284
00:11:52,750 --> 00:11:55,583
I THINK I HAVE AN IDEA.
285
00:11:58,458 --> 00:11:59,583
UM, DO YOU MIND?
286
00:11:59,583 --> 00:12:03,125
OH, THAT'S WEIRD.
I REALLY DON'T.
287
00:12:03,125 --> 00:12:06,333
I CAN USE THIS TO
DEFLECT LAX'S RAY,
288
00:12:06,333 --> 00:12:08,458
BUT I COULD USE
A DIVERSION.
289
00:12:08,458 --> 00:12:10,875
GOOD THINKING.
SPINELLI, LET'S GO.
290
00:12:10,875 --> 00:12:13,750
AYE, AYE, TEEJ.
291
00:12:18,958 --> 00:12:20,583
GO! GO! GO!
292
00:12:31,333 --> 00:12:34,416
LILO, FORGET IT!
LAX IS DOWN!
293
00:12:36,333 --> 00:12:38,500
Spinelli: HE'S HEADING
FOR THE GOLF COURSE!
294
00:12:38,500 --> 00:12:41,500
I DON'T KNOW
WHAT GOT INTO
THAT CADDY OF OURS.
295
00:12:41,500 --> 00:12:46,000
IMAGINE, MAKING US
CARRY OUR OWN CLUBS.
296
00:12:46,375 --> 00:12:48,083
Lilo: SORRY!
297
00:12:48,083 --> 00:12:49,125
THERE'S LAX!
298
00:12:49,125 --> 00:12:54,000
AND THERE'S STITCH!
STOP HIM, STITCH!
299
00:13:03,750 --> 00:13:05,458
YOUR SHOT.
300
00:13:06,416 --> 00:13:08,875
WHERE ARE YOU, TROG?
301
00:13:08,875 --> 00:13:10,000
OW!
302
00:13:10,000 --> 00:13:12,333
HMM, SATELLITE'S
STILL NOT ONLINE. HUH?
303
00:13:12,333 --> 00:13:13,500
[CAR TIRES
SCREECHING]
304
00:13:13,500 --> 00:13:14,458
[CARS CRASHING]
305
00:13:14,458 --> 00:13:16,458
HE CUT RIGHT
IN FRONT OF ME.
306
00:13:16,458 --> 00:13:17,291
ARREST HIM!
307
00:13:17,291 --> 00:13:18,958
ME? YOU WERE
SPEEDING, LADY!
308
00:13:18,958 --> 00:13:22,125
WORK IT OUT, BROTHER.
I'M ON A BREAK.
309
00:13:22,125 --> 00:13:24,500
A LONG BREAK.
310
00:13:24,500 --> 00:13:26,416
285 HAS BEEN HERE.
311
00:13:26,416 --> 00:13:29,291
THE SATELLITE!
IT'S ONLINE!
312
00:13:32,583 --> 00:13:36,458
IT LOOKS LIKE IT'S
THE END OF THE LINE
FOR THE CART, GUYS.
313
00:13:36,458 --> 00:13:38,375
ABA TOOKA!
314
00:13:39,500 --> 00:13:40,583
HOW FORTUITOUS!
315
00:13:40,583 --> 00:13:43,708
HE'S LED US DIRECTLY
TO THE OBSERVATORY.
316
00:13:47,416 --> 00:13:49,458
PERHAPS WE COULD
THROW THE CREATURE
OFF BALANCE
317
00:13:49,458 --> 00:13:51,750
BY ROTATING
THE BUILDING UNDERNEATH IT.
318
00:13:51,750 --> 00:13:55,333
A ROTATING BUILDING? COOL!
319
00:13:56,583 --> 00:13:58,708
BE STILL MY HEART.
320
00:13:58,708 --> 00:14:01,833
THE STELLARSCOPE 997B.
321
00:14:01,833 --> 00:14:03,583
ISN'T SHE BEAUTIFUL?
322
00:14:03,583 --> 00:14:04,750
UH, YEAH.
323
00:14:04,750 --> 00:14:07,583
HOW DO WE
MOVE THE BUILDING?
324
00:14:13,500 --> 00:14:16,458
Lilo: GET READY
TO CATCH HIM!
325
00:14:16,458 --> 00:14:17,416
HA HA HA!
326
00:14:17,416 --> 00:14:18,458
IT'S NOT
WORKING.
327
00:14:18,458 --> 00:14:20,583
COME ON, TEEJ,
ME AND YOU.
328
00:14:20,583 --> 00:14:22,583
GUYS! NO!
329
00:14:22,583 --> 00:14:23,833
AS LONG AS I'M HERE,
330
00:14:23,833 --> 00:14:26,416
IT CAN'T HURT TO TRY TO
MAKE SOME OBSERVATIONS.
331
00:14:26,416 --> 00:14:29,333
DECLINATION,
PLUS 60.
332
00:14:29,333 --> 00:14:32,083
RIGHT ASCENSION,
MINUS 20.
333
00:14:32,083 --> 00:14:33,833
OH, MY GOSH!
THERE IT IS!
334
00:14:33,833 --> 00:14:37,500
LILO, COME
LOOK AT A NEW PLANET
IN OUR SOLAR SYSTEM.
335
00:14:37,500 --> 00:14:38,583
NEW PLANET?
336
00:14:38,583 --> 00:14:41,375
DOES THIS THING
HAVE A FOCUS?
337
00:14:41,375 --> 00:14:42,125
HERE.
338
00:14:42,125 --> 00:14:43,000
THAT'S NO PLANET.
339
00:14:43,000 --> 00:14:46,125
THAT'S A GERBIL-SHAPED
SATELLITE.
340
00:14:46,125 --> 00:14:47,000
A WHAT NOW?
341
00:14:47,000 --> 00:14:49,458
A SATELLITE.
GERBIL-SHAPED.
342
00:14:49,458 --> 00:14:51,166
WITH WORDS ON THE SIDE.
343
00:14:51,166 --> 00:14:54,458
"HANDS OFF,
LOSER LIFE FORM.
344
00:14:54,458 --> 00:14:56,583
"EXPERIMENT LOCATOR.
345
00:14:56,583 --> 00:15:00,750
"PROPERTY OF
DR. J. V. HAMSTERVIEL.
346
00:15:00,750 --> 00:15:05,458
"P.S. THIS SATELLITE
IS NOT GERBIL-SHAPED,
347
00:15:05,458 --> 00:15:07,375
IT IS HAMSTER-SHAPED."
348
00:15:07,375 --> 00:15:08,250
LET ME SEE THAT!
349
00:15:08,250 --> 00:15:10,458
LOSER LIFE FORM IS RIGHT.
350
00:15:10,458 --> 00:15:12,500
SOME DISCOVERY I MADE.
351
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
IT IS IMPORTANT.
352
00:15:13,500 --> 00:15:17,083
HAMSTERVIEL IS
AN EVIL ALIEN RODENT.
353
00:15:17,083 --> 00:15:18,500
WE'VE GOTTA
TAKE IT DOWN.
354
00:15:18,500 --> 00:15:20,375
I WAS UNDER
THE IMPRESSION
355
00:15:20,375 --> 00:15:23,083
YOU ISLANDERS
WERE EASY-GOING.
356
00:15:23,875 --> 00:15:26,500
STITCH, I KNOW
YOU'RE ON VACATION,
357
00:15:26,500 --> 00:15:28,458
BUT I NEED YOU!
358
00:15:28,458 --> 00:15:29,583
[SIGHS]
359
00:15:29,583 --> 00:15:30,500
GUS?
360
00:15:30,500 --> 00:15:33,416
I TRIED TO STOP 'EM!
I REALLY DID!
361
00:15:35,125 --> 00:15:39,458
HEY, TEEJ,
I FOUND ANOTHER
PRETTY PINK SHELL.
362
00:15:39,458 --> 00:15:40,375
THE TWO OF THEM,
363
00:15:40,375 --> 00:15:42,458
THEY JUST
LOST THEIR HEADS!
364
00:15:42,458 --> 00:15:44,375
THEY DIDN'T
STAND A CHANCE.
365
00:15:44,375 --> 00:15:46,625
THEY DIDN'T STAND A CHANCE!
366
00:15:46,625 --> 00:15:48,291
HEE HEE HEE!
367
00:15:48,291 --> 00:15:49,625
AAH!
AAH!
368
00:15:49,625 --> 00:15:51,083
IF WE CAN'T
FIGURE OUT A WAY
369
00:15:51,083 --> 00:15:54,333
TO DESTROY HAMSTERVIEL'S
EVIL SATELLITE
CIRCLING EARTH,
370
00:15:54,333 --> 00:15:56,750
HE'LL BE ABLE
TO CAPTURE AND CONTROL
371
00:15:56,750 --> 00:15:59,708
HUNDREDS OF
ALIEN EXPERIMENTS.
372
00:15:59,708 --> 00:16:01,083
AND AT THAT POINT, GUS,
373
00:16:01,083 --> 00:16:04,500
I DON'T THINK
ANY OF US STAND A CHANCE.
374
00:16:13,000 --> 00:16:16,458
TAKE THAT, YOU
SAND CASTLE BUILDERS!
375
00:16:16,833 --> 00:16:18,000
GET 'EM!
376
00:16:18,000 --> 00:16:21,458
HAMSTERVIEL'S ABOUT
TO TAKE OVER THE GALAXY,
377
00:16:21,458 --> 00:16:24,583
AND EVERYBODY'S
ON VACATION.
378
00:16:24,583 --> 00:16:26,583
LOOKS LIKE
IT'S UP TO US THREE
379
00:16:26,583 --> 00:16:28,708
TO STOP THAT SATELLITE.
380
00:16:28,708 --> 00:16:29,875
BUT HOW?
381
00:16:29,875 --> 00:16:31,708
LAX HAS GOT US
TRAPPED IN
THIS OBSERVATORY.
382
00:16:31,708 --> 00:16:34,583
PERHAPS GALILEO
HAS SOME IDEAS.
383
00:16:34,583 --> 00:16:35,875
ACTUALLY, GRETCHEN,
384
00:16:35,875 --> 00:16:37,458
I'VE BEEN SEARCHING ONLINE
SCIENTIFIC LIBRARIES,
385
00:16:37,458 --> 00:16:40,416
AND I'VE BEGUN TO
DEVELOP A PLAN OF ACTION.
386
00:16:40,416 --> 00:16:42,333
WATCH OUT!
387
00:16:44,875 --> 00:16:49,000
THANKFULLY THE FALL DOESN'T
SEEM TO HAVE DAMAGED
GALILEO'S PROCESSOR.
388
00:16:49,000 --> 00:16:51,583
GALILEO, YOU WERE JUST ABOUT
TO TELL US YOUR PLAN.
389
00:16:51,583 --> 00:16:54,875
DON'T ASK ME.
I'M CLOCKED OUT, BABE.
390
00:16:54,875 --> 00:16:59,875
HEY, DID YOU KNOW
I HAVE SOLITAIRE
LOADED ON HERE?
391
00:16:59,875 --> 00:17:02,458
GALILEO NEVER
CALLS YOU BABE.
392
00:17:02,458 --> 00:17:04,625
MY COMPUTER'S
ON VACATION NOW, TOO.
393
00:17:04,625 --> 00:17:06,708
BUT THAT'S IMPOSSIBLE.
394
00:17:06,708 --> 00:17:07,750
UNLESS...
395
00:17:07,750 --> 00:17:10,708
UNLESS THE RAY
WORKS ON MACHINES, TOO.
396
00:17:10,708 --> 00:17:12,625
AND THAT
GIVES ME AN IDEA.
397
00:17:12,625 --> 00:17:16,583
IF WE COULD GET LAX
TO FIRE HIS RAY
THROUGH THAT TELESCOPE,
398
00:17:16,583 --> 00:17:19,000
IT MIGHT MAKE
THE SATELLITE
GO ON VACATION.
399
00:17:19,000 --> 00:17:20,625
IT'S CERTAINLY
WORTH A TRY.
400
00:17:20,625 --> 00:17:23,083
IT WILL REQUIRE SOME
SOPHISTICATED
CALCULATIONS,
401
00:17:23,083 --> 00:17:26,583
WHICH, THANKS
TO LAX HAVING
DISABLED GALILEO,
402
00:17:26,583 --> 00:17:27,708
I MUST NOW
DO BY HAND.
403
00:17:27,708 --> 00:17:32,416
NOW ALL WE GOTTA DO
IS CATCH LAX.
404
00:17:32,416 --> 00:17:34,500
WHOA! AAH!
405
00:17:34,500 --> 00:17:36,291
HEY! WHOA!
406
00:17:36,291 --> 00:17:37,708
HEY, GUYS!
407
00:17:37,708 --> 00:17:40,291
WHO WANTS TO
PLAY LAX GOLF?
408
00:17:40,291 --> 00:17:42,583
IT'S A NEW GAME.
IT'S FUN.
409
00:17:42,583 --> 00:17:44,583
THE OBJECT IS
TO HIT GOLF BALLS
410
00:17:44,583 --> 00:17:48,750
AT THE ALIEN EXPERIMENT
UP ON TOP OF
THE OBSERVATORY.
411
00:17:48,750 --> 00:17:52,000
FIRST KID TO KNOCK HIM
OFF THE ROOF WINS!
412
00:17:52,000 --> 00:17:55,166
OBVIOUSLY,
THAT KID'S
GONNA BE ME.
413
00:17:58,166 --> 00:17:59,166
HA HA!
414
00:17:59,166 --> 00:18:01,000
EXCUSE ME.
415
00:18:02,708 --> 00:18:04,458
FORE!
416
00:18:04,458 --> 00:18:06,625
HUH?
417
00:18:07,875 --> 00:18:09,625
THANK YOU.
418
00:18:11,000 --> 00:18:13,875
IT'S OK,
DON'T BE SCARED.
419
00:18:13,875 --> 00:18:15,083
WE JUST WANNA
CATCH YOU AND USE YOU
420
00:18:15,083 --> 00:18:18,166
TO MAKE AN EVIL SATELLITE
GO ON VACATION.
421
00:18:18,166 --> 00:18:19,583
LILO, I'VE VERY NEARLY
FIGURED OUT
422
00:18:19,583 --> 00:18:23,416
THE VECTORS
WE'LL NEED TO
DISABLE THE SATELLITE.
423
00:18:24,000 --> 00:18:25,458
NO!
424
00:18:25,458 --> 00:18:27,875
OH, MY.
425
00:18:29,583 --> 00:18:31,250
GRETCHEN,
PLEASE TELL ME
426
00:18:31,250 --> 00:18:34,291
YOU FINISHED
THE CALCULATIONS
BEFORE...
427
00:18:34,291 --> 00:18:35,000
BEFORE YOU--
428
00:18:35,000 --> 00:18:37,083
NO, I'M AFRAID I HAVEN'T.
429
00:18:37,083 --> 00:18:39,000
WE'RE DOOMED.
430
00:18:39,000 --> 00:18:41,083
BUT IT SHOULDN'T
TAKE ME VERY MUCH LONGER.
431
00:18:41,083 --> 00:18:43,458
I JUST NEED TO TWEAK
THESE COORDINATES A BIT.
432
00:18:43,458 --> 00:18:45,583
BUT YOU GOT
ZAPPED BY LAX.
433
00:18:45,583 --> 00:18:49,583
DON'T YOU WANNA
GIVE UP DOING ANY
WORK AND GOOF OFF?
434
00:18:49,583 --> 00:18:50,833
GRACIOUS, NO!
435
00:18:50,833 --> 00:18:52,708
FOR ME, WORK IS FUN.
436
00:18:52,708 --> 00:18:54,416
WORK...FUN?
437
00:18:54,416 --> 00:18:55,833
IF ONE VIEWS
THEIR WORK AS FUN,
438
00:18:55,833 --> 00:18:58,750
ONE'S LIFE
IS MORE REWARDING,
LESS STRESSFUL.
439
00:18:58,750 --> 00:19:01,333
AKIN TO, WELL, RECESS.
440
00:19:01,333 --> 00:19:05,291
LIKE TURNING
AN EXPERIMENT HUNT
INTO A GOLF GAME.
441
00:19:05,291 --> 00:19:08,875
HELP! HELP!
442
00:19:08,875 --> 00:19:13,458
HEY, LAX!
OVER HERE!
443
00:19:13,458 --> 00:19:14,416
UH-OH.
444
00:19:14,416 --> 00:19:17,875
AKA TOOKIE!
445
00:19:20,000 --> 00:19:23,125
STITCH, YOU SAVED ME!
446
00:19:23,125 --> 00:19:24,875
YEAH! BIG FUN!
447
00:19:24,875 --> 00:19:26,333
PEOPLE, WE HAD
BETTER MOVE
448
00:19:26,333 --> 00:19:29,625
IF WE WANT TO
DESTROY THAT
SATELLITE.
449
00:19:29,625 --> 00:19:33,750
WE JUST NEED
YOUR LAZY RAY
FOR ONE MINUTE.
450
00:19:33,750 --> 00:19:34,750
READY, GUS?
451
00:19:34,750 --> 00:19:36,625
ALL SET HERE.
GRETCHEN?
452
00:19:36,625 --> 00:19:38,416
I NEVER WISHED
TO APPLY MY KNOWLEDGE
453
00:19:38,416 --> 00:19:39,833
TO THE ADVANCEMENT
OF WEAPONRY,
454
00:19:39,833 --> 00:19:42,708
BUT, IN THIS CASE,
I'LL MAKE AN EXCEPTION.
455
00:19:42,708 --> 00:19:46,583
LAX, FIRE AT WILL!
456
00:19:49,708 --> 00:19:52,833
Lilo: IT'S WORKING!
457
00:19:55,458 --> 00:19:59,000
GETTING WARMER, WARMER.
458
00:20:05,000 --> 00:20:06,875
WHAT THE--
459
00:20:06,875 --> 00:20:09,708
OOH!
WOW!
460
00:20:09,708 --> 00:20:11,708
COOL!
461
00:20:13,625 --> 00:20:15,375
NO!
462
00:20:15,375 --> 00:20:16,708
IT WOULD SEEM
THAT OUR PLAN
463
00:20:16,708 --> 00:20:18,875
HAS PROVEN
EXTREMELY EFFECTIVE.
464
00:20:18,875 --> 00:20:19,875
THANKS, GRETCHEN.
465
00:20:19,875 --> 00:20:23,125
THE WHOLE UNIVERSE
OWES YOU BIG TIME.
466
00:20:23,125 --> 00:20:24,833
YOU, TOO,
LITTLE GUY.
467
00:20:24,833 --> 00:20:26,000
THANKS.
468
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
COWABUNGA!
469
00:20:28,000 --> 00:20:30,750
WELL, WELL, WELL.
470
00:20:32,083 --> 00:20:34,083
IT'S BEAUTIFUL.
471
00:20:34,083 --> 00:20:35,375
AND IT COULDN'T
HAVE HAPPENED
472
00:20:35,375 --> 00:20:38,583
TO A NASTIER GUY
THAN HAMSTERVIEL.
473
00:20:38,583 --> 00:20:41,083
I'LL TELL HIM
YOU SAID THAT.
474
00:20:41,083 --> 00:20:42,458
[ALL GASP]
475
00:20:42,458 --> 00:20:44,875
LET ME GUESS,
ANOTHER ALIEN?
476
00:20:44,875 --> 00:20:46,083
SILENCE!
477
00:20:46,083 --> 00:20:47,875
I'LL JUST BE TAKING
THE EXPERIMENT NOW, AND--
478
00:20:47,875 --> 00:20:49,458
AAH!
479
00:20:49,458 --> 00:20:51,583
d HIDE AND SEEK d
480
00:20:51,583 --> 00:20:53,166
NOT IT!
481
00:20:56,875 --> 00:20:59,375
I'M GLAD LAX'S RAY
FINALLY WORE OFF,
482
00:20:59,375 --> 00:21:01,083
AND YOU GUYS
ARE BACK TO NORMAL.
483
00:21:01,083 --> 00:21:03,166
DID YOU END UP FINDING
A GOOD HOME FOR LAX?
484
00:21:03,166 --> 00:21:07,166
YEAH, I THINK
HE'S GONNA BE
REAL HAPPY.
485
00:21:07,166 --> 00:21:08,833
HEY, KEEP THOSE STINKING
THINGS AWAY FROM ME!
486
00:21:08,833 --> 00:21:10,291
HEY, WOULD
YOU PEOPLE MIND?
487
00:21:10,291 --> 00:21:12,875
I'M ON AN IMPORTANT
BUSINESS CALL HERE!
488
00:21:12,875 --> 00:21:14,875
YEAH, J.B.
I'M STILL HERE.
489
00:21:14,875 --> 00:21:16,375
I CAN BE REACHED
ALL WEEK.
490
00:21:16,375 --> 00:21:18,333
NO. NO. NO.
I HATE THE BEACH.
491
00:21:18,333 --> 00:21:20,833
THERE'S NO FAX MACHINE
OUT THERE.
492
00:21:20,833 --> 00:21:22,333
HEH HEH. SACHA!
493
00:21:22,333 --> 00:21:23,833
HUH?
494
00:21:23,833 --> 00:21:26,875
I--I...
495
00:21:26,875 --> 00:21:29,000
I'M ON VACATION.
496
00:21:29,000 --> 00:21:32,083
STITCH AND I ARE REALLY
GONNA MISS YOU GUYS.
497
00:21:32,083 --> 00:21:33,833
HEY, WHY DON'T YOU
COME BACK WITH US?
498
00:21:33,833 --> 00:21:36,958
SORRY, WE'VE GOT
A KITCHEN TO GO CLEAN UP.
499
00:21:36,958 --> 00:21:39,458
WE'RE GONNA MAKE
A GAME OUT OF IT.
500
00:21:39,458 --> 00:21:42,000
UM, GUYS,
I HATE TO SPOIL
501
00:21:42,000 --> 00:21:42,875
OUR LITTLE
GOOD-BYE PARTY,
502
00:21:42,875 --> 00:21:45,875
BUT WHERE THE HANG
IS FINSTER?
503
00:21:45,875 --> 00:21:49,875
MURIEL, SHOULDN'T YOU
CHECK IN ON THOSE
KIDS OF YOURS?
504
00:21:49,875 --> 00:21:51,166
QUIET!
505
00:21:51,166 --> 00:21:53,750
WE DON'T MENTION
THOSE MISCREANTS
ON SPA PREMISES.
506
00:21:53,750 --> 00:21:54,750
SORRY, MURIEL.
507
00:21:54,750 --> 00:21:58,166
ROLF, YOU GOT
A SET OF PALMS ON YOU.
508
00:21:58,166 --> 00:21:59,250
OOH, BABY.
509
00:21:59,250 --> 00:22:01,708
NO WONDER THEY CALL
THIS PLACE PARADISE.
34107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.