All language subtitles for Le Grand Restaurant (1966) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,391 --> 00:00:45,912 MARELE RESTAURANT 2 00:01:58,150 --> 00:02:01,192 Bun� ziua, dle ! Bun� ziua, dn� ! 3 00:02:22,154 --> 00:02:25,196 - Totul e bine ? - Foarte bine, mul�umim ! 4 00:02:26,280 --> 00:02:28,445 Ce idee grozav� am avut s� venim aici, dragii mei. 5 00:02:28,447 --> 00:02:29,874 - �i nici nu-i scump ! - �ntr-adev�r ? 6 00:02:29,876 --> 00:02:31,745 - Nu-i scump deloc. - Cam c�t ? 7 00:02:31,747 --> 00:02:33,452 15-20.000 de persoan�. 8 00:02:33,454 --> 00:02:34,978 - F�r� vin ? - Bine�n�eles. 9 00:02:34,980 --> 00:02:37,719 E aproape pe gratis. 10 00:02:38,782 --> 00:02:41,949 La masa 4, dac� cer un digestiv, e din partea mea. 11 00:02:41,991 --> 00:02:45,033 - �i dac� nu cer ? - Atunci, nimic. 12 00:02:56,406 --> 00:02:59,659 - Stai. Ce sunt astea ? - Ou� "mimoze" , dle Septime. 13 00:02:59,661 --> 00:03:01,826 - Ou� "mimoze" ? - Da, dle Septime. 14 00:03:01,828 --> 00:03:07,829 Deja v-am spus c�, pentru a p�stra prospe�imea, trebuie pus tarhon, nu ? 15 00:03:16,289 --> 00:03:19,335 Fii atent ! 16 00:03:19,337 --> 00:03:21,576 - Cine �i-a preg�tit astea ? - El, dle Septime. 17 00:03:21,578 --> 00:03:23,457 El ? 18 00:03:25,541 --> 00:03:27,666 - Tu ai f�cut asta ? - Da, �i ? 19 00:03:27,749 --> 00:03:34,651 Vorbe�te frumos ! V-am zis de o sut� de ori c� trebuie pus tarhon �i nu p�trunjel. 20 00:03:34,653 --> 00:03:37,414 - Certa�i-v� cu buc�tarul �ef ! - N-am treab� cu �eful, eu... 21 00:03:37,416 --> 00:03:39,208 Ce se �nt�mpl� aici ? 22 00:03:39,210 --> 00:03:41,533 - Toate bune, dragul meu Marcel ? - Foarte bune ! Care-i treaba ? 23 00:03:41,535 --> 00:03:45,366 - Nimic, ni�te fleacuri... - Dl Septime vrea s� punem tarhon... 24 00:03:45,368 --> 00:03:46,634 Pe ou�le "mimoze" ? 25 00:03:46,636 --> 00:03:50,145 P�trunjel �i ceap� ! Niciodat� tarhon ! Altfel nu-i bun. 26 00:03:50,147 --> 00:03:52,494 - Asta-i spuneam... - Nu, zicea tarhon... 27 00:03:52,496 --> 00:03:54,845 Nu sunte�i mul�umit de finul meu ? 28 00:03:54,847 --> 00:03:57,771 - �sta e finul dv ? - Da ! �l cheam� Louise. 29 00:03:57,773 --> 00:04:00,191 Da, seam�n� un pic... 30 00:04:00,193 --> 00:04:01,847 - E �n regul� ? Cum �i merge ? - Foarte bine ! 31 00:04:01,849 --> 00:04:04,212 - �i dv, Marcel ? - Foarte, foarte bine ! 32 00:04:04,214 --> 00:04:11,312 - Cam mult� lume �n buc�t�ria asta, nu ? - Da... Am uitat ceva... 33 00:04:13,830 --> 00:04:17,081 O s� am complexe din cauza lui. 34 00:04:17,083 --> 00:04:21,119 Ce vierme ! E�ti un vierme, nu ? 35 00:04:21,121 --> 00:04:25,968 La� ! Nu, nici chiar a�a ! Ce s�-i faci... 36 00:04:34,386 --> 00:04:37,694 - Cravata ! - Scuza�i. 37 00:04:37,696 --> 00:04:41,844 - Iat�-m�... Dna baron m-a chemat ? - Nu, �mi chemam p�pu�ica ! 38 00:04:41,846 --> 00:04:44,763 P�pu�ica... 39 00:04:45,972 --> 00:04:48,053 - V� cheam� P�pu�� ? - Scuza�i ? 40 00:04:48,055 --> 00:04:50,095 - V� cheam� P�pu�� ? - Nu... 41 00:04:50,097 --> 00:04:52,530 Atunci, valea... Scuza�i-i ! 42 00:04:52,532 --> 00:04:54,461 - E fost excelent, Septime ! - Mul�umesc, dle baron. 43 00:04:54,463 --> 00:04:57,989 V� conduc. Dup� dv... 44 00:04:59,964 --> 00:05:03,393 - Unde-i cel�lalt ? - Sunt aici, dle Septime. 45 00:05:06,335 --> 00:05:11,133 - A fost foarte gustos. - Mul�umesc, v� conduc... 46 00:05:23,353 --> 00:05:27,477 - Ce e asta, Septime ? - A�tepta�i, v� spun, dle baron... 47 00:05:27,479 --> 00:05:29,686 Este pre�edintele Novales care a sosit la Elysee... 48 00:05:29,688 --> 00:05:32,730 Bine c� �tim, s� evit�m ambuteiajul... 49 00:05:41,023 --> 00:05:45,232 C�nd ajungem, nu uita s�-mi rezervi o mas� la Septime, pentru cin�. 50 00:05:45,274 --> 00:05:48,441 - Dar, Excelen��, ave�i... - Am zis la Septime ! 51 00:06:00,985 --> 00:06:03,067 - Dle Septime... - Cum ? 52 00:06:03,069 --> 00:06:09,195 - Privi�i... - Unde ? 53 00:06:20,822 --> 00:06:23,864 - Nu... - Ba da ! 54 00:06:27,031 --> 00:06:29,733 - Mul�umesc, micu�ule Roger ! - O bombonic�, dle Septime ? 55 00:06:29,735 --> 00:06:33,375 Nu, mul�umesc, Roger, e�ti dr�gu�. 56 00:06:42,617 --> 00:06:47,821 - V� rog ! - Dle, ce s-a �nt�mplat ? 57 00:06:47,823 --> 00:06:49,795 M-am murd�rit... 58 00:06:49,797 --> 00:06:54,953 Sta�i s�... Nu, nu face�i asta, a�tepta�i ! 59 00:06:55,836 --> 00:06:59,366 Nu mi�ca�i �i nu da�i din m�n�... 60 00:07:07,622 --> 00:07:11,581 Nu, nu, acolo ! Acolo e ! 61 00:07:12,650 --> 00:07:15,864 Dle ministru ! Dle ministru ? 62 00:07:15,866 --> 00:07:22,399 Dl secretar de stat... Dl subsecretar de stat... Dl... 63 00:07:22,726 --> 00:07:23,954 Nu face nimic... 64 00:07:23,956 --> 00:07:27,249 B�tr�ne Septime ! Nu �i-am spus-o pe cea mai bun�... 65 00:07:27,251 --> 00:07:29,487 Ce m� pute�i face s� r�d, dle ministru ! 66 00:07:29,489 --> 00:07:38,690 �nchipui�i-v� c� �ntr-o zi... A�tepta�i... �eful meu de cabinet m-a �ntrebat... 67 00:07:50,953 --> 00:07:53,338 Era sor�-sa ! 68 00:07:54,961 --> 00:07:59,712 E delicat �i spiritual. E �nc�nt�tor... 69 00:07:59,714 --> 00:08:00,838 - Dragul meu ! - Dle comisar ! 70 00:08:00,840 --> 00:08:03,963 Vreau s� v� prezint doi colegi str�ini... 71 00:08:03,965 --> 00:08:10,131 Comandantul Riganti... �i colegul s�u german, dr Muller. 72 00:08:10,133 --> 00:08:17,469 Mi-am luat libertatea de a-i promite dr Muller re�eta sufleului dv de cartofi. 73 00:08:17,471 --> 00:08:19,135 Da, v� rog ! 74 00:08:19,137 --> 00:08:23,393 - Dar �ti�i c� e un secret profesional ! - Dragul meu, va r�m�ne �ntre noi... 75 00:08:23,395 --> 00:08:26,598 Bine, pentru dv, dle comisar ! 76 00:08:26,600 --> 00:08:30,088 Lua�i un kg de cartofen, 77 00:08:30,090 --> 00:08:31,402 Pentru c�te persoane ? 78 00:08:31,404 --> 00:08:39,206 Nu �tiu... Depinde, dac�-i o "berzoan�" normal� sau o "grosse berzoan�"... 79 00:08:39,208 --> 00:08:45,007 Deci, un kilogram de cartofen, ein litru de lapte, drei ou�, 80 00:08:45,009 --> 00:08:50,136 90 grame de unt butter, sare und Muskatnus. 81 00:08:50,138 --> 00:08:53,058 Muskatnus... Repet, herr Muller. 82 00:08:53,060 --> 00:09:02,366 Deci, un kilogram de cartofen, ein litru de lapte, drei ou� 83 00:09:02,368 --> 00:09:08,742 90 grame de unt, sare und... 84 00:09:08,744 --> 00:09:10,740 Muskatnus ! 85 00:09:10,742 --> 00:09:14,164 Muskatnus, herr Muller ! 86 00:09:17,695 --> 00:09:20,829 Signor Riganti ! Dle comisar ! 87 00:09:20,831 --> 00:09:24,725 A�i �n�eles, dle Muller ? 88 00:09:24,813 --> 00:09:30,092 - Ja... - La revedere, herr Muller ! 89 00:09:30,382 --> 00:09:31,863 - Mul�umesc... - Haina dv... 90 00:09:31,865 --> 00:09:36,499 - Ie�i�i s� cina�i ? - Da... Sigur... Trebuie s�... 91 00:09:36,501 --> 00:09:40,586 Ascunde�i ceva. Va trebui s� fac o mic� anchet� ! 92 00:09:41,200 --> 00:09:45,922 Merg s� o v�d pe b�tr�na mea mam�. Are nou�zeci de ani �i e at�t de �nalt�... 93 00:09:45,924 --> 00:09:48,007 N-o s� creasc� mai mult de-at�t, nu-i a�a ? 94 00:09:48,009 --> 00:09:49,925 La revedere, domnilor ! 95 00:09:49,927 --> 00:09:52,970 Domnilor, sufleul dv ! 96 00:09:54,319 --> 00:09:56,181 Domnule... 97 00:09:57,036 --> 00:10:02,434 A�teapt�... Ai v�zut ? Uit�-te, acolo ! Ai v�zut ? 98 00:10:02,436 --> 00:10:04,562 Unde ? 99 00:10:22,954 --> 00:10:26,060 Birourile administra�iei Septime 100 00:10:40,088 --> 00:10:45,256 Cred c�-i pu�in cam exagerat. O vor g�si un pic bizar�. 101 00:10:45,258 --> 00:10:51,387 Sunt curios ce g�ndesc despre mine �i cum trateaz� clien�ii c�nd nu-s acolo. 102 00:10:52,163 --> 00:10:59,484 Iste�ilor, cred c� am o mic� idee. 103 00:11:05,105 --> 00:11:08,023 Bun� ziua, dle. 104 00:11:09,882 --> 00:11:13,227 - Patronul este ? - Nu, dle. Dl Septime e ie�it. 105 00:11:13,229 --> 00:11:17,396 - Sunte�i mul�umi�i ? - Ce putem face pentru dv ? 106 00:11:17,398 --> 00:11:25,098 - E prea t�rziu pentru a dejuna ? - Deloc. Lua�i loc �i comanda�i ce dori�i. 107 00:11:25,870 --> 00:11:27,953 Vre�i s� v� ocupa�i de domnul ? 108 00:11:27,955 --> 00:11:29,698 Bun� ziua, dle. Pe aici, v� rog. 109 00:11:29,700 --> 00:11:33,032 Dumnezeule ! 110 00:11:38,922 --> 00:11:42,005 - Patronul nu-i aici ? - Domnul Septime e ie�it, dle. 111 00:11:42,007 --> 00:11:44,605 Sunte�i mul�umit, nu-i a�a ? 112 00:11:45,093 --> 00:11:47,968 - Dar sunte�i mul�umit. - Cu ce ? 113 00:11:47,970 --> 00:11:51,024 - Deci sunte�i un pic mul�umit ? - Da... 114 00:11:53,699 --> 00:11:56,724 - Pardon. - Nu-i nicio problem�, domnule. 115 00:11:56,726 --> 00:12:03,758 - E curent, a� vrea la masa de acolo... - Sigur, dle... 116 00:12:03,760 --> 00:12:07,235 E pu�in nedrept, dl Septime, nu crede�i ? 117 00:12:07,237 --> 00:12:11,043 - E nedrept... - Da... 118 00:12:11,045 --> 00:12:15,847 Nu s-ar spune... Aici e mai bine. 119 00:12:19,898 --> 00:12:23,126 E-n regul�, domnule. 120 00:12:28,303 --> 00:12:32,044 Dac� e s� aleg �ntre pian �i curent, cred c� prefer gripa. 121 00:12:32,046 --> 00:12:33,775 A� vrea s� m� mut la aia. 122 00:12:33,777 --> 00:12:36,419 - Aceea e rezervat�, dle... - Nu m� deranjeaz�. 123 00:12:36,421 --> 00:12:39,464 Aici e mult mai bine... 124 00:12:41,375 --> 00:12:45,090 - Scuza�i-m�. - Nu-i nimic... 125 00:12:46,850 --> 00:12:49,689 S� vedem... 126 00:12:56,657 --> 00:13:00,285 Mi-a venit o idee... pentru o poezie... 127 00:13:00,287 --> 00:13:04,039 - Domnul e scriitor ! - Doar dou� rime. 128 00:13:04,041 --> 00:13:09,129 Dac� a� putea s� v� recomand: ra�� de Rouen... 129 00:13:09,819 --> 00:13:18,087 - Ra�� de Rouen, friptur� cu sos Velute... - Veloute. 130 00:13:18,089 --> 00:13:22,778 Cu sos Veloute... Iepure la pro�ap... 131 00:13:22,780 --> 00:13:25,207 La pro�ap ! 132 00:13:25,581 --> 00:13:28,414 Asta, nu v-a� putea-o recomanda... 133 00:13:28,416 --> 00:13:33,669 Nu mi-o pute�i recomanda ? A�tepta�i ! Mi-a mai venit o idee pentru o poezie... 134 00:13:40,008 --> 00:13:42,720 A� vrea doar o ridiche ! 135 00:13:42,722 --> 00:13:45,048 - Cum a�i spus ? - �mi ve�i aduce o ridiche ! 136 00:13:45,050 --> 00:13:47,502 Ridichi ! Bine, domnule. Imediat... 137 00:13:47,504 --> 00:13:52,390 - �i dac� o s�-mi mai fie foame, un iaurt ! - Un iaurt ! 138 00:13:52,392 --> 00:13:54,433 �i, v� rog, repede, pentru c� sunt presat de timp ! 139 00:13:54,435 --> 00:13:58,107 - Va fi rapid, dle ! - Nu, l�sa�i-l aici. 140 00:13:59,556 --> 00:14:04,683 - Spune�i-mi, la ridichi, ce-mi sugera�i ? - Dac� domnul dore�te, un Muscadet. 141 00:14:04,685 --> 00:14:07,026 - Este sec sau dulce ? - Mai degrab� sec. 142 00:14:07,543 --> 00:14:11,348 - A� prefera mai degrab� dulce. - Atunci, Sauternes. 143 00:14:11,350 --> 00:14:13,766 - E dulce ? - E foarte dulce. 144 00:14:13,768 --> 00:14:18,450 - Nu-i prea dulce ? - Da, e dulce. Vre�i, poate, demisec ? 145 00:14:18,452 --> 00:14:21,495 Nu, a� prefera un demidulce ! 146 00:14:22,146 --> 00:14:26,957 A�i putea s�-mi da�i... Nu prea �ti�i ce... M� ocup eu. 147 00:14:26,967 --> 00:14:31,349 - Cum e apa dv Evian ? - E foarte rece. 148 00:14:31,351 --> 00:14:34,349 - Dar Perrier, cum e ? - E bun�, dle. 149 00:14:34,351 --> 00:14:41,564 A� vrea s�-mi da�i un Perrier c�ldu�, dar f�r� mul�i bulbuci... 150 00:14:41,566 --> 00:14:45,337 Nu mi-l smulge din m�n�, u�urel ! 151 00:14:45,638 --> 00:14:50,766 Nu, v-am spus "o" ridiche ! "O" ridiche ! Iat�... 152 00:14:51,789 --> 00:14:58,433 Un moment ! N-am cu�it ! Mi-ajunge at�t. 153 00:16:05,684 --> 00:16:07,497 - �i-a c�zut. - Mul�umesc. 154 00:16:07,499 --> 00:16:10,948 - �i cu zece face 50. - Mul�umesc. 155 00:16:26,222 --> 00:16:29,168 A�i m�ncat bine, domnule ? 156 00:16:30,100 --> 00:16:32,885 Ar dori un desert, domnul ? 157 00:16:32,887 --> 00:16:39,051 Un morcov mic, pentru dv, dle... Pudrat cu sare... 158 00:16:42,330 --> 00:16:44,441 Domnul Septime ! 159 00:16:44,714 --> 00:16:47,187 E�ti un nesim�it. Unde-i profesionalismul ? 160 00:16:47,189 --> 00:16:49,385 Tradi�ia buc�t�riei fran�uze�ti ? 161 00:16:49,387 --> 00:16:52,796 Le-ai uitat cu totul ? Grandoarea, noble�ea... 162 00:16:52,798 --> 00:16:55,730 E�ti un nesim�it, un nesim�it... 163 00:16:58,947 --> 00:17:01,109 Acum ��i ba�i joc de mine ? 164 00:17:08,406 --> 00:17:11,615 Sunt dezolat, doamn�, dar nu �tiu la ce or� se �ntoarce dl Septime... 165 00:17:11,617 --> 00:17:13,575 Sunt aici... 166 00:17:13,577 --> 00:17:16,620 Eu sunt, nu te mai uita a�a. Pleac� de aici ! 167 00:17:17,830 --> 00:17:23,522 El era �la cu peruc� care zicea c� vrea ba la masa aia, ba la cealalt�... 168 00:17:23,524 --> 00:17:31,063 Apoi un meniu... o ridiche... un morcov ! Apoi, nesim�it, nesim�it, nesim�it ! 169 00:17:32,445 --> 00:17:33,915 Dumnezeule ! 170 00:17:33,917 --> 00:17:36,634 Sper c� voi fi demn de alegerea f�cut� de Excelen�a Sa. 171 00:17:36,636 --> 00:17:38,887 Niciodat� un �ef de stat at�t de prestigios... 172 00:17:38,889 --> 00:17:43,701 V� rog, dle Septime... Am vrea s� alegem masa. 173 00:17:43,723 --> 00:17:47,562 Eu m� ocup de paza pre�edintelui. A� vrea s� inspectez restaurantul. 174 00:17:47,564 --> 00:17:50,180 Nimic mai u�or. 175 00:17:54,437 --> 00:17:59,452 C�te capete �ncoronate au venit �n restaurantul meu ! Pe aici, dr�. 176 00:17:59,454 --> 00:18:02,256 - Poate masa cu num�rul 15 ? - Nu ! 177 00:18:03,108 --> 00:18:05,793 - Atunci, poate masa opt. - �n niciun caz masa opt. 178 00:18:05,795 --> 00:18:08,905 - De ce ? - Pre�edintele e foarte supersti�ios. 179 00:18:08,907 --> 00:18:11,671 - La noi, num�rul opt, nu... - La noi, da... 180 00:18:11,673 --> 00:18:14,907 - Poate num�rul 13, atunci ? - 13, da ! 181 00:18:14,909 --> 00:18:20,314 Regina Angliei a stat acolo... 182 00:18:20,316 --> 00:18:25,229 Prin�ul st�tea acolo, iar copiii... 183 00:18:30,503 --> 00:18:33,801 - Chiar nu dori�i un meniu special ? - Nu. Pre�edintele are �ncredere �n dv. 184 00:18:33,803 --> 00:18:37,715 - Ador� surprizele. - Voi face tot ce pot pentru Excelen�a Sa. 185 00:18:37,717 --> 00:18:44,009 Asta e important: ar dori s� savureze desertul care e specialitatea dv. 186 00:18:44,011 --> 00:18:46,700 "Piramida lui Septime". 187 00:18:46,702 --> 00:18:51,763 Spune�i-i c�, pentru domnia sa, Septime se va �ntrece pe sine. 188 00:18:51,765 --> 00:18:55,487 - Totul este �n regul� ? - Da. Angaja�ii sunt de �ncredere ? 189 00:18:55,489 --> 00:19:01,579 - Foarte. Am trei fii de jandarmi... - Adic�, �tiu cum s� se comporte, nu ? 190 00:19:01,581 --> 00:19:05,719 Satisfacerea clien�ilor este singura politic� a restaurantului nostru. 191 00:19:05,721 --> 00:19:08,556 Mul�umesc. 192 00:19:19,329 --> 00:19:22,820 - Pe disear�, dle Septime. - V� conduc. 193 00:19:26,752 --> 00:19:29,934 Doamne ! 194 00:19:30,301 --> 00:19:33,552 Domnilor, reprezenta�i decaden�a alimenta�iei publice franceze. 195 00:19:33,554 --> 00:19:34,486 Doamne ! 196 00:19:34,488 --> 00:19:36,500 Pentru cea de-a patra brigad�, adic� a voastr�, 197 00:19:36,502 --> 00:19:40,782 la ora 18:30, �n sala de repeti�ie, va rula comedia "D-ale restaurantului". 198 00:19:40,784 --> 00:19:42,630 - Din nou ? - Din nou �i mereu ! 199 00:19:42,632 --> 00:19:43,796 Doamne ! 200 00:19:43,798 --> 00:19:47,323 S� vii �i tu. Nu-�i va prinde r�u. 201 00:19:59,233 --> 00:20:04,250 Z�mbi�i ! Nu e r�u ! Mai repede ! 202 00:20:04,279 --> 00:20:06,656 Bine ! Hai ! 203 00:20:06,658 --> 00:20:09,043 Nu a�a ! Treci aici ! 204 00:20:09,045 --> 00:20:12,283 V-am spus de sute de ori s� n-o �ine�i a�a, ci a�a. 205 00:20:12,285 --> 00:20:14,785 Natural, normal... 206 00:20:16,787 --> 00:20:18,929 Prinde-o ! Dac� o spargi, o pl�te�ti. 207 00:20:18,931 --> 00:20:21,553 Bun, hai ! 208 00:20:22,041 --> 00:20:25,173 Nu e r�u, a�a ! Acum tu ! 209 00:20:30,464 --> 00:20:35,116 Gata ! Opre�te-te ! 210 00:20:40,104 --> 00:20:43,860 Nu e bine, vino aici. Stai �n locul meu. V� voi explica. 211 00:20:43,862 --> 00:20:47,182 Aici, sunte�i �n buc�t�rie, iar dincolo de u�a asta e sala. 212 00:20:47,184 --> 00:20:50,694 Acolo trebuie s� servi�i, ceea ce �nseamn� s� z�mbi�i. 213 00:20:50,696 --> 00:20:54,453 Z�mbetul e "bac�i�ul" pe care-l d�m noi clien�ilor. 214 00:20:54,455 --> 00:20:55,777 D�-mi-o. O s� v� ar�t. 215 00:20:55,779 --> 00:21:01,487 Am probleme, toat� lumea are probleme, dar trebuie s� servesc ! 216 00:21:01,489 --> 00:21:03,673 D�-i drumul... 217 00:21:03,675 --> 00:21:05,576 �i z�mbesc ! 218 00:21:05,578 --> 00:21:09,991 �i, acum, Roger ne va ar�ta cum trebuie f�cut. 219 00:21:10,159 --> 00:21:16,288 Ai probleme, dar trebuie s� serve�ti ! Z�mbe�te �i pleac� ! 220 00:21:19,972 --> 00:21:25,405 Nu �tiu ce s-a �nt�mplat, dle Septime. Poate este din cauza mecanismului. 221 00:21:25,407 --> 00:21:29,705 Fere�te-te, Roger. Deschide-o �nc� o dat�... 222 00:21:30,491 --> 00:21:33,087 - Parc� e mai bine a�a. - E foarte bine. 223 00:21:33,089 --> 00:21:37,414 Du-te acolo. Ia �i asta. O lu�m de la cap�t. 224 00:21:37,416 --> 00:21:42,475 Ai probleme, e�ti agasat... �i �ncepem. 225 00:21:42,477 --> 00:21:47,477 Trebuie s� serve�ti, z�mbe�ti �i pleci ! 226 00:21:48,654 --> 00:21:53,144 Ai f�cut-o inten�ionat ! 227 00:21:53,665 --> 00:21:56,370 Roger, vino aici. Vino aici... 228 00:21:56,372 --> 00:21:59,121 - N-a fost vina mea, domnule. - Ce e asta ? 229 00:21:59,123 --> 00:22:00,903 - Alege pedeapsa. - Nu ! 230 00:22:00,905 --> 00:22:03,479 - Pot s-o fac ! - Hai, d�-i pedeapsa ! 231 00:22:03,481 --> 00:22:08,234 Vei copia acas� meniurile de 20 de ori, p�n� disear�... 232 00:22:08,236 --> 00:22:12,426 �i eu ��i mai dau �nc� zece, pentru m�ine. 233 00:22:12,428 --> 00:22:15,559 - Cu litere gotice. - Gotice ? 234 00:22:15,561 --> 00:22:17,701 Doamne ! 235 00:22:17,703 --> 00:22:22,341 �ncepi s� m� enervezi cu acest "Doamne". �tiu c� nu agreezi aceste metode. 236 00:22:22,343 --> 00:22:23,849 Asta a�a este. 237 00:22:23,851 --> 00:22:26,551 Dar sunt metode moderne. Va trebui s� face�i ce v� spun. 238 00:22:26,553 --> 00:22:29,084 Doamne ! 239 00:22:39,492 --> 00:22:43,690 - Dle Septime, v� c�utam. - Iat�-m�... 240 00:22:43,692 --> 00:22:47,141 Am f�cut curat �n pivni�� �i nu mai avem... 241 00:22:47,143 --> 00:22:48,744 Mai spune-mi o dat�. 242 00:22:48,746 --> 00:22:52,441 Am f�cut curat �n pivni�� �i nu mai avem... 243 00:22:52,443 --> 00:22:54,795 - Nu mai e "Nuits Saint Georges '49". - Da... 244 00:22:54,797 --> 00:22:58,159 - A�a. O s� mai comand c�teva cutii. - Sunte�i amabil, mul�umesc... 245 00:22:58,161 --> 00:23:02,655 - �tii s� scrii cu litere gotice ? - Da, dar e foarte dificil. 246 00:23:02,657 --> 00:23:05,414 Da, e foarte dificil. Vorbim noi mai t�rziu. 247 00:23:05,416 --> 00:23:08,640 Acum, vom vedea dac� toat� lumea a �n�eles cum trebuie lec�ia. 248 00:23:08,642 --> 00:23:10,793 Lua�i-v� accesoriile �i ocupa�i-v� locurile. 249 00:23:10,795 --> 00:23:14,090 Voi doi, care nu face�i nimic, lua�i totul �i �mpinge�i-l �ncolo. 250 00:23:14,092 --> 00:23:17,730 Voi doi, cur��a�i pe jos ! 251 00:23:17,864 --> 00:23:21,709 "Doamne ! E degradant !" �tiu asta. 252 00:23:30,642 --> 00:23:34,242 Acum, cu to�ii ! 253 00:23:34,244 --> 00:23:36,634 Haide ! 254 00:23:39,521 --> 00:23:42,183 �ncepe. 255 00:23:42,735 --> 00:23:48,477 Nu, un moment, s� num�r... Trei, patru... 256 00:24:06,872 --> 00:24:09,756 Ie�i ! 257 00:24:11,255 --> 00:24:13,364 - Vino aici. - Eu am f�cut bine, dle Septime ? 258 00:24:13,366 --> 00:24:17,279 - Da, n-a fost r�u, micu�ul meu Roger. - F��arnicule... 259 00:24:17,281 --> 00:24:23,302 Aten�iune ! Trei, patru... 260 00:24:38,357 --> 00:24:42,905 �ndoi�i, �ntinde�i piciorul �i hop ! 261 00:25:33,863 --> 00:25:36,586 Stop ! Ce �nseamn� asta ? Ce v-a apucat ? 262 00:25:36,588 --> 00:25:40,411 - Ce-i cu nebunia asta colectiv� ? - I-adev�rat ! 263 00:25:40,413 --> 00:25:44,218 - El e de vin�. - Ce te-a apucat de-ai m�rit ritmul ? 264 00:25:44,220 --> 00:25:48,357 Dac� nu te-a� fi oprit, p�n� unde ai fi mers cu bacanala asta ? 265 00:25:48,359 --> 00:25:51,065 - Instigatorule ! - Ai dreptate, micu�ule Roger. 266 00:25:51,067 --> 00:25:53,284 Haide�i, la locurile voastre ! 267 00:25:53,286 --> 00:25:55,900 O s� mi-o pl�te�ti ! O s� vezi tu ! 268 00:25:55,902 --> 00:25:59,468 Haide�i ! Alinia�i-v� ! Du-te acolo, drag� Roger ! 269 00:25:59,470 --> 00:26:02,550 O s� mi-o pl�te�ti scump ! 270 00:26:06,281 --> 00:26:10,518 Cineva �i-a pus piedic� ! 271 00:26:10,520 --> 00:26:13,439 Cine a f�cut asta ? 272 00:26:13,441 --> 00:26:18,261 - Bravo ! O revolt� ! - Revolt� ! Doamne ! 273 00:26:18,263 --> 00:26:21,370 - O s� vede�i voi m�ine ! - De ce m�ine, dle Septime ? 274 00:26:21,372 --> 00:26:24,440 Fiindc� �n seara asta, un oaspete de seam� al Fran�ei, 275 00:26:24,442 --> 00:26:27,413 pre�edintele Novales, ne va face onoarea s� ne viziteze. 276 00:26:27,415 --> 00:26:31,638 Nu uita�i c� restaurantul nostru e ambasadorul gastronomiei franceze. 277 00:26:31,640 --> 00:26:34,877 �n seara asta, c�nd ve�i servi, ve�i servi Fran�a ! 278 00:26:34,879 --> 00:26:37,602 Ascult� pu�in, instigatorule ! 279 00:26:37,604 --> 00:26:40,313 Ascult� cu aten�ie... 280 00:26:49,569 --> 00:26:51,785 Ascult� ! 281 00:26:56,409 --> 00:26:58,949 �mi vei face un astfel de aranjament pentru disear�. 282 00:26:58,951 --> 00:27:02,351 - Pentru disear� ! - Ai dou� ore la dispozi�ie. 283 00:27:02,353 --> 00:27:04,149 Sunt pe pu�in 30 de muzicieni... 284 00:27:04,151 --> 00:27:08,352 �ie ��i va fi mai u�or. Vei lua doar trei instrumente un pic acordate �i gata... 285 00:27:08,354 --> 00:27:11,430 - Spune-mi, vioara ta fluier� bine ? - Fluier� ? 286 00:27:11,432 --> 00:27:13,758 Va merge ca pe roate. Julien, vino aici. 287 00:27:13,760 --> 00:27:19,549 Desfund�-�i urechile ! Treze�te-te ! Tat�l t�u a c�ntat la violoncel, nu ? 288 00:27:19,551 --> 00:27:23,647 - Da, a c�ntat... - Tu vei c�nta la violoncel disear�. 289 00:27:24,592 --> 00:27:27,947 C�nd va veni �i c�nd va pleca, ve�i c�nta imnul. 290 00:27:27,949 --> 00:27:30,479 V� voi face un semn, foarte discret, cam a�a... 291 00:27:30,481 --> 00:27:34,408 De exemplu... Voi face a�a... 292 00:27:39,778 --> 00:27:44,016 ��i ba�i joc de mine ? Dac� nu, fii atent, da ? 293 00:28:06,805 --> 00:28:12,885 Domnule pre�edinte, domni�oar�... Domnule... Ce pl�cere ! 294 00:28:13,052 --> 00:28:17,941 - V� rog, dle Septime, mor de foame ! - Scuza�i-m� ! 295 00:28:17,943 --> 00:28:21,167 Unde e ? Uite-l ! 296 00:28:24,600 --> 00:28:29,055 Pe aici... Scuza�i, dup� dv. 297 00:28:29,057 --> 00:28:31,866 U�a ! 298 00:28:39,237 --> 00:28:41,238 Pe aici. 299 00:28:53,434 --> 00:28:56,031 Pe aici. 300 00:29:37,029 --> 00:29:40,193 Ace�ti domni se vor ocupa de dv, dle pre�edinte. 301 00:29:40,195 --> 00:29:43,076 Revin imediat. 302 00:29:46,433 --> 00:29:49,411 Derbedeule ! O s� pl�te�ti scump pentru ce-ai f�cut ! 303 00:29:49,413 --> 00:29:52,579 Ru�inos ! �tii c�-i ru�inos ! 304 00:30:24,896 --> 00:30:27,063 N-o atinge. Las�-m� pe mine ! 305 00:30:27,065 --> 00:30:28,546 - Ce se �nt�mpl� aici ? - N-o atinge nici tu ! 306 00:30:28,548 --> 00:30:31,490 N-o atinge ! Eu sunt cel care comand� aici ! 307 00:30:31,492 --> 00:30:32,757 Eu ! 308 00:30:32,759 --> 00:30:35,485 - Unde �i-e boneta ? - Nu am... 309 00:30:36,677 --> 00:30:41,157 - Ascult�, totu�i... - Da, poate ! 310 00:30:44,731 --> 00:30:48,870 - Nu dv ! Finul meu va conduce. - �mi place mult de el... 311 00:30:48,872 --> 00:30:52,359 �i tu adu-�i aminte ce �i-am spus... �n sal�, �inut� ! 312 00:30:52,361 --> 00:30:56,043 - E de caramel ? - Nu te preocupa. Haide, du-te ! 313 00:31:05,508 --> 00:31:11,720 �tiu, sunt un la�. �i ce ? Haide, finule ! 314 00:32:20,183 --> 00:32:23,661 - Dumnezeule ! - Ce-i asta ? 315 00:32:24,698 --> 00:32:27,741 Nu v� nelini�ti�i ! A fost o surpriz� ! 316 00:32:31,786 --> 00:32:34,955 Pre�edintele ! 317 00:32:35,039 --> 00:32:36,245 - Cum ? - Pre�edintele ! 318 00:32:36,247 --> 00:32:38,180 E aici... Nu e aici ! Nu �n�eleg. 319 00:32:38,182 --> 00:32:39,763 - Unde e pre�edintele ? - E acolo. 320 00:32:39,764 --> 00:32:40,575 Unde ? 321 00:32:40,577 --> 00:32:43,818 - Era acolo. - Pre�edintele a disp�rut ! 322 00:32:43,820 --> 00:32:47,103 - Unde-i pre�edintele ? - Pre�edintele a fost r�pit. 323 00:32:47,423 --> 00:32:50,716 Nu, a plecat. S-a speriat de surpriza noastr� �i a plecat. 324 00:32:50,758 --> 00:32:54,759 S-a dus la aer. Nu e acolo ? Ne-a f�cut o glum�. A�tepta�i. 325 00:32:54,761 --> 00:32:56,762 - Trebuie s� anun��m poli�ia. - Du-te repede ! 326 00:32:57,847 --> 00:33:05,143 Unde e pre�edintele ? Nu e acolo. L-am pierdut pe pre�edinte. 327 00:33:08,437 --> 00:33:12,551 Pre�edintele ! Nu e acolo ! 328 00:33:12,553 --> 00:33:15,692 Nu m-a�i mai v�zut niciodat� ? 329 00:33:20,521 --> 00:33:22,522 Dle pre�edinte ! 330 00:33:24,649 --> 00:33:26,775 Las�-m� s� trec ! 331 00:33:27,499 --> 00:33:29,383 - Ce ave�i pe fa�� ? - Las�-m�-n pace ! 332 00:33:29,385 --> 00:33:38,407 - Ai v�zut un domn gras, mare, solid ? - Singurul solid de aici... sunt eu. 333 00:33:38,409 --> 00:33:48,025 Ascult�... Nu e�ti deloc dr�gu�... Nu e�ti dr�gu� ! 334 00:33:49,167 --> 00:33:54,379 La Septime... Da, restaurantul... Mul�umesc. 335 00:33:55,754 --> 00:33:59,960 Am anun�at poli�ia. �n c�teva minute, vor fi aici. 336 00:34:00,075 --> 00:34:01,310 Deci, dle Septime ? 337 00:34:01,312 --> 00:34:05,306 Lua�i loc, l-am v�zut. A zis c� se �ntoarce imediat. 338 00:34:05,308 --> 00:34:08,096 Nu s-a �nt�mplat nimic. Lua�i loc. 339 00:34:08,097 --> 00:34:11,015 Muzica ! C�nta�i ! 340 00:34:12,842 --> 00:34:15,164 Dispari de aici ! 341 00:34:25,472 --> 00:34:31,041 - Chiar l-a�i v�zut ? - E acolo. Iat�-l ! 342 00:34:32,990 --> 00:34:37,063 E acolo. Nu e acolo ? Iat�-l, e acolo ! 343 00:34:44,014 --> 00:34:48,958 - Ce a�i p��it ? Ce ave�i pe fa�� ? - Nimic, �l vom g�si... 344 00:34:48,960 --> 00:34:52,372 �l vom g�si. Totul merge foarte bine. S� nu spune�i nimic poli�iei. 345 00:34:52,374 --> 00:34:54,174 Dac� se afl� ceva, restaurantul meu e terminat. 346 00:34:54,176 --> 00:34:57,793 Chiar dac� acum e terminat cu totul, dac�-l g�sim, va fi bine. 347 00:34:57,795 --> 00:35:00,648 Cine e ? Nu �tiu. Dar va fi bine. 348 00:35:00,650 --> 00:35:03,796 Totul e bine. Totul merge foarte bine... 349 00:35:04,192 --> 00:35:07,566 Totul merge bine. 350 00:35:08,051 --> 00:35:10,631 E din ce �n ce mai bine. 351 00:35:10,633 --> 00:35:12,934 Un �ef de stat, invitat al ��rii noastre, 352 00:35:12,936 --> 00:35:16,579 e r�pit �n public, din restaurantul dv. 353 00:35:16,581 --> 00:35:21,207 E �n joc onoarea Fran�ei. Pot ap�rea complica�ii diplomatice. 354 00:35:21,209 --> 00:35:26,091 O declara�ie de r�zboi ar fi apoteoza felicit�rilor. 355 00:35:26,093 --> 00:35:30,187 - �i nu voia�i s� chema�i poli�ia, nu ? - Mi-am pierdut capul... 356 00:35:30,189 --> 00:35:31,466 - Vi l-a�i g�sit ? - Ce ? 357 00:35:31,468 --> 00:35:34,618 - Capul ! - Da, e aici. 358 00:35:34,970 --> 00:35:39,427 Atunci s� v� intre bine �n cap. 359 00:35:39,429 --> 00:35:42,965 Un pre�edinte a disp�rut de la dv. 360 00:35:42,967 --> 00:35:44,577 - Trebuie s�-l g�sim. - Dar eu nu �tiu nimic ! 361 00:35:44,579 --> 00:35:46,779 A�tepta�i... A disp�rut sau nu de la dv ? 362 00:35:46,781 --> 00:35:49,325 - Da. - Deci sunte�i primul suspect. 363 00:35:49,327 --> 00:35:51,647 Dar nu e posibil ! Ce s� fac eu cu un pre�edinte ? 364 00:35:51,649 --> 00:35:54,715 Un buc�tar-�ef mi-e de mai mare folos dec�t un �ef de stat. 365 00:35:54,717 --> 00:35:58,891 - Vi se pare amuzant ? - Nu ! Nu, dle comisar. 366 00:35:59,156 --> 00:36:01,850 Nici mie. 367 00:36:03,076 --> 00:36:07,285 A�a ceva nu se poate improviza. 368 00:36:07,327 --> 00:36:10,534 Terori�tii au avut cu siguran�� ni�te complici. 369 00:36:10,536 --> 00:36:12,576 - Complici ? Unde asta ? - �n cr�ma dumitale. 370 00:36:12,578 --> 00:36:14,925 Nu v� permit... 371 00:36:14,927 --> 00:36:17,514 - Sunte�i sigur de personalul dv ? - Ca de mine �nsumi. 372 00:36:17,516 --> 00:36:21,830 Asta e ! S� vorbim de dv. 373 00:36:29,812 --> 00:36:33,166 - Sunte�i celibatar, din c�te �tiu. - Da... 374 00:36:33,651 --> 00:36:38,535 La v�rsta dumitale, a�a ar�tos... 375 00:36:38,537 --> 00:36:40,593 ... vi se pare ceva normal ? 376 00:36:40,595 --> 00:36:44,833 Vorbi�i-mi despre rela�iile dv. �n�elege�i ce vreau s� spun ? 377 00:36:44,835 --> 00:36:47,000 La standardul restaurantului meu, am rela�ii �n tot Parisul. 378 00:36:47,002 --> 00:36:49,084 - M� lua�i de prost ? - Nu... 379 00:36:49,086 --> 00:36:51,587 Vorbi�i-mi de via�a dv particular�. Nicio vorb� nu va p�r�si �nc�perea asta. 380 00:36:51,589 --> 00:36:55,051 �i nici dv nu ve�i ie�i de aici, dac� v� mai bate�i joc de mine. 381 00:36:55,053 --> 00:36:57,761 Via�a mea e restaurantul meu... Pasiunea mea e restaurantul... 382 00:36:57,763 --> 00:37:02,463 S� nu-mi spune�i c� re�eta fericirii dv se limiteaz� la �arlot� cu mere 383 00:37:02,465 --> 00:37:05,991 �i tartine �n form� de cioc�nitori. 384 00:37:06,590 --> 00:37:12,712 V� voi spune totul. La v�rsta de 16 ani, am intrat �n buc�t�rie. 385 00:37:12,714 --> 00:37:14,089 Era ca �i cum a�i fi intrat �ntr-un ordin monahal ? 386 00:37:14,091 --> 00:37:16,006 Da... 387 00:37:16,008 --> 00:37:22,152 V� previn, "p�rinte", c� voi �nchide "m�n�stirea". 388 00:37:22,162 --> 00:37:24,342 - Am dreptul �i pot s-o fac ! - Doamne ! 389 00:37:24,343 --> 00:37:26,456 Dac� nu v� dovedi�i de bun� credin��. 390 00:37:26,458 --> 00:37:31,993 - Cum anume ? - Colabora�i cu oamenii mei. 391 00:37:35,721 --> 00:37:36,984 Doamne ! 392 00:37:36,986 --> 00:37:41,012 Anumi�i compatrio�i ai pre�edintelui, �n mare parte militari, 393 00:37:41,014 --> 00:37:45,529 oponen�i ai regimului s�u, au fost expatria�i c�nd a venit la putere. 394 00:37:45,531 --> 00:37:50,377 Poli�ia noastr� are semnalmentele unor terori�ti care se ascund �n Fran�a. 395 00:37:50,379 --> 00:37:52,952 Au format o organiza�ie secret�. 396 00:37:52,954 --> 00:37:56,021 Cei de la Afaceri Externe ne-au dat aceste documente. 397 00:37:56,023 --> 00:37:58,133 Veni�i s� vede�i. 398 00:37:58,135 --> 00:38:03,761 V� aminte�te vreuna dintre fe�ele astea de vreun client de-al dv ? 399 00:38:04,148 --> 00:38:09,474 Nu, dle comisar. Nu sunt genul clien�ilor mei. Chiar deloc... 400 00:38:33,286 --> 00:38:36,128 Ce v-a apucat ? A�i gre�it data ? 401 00:38:36,130 --> 00:38:41,389 Trebuia s�-l r�pim la sf�r�itul s�pt�m�nii, la aeroport. Unde e ? 402 00:38:41,812 --> 00:38:42,951 Deci ? 403 00:38:42,953 --> 00:38:46,609 - Noi nu am r�pit pe nimeni. - Pe nimeni. 404 00:38:46,611 --> 00:38:49,828 - Cum, pe nimeni ? - Noi a�teptam ordinele. 405 00:38:49,830 --> 00:38:53,143 Am aflat de asta din ziare. Nu am �n�eles nimic. 406 00:38:54,113 --> 00:38:59,278 Atunci cine l-a luat ? Cine ? 407 00:38:59,280 --> 00:39:03,198 Trebuie s� fie o alt� organiza�ie clandestin�, paralel�. 408 00:39:03,365 --> 00:39:09,572 - Dar cine ? Tr�d�torii ! Mi-o vor pl�ti ! - Trebuie s�-i prindem. 409 00:39:09,574 --> 00:39:14,700 Singura solu�ie e s� ne �ntoarcem la surs�, adic� la restaurant. 410 00:39:14,837 --> 00:39:19,116 A�a e ! S�-l supraveghea�i pe Septime tot timpul. 411 00:39:19,118 --> 00:39:26,201 Disear� ne �nt�lnim la el. Nu va sc�pa. Acum e interogat. 412 00:39:26,203 --> 00:39:28,680 Pleca�i imediat. Executarea, dle general ! 413 00:39:28,682 --> 00:39:31,454 La ordinele dv, dle c�pitan ! 414 00:39:34,591 --> 00:39:36,657 V� dau aceste fotografii. 415 00:39:36,659 --> 00:39:41,873 Dac� apare vreunul din cei trei, s�-mi telefona�i imediat. 416 00:39:41,915 --> 00:39:46,564 Dar dac� sunt supravegheat ? Dac� nu voi putea vorbi liber ? 417 00:39:46,566 --> 00:39:49,109 - Dac� telefonul meu... - Da, am �n�eles. 418 00:39:49,111 --> 00:39:51,223 - Dac� sunt acolo �i... - �tiu ! 419 00:39:51,225 --> 00:39:56,155 Ve�i str�nuta de trei ori. Voi �n�elege �i voi veni imediat. 420 00:39:56,157 --> 00:39:57,656 Sper c� totul va merge bine 421 00:39:57,658 --> 00:40:01,533 �i c� nu va fi nevoie s� v� ar�t care este "specialitatea casei". 422 00:40:01,535 --> 00:40:03,595 Ce specialitate ? 423 00:40:03,597 --> 00:40:10,128 Se ia un suspect bine f�cut. 424 00:40:10,130 --> 00:40:12,254 Se presar� patru poli�i�ti solizi, 425 00:40:12,256 --> 00:40:21,019 se marineaz� 48 de ore �i a�a se dezleag� limbile recalcitrante. 426 00:40:22,218 --> 00:40:24,648 - A�i �n�eles ? - Da, dle comisar. 427 00:40:24,650 --> 00:40:28,609 - Executarea ! - Da, dle comisar. 428 00:40:36,127 --> 00:40:41,645 - Iat�-l ! - L�sa�i-m� ! Nu am nimic de spus. 429 00:40:42,261 --> 00:40:44,386 L�sa�i-m� �n pace ! 430 00:40:56,195 --> 00:40:59,103 S� mergem ! 431 00:41:04,141 --> 00:41:06,998 Poli�ia, terori�tii... Ce mai urmeaz� ? 432 00:41:07,000 --> 00:41:09,830 - Bun� ziua, dle Septime. - Ce este asta ? 433 00:41:09,832 --> 00:41:14,724 - Nu prea v� bucura�i s� m� vede�i. - Ba da. Sunt �nc�ntat... 434 00:41:14,726 --> 00:41:19,536 El e �nc�ntat, �n timp ce binef�c�torul tuturor popoarelor 435 00:41:19,538 --> 00:41:21,943 se afl� pe m�na terori�tilor. �i asta din vina dv ! 436 00:41:21,945 --> 00:41:25,852 - Chiar deloc, domni�oar�... - E nevoie de o repara�ie. 437 00:41:25,854 --> 00:41:26,908 Ce fel de repara�ie ? 438 00:41:26,910 --> 00:41:30,311 Din restaurantul dv a fost r�pit iubitul nostru pre�edinte. 439 00:41:30,313 --> 00:41:32,054 - Da sau nu ? - Da, da... 440 00:41:32,056 --> 00:41:36,554 - La noi e destul ca s� v� �mpu�c�m. - Ba nu ! 441 00:41:37,244 --> 00:41:40,972 �ncerca�i-v� norocul. Cump�ra�i un loz. Azi �ansa voastr�... 442 00:41:44,036 --> 00:41:45,150 Ia uita�i-v� ! 443 00:41:45,152 --> 00:41:46,744 - Nu �ncepe�i iar ! - Nu e vina mea... 444 00:41:46,746 --> 00:41:48,043 Asculta�i-m� bine. 445 00:41:48,045 --> 00:41:50,190 M� ve�i ajuta s�-i g�sesc pe ace�ti �acali. 446 00:41:50,192 --> 00:41:54,274 Dvs �i ve�i scoate din vizuina lor. �i ve�i provoca. 447 00:41:54,276 --> 00:41:56,974 Le ve�i spune ziari�tilor c� i-a�i v�zut, c� �ti�i cine sunt. 448 00:41:56,976 --> 00:41:58,567 - Dar nu e adev�rat ! - Nu-i nimic. 449 00:41:58,569 --> 00:42:01,987 - Terori�tii vor crede c� e adev�rat. - M� vor ucide. 450 00:42:01,989 --> 00:42:04,481 Bine�n�eles, dar ca s� v� ucid�, vor trebui s�-�i fac� apari�ia. 451 00:42:04,483 --> 00:42:07,140 - Noi �i vom prinde �i �i vom 'pu�ca. - Da, �i prinde�i �i-i "pu�ca�i" ! 452 00:42:07,142 --> 00:42:11,413 - �i vom 'pu�ca �nainte s� v� ucid�. - �i dac� m� ucid �nainte s�-i "pu�ca�i" ? 453 00:42:11,415 --> 00:42:16,287 Alege�i. Ori o fac ei mai t�rziu, ori o fac eu acum. 454 00:42:23,574 --> 00:42:26,616 Asasinii ! 455 00:42:49,580 --> 00:42:52,497 Aten�ie la ma�in� ! 456 00:42:58,874 --> 00:43:01,916 Ce groz�vie ! 457 00:43:13,293 --> 00:43:15,285 Ce-a�i hot�r�t ? 458 00:43:15,287 --> 00:43:20,023 Dac� vre�i, putem vorbi despre asta �ntr-un loc mai lini�tit. 459 00:43:20,025 --> 00:43:22,254 - Unde ? - Nu �tiu. 460 00:43:22,256 --> 00:43:24,667 Veni�i �ntr-o sear� s� cina�i �n restaurantul meu. 461 00:43:24,669 --> 00:43:27,800 Nu �ntr-o sear� ! Voi veni �n seara asta ! 462 00:44:31,685 --> 00:44:34,602 Domni�oar�, domnule, pe aici ! 463 00:44:38,895 --> 00:44:42,102 - A�i ales, dle Septime ? - Da, v-am ales o mas� bun�. 464 00:44:42,104 --> 00:44:46,063 �ti�i la ce m� refer. A�i avut timpul s� v� g�ndi�i la mine ? 465 00:44:46,105 --> 00:44:48,498 Numai la dv m-am g�ndit. 466 00:44:48,500 --> 00:44:52,438 Serios, a�i avut timp s� v� g�ndi�i la propunerea mea ? Da sau nu ? 467 00:44:52,440 --> 00:44:55,248 Vorbim dup� ce �mpu�c �i eu ni�te franci. 468 00:44:55,250 --> 00:45:00,045 Cred c� pentru d-ta ar fi mai bine s� vorbim �nainte de �mpu�c�tur�. 469 00:45:17,515 --> 00:45:20,652 Dle Septime, nu mai avem languste. Ce facem ? 470 00:45:20,654 --> 00:45:23,696 - Trebuie s� str�nut... - Pofti�i ? 471 00:45:37,158 --> 00:45:42,746 - Unu, doi, trei... A�i �n�eles ? - Bravo ! �ine�i-i acolo. Vin imediat. 472 00:45:42,748 --> 00:45:45,360 Repede, veni�i repede ! 473 00:45:52,656 --> 00:45:55,786 Vin imediat. O mic� secund� ! 474 00:46:00,071 --> 00:46:07,289 Am str�nutat. Poli�ia o s� vin� �i o s�-i prind�. Privi�i ! 475 00:46:10,198 --> 00:46:14,749 Calma�i-v�, ve�i strica totul. Am prev�zut totul. M� voi ocupa eu. 476 00:46:23,042 --> 00:46:24,207 - Sunt al dv... - Dle Septime ! 477 00:46:24,209 --> 00:46:26,622 - Ce s-a �nt�mplat ? - lar l-au apucat nervii pe buc�tar. 478 00:46:26,624 --> 00:46:28,732 - De ce ? Ce vrea ? - Vrea s� vin� s� v� vorbeasc�. 479 00:46:28,734 --> 00:46:31,278 S� m� lase �n pace ! S� r�m�n� acolo. O s� vin eu acolo. O s� vad� el. 480 00:46:31,280 --> 00:46:34,292 Haide, pleac� ! Am treab� aici ! 481 00:46:34,294 --> 00:46:36,990 Ce dori�i ? Ierta�i-m�, am f�cut o gre�eal�. 482 00:46:36,992 --> 00:46:39,577 Stai aici ! 483 00:46:39,579 --> 00:46:43,713 - Ce seam�n� cu noi ! - Ce fotograf bun ! 484 00:46:43,715 --> 00:46:47,076 - Amatorule ! - Nu �n�eleg spaniola. 485 00:46:47,078 --> 00:46:50,024 - �n�elege�i foarte bine. - Foarte bine... 486 00:46:50,026 --> 00:46:55,908 D�-ne o sticl� din cea mai bun� �ampanie a ta. 487 00:46:57,306 --> 00:46:58,465 Domnule... 488 00:46:58,467 --> 00:47:01,715 Dl Septime ne ofer� o sticl� din cea mai bun� �ampanie... 489 00:47:01,717 --> 00:47:04,759 Nu e posibil... A�a e ? 490 00:47:09,913 --> 00:47:14,218 - Nu �n�eleg. Ce spune�i ? - Poli�ia ! 491 00:47:14,220 --> 00:47:15,218 V� bate�i joc de noi ? 492 00:47:15,220 --> 00:47:19,930 Nu, m-a �ntrebat dac� s� fie dulce sau nu. 493 00:47:19,932 --> 00:47:22,213 Cea mai bun� ! 494 00:47:22,215 --> 00:47:26,349 - M� duc cu el ! Nu a �n�eles. - Stai jos ! 495 00:47:29,073 --> 00:47:31,322 - Sunt pompierii. - Nu. 496 00:47:31,324 --> 00:47:32,929 Sunt sigur c� sunt pompierii. 497 00:47:32,931 --> 00:47:39,058 Nu, pompierii fac si-la, si-la... Poli�ia face re-la, re-la... 498 00:47:40,058 --> 00:47:44,185 - Dar e si-la, si-la, si-la... - Este re-la, re-la ! 499 00:47:44,216 --> 00:47:47,180 - Este si-la, si-la, si-la ! - Nu, e re-la, re-la ! 500 00:47:47,182 --> 00:47:50,427 - Vine poli�ia. S� plec�m ! - Pleca�i ? 501 00:47:50,429 --> 00:47:51,640 - Cu tine. - �i �ampania ? 502 00:47:51,642 --> 00:47:53,471 - O lu�m la pachet. - �i cine pl�te�te ? 503 00:47:53,473 --> 00:47:56,129 Faci tu cinste. 504 00:48:16,733 --> 00:48:19,651 Bine, am �n�eles, unde sunt ? 505 00:48:19,817 --> 00:48:24,818 - �n spatele meu. - Nu e nimeni �n spatele dv. 506 00:48:27,152 --> 00:48:30,450 Unde sunt ? O s� le scot ochii ! 507 00:48:30,452 --> 00:48:32,721 - l-ai l�sat s� fug�, imbecilule ! - Nu ! 508 00:48:32,723 --> 00:48:34,709 Gardian, ia-o pe isterica asta de aici. 509 00:48:34,711 --> 00:48:37,890 Nu uita�i c� vorbi�i cu secretara pre�edintelui Novales. 510 00:48:37,892 --> 00:48:40,419 Ierta�i-m�, dr�. Omagiile mele. 511 00:48:40,421 --> 00:48:42,041 Termina�i cu prostiile �i duce�i-v� dup� ei ! 512 00:48:42,043 --> 00:48:44,736 - Dup� cine ? - Nu v-a spus nimic birta�ul �sta ? 513 00:48:44,738 --> 00:48:47,517 - V� rog... - Dup� terori�ti. 514 00:48:47,519 --> 00:48:50,989 - Dar unde sunt ? - Departe. V-am explicat. 515 00:48:50,991 --> 00:48:56,063 Am str�nutat de cinci ori �i nu a�i �n�eles nimic. N-a �n�eles nimic. 516 00:48:56,065 --> 00:48:58,033 - Eu n-am �n�eles nimic ? - Nimic ! 517 00:48:58,035 --> 00:49:00,408 A�i insultat un reprezentant al autorit��ii 518 00:49:00,410 --> 00:49:04,422 aflat �n exerci�iul func�iunii. Ve�i petrece noaptea la r�coare. 519 00:49:04,424 --> 00:49:08,095 - Nu voi tolera a�a ceva ! - Gardian ! 520 00:49:10,113 --> 00:49:15,101 L�sa�i-m� ! V� ordon s� m� l�sa�i ! 521 00:49:22,248 --> 00:49:26,290 M�ine diminea�� m� voi pl�nge ministrului. 522 00:49:32,625 --> 00:49:36,834 A�tepta�i-m�, m� �ntorc imediat. L�sa�i-ne singuri. 523 00:49:37,793 --> 00:49:42,699 Sper c� aceast� noapte v-a prins bine. Sunte�i liber. 524 00:49:42,701 --> 00:49:46,913 - Dle comisar... - Sunte�i liber ! 525 00:49:47,224 --> 00:49:49,376 - La poart� v� a�teapt� ma�ina dv. - Totul s-a terminat ? 526 00:49:49,378 --> 00:49:51,475 Totul e �n regul� ? 527 00:49:51,477 --> 00:49:54,340 Acum terori�tii v� vor �nh��a cu prima ocazie. 528 00:49:54,342 --> 00:49:57,753 N-ave�i de ce s� v� teme�i, v� afla�i sub protec�ia noastr�. 529 00:49:57,755 --> 00:50:00,754 Asculta�i, ne-am �n�eles. Re�ncepem opera�iunea. 530 00:50:00,756 --> 00:50:03,923 Nu ave�i de ales. Este ultima dv �ans�. 531 00:50:05,007 --> 00:50:06,882 Ce trebuie s� fac ? 532 00:50:11,175 --> 00:50:14,576 La revedere, dle comisar... 533 00:50:38,389 --> 00:50:41,306 Iat�-l ! 534 00:50:45,724 --> 00:50:47,724 Bun� ziua, Septime ! 535 00:50:47,766 --> 00:50:53,892 Nu te �ntoarce. Mergi drept. Vei face ce-�i spun eu ! 536 00:50:54,184 --> 00:50:57,120 Vom face o mic� plimbare. 537 00:50:57,122 --> 00:51:01,144 Vreau s�-�i vorbesc, dar trebuie s-o facem �ntr-un loc mai lini�tit. 538 00:51:01,185 --> 00:51:03,311 Revenim la discu�ie c�t de cur�nd. 539 00:51:03,394 --> 00:51:06,476 Mergi spre Parcul Saint-Cloud. S-a �n�eles ? 540 00:51:06,478 --> 00:51:08,316 Da, da... Parcul Saint-Cloud. 541 00:51:08,318 --> 00:51:13,844 S� ai grij� ce faci. Nu uita c� via�a ta e �n joc. 542 00:51:21,107 --> 00:51:24,842 Nu, nu, circula�i ! Nu vede�i unde opri�i ? 543 00:51:24,844 --> 00:51:29,358 Veni�i ! Veni�i ! 544 00:51:29,400 --> 00:51:34,526 F�ce�i-v� c� nu vede�i, uita�i-v� �n sus. �n spate e ascuns un terorist. 545 00:51:34,568 --> 00:51:42,929 Nu �tiu unde, dar e ascuns acolo. Nu, uit�-te discret. E acolo, nu ? 546 00:51:42,931 --> 00:51:46,961 Ave�i noroc c� sunt bine dispus. A�i b�ut ceva ? Haide�i, circula�i ! 547 00:51:46,963 --> 00:51:51,592 V� spun c� �n spate e ascuns un terorist, care vrea s� m� asasineze. 548 00:51:51,594 --> 00:51:54,403 E un uciga�, vrea s� m� ucid�. 549 00:51:54,405 --> 00:51:58,364 Uita�i-v� �i dv. Nu este nimeni pe bancheta din spate. 550 00:51:58,531 --> 00:52:02,655 �nseamn� c� a plecat. Poate e �n portbagaj. 551 00:52:02,657 --> 00:52:04,864 - S� ne uit�m ! - Nu ! 552 00:52:04,866 --> 00:52:07,823 Veni�i ! 553 00:52:07,825 --> 00:52:10,032 - Ave�i arm� ? - Da. Nu v� fie team�. 554 00:52:10,034 --> 00:52:13,344 E foarte periculos, ave�i grij�. Fi�i atent ! 555 00:52:13,346 --> 00:52:15,107 Sta�i lini�tit. 556 00:52:15,109 --> 00:52:17,787 - A plecat ! - Nu e nimeni acolo. 557 00:52:17,789 --> 00:52:21,102 Dar mi-a vorbit... Nu poate fi departe... 558 00:52:21,104 --> 00:52:24,599 - Dar a plecat, e departe... - S� �ti�i c� mi-a vorbit. 559 00:52:24,601 --> 00:52:26,769 - Merge�i acas� �i trage�i un pui de somn. - Nu cumva e dedesubt ? 560 00:52:26,771 --> 00:52:29,764 Nu, a plecat. Circula�i ! Haide�i ! 561 00:52:29,766 --> 00:52:31,200 - Nu e �n spate ? - Nu. 562 00:52:31,202 --> 00:52:35,574 - Mul�umesc, dle agent ! - Da... Haide�i ! 563 00:52:37,600 --> 00:52:39,673 - Septime ! - Nu e posibil ! 564 00:52:39,675 --> 00:52:44,273 N-ai f�cut bine. Nu e�ti deloc rezonabil. Ai fost foarte imprudent. 565 00:52:44,275 --> 00:52:48,985 S� nu se mai repete. Mergi mai departe f�r� s� te �ntorci. 566 00:52:48,987 --> 00:52:51,791 - Unde ? - �i-am spus, parcul Saint-Cloud. 567 00:52:51,793 --> 00:52:56,918 E un loc lini�tit unde vreau s� m� adresez con�tiin�ei tale. 568 00:53:16,673 --> 00:53:25,089 Acum, coboar� �i a�az�-te �n spate, l�ng� mine. Vom sta un pic de vorb�. 569 00:53:28,259 --> 00:53:31,176 A�az�-te ! 570 00:53:34,427 --> 00:53:41,519 Nu, nu sunt Omul Invizibil. Caut� bine, Septime. 571 00:53:41,554 --> 00:53:45,139 Sunt chiar �n spatele t�u. 572 00:53:46,763 --> 00:53:50,274 Ridic� ziarul... 573 00:53:51,180 --> 00:53:55,224 Iat�-m� ! 574 00:53:55,226 --> 00:53:59,151 Acum, m� vei asculta lini�tit. 575 00:53:59,972 --> 00:54:05,584 Nu am f�cut toate astea ca s�-�i dau ultima re�et� a m�tu�ii Lucie. 576 00:54:05,586 --> 00:54:11,481 Vei fi executat, dac� nu-mi vei executa ordinele. 577 00:54:11,483 --> 00:54:16,474 E foarte simplu. Vei solicita o audien�� ministrului. 578 00:54:16,476 --> 00:54:20,515 Comisarul cu care ai vorbit te va ajuta. 579 00:54:20,517 --> 00:54:30,753 Le vei spune c� pre�edintele Novales e �n m�inile noastre. 580 00:54:30,755 --> 00:54:33,854 Nu l-am r�pit din cauza unor probleme politice. 581 00:54:33,856 --> 00:54:42,743 Suntem un mic grup independent care �ncearc� s� tr�iasc� f�r� compromisuri. 582 00:54:42,745 --> 00:54:46,346 �i am decis asta... 583 00:54:46,348 --> 00:54:51,237 Dac� suma de dou� sute de milioane nu ne va fi dat� �n termen de trei zile, 584 00:54:51,239 --> 00:54:58,734 prin intermediul dlui Septime, nu numai c� acesta va fi ucis, 585 00:54:58,736 --> 00:55:04,863 dar pre�edintele Novales va fi executat cu toate onorurile cuvenite. 586 00:55:05,071 --> 00:55:07,262 V� las s� v� imagina�i ce repercusiuni dezastruoase 587 00:55:07,264 --> 00:55:09,860 va avea acest lucru asupra Fran�ei pe plan mondial, 588 00:55:09,862 --> 00:55:14,529 dac� v� l�sa�i prestigiosul invitat �ntr-o asemenea condi�ie... 589 00:55:14,531 --> 00:55:18,255 Dl Septime va primi instruc�iunile noastre. 590 00:55:18,257 --> 00:55:23,135 I se va comunica itinerarul pe m�sur� ce-l va urma. 591 00:55:23,137 --> 00:55:28,868 �nt�lnire, m�ine diminea��. Ne vom reauzi la ora 11:00. 592 00:55:32,160 --> 00:55:37,244 - Ce s� facem ? Nu ne putem eschiva. - Bine�n�eles, dle ministru. 593 00:55:37,628 --> 00:55:40,710 Dac� pre�edintele va fi executat, am �ncurcat-o. 594 00:55:40,712 --> 00:55:42,723 Dar eu, dle ministru ? 595 00:55:42,725 --> 00:55:51,079 �i dv, bine�n�eles. Dar el... Trebuie s� m� apuc s� str�ng suma. 596 00:55:51,081 --> 00:55:54,255 Trebuie s� ne ar��i c� e�ti demn de �ncrederea acordat�. 597 00:55:54,257 --> 00:55:59,439 Nu v� face�i griji. Totul va fi bine. Ve�i vedea. 598 00:55:59,441 --> 00:56:01,572 - Ve�i vedea. - Da, vom vedea... 599 00:56:01,574 --> 00:56:04,674 �ncerca�i s� v� g�ndi�i la altceva. M� ocup eu de tot. 600 00:56:04,676 --> 00:56:07,843 M�ine v� voi suna ca s� v� dau suma. 601 00:56:08,010 --> 00:56:14,217 - Va trebui s� str�nut ? - Nu va fi nevoie. Odihni�i-v� pu�in. 602 00:56:14,219 --> 00:56:21,305 - Vreau s� fi�i �n plin� form�. - Noapte bun�, dle comisar. 603 00:56:22,966 --> 00:56:25,553 Vede�i, dle ministru ? Totul merge bine. Nemaipomenit de bine. 604 00:56:25,555 --> 00:56:28,694 Planul dv mi se pare un pic machiavelic. 605 00:56:28,696 --> 00:56:31,888 Acesta e progresul, dle ministru, �n slujba vechilor principii. 606 00:56:32,773 --> 00:56:34,972 Momeala e important�. Ca la pescuit. 607 00:56:35,689 --> 00:56:38,868 Imagina�i-v� reac�ia celor care l-au r�pit, 608 00:56:38,869 --> 00:56:43,273 c�nd vor afla c� al�ii vor profita, ca s� scoat� milioane. 609 00:56:43,309 --> 00:56:45,188 Cu siguran��, �i vor face apari�ia. 610 00:56:45,189 --> 00:56:48,453 �l vor urm�ri pe Septime. Noi nu va trebui dec�t s�-i prindem. 611 00:56:48,454 --> 00:56:50,669 Totu�i, dou� sute de milioane nu se g�sesc pe strad�. 612 00:56:50,670 --> 00:56:52,971 Putea�i s� v� limita�i cu riscurile m�car la 50 de milioane. 613 00:56:52,972 --> 00:56:55,740 Dar n-ar fi p�rut un lucru serios. 614 00:56:55,933 --> 00:56:58,895 De unde declan��m opera�iunea ? B�nuiesc c� de la dv. 615 00:56:58,896 --> 00:57:03,061 Nu, din biroul dv. E ideea dv, nu a mea. 616 00:57:03,898 --> 00:57:11,692 - M�ine, v� voi aduce suma cerut�. - V� mul�umesc, dle ministru. 617 00:57:19,817 --> 00:57:21,774 lat�, dle Septime ! 618 00:57:21,776 --> 00:57:26,025 Vei duce bonurile acolo unde ��i va spune �i m� vei suna pe mine. 619 00:57:26,027 --> 00:57:29,234 Da, dac� o s� pot. Cel pu�in a�a sper, dle comisar. 620 00:57:29,236 --> 00:57:35,362 F�ce�i-v� datoria �i noi vom �ti s-o facem pe a noastr�. 621 00:57:35,404 --> 00:57:39,378 Doar n-o s� m� urm�ri�i ! A�i auzit ce au spus... 622 00:57:39,379 --> 00:57:42,653 Dac� m� urm�ri�i, m� vor executa �i-l vor ucide �i pe pre�edinte. 623 00:57:42,655 --> 00:57:45,822 Pe pre�edinte ! C� eu oricum voi fi executat. 624 00:57:46,906 --> 00:57:48,998 - Septime... - Da. 625 00:57:49,700 --> 00:57:54,951 Prive�te-m� bine. Cuv�ntul meu de onoare nu-�i este de ajuns ? 626 00:57:56,910 --> 00:58:02,160 - Ba da... - Fran�a e cu ochii pe dv. 627 00:58:03,369 --> 00:58:09,495 Dac� v� �ndeplini�i misiunea, v� va fi recunosc�toare. 628 00:58:10,796 --> 00:58:15,129 - Nu ! La fel ? - Promit ! 629 00:58:16,213 --> 00:58:22,214 - Aceea�i culoare ? - Da... 630 00:58:27,197 --> 00:58:28,965 Drum bun, Septime ! 631 00:58:52,715 --> 00:58:55,635 Satelitul Septime a fost lansat pe orbit�. 632 00:58:55,637 --> 00:58:56,802 Nu mai trebuie dec�t s�-l teleghid�m. 633 00:58:56,804 --> 00:58:58,677 - �i dac� d�m gre� ? - Nu risc�m nimic. 634 00:58:58,678 --> 00:59:00,383 Cum adic� nu risc�m nimic ? 635 00:59:00,384 --> 00:59:02,844 Pe un om ca Septime nu trebuie s�-l �nv���m 636 00:59:02,846 --> 00:59:05,178 c�, pentru a face omlet�, trebuie s� spargem ou�le. 637 00:59:05,180 --> 00:59:08,845 Da, o omlet� de dou� sute de milioane. Chiar �i pentru Septime e un lux. 638 00:59:08,846 --> 00:59:11,357 Nu-l vom sc�pa nici din ochi, nici din vedere. 639 00:59:11,358 --> 00:59:14,471 E acela�i lucru. Facem un lucru foarte �ndr�zne�. 640 00:59:14,473 --> 00:59:17,515 Dac�-mi permite�i s� v� ar�t... Scuza�i... 641 00:59:21,248 --> 00:59:26,767 Iat�-l. Ve�i vedea... Ora 11:00, demonstra�ie. 642 00:59:31,226 --> 00:59:32,225 Alo, Septime ! 643 00:59:32,227 --> 00:59:34,434 Du-te spre chio�cul de ziare. 644 00:59:37,559 --> 00:59:40,337 �l punem s� se �nv�rteasc� �n jurul lui. 645 00:59:40,603 --> 00:59:44,562 Stop ! D� ocol chio�cului. 646 00:59:49,771 --> 00:59:53,855 Mai repede ! 647 00:59:55,673 --> 00:59:58,161 �i mai repede ! 648 01:00:04,898 --> 01:00:07,649 Stop ! Acum mergi drept ! 649 01:00:12,357 --> 01:00:14,859 Stop ! Du-te la ma�ina ta ! 650 01:00:18,110 --> 01:00:23,120 Septime, �i-am spus s� te duci la ma�ina ta. 651 01:00:28,445 --> 01:00:30,445 Urci �n ma�ina ta sau nu ? 652 01:00:30,765 --> 01:00:33,654 Executarea ! S�-mi ascul�i cu aten�ie instruc�iunile ! 653 01:00:34,613 --> 01:00:39,863 �n timp ce a�tep�i, trage-�i sufletul. Vei face o c�l�torie lung�. 654 01:00:42,989 --> 01:00:45,114 lat�. Scuza�i-m�, dle ministru. 655 01:00:50,478 --> 01:00:51,239 Promite... 656 01:00:51,241 --> 01:00:55,324 E doar un mic rodaj. Totul o s� mearg� bine. 657 01:00:55,491 --> 01:00:58,615 Acum trebuie s� anun��m presa. 658 01:00:58,617 --> 01:01:03,743 Curajosul francez va fi mesagerul ultimei �anse... Etc, etc... 659 01:01:05,217 --> 01:01:09,210 - Au �ndr�znit s� cear� r�scump�rare. - Tradi�ia a �nceput s� se piard�. 660 01:01:09,211 --> 01:01:12,117 Nu se mai g�sesc oameni capabili s�-�i ri�te via�a pentru onoare. 661 01:01:12,119 --> 01:01:14,201 Le vom demonstra c� noi nu suntem a�a. 662 01:01:14,203 --> 01:01:17,245 Trebuie s� lu�m noi banii... Pentru o cauz� nobil�. 663 01:01:17,287 --> 01:01:20,702 Nu l�sa�i s� cad� o asemenea sum� �n m�inile lor. 664 01:01:20,703 --> 01:01:24,576 Totu�i trebuie s� fim aten�i. Sigur Septime va fi urm�rit. 665 01:01:24,935 --> 01:01:29,747 La �nceput �l vom urm�ri, dar cu prima ocazie... 666 01:01:32,304 --> 01:01:38,124 Septime, dup� primul tunel o iei spre trec�toare. Terminat. 667 01:02:00,150 --> 01:02:02,741 - Iat�-l ! - Haide ! 668 01:02:02,742 --> 01:02:06,379 La momentul oportun, vom fixa un loc. Pentru moment, mergi drept. 669 01:02:07,296 --> 01:02:09,903 S� nu ui�i c� suntem cu ochii pe tine. 670 01:02:15,797 --> 01:02:20,833 Perfect ! Cur�nd vor ap�rea. Prin ei o s� ajungem la pre�edinte. 671 01:02:20,834 --> 01:02:23,388 E important s� fii r�bd�tor, s� r�m�i �n umbr�. 672 01:02:23,389 --> 01:02:25,052 Numai din umbr� se vede clar. 673 01:02:25,053 --> 01:02:28,216 E o idee nemaipomenit�, dle comisar. Ne-a�i surprins. 674 01:02:50,178 --> 01:02:52,239 Pe acolo. Vom trece �naintea lui. 675 01:02:52,240 --> 01:02:54,869 Cea mai bun� modalitate de urm�rire este s� le-o iei �nainte. 676 01:02:54,870 --> 01:02:58,915 - Mai ales c�nd �tim unde se duce. - Nu risc�m s�-l pierdem. 677 01:03:00,087 --> 01:03:02,348 La drum ! 678 01:03:07,848 --> 01:03:10,765 O mai �inem mult a�a ? 679 01:03:10,807 --> 01:03:14,613 Pentru moment trebuie s�-l urm�rim �i s� vedem unde se duce. 680 01:03:19,308 --> 01:03:22,728 lat� z�pada... 681 01:03:41,048 --> 01:03:45,599 - Putem spune c� �ncep s� mu�te. - Ce ma�in� au ? 682 01:03:45,600 --> 01:03:51,386 O decapotabil�, urm�rit� la r�ndul ei de o ma�in� american�. 683 01:03:51,387 --> 01:03:56,177 �n fruntea cortegiului, se afl� prietenul nostru Septime, 684 01:03:56,178 --> 01:04:00,393 urmat de o blond� superb�. �nc�nt�toare ! 685 01:04:03,841 --> 01:04:08,469 Ea este urm�rit� de o limuzin�. A mers ! Haide�i ! 686 01:04:11,895 --> 01:04:14,486 - Septime ! - Da. 687 01:04:14,487 --> 01:04:17,567 �n trei minute, vei intra �n trec�toarea St�nca Neagr�. 688 01:04:18,051 --> 01:04:25,854 Dup� aceea, vei traversa satul �i o iei la dreapta, spre Val d'Isere. 689 01:04:25,855 --> 01:04:29,036 Repet, o iei spre Val d'Isere. 690 01:04:29,722 --> 01:04:36,403 Da, Val d'Isere... Hotel de la Poste, dou� stele, buc�t�rie acceptabil�... 691 01:04:36,405 --> 01:04:40,529 Specialit��i din Savoia... Cotlete de miel cu sos de piper. 692 01:04:40,531 --> 01:04:42,953 Acum s� trecem la urm�toarea etap� a opera�iunii. Haide�i ! 693 01:05:06,077 --> 01:05:09,619 Respectele mele, dle comisar. Totul e gata. Pe aici, v� rog. 694 01:05:11,292 --> 01:05:13,828 Garajul e �n cap�t. 695 01:06:03,077 --> 01:06:06,091 Ac�iona�i, dar s� nu-l speria�i prea tare pe bravul Septime. 696 01:06:06,092 --> 01:06:08,632 Septime, m� auzi ? 697 01:06:08,633 --> 01:06:12,361 Septime, s� nu ui�i c� ne-am pus toate speran�ele �n tine. 698 01:06:12,362 --> 01:06:13,368 Da... 699 01:06:13,400 --> 01:06:16,144 - Ai grij�, drumul e alunecos. - Da, mul�umesc. 700 01:06:16,145 --> 01:06:18,828 - Dac� derapezi, s� nu fr�nezi. - Da. 701 01:06:18,829 --> 01:06:21,752 S� accelerezi �i s� virezi �n sensul derapajului. 702 01:06:21,753 --> 01:06:25,126 Da... �n acela�i sens ? 703 01:06:28,925 --> 01:06:32,437 - N-ai oprit la "stop" ! - S� mergem dup� el ! 704 01:06:54,252 --> 01:07:00,483 Imbecilii, vor strica totul. Apar numai c�nd nu trebuie. 705 01:07:01,092 --> 01:07:03,264 La asta nu ne-am g�ndit. 706 01:07:13,276 --> 01:07:15,736 Dac�-l prind, suntem termina�i. 707 01:07:17,892 --> 01:07:20,809 Ce mai vor �i �tia ? 708 01:07:29,217 --> 01:07:32,270 Spune-i s� accelereze... 709 01:07:32,404 --> 01:07:36,949 Septime, dac� te la�i prins de poli�ie, vei fi executat. 710 01:07:36,950 --> 01:07:40,924 Gr�be�te-te ! Ce mai a�tep�i ? Demareaz� �i scap� de ei. 711 01:07:53,270 --> 01:07:55,377 Au pierdut teren. E mai bine. 712 01:07:58,483 --> 01:08:01,962 Septime se descurc� foarte bine. 713 01:08:02,733 --> 01:08:04,734 I-am pierdut. 714 01:08:16,278 --> 01:08:19,684 Iar ei ! Sunt terminat. 715 01:08:20,551 --> 01:08:23,479 Dac� derapez... Ce mi-a zis s� fac ? 716 01:08:23,480 --> 01:08:29,780 S� fr�nez �n sensul... Nu mai �tiu, nu-mi mai amintesc. M-am blocat. 717 01:08:36,031 --> 01:08:41,039 Se apropie. Sunt terminat. 718 01:08:57,785 --> 01:08:59,785 Coboar� un pic. 719 01:09:02,036 --> 01:09:04,953 lat� primul nostru client. 720 01:09:05,245 --> 01:09:08,190 - Vede�i c� totul a mers bine ? - Da. 721 01:09:08,370 --> 01:09:10,971 S� vedem dac� pe Septime �l urm�re�te. Spune-i s� accelereze. 722 01:09:10,972 --> 01:09:13,941 Mai repede, Septime ! 723 01:09:14,538 --> 01:09:18,622 Mai repede, mai repede ! E u�or de spus. 724 01:09:22,914 --> 01:09:26,873 - Accelereaz� ! - Nu mai pot ! 725 01:09:28,256 --> 01:09:35,699 - Mai repede ! - Nu mai pot ! 726 01:09:47,919 --> 01:09:52,003 Nu-i plac poli�i�tii. Perfect ! Sigur este �i ea implicat�. 727 01:09:53,787 --> 01:09:58,212 Iat�-i pe prietenii no�tri. O adev�rat� procesiune. 728 01:10:05,316 --> 01:10:08,631 Se complic� treaba. Accelereaz� ! 729 01:10:08,948 --> 01:10:10,879 La naiba ! 730 01:10:15,648 --> 01:10:22,175 Cred c� am sc�pat de ei. Acum stau lini�tit. Ce e asta ? 731 01:11:35,232 --> 01:11:40,398 - O ma�in� ! Repede ! - Nu mai pot ! 732 01:11:41,038 --> 01:11:43,903 Nu mai pot ! 733 01:11:44,592 --> 01:11:51,889 - Vino ! S� ne gr�bim ! - Ascult�, domni�oar�... 734 01:11:56,707 --> 01:12:02,317 Iat�-i pe ceilal�i. Nu-i momentul s�-i pierdem din ochi. 735 01:12:03,401 --> 01:12:07,525 V-am salvat via�a. Nu trebuia s� v� prind� motocicli�tii. 736 01:12:07,527 --> 01:12:08,525 De ce ? 737 01:12:08,527 --> 01:12:12,776 Pentru c� l-ar fi executat pe pre�edinte �i a�i fi fost �i dv un om mort. 738 01:12:13,109 --> 01:12:16,229 - Deci v-am salvat via�a. - Bine, v� mul�umesc. 739 01:12:16,230 --> 01:12:17,956 Pune�i-v� centura. 740 01:12:22,090 --> 01:12:23,234 Aten�ie ! 741 01:12:26,051 --> 01:12:28,099 Mai repede ! 742 01:12:41,550 --> 01:12:43,741 Iat�-i ! 743 01:12:46,797 --> 01:12:49,205 Acolo nu mai risc�m s�-i pierdem. 744 01:12:58,753 --> 01:13:00,878 Haide�i ! 745 01:13:17,047 --> 01:13:20,254 - Suntem urm�ri�i ! - Da, dar de cine ? 746 01:13:20,256 --> 01:13:25,215 Poate au interesul s� nu �tim noi asta. Mai repede ! 747 01:13:35,396 --> 01:13:37,843 Trebuie s�-i oprim. Trage �n cauciucuri. 748 01:13:47,344 --> 01:13:53,345 - Tr�d�torul ! O s�-l �mpu�c ! - Pentru moment, ei sunt cei care trag. 749 01:14:10,265 --> 01:14:13,307 �i prindem �n vale. S� mergem ! 750 01:14:20,636 --> 01:14:23,642 Cred c� i-am prins. 751 01:16:00,743 --> 01:16:02,743 Drumul devine ceva mai bun. 752 01:16:06,786 --> 01:16:08,911 Nu ! 753 01:16:10,800 --> 01:16:14,079 - Cred c� am sc�pat de ei. - Chiar crede�i ? 754 01:16:23,881 --> 01:16:26,006 Nicio mi�care ! 755 01:16:33,765 --> 01:16:37,508 Dle comisar, ce surpriz� pl�cut� ! 756 01:16:40,535 --> 01:16:44,549 Spune�i-mi, s-a terminat ? S-a terminat. 757 01:16:44,600 --> 01:16:47,282 Da, s-a terminat. V� rog s� m� urma�i. 758 01:16:48,547 --> 01:16:51,010 Dle comisar, nu mai pot. 759 01:16:57,020 --> 01:16:59,771 Dac� nu tu l-ai r�pit pe pre�edinte, atunci de ce ai vrut banii ? 760 01:16:59,772 --> 01:17:01,173 Ca s� nu-i ia ceilal�i. 761 01:17:01,174 --> 01:17:03,708 - Care ceilal�i ? - Cei care l-au r�pit. 762 01:17:04,377 --> 01:17:07,308 Eu nu �tiu unde este pre�edintele. Nu eu l-am r�pit. 763 01:17:07,309 --> 01:17:11,196 Ce scandal ! Ne-ai tr�dat �ara ! 764 01:17:11,197 --> 01:17:15,436 Tic�losule ! Neru�inatule ! Tr�d�torule ! La�ule ! 765 01:17:15,609 --> 01:17:17,999 - E �nc�p���nat. - Nu �tiu ce s�-i fac s� vorbeasc�. 766 01:17:18,002 --> 01:17:21,336 �l lua�i de degetul mic �i-l �ntoarce�i a�a... 767 01:17:21,337 --> 01:17:23,214 L�sa�i-l pe m�na mea ! M� ocup eu de el ! 768 01:17:23,215 --> 01:17:27,002 - Nu ea ! - Vre�i s�-l g�si�i pe pre�edinte ? 769 01:17:27,003 --> 01:17:31,974 Din nefericire, la noi, anumite metode nu sunt considerate legale. 770 01:17:31,975 --> 01:17:37,601 Trebuie s� face�i revolu�ie ! Ce oameni ! 771 01:17:40,925 --> 01:17:42,861 - Dle comisar... - Da. 772 01:17:45,222 --> 01:17:47,862 - V� pot vorbi un moment ? - Sigur. 773 01:17:51,154 --> 01:17:53,361 - S-a f�cut t�rziu... - Da. 774 01:17:53,363 --> 01:17:55,278 - Nu sunte�i obosit ? - Ba da. 775 01:17:55,280 --> 01:17:57,405 - Eu a� vrea s� plec... - Bine... 776 01:17:58,572 --> 01:18:00,531 - �mi iau pardesiul ? - Da. 777 01:18:00,573 --> 01:18:01,925 - M� �nso�i�i ? - Da. 778 01:18:01,926 --> 01:18:05,863 - Pleca�i �ntr-un astfel de moment ? - Sunt un pic obosit. 779 01:18:05,865 --> 01:18:08,345 Nu cred c� �n seara asta v� ve�i g�si restaurantul... 780 01:18:08,346 --> 01:18:10,669 Pre�edintele, vreau s� zic. 781 01:18:10,670 --> 01:18:15,240 E �n joc via�a unui erou al poporului, dar v� g�ndi�i doar la birtul dv. 782 01:18:15,242 --> 01:18:19,165 Trebuie s� existe de toate. �i eroi, �i birturi. 783 01:18:19,166 --> 01:18:21,368 Ciorbarule ! 784 01:18:24,535 --> 01:18:29,603 - �n mod sigur �i prefer pe nordici. - M-a f�cut ciorbar. 785 01:18:29,975 --> 01:18:32,123 �n tot cazul, nu ne-am descurcat r�u... 786 01:18:32,124 --> 01:18:34,405 Sunt fericit c� am putut contribui... 787 01:18:34,406 --> 01:18:35,994 Complimentele mele. 788 01:18:35,996 --> 01:18:38,913 - Mul�umesc, dle comisar. - V� rog... 789 01:18:39,796 --> 01:18:42,246 - Apropo de complimente... - Da... 790 01:18:42,384 --> 01:18:45,685 V� aminti�i ? Trebuie s� vorbim cu dl ministru. 791 01:18:45,686 --> 01:18:47,426 - Pentru... - Exact ! 792 01:18:47,427 --> 01:18:50,313 M� voi g�ndi. Ce tot spun ? Ne vom g�ndi. 793 01:18:50,314 --> 01:18:53,992 Vorbim disear�. Voi veni s� cinez la dv ca s� m� pun pe picioare. 794 01:18:54,295 --> 01:19:00,311 Cu aceast� ocazie, v� voi preg�ti o friptur� de oaie a la Septime. 795 01:19:01,974 --> 01:19:04,042 V� garantez c� o s� vorbeasc� �i �nc� repede ! 796 01:19:08,220 --> 01:19:15,752 Domnilor... V� salut ! V� salut, domnilor ! 797 01:19:18,795 --> 01:19:23,180 Acum, la Septime ! Bine, domnule. 798 01:19:25,159 --> 01:19:28,005 Am ajuns, domnule. Mul�umesc, Emil. 799 01:19:28,546 --> 01:19:31,708 Bun� ziua, dn� baroan�. Bun� ziua, dle ministru. 800 01:19:31,709 --> 01:19:35,737 - Bun� ziua, dle Septime. - Ce �nseamn� asta ? 801 01:19:37,205 --> 01:19:39,546 Bun� ziua, dn� baroan�. Bun� ziua, dle ministru. 802 01:19:39,548 --> 01:19:42,635 - Bun� ziua, dle Septime. - Ce e asta ? 803 01:19:43,506 --> 01:19:46,716 - Vom face am�ndoi o mic� plimbare. - Doar n-o lu�m de la cap�t ! 804 01:19:46,758 --> 01:19:48,423 - Cu avionul. - Nu cu avionul ! 805 01:19:48,424 --> 01:19:53,374 Da, cu avionul. Ajunge ! 806 01:19:53,410 --> 01:19:55,258 - Urma�i instruc�iunile mele. - Da. 807 01:19:55,260 --> 01:19:59,343 Merge�i drept, la cap�tul str�zii, o lua�i la st�nga. 808 01:19:59,497 --> 01:20:04,489 - Da. Doar n-o lu�m de la cap�t... - Haide�i ! 809 01:20:06,637 --> 01:20:08,771 Eu nu mai pot ! 810 01:20:38,679 --> 01:20:42,420 Crede�i-m�, v� pierde�i timpul. Aceast� afacere nu m� mai intereseaz�. 811 01:20:42,421 --> 01:20:45,078 - E o afacere clasat�, �ncheiat�. - Nu chiar. 812 01:20:45,268 --> 01:20:48,110 Cum adic� "nu chiar" ? Eu nu mai �n�eleg nimic. 813 01:20:48,194 --> 01:20:50,394 �n cur�nd, o s� �n�elege�i. 814 01:21:09,537 --> 01:21:14,117 Nu v� fie team�, nu p��i�i nimic. Totul va fi bine, ve�i vedea. 815 01:21:14,118 --> 01:21:16,700 Da, voi vedea... 816 01:21:54,773 --> 01:21:57,948 Scuza�i-m�... 817 01:22:02,885 --> 01:22:04,366 Domnule pre�edinte ! 818 01:22:05,449 --> 01:22:07,999 Domnule pre�edinte ! 819 01:22:08,000 --> 01:22:12,657 - M� bucur s� v� rev�d, dle Septime ! - Eu ce s� mai spun ? 820 01:22:12,895 --> 01:22:17,386 - S-au comportat ur�t cu dv ? - N-am fost niciodat� a�a de fericit. 821 01:22:17,387 --> 01:22:21,650 - Nu ! - �n sf�r�it, sunt liber ! 822 01:22:22,033 --> 01:22:24,850 Sunte�i liber ? Nu sunte�i prizonier ? 823 01:22:24,851 --> 01:22:28,956 - Sunt propriul meu prizonier. - Nu mai �n�eleg nimic. 824 01:22:28,957 --> 01:22:33,127 V� voi m�rturisi, dle Septime. Nu m-a r�pit nimeni. 825 01:22:33,128 --> 01:22:35,998 - Cum a�a ? - M-am r�pit singur. 826 01:22:35,999 --> 01:22:39,276 - Ce ?! - Da, singur... 827 01:22:39,277 --> 01:22:42,281 Mi-am organizat fuga �i retragerea aici. 828 01:22:42,282 --> 01:22:44,829 - Totul a �nceput la dv. - Asta �tiu �i eu. 829 01:22:44,830 --> 01:22:48,957 Ierta�i-m�, dar nu mai puteam. Trebuia s� evadez. 830 01:22:48,958 --> 01:22:51,330 Nu v� pute�i imagina cum e via�a unui pre�edinte. 831 01:22:51,748 --> 01:22:55,456 Corvezile oficiale, protocoalele, mofturile, ipocrizia... 832 01:22:55,799 --> 01:22:57,608 Nu mai puteam suporta. 833 01:22:58,372 --> 01:23:01,921 Nu v-a�i g�ndit la problemele pe care le ve�i cauza ? 834 01:23:02,732 --> 01:23:07,833 Aveam nevoie de spa�iu, de aer curat, de libertate. 835 01:23:07,835 --> 01:23:10,808 Voiam s� pescuiesc, s� aud p�s�relele ciripind... 836 01:23:10,809 --> 01:23:15,967 Am descoperit natura, dle Septime. �i Fran�a... E o �ar� frumoas�. 837 01:23:15,968 --> 01:23:18,014 Da, �tiu, Fran�a e tare dr�gu��... 838 01:23:18,015 --> 01:23:22,091 Dar, dle pre�edinte, trebuie s� �tim ce ne dorim de la via��. 839 01:23:22,092 --> 01:23:24,470 �nainte s� lu�m puterea, trebuie s� ne g�ndim bine. 840 01:23:24,471 --> 01:23:26,593 Atunci c�nd lu�m puterea o �i p�str�m. 841 01:23:26,594 --> 01:23:29,580 - Dac� a� fi �tiut... - Acum e prea t�rziu. 842 01:23:29,581 --> 01:23:32,963 Eu conduc un restaurant. Nu pot s� dezertez. 843 01:23:32,965 --> 01:23:36,007 Cine v-a spus c� asta vreau s� fac ? 844 01:23:36,566 --> 01:23:42,758 - El e omul cu piramida. - El a f�cut chestia cu piramida ? 845 01:23:42,759 --> 01:23:44,383 Este un prieten adev�rat. 846 01:23:44,425 --> 01:23:48,739 Apropo, ce face�i cu femeia aceea care v� iube�te at�t de mult ? Secretara dv... 847 01:23:48,740 --> 01:23:50,640 - V-o las dv. - Nu, n-o vreau. 848 01:23:50,641 --> 01:23:52,258 Eu nici at�t. 849 01:23:52,259 --> 01:23:55,616 Via�a ne d� de toate. Chiar �i cutremure de p�m�nt. 850 01:23:55,617 --> 01:23:58,867 Va trebui s-o lua�i cu dv. 851 01:23:58,868 --> 01:24:00,984 - Lua�i loc. - Mul�umesc, dle pre�edinte. 852 01:24:00,985 --> 01:24:02,671 Vacan�a mea s-a terminat. 853 01:24:02,672 --> 01:24:05,879 �i dv v� datorez, oarecum, cele mai frumoase zile din via�a mea. 854 01:24:05,880 --> 01:24:10,185 - Nu v� pot contrazice... - Din acest motiv v-am adus aici. 855 01:24:11,366 --> 01:24:14,792 Vreau s� m� revan�ez pentru toate nepl�cerile pe care vi le-am cauzat. 856 01:24:14,793 --> 01:24:18,681 - Cum a�a ? - Voi face din dv un "nerou". 857 01:24:18,848 --> 01:24:21,744 - Un "nerou" ? - Un erou ! 858 01:24:22,573 --> 01:24:26,189 Fapta eroic� a dlui Septime... 859 01:24:26,190 --> 01:24:28,999 Datorit� lui, pre�edintele a fost g�sit... 860 01:25:27,245 --> 01:25:28,567 Pre�edintele a disp�rut ! 861 01:25:28,569 --> 01:25:31,611 - Ce-ai f�cut ? - Nu �tiu... 862 01:25:31,694 --> 01:25:36,950 Lovitura cu piramida, ca prima dat� ! O s� mi-l g�se�ti ! Altfel e�ti terminat ! 863 01:25:36,951 --> 01:25:38,738 Ce ai f�cut cu el ? 864 01:25:46,111 --> 01:25:48,364 Muzica, repede ! 865 01:25:49,000 --> 01:25:52,364 - A� vrea s� �tiu... - Imnul ! 866 01:25:54,490 --> 01:25:56,490 Nu, nu, nu ! 867 01:25:57,574 --> 01:25:58,824 Nu ! 868 01:25:59,907 --> 01:26:02,364 Nu ! 869 01:26:06,687 --> 01:26:10,613 Traducerea �i adaptarea catabeg 75275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.